Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:20,640
♪There's no sign of anything special♪
2
00:00:21,060 --> 00:00:23,380
♪Didn't save the world much♪
3
00:00:24,080 --> 00:00:29,480
♪You just appeared out of nowhere
when I wasn't looking♪
4
00:00:29,700 --> 00:00:32,550
♪The future's in the future♪
5
00:00:32,610 --> 00:00:36,810
♪Now is the time
for you and me to meet♪
6
00:00:37,530 --> 00:00:40,490
♪Let it all come true♪
7
00:00:40,760 --> 00:00:45,690
♪Our love is the world♪
8
00:00:46,280 --> 00:00:51,470
♪No matter how dangerous
and far the road will be♪
9
00:00:52,510 --> 00:00:57,450
♪We'll always be in love♪
10
00:00:58,000 --> 00:01:00,520
♪That's how lucky we are♪
11
00:01:00,920 --> 00:01:05,470
♪Every day is so bright and shiny♪
12
00:01:16,640 --> 00:01:19,160
♪There's no such thing
as a smooth ride♪
13
00:01:19,400 --> 00:01:22,400
♪There's a cloudy day
every now and then♪
14
00:01:22,640 --> 00:01:27,860
♪There's nothing in our love
That can be repeated by anyone else♪
15
00:01:28,220 --> 00:01:30,840
♪The future's in the future♪
16
00:01:31,040 --> 00:01:35,300
♪Now is the time
for you and me to meet♪
17
00:01:35,960 --> 00:01:39,100
♪Let it all come true♪
18
00:01:39,260 --> 00:01:44,190
♪We'll always be in love♪
19
00:01:44,960 --> 00:01:47,470
♪That's how lucky we are♪
20
00:01:47,880 --> 00:01:52,440
♪Every day is so bright and shiny♪
21
00:02:00,420 --> 00:02:02,390
[You'll Never Walk Alone]
22
00:02:02,390 --> 00:02:05,940
[Pure fiction.
Resemblance to reality is coincidental]
23
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
[Episode 22]
24
00:02:22,070 --> 00:02:23,060
So?
25
00:02:24,440 --> 00:02:25,760
Is it ready?
26
00:02:28,920 --> 00:02:30,280
Yes, I'm ready.
27
00:02:32,520 --> 00:02:33,560
Okay.
28
00:02:33,560 --> 00:02:34,680
It's a deal.
29
00:02:36,520 --> 00:02:37,480
So?
30
00:02:37,840 --> 00:02:39,640
He informed me the meeting point.
31
00:02:40,280 --> 00:02:41,120
Let's go.
32
00:03:04,880 --> 00:03:06,120
Do you have the money?
33
00:03:06,120 --> 00:03:07,200
Yes.
34
00:03:12,080 --> 00:03:13,360
This is not enough.
35
00:03:13,600 --> 00:03:14,880
This is all I have.
36
00:03:14,880 --> 00:03:16,080
Get them in the car.
37
00:03:16,440 --> 00:03:16,960
Move it.
38
00:03:16,960 --> 00:03:17,840
Hao Weilai.
39
00:03:17,840 --> 00:03:18,360
Xia Yuan.
40
00:03:18,360 --> 00:03:19,720
Hao Weilai.
41
00:03:19,720 --> 00:03:20,400
Xia Yuan.
42
00:03:20,400 --> 00:03:21,720
Hao Weilai.
43
00:03:22,120 --> 00:03:23,280
- Hao Weilai.
- Xia Yuan.
44
00:03:23,280 --> 00:03:24,400
Hao Weilai.
45
00:03:25,000 --> 00:03:26,240
Hao Weilai.
46
00:03:27,120 --> 00:03:28,400
Hao Weilai.
47
00:03:29,040 --> 00:03:30,440
Hao Weilai.
48
00:03:31,080 --> 00:03:32,600
Hao Weilai.
49
00:04:13,400 --> 00:04:15,120
Okay. Calm down.
50
00:04:15,120 --> 00:04:17,000
I will stay here
until you get the money.
51
00:04:17,000 --> 00:04:17,840
Okay?
52
00:04:18,880 --> 00:04:19,760
Okay.
53
00:04:40,400 --> 00:04:42,200
We're not going to let you blokes go
54
00:04:42,320 --> 00:04:43,760
until we get all the money.
55
00:04:43,760 --> 00:04:45,000
Are we, fellas?
56
00:04:58,120 --> 00:04:59,360
Look, this
57
00:05:00,560 --> 00:05:03,400
is all I have.
58
00:05:03,400 --> 00:05:04,440
Oh, and this one.
59
00:05:07,920 --> 00:05:09,160
Are these enough?
60
00:05:10,680 --> 00:05:11,640
Qiao Bin,
61
00:05:12,040 --> 00:05:13,120
thank you.
62
00:05:15,360 --> 00:05:16,720
But these
63
00:05:17,200 --> 00:05:18,680
are far from what they demanded.
64
00:05:18,960 --> 00:05:19,880
Well.
65
00:05:20,440 --> 00:05:21,240
Don't panic.
66
00:05:21,240 --> 00:05:22,440
I'll think of other ways.
67
00:05:25,520 --> 00:05:27,800
There's no one I know here.
68
00:05:43,800 --> 00:05:45,120
Qiao Bin,
69
00:05:45,720 --> 00:05:46,840
come with me.
70
00:05:54,800 --> 00:05:55,800
Come.
71
00:05:56,120 --> 00:05:56,800
Chariot.
72
00:05:57,680 --> 00:05:58,080
Mr. Xu.
73
00:05:58,080 --> 00:05:59,160
Yuan. Qiao Bin.
74
00:05:59,160 --> 00:06:00,400
What brings you here?
75
00:06:01,000 --> 00:06:02,120
I know her.
76
00:06:02,120 --> 00:06:02,880
Your
77
00:06:03,040 --> 00:06:04,280
surname is Xia.
78
00:06:04,600 --> 00:06:05,280
You're Xia Yuan,
79
00:06:05,280 --> 00:06:06,440
right?
80
00:06:06,640 --> 00:06:07,680
Mr. Xu,
81
00:06:07,680 --> 00:06:08,600
Hui,
82
00:06:08,880 --> 00:06:10,240
something urgent has happened.
83
00:06:10,240 --> 00:06:11,400
We'd like to ask for your help.
84
00:06:11,400 --> 00:06:13,000
What is it? Tell me.
85
00:06:13,000 --> 00:06:14,360
It's Hao Weilai.
86
00:06:14,360 --> 00:06:16,080
He's taken away by the debtors.
87
00:06:16,080 --> 00:06:17,200
I couldn't think of anyone else
88
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
that could help us.
89
00:06:18,200 --> 00:06:19,720
Do you know where he is now?
90
00:06:21,120 --> 00:06:21,880
What do we do?
