All language subtitles for The.Dry.S01E04.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:04,960 [LIVELY MUSIC] 2 00:00:31,280 --> 00:00:32,320 [EXHALES] 3 00:00:41,120 --> 00:00:42,600 Oh, for fuck's sake. 4 00:01:03,240 --> 00:01:05,040 So, who wants to start? 5 00:01:05,960 --> 00:01:07,600 Are you in charge? 6 00:01:07,840 --> 00:01:09,800 No one's in charge. I'm chairing the meeting. 7 00:01:09,920 --> 00:01:10,960 Where's the stick? 8 00:01:11,240 --> 00:01:12,217 What stick? 9 00:01:12,241 --> 00:01:13,456 Don't you hold a stick 10 00:01:13,480 --> 00:01:14,800 and whoever has it talks? 11 00:01:15,320 --> 00:01:17,376 No. They do it on TV. 12 00:01:17,400 --> 00:01:18,576 Well, we're not doing that. 13 00:01:18,600 --> 00:01:20,200 How do we know when to speak? 14 00:01:20,680 --> 00:01:21,920 You just speak. 15 00:01:22,040 --> 00:01:23,616 Why don't you just tell us 16 00:01:23,640 --> 00:01:25,080 what's on your mind love, hmm? 17 00:01:25,240 --> 00:01:27,200 That's not the point. This isn't about me. 18 00:01:27,760 --> 00:01:28,760 That's a first. 19 00:01:29,880 --> 00:01:31,176 I know you all think it's a bit... 20 00:01:31,200 --> 00:01:32,200 Narcissistic? 21 00:01:33,160 --> 00:01:34,360 Uncomfortable. 22 00:01:34,600 --> 00:01:36,760 And to be honest, it's supposed to be. 23 00:01:36,920 --> 00:01:39,616 Telling the truth is uncomfortable. 24 00:01:39,640 --> 00:01:41,640 But it can also be very healing. 25 00:01:46,240 --> 00:01:48,280 There are things going on in this family 26 00:01:48,360 --> 00:01:50,200 that need to be confronted. 27 00:01:50,400 --> 00:01:51,440 What things? 28 00:01:52,480 --> 00:01:54,336 That's not for me to say. Come on. 29 00:01:54,360 --> 00:01:55,360 No! 30 00:01:55,640 --> 00:01:57,416 No, this isn't about pointing the finger 31 00:01:57,440 --> 00:01:58,576 or calling each other out. 32 00:01:58,600 --> 00:02:00,640 If someone feels there's 33 00:02:01,840 --> 00:02:03,736 something they haven't been up front about, 34 00:02:03,760 --> 00:02:05,480 it's up to them to say it. 35 00:02:09,520 --> 00:02:10,896 This is a safe space. 36 00:02:10,920 --> 00:02:12,200 It's the living room? 37 00:02:13,040 --> 00:02:14,280 We'll be compassionate. 38 00:02:15,640 --> 00:02:17,480 Siobhan, I don't understand. 39 00:02:19,160 --> 00:02:21,240 Why don't we just see what comes up, okay? 40 00:02:23,560 --> 00:02:25,800 So, who would like to go first? 41 00:02:26,000 --> 00:02:27,040 You go first. 42 00:02:27,560 --> 00:02:29,120 Okay. Okay... 43 00:02:32,640 --> 00:02:33,680 Okay. 44 00:02:37,520 --> 00:02:38,760 Okay, Mum... 45 00:02:39,200 --> 00:02:40,976 Oh, god. Do you remember the time. 46 00:02:41,000 --> 00:02:43,056 Dad crashed the car on the motorway 47 00:02:43,080 --> 00:02:44,800 and we had to get it towed? 48 00:02:44,920 --> 00:02:46,760 Yeah. It wasn't Dad. 49 00:02:48,600 --> 00:02:50,240 It was me. [GASPS] 50 00:02:50,520 --> 00:02:52,616 I took your car when you were at work. 51 00:02:52,640 --> 00:02:56,256 I was... I was drunk. Oh my God! 52 00:02:56,280 --> 00:02:58,320 I was driving. I... [BERNIE: ]Oh, Jesus. 