All language subtitles for The.Dry.S01E06.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:05,160 [BIRDSONG] 2 00:00:10,720 --> 00:00:11,657 Carl... 3 00:00:11,681 --> 00:00:13,040 [DOOR OPENS] 4 00:00:28,400 --> 00:00:29,400 Carl... 5 00:00:30,920 --> 00:00:34,120 Carl! Aah! Carl! 6 00:00:45,400 --> 00:00:46,440 [- JACK: ]Morning. 7 00:00:47,280 --> 00:00:48,800 - Coffee? - Err... 8 00:00:48,920 --> 00:00:50,880 Yeah, yes. That would be lovely, thank you. 9 00:00:53,880 --> 00:00:54,960 Have you lost something? 10 00:00:55,120 --> 00:00:58,640 No, I just can't seem to find where I left my er... 11 00:00:59,560 --> 00:01:00,600 That? 12 00:01:02,240 --> 00:01:03,640 [LAUGHING] 13 00:01:23,200 --> 00:01:24,240 [SLAPPING SOUND] 14 00:02:01,040 --> 00:02:02,400 [KNOCK AT DOOR] 15 00:02:02,760 --> 00:02:03,880 [BERNIE: ]Shiv? 16 00:02:06,080 --> 00:02:07,080 [KNOCK AT DOOR] 17 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 [OPENS DOOR] Shiv, you're going to be late. 18 00:02:20,920 --> 00:02:22,840 What the hell has she been up to? 19 00:02:59,000 --> 00:03:00,040 Oh... 20 00:03:00,880 --> 00:03:03,200 The little bitch! 21 00:03:11,400 --> 00:03:12,400 So should we like... 22 00:03:13,200 --> 00:03:14,656 Do we need to talk about...? 23 00:03:14,680 --> 00:03:15,720 Last night? 24 00:03:18,080 --> 00:03:19,240 Thought it was pretty good. 25 00:03:21,280 --> 00:03:23,000 Yeah. Thought it was pretty... 26 00:03:23,880 --> 00:03:25,760 Very good too. It's just umm... 27 00:03:28,120 --> 00:03:29,736 Where does Kristen think you are now? 28 00:03:29,760 --> 00:03:31,080 [LAUGHING] 29 00:03:31,280 --> 00:03:32,760 I do all-nighters all the time. 30 00:03:34,200 --> 00:03:37,880 The thing you have to understand about Kristen, she's European. 31 00:03:38,200 --> 00:03:39,200 So it's not like... 32 00:03:39,960 --> 00:03:41,936 She's great at all the business stuff 33 00:03:41,960 --> 00:03:44,680 and she's 40 so a baby's like... 34 00:03:46,760 --> 00:03:48,000 But it's not like... 35 00:03:48,880 --> 00:03:50,240 You know? Okay. 36 00:03:51,720 --> 00:03:52,720 She seems pretty... 37 00:03:53,680 --> 00:03:55,400 [SHIV: ]Oh shit! 38 00:03:56,320 --> 00:04:00,056 Shit! Shit, shit! I'm supposed to open the gallery! 39 00:04:00,080 --> 00:04:01,696 Why you stressing? It's ten minutes away. 40 00:04:01,720 --> 00:04:02,760 Look at my clothes! 41 00:04:02,920 --> 00:04:04,480 I'm covered in fucking tapenade! 42 00:04:04,520 --> 00:04:05,560 Oh yeah. 43 00:04:07,080 --> 00:04:08,080 That was fun. 44 00:04:09,320 --> 00:04:10,800 When are we doing it again? 45 00:04:14,240 --> 00:04:17,240 Okay. I think things got a bit out of hand last night. 46 00:04:17,280 --> 00:04:18,296 What? 47 00:04:18,320 --> 00:04:19,600 We had fun last night. 48 00:04:19,680 --> 00:04:20,840 We were criminals. 49 00:04:21,480 --> 00:04:23,240 But it's not what I should do. 50 00:04:23,320 --> 00:04:25,120 What? Fun's illegal now you're sober? 51 00:04:26,160 --> 00:04:27,160 No. 52 00:04:27,760 --> 00:04:29,440 [WHISPERS: ]I can't, I have to go. 53 00:04:30,920 --> 00:04:31,920 I have to go. 54 00:04:35,440 --> 00:04:36,880 We had a good time! 55 00:04:44,800 --> 00:04:46,120 Shit. 56 00:04:48,360 --> 00:04:49,440 [TAPPING ON KEYBOARD] 57 00:04:49,800 --> 00:04:51,696 I have the venue shortlist down to four. 58 00:04:51,720 --> 00:04:54,480 Nothing wanky, just in, out, engagement drinks. 59 00:04:55,640 --> 00:04:59,160 Do you want to come to viewings or is it quicker if I do it? 60 00:05:00,520 --> 00:05:02,720 It's quicker if I do it. [TAPPING ON KEYBOARD] 61 00:05:06,160 --> 00:05:07,056 There was something I... 62 00:05:07,080 --> 00:05:07,977 [CARO: ]Oh, rings! 