Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:05,160
[BIRDSONG]
2
00:00:10,720 --> 00:00:11,657
Carl...
3
00:00:11,681 --> 00:00:13,040
[DOOR OPENS]
4
00:00:28,400 --> 00:00:29,400
Carl...
5
00:00:30,920 --> 00:00:34,120
Carl! Aah! Carl!
6
00:00:45,400 --> 00:00:46,440
[- JACK: ]Morning.
7
00:00:47,280 --> 00:00:48,800
- Coffee?
- Err...
8
00:00:48,920 --> 00:00:50,880
Yeah, yes. That would
be lovely, thank you.
9
00:00:53,880 --> 00:00:54,960
Have you lost something?
10
00:00:55,120 --> 00:00:58,640
No, I just can't seem to
find where I left my er...
11
00:00:59,560 --> 00:01:00,600
That?
12
00:01:02,240 --> 00:01:03,640
[LAUGHING]
13
00:01:23,200 --> 00:01:24,240
[SLAPPING SOUND]
14
00:02:01,040 --> 00:02:02,400
[KNOCK AT DOOR]
15
00:02:02,760 --> 00:02:03,880
[BERNIE: ]Shiv?
16
00:02:06,080 --> 00:02:07,080
[KNOCK AT DOOR]
17
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
[OPENS DOOR] Shiv,
you're going to be late.
18
00:02:20,920 --> 00:02:22,840
What the hell has
she been up to?
19
00:02:59,000 --> 00:03:00,040
Oh...
20
00:03:00,880 --> 00:03:03,200
The little bitch!
21
00:03:11,400 --> 00:03:12,400
So should we like...
22
00:03:13,200 --> 00:03:14,656
Do we need to talk about...?
23
00:03:14,680 --> 00:03:15,720
Last night?
24
00:03:18,080 --> 00:03:19,240
Thought it was pretty good.
25
00:03:21,280 --> 00:03:23,000
Yeah. Thought it was pretty...
26
00:03:23,880 --> 00:03:25,760
Very good too. It's just umm...
27
00:03:28,120 --> 00:03:29,736
Where does Kristen
think you are now?
28
00:03:29,760 --> 00:03:31,080
[LAUGHING]
29
00:03:31,280 --> 00:03:32,760
I do all-nighters all the time.
30
00:03:34,200 --> 00:03:37,880
The thing you have to understand
about Kristen, she's European.
31
00:03:38,200 --> 00:03:39,200
So it's not like...
32
00:03:39,960 --> 00:03:41,936
She's great at all
the business stuff
33
00:03:41,960 --> 00:03:44,680
and she's 40 so a baby's like...
34
00:03:46,760 --> 00:03:48,000
But it's not like...
35
00:03:48,880 --> 00:03:50,240
You know? Okay.
36
00:03:51,720 --> 00:03:52,720
She seems pretty...
37
00:03:53,680 --> 00:03:55,400
[SHIV: ]Oh shit!
38
00:03:56,320 --> 00:04:00,056
Shit! Shit, shit! I'm
supposed to open the gallery!
39
00:04:00,080 --> 00:04:01,696
Why you stressing?
It's ten minutes away.
40
00:04:01,720 --> 00:04:02,760
Look at my clothes!
41
00:04:02,920 --> 00:04:04,480
I'm covered in fucking tapenade!
42
00:04:04,520 --> 00:04:05,560
Oh yeah.
43
00:04:07,080 --> 00:04:08,080
That was fun.
44
00:04:09,320 --> 00:04:10,800
When are we doing it again?
45
00:04:14,240 --> 00:04:17,240
Okay. I think things got a
bit out of hand last night.
46
00:04:17,280 --> 00:04:18,296
What?
47
00:04:18,320 --> 00:04:19,600
We had fun last night.
48
00:04:19,680 --> 00:04:20,840
We were criminals.
49
00:04:21,480 --> 00:04:23,240
But it's not what I should do.
50
00:04:23,320 --> 00:04:25,120
What? Fun's illegal
now you're sober?
51
00:04:26,160 --> 00:04:27,160
No.
52
00:04:27,760 --> 00:04:29,440
[WHISPERS: ]I
can't, I have to go.
53
00:04:30,920 --> 00:04:31,920
I have to go.
54
00:04:35,440 --> 00:04:36,880
We had a good time!
55
00:04:44,800 --> 00:04:46,120
Shit.
56
00:04:48,360 --> 00:04:49,440
[TAPPING ON KEYBOARD]
57
00:04:49,800 --> 00:04:51,696
I have the venue
shortlist down to four.
58
00:04:51,720 --> 00:04:54,480
Nothing wanky, just in,
out, engagement drinks.
59
00:04:55,640 --> 00:04:59,160
Do you want to come to viewings
or is it quicker if I do it?
60
00:05:00,520 --> 00:05:02,720
It's quicker if I do it.
[TAPPING ON KEYBOARD]
61
00:05:06,160 --> 00:05:07,056
There was something I...