53 00:02:58,960 --> 00:03:01,136 I lost control, hit a lamp-post. 54 00:03:01,160 --> 00:03:04,616 Dad got to me before the guards. He told them it was him. 55 00:03:04,640 --> 00:03:06,680 [BERNIE: GASPS] Tom! 56 00:03:07,480 --> 00:03:09,336 Jesus! That's a crime. 57 00:03:09,360 --> 00:03:10,456 Yeah, it was years ago. 58 00:03:10,480 --> 00:03:13,056 But it's a crime if there's CCTV footage. 59 00:03:13,080 --> 00:03:14,976 There was no CCTV footage. 60 00:03:15,000 --> 00:03:16,296 Are you serious? 61 00:03:16,320 --> 00:03:17,480 I'm really sorry, Mum. 62 00:03:18,720 --> 00:03:20,416 Okay, so I've said my bit... 63 00:03:20,440 --> 00:03:23,080 You had three cracked ribs around that time. 64 00:03:23,560 --> 00:03:24,680 Is that how you...? 65 00:03:25,120 --> 00:03:27,216 Oh my god! 66 00:03:27,240 --> 00:03:28,936 Come on Bernie, she's grand! 67 00:03:28,960 --> 00:03:31,480 Look at her, she's grand! She could have died! 68 00:03:32,040 --> 00:03:33,336 I'm sorry, Mum. 69 00:03:33,360 --> 00:03:35,976 I'm sorry, Mum, but can I borrow some cash? 70 00:03:36,000 --> 00:03:38,016 What? Oh, you cannot talk! 71 00:03:38,040 --> 00:03:40,416 You live here for free. Ah, I don't live here. 72 00:03:40,440 --> 00:03:43,520 Dad built you a studio. It's a glorified shed. 73 00:03:43,640 --> 00:03:44,800 Do you pay rent? 74 00:03:44,840 --> 00:03:47,216 Okay. So, I've said my bit... 75 00:03:47,240 --> 00:03:48,896 Why should I rent pay for a shed? 76 00:03:48,920 --> 00:03:51,056 Why should I pay rent to live in Rathfarnham? 77 00:03:51,080 --> 00:03:52,256 Nothing wrong with Rathfarnham. 78 00:03:52,280 --> 00:03:54,376 Guys, come on! You are such a snob. 79 00:03:54,400 --> 00:03:56,256 And you're a disgusting little rodent 80 00:03:56,280 --> 00:03:57,616 out there in your sweat-box. 81 00:03:57,640 --> 00:03:58,856 Can we just get back to... 82 00:03:58,880 --> 00:04:00,680 How could you have been so irresponsible? 83 00:04:02,000 --> 00:04:03,600 Have we not been through enough? 84 00:04:03,640 --> 00:04:05,976 This is not why we're here. 85 00:04:06,000 --> 00:04:09,080 Mum, Dad, while we're being honest. 86 00:04:09,520 --> 00:04:11,696 You know those guys that come out of Ant's shed 87 00:04:11,720 --> 00:04:14,320 who you so daintily refer to as his 'friends'? 88 00:04:14,400 --> 00:04:15,720 They're not his friends. 89 00:04:16,000 --> 00:04:18,240 They're his fuck boys. Okay! 90 00:04:19,240 --> 00:04:20,400 At least I'm getting some. 91 00:04:20,600 --> 00:04:22,880 Rory's probably fucking his Fitbit. [LAUGHS] 92 00:04:22,920 --> 00:04:24,520 Dad's having an affair! 93 00:04:29,200 --> 00:04:31,000 With Mina, his acupuncturist. 94 00:04:37,120 --> 00:04:38,680 She also does reflexology. 95 00:04:42,640 --> 00:04:43,680 I know, love. 96 00:04:45,000 --> 00:04:46,600 Everyone knows. 97 00:04:47,920 --> 00:04:49,640 Everyone knows what? 98 00:04:50,400 --> 00:04:53,456 Your father and I have an arrangement... 