63 00:05:08,001 --> 00:05:10,040 Rings? I didn't get you an engagement ring. 64 00:05:10,240 --> 00:05:11,776 I know you don't want a ring. 65 00:05:11,800 --> 00:05:13,336 But I should do something to mark it. 66 00:05:13,360 --> 00:05:14,360 We don't have sex! 67 00:05:19,520 --> 00:05:21,240 Like, we never have sex. 68 00:05:23,520 --> 00:05:25,120 Well, not like never. 69 00:05:25,360 --> 00:05:26,360 Fourteen months. 70 00:05:26,440 --> 00:05:27,337 Fourteen? 71 00:05:27,361 --> 00:05:30,160 I remember it was after my half marathon in Clontarf. 72 00:05:30,240 --> 00:05:32,040 Well it's not like I haven't tried. 73 00:05:32,200 --> 00:05:34,576 I know. I've tried loads of times to... 74 00:05:34,600 --> 00:05:36,000 I know, I know. 75 00:05:36,920 --> 00:05:39,400 It's actually been me who's been... 76 00:05:40,760 --> 00:05:42,960 I thought you were just tired from your triathlon. 77 00:05:45,600 --> 00:05:48,960 So what, you just don't want to have sex with me? 78 00:05:49,280 --> 00:05:52,240 What, no, no! Well, kind of like... 79 00:05:52,680 --> 00:05:54,136 Sorry, that came out wrong. 80 00:05:54,160 --> 00:05:57,120 I mean I don't want to have sex with just you? 81 00:05:57,680 --> 00:05:59,840 Now, right, erm... 82 00:06:03,400 --> 00:06:05,680 We've been together since we did our leaving cert. 83 00:06:05,920 --> 00:06:07,280 We've missed so much. 84 00:06:07,720 --> 00:06:09,776 And, and the truth is I suppose 85 00:06:09,800 --> 00:06:12,400 recently I've been taking my sex life 86 00:06:14,720 --> 00:06:15,617 elsewhere. 87 00:06:15,641 --> 00:06:16,936 You're having an affair? 88 00:06:16,960 --> 00:06:19,416 What, no! Caroline, I would never do that, no! 89 00:06:19,440 --> 00:06:20,600 It's err... 90 00:06:21,840 --> 00:06:24,040 It's more like fantasies. 91 00:06:24,120 --> 00:06:27,240 Fantasies. What sort of fantasies? 92 00:06:27,520 --> 00:06:29,160 Okay, umm... 93 00:06:33,360 --> 00:06:35,280 Okay, there's this new teacher in school 94 00:06:37,720 --> 00:06:38,920 and she's half Spanish. 95 00:06:40,040 --> 00:06:43,200 And, err, quite curvy and I... 96 00:06:44,080 --> 00:06:45,360 I think about riding her. 97 00:06:47,040 --> 00:06:50,120 Okay. She's young and hot, that's normal. 98 00:06:52,680 --> 00:06:54,056 And the guidance counsellor, Miss Riordan, 99 00:06:54,080 --> 00:06:55,456 and she's 60. 60! 100 00:06:55,480 --> 00:06:57,216 Grey hair and all I can think about 101 00:06:57,240 --> 00:06:58,776 is what she'd look like bent over a desk 102 00:06:58,800 --> 00:07:00,240 with her knickers around her ankles. 103 00:07:01,200 --> 00:07:02,696 The gym teacher's pretty hot too 104 00:07:02,720 --> 00:07:04,120 and he's mid-40s. He? 105 00:07:04,160 --> 00:07:05,720 And some of the lads at the track. 106 00:07:05,800 --> 00:07:06,777 You want to sleep with men? 107 00:07:06,801 --> 00:07:08,416 I want to sleep with everyone, Caroline! 108 00:07:08,440 --> 00:07:10,736 I want to try everything, you know! 109 00:07:10,760 --> 00:07:11,896 I can't get it out of my head! 110 00:07:11,920 --> 00:07:14,176 There's S&M, there's water sports. 111 00:07:14,200 --> 00:07:15,856 There's stuff with clowns, like. 112 00:07:15,880 --> 00:07:17,976 I mean, we've never tried any of those things! 113 00:07:18,000 --> 00:07:19,336 Clowns? I'm just saying 114 00:07:19,360 --> 00:07:21,480 we need to branch out more, you know? 115 00:07:21,800 --> 00:07:25,280 We could try three-ways or... or an orgy! 116 00:07:26,080 --> 00:07:27,360 Or, look, we could just 117 00:07:29,080 --> 00:07:30,936 we could just do it in the car 118 00:07:30,960 --> 00:07:33,096 on the side of the dual carriageway in full Lycra 119 00:07:33,120 --> 00:07:34,800 with some of people watching or something, 120 00:07:35,600 --> 00:07:36,600 you know? 121 00:07:36,640 --> 00:07:38,320 Or whatever... you're into. 122 00:07:39,160 --> 00:07:40,640 Well, I'm not into Lycra! 