62
00:05:07,080 --> 00:05:07,977
[CARO: ]Oh, rings!
63
00:05:08,001 --> 00:05:10,040
Rings? I didn't get
you an engagement ring.
64
00:05:10,240 --> 00:05:11,776
I know you don't want a ring.
65
00:05:11,800 --> 00:05:13,336
But I should do
something to mark it.
66
00:05:13,360 --> 00:05:14,360
We don't have sex!
67
00:05:19,520 --> 00:05:21,240
Like, we never have sex.
68
00:05:23,520 --> 00:05:25,120
Well, not like never.
69
00:05:25,360 --> 00:05:26,360
Fourteen months.
70
00:05:26,440 --> 00:05:27,337
Fourteen?
71
00:05:27,361 --> 00:05:30,160
I remember it was after my
half marathon in Clontarf.
72
00:05:30,240 --> 00:05:32,040
Well it's not like
I haven't tried.
73
00:05:32,200 --> 00:05:34,576
I know. I've tried
loads of times to...
74
00:05:34,600 --> 00:05:36,000
I know, I know.
75
00:05:36,920 --> 00:05:39,400
It's actually been
me who's been...
76
00:05:40,760 --> 00:05:42,960
I thought you were just
tired from your triathlon.
77
00:05:45,600 --> 00:05:48,960
So what, you just don't
want to have sex with me?
78
00:05:49,280 --> 00:05:52,240
What, no, no! Well,
kind of like...
79
00:05:52,680 --> 00:05:54,136
Sorry, that came out wrong.
80
00:05:54,160 --> 00:05:57,120
I mean I don't want to
have sex with just you?
81
00:05:57,680 --> 00:05:59,840
Now, right, erm...
82
00:06:03,400 --> 00:06:05,680
We've been together since
we did our leaving cert.
83
00:06:05,920 --> 00:06:07,280
We've missed so much.
84
00:06:07,720 --> 00:06:09,776
And, and the truth is I suppose
85
00:06:09,800 --> 00:06:12,400
recently I've been
taking my sex life
86
00:06:14,720 --> 00:06:15,617
elsewhere.
87
00:06:15,641 --> 00:06:16,936
You're having an affair?
88
00:06:16,960 --> 00:06:19,416
What, no! Caroline, I
would never do that, no!
89
00:06:19,440 --> 00:06:20,600
It's err...
90
00:06:21,840 --> 00:06:24,040
It's more like fantasies.
91
00:06:24,120 --> 00:06:27,240
Fantasies. What
sort of fantasies?
92
00:06:27,520 --> 00:06:29,160
Okay, umm...
93
00:06:33,360 --> 00:06:35,280
Okay, there's this
new teacher in school
94
00:06:37,720 --> 00:06:38,920
and she's half Spanish.
95
00:06:40,040 --> 00:06:43,200
And, err, quite curvy and I...
96
00:06:44,080 --> 00:06:45,360
I think about riding her.
97
00:06:47,040 --> 00:06:50,120
Okay. She's young and
hot, that's normal.
98
00:06:52,680 --> 00:06:54,056
And the guidance
counsellor, Miss Riordan,
99
00:06:54,080 --> 00:06:55,456
and she's 60. 60!
100
00:06:55,480 --> 00:06:57,216
Grey hair and all
I can think about
101
00:06:57,240 --> 00:06:58,776
is what she'd look
like bent over a desk
102
00:06:58,800 --> 00:07:00,240
with her knickers
around her ankles.
103
00:07:01,200 --> 00:07:02,696
The gym teacher's pretty hot too
104
00:07:02,720 --> 00:07:04,120
and he's mid-40s. He?
105
00:07:04,160 --> 00:07:05,720
And some of the
lads at the track.
106
00:07:05,800 --> 00:07:06,777
You want to sleep with men?
107
00:07:06,801 --> 00:07:08,416
I want to sleep with
everyone, Caroline!
108
00:07:08,440 --> 00:07:10,736
I want to try
everything, you know!
109
00:07:10,760 --> 00:07:11,896
I can't get it out of my head!
110
00:07:11,920 --> 00:07:14,176
There's S&M,
there's water sports.
111
00:07:14,200 --> 00:07:15,856
There's stuff with clowns, like.
112
00:07:15,880 --> 00:07:17,976
I mean, we've never tried
any of those things!
113
00:07:18,000 --> 00:07:19,336
Clowns? I'm just saying
114
00:07:19,360 --> 00:07:21,480
we need to branch
out more, you know?
115
00:07:21,800 --> 00:07:25,280
We could try three-ways
or... or an orgy!
116
00:07:26,080 --> 00:07:27,360
Or, look, we could just
117
00:07:29,080 --> 00:07:30,936
we could just do it in the car
118
00:07:30,960 --> 00:07:33,096
on the side of the dual
carriageway in full Lycra
119
00:07:33,120 --> 00:07:34,800
with some of people
watching or something,
120
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
you know?