99 00:04:53,480 --> 00:04:55,096 Okay, you know what? I'm gonna head. 100 00:04:55,120 --> 00:04:57,400 This isn't a conversation I need to have twice. 101 00:04:58,160 --> 00:04:59,200 Me neither. 102 00:04:59,240 --> 00:05:01,400 Great meeting, Shiv. Triumph. 103 00:05:06,120 --> 00:05:07,160 [DOOR CLOSES] 104 00:05:09,000 --> 00:05:10,520 I don't understand. 105 00:05:13,600 --> 00:05:16,000 We've been married a long time. 106 00:05:17,040 --> 00:05:18,200 We're realistic. 107 00:05:19,040 --> 00:05:21,800 If your father wants to see other people, he can. 108 00:05:22,280 --> 00:05:24,440 If I want to see other people, I can. 109 00:05:25,600 --> 00:05:27,080 It's actually very French. 110 00:05:28,600 --> 00:05:30,200 So, you're seeing other people too? 111 00:05:30,880 --> 00:05:31,880 Well no. 112 00:05:32,720 --> 00:05:34,360 But it's nice to have the option. 113 00:05:34,800 --> 00:05:35,800 Uh... 114 00:05:36,520 --> 00:05:38,656 Anyway, it's not serious with Mina, 115 00:05:38,680 --> 00:05:39,680 is it, Tom? 116 00:05:40,360 --> 00:05:41,920 No, no. 117 00:05:42,360 --> 00:05:44,640 No. She's more of a companion. 118 00:05:46,280 --> 00:05:48,096 She didn't look like a companion yesterday when 119 00:05:48,120 --> 00:05:49,920 they were riding the arse off each other. 120 00:05:52,360 --> 00:05:55,320 We bumped into each other in town. 121 00:05:56,400 --> 00:05:58,000 Anyway, that's your father's business. 122 00:05:59,600 --> 00:06:01,680 The point is, it works. 123 00:06:02,440 --> 00:06:03,640 We're very happy. 124 00:06:12,200 --> 00:06:13,240 [DOOR OPENS] 125 00:06:16,400 --> 00:06:17,440 [DOOR CLOSES] 126 00:06:31,480 --> 00:06:32,600 Why didn't you tell me? 127 00:06:33,400 --> 00:06:34,400 We thought you knew. 128 00:06:34,640 --> 00:06:36,240 Why do you think you're in granny's room? 129 00:06:36,760 --> 00:06:37,760 Because of dad's back. 130 00:06:38,960 --> 00:06:42,096 Oh, what, they made that up just for me? 131 00:06:42,120 --> 00:06:44,240 Look, we're all adults here. 132 00:06:44,880 --> 00:06:46,640 Yes, Dad's boning Mina. 133 00:06:46,920 --> 00:06:47,920 [SPITTING] 134 00:06:48,080 --> 00:06:49,600 And yes, that's unpalatable, 135 00:06:50,320 --> 00:06:52,336 and unsavoury and quite frankly, 136 00:06:52,360 --> 00:06:54,800 just unbelievably gross. 137 00:06:55,000 --> 00:06:57,040 But the fact is, they're okay with it, 138 00:06:57,200 --> 00:06:58,280 and it's their marriage. 139 00:06:58,960 --> 00:07:00,416 What people do in their relationships 140 00:07:00,440 --> 00:07:01,520 is their own business. 141 00:07:02,240 --> 00:07:05,440 So can we all just... grow the fuck up? 142 00:07:27,840 --> 00:07:29,880 [LAUGHTER] 143 00:07:47,200 --> 00:07:48,200 [DOOR OPENS] 144 00:07:51,320 --> 00:07:53,440 When was the last time you saw Pam? 145 00:07:53,560 --> 00:07:54,720 Pam? 146 00:07:54,880 --> 00:07:55,960 Across the road? 147 00:07:56,920 --> 00:07:57,897 No idea. 148 00:07:57,921 --> 00:07:59,280 She was going to Mallorca, 149 00:07:59,800 --> 00:08:01,320 but that was ages ago. 150 00:08:01,960 --> 00:08:05,040 She's not answering my texts, can't get her on the phone. 