123 00:07:40,680 --> 00:07:43,120 Okay, okay! What are you into? 124 00:07:43,280 --> 00:07:44,640 I'd love to know, honestly. 125 00:07:45,000 --> 00:07:47,280 Let's... What are you into? 126 00:07:50,000 --> 00:07:51,576 I can't talk about this now, Rory! 127 00:07:51,600 --> 00:07:53,800 I've got an engagement party to organise. 128 00:07:54,640 --> 00:07:56,600 For fuck's sake. 129 00:07:56,960 --> 00:07:58,480 Yeah, sorry. 130 00:08:21,960 --> 00:08:23,360 [KRISTEN:] Shiv, what are you doing? 131 00:08:23,400 --> 00:08:25,040 Did you go home last night? 132 00:08:25,880 --> 00:08:26,880 No. 133 00:08:27,840 --> 00:08:29,680 No I didn't. I umm 134 00:08:30,440 --> 00:08:31,600 ended up with someone. 135 00:08:32,800 --> 00:08:33,800 Who? 136 00:08:34,080 --> 00:08:35,120 Just a stranger. 137 00:08:35,520 --> 00:08:37,640 Total random. Never met him before in my life. 138 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 Where did you meet? 139 00:08:40,080 --> 00:08:41,080 The street. 140 00:08:43,160 --> 00:08:45,680 Yeah, I just... he was just there on the street. 141 00:08:46,400 --> 00:08:47,296 Homeless. 142 00:08:47,320 --> 00:08:48,320 No. 143 00:08:48,600 --> 00:08:49,537 No, he wasn't homeless. 144 00:08:49,561 --> 00:08:50,840 We went to his studio 145 00:08:51,160 --> 00:08:53,280 apartment. Studio apartment... It was very nice. 146 00:08:53,640 --> 00:08:56,320 Well, nothing like a good fuck to relieve stress! 147 00:08:57,200 --> 00:08:58,480 You were so upset yesterday. 148 00:08:59,040 --> 00:08:59,897 You feel better? 149 00:08:59,921 --> 00:09:01,560 Oh, took my mind off things. 150 00:09:01,800 --> 00:09:03,616 We have a delivery arriving any minute. 151 00:09:03,640 --> 00:09:05,720 So tell your friend Karen not to hang around. 152 00:09:06,040 --> 00:09:07,120 Karen? Shit. 153 00:09:07,800 --> 00:09:10,736 I have a spare dress in my office if you want to borrow. 154 00:09:10,760 --> 00:09:12,400 It's maternity. It should fit. 155 00:09:17,120 --> 00:09:18,816 Look, I know what you're gonna say... 156 00:09:18,840 --> 00:09:19,840 I'm sorry. 157 00:09:21,440 --> 00:09:23,736 I shouldn't have tried to make you share last night. 158 00:09:23,760 --> 00:09:26,096 It was bang out of order. Oh. 159 00:09:26,120 --> 00:09:28,200 I was worried I wouldn't find another speaker. 160 00:09:28,720 --> 00:09:30,936 I mean, there's only so many times 161 00:09:30,960 --> 00:09:32,416 I can wheel out the old father-in-law 162 00:09:32,440 --> 00:09:34,400 Halloween party hand-job story, you know? 163 00:09:34,520 --> 00:09:35,680 The Halloween... Anyway. 164 00:09:36,200 --> 00:09:38,120 I came to say sorry, make me amends... 165 00:09:39,280 --> 00:09:40,760 Is that a maternity dress? 166 00:09:41,280 --> 00:09:43,040 Mmm. It's Kristen's. 167 00:09:43,520 --> 00:09:44,696 Why are you wearing it? 168 00:09:44,720 --> 00:09:47,320 To see if I can pull off the look. [LAUGHS] 169 00:09:48,200 --> 00:09:49,640 I don't think you can. 170 00:09:51,920 --> 00:09:53,856 I can see you're having a hard time 171 00:09:53,880 --> 00:09:56,680 and you are at a very delicate point in your recovery. 172 00:09:57,800 --> 00:09:59,440 I am? [KAREN:] Six months. 173 00:09:59,840 --> 00:10:01,360 You think you know it all. 174 00:10:01,440 --> 00:10:03,800 You start going out more, going to meetings less. 175 00:10:04,360 --> 00:10:06,280 Sleeping with totally unsuitable people. 176 00:10:10,800 --> 00:10:12,680 How are you going with that moral inventory? 