121
00:07:36,640 --> 00:07:38,320
Or whatever... you're into.
122
00:07:39,160 --> 00:07:40,640
Well, I'm not into Lycra!
123
00:07:40,680 --> 00:07:43,120
Okay, okay! What are you into?
124
00:07:43,280 --> 00:07:44,640
I'd love to know, honestly.
125
00:07:45,000 --> 00:07:47,280
Let's... What are you into?
126
00:07:50,000 --> 00:07:51,576
I can't talk about
this now, Rory!
127
00:07:51,600 --> 00:07:53,800
I've got an engagement
party to organise.
128
00:07:54,640 --> 00:07:56,600
For fuck's sake.
129
00:07:56,960 --> 00:07:58,480
Yeah, sorry.
130
00:08:21,960 --> 00:08:23,360
[KRISTEN:] Shiv,
what are you doing?
131
00:08:23,400 --> 00:08:25,040
Did you go home last night?
132
00:08:25,880 --> 00:08:26,880
No.
133
00:08:27,840 --> 00:08:29,680
No I didn't. I umm
134
00:08:30,440 --> 00:08:31,600
ended up with someone.
135
00:08:32,800 --> 00:08:33,800
Who?
136
00:08:34,080 --> 00:08:35,120
Just a stranger.
137
00:08:35,520 --> 00:08:37,640
Total random. Never met
him before in my life.
138
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
Where did you meet?
139
00:08:40,080 --> 00:08:41,080
The street.
140
00:08:43,160 --> 00:08:45,680
Yeah, I just... he was
just there on the street.
141
00:08:46,400 --> 00:08:47,296
Homeless.
142
00:08:47,320 --> 00:08:48,320
No.
143
00:08:48,600 --> 00:08:49,537
No, he wasn't homeless.
144
00:08:49,561 --> 00:08:50,840
We went to his studio
145
00:08:51,160 --> 00:08:53,280
apartment. Studio
apartment... It was very nice.
146
00:08:53,640 --> 00:08:56,320
Well, nothing like a good
fuck to relieve stress!
147
00:08:57,200 --> 00:08:58,480
You were so upset yesterday.
148
00:08:59,040 --> 00:08:59,897
You feel better?
149
00:08:59,921 --> 00:09:01,560
Oh, took my mind off things.
150
00:09:01,800 --> 00:09:03,616
We have a delivery
arriving any minute.
151
00:09:03,640 --> 00:09:05,720
So tell your friend
Karen not to hang around.
152
00:09:06,040 --> 00:09:07,120
Karen? Shit.
153
00:09:07,800 --> 00:09:10,736
I have a spare dress in my
office if you want to borrow.
154
00:09:10,760 --> 00:09:12,400
It's maternity. It should fit.
155
00:09:17,120 --> 00:09:18,816
Look, I know what
you're gonna say...
156
00:09:18,840 --> 00:09:19,840
I'm sorry.
157
00:09:21,440 --> 00:09:23,736
I shouldn't have tried to
make you share last night.
158
00:09:23,760 --> 00:09:26,096
It was bang out of order. Oh.
159
00:09:26,120 --> 00:09:28,200
I was worried I wouldn't
find another speaker.
160
00:09:28,720 --> 00:09:30,936
I mean, there's
only so many times
161
00:09:30,960 --> 00:09:32,416
I can wheel out the
old father-in-law
162
00:09:32,440 --> 00:09:34,400
Halloween party hand-job
story, you know?
163
00:09:34,520 --> 00:09:35,680
The Halloween... Anyway.
164
00:09:36,200 --> 00:09:38,120
I came to say sorry,
make me amends...
165
00:09:39,280 --> 00:09:40,760
Is that a maternity dress?
166
00:09:41,280 --> 00:09:43,040
Mmm. It's Kristen's.
167
00:09:43,520 --> 00:09:44,696
Why are you wearing it?
168
00:09:44,720 --> 00:09:47,320
To see if I can pull
off the look. [LAUGHS]
169
00:09:48,200 --> 00:09:49,640
I don't think you can.
170
00:09:51,920 --> 00:09:53,856
I can see you're
having a hard time
171
00:09:53,880 --> 00:09:56,680
and you are at a very delicate
point in your recovery.
172
00:09:57,800 --> 00:09:59,440
I am? [KAREN:] Six months.
173
00:09:59,840 --> 00:10:01,360
You think you know it all.
174
00:10:01,440 --> 00:10:03,800
You start going out more,
going to meetings less.
175
00:10:04,360 --> 00:10:06,280
Sleeping with totally
unsuitable people.
176
00:10:10,800 --> 00:10:12,680
How are you going with
that moral inventory?
177
00:10:12,800 --> 00:10:13,697
It's good, yeah.
178
00:10:13,721 --> 00:10:14,856
You got it all out?
179
00:10:14,880 --> 00:10:16,296
Mm-hmm. All the lies?
180
00:10:16,320 --> 00:10:17,936
Yep. All the manipulations?
