Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:34,976 --> 00:00:38,112
you still here?
2
00:00:38,112 --> 00:00:39,947
i'll come back
and get my things
3
00:00:39,947 --> 00:00:41,782
after my shift.
4
00:00:41,782 --> 00:00:45,403
yeah, well, you just might
find 'em in the front yard.
5
00:00:45,403 --> 00:00:46,654
want breakfast?
6
00:00:50,558 --> 00:00:54,145
well, i was going to go up
and eat at the cafe.
7
00:00:54,145 --> 00:00:55,646
no, you don't.
8
00:00:55,646 --> 00:00:58,766
now, you can go and tell les
and bobby and charlie
9
00:00:58,766 --> 00:01:01,118
that i threw you out,
but i ain't going to have you
10
00:01:01,118 --> 00:01:03,904
going to work
eating cafe breakfasts. here.
11
00:01:03,904 --> 00:01:06,490
thank you.
i appreciate it.
12
00:01:06,490 --> 00:01:08,275
hmm.
13
00:01:08,275 --> 00:01:10,144
melissa, melissa, look,
14
00:01:10,144 --> 00:01:12,029
this whole thing just
one big mistake, baby.
15
00:01:12,029 --> 00:01:13,898
i swear that girl don't
mean nothing to me.
16
00:01:13,898 --> 00:01:15,783
she meant enough for you
to go and sleep with her.
17
00:01:16,317 --> 00:01:17,618
how many times i got to say it?
18
00:01:17,618 --> 00:01:19,503
i am ashamed of what i did!
19
00:01:19,503 --> 00:01:20,655
you ashamed of what you did,
20
00:01:20,655 --> 00:01:22,657
or you ashamed
'cause you got caught?
21
00:01:22,657 --> 00:01:23,457
well, what'd
you want me to do, huh?
22
00:01:24,058 --> 00:01:25,292
i mean, you want me to beg you
for forgiveness
23
00:01:25,926 --> 00:01:27,178
for the rest of my life?
24
00:01:27,178 --> 00:01:31,349
how the hell you want your eggs?
25
00:01:31,349 --> 00:01:32,566
ba...
26
00:01:48,215 --> 00:01:51,719
charlie:
they told me i could have
the night shift if i wanted to.
27
00:01:51,719 --> 00:01:53,587
that way i'd never have
to see another sunrise again.
28
00:01:54,221 --> 00:01:56,090
bobby:
yeah, unless it's
because you late.
29
00:01:56,090 --> 00:01:57,341
les:
like you were
this morning.
30
00:01:57,341 --> 00:01:59,226
i'm not kidding, though,
'cause my boy jeffrey--
31
00:01:59,226 --> 00:02:00,978
he's going to be
all-conference football
32
00:02:00,978 --> 00:02:02,847
and basketball this year,
and i'm not going to miss
33
00:02:02,847 --> 00:02:03,481
one of his games.
34
00:02:03,481 --> 00:02:05,983
yeah, you betcha.
35
00:02:05,983 --> 00:02:07,234
bobby:
? oh, my darling... ?
36
00:02:07,234 --> 00:02:09,737
charlie:
oh, come on, don't start singing
this early in the morning.
37
00:02:09,737 --> 00:02:13,107
? oh, my darling clementine... ?
38
00:02:13,107 --> 00:02:16,210
wilson, parker, you two guys
hang on a second.
39
00:02:16,210 --> 00:02:18,713
i'm taking you
guys out of shaft
15 this morning.
40
00:02:18,713 --> 00:02:21,215
that's great, schmidt.
hey, we get to work
on our golf.
41
00:02:21,215 --> 00:02:24,068
we need a crew in the junction.
42
00:02:24,068 --> 00:02:25,286
junction?
what the hell for?
43
00:02:25,286 --> 00:02:27,171
that's the oldest
part of the mine, schmidt.
44
00:02:27,171 --> 00:02:28,923
it was robbed
before we was even born.
45
00:02:28,923 --> 00:02:31,275
it's a good thing you guys
aren't running this company.
46
00:02:31,275 --> 00:02:33,010
we had a geophysical team
from the university
47
00:02:33,010 --> 00:02:36,047
down here last month, and they
say there's several million
48
00:02:36,047 --> 00:02:37,581
dollars' worth of coal
in those trenches.
49
00:02:37,581 --> 00:02:39,166
gasification.
50
00:02:39,166 --> 00:02:40,951
yeah, coal gasification.
51
00:02:40,951 --> 00:02:42,903
got a pilot plant
over in charleston
52
00:02:42,903 --> 00:02:43,954
starting up to
do just that.
53
00:02:43,954 --> 00:02:46,173
get to it, boys.
54
00:02:46,173 --> 00:02:47,591
(bell rings)
55
00:02:50,094 --> 00:02:52,430
and then they squish it
all together,
56
00:02:52,430 --> 00:02:53,681
you see, and they make gas.