91
00:06:21,880 --> 00:06:22,680
Qiao Bin,
92
00:06:22,680 --> 00:06:23,280
in a while,
93
00:06:23,280 --> 00:06:25,400
I'll send you my phone's
account and password to you.
94
00:06:25,400 --> 00:06:27,320
If I don't come back in time,
95
00:06:27,320 --> 00:06:28,960
you can locate me by using
96
00:06:28,960 --> 00:06:30,000
the function of retrieving my phone.
97
00:06:30,960 --> 00:06:31,640
I don't know.
98
00:06:31,640 --> 00:06:32,560
I know.
99
00:06:37,880 --> 00:06:38,720
Here.
100
00:06:39,640 --> 00:06:40,240
Uncle Quan,
101
00:06:40,240 --> 00:06:41,720
please get Uncle Scar and Uncle Biao.
102
00:06:41,720 --> 00:06:42,360
We'll head there together.
103
00:06:42,360 --> 00:06:43,800
Yes. I'll get them at once.
104
00:06:43,800 --> 00:06:44,680
Good.
105
00:06:44,760 --> 00:06:46,400
I'm coming with you guys.
106
00:06:46,400 --> 00:06:47,280
Dad, stay here.
107
00:06:47,280 --> 00:06:47,880
If I'm there,
108
00:06:47,880 --> 00:06:48,640
no matter who it is,
109
00:06:48,640 --> 00:06:50,560
they'll still show me some respect.
110
00:06:50,560 --> 00:06:52,440
Weilai's more likely to be saved
with me there.
111
00:06:52,440 --> 00:06:53,640
- Let's go.
- Thank you.
112
00:06:53,640 --> 00:06:54,360
Hurry.
113
00:07:08,960 --> 00:07:10,000
Are you alright?
114
00:07:10,520 --> 00:07:11,520
Where's Xia Yuan?
115
00:07:11,640 --> 00:07:13,000
Is Xia Yuan okay?
116
00:07:13,200 --> 00:07:14,440
Shut up.
117
00:07:16,120 --> 00:07:17,640
I'm just worried about her.
118
00:07:18,720 --> 00:07:20,040
Is she coming back?
119
00:07:21,000 --> 00:07:22,640
I'll accept this fact
even if she doesn't come back.
120
00:07:24,640 --> 00:07:25,680
You'll accept it?
121
00:07:26,240 --> 00:07:27,320
We're all implicated
122
00:07:27,320 --> 00:07:29,120
because of you.
123
00:07:29,280 --> 00:07:31,960
It wasn't my intention to get you
and Xia Yuan implicated at all.
124
00:07:33,000 --> 00:07:33,920
I had no idea
125
00:07:33,920 --> 00:07:35,840
that they'd track you to your residence.
126
00:07:36,680 --> 00:07:38,200
Had I known,
127
00:07:38,440 --> 00:07:39,680
I wouldn't have go to see Xia Yuan.
128
00:07:40,400 --> 00:07:41,840
Are you for real?
129
00:07:42,040 --> 00:07:43,960
You've been nothing to Xia Yuan
since forever.
130
00:07:43,960 --> 00:07:45,640
So why are you still clinging to her?
131
00:07:47,280 --> 00:07:49,000
Are you even in the position
to criticize me?
132
00:07:49,960 --> 00:07:50,880
I just want to see her
133
00:07:50,880 --> 00:07:52,680
to explain my feelings for her.
134
00:07:52,680 --> 00:07:54,000
How am I not in a position
to criticize you?
135
00:07:54,000 --> 00:07:56,240
I ended up like here because of you.
136
00:07:56,400 --> 00:07:57,880
I am willing to die for Xia Yuan.
137
00:07:57,880 --> 00:07:59,200
But because Xia Yuan wanted to save you,
138
00:07:59,200 --> 00:08:00,400
and I ended here
139
00:08:00,400 --> 00:08:01,720
because I'm also indirectly saving you.
140
00:08:02,200 --> 00:08:03,600
Not only am I
in a position to criticize you.
141
00:08:03,600 --> 00:08:04,840
I'm also in a position to beat you.
142
00:08:04,840 --> 00:08:06,640
Then tell me, what can I do?
143
00:08:07,080 --> 00:08:08,240
What can I do?
144
00:08:10,040 --> 00:08:11,520
Do you understand me?
145
00:08:12,000 --> 00:08:12,960
I love her,
146
00:08:12,960 --> 00:08:14,080
that's why I left her.
147
00:08:14,080 --> 00:08:15,480
I have no rights at all.
148
00:08:15,480 --> 00:08:17,120
Stop with all the excuses.
149
00:08:17,120 --> 00:08:18,520
I don't want to hear them.
150
00:08:20,400 --> 00:08:21,600
You better shut it.
151
00:08:22,440 --> 00:08:23,800
Hao Weilai, I'm telling you.
152
00:08:23,960 --> 00:08:25,640
I know you love her too.
153
00:08:26,120 --> 00:08:27,480
I don't want to get
the both of you implicated.
154
00:08:27,480 --> 00:08:29,040
But why are you meddling in my matters?
155
00:08:29,040 --> 00:08:31,120
Shut it. Hear me?
156
00:08:31,120 --> 00:08:32,920
Just go, both of you.
157
00:08:32,920 --> 00:08:34,000
I'm sorry.
158
00:08:34,000 --> 00:08:35,960
You think only you love her?
159
00:08:35,960 --> 00:08:36,640
Did I owe anyone money?
160
00:08:36,640 --> 00:08:37,320
It's you who owed people money,
161
00:08:37,320 --> 00:08:38,360
and that's why I'm here.
162
00:08:38,360 --> 00:08:41,240
I'm sorry.
163
00:08:44,680 --> 00:08:46,440
I'm sorry.
164
00:09:25,840 --> 00:09:26,680
Let's go.
165
00:09:28,200 --> 00:09:29,400
Hi.
166
00:09:34,240 --> 00:09:37,520
Hao Weilai.
167
00:09:38,200 --> 00:09:39,800
Where's my boyfriend.
168
00:09:39,800 --> 00:09:42,040
Mr. Xu, Mr. Quan,
169
00:09:42,040 --> 00:09:44,240
what a surprise.
170
00:09:44,880 --> 00:09:46,960
We don't know you.
171
00:09:47,840 --> 00:09:49,200
It's okay.
172
00:09:50,720 --> 00:09:51,760
Guys,
173
00:09:52,000 --> 00:09:53,760
I know you.
174
00:09:53,760 --> 00:09:55,160
Mr. Xu
175
00:09:55,160 --> 00:10:00,040
the renowned and great president
of the Chinese Chamber of Commerce.
176
00:10:00,480 --> 00:10:02,600
Okay. Since you know us,
177
00:10:02,600 --> 00:10:04,360
then we're here
to take our friend with us.
178
00:10:04,360 --> 00:10:06,840
Who's that friend are you referring to?