181
00:10:17,960 --> 00:10:19,336
Yes. All the addicty
182
00:10:19,360 --> 00:10:21,560
self-justifications for
your own bad behaviour?
183
00:10:21,640 --> 00:10:22,640
Absolutely.
184
00:10:24,600 --> 00:10:25,920
When can I see it?
185
00:10:27,360 --> 00:10:28,480
[KRISTEN:] Shiv! Delivery!
186
00:10:28,520 --> 00:10:30,000
I have to get that. Tonight?
187
00:10:30,200 --> 00:10:32,120
Erm, I don't think...? Tomorrow?
188
00:10:32,240 --> 00:10:33,177
Could I call you?
189
00:10:33,201 --> 00:10:35,080
There's nothing else
I should know about?
190
00:10:35,680 --> 00:10:37,320
Sorry. I really have to go.
191
00:10:41,280 --> 00:10:42,320
[BACKGROUND CHATTER]
192
00:10:47,600 --> 00:10:49,160
Just give me one second.
193
00:10:51,280 --> 00:10:53,040
Anthony... Can I have a word?
194
00:10:53,600 --> 00:10:54,840
Jesus Christ.
195
00:10:55,080 --> 00:10:57,040
It smells like a
fucking lock-in in here.
196
00:10:57,400 --> 00:10:58,400
You out last night?
197
00:10:58,560 --> 00:10:59,417
Uh, uh.
198
00:10:59,441 --> 00:11:00,840
Giving all out with the lads?
199
00:11:01,320 --> 00:11:02,680
It wasn't pride was it?
200
00:11:03,160 --> 00:11:04,576
We normally stick
up some balloons.
201
00:11:04,600 --> 00:11:05,976
My sister got
engaged last night.
202
00:11:06,000 --> 00:11:07,296
[EDDIE: ]Ah, great.
203
00:11:07,320 --> 00:11:08,800
And my dad left my mum.
204
00:11:09,160 --> 00:11:10,256
What? It's fine.
205
00:11:10,280 --> 00:11:11,320
Everything okay with...?
206
00:11:11,760 --> 00:11:13,176
Yeah, they're taking it.
207
00:11:13,200 --> 00:11:14,560
The house I showed them?
208
00:11:14,640 --> 00:11:16,120
They're paying the asking.
209
00:11:16,160 --> 00:11:17,856
Want to close as
soon as possible.
210
00:11:17,880 --> 00:11:21,240
So I made the sale?
Err, yes and no.
211
00:11:21,600 --> 00:11:23,000
I didn't make a sale?
212
00:11:23,760 --> 00:11:24,760
Well they...
213
00:11:25,640 --> 00:11:26,680
Look,
214
00:11:26,840 --> 00:11:27,840
they've asked
215
00:11:29,040 --> 00:11:32,120
that you be taken off any
cut of the commission.
216
00:11:32,920 --> 00:11:35,640
What? They say you behaved
217
00:11:35,800 --> 00:11:38,176
err, inappropriately
at the viewing.
218
00:11:38,200 --> 00:11:40,280
Me? He was the one who...
219
00:11:40,440 --> 00:11:42,920
Shh! Keep your voice
down, Jesus Christ!
220
00:11:43,840 --> 00:11:45,736
The last thing we
need is some fucking
221
00:11:45,760 --> 00:11:48,480
me too shit going down again.
222
00:11:48,960 --> 00:11:50,216
But I made that sale.
223
00:11:50,240 --> 00:11:51,376
I know you did
224
00:11:51,400 --> 00:11:53,576
and we'll acknowledge that
at the monthly report.
225
00:11:53,600 --> 00:11:55,160
Look, this is bullshit!
226
00:11:56,440 --> 00:11:58,816
Do you want to take
the day to cool off?
227
00:11:58,840 --> 00:12:00,320
I don't need to cool off.
228
00:12:00,400 --> 00:12:04,120
Listen, clearly you're having
one or two personal issues.
229
00:12:05,560 --> 00:12:06,840
[KICKING DUSTBIN]
230
00:12:15,640 --> 00:12:17,136
His dad's after leaving, yeah.
231
00:12:17,160 --> 00:12:18,160
His dad.
232
00:12:18,520 --> 00:12:19,520
Anyway guys...
233
00:12:23,960 --> 00:12:25,240
[SIMON:] You alright
there Bernie?
234
00:12:26,320 --> 00:12:27,640
I'm fine, thank you.
235
00:12:28,960 --> 00:12:29,960
I, err,
236
00:12:30,720 --> 00:12:32,680
saw Tom packing up
the other morning.
237
00:12:33,760 --> 00:12:34,760
Everything okay?
238
00:12:35,000 --> 00:12:38,960
Yeah. We're just
taking some time apart.
239
00:12:39,320 --> 00:12:41,480
Oh... Sorry to hear that.
240
00:12:42,680 --> 00:12:44,080
Marriage is a tricky business.
241
00:12:45,760 --> 00:12:48,880
If there's anything
you need, just shout.