151 00:08:05,320 --> 00:08:06,920 Maybe she stayed on for a bit. 152 00:08:08,360 --> 00:08:09,360 Maybe. 153 00:08:13,040 --> 00:08:14,040 [CAR BOOT CLOSES] 154 00:08:23,600 --> 00:08:26,720 Tom? I thought it wasn't serious with Mina. 155 00:08:27,600 --> 00:08:28,577 It isn't. 156 00:08:28,601 --> 00:08:30,000 Well, you know what we agreed. 157 00:08:30,400 --> 00:08:32,560 Keep it casual, keep it discreet. 158 00:08:33,120 --> 00:08:34,640 Anybody could've seen you in town. 159 00:08:35,320 --> 00:08:37,040 I know. I'm sorry. 160 00:08:37,280 --> 00:08:39,800 If you keep seeing her, she's going to expect something. 161 00:08:39,960 --> 00:08:41,560 Don't want her getting her hopes up. 162 00:08:43,320 --> 00:08:44,480 I'll finish it. 163 00:08:45,440 --> 00:08:46,880 I think that's a good idea. 164 00:08:51,720 --> 00:08:52,697 [DOOR CLOSES] 165 00:08:52,721 --> 00:08:53,760 [TRAIN GLIDES BY] 166 00:09:13,720 --> 00:09:16,120 Shiv? I'm Kristen. 167 00:09:16,960 --> 00:09:17,960 Wow. 168 00:09:18,320 --> 00:09:19,896 Sorry, I've never seen a pregnant woman 169 00:09:19,920 --> 00:09:21,280 ride a motorbike before. 170 00:09:21,680 --> 00:09:23,720 No. Neither have I. 171 00:09:24,680 --> 00:09:26,280 So this is our little space. 172 00:09:28,000 --> 00:09:31,360 Our focus is contemporary European art, 173 00:09:31,440 --> 00:09:32,576 but we do also sell 174 00:09:32,600 --> 00:09:35,360 very select pieces of Danish furniture. 175 00:09:36,640 --> 00:09:38,080 [DOOR OPENS] 176 00:09:39,440 --> 00:09:41,240 It's an independent business, 177 00:09:41,320 --> 00:09:43,520 so I do everything myself. 178 00:09:44,240 --> 00:09:46,600 But I am going to need some help. 179 00:09:46,840 --> 00:09:47,840 [LAUGHS] 180 00:09:48,200 --> 00:09:50,096 I'm really grateful for the opportunity. 181 00:09:50,120 --> 00:09:52,840 You can throw anything at me. Oh, I will. 182 00:09:53,760 --> 00:09:56,320 And err... I do like your style. 183 00:09:56,400 --> 00:09:57,337 Thanks. 184 00:09:57,361 --> 00:09:58,976 But for the clientele we deal with, 185 00:09:59,000 --> 00:10:00,840 it's simpler just to wear black. 186 00:10:01,440 --> 00:10:02,360 Oh, okay. 187 00:10:02,400 --> 00:10:03,696 And maybe something more 188 00:10:03,720 --> 00:10:05,280 understated for the jewellery. 189 00:10:05,640 --> 00:10:07,800 Delicate hoops or little studs. 190 00:10:08,760 --> 00:10:10,640 We don't want to distract from the artwork! 191 00:10:11,600 --> 00:10:13,040 Let me show you the office. 192 00:10:14,960 --> 00:10:16,000 [ANT CHATTERING ON PHONE] 193 00:10:19,600 --> 00:10:22,120 Sorry, guys. My colleague's held up at another 194 00:10:25,560 --> 00:10:27,400 err, viewing. Excuse me. 195 00:10:28,320 --> 00:10:29,400 [JANGLES KEYS] Umm... 196 00:10:32,000 --> 00:10:34,560 It's worth the wait, promise. 197 00:10:34,800 --> 00:10:36,440 [SHIV: ]How did you get into this? 198 00:10:36,640 --> 00:10:38,800 I studied fine art in Germany. 