177 00:10:12,800 --> 00:10:13,697 It's good, yeah. 178 00:10:13,721 --> 00:10:14,856 You got it all out? 179 00:10:14,880 --> 00:10:16,296 Mm-hmm. All the lies? 180 00:10:16,320 --> 00:10:17,936 Yep. All the manipulations? 181 00:10:17,960 --> 00:10:19,336 Yes. All the addicty 182 00:10:19,360 --> 00:10:21,560 self-justifications for your own bad behaviour? 183 00:10:21,640 --> 00:10:22,640 Absolutely. 184 00:10:24,600 --> 00:10:25,920 When can I see it? 185 00:10:27,360 --> 00:10:28,480 [KRISTEN:] Shiv! Delivery! 186 00:10:28,520 --> 00:10:30,000 I have to get that. Tonight? 187 00:10:30,200 --> 00:10:32,120 Erm, I don't think...? Tomorrow? 188 00:10:32,240 --> 00:10:33,177 Could I call you? 189 00:10:33,201 --> 00:10:35,080 There's nothing else I should know about? 190 00:10:35,680 --> 00:10:37,320 Sorry. I really have to go. 191 00:10:41,280 --> 00:10:42,320 [BACKGROUND CHATTER] 192 00:10:47,600 --> 00:10:49,160 Just give me one second. 193 00:10:51,280 --> 00:10:53,040 Anthony... Can I have a word? 194 00:10:53,600 --> 00:10:54,840 Jesus Christ. 195 00:10:55,080 --> 00:10:57,040 It smells like a fucking lock-in in here. 196 00:10:57,400 --> 00:10:58,400 You out last night? 197 00:10:58,560 --> 00:10:59,417 Uh, uh. 198 00:10:59,441 --> 00:11:00,840 Giving all out with the lads? 199 00:11:01,320 --> 00:11:02,680 It wasn't pride was it? 200 00:11:03,160 --> 00:11:04,576 We normally stick up some balloons. 201 00:11:04,600 --> 00:11:05,976 My sister got engaged last night. 202 00:11:06,000 --> 00:11:07,296 [EDDIE: ]Ah, great. 203 00:11:07,320 --> 00:11:08,800 And my dad left my mum. 204 00:11:09,160 --> 00:11:10,256 What? It's fine. 205 00:11:10,280 --> 00:11:11,320 Everything okay with...? 206 00:11:11,760 --> 00:11:13,176 Yeah, they're taking it. 207 00:11:13,200 --> 00:11:14,560 The house I showed them? 208 00:11:14,640 --> 00:11:16,120 They're paying the asking. 209 00:11:16,160 --> 00:11:17,856 Want to close as soon as possible. 210 00:11:17,880 --> 00:11:21,240 So I made the sale? Err, yes and no. 211 00:11:21,600 --> 00:11:23,000 I didn't make a sale? 212 00:11:23,760 --> 00:11:24,760 Well they... 213 00:11:25,640 --> 00:11:26,680 Look, 214 00:11:26,840 --> 00:11:27,840 they've asked 215 00:11:29,040 --> 00:11:32,120 that you be taken off any cut of the commission. 216 00:11:32,920 --> 00:11:35,640 What? They say you behaved 217 00:11:35,800 --> 00:11:38,176 err, inappropriately at the viewing. 218 00:11:38,200 --> 00:11:40,280 Me? He was the one who... 219 00:11:40,440 --> 00:11:42,920 Shh! Keep your voice down, Jesus Christ! 220 00:11:43,840 --> 00:11:45,736 The last thing we need is some fucking 221 00:11:45,760 --> 00:11:48,480 me too shit going down again. 222 00:11:48,960 --> 00:11:50,216 But I made that sale. 223 00:11:50,240 --> 00:11:51,376 I know you did 224 00:11:51,400 --> 00:11:53,576 and we'll acknowledge that at the monthly report. 225 00:11:53,600 --> 00:11:55,160 Look, this is bullshit! 226 00:11:56,440 --> 00:11:58,816 Do you want to take the day to cool off? 227 00:11:58,840 --> 00:12:00,320 I don't need to cool off. 228 00:12:00,400 --> 00:12:04,120 Listen, clearly you're having one or two personal issues. 229 00:12:05,560 --> 00:12:06,840 [KICKING DUSTBIN] 230 00:12:15,640 --> 00:12:17,136 His dad's after leaving, yeah. 231 00:12:17,160 --> 00:12:18,160 His dad. 232 00:12:18,520 --> 00:12:19,520 Anyway guys... 233 00:12:23,960 --> 00:12:25,240 [SIMON:] You alright there Bernie? 234 00:12:26,320 --> 00:12:27,640 I'm fine, thank you. 235 00:12:28,960 --> 00:12:29,960 I, err, 236 00:12:30,720 --> 00:12:32,680 saw Tom packing up the other morning. 237 00:12:33,760 --> 00:12:34,760 Everything okay? 238 00:12:35,000 --> 00:12:38,960 Yeah. We're just taking some time apart. 