242
00:12:52,800 --> 00:12:54,160
Any word from Pam?
243
00:12:55,080 --> 00:12:56,216
No.
244
00:12:56,240 --> 00:12:59,560
Still, no idea when
she's coming home?
245
00:12:59,720 --> 00:13:00,656
[SIMON: ]Afraid not.
246
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
Ha.
247
00:13:05,520 --> 00:13:06,800
Cause I found a shoe...
248
00:13:10,160 --> 00:13:12,960
A shoe? Whose shoe?
249
00:13:13,920 --> 00:13:15,960
I think you know
very well whose shoe.
250
00:13:16,000 --> 00:13:17,416
I honestly have no idea
251
00:13:17,440 --> 00:13:18,480
what you're talking about.
252
00:13:18,520 --> 00:13:20,240
It was right there in your bin.
253
00:13:22,800 --> 00:13:25,200
Were you going through my bins?
254
00:13:25,600 --> 00:13:27,000
That's private property, Bernie.
255
00:13:28,000 --> 00:13:30,160
You've no right to rifle
through people's rubbish.
256
00:13:30,320 --> 00:13:31,680
Pam was my friend.
257
00:13:32,080 --> 00:13:34,600
She's not nothing
and she's not nobody,
258
00:13:34,840 --> 00:13:37,736
she's not going to just disappear
off the face of the earth
259
00:13:37,760 --> 00:13:39,760
because you've found
someone to replace her with!
260
00:13:40,600 --> 00:13:42,485
SHOUTING: Women aren't
just replaceable, you know!
261
00:13:42,680 --> 00:13:43,680
We matter!
262
00:13:46,040 --> 00:13:47,160
State o' you.
263
00:13:48,640 --> 00:13:49,880
No wonder your husband left.
264
00:13:51,880 --> 00:13:54,800
You stay away from my
property, you ugly old bint,
265
00:13:56,200 --> 00:13:57,440
or I'll get the guards.
266
00:14:08,120 --> 00:14:09,160
[TRAIN RUSHING PAST]
267
00:14:18,120 --> 00:14:19,160
[PHONE BUZZING]
268
00:14:20,360 --> 00:14:21,480
Have you considered a venue?
269
00:14:21,760 --> 00:14:23,760
[PHONE BUZZING] [CARO:]
Well, funny you should ask...
270
00:14:24,920 --> 00:14:25,920
Look who's here!
271
00:14:27,920 --> 00:14:29,136
You're engaged!
272
00:14:29,160 --> 00:14:30,640
You only just heard?
273
00:14:31,320 --> 00:14:33,320
Ah, yeah, you were
busy last night.
274
00:14:33,600 --> 00:14:34,600
[CARO: ]Doing what?
275
00:14:34,680 --> 00:14:36,640
She hooked up with
a guy on the street.
276
00:14:37,040 --> 00:14:40,016
What? Oh my god,
Shiv, who was he?
277
00:14:40,040 --> 00:14:41,640
It doesn't matter.
You're engaged!
278
00:14:42,640 --> 00:14:43,880
Why are you engaged?
279
00:14:47,960 --> 00:14:49,240
[PHONE RINGING]
280
00:14:52,840 --> 00:14:54,056
[TOM: ]You've
reached Tom Sheridan.
281
00:14:54,080 --> 00:14:56,000
Please leave a message.
282
00:15:09,160 --> 00:15:10,200
[TOM AND LEE PLAYING]
283
00:15:28,040 --> 00:15:29,040
[ANT: ]Hey!
284
00:15:29,560 --> 00:15:30,560
Ant!
285
00:15:30,720 --> 00:15:31,856
That how it is then?
286
00:15:31,880 --> 00:15:33,696
Just trading one
family for another.
287
00:15:33,720 --> 00:15:34,760
Who is this?
288
00:15:35,160 --> 00:15:37,720
Err, this is Lee.
Mina's grandson.
289
00:15:37,920 --> 00:15:38,920
ANT: Hiya, Lee.
290
00:15:39,120 --> 00:15:41,416
Maybe you should go
back into the house.
291
00:15:41,440 --> 00:15:42,816
Why don't you hang
out for a sec,
292
00:15:42,840 --> 00:15:44,576
I've a few things to
say to your new dad.
293
00:15:44,600 --> 00:15:44,617
I've a few things to say to your
new dad. Why aren't you at work?
294
00:15:44,641 --> 00:15:45,736
Why aren't you at work?
295
00:15:45,760 --> 00:15:48,176
Why aren't I at work?
Good question, yeah.
296
00:15:48,200 --> 00:15:49,920
Probably because I
lost a sale today.
297
00:15:50,080 --> 00:15:52,416
Probably because I'm
about to get fired
298
00:15:52,440 --> 00:15:53,816
from a job I just started.
299
00:15:53,840 --> 00:15:55,856
But that's no surprise
to you, is it?
300
00:15:55,880 --> 00:15:57,280
You knew I was a waster.