199 00:10:39,040 --> 00:10:40,496 You're an artist? Oh, no. 200 00:10:40,520 --> 00:10:41,760 [LAUGHS] Definitely not. 201 00:10:42,440 --> 00:10:44,720 All that self-torture, who has time? 202 00:10:45,240 --> 00:10:46,840 Jack says you're very talented. 203 00:10:47,080 --> 00:10:48,440 Did he? That's... 204 00:10:49,760 --> 00:10:50,760 That's nice of him. 205 00:10:51,360 --> 00:10:53,120 Jack isn't nice about people, 206 00:10:53,440 --> 00:10:54,880 especially other artists. 207 00:10:55,040 --> 00:10:56,056 He's pretty good himself. 208 00:10:56,080 --> 00:10:57,720 Oh, Jack's a genius. 209 00:10:57,920 --> 00:10:58,920 You've worked with him? 210 00:10:58,960 --> 00:11:00,360 I used to work with him. 211 00:11:00,400 --> 00:11:01,520 Now I just fuck him. 212 00:11:02,360 --> 00:11:03,976 You what? It is so much easier 213 00:11:04,000 --> 00:11:06,080 sleeping with an artist than being one. 214 00:11:06,880 --> 00:11:08,360 Sorry. Are you okay? 215 00:11:08,720 --> 00:11:09,736 Yeah, I'm fine. 216 00:11:09,760 --> 00:11:11,400 I umm... I just... I... 217 00:11:11,560 --> 00:11:13,040 I didn't know that you and, 218 00:11:13,480 --> 00:11:16,520 and so the baby's his, it's Jack's baby. 219 00:11:16,600 --> 00:11:17,840 Hasn't he told you anything? 220 00:11:18,360 --> 00:11:19,960 I thought you two were mates? 221 00:11:20,520 --> 00:11:21,520 Ah... 222 00:11:22,520 --> 00:11:24,280 We were close in college. 223 00:11:24,640 --> 00:11:26,080 You'll join us for dinner tonight? 224 00:11:26,680 --> 00:11:28,616 Dinner, with you and umm...? 225 00:11:28,640 --> 00:11:30,080 He's coming in before the opening. 226 00:11:30,560 --> 00:11:32,200 We'll get a takeaway, eat it here. 227 00:11:33,240 --> 00:11:35,616 You know, I think I'll just finish this. 228 00:11:35,640 --> 00:11:36,720 [KRISTEN:] Oh, you must. 229 00:11:37,080 --> 00:11:38,400 Otherwise you will be hungry. 230 00:11:42,240 --> 00:11:46,240 This is the kitchen, obviously. 231 00:11:54,400 --> 00:11:56,056 Patio, garden... 232 00:11:56,080 --> 00:11:58,136 Nice for barbies. 233 00:11:58,160 --> 00:11:59,296 Can I check it out? 234 00:11:59,320 --> 00:12:00,480 Go for it, yeah. 235 00:12:05,240 --> 00:12:06,256 Barbies? 236 00:12:06,280 --> 00:12:08,520 Bedrooms are just through here. Both en suite. 237 00:12:08,720 --> 00:12:11,000 So this is what you're doing now? 238 00:12:11,040 --> 00:12:12,016 I just started. 239 00:12:12,040 --> 00:12:13,040 It's a shame. 240 00:12:13,320 --> 00:12:15,096 At least waitering was an honest living. 241 00:12:15,120 --> 00:12:16,136 Speaking of honesty, 242 00:12:16,160 --> 00:12:17,736 I didn't know you were with somebody. 243 00:12:17,760 --> 00:12:18,840 You didn't ask. 244 00:12:18,880 --> 00:12:21,480 It must be serious if you're buying a place like this. 245 00:12:21,520 --> 00:12:22,576 Ah, yeah. 246 00:12:22,600 --> 00:12:24,360 We love each other very much, yeah. 247 00:12:24,720 --> 00:12:27,560 I like it. Do you like it? 248 00:12:29,440 --> 00:12:30,440 Yeah. 249 00:12:31,160 --> 00:12:33,040 I think we could be very happy here. 250 00:12:33,400 --> 00:12:36,000 [PETER: ]So, do you want to make an offer, or...? 251 00:12:36,200 --> 00:12:37,416 Yeah, let's do it. 252 00:12:37,440 --> 00:12:39,200 [PETER: ]Okay. I'm calling Dad. 253 00:12:39,440 --> 00:12:40,960 See if he'll come down here. 254 00:12:44,400 --> 00:12:45,520 Keeping it in the family? 