179
00:10:07,160 --> 00:10:08,480
Hao Weilai.
180
00:10:08,480 --> 00:10:10,080
Mr. Hao.
181
00:10:10,200 --> 00:10:11,280
Oh, right.
182
00:10:11,280 --> 00:10:13,720
He's my guest at he moment.
183
00:10:16,080 --> 00:10:18,200
Okay.
Let's stop beating around the bush.
184
00:10:18,200 --> 00:10:19,800
We could have called the cops.
185
00:10:19,800 --> 00:10:22,160
But we would like
to first understand the situation.
186
00:10:22,160 --> 00:10:23,680
We're not here to cause trouble.
187
00:10:23,680 --> 00:10:25,600
We're here to solve the problem.
188
00:10:27,640 --> 00:10:29,000
Bring them in.
189
00:10:37,840 --> 00:10:38,640
Hao Weilai.
190
00:10:38,640 --> 00:10:39,280
Xia Yuan.
191
00:10:39,280 --> 00:10:40,200
Are you alright?
192
00:10:40,200 --> 00:10:41,400
- I'm fine.
- Are you alright?
193
00:10:41,400 --> 00:10:43,080
Are you injured?
194
00:10:43,600 --> 00:10:44,800
Mischief Man?
195
00:10:44,800 --> 00:10:46,120
Why are you here.
196
00:10:46,720 --> 00:10:47,840
I was too worried.
197
00:10:47,840 --> 00:10:49,000
I was helpless.
198
00:10:49,000 --> 00:10:50,880
So I went to Mr. Xu for help.
199
00:10:52,720 --> 00:10:54,520
Since you have all met,
200
00:10:54,520 --> 00:10:56,920
let's talk about business now.
201
00:10:57,040 --> 00:10:58,720
So far,
202
00:10:58,960 --> 00:11:01,200
Mr. Song still owes me money.
203
00:11:03,480 --> 00:11:05,800
We are not friends with this person
with the surname Song.
204
00:11:05,800 --> 00:11:07,600
We've come for Hao Weilai.
205
00:11:07,840 --> 00:11:09,400
Okay, but
206
00:11:09,520 --> 00:11:12,640
Mr. Hao is a friend of this lady.
207
00:11:12,640 --> 00:11:16,120
He has promised to pay off Song's debt.
208
00:11:16,160 --> 00:11:17,160
I don't know
209
00:11:17,160 --> 00:11:20,320
what's going on between you guys,
210
00:11:20,320 --> 00:11:22,760
to be honest, I don't care either.
211
00:11:22,760 --> 00:11:25,560
I just want my money.
212
00:11:25,560 --> 00:11:27,640
So I'm very sorry, Mr. Xu.
213
00:11:27,640 --> 00:11:30,520
And if you have any solutions,
214
00:11:30,520 --> 00:11:32,440
I'm all ears.
215
00:11:34,640 --> 00:11:37,160
I won't repay the debt
for this person with the surname Song.
216
00:11:37,160 --> 00:11:39,200
But I can guarantee
217
00:11:39,200 --> 00:11:41,720
that he'll repay you in installments.
218
00:11:41,920 --> 00:11:43,240
Thank you.
219
00:11:43,520 --> 00:11:45,000
I will pay on time.
220
00:11:49,520 --> 00:11:52,480
A guarantor? Okay, that works.
221
00:11:52,480 --> 00:11:54,520
I agree to your solution.
222
00:11:54,640 --> 00:11:56,120
You'll be the guarantor.
223
00:11:56,120 --> 00:11:57,960
As long as he pays me on time,
224
00:11:57,960 --> 00:11:58,760
that way,
225
00:11:58,760 --> 00:11:59,800
so,
226
00:11:59,800 --> 00:12:02,560
I won't have any reasons
to keep you with me.
227
00:12:03,280 --> 00:12:04,800
You're free to go.
228
00:12:04,800 --> 00:12:06,280
Okay. Let's go.
229
00:12:06,280 --> 00:12:07,440
Let's go.
230
00:12:10,040 --> 00:12:11,040
Are you alright?
231
00:12:19,040 --> 00:12:20,560
Mischief Boy, listen to me.
232
00:12:20,560 --> 00:12:22,280
All of you are to go back
to the winery with me today.
233
00:12:22,280 --> 00:12:24,040
I've missed you all.
234
00:12:24,160 --> 00:12:26,320
Dad, it's been a tough day for them.
235
00:12:26,320 --> 00:12:28,200
Let them rest and
we'll see them in a few days.
236
00:12:29,600 --> 00:12:31,800
Hui is the most thoughtful.
237
00:12:32,160 --> 00:12:33,840
Let me take you back.
238
00:12:33,840 --> 00:12:35,320
Let's go.
239
00:12:35,320 --> 00:12:37,280
Okay. Let's go.
240
00:12:37,560 --> 00:12:38,560
Yuan.
241
00:12:43,720 --> 00:12:44,720
Xia Yuan.
242
00:12:45,440 --> 00:12:48,040
Get in the car first,
I'll be there soon.
243
00:12:49,040 --> 00:12:49,920
Okay.
244
00:12:51,840 --> 00:12:52,840
Go on.
245
00:12:54,320 --> 00:12:55,320
Let's go ahead.
246
00:12:59,760 --> 00:13:00,760
Thank you.
247
00:13:01,800 --> 00:13:03,240
You don't need to thank me.
248
00:13:03,360 --> 00:13:05,200
From now on,
neither do we owe each other anything
249
00:13:07,360 --> 00:13:09,200
nor will we see each other again.
250
00:13:11,000 --> 00:13:12,400
Take care.
251
00:13:12,430 --> 00:13:18,080
♪Have forgotten the feeling of warmth♪
252
00:13:18,640 --> 00:13:19,960
Bye.
253
00:13:22,540 --> 00:13:26,270
♪Wait for my forgiveness♪
254
00:13:26,580 --> 00:13:30,130
♪I sacrificed everything♪
255
00:13:30,510 --> 00:13:36,190
♪And I finally realised
how much worse it can be♪
256
00:13:36,460 --> 00:13:40,070
♪If you are taking a step back♪
257
00:13:40,360 --> 00:13:44,640
♪To ease my suffering♪
258
00:13:44,900 --> 00:13:48,430
♪My love can't be perfect♪
259
00:13:48,680 --> 00:13:51,580
♪But maybe that's the perfect love♪
260
00:13:51,810 --> 00:13:56,130
♪As they say♪
261
00:14:08,920 --> 00:14:10,480
This is my first time here.
262
00:14:10,480 --> 00:14:11,840
I've been wanting to come
263
00:14:11,840 --> 00:14:14,080
but Yuan kept refusing.
264
00:14:14,080 --> 00:14:15,760
So? Not bad, huh?
265
00:14:15,760 --> 00:14:17,120
Does it look like a home?
266
00:14:21,080 --> 00:14:22,960
There's something I need to say.