57
00:02:53,681 --> 00:02:56,183
now, you make yourself
enough gas, you see,
58
00:02:56,183 --> 00:02:58,069
and the next
time they raise
them oil prices,
59
00:02:58,069 --> 00:02:58,686
you can just tell
those fellas
60
00:02:58,686 --> 00:03:00,571
to go kiss your
sweet patootie.
61
00:03:00,571 --> 00:03:02,440
now, we're not going to listen
to this all morning, are we?
62
00:03:02,440 --> 00:03:04,325
yeah, gasification
ain't important.
63
00:03:04,325 --> 00:03:06,193
it's high school football.
64
00:03:06,193 --> 00:03:08,746
john:
what you say you read--
i don't know about this.
65
00:03:08,746 --> 00:03:09,764
charlie:
best that article
tell you,
66
00:03:09,764 --> 00:03:11,782
this part of the mine's
about 100 years old.
67
00:03:11,782 --> 00:03:13,284
well, maybe it did,
and maybe it didn't.
68
00:03:13,784 --> 00:03:16,337
les:
charlie, maybe it's
not too late to change shifts.
69
00:03:16,337 --> 00:03:17,371
(laughter)
70
00:03:17,371 --> 00:03:19,406
charlie:
13-c.
71
00:03:19,406 --> 00:03:20,908
(knocking)
72
00:03:20,908 --> 00:03:22,460
13-d-- that-
that ain't right.
73
00:03:22,460 --> 00:03:24,228
now what's the matter, charlie?
something wrong?
74
00:03:24,228 --> 00:03:26,730
well, that last
turn should've put
us at pillar 11.
75
00:03:26,730 --> 00:03:27,982
this says 13.
76
00:03:27,982 --> 00:03:29,200
well, maybe somebody
changed the numbers
77
00:03:29,200 --> 00:03:30,451
when they closed
the junction.
78
00:03:30,451 --> 00:03:32,953
no, more likely
we took a serious
wrong turn
79
00:03:32,953 --> 00:03:34,155
back there.
80
00:03:34,155 --> 00:03:36,657
uh, les, bobby, you track back
to the shaft
81
00:03:36,657 --> 00:03:38,442
and get old schmidt
on the phone.
82
00:03:38,442 --> 00:03:40,277
okay.
all right, and
hey, charlie,
83
00:03:40,277 --> 00:03:41,479
if we're not
back by noon,
84
00:03:41,479 --> 00:03:43,898
you start without us.
85
00:03:43,898 --> 00:03:45,766
get out of here.
see you around.
86
00:03:46,400 --> 00:03:50,721
we could be digging down here
for the rest of our lives.
87
00:03:50,721 --> 00:03:51,972
why worry?
88
00:03:51,972 --> 00:03:53,858
you're not going
anywhere, john.
89
00:03:53,858 --> 00:03:56,811
you could make this
a home away from home.
90
00:03:56,811 --> 00:04:01,065
way i hear,
you're going to
need one anyway.
91
00:04:01,065 --> 00:04:05,119
charlie, you ought to take
a look at this.
92
00:04:05,119 --> 00:04:07,538
(grunts)
hey, charlie, i think
you ought to take
93
00:04:07,538 --> 00:04:08,706
a look at this...
john, look out!
94
00:04:24,738 --> 00:04:27,825
(gasping)
95
00:04:31,462 --> 00:04:33,214
(coughing)
96
00:04:38,636 --> 00:04:41,755
charlie? charlie? charlie?!
97
00:04:41,755 --> 00:04:44,141
charlie!
98
00:04:54,068 --> 00:04:56,687
charlie! charlie!
99
00:05:00,674 --> 00:05:03,444
(coughs):
help!
100
00:05:12,102 --> 00:05:14,421
help.
101
00:05:14,421 --> 00:05:17,157
charlie?
102
00:05:17,157 --> 00:05:20,194
charlie? charlie!
103
00:05:21,745 --> 00:05:24,782
help!
104
00:05:25,900 --> 00:05:28,168
somebody there?
105
00:05:29,370 --> 00:05:31,789
who's there?
106
00:05:35,542 --> 00:05:37,928
somebody there?
107
00:05:37,928 --> 00:05:39,013
here.
108
00:05:39,013 --> 00:05:42,099
i think i could
use a hand.
109
00:05:42,099 --> 00:05:43,968
who's there?
110
00:05:48,973 --> 00:05:50,858
(gasp of pain)
111
00:05:50,858 --> 00:05:51,976
just hold it.
112
00:05:53,560 --> 00:05:55,112
(gasps)
113
00:05:55,112 --> 00:05:56,897
boy...
114
00:05:56,897 --> 00:06:00,317
(grunts)
115
00:06:00,317 --> 00:06:03,320
come on. just close your eyes.