255 00:12:45,960 --> 00:12:46,960 Are you jealous? 256 00:12:52,360 --> 00:12:53,400 [TRAIN RUSHES PAST] 257 00:13:07,600 --> 00:13:10,000 So, what drew you to Ireland? 258 00:13:10,240 --> 00:13:11,240 [KRISTEN:] Jack. 259 00:13:12,080 --> 00:13:13,840 I also own a gallery in Berlin. 260 00:13:14,360 --> 00:13:17,400 I was a fan of his work long before I saw him naked. 261 00:13:17,720 --> 00:13:19,680 But he was such a mess back then. 262 00:13:20,600 --> 00:13:21,976 He was living in a van. 263 00:13:22,000 --> 00:13:24,200 It wasn't a van. It was a camper van. 264 00:13:24,400 --> 00:13:25,337 You remember. 265 00:13:25,361 --> 00:13:26,856 He would drive all over the country, 266 00:13:26,880 --> 00:13:29,600 wherever he felt like. No home, no base. 267 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 Which was amazing. 268 00:13:31,560 --> 00:13:33,216 At first I thought it was sexy, 269 00:13:33,240 --> 00:13:35,776 this wild and free Irish man, 270 00:13:35,800 --> 00:13:38,216 but then it was just disgusting 271 00:13:38,240 --> 00:13:39,656 because the van, it really smelled. 272 00:13:39,680 --> 00:13:40,880 [LAUGHS] It didn't! 273 00:13:41,000 --> 00:13:42,696 And it's not cool for a grown man 274 00:13:42,720 --> 00:13:45,400 to be living in a car and wearing a leather jacket. 275 00:13:46,440 --> 00:13:48,520 Oh, you have food on your face. 276 00:13:49,840 --> 00:13:50,840 Thank you. 277 00:13:51,800 --> 00:13:53,240 [KRISTEN: ]So we sold the van. 278 00:13:53,320 --> 00:13:55,136 I introduced his work to the European market 279 00:13:55,160 --> 00:13:56,880 and the rest is history. 280 00:13:57,480 --> 00:13:58,760 [PHONE RINGS] 281 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 Karen. 282 00:14:02,360 --> 00:14:03,800 What's the big emergency? 283 00:14:04,240 --> 00:14:05,240 Ouch! 284 00:14:05,600 --> 00:14:07,800 No big emergency, really, I just... 285 00:14:08,400 --> 00:14:11,056 I don't know how to get through the next few hours without drink. 286 00:14:11,080 --> 00:14:12,096 That's all. What? 287 00:14:12,120 --> 00:14:13,120 Where are you? 288 00:14:13,160 --> 00:14:15,040 [SHIV: ]At my new job at the gallery. 289 00:14:15,680 --> 00:14:18,496 Turns out to be owned by my ex's new girlfriend, 290 00:14:18,520 --> 00:14:20,416 which I didn't know, who 291 00:14:20,440 --> 00:14:22,120 turns out to be eight months pregnant, 292 00:14:22,680 --> 00:14:24,000 which I didn't know and... 293 00:14:26,280 --> 00:14:28,120 I thought he might have still liked me. 294 00:14:28,920 --> 00:14:30,656 Now I have to spend the next few hours 295 00:14:30,680 --> 00:14:34,560 handing out wine and cheese and beer... 296 00:14:34,800 --> 00:14:36,000 I'll be straight down. 297 00:14:40,120 --> 00:14:41,240 [LIFT DOOR CHIMES] 298 00:14:41,720 --> 00:14:44,096 Yeah. Just calling to say don't worry about me for dinner. 