239 00:12:39,320 --> 00:12:41,480 Oh... Sorry to hear that. 240 00:12:42,680 --> 00:12:44,080 Marriage is a tricky business. 241 00:12:45,760 --> 00:12:48,880 If there's anything you need, just shout. 242 00:12:52,800 --> 00:12:54,160 Any word from Pam? 243 00:12:55,080 --> 00:12:56,216 No. 244 00:12:56,240 --> 00:12:59,560 Still, no idea when she's coming home? 245 00:12:59,720 --> 00:13:00,656 [SIMON: ]Afraid not. 246 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 Ha. 247 00:13:05,520 --> 00:13:06,800 Cause I found a shoe... 248 00:13:10,160 --> 00:13:12,960 A shoe? Whose shoe? 249 00:13:13,920 --> 00:13:15,960 I think you know very well whose shoe. 250 00:13:16,000 --> 00:13:17,416 I honestly have no idea 251 00:13:17,440 --> 00:13:18,480 what you're talking about. 252 00:13:18,520 --> 00:13:20,240 It was right there in your bin. 253 00:13:22,800 --> 00:13:25,200 Were you going through my bins? 254 00:13:25,600 --> 00:13:27,000 That's private property, Bernie. 255 00:13:28,000 --> 00:13:30,160 You've no right to rifle through people's rubbish. 256 00:13:30,320 --> 00:13:31,680 Pam was my friend. 257 00:13:32,080 --> 00:13:34,600 She's not nothing and she's not nobody, 258 00:13:34,840 --> 00:13:37,736 she's not going to just disappear off the face of the earth 259 00:13:37,760 --> 00:13:39,760 because you've found someone to replace her with! 260 00:13:40,600 --> 00:13:42,485 SHOUTING: Women aren't just replaceable, you know! 261 00:13:42,680 --> 00:13:43,680 We matter! 262 00:13:46,040 --> 00:13:47,160 State o' you. 263 00:13:48,640 --> 00:13:49,880 No wonder your husband left. 264 00:13:51,880 --> 00:13:54,800 You stay away from my property, you ugly old bint, 265 00:13:56,200 --> 00:13:57,440 or I'll get the guards. 266 00:14:08,120 --> 00:14:09,160 [TRAIN RUSHING PAST] 267 00:14:18,120 --> 00:14:19,160 [PHONE BUZZING] 268 00:14:20,360 --> 00:14:21,480 Have you considered a venue? 269 00:14:21,760 --> 00:14:23,760 [PHONE BUZZING] [CARO:] Well, funny you should ask... 270 00:14:24,920 --> 00:14:25,920 Look who's here! 271 00:14:27,920 --> 00:14:29,136 You're engaged! 272 00:14:29,160 --> 00:14:30,640 You only just heard? 273 00:14:31,320 --> 00:14:33,320 Ah, yeah, you were busy last night. 274 00:14:33,600 --> 00:14:34,600 [CARO: ]Doing what? 275 00:14:34,680 --> 00:14:36,640 She hooked up with a guy on the street. 276 00:14:37,040 --> 00:14:40,016 What? Oh my god, Shiv, who was he? 277 00:14:40,040 --> 00:14:41,640 It doesn't matter. You're engaged! 278 00:14:42,640 --> 00:14:43,880 Why are you engaged? 279 00:14:47,960 --> 00:14:49,240 [PHONE RINGING] 280 00:14:52,840 --> 00:14:54,056 [TOM: ]You've reached Tom Sheridan. 281 00:14:54,080 --> 00:14:56,000 Please leave a message. 282 00:15:09,160 --> 00:15:10,200 [TOM AND LEE PLAYING] 283 00:15:28,040 --> 00:15:29,040 [ANT: ]Hey! 284 00:15:29,560 --> 00:15:30,560 Ant! 285 00:15:30,720 --> 00:15:31,856 That how it is then? 286 00:15:31,880 --> 00:15:33,696 Just trading one family for another. 287 00:15:33,720 --> 00:15:34,760 Who is this? 288 00:15:35,160 --> 00:15:37,720 Err, this is Lee. Mina's grandson. 289 00:15:37,920 --> 00:15:38,920 ANT: Hiya, Lee. 290 00:15:39,120 --> 00:15:41,416 Maybe you should go back into the house. 291 00:15:41,440 --> 00:15:42,816 Why don't you hang out for a sec, 292 00:15:42,840 --> 00:15:44,576 I've a few things to say to your new dad. 293 00:15:44,600 --> 00:15:44,617 I've a few things to say to your new dad. Why aren't you at work? 294 00:15:44,641 --> 00:15:45,736 Why aren't you at work? 295 00:15:45,760 --> 00:15:48,176 Why aren't I at work? Good question, yeah. 296 00:15:48,200 --> 00:15:49,920 Probably because I lost a sale today. 