116
00:06:03,320 --> 00:06:05,205
get up. come on.
117
00:06:08,325 --> 00:06:10,210
(grunting)
118
00:06:12,713 --> 00:06:13,964
thanks.
119
00:06:13,964 --> 00:06:15,833
no problem.
120
00:06:15,833 --> 00:06:17,718
i think i
broke my leg.
121
00:06:17,718 --> 00:06:20,087
yeah? let me
take a look.
122
00:06:20,087 --> 00:06:21,972
don't touch me.
123
00:06:21,972 --> 00:06:24,925
hey, come on,
let me take a look at it.
124
00:06:24,925 --> 00:06:26,810
(groans)
125
00:06:26,810 --> 00:06:30,130
yeah, now, look,
i think it is broken.
126
00:06:30,130 --> 00:06:31,382
i'm going to make you
a splint.
127
00:06:31,382 --> 00:06:31,999
you ready?
what's that?
128
00:06:32,633 --> 00:06:34,518
what?
on your wrist?
129
00:06:34,518 --> 00:06:37,021
that's a wristwatch.
130
00:06:37,021 --> 00:06:37,655
(beeps)
131
00:06:37,655 --> 00:06:40,090
come on, man, i need that.
now, you ready?
132
00:06:40,090 --> 00:06:42,476
yeah.
133
00:06:42,476 --> 00:06:44,295
all right, hold on.
134
00:06:44,295 --> 00:06:46,130
just hold it.
135
00:06:46,130 --> 00:06:50,501
(panting)
136
00:06:50,501 --> 00:06:51,752
when you're done,
137
00:06:51,752 --> 00:06:52,970
you turn out
that fire.
138
00:06:52,970 --> 00:06:54,104
huh?
139
00:06:54,104 --> 00:06:55,306
turn out the lamp.
140
00:06:55,306 --> 00:06:56,523
it'll start
an explosion.
141
00:06:56,523 --> 00:06:59,176
this ain't going to cause
no explosion.
142
00:06:59,793 --> 00:07:02,296
i'm just hoping that
the batteries'll hold out.
143
00:07:02,296 --> 00:07:02,930
now, you hold this for me.
144
00:07:02,930 --> 00:07:05,432
yeah.
right there.
145
00:07:07,751 --> 00:07:09,203
no heat.
146
00:07:09,203 --> 00:07:10,838
hey, come on, man.
147
00:07:10,838 --> 00:07:12,639
right there.
148
00:07:14,525 --> 00:07:17,728
what are you doing?
that's our light!
149
00:07:17,728 --> 00:07:20,114
i've never seen
a lantern like
this before.
150
00:07:20,114 --> 00:07:21,982
yeah, well, you can pick one up
at any hardware store.
151
00:07:22,616 --> 00:07:24,335
cost you about
150 bucks.
152
00:07:24,335 --> 00:07:25,903
$150?
153
00:07:25,903 --> 00:07:28,789
that's three months' pay.
154
00:07:28,789 --> 00:07:31,175
did you say 150 bucks
is three months' pay?
155
00:07:31,175 --> 00:07:32,242
uh-huh.
156
00:07:32,242 --> 00:07:34,712
hey, they're
still up there.
157
00:07:34,712 --> 00:07:36,547
they got to be
looking for us.
158
00:07:36,547 --> 00:07:40,267
yeah. hey, hey!
somebody help!
159
00:07:40,267 --> 00:07:43,971
we're down here!
we're here!
160
00:07:43,971 --> 00:07:46,440
hey, you think they're
still looking for us?
161
00:07:46,440 --> 00:07:47,508
they always do.
162
00:07:47,508 --> 00:07:49,209
yeah, well,
it sound like you been
163
00:07:49,209 --> 00:07:50,461
through a few of these.
164
00:07:50,461 --> 00:07:52,679
i seen it happen.
165
00:07:52,679 --> 00:07:56,050
i spent a lot of time digging my
friends out of spots like this.
166
00:07:56,050 --> 00:07:57,935
i can't understand it.
i don't know what happened.
167
00:07:57,935 --> 00:08:00,020
well, i don't rightly know.
168
00:08:00,020 --> 00:08:02,539
one minute, i was swinging
a pick, and the next,
169
00:08:02,539 --> 00:08:04,908
i was buried
under there...
a pick? you had a pick?
170
00:08:04,908 --> 00:08:06,110
where is it?!
171
00:08:06,110 --> 00:08:08,278
somewhere up there.
172
00:08:08,278 --> 00:08:10,497
(grunts):
oh, god.
173
00:08:10,497 --> 00:08:11,915
how could you lose
a thing like that?!
174
00:08:11,915 --> 00:08:13,801
we could dig
our way out of here!
175
00:08:13,801 --> 00:08:16,653
save your breath!
it's under a ton of rock.
176
00:08:21,275 --> 00:08:23,277
i don't believe i know you.