299 00:14:44,120 --> 00:14:45,160 I'll be late back. 300 00:14:46,000 --> 00:14:47,736 Just a birthday drinks thing 301 00:14:47,760 --> 00:14:49,080 with some girls from work. 302 00:14:50,080 --> 00:14:51,360 I do like them. 303 00:14:52,040 --> 00:14:53,440 Err, what are you doing tonight? 304 00:14:54,320 --> 00:14:55,576 Oh... Of course, yeah. 305 00:14:55,600 --> 00:14:58,176 Well, have fun at the track 306 00:14:58,200 --> 00:14:59,560 and don't wait up. 307 00:15:40,080 --> 00:15:41,200 Fuck it. 308 00:15:51,320 --> 00:15:52,600 Thought you'd changed your mind. 309 00:15:53,440 --> 00:15:54,440 Nope. 310 00:16:04,520 --> 00:16:05,720 [MAX:] So... 311 00:16:06,280 --> 00:16:08,880 What are you gonna tell your boss? 312 00:16:10,400 --> 00:16:12,280 That there was some definite interest. 313 00:16:13,160 --> 00:16:14,480 [LAUGHTER] 314 00:16:15,120 --> 00:16:16,536 I want to see you again. 315 00:16:16,560 --> 00:16:17,800 [WHISPERS:] You have my number. 316 00:16:18,360 --> 00:16:19,976 I want to take you to dinner. 317 00:16:20,000 --> 00:16:21,200 Dinner? Yeah. 318 00:16:21,600 --> 00:16:23,016 You know, where people sit, 319 00:16:23,040 --> 00:16:26,560 eat, and converse... Oh, dinner, cool. 320 00:16:28,800 --> 00:16:30,056 So, how about it then?! 321 00:16:30,080 --> 00:16:31,200 A proper date? 322 00:16:32,800 --> 00:16:34,280 I should... 323 00:16:35,280 --> 00:16:37,280 I should probably get this place cleaned up. 324 00:16:39,840 --> 00:16:41,080 What is your problem? 325 00:16:42,120 --> 00:16:44,040 Are you just not interested, or...? 326 00:16:44,920 --> 00:16:45,920 You're just... 327 00:16:51,680 --> 00:16:52,960 You're just too nice. 328 00:16:54,640 --> 00:16:55,640 Right. 329 00:18:07,160 --> 00:18:08,920 [PARTY CHATTER] 330 00:18:10,600 --> 00:18:11,600 Wine? 331 00:18:14,800 --> 00:18:16,856 Back in the day we'd have skulled that booze 332 00:18:16,880 --> 00:18:18,560 and got the fuck out of here? 333 00:18:20,200 --> 00:18:21,360 Load of shit, right? 334 00:18:21,880 --> 00:18:23,736 Guy's a fraud, doesn't deserve an exhibition... 335 00:18:23,760 --> 00:18:24,840 You're having a baby. 336 00:18:28,160 --> 00:18:31,136 Yeah. Why didn't you tell me? 337 00:18:31,160 --> 00:18:32,616 There was a lot going on. 338 00:18:32,640 --> 00:18:34,720 You kissed me at my granny's wake. 339 00:18:35,480 --> 00:18:36,480 So? 340 00:18:36,600 --> 00:18:38,136 So you have a pregnant girlfriend. 341 00:18:38,160 --> 00:18:39,800 It was just a kiss, it... 342 00:18:40,600 --> 00:18:42,040 Why is it a big deal? 343 00:18:42,480 --> 00:18:44,000 I'm not. 344 00:18:44,360 --> 00:18:46,120 Kinda seems like you are. 345 00:18:46,480 --> 00:18:47,920 No. No, I'm not. 346 00:18:48,480 --> 00:18:49,560 I think you are. 347 00:18:49,640 --> 00:18:50,640 [KRISTEN:] Jack! 348 00:18:51,480 --> 00:18:52,480 Jack! 349 00:18:52,520 --> 00:18:54,840 Say hi to Klaus. He's asking for you. 350 00:18:56,160 --> 00:18:57,160 Sure. 351 00:18:59,480 --> 00:19:01,920 I didn't know you were Caroline's sister. 