267
00:14:23,280 --> 00:14:25,160
- Take good care of Xia Yuan.
- Take good care of Xia Yuan.
268
00:14:27,200 --> 00:14:28,400
Got it.
269
00:14:30,360 --> 00:14:31,280
Hui, here.
270
00:14:31,280 --> 00:14:32,640
- Yuan.
- Have some fruits.
271
00:14:36,920 --> 00:14:38,240
Thank you and your dad.
272
00:14:38,240 --> 00:14:40,480
Please help me thank Mr. Xu
when you're back.
273
00:14:40,480 --> 00:14:42,240
He must be exhausted.
274
00:14:43,200 --> 00:14:45,400
You are really like our family.
275
00:14:45,400 --> 00:14:46,240
You always help us
276
00:14:46,240 --> 00:14:48,160
when we encounter difficulties.
277
00:14:48,960 --> 00:14:50,120
Today,
278
00:14:50,120 --> 00:14:52,320
I was scared in the beginning.
279
00:14:52,520 --> 00:14:55,000
It wasn't until Uncle Quan
and Uncle Scar appeared
280
00:14:55,160 --> 00:14:56,960
that I felt so touched, you know?
281
00:14:58,200 --> 00:14:59,240
Okay.
282
00:14:59,240 --> 00:15:00,680
You've thanked me enough.
283
00:15:01,160 --> 00:15:03,320
I'm blessed to have met you guys.
284
00:15:03,560 --> 00:15:05,520
Do go back when you have time.
285
00:15:05,520 --> 00:15:08,240
My dad misses you guys a lot.
286
00:15:09,120 --> 00:15:09,840
By the way,
287
00:15:09,840 --> 00:15:12,520
how's the new staff recruitment
in your restaurant going?
288
00:15:12,920 --> 00:15:14,320
Uncle Quan recruited a few staff.
289
00:15:14,320 --> 00:15:15,680
They're pretty good.
290
00:15:16,200 --> 00:15:17,400
This matter has been tough on you guys.
291
00:15:17,400 --> 00:15:19,120
Rest well.
292
00:15:38,120 --> 00:15:39,640
It feels like the weight
upon my shoulders
293
00:15:39,640 --> 00:15:41,120
have finally been lifted off.
294
00:15:41,120 --> 00:15:42,760
I'm at ease.
295
00:15:43,320 --> 00:15:44,720
I think you're at ease
296
00:15:44,720 --> 00:15:46,280
because I'm with you.
297
00:15:48,320 --> 00:15:49,800
Xia Yuan, I promise you
298
00:15:49,800 --> 00:15:51,440
that no matter what happens
in the future,
299
00:15:51,440 --> 00:15:53,040
I will be by your side.
300
00:15:53,040 --> 00:15:54,640
You'll never be alone.
301
00:15:54,640 --> 00:15:55,880
You've said it.
302
00:15:56,560 --> 00:15:57,880
No matter what it is,
303
00:15:57,880 --> 00:15:59,160
no matter what difficulties,
304
00:15:59,160 --> 00:16:00,360
you have to tell me
305
00:16:00,360 --> 00:16:02,480
and stand by me.
306
00:16:02,600 --> 00:16:03,640
Okay.
307
00:16:07,080 --> 00:16:08,840
Your ride's here. Get on.
308
00:16:09,240 --> 00:16:10,080
Where's the car?
309
00:16:10,080 --> 00:16:11,480
I am your ride.
310
00:16:11,520 --> 00:16:12,360
Here.
311
00:16:12,360 --> 00:16:13,200
Hey.
312
00:16:14,480 --> 00:16:16,280
Off we go.
313
00:16:21,400 --> 00:16:22,720
Anyway,
314
00:16:23,200 --> 00:16:26,000
he is a very responsible man.
315
00:16:26,720 --> 00:16:29,440
Xia Yuan, I don't mean
to rain on your parade.
316
00:16:29,440 --> 00:16:31,440
But how could a ladies' man
317
00:16:31,440 --> 00:16:32,320
turn into
318
00:16:32,320 --> 00:16:34,000
a good man when he's with you?
319
00:16:34,000 --> 00:16:36,720
The transformation is a little
too fast to be true.
320
00:16:37,200 --> 00:16:39,520
That's because you
don't know him enough.
321
00:16:39,760 --> 00:16:41,360
When you have known him
for quite some time,
322
00:16:41,360 --> 00:16:42,760
you will find
323
00:16:43,000 --> 00:16:44,880
that when you encounter troubles,
324
00:16:44,880 --> 00:16:46,920
he is responsible
325
00:16:46,920 --> 00:16:48,280
and capable of being trusted.
326
00:16:48,680 --> 00:16:50,080
Sometimes,
327
00:16:50,080 --> 00:16:52,040
the way he looks at me
328
00:16:52,040 --> 00:16:53,280
is so adorable.
329
00:16:53,280 --> 00:16:54,480
He looks silly,
330
00:16:54,480 --> 00:16:56,040
like a little boy.
331
00:16:56,520 --> 00:16:58,760
Xia Yuan, this is the first time
I've noticed
332
00:16:58,760 --> 00:17:01,920
you're brimming with admiration.
333
00:17:05,360 --> 00:17:06,560
Although I
334
00:17:06,560 --> 00:17:08,640
have been bickering with Hao Weilai,
335
00:17:08,640 --> 00:17:10,360
this time, I can tell
336
00:17:10,360 --> 00:17:11,920
that you are very blissful.
337
00:17:11,920 --> 00:17:13,240
That puts me at ease.
338
00:17:14,360 --> 00:17:17,240
Xia Yuan, did he take the initiative
to confess his feelings for you?
339
00:17:20,520 --> 00:17:21,720
I think so.
340
00:17:22,680 --> 00:17:24,560
Okay. He's not too disappointing.
341
00:17:25,400 --> 00:17:28,520
Xia Yuan, I have a question to ask.
342
00:17:28,520 --> 00:17:30,000
Go ahead.
343
00:17:30,200 --> 00:17:34,000
Well, it's the norm for men
to confess their feelings to women.
344
00:17:34,000 --> 00:17:35,400
But what if a woman
345
00:17:35,400 --> 00:17:37,280
wishes to confess her feelings to a man?
346
00:17:37,280 --> 00:17:39,200
How should she do it?
347
00:17:43,560 --> 00:17:45,600
Don't look at me like that.
348
00:17:45,880 --> 00:17:47,440
It seems like this little girl
349
00:17:47,440 --> 00:17:49,240
is having some thoughts.
350
00:17:51,240 --> 00:17:54,120
Yeah. I fell in love with Mr. Wei.
351
00:17:55,600 --> 00:17:58,480
Actually, when I texted you that day,
352
00:17:58,560 --> 00:18:00,960
I was already clear about my feelings
toward him.