177
00:08:24,728 --> 00:08:26,780
i didn't know we had colored
working in the mine.
178
00:08:26,780 --> 00:08:28,499
yeah, well, we're
all over the place, buddy.
179
00:08:28,499 --> 00:08:30,784
and i don't think
i know you, either.
180
00:08:30,784 --> 00:08:32,653
i ain't never seen you,
not on the day shift.
181
00:08:32,653 --> 00:08:34,755
you work the day shift,
and you don't know ray dobson?
182
00:08:34,755 --> 00:08:36,223
no, i don't!
183
00:08:36,223 --> 00:08:37,441
i'm the senior man here.
184
00:08:37,441 --> 00:08:39,526
are you, ray?!
and making what you make?!
185
00:08:39,526 --> 00:08:41,945
well, you ought to talk
to your union rep, man.
186
00:08:41,945 --> 00:08:47,017
the only union men in this mine
are dead men, sir.
187
00:08:47,017 --> 00:08:49,219
now, ray, this
is stupid.
188
00:08:49,720 --> 00:08:51,855
we got a hell of a lot
more to worry about,
189
00:08:51,855 --> 00:08:53,357
instead of you and me
down here fighting.
190
00:08:53,357 --> 00:08:55,993
you're right.
191
00:08:55,993 --> 00:08:57,694
yeah, right.
192
00:08:57,694 --> 00:09:00,998
i'm sure your daddy told you the
same thing that mine told me.
193
00:09:00,998 --> 00:09:02,232
just like religion and politics,
194
00:09:02,232 --> 00:09:04,101
you don't ask a man
what he makes.
195
00:09:04,101 --> 00:09:09,339
i wouldn't know.
my pappy died when i was born.
196
00:09:09,339 --> 00:09:10,340
cholera got him in 1877.
197
00:09:10,340 --> 00:09:14,027
yeah, well, i'm s...
198
00:09:16,530 --> 00:09:19,066
did you say 1877?
199
00:09:19,066 --> 00:09:20,617
i did.
200
00:09:20,617 --> 00:09:24,455
yeah, well, ray, that makes you
about 109 years old, buddy.
201
00:09:24,455 --> 00:09:25,639
on my last birthday, i was 35.
202
00:09:25,639 --> 00:09:27,858
now, come on, ray!
203
00:09:27,858 --> 00:09:28,992
i wasn't that good in math,
204
00:09:28,992 --> 00:09:31,445
but i do know that
if you was born in 1877,
205
00:09:31,445 --> 00:09:34,531
and you just turned 35,
well, that just brings you
206
00:09:34,531 --> 00:09:36,650
out to 1912.
207
00:09:36,650 --> 00:09:38,302
that's right. september 16,
208
00:09:38,302 --> 00:09:40,721
1912.
209
00:09:54,384 --> 00:09:56,103
there you are, dotty.
210
00:09:56,103 --> 00:09:59,857
did we ever get that letter
from the school board?
211
00:09:59,857 --> 00:10:02,242
why are you looking
at me like that?
212
00:10:02,242 --> 00:10:04,111
reverend bailey,
it is not my place
213
00:10:04,111 --> 00:10:06,580
to tell you exactly
how to do your job.
214
00:10:06,580 --> 00:10:07,197
oh, come on, dotty,
215
00:10:07,197 --> 00:10:08,949
why should you
be any different?
216
00:10:08,949 --> 00:10:11,418
i thought you were going
to deliver this letter
217
00:10:11,418 --> 00:10:13,370
to melissa parker
yesterday.
218
00:10:13,370 --> 00:10:15,138
well, i was going to
do just that, dotty,
219
00:10:15,138 --> 00:10:17,541
when mrs. ritter's
husband called
about her stroke.
220
00:10:17,541 --> 00:10:18,542
i had to spend the
rest of the day
221
00:10:18,542 --> 00:10:20,093
at the hospital
with the poor woman.
222
00:10:20,093 --> 00:10:21,862
oh, i understand.
i-i'm just...
223
00:10:21,862 --> 00:10:23,747
dotty, this thing's
224
00:10:23,747 --> 00:10:25,449
been sitting
here how long?
225
00:10:25,449 --> 00:10:26,466
60-some years?
226
00:10:26,466 --> 00:10:28,035
since 1912.
227
00:10:28,035 --> 00:10:30,220
and for all we
know, it's just
some kind of prank.
228
00:10:30,220 --> 00:10:31,872
i mean, no one's
ever steamed it open
229
00:10:31,872 --> 00:10:32,890
to see what
was inside it.
230
00:10:32,890 --> 00:10:34,491
i don't believe anyone's
ever bothered to tell
231
00:10:34,491 --> 00:10:37,027
melissa parker
it exists.
232
00:10:37,027 --> 00:10:38,128
so it's...
233
00:10:38,128 --> 00:10:40,564
so it's a day late.