301
00:15:57,320 --> 00:15:58,840
I never said that.
302
00:15:58,920 --> 00:16:00,736
I think you're a
piece of shit too!
303
00:16:00,760 --> 00:16:02,256
Ant! I wasn't good
enough, was I?
304
00:16:02,280 --> 00:16:03,816
I don't know what
you're getting at.
305
00:16:03,840 --> 00:16:05,016
Little gay boy
playing with the girls
306
00:16:05,040 --> 00:16:06,920
instead of being on the
rugby pitch like Carl.
307
00:16:06,960 --> 00:16:08,816
Just say it! Say it!
308
00:16:08,840 --> 00:16:10,096
Now, just stop it. Say it.
309
00:16:10,120 --> 00:16:11,160
Just stop!
310
00:16:11,240 --> 00:16:12,240
[ANT: ]Ow!
311
00:16:13,000 --> 00:16:14,200
Sorry. [CRACKING SOUND]
312
00:16:14,600 --> 00:16:15,640
Ow!
313
00:16:15,920 --> 00:16:16,777
Fuck.
314
00:16:16,801 --> 00:16:19,280
I'm in this shitty
job because of you!
315
00:16:19,600 --> 00:16:21,816
I'm wearing this poxy
suit cause of you,
316
00:16:21,840 --> 00:16:23,080
but it's not good enough.
317
00:16:23,560 --> 00:16:26,280
It'll never be good enough
cause I'm not fucking Carl!
318
00:16:26,440 --> 00:16:28,040
Carl is dead, do you hear me?
319
00:16:28,320 --> 00:16:30,240
He's fucking dead, but I'm here!
320
00:16:30,600 --> 00:16:31,720
I'm fucking here... CRYING.
321
00:16:35,760 --> 00:16:37,720
Shh. You're alright.
322
00:16:39,720 --> 00:16:40,760
Come on.
323
00:16:54,320 --> 00:16:55,720
There's something I need to ask.
324
00:16:57,360 --> 00:16:58,400
About Carl.
325
00:16:59,880 --> 00:17:00,880
And no bullshit.
326
00:17:02,960 --> 00:17:03,960
Okay.
327
00:17:07,720 --> 00:17:09,400
Did you love him more than me?
328
00:17:09,800 --> 00:17:11,880
What? God no...
329
00:17:12,000 --> 00:17:14,840
I saw you with Lee,
playing football.
330
00:17:16,040 --> 00:17:17,896
Like you used to
play rugby with Carl.
331
00:17:17,920 --> 00:17:19,960
Yeah, Lee's an only child.
332
00:17:20,320 --> 00:17:23,256
His dad's not in the picture.
I'm only trying to...
333
00:17:23,280 --> 00:17:24,400
But you looked happy.
334
00:17:26,120 --> 00:17:27,840
You never looked
that way with me.
335
00:17:28,560 --> 00:17:32,280
Yeah, but sure, you're
not interested in rugby.
336
00:17:32,560 --> 00:17:33,560
Well...
337
00:17:34,200 --> 00:17:36,160
Not for the sport, no.
338
00:17:38,760 --> 00:17:39,800
Look...
339
00:17:41,960 --> 00:17:43,000
I get it.
340
00:17:45,000 --> 00:17:46,120
Carl did law.
341
00:17:47,040 --> 00:17:48,640
Carl was straight.
342
00:17:50,600 --> 00:17:53,920
Carl made you proud.
343
00:17:55,360 --> 00:17:56,360
I don't.
344
00:18:00,600 --> 00:18:01,640
You're right.
345
00:18:03,400 --> 00:18:05,560
I don't treat you the
way I treated Carl.
346
00:18:07,040 --> 00:18:08,936
But it's not cause
you don't like rugby
347
00:18:08,960 --> 00:18:10,400
and it's not because you're gay.
348
00:18:11,680 --> 00:18:12,920
It's because
349
00:18:18,360 --> 00:18:22,640
the day Carl died,
350
00:18:24,920 --> 00:18:26,720
my heart literally stopped.
351
00:18:30,080 --> 00:18:32,480
When you lose a
child, it's so err,
352
00:18:33,560 --> 00:18:34,600
so unnatural.
353
00:18:36,560 --> 00:18:37,960
The pain is so extreme.
354
00:18:38,880 --> 00:18:41,176
It's like every nerve
in your body shuts down
355
00:18:41,200 --> 00:18:43,120
just so you can keep going.
356
00:18:43,520 --> 00:18:44,680
And I kept going.
357
00:18:46,400 --> 00:18:47,696
I got up every morning.
358
00:18:47,720 --> 00:18:49,360
I went to work. I was there.
359
00:18:51,600 --> 00:18:52,720
Except I wasn't.
360
00:18:56,240 --> 00:19:01,400
You know, I was like a
ghost haunting me self.
361
00:19:02,040 --> 00:19:03,680
Didn't even realise
362
00:19:04,880 --> 00:19:07,640
till I... I met Mina.