353
00:18:01,360 --> 00:18:04,640
But recently, I realized
354
00:18:04,840 --> 00:18:06,480
that when facing him,
355
00:18:06,480 --> 00:18:08,680
I don't even know how to express myself.
356
00:18:08,680 --> 00:18:10,360
It's simple.
357
00:18:10,640 --> 00:18:11,880
Since you truly like him,
358
00:18:11,880 --> 00:18:13,600
you should strive for a relationship,
359
00:18:13,720 --> 00:18:15,520
otherwise you will regret it.
360
00:18:15,560 --> 00:18:16,960
Let me tell you,
361
00:18:16,960 --> 00:18:18,000
there is no such thing
362
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
as "save face" in love.
363
00:18:20,440 --> 00:18:21,800
Taking the initiative
to confess your feelings
364
00:18:21,800 --> 00:18:23,280
doesn't make you the inferior one.
365
00:18:23,560 --> 00:18:24,720
In a relationship,
366
00:18:24,720 --> 00:18:26,880
both parties should be equal.
367
00:18:28,520 --> 00:18:30,880
I understand
368
00:18:30,880 --> 00:18:32,080
what you said,
369
00:18:32,120 --> 00:18:33,000
but
370
00:18:33,000 --> 00:18:35,520
I still don't know how to express it.
371
00:18:36,040 --> 00:18:37,560
Let me tell you.
372
00:18:37,560 --> 00:18:38,680
Love
373
00:18:38,680 --> 00:18:40,080
is a wonderful thing.
374
00:18:40,080 --> 00:18:42,200
It's useless no matter
375
00:18:42,200 --> 00:18:43,040
how much you think
376
00:18:43,040 --> 00:18:44,160
or guess.
377
00:18:44,400 --> 00:18:47,240
When the timing truly comes,
378
00:18:47,240 --> 00:18:49,400
you'll know it.
379
00:18:51,000 --> 00:18:51,800
No matter what,
380
00:18:51,800 --> 00:18:52,880
you have made your decision.
381
00:18:52,880 --> 00:18:54,880
You have my support.
382
00:19:16,840 --> 00:19:17,720
Dad. Mum.
383
00:19:18,160 --> 00:19:20,720
Yuan, why didn't you tell me
384
00:19:20,720 --> 00:19:22,120
that you're in a relationship?
385
00:19:22,120 --> 00:19:24,200
This caught me off guard.
386
00:19:24,720 --> 00:19:26,080
You shouldn't be talking like that.
387
00:19:26,080 --> 00:19:28,120
Yuan, I'm ecstatic
388
00:19:28,120 --> 00:19:30,520
that you started a new relationship.
389
00:19:30,520 --> 00:19:32,760
I'm giving you my blessings.
390
00:19:32,760 --> 00:19:34,080
But
391
00:19:34,520 --> 00:19:37,360
there are many aspects
you might need to pay attention to.
392
00:19:37,360 --> 00:19:39,080
You're currently abroad.
393
00:19:39,080 --> 00:19:39,960
After all,
394
00:19:39,960 --> 00:19:42,160
the cultural background of foreigners
395
00:19:42,160 --> 00:19:43,760
is different from
that of us Chinese people.
396
00:19:43,880 --> 00:19:45,760
So is it challenging for you
397
00:19:45,760 --> 00:19:47,560
being in a relationship
with a foreigner?
398
00:19:47,560 --> 00:19:48,440
Yeah.
399
00:19:48,440 --> 00:19:49,960
I won't be able
400
00:19:49,960 --> 00:19:51,400
to learn up English fast enough.
401
00:19:51,400 --> 00:19:54,120
You don't need to learn English.
He's not a foreigner,
402
00:19:54,120 --> 00:19:55,480
he's Chinese.
403
00:19:56,320 --> 00:19:58,000
He's Chinese?
404
00:19:58,400 --> 00:20:00,360
This is just awesome.
405
00:20:00,360 --> 00:20:01,440
Is he
406
00:20:01,440 --> 00:20:03,240
on workcation like you?
407
00:20:03,240 --> 00:20:04,480
How old is he?
408
00:20:04,480 --> 00:20:06,680
What does he work as in China?
409
00:20:06,680 --> 00:20:08,200
Stop asking so much.
410
00:20:08,200 --> 00:20:10,600
What matters is Yuan likes him.
411
00:20:10,960 --> 00:20:14,080
Yuan, is he a good kid?
412
00:20:14,400 --> 00:20:16,240
Show me a photo of him.
413
00:20:16,240 --> 00:20:16,960
Yes.
414
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
Yeah. Here he is.
415
00:20:20,320 --> 00:20:21,640
You little brat.
416
00:20:21,640 --> 00:20:23,880
So? Do you like him?
417
00:20:24,520 --> 00:20:26,040
Say hello to my parents.
418
00:20:31,200 --> 00:20:33,320
You're acting so secretive.
Where are you taking me?
419
00:20:33,320 --> 00:20:34,760
Keep your eyes closed.
420
00:20:34,760 --> 00:20:35,680
Okay.
421
00:20:35,920 --> 00:20:37,040
Keep your eyes closed.
422
00:20:37,040 --> 00:20:38,440
Okay.
423
00:20:38,840 --> 00:20:41,080
We're almost there.
424
00:20:41,080 --> 00:20:42,080
I won't fall, right?
425
00:20:42,080 --> 00:20:45,040
No. Just trust me.
426
00:20:48,960 --> 00:20:51,200
Okay. Open your eyes.
427
00:20:57,400 --> 00:20:58,840
How did you get this RV?
428
00:20:58,840 --> 00:21:00,120
What are we going to do with it?
429
00:21:00,200 --> 00:21:01,480
Well,
430
00:21:01,480 --> 00:21:03,160
so many unhappy things
431
00:21:03,160 --> 00:21:05,000
had been happening
in our time in Europe.
432
00:21:05,000 --> 00:21:06,720
We were stressed out.
433
00:21:06,840 --> 00:21:08,920
I just want to give you a gift
434
00:21:08,920 --> 00:21:10,040
to go enjoy
435
00:21:10,040 --> 00:21:11,320
and relax.
436
00:21:11,320 --> 00:21:13,320
Traveling with an RV. Good, huh?
437
00:21:15,960 --> 00:21:17,560
Are we leaving right now?
438
00:21:18,320 --> 00:21:20,000
A spontaneous trip?
439
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Yeah, a spontaneous trip
440
00:21:22,000 --> 00:21:23,720
makes a trip all the more authentic.
441
00:21:23,720 --> 00:21:25,160
I didn't bring any luggage with me.
442
00:21:25,160 --> 00:21:27,320
I have already packed
your luggage for you.
443
00:21:27,320 --> 00:21:28,560
They're in the RV.
444
00:21:35,400 --> 00:21:36,680
Impressive.
445
00:21:38,280 --> 00:21:41,040
What about work over
at Hui's restaurant?