234
00:10:41,782 --> 00:10:43,534
reverend...
235
00:10:43,534 --> 00:10:45,802
reverend!
236
00:10:47,054 --> 00:10:50,173
reverend bailey, this
letter was entrusted
237
00:10:50,173 --> 00:10:52,676
to the church because
the instructions
238
00:10:52,676 --> 00:10:53,927
were to be followed.
239
00:10:53,927 --> 00:10:55,779
and besides,
240
00:10:55,779 --> 00:10:57,664
until their wedding
several years ago,
241
00:10:57,664 --> 00:11:00,117
there was no melissa parker.
242
00:11:00,751 --> 00:11:04,338
(sighs):
i'm duly chastened, mrs. clark.
243
00:11:04,338 --> 00:11:06,440
of course instructions
should be followed.
244
00:11:06,440 --> 00:11:09,059
although i must confess,
i see no reason to worry
245
00:11:09,059 --> 00:11:10,677
that it was delivered
a day late.
246
00:11:10,677 --> 00:11:13,163
(horn sounding)
oh.
247
00:11:13,163 --> 00:11:16,266
(horn sounding loudly)
248
00:11:21,271 --> 00:11:24,408
woman:
there must've been
an accident at the mine.
249
00:11:28,579 --> 00:11:31,498
yeah, that might work.
250
00:11:40,374 --> 00:11:41,441
what the devil?
251
00:11:41,441 --> 00:11:45,012
come on. you're the one
that was worried about flames.
252
00:11:45,012 --> 00:11:47,314
now, you just leave that alone.
253
00:11:50,934 --> 00:11:52,102
what's this?
254
00:11:52,102 --> 00:11:53,804
the last time i checked,
255
00:11:53,804 --> 00:11:55,956
it was a five-dollar bill.
256
00:11:55,956 --> 00:11:58,358
oh, yeah?
257
00:11:58,358 --> 00:12:00,744
what do you call this?
258
00:12:00,744 --> 00:12:05,198
counterfeit.
259
00:12:05,198 --> 00:12:07,301
this is a perfectly good
silver certificate.
260
00:12:07,301 --> 00:12:09,536
are we going to sit here
and talk about this,
261
00:12:09,536 --> 00:12:12,005
or are we going to try
and dig our way out of here?
262
00:12:12,005 --> 00:12:13,256
you can dig
till doomsday,
263
00:12:13,256 --> 00:12:15,459
if you want, but you
still won't get
264
00:12:15,459 --> 00:12:17,527
five feet
from where you're standing.
265
00:12:17,527 --> 00:12:19,880
besides, you're
using air.
266
00:12:19,880 --> 00:12:22,482
why don't you sit down and rest?
267
00:12:22,482 --> 00:12:24,051
save your strength.
268
00:12:24,051 --> 00:12:25,819
somebody is coming.
269
00:12:25,819 --> 00:12:27,070
trust in the lord.
270
00:12:27,070 --> 00:12:29,990
the lord helps those
who help themselves.
271
00:12:32,309 --> 00:12:34,728
i don't like this.
272
00:12:37,698 --> 00:12:40,334
maybe i ought to be dead.
273
00:12:42,336 --> 00:12:44,388
maybe i'm already dead.
274
00:12:46,390 --> 00:12:48,442
then what does that make me?
275
00:12:48,442 --> 00:12:51,361
you're another ghost.
276
00:12:51,361 --> 00:12:53,046
yeah.
277
00:12:53,046 --> 00:12:55,832
there's been a lot
of cave-ins down here.
278
00:12:55,832 --> 00:12:58,835
maybe you died in 1912.
279
00:12:58,835 --> 00:13:03,840
well, maybe you're
the devil himself.
280
00:13:07,344 --> 00:13:11,565
(alarm blaring)
281
00:13:11,565 --> 00:13:13,450
d-13! we want
it in d-13.
282
00:13:13,450 --> 00:13:15,318
oxygen in d-13.
283
00:13:15,318 --> 00:13:16,570
the whole tunnel
collapsed.
284
00:13:16,570 --> 00:13:19,072
we're trying to get
the men out.
285
00:13:19,072 --> 00:13:20,957
keep them out of there
so we can get the work done.
286
00:13:20,957 --> 00:13:23,460
we'll let 'em know them
who's safe as soon as we can.
287
00:13:23,460 --> 00:13:24,711
now, move out, boys.
288
00:13:24,711 --> 00:13:25,962
bobby, bobby!
289
00:13:25,962 --> 00:13:26,680
who's with you?
290
00:13:26,680 --> 00:13:27,931
just les.
291
00:13:27,931 --> 00:13:29,182
what about charlie
and the parker kid?
292
00:13:29,182 --> 00:13:30,434
they were way back
in the junction
293
00:13:30,434 --> 00:13:31,051
when the whole thing
came down.