297 00:15:50,080 --> 00:15:52,416 Probably because I'm about to get fired 298 00:15:52,440 --> 00:15:53,816 from a job I just started. 299 00:15:53,840 --> 00:15:55,856 But that's no surprise to you, is it? 300 00:15:55,880 --> 00:15:57,280 You knew I was a waster. 301 00:15:57,320 --> 00:15:58,840 I never said that. 302 00:15:58,920 --> 00:16:00,736 I think you're a piece of shit too! 303 00:16:00,760 --> 00:16:02,256 Ant! I wasn't good enough, was I? 304 00:16:02,280 --> 00:16:03,816 I don't know what you're getting at. 305 00:16:03,840 --> 00:16:05,016 Little gay boy playing with the girls 306 00:16:05,040 --> 00:16:06,920 instead of being on the rugby pitch like Carl. 307 00:16:06,960 --> 00:16:08,816 Just say it! Say it! 308 00:16:08,840 --> 00:16:10,096 Now, just stop it. Say it. 309 00:16:10,120 --> 00:16:11,160 Just stop! 310 00:16:11,240 --> 00:16:12,240 [ANT: ]Ow! 311 00:16:13,000 --> 00:16:14,200 Sorry. [CRACKING SOUND] 312 00:16:14,600 --> 00:16:15,640 Ow! 313 00:16:15,920 --> 00:16:16,777 Fuck. 314 00:16:16,801 --> 00:16:19,280 I'm in this shitty job because of you! 315 00:16:19,600 --> 00:16:21,816 I'm wearing this poxy suit cause of you, 316 00:16:21,840 --> 00:16:23,080 but it's not good enough. 317 00:16:23,560 --> 00:16:26,280 It'll never be good enough cause I'm not fucking Carl! 318 00:16:26,440 --> 00:16:28,040 Carl is dead, do you hear me? 319 00:16:28,320 --> 00:16:30,240 He's fucking dead, but I'm here! 320 00:16:30,600 --> 00:16:31,720 I'm fucking here... CRYING. 321 00:16:35,760 --> 00:16:37,720 Shh. You're alright. 322 00:16:39,720 --> 00:16:40,760 Come on. 323 00:16:54,320 --> 00:16:55,720 There's something I need to ask. 324 00:16:57,360 --> 00:16:58,400 About Carl. 325 00:16:59,880 --> 00:17:00,880 And no bullshit. 326 00:17:02,960 --> 00:17:03,960 Okay. 327 00:17:07,720 --> 00:17:09,400 Did you love him more than me? 328 00:17:09,800 --> 00:17:11,880 What? God no... 329 00:17:12,000 --> 00:17:14,840 I saw you with Lee, playing football. 330 00:17:16,040 --> 00:17:17,896 Like you used to play rugby with Carl. 331 00:17:17,920 --> 00:17:19,960 Yeah, Lee's an only child. 332 00:17:20,320 --> 00:17:23,256 His dad's not in the picture. I'm only trying to... 333 00:17:23,280 --> 00:17:24,400 But you looked happy. 334 00:17:26,120 --> 00:17:27,840 You never looked that way with me. 335 00:17:28,560 --> 00:17:32,280 Yeah, but sure, you're not interested in rugby. 336 00:17:32,560 --> 00:17:33,560 Well... 337 00:17:34,200 --> 00:17:36,160 Not for the sport, no. 338 00:17:38,760 --> 00:17:39,800 Look... 339 00:17:41,960 --> 00:17:43,000 I get it. 340 00:17:45,000 --> 00:17:46,120 Carl did law. 341 00:17:47,040 --> 00:17:48,640 Carl was straight. 342 00:17:50,600 --> 00:17:53,920 Carl made you proud. 343 00:17:55,360 --> 00:17:56,360 I don't. 344 00:18:00,600 --> 00:18:01,640 You're right. 345 00:18:03,400 --> 00:18:05,560 I don't treat you the way I treated Carl. 346 00:18:07,040 --> 00:18:08,936 But it's not cause you don't like rugby 347 00:18:08,960 --> 00:18:10,400 and it's not because you're gay. 348 00:18:11,680 --> 00:18:12,920 It's because 349 00:18:18,360 --> 00:18:22,640 the day Carl died, 350 00:18:24,920 --> 00:18:26,720 my heart literally stopped. 351 00:18:30,080 --> 00:18:32,480 When you lose a child, it's so err, 352 00:18:33,560 --> 00:18:34,600 so unnatural. 353 00:18:36,560 --> 00:18:37,960 The pain is so extreme. 354 00:18:38,880 --> 00:18:41,176 It's like every nerve in your body shuts down 355 00:18:41,200 --> 00:18:43,120 just so you can keep going. 356 00:18:43,520 --> 00:18:44,680 And I kept going. 357 00:18:46,400 --> 00:18:47,696 I got up every morning. 358 00:18:47,720 --> 00:18:49,360 I went to work. I was there. 