446
00:21:41,880 --> 00:21:44,160
I talked to Hui about it.
447
00:21:44,160 --> 00:21:46,200
He supports me.
448
00:21:46,200 --> 00:21:48,640
Okay. Let's go.
449
00:21:48,640 --> 00:21:49,720
Where's the driver?
450
00:21:49,720 --> 00:21:50,760
The driver?
451
00:21:52,200 --> 00:21:53,320
You're the driver.
452
00:21:53,840 --> 00:21:54,880
I am?
453
00:21:54,880 --> 00:21:55,920
Yeah.
454
00:21:58,000 --> 00:21:59,280
You just want me to drive
455
00:21:59,280 --> 00:22:01,560
and take you on a trip, right?
456
00:22:01,560 --> 00:22:02,880
No.
457
00:22:02,880 --> 00:22:05,040
This is a sincere gift from me to you.
458
00:22:06,200 --> 00:22:07,680
Okay. Let's go.
459
00:22:07,880 --> 00:22:09,120
Are we leaving now?
460
00:22:09,120 --> 00:22:10,000
Let's go.
461
00:22:10,000 --> 00:22:11,600
We're going on a spontaneous trip.
462
00:22:13,160 --> 00:22:14,400
Get to the driver's seat.
463
00:22:14,400 --> 00:22:15,280
Okay.
464
00:22:27,200 --> 00:22:28,520
Cream,
465
00:22:33,160 --> 00:22:34,760
flour,
466
00:22:34,760 --> 00:22:36,280
castor sugar,
467
00:22:36,280 --> 00:22:37,400
butter,
468
00:22:37,400 --> 00:22:38,720
eggs,
469
00:22:38,720 --> 00:22:40,040
cocoa powder,
470
00:22:40,040 --> 00:22:41,560
milk.
471
00:22:43,280 --> 00:22:44,280
I've got all the ingredients.
472
00:22:46,040 --> 00:22:47,240
Let's get started.
473
00:22:54,040 --> 00:22:55,360
What? Did you get into trouble again?
474
00:22:55,360 --> 00:22:57,840
No, no.
475
00:22:58,240 --> 00:22:59,200
It's okay. I'll clean up for you.
476
00:22:59,200 --> 00:23:00,520
No need.
477
00:23:00,680 --> 00:23:02,160
You're the boss.
478
00:23:02,160 --> 00:23:04,320
I can't trouble you always, can I?
479
00:23:05,360 --> 00:23:07,080
Didn't you say you wanted to read?
480
00:23:07,080 --> 00:23:08,600
Go, go.
481
00:23:09,440 --> 00:23:10,520
Is there really nothing wrong?
482
00:23:10,520 --> 00:23:11,840
Yeah.
483
00:23:12,600 --> 00:23:13,280
You sure?
484
00:23:13,280 --> 00:23:14,560
Go on.
485
00:23:34,320 --> 00:23:35,080
Are you tired?
486
00:23:35,080 --> 00:23:36,240
I'll take over.
487
00:23:36,600 --> 00:23:39,080
It's okay. Just enjoy the view.
488
00:23:45,240 --> 00:23:47,040
Where are we heading to?
489
00:23:47,040 --> 00:23:48,200
I heard there is
490
00:23:48,200 --> 00:23:49,680
a beautiful forest nearby.
491
00:23:49,680 --> 00:23:50,880
Let's go take a look.
492
00:23:51,120 --> 00:23:51,960
Okay.
493
00:24:36,880 --> 00:24:38,600
Why is this forest so big?
494
00:24:40,280 --> 00:24:41,160
Xia Yuan,
495
00:24:41,960 --> 00:24:44,480
I think we're running out of gas.
496
00:24:44,480 --> 00:24:46,040
Can you find us a nearby gas station?
497
00:24:46,040 --> 00:24:47,680
Let's get some gas.
498
00:24:47,680 --> 00:24:48,400
Okay.
499
00:24:51,880 --> 00:24:53,560
There's no signal here.
500
00:24:53,880 --> 00:24:55,360
What?
501
00:25:06,360 --> 00:25:08,160
How could it be?
502
00:25:12,200 --> 00:25:13,400
Where is the exit?
503
00:25:25,320 --> 00:25:25,880
Be careful.
504
00:25:25,880 --> 00:25:27,600
What are you up to this time?
505
00:25:28,000 --> 00:25:29,560
You'll find out in a second.
506
00:25:30,320 --> 00:25:31,560
Be careful.
507
00:25:37,480 --> 00:25:39,120
There are steps ahead.
508
00:25:44,120 --> 00:25:45,720
There's a chair here.
509
00:25:52,120 --> 00:25:54,280
You can take off the blindfold now.
510
00:25:54,280 --> 00:25:55,560
Yeah?
511
00:26:12,680 --> 00:26:16,000
[Happy Birthday]
512
00:26:20,440 --> 00:26:22,440
Happy Birthday, Sir.
513
00:26:22,440 --> 00:26:23,760
May you become more youthful
514
00:26:23,760 --> 00:26:24,880
and happier,
515
00:26:24,880 --> 00:26:26,480
and stay as young as you are.
516
00:26:28,920 --> 00:26:31,480
Let's put the birthday hat on you.
517
00:26:33,840 --> 00:26:35,600
How did you know it was my birthday?
518
00:26:35,600 --> 00:26:37,200
When I was tidying up the study,
519
00:26:37,200 --> 00:26:39,640
I accidentally saw your ID card.
520
00:26:40,440 --> 00:26:43,040
Make a wish, Sir.
521
00:27:03,840 --> 00:27:04,840
We're out of gas.
522
00:27:07,040 --> 00:27:08,440
Let's get out and take a look.
523
00:27:21,360 --> 00:27:22,840
Anybody here?
524
00:27:29,680 --> 00:27:31,560
So? Is there signal here?
525
00:27:31,560 --> 00:27:33,560
None.
526
00:27:43,000 --> 00:27:44,160
What do we do?
527
00:27:45,120 --> 00:27:46,320
Let's wait.
528
00:27:50,560 --> 00:27:51,360
Here.
529
00:27:53,360 --> 00:27:54,360
Siqi,
530
00:27:54,880 --> 00:27:55,880
you know,
531
00:27:56,600 --> 00:27:57,920
it's been
532
00:27:58,720 --> 00:28:00,720
such a long time
since I last celebrated my birthday.
533
00:28:01,200 --> 00:28:03,680
You don't like celebrating birthdays?
534
00:28:04,920 --> 00:28:05,920
That's not it.
535
00:28:06,640 --> 00:28:07,480
Perhaps,
536
00:28:07,960 --> 00:28:09,760
when a person is at a certain age,
537
00:28:10,640 --> 00:28:12,680
birthday celebrations
become less of a priority.