294
00:13:31,051 --> 00:13:32,302
damn it!
295
00:13:32,302 --> 00:13:33,537
watch out!
stretcher coming through.
296
00:13:34,755 --> 00:13:36,573
hey, did you see
johnny down there?
297
00:13:36,573 --> 00:13:37,824
did you find
parker, too?
298
00:13:37,824 --> 00:13:39,076
man:
we were lucky
to find this one.
299
00:13:39,076 --> 00:13:39,693
the whole thing
is down!
300
00:13:39,693 --> 00:13:40,944
great. gotta search
301
00:13:40,944 --> 00:13:42,195
for one man whose
air's running out
302
00:13:42,195 --> 00:13:44,081
in a hundred square
yards of tunnels.
303
00:13:44,081 --> 00:13:45,265
we may never find
him in that.
304
00:13:45,265 --> 00:13:46,516
what are you going
to do, give up?
305
00:13:46,516 --> 00:13:49,019
no. we've got
a few tricks.
306
00:13:49,019 --> 00:13:49,653
hirsch...
307
00:13:49,653 --> 00:13:52,155
get the rescue team
over to the junction.
308
00:13:52,155 --> 00:13:53,407
bobby will show
you the way.
309
00:13:53,407 --> 00:13:55,275
les, pull that crew
out of shaft six.
310
00:13:55,275 --> 00:13:57,778
get 'em over to the junction
from the other side.
311
00:13:57,778 --> 00:13:59,663
have 'em get some
picks and shovels.
312
00:13:59,663 --> 00:14:00,914
that's the only way.
313
00:14:00,914 --> 00:14:02,165
let's move, people.
314
00:14:02,165 --> 00:14:05,602
ray, this air is getting stale.
315
00:14:05,602 --> 00:14:07,971
tastes like coal.
316
00:14:07,971 --> 00:14:10,891
(coughing)
317
00:14:10,891 --> 00:14:12,959
got to take it easy.
318
00:14:12,959 --> 00:14:14,961
stretch out the supply.
319
00:14:14,961 --> 00:14:17,781
can we talk
at least?
320
00:14:17,781 --> 00:14:21,168
if you can't talk,
you might as well die.
321
00:14:24,171 --> 00:14:30,761
anyway, i was seeing
abby carter at the time.
322
00:14:31,378 --> 00:14:37,884
she had this sister,
sarah, her twin.
323
00:14:37,884 --> 00:14:41,204
they was always pulling
the switch on me.
324
00:14:41,204 --> 00:14:43,757
just so happened,
they pulled it the very night
325
00:14:43,757 --> 00:14:45,842
i was going to propose to abby.
326
00:14:45,842 --> 00:14:49,946
i guess i was so nervous
i couldn't tell the difference.
327
00:14:49,946 --> 00:14:53,750
i went right ahead
and proposed to sarah.
328
00:14:53,750 --> 00:14:54,751
she said yes.
329
00:14:54,751 --> 00:14:56,253
abby was so mad at me,
330
00:14:56,253 --> 00:14:58,872
she wouldn't talk
to me for weeks.
331
00:14:58,872 --> 00:15:01,758
which one is that?
332
00:15:01,758 --> 00:15:05,128
is that abby or sarah?
333
00:15:05,128 --> 00:15:07,314
it's sarah, of course.
334
00:15:07,314 --> 00:15:10,650
she's the one that said yes.
335
00:15:10,650 --> 00:15:13,320
she looks like
a good woman to me.
336
00:15:13,320 --> 00:15:14,638
yeah.
337
00:15:17,607 --> 00:15:19,226
married, john?
338
00:15:19,226 --> 00:15:22,979
yeah. been married
several years.
339
00:15:22,979 --> 00:15:25,198
her name is melissa.
340
00:15:25,198 --> 00:15:28,652
she was my high school
sweetheart.
341
00:15:29,152 --> 00:15:31,655
sarah and i have been
married five years.
342
00:15:31,655 --> 00:15:33,256
five happy years, i hope.
343
00:15:33,256 --> 00:15:35,775
we had our ups and downs.
344
00:15:35,775 --> 00:15:40,213
well, right now i'm having
one of my downs.
345
00:15:40,213 --> 00:15:42,766
i've been making mistakes--
346
00:15:42,766 --> 00:15:47,270
mistakes i'll be paying for
the rest of my life.
347
00:15:47,270 --> 00:15:49,789
my mama used to say
348
00:15:49,789 --> 00:15:53,293
every night
when the sun went down
349
00:15:53,293 --> 00:15:56,796
it was the death of the sky.
350
00:15:56,796 --> 00:15:59,799
but at dawn, it's reborn.
351
00:16:06,990 --> 00:16:09,609
she's beautiful.
352
00:16:09,609 --> 00:16:10,377
thank you.
353
00:16:10,377 --> 00:16:16,399
there is color in this picture.