359 00:18:51,600 --> 00:18:52,720 Except I wasn't. 360 00:18:56,240 --> 00:19:01,400 You know, I was like a ghost haunting me self. 361 00:19:02,040 --> 00:19:03,680 Didn't even realise 362 00:19:04,880 --> 00:19:07,640 till I... I met Mina. 363 00:19:10,960 --> 00:19:12,640 That's the da you had. 364 00:19:14,600 --> 00:19:18,280 Carl had the one made of flesh and blood, 365 00:19:18,560 --> 00:19:21,576 but you got that... and... 366 00:19:21,600 --> 00:19:22,720 [SOBBING] 367 00:19:22,840 --> 00:19:24,640 And I'm sorry. 368 00:19:25,680 --> 00:19:27,560 I'm sorry, I really am. 369 00:19:31,320 --> 00:19:32,696 If I've been hard on you, 370 00:19:32,720 --> 00:19:34,816 it's only because I want you 371 00:19:34,840 --> 00:19:38,560 to be able for whatever life is gonna throw at you. 372 00:19:43,960 --> 00:19:45,120 But I'm... 373 00:19:46,080 --> 00:19:47,240 I'm going to do better. 374 00:19:47,680 --> 00:19:51,720 From now on, I'll do the things that you're into. 375 00:19:53,520 --> 00:19:58,840 Plays or, err, saunas or you know, whatever. 376 00:20:02,240 --> 00:20:03,280 TOM: Thanks, love. 377 00:20:04,600 --> 00:20:05,800 Can I stay here tonight? 378 00:20:06,200 --> 00:20:07,240 Course you can. 379 00:20:15,400 --> 00:20:16,400 What are you doing? 380 00:20:17,760 --> 00:20:19,200 What do you mean? With Rory. 381 00:20:20,560 --> 00:20:22,440 You were supposed to talk, not propose. 382 00:20:23,160 --> 00:20:24,160 We did talk. 383 00:20:24,760 --> 00:20:25,816 When? This morning. 384 00:20:25,840 --> 00:20:27,720 We had a big talk. 385 00:20:28,520 --> 00:20:30,416 So, you talked to him about... 386 00:20:30,440 --> 00:20:32,480 We acknowledged there is a problem 387 00:20:32,520 --> 00:20:33,960 and we're going to 388 00:20:34,640 --> 00:20:35,720 explore things. 389 00:20:36,040 --> 00:20:37,336 That's great. Yeah. 390 00:20:37,360 --> 00:20:40,136 It's a really great sign of your relationship. 391 00:20:40,160 --> 00:20:41,320 It's all worked out perfectly. 392 00:20:41,520 --> 00:20:43,480 So, how was your meaningless sex last night? 393 00:20:44,600 --> 00:20:47,480 It was err... amazing. 394 00:20:47,880 --> 00:20:49,280 Really? With a random? 395 00:20:51,640 --> 00:20:53,576 Yeah, it wasn't random. 396 00:20:53,600 --> 00:20:56,560 Err... It was Jack. 397 00:20:57,320 --> 00:20:58,177 What? 398 00:20:58,201 --> 00:20:59,696 I didn't mean it to happen. 399 00:20:59,720 --> 00:21:02,016 I was upset with everything going on with mum and dad, 400 00:21:02,040 --> 00:21:03,696 and Ant showed up here with Carl's death cert... 401 00:21:03,720 --> 00:21:04,760 You're disgusting! 402 00:21:05,680 --> 00:21:06,576 How could you sleep with. 403 00:21:06,600 --> 00:21:06,617 How could you sleep with a pregnant woman's boyfriend? 404 00:21:06,641 --> 00:21:08,320 A pregnant woman's boyfriend? 405 00:21:08,640 --> 00:21:10,200 You slept with a married man too! 406 00:21:10,240 --> 00:21:11,920 But that's completely different! 407 00:21:13,080 --> 00:21:14,256 Cause he didn't get it in ye? 408 00:21:14,280 --> 00:21:15,280 You're you! 409 00:21:16,040 --> 00:21:17,640 What is wrong with you? 410 00:21:18,400 --> 00:21:20,376 I did not judge you when you came home 411 00:21:20,400 --> 00:21:21,776 with cum stains on your skirt! 412 00:21:21,800 --> 00:21:23,080 I knew it was bullshit. 413 00:21:23,360 --> 00:21:25,176 All this, "I've changed. I'm doing the work." 414 00:21:25,200 --> 00:21:27,216 I am doing the work. 415 00:21:27,240 --> 00:21:28,656 Oh, give yourself whatever self-pitying 416 00:21:28,680 --> 00:21:30,840 label you want, Shiv: Alcoholic, addict. 417 00:21:31,400 --> 00:21:33,760 Maybe the actual truth is you're just a selfish bitch! 