538
00:28:12,800 --> 00:28:14,080
Unlike you youngsters,
539
00:28:14,640 --> 00:28:16,000
gathering with a group of friends
540
00:28:16,000 --> 00:28:17,720
over a meal and karaoke,
541
00:28:17,920 --> 00:28:19,280
and imagining the future.
542
00:28:20,240 --> 00:28:21,440
How wonderful.
543
00:28:24,640 --> 00:28:25,840
Am I not pitiful?
544
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
No.
545
00:28:29,160 --> 00:28:30,080
Sir,
546
00:28:30,080 --> 00:28:31,720
I will spend every birthday with you
547
00:28:31,720 --> 00:28:33,040
in the future.
548
00:28:38,880 --> 00:28:40,440
Dig in.
549
00:28:44,920 --> 00:28:47,240
So? How does it taste?
550
00:28:47,720 --> 00:28:49,160
I used low fat milk
551
00:28:49,160 --> 00:28:50,800
with no sugar added.
552
00:28:52,760 --> 00:28:53,760
It's delicious.
553
00:28:59,080 --> 00:29:02,560
Siqi, thank you.
554
00:29:08,520 --> 00:29:09,880
You're welcome.
555
00:29:11,760 --> 00:29:15,920
In fact, I haven't thanked you properly.
556
00:29:16,080 --> 00:29:19,000
Instead, I've been
picking on your faults.
557
00:29:20,760 --> 00:29:23,080
When I hired you as my assistant,
558
00:29:23,080 --> 00:29:24,680
I did it
559
00:29:25,280 --> 00:29:26,920
just to repay you for saving my life.
560
00:29:27,440 --> 00:29:29,880
I placed no hope on you at all,
561
00:29:30,800 --> 00:29:32,000
but
562
00:29:32,480 --> 00:29:34,280
you always surprised me.
563
00:29:35,160 --> 00:29:37,520
You were like
564
00:29:38,440 --> 00:29:40,120
the invincible
Wreck-It Ralph in my life,
565
00:29:42,040 --> 00:29:43,920
breaking down
every inherent thing in me.
566
00:29:44,920 --> 00:29:48,280
However, I'm immensely grateful
that you came along
567
00:29:50,360 --> 00:29:51,760
because you helped me experience
568
00:29:51,760 --> 00:29:53,080
a different kind of happiness.
569
00:29:56,160 --> 00:29:57,400
By the way,
570
00:29:57,400 --> 00:29:59,680
there's one thing
I haven't told you yet.
571
00:29:59,680 --> 00:30:02,400
You do a good job cleaning the rooms.
572
00:30:04,640 --> 00:30:07,360
You don't have to tell me this.
573
00:30:07,360 --> 00:30:10,040
Just secretly give me a salary raise.
574
00:30:13,120 --> 00:30:14,760
You have been making
quick improvement lately,
575
00:30:14,760 --> 00:30:16,560
and I am indeed planning
to give you a salary increase.
576
00:30:19,120 --> 00:30:20,640
But I have to ask you,
577
00:30:22,120 --> 00:30:23,760
isn't it boring
578
00:30:24,640 --> 00:30:26,200
to be with me?
579
00:30:26,640 --> 00:30:29,680
No. I really enjoy being with you.
580
00:30:49,320 --> 00:30:50,560
Sir,
581
00:30:52,560 --> 00:30:54,680
I don't know why,
582
00:30:54,680 --> 00:30:56,640
but when I'm with you,
583
00:30:57,080 --> 00:30:58,960
I tend to be stubborn.
584
00:30:59,640 --> 00:31:01,600
When I'm with you,
585
00:31:02,320 --> 00:31:05,040
I can be myself without holding back.
586
00:31:07,360 --> 00:31:09,440
You are willing to accept my hobbies,
587
00:31:10,120 --> 00:31:11,960
tolerate my stubbornness,
588
00:31:14,680 --> 00:31:15,680
and even willing to do
589
00:31:15,680 --> 00:31:17,360
things that I want to do.
590
00:31:18,160 --> 00:31:20,280
During this period,
I have done many things
591
00:31:20,280 --> 00:31:22,720
that I only dare dream of.
592
00:31:24,640 --> 00:31:26,120
When I'm with you,
593
00:31:26,240 --> 00:31:28,360
I am both my old self
594
00:31:28,880 --> 00:31:31,200
and my brand-new self.
595
00:31:32,160 --> 00:31:33,080
I never imagined
596
00:31:33,080 --> 00:31:34,720
meeting someone like you,
597
00:31:34,720 --> 00:31:36,240
which makes my heart race
598
00:31:41,440 --> 00:31:42,920
and scared at the same time.
599
00:31:48,880 --> 00:31:50,120
Sir,
600
00:31:53,200 --> 00:31:55,120
I think I'm in love with you.
601
00:32:04,520 --> 00:32:05,840
I'm sure about it.
602
00:32:06,160 --> 00:32:09,320
Sir, I'm in love with you.
603
00:32:33,160 --> 00:32:34,480
Never mind.
604
00:32:37,880 --> 00:32:39,600
Happy birthday.
605
00:32:56,840 --> 00:32:58,040
We've been waiting for so long,
606
00:32:58,040 --> 00:33:00,120
and neither a soul
607
00:33:00,960 --> 00:33:02,640
nor a car has passed by.
608
00:33:03,120 --> 00:33:05,440
How about we get help out there?
609
00:33:05,440 --> 00:33:08,160
It's getting late. It's not safe.
610
00:33:08,280 --> 00:33:10,160
Why don't we rest early
611
00:33:10,200 --> 00:33:12,600
and get help out there tomorrow?
612
00:33:12,680 --> 00:33:13,680
That works too.
613
00:33:16,120 --> 00:33:17,120
Xia Yuan,
614
00:33:17,720 --> 00:33:18,880
are you afraid?
615
00:33:21,160 --> 00:33:22,320
I'm fine.
616
00:33:22,720 --> 00:33:23,760
I'm not afraid.
617
00:33:23,760 --> 00:33:24,880
I'm quite afraid.
618
00:33:26,240 --> 00:33:29,080
It's my first time
spending the night in the wilderness.
619
00:33:31,280 --> 00:33:32,200
But
620
00:33:32,760 --> 00:33:34,880
I'm not afraid with you by my side.
621
00:33:35,560 --> 00:33:36,440
Why?
622
00:33:36,960 --> 00:33:38,400
You should be even more afraid
623
00:33:38,400 --> 00:33:40,000
with me around.
624
00:33:40,480 --> 00:33:42,000
Why?
625
00:33:49,400 --> 00:33:50,840
- What sound is that?
- What is it?
626
00:33:52,760 --> 00:33:53,560
Let's get into the RV.
627
00:33:53,560 --> 00:33:55,160
- It's safer in the RV.
- What sound was that?
628
00:33:55,160 --> 00:33:57,120
- Get in.
- What sound was that?
629
00:33:57,640 --> 00:33:59,440
What animal was that?