354
00:16:33,833 --> 00:16:36,286
mrs. parker?
355
00:16:36,286 --> 00:16:38,154
melissa parker?
356
00:16:38,154 --> 00:16:40,657
i'm not ready to see
you yet, reverend.
357
00:16:40,657 --> 00:16:42,542
this has nothing
to do with the mine.
358
00:16:42,542 --> 00:16:43,743
i been looking for you.
359
00:16:43,743 --> 00:16:46,229
it's about a letter
addressed to you.
360
00:16:46,229 --> 00:16:47,647
i don't understand.
361
00:16:47,647 --> 00:16:48,899
it's old.
362
00:16:48,899 --> 00:16:50,784
74 years old,
to be exact.
363
00:16:50,784 --> 00:16:52,035
what is this?
364
00:16:52,035 --> 00:16:53,286
no one knows.
365
00:16:53,286 --> 00:16:55,839
but you're melissa
parker, as it says.
366
00:16:55,839 --> 00:16:59,125
i was supposed to deliver
this letter to you yesterday,
367
00:16:59,125 --> 00:17:00,176
so you could open it.
368
00:17:00,176 --> 00:17:01,311
go ahead.
369
00:17:13,473 --> 00:17:15,342
"dear mrs. parker,
370
00:17:15,342 --> 00:17:19,012
"this will strike you
as madness,
371
00:17:19,012 --> 00:17:22,732
"but there's no other way
to put it.
372
00:17:22,732 --> 00:17:28,271
"if you are reading this
on september 15, 1986,
373
00:17:28,271 --> 00:17:32,092
"then you must stop
your husband john
374
00:17:32,092 --> 00:17:36,029
"from going to the cassutt mine.
375
00:17:36,029 --> 00:17:37,697
"on september 16,
376
00:17:37,697 --> 00:17:40,383
he will be trapped
in a cave-in."
377
00:17:48,792 --> 00:17:50,610
i don't want excuses.
378
00:17:50,610 --> 00:17:53,079
i want equipment and i
want it here right now!
379
00:17:53,079 --> 00:17:54,331
melissa's on
her way in here
380
00:17:54,331 --> 00:17:56,199
and she's got the
reverend with her.
381
00:17:56,199 --> 00:17:58,635
that guy works fast.
382
00:17:58,635 --> 00:17:59,869
what about
the vent shaft?
383
00:17:59,869 --> 00:18:00,503
can't we check those?
384
00:18:00,503 --> 00:18:02,372
junction's an
old dig, bobby.
385
00:18:02,372 --> 00:18:05,175
they didn't drop as many
vent shafts as we do now.
386
00:18:05,175 --> 00:18:06,977
we're just gonna
have to face facts.
387
00:18:06,977 --> 00:18:10,430
our chances of finding
parker are nonexistent.
388
00:18:10,430 --> 00:18:11,681
i'm sorry, melissa.
389
00:18:11,681 --> 00:18:13,283
please, listen to this.
390
00:18:13,283 --> 00:18:16,786
"john parker is trapped
in a junction
391
00:18:16,786 --> 00:18:19,789
"in a tunnel
opened september 2, 1912,
392
00:18:19,789 --> 00:18:23,360
approximately 25 yards north
of pillar 11."
393
00:18:23,360 --> 00:18:26,579
let me see that.
394
00:18:26,579 --> 00:18:30,867
where did this thing come from?
395
00:18:30,867 --> 00:18:32,502
it's been in a safe at my church
for some 70 years.
396
00:18:32,502 --> 00:18:34,354
reverend watts showed it to me
when i took over.
397
00:18:34,921 --> 00:18:35,522
good god, reverend,
398
00:18:35,522 --> 00:18:38,825
i can't pull my crews
out of shaft 12 right now.
399
00:18:38,825 --> 00:18:41,611
you don't just pick up
and move a crew like that
400
00:18:41,611 --> 00:18:42,829
on some goofball idea.
401
00:18:42,829 --> 00:18:44,581
parker is dying down there.
402
00:18:44,581 --> 00:18:45,198
do it.
403
00:18:45,198 --> 00:18:47,017
do what the letter says.
404
00:18:47,017 --> 00:18:49,102
melissa...
405
00:18:49,102 --> 00:18:51,755
you're the one
who sent him down there.
406
00:18:54,357 --> 00:19:01,531
(digging sounds)
407
00:19:01,531 --> 00:19:04,684
ray. ray.
408
00:19:04,684 --> 00:19:06,302
ray, do you hear that?
409
00:19:06,853 --> 00:19:07,854
what is it?
410
00:19:08,388 --> 00:19:09,439
that sound.
listen.
411
00:19:09,939 --> 00:19:12,008
there's somebody
up there.
412
00:19:12,008 --> 00:19:14,778
we're here!
we're here!
413
00:19:15,845 --> 00:19:17,614
we're here.