418 00:21:38,440 --> 00:21:39,480 If you're really thinking 419 00:21:39,520 --> 00:21:40,856 of having the party here, [PHONE BUZZES] 420 00:21:40,880 --> 00:21:41,817 we should do some planning. 421 00:21:41,841 --> 00:21:43,240 [KRISTEN:] Are you free for supper? 422 00:21:43,360 --> 00:21:44,296 CARO: Totally. 423 00:21:44,320 --> 00:21:45,320 [KRISTEN: ]Good. 424 00:21:46,440 --> 00:21:47,720 Shiv, can you lock up? 425 00:21:47,960 --> 00:21:48,960 Err, sure. 426 00:21:49,240 --> 00:21:52,136 I just have to meet some buyers of Jack's at the Harper first. 427 00:21:52,160 --> 00:21:54,600 Very boring but very rich. It won't take long. 428 00:21:56,680 --> 00:21:58,000 Well, if it's just quick. 429 00:21:59,000 --> 00:22:00,056 We'd ask you to join 430 00:22:00,080 --> 00:22:02,056 but we'll just be talking about wedding 431 00:22:02,080 --> 00:22:03,640 and babies and boys, so... 432 00:22:03,880 --> 00:22:05,840 I already have plans. 433 00:22:15,840 --> 00:22:16,920 [DOORBELL RINGS] 434 00:22:32,120 --> 00:22:33,160 [KNOCKING ON DOOR] 435 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 [SIMON:] Bernie! 436 00:22:42,000 --> 00:22:43,160 [KNOCKING ON DOOR] 437 00:22:44,440 --> 00:22:45,960 Bernie, I know you're in there. 438 00:22:51,760 --> 00:22:54,160 [FOOTSTEPS OUTSIDE] 439 00:23:00,040 --> 00:23:01,240 [DOOR OPENS] 440 00:23:27,600 --> 00:23:28,600 [DOOR SLAMS SHUT] 441 00:23:30,320 --> 00:23:31,400 [DOOR OPENS] 442 00:23:33,640 --> 00:23:34,856 Anthony. Mina. 443 00:23:34,880 --> 00:23:37,136 Listen, thanks for letting me kip here tonight. 444 00:23:37,160 --> 00:23:39,200 How long is your father staying here? 445 00:23:39,800 --> 00:23:40,697 What do you mean? 446 00:23:40,721 --> 00:23:42,600 Another few days? Another week? What? 447 00:23:43,280 --> 00:23:44,640 He's not staying here. 448 00:23:44,920 --> 00:23:45,920 He's moved in. 449 00:23:46,040 --> 00:23:48,480 Moved in? Here? What! 450 00:24:00,960 --> 00:24:02,200 [PHONE RINGS] 451 00:24:04,240 --> 00:24:05,280 Err, it's Mum. 452 00:24:05,520 --> 00:24:07,040 Well, don't answer it. 453 00:24:07,200 --> 00:24:08,640 She mustn't know about this. 454 00:24:11,800 --> 00:24:13,040 Where are you gonna go? 455 00:24:48,520 --> 00:24:49,520 [DOOR SQUEAKS OPEN] 456 00:24:58,080 --> 00:24:59,640 Is this risky enough for you? 457 00:25:02,760 --> 00:25:04,800 [PASSIONATE KISSING] 458 00:25:24,640 --> 00:25:25,680 [GROANING] 459 00:25:34,040 --> 00:25:35,080 Jack! 460 00:25:35,560 --> 00:25:36,600 [KRISTEN: ]Jack!? 461 00:25:39,240 --> 00:25:40,816 Caroline and I are going now! 462 00:25:40,840 --> 00:25:42,040 [TOILET FLUSHING] Uh, huh. 463 00:25:46,440 --> 00:25:48,320 You're gonna leave me alone with these Americans? 464 00:25:49,280 --> 00:25:50,720 [KRISTEN:] I think you can manage. 465 00:25:51,040 --> 00:25:52,160 Actually, I need to pee. 466 00:25:52,920 --> 00:25:53,920 Don't use that one. 467 00:25:54,640 --> 00:25:55,880 There's something wrong with it. 468 00:25:56,600 --> 00:25:57,600 It's gross. 469 00:25:57,800 --> 00:25:58,800 [KRISTEN: ]Okay. 470 00:26:03,400 --> 00:26:04,920 Don't wait for me. 471 00:26:05,960 --> 00:26:06,960 [JACK:] Okay. 472 00:26:07,520 --> 00:26:08,936 Don't leave me alone too long 473 00:26:08,960 --> 00:26:10,160 with these fecking Yanks, yeah? 474 00:26:10,360 --> 00:26:11,360 [KRISTEN: ]Yeah. 475 00:26:11,720 --> 00:26:12,720 [PHONE BUZZES] 476 00:26:17,440 --> 00:26:18,800 [DOOR SQUEAKS SHUT] 477 00:26:20,360 --> 00:26:22,000 [TOILET FLUSHES] 478 00:26:41,240 --> 00:26:42,280 [DOOR SQUEAKS OPEN, SHUTS] 479 00:26:43,720 --> 00:26:45,080 [WHISPERS:] Jesus fucking Christ. 480 00:26:48,080 --> 00:26:49,240 Jesus Christ. 481 00:26:54,560 --> 00:26:55,600 [PHONE BUZZES] 32208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.