630
00:35:04,560 --> 00:35:07,040
Ye Siqi, it's your fault.
631
00:35:07,040 --> 00:35:09,160
You messed everything up.
632
00:35:09,800 --> 00:35:11,520
What if Sir won't talk to me
633
00:35:11,520 --> 00:35:12,960
ever again?
634
00:35:54,040 --> 00:35:55,560
Go to sleep if you're tired.
635
00:36:17,320 --> 00:36:19,400
(I hope we'll find the way out tomorrow)
636
00:36:20,840 --> 00:36:24,320
(Xia Yuan, I'll surely protect you.)
637
00:36:57,020 --> 00:36:59,000
[KoalaKiki. I'm sorry. I was...]
638
00:37:03,350 --> 00:37:04,620
[Sir, I'm sorry. Was I too...]
639
00:37:20,110 --> 00:37:23,910
[I will be doing the most bravest thing.
KoalaKiki, you can do it. Go, go!]
640
00:37:25,180 --> 00:37:26,720
When I'm with you,
641
00:37:26,840 --> 00:37:28,800
I am both my old self
642
00:37:29,480 --> 00:37:31,880
and my brand-new self.
643
00:37:31,880 --> 00:37:34,960
Sir, I'm in love with you.
644
00:38:06,840 --> 00:38:08,280
The sun is finally out.
645
00:38:09,280 --> 00:38:10,640
What do we do now?
646
00:38:12,080 --> 00:38:13,240
Let's get help.
647
00:38:13,240 --> 00:38:14,360
Let's see if there's anyone
648
00:38:14,360 --> 00:38:16,120
or any gas station.
649
00:38:17,400 --> 00:38:18,880
Which way do we go?
650
00:38:20,840 --> 00:38:21,840
That way.
651
00:38:24,080 --> 00:38:25,080
Let's go.
652
00:38:53,320 --> 00:38:54,160
Siqi.
653
00:38:58,760 --> 00:38:59,880
Siqi.
654
00:40:03,920 --> 00:40:05,160
(Siqi,)
655
00:40:06,240 --> 00:40:07,400
(where are you?)
656
00:40:09,440 --> 00:40:10,960
(Where are you?)
657
00:40:23,200 --> 00:40:24,720
No signal yet?
658
00:40:24,720 --> 00:40:27,280
Nope. I'll try again.
659
00:40:27,840 --> 00:40:28,920
Be careful.
660
00:40:33,520 --> 00:40:34,680
Let head in that direction.
661
00:40:34,680 --> 00:40:36,480
- Anyone there?
- None.
662
00:40:36,640 --> 00:40:39,520
By the way,
is there a small town nearby?
663
00:40:39,520 --> 00:40:40,760
I'm not sure.
664
00:40:42,240 --> 00:40:44,760
Let me make a mark here
to avoid getting lost.
665
00:40:52,760 --> 00:40:53,960
Let's go that way.
666
00:40:55,040 --> 00:40:56,720
Let's go forward.
667
00:40:56,720 --> 00:40:58,320
Let's see if there's a town.
668
00:40:58,760 --> 00:41:00,320
Anybody here?
669
00:41:38,920 --> 00:41:41,960
Bai, do you think I'll succeed?
670
00:41:42,600 --> 00:41:45,480
I should be, right? Huh?
671
00:41:46,680 --> 00:41:50,520
Bai, I've never felt so nervous.
672
00:41:51,680 --> 00:41:54,040
But I've decided.
673
00:41:54,040 --> 00:41:56,160
So I shall step out in courage.
674
00:41:56,160 --> 00:41:57,040
Right?
675
00:41:57,800 --> 00:41:59,480
Wish me luck.
676
00:41:59,500 --> 00:42:01,730
♪You know that you are losing
when you try to ask someone to stay♪
677
00:42:01,990 --> 00:42:05,620
♪Should I just laugh at myself?♪
678
00:42:05,970 --> 00:42:08,920
♪The best thing in life♪
679
00:42:08,950 --> 00:42:13,430
♪Is that you once had it♪
680
00:42:13,830 --> 00:42:17,880
♪I met you
on the street corner that year♪
681
00:42:18,080 --> 00:42:21,990
♪I let go of the hand
that I held so tightly♪
682
00:42:22,200 --> 00:42:25,960
♪The memories are silent,
the promises are clamouring♪
683
00:42:26,210 --> 00:42:29,820
♪I don't know
if it's a good ending or not♪
684
00:42:29,840 --> 00:42:31,160
For me?
685
00:42:31,180 --> 00:42:33,790
♪Dry the tears and hide the pain♪
686
00:42:33,920 --> 00:42:35,200
It's so small.
687
00:42:35,200 --> 00:42:37,160
I can't even use it as a pillow.
688
00:42:37,160 --> 00:42:38,680
I'll get a big one for you.
689
00:42:38,680 --> 00:42:39,840
Nah.
690
00:42:39,840 --> 00:42:41,640
You'll be abandoning it.
691
00:42:41,640 --> 00:42:42,960
It will be sad.
692
00:42:42,960 --> 00:42:44,200
Right?
693
00:42:57,570 --> 00:43:01,040
♪I know it's not good♪
694
00:43:01,490 --> 00:43:04,810
♪A weird silence♪
695
00:43:05,530 --> 00:43:11,050
♪There are things I don't talk about
because I don't want to♪
696
00:43:13,290 --> 00:43:20,690
♪You know that you are losing
when you try to ask someone to stay♪
697
00:43:20,690 --> 00:43:24,770
♪Should I just laugh at myself?♪
698
00:43:24,770 --> 00:43:31,770
♪The best thing in life
is that you once had it♪
699
00:43:34,170 --> 00:43:37,730
♪I know it's not good♪
700
00:43:38,170 --> 00:43:41,170
♪Just happen to have a mental breakdown♪
701
00:43:42,050 --> 00:43:47,610
♪But I can't take it anymore,
not even a second♪
702
00:43:49,930 --> 00:43:57,010
♪Who'd have thought
that damages would come at this time?♪
703
00:43:57,140 --> 00:44:00,890
♪I can't even hide from it♪
704
00:44:01,210 --> 00:44:08,690
♪I'll just have to forget about you
and run away tomorrow♪
705
00:44:09,250 --> 00:44:13,370
♪I met you
on the street corner that year♪
706
00:44:13,370 --> 00:44:16,730
♪I let go of the hand
that I held so tightly♪
707
00:44:17,570 --> 00:44:21,130
♪The memories are silent,
the promises are clamouring♪
708
00:44:21,330 --> 00:44:25,530
♪I don't know
if it's a good ending or not♪
709
00:44:25,530 --> 00:44:29,610
♪Dry the tears and hide the pain♪
710
00:44:29,610 --> 00:44:33,430
♪It's too early to say
such a cruel thing♪
711
00:44:34,830 --> 00:44:40,230
♪Walk away from each other quietly♪
45361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.