414
00:19:18,865 --> 00:19:20,734
come on. keep coming.
415
00:19:20,734 --> 00:19:21,367
we're alive.
416
00:19:21,367 --> 00:19:22,619
we're here.
417
00:19:24,938 --> 00:19:26,823
man:
we've got him.
418
00:19:38,301 --> 00:19:40,353
i'm down here!
419
00:19:51,448 --> 00:19:53,199
you've got to go
back down there.
420
00:19:53,199 --> 00:19:55,068
i'm telling you
you've got to go down.
421
00:19:55,068 --> 00:19:56,319
he's still in there.
422
00:19:56,319 --> 00:19:57,570
will you listen to me?
423
00:19:57,570 --> 00:20:00,073
i'm telling you,
he's still down there!
424
00:20:00,073 --> 00:20:01,324
what's he talking about?
425
00:20:01,324 --> 00:20:02,575
he's the only one missing.
426
00:20:02,575 --> 00:20:04,461
too much dust, i suppose.
makes him see things.
427
00:20:04,461 --> 00:20:08,214
oh, ray, you're safe.
thank god. oh, god.
428
00:20:08,214 --> 00:20:09,466
sarah...
429
00:20:09,466 --> 00:20:12,418
sarah, this man saved me.
430
00:20:12,418 --> 00:20:14,037
his name is john parker.
431
00:20:14,037 --> 00:20:15,755
he didn't know me.
432
00:20:15,755 --> 00:20:16,956
he didn't have to help me.
433
00:20:17,507 --> 00:20:18,641
but he's still down there.
434
00:20:18,641 --> 00:20:20,460
no, ray, it's all right.
435
00:20:20,460 --> 00:20:21,678
you're safe now.
436
00:20:21,678 --> 00:20:22,929
we can go home.
437
00:20:22,929 --> 00:20:25,381
i can't just leave
him down there.
438
00:20:25,381 --> 00:20:27,267
ray, they say that you
were the only one
439
00:20:27,267 --> 00:20:28,334
down there.
440
00:20:28,334 --> 00:20:30,720
no. here's a picture
of his wife.
441
00:20:30,720 --> 00:20:32,856
he told me all about her.
442
00:20:32,856 --> 00:20:34,974
the picture is painted.
443
00:20:34,974 --> 00:20:37,527
i know this sounds
crazy, honey.
444
00:20:37,527 --> 00:20:39,646
but this man's from the future.
445
00:20:39,646 --> 00:20:44,284
and somewhere...
somehow...
446
00:20:44,284 --> 00:20:48,037
she's worrying about him
just like you worried about me.
447
00:20:48,037 --> 00:20:49,556
i've got to help him, honey,
448
00:20:49,556 --> 00:20:50,557
even though it may mean
449
00:20:50,557 --> 00:20:52,058
interfering
with the lord's plan.
450
00:20:52,058 --> 00:20:53,109
ray...
451
00:20:53,109 --> 00:20:54,310
no.
452
00:20:54,310 --> 00:20:56,346
will you get me a pencil
453
00:20:56,346 --> 00:20:57,864
and a piece of paper?
454
00:21:03,369 --> 00:21:05,188
i don't understand any of this,
455
00:21:05,705 --> 00:21:09,642
but i love you
and i will help you.
456
00:21:13,179 --> 00:21:15,882
"your husband saved my life,
mrs. parker.
457
00:21:15,882 --> 00:21:18,968
"and if you believe
that a man facing death
458
00:21:18,968 --> 00:21:22,639
"thinks only of those things
that are important and true,
459
00:21:22,639 --> 00:21:26,392
"you should know that john
was thinking of you.
460
00:21:26,392 --> 00:21:27,644
"he's too good a man
461
00:21:27,644 --> 00:21:30,146
"to spend his life
begging forgiveness.
462
00:21:30,146 --> 00:21:32,031
sincerely, ray dobbs."
463
00:21:32,148 --> 00:21:34,617
(shouting and whistling)
464
00:21:34,617 --> 00:21:36,336
this guy will
do anything
465
00:21:36,336 --> 00:21:39,455
to get out of work
for a day.
466
00:21:39,455 --> 00:21:41,341
you done real good.
467
00:21:47,597 --> 00:21:49,465
it's okay, melissa.
468
00:21:49,465 --> 00:21:50,717
i'm all right.
469
00:21:50,717 --> 00:21:54,437
melissa...
470
00:21:54,437 --> 00:21:56,940
i'm sorry.
471
00:21:56,940 --> 00:21:58,091
i'm so...
472
00:21:58,091 --> 00:21:59,976
uh-uh.
473
00:21:59,976 --> 00:22:02,879
let's go home.
474
00:22:07,617 --> 00:22:11,371
(cheering)
475
00:22:12,371 --> 00:22:22,371
Downloaded From www.AllSubs.org
32845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.