363
00:19:10,960 --> 00:19:12,640
That's the da you had.
364
00:19:14,600 --> 00:19:18,280
Carl had the one made
of flesh and blood,
365
00:19:18,560 --> 00:19:21,576
but you got that... and...
366
00:19:21,600 --> 00:19:22,720
[SOBBING]
367
00:19:22,840 --> 00:19:24,640
And I'm sorry.
368
00:19:25,680 --> 00:19:27,560
I'm sorry, I really am.
369
00:19:31,320 --> 00:19:32,696
If I've been hard on you,
370
00:19:32,720 --> 00:19:34,816
it's only because I want you
371
00:19:34,840 --> 00:19:38,560
to be able for whatever
life is gonna throw at you.
372
00:19:43,960 --> 00:19:45,120
But I'm...
373
00:19:46,080 --> 00:19:47,240
I'm going to do better.
374
00:19:47,680 --> 00:19:51,720
From now on, I'll do the
things that you're into.
375
00:19:53,520 --> 00:19:58,840
Plays or, err, saunas
or you know, whatever.
376
00:20:02,240 --> 00:20:03,280
TOM: Thanks, love.
377
00:20:04,600 --> 00:20:05,800
Can I stay here tonight?
378
00:20:06,200 --> 00:20:07,240
Course you can.
379
00:20:15,400 --> 00:20:16,400
What are you doing?
380
00:20:17,760 --> 00:20:19,200
What do you mean? With Rory.
381
00:20:20,560 --> 00:20:22,440
You were supposed to
talk, not propose.
382
00:20:23,160 --> 00:20:24,160
We did talk.
383
00:20:24,760 --> 00:20:25,816
When? This morning.
384
00:20:25,840 --> 00:20:27,720
We had a big talk.
385
00:20:28,520 --> 00:20:30,416
So, you talked to him about...
386
00:20:30,440 --> 00:20:32,480
We acknowledged
there is a problem
387
00:20:32,520 --> 00:20:33,960
and we're going to
388
00:20:34,640 --> 00:20:35,720
explore things.
389
00:20:36,040 --> 00:20:37,336
That's great. Yeah.
390
00:20:37,360 --> 00:20:40,136
It's a really great sign
of your relationship.
391
00:20:40,160 --> 00:20:41,320
It's all worked out perfectly.
392
00:20:41,520 --> 00:20:43,480
So, how was your
meaningless sex last night?
393
00:20:44,600 --> 00:20:47,480
It was err... amazing.
394
00:20:47,880 --> 00:20:49,280
Really? With a random?
395
00:20:51,640 --> 00:20:53,576
Yeah, it wasn't random.
396
00:20:53,600 --> 00:20:56,560
Err... It was Jack.
397
00:20:57,320 --> 00:20:58,177
What?
398
00:20:58,201 --> 00:20:59,696
I didn't mean it to happen.
399
00:20:59,720 --> 00:21:02,016
I was upset with everything
going on with mum and dad,
400
00:21:02,040 --> 00:21:03,696
and Ant showed up here
with Carl's death cert...
401
00:21:03,720 --> 00:21:04,760
You're disgusting!
402
00:21:05,680 --> 00:21:06,576
How could you sleep with.
403
00:21:06,600 --> 00:21:06,617
How could you sleep with a
pregnant woman's boyfriend?
404
00:21:06,641 --> 00:21:08,320
A pregnant woman's boyfriend?
405
00:21:08,640 --> 00:21:10,200
You slept with a
married man too!
406
00:21:10,240 --> 00:21:11,920
But that's completely different!
407
00:21:13,080 --> 00:21:14,256
Cause he didn't get it in ye?
408
00:21:14,280 --> 00:21:15,280
You're you!
409
00:21:16,040 --> 00:21:17,640
What is wrong with you?
410
00:21:18,400 --> 00:21:20,376
I did not judge you
when you came home
411
00:21:20,400 --> 00:21:21,776
with cum stains on your skirt!
412
00:21:21,800 --> 00:21:23,080
I knew it was bullshit.
413
00:21:23,360 --> 00:21:25,176
All this, "I've changed.
I'm doing the work."
414
00:21:25,200 --> 00:21:27,216
I am doing the work.
415
00:21:27,240 --> 00:21:28,656
Oh, give yourself
whatever self-pitying
416
00:21:28,680 --> 00:21:30,840
label you want, Shiv:
Alcoholic, addict.
417
00:21:31,400 --> 00:21:33,760
Maybe the actual truth is
you're just a selfish bitch!
418
00:21:38,440 --> 00:21:39,480
If you're really thinking
419
00:21:39,520 --> 00:21:40,856
of having the party
here, [PHONE BUZZES]
420
00:21:40,880 --> 00:21:41,817
we should do some planning.
421
00:21:41,841 --> 00:21:43,240
[KRISTEN:] Are you
free for supper?
422
00:21:43,360 --> 00:21:44,296
CARO: Totally.
423
00:21:44,320 --> 00:21:45,320
[KRISTEN: ]Good.
424
00:21:46,440 --> 00:21:47,720
Shiv, can you lock up?
425
00:21:47,960 --> 00:21:48,960
Err, sure.
426
00:21:49,240 --> 00:21:52,136
I just have to meet some buyers
of Jack's at the Harper first.
427
00:21:52,160 --> 00:21:54,600
Very boring but very
rich. It won't take long.
428
00:21:56,680 --> 00:21:58,000
Well, if it's just quick.
429
00:21:59,000 --> 00:22:00,056
We'd ask you to join
430
00:22:00,080 --> 00:22:02,056
but we'll just be
talking about wedding
431
00:22:02,080 --> 00:22:03,640
and babies and boys, so...
432
00:22:03,880 --> 00:22:05,840
I already have plans.
433
00:22:15,840 --> 00:22:16,920
[DOORBELL RINGS]
434
00:22:32,120 --> 00:22:33,160
[KNOCKING ON DOOR]
435
00:22:33,400 --> 00:22:34,400
[SIMON:] Bernie!
436
00:22:42,000 --> 00:22:43,160
[KNOCKING ON DOOR]
437
00:22:44,440 --> 00:22:45,960
Bernie, I know you're in there.
438
00:22:51,760 --> 00:22:54,160
[FOOTSTEPS OUTSIDE]
439
00:23:00,040 --> 00:23:01,240
[DOOR OPENS]
440
00:23:27,600 --> 00:23:28,600
[DOOR SLAMS SHUT]
441
00:23:30,320 --> 00:23:31,400
[DOOR OPENS]
442
00:23:33,640 --> 00:23:34,856
Anthony. Mina.
443
00:23:34,880 --> 00:23:37,136
Listen, thanks for letting
me kip here tonight.
444
00:23:37,160 --> 00:23:39,200
How long is your
father staying here?
445
00:23:39,800 --> 00:23:40,697
What do you mean?
446
00:23:40,721 --> 00:23:42,600
Another few days?
Another week? What?
447
00:23:43,280 --> 00:23:44,640
He's not staying here.
448
00:23:44,920 --> 00:23:45,920
He's moved in.
449
00:23:46,040 --> 00:23:48,480
Moved in? Here? What!
450
00:24:00,960 --> 00:24:02,200
[PHONE RINGS]
451
00:24:04,240 --> 00:24:05,280
Err, it's Mum.
452
00:24:05,520 --> 00:24:07,040
Well, don't answer it.
453
00:24:07,200 --> 00:24:08,640
She mustn't know about this.
454
00:24:11,800 --> 00:24:13,040
Where are you gonna go?
455
00:24:48,520 --> 00:24:49,520
[DOOR SQUEAKS OPEN]
456
00:24:58,080 --> 00:24:59,640
Is this risky enough for you?
457
00:25:02,760 --> 00:25:04,800
[PASSIONATE KISSING]
458
00:25:24,640 --> 00:25:25,680
[GROANING]
459
00:25:34,040 --> 00:25:35,080
Jack!
460
00:25:35,560 --> 00:25:36,600
[KRISTEN: ]Jack!?
461
00:25:39,240 --> 00:25:40,816
Caroline and I are going now!
462
00:25:40,840 --> 00:25:42,040
[TOILET FLUSHING] Uh, huh.
463
00:25:46,440 --> 00:25:48,320
You're gonna leave me
alone with these Americans?
464
00:25:49,280 --> 00:25:50,720
[KRISTEN:] I think
you can manage.
465
00:25:51,040 --> 00:25:52,160
Actually, I need to pee.
466
00:25:52,920 --> 00:25:53,920
Don't use that one.
467
00:25:54,640 --> 00:25:55,880
There's something wrong with it.
468
00:25:56,600 --> 00:25:57,600
It's gross.
469
00:25:57,800 --> 00:25:58,800
[KRISTEN: ]Okay.
470
00:26:03,400 --> 00:26:04,920
Don't wait for me.
471
00:26:05,960 --> 00:26:06,960
[JACK:] Okay.
472
00:26:07,520 --> 00:26:08,936
Don't leave me alone too long
473
00:26:08,960 --> 00:26:10,160
with these fecking Yanks, yeah?
474
00:26:10,360 --> 00:26:11,360
[KRISTEN: ]Yeah.
475
00:26:11,720 --> 00:26:12,720
[PHONE BUZZES]
476
00:26:17,440 --> 00:26:18,800
[DOOR SQUEAKS SHUT]
477
00:26:20,360 --> 00:26:22,000
[TOILET FLUSHES]
478
00:26:41,240 --> 00:26:42,280
[DOOR SQUEAKS OPEN, SHUTS]
479
00:26:43,720 --> 00:26:45,080
[WHISPERS:] Jesus
fucking Christ.
480
00:26:48,080 --> 00:26:49,240
Jesus Christ.
481
00:26:54,560 --> 00:26:55,600
[PHONE BUZZES]
32208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.