352 00:19:02,040 --> 00:19:03,536 I didn't know you knew Caroline. 353 00:19:03,560 --> 00:19:05,520 Oh. She's wonderful. 354 00:19:06,080 --> 00:19:07,200 You're so different. 355 00:19:10,320 --> 00:19:11,896 So, how'd you think your folks broached 356 00:19:11,920 --> 00:19:13,720 the whole open relationship thing? 357 00:19:13,960 --> 00:19:15,536 Would you say your dad mentioned it 358 00:19:15,560 --> 00:19:18,440 and she went along with it, or was it her suggestion? 359 00:19:21,720 --> 00:19:22,760 Listen love. 360 00:19:22,800 --> 00:19:25,640 Do you think it's a good idea you working for this woman? 361 00:19:25,680 --> 00:19:27,136 She's the only one who gave me a job. 362 00:19:27,160 --> 00:19:29,160 Yeah, but this whole thing with your ex! 363 00:19:32,440 --> 00:19:33,560 Oh, I can handle it. 364 00:19:34,440 --> 00:19:36,136 Look, I was in shock earlier 365 00:19:36,160 --> 00:19:38,400 because my relationship with Jack has been, you know, 366 00:19:38,800 --> 00:19:39,777 complicated. Yeah. 367 00:19:39,801 --> 00:19:41,096 So's my relationship with vodka. 368 00:19:41,120 --> 00:19:42,440 It's why we broke up! 369 00:19:45,200 --> 00:19:46,480 No, I have clarity now. 370 00:19:47,800 --> 00:19:49,576 He's having a baby. He's moved on. 371 00:19:49,600 --> 00:19:51,000 And so have I, you know? 372 00:19:52,400 --> 00:19:53,656 Don't want any more drama. 373 00:19:53,680 --> 00:19:57,040 Are you sure? Drunks do love a bit of drama. 374 00:19:57,600 --> 00:19:58,920 I'm a different person now. 375 00:20:00,120 --> 00:20:01,160 I'm sober. 376 00:20:04,160 --> 00:20:05,160 It's over. 377 00:20:07,680 --> 00:20:09,600 Never trust a man in a hat. 378 00:20:20,160 --> 00:20:21,280 You're so sexy. 379 00:20:21,520 --> 00:20:22,800 You're so sexy. 380 00:20:24,920 --> 00:20:25,920 Oh, I want this. 381 00:20:26,400 --> 00:20:27,400 Me too. 382 00:20:29,480 --> 00:20:30,480 [DAN: ]I'm married. 383 00:20:30,920 --> 00:20:31,920 I don't care. 384 00:20:32,760 --> 00:20:33,760 That is so hot. 385 00:20:34,680 --> 00:20:36,056 Hurry up and get inside me. 386 00:20:36,080 --> 00:20:37,680 That is so fucking hot! 387 00:20:38,120 --> 00:20:39,120 I want you. 388 00:20:40,120 --> 00:20:41,120 Oh god... Come on. 389 00:20:41,760 --> 00:20:42,760 Oh, shit. 390 00:20:43,720 --> 00:20:46,840 Yeah? Oh shit! Oh shit! 391 00:20:46,920 --> 00:20:47,960 [DAN CRIES] 392 00:20:50,560 --> 00:20:51,880 Are you okay? 393 00:20:52,120 --> 00:20:53,120 [DAN SOBS] 394 00:20:56,200 --> 00:20:57,320 You alright? Yeah. 395 00:20:58,080 --> 00:20:59,160 Did you just...? 396 00:21:00,920 --> 00:21:01,920 Sorry. 397 00:21:03,600 --> 00:21:04,800 No, it's fine. 398 00:21:11,440 --> 00:21:12,560 Just give it a minute. 399 00:21:15,400 --> 00:21:16,496 I might be able to... 400 00:21:16,520 --> 00:21:18,840 Yep. Sure. 401 00:21:59,680 --> 00:22:00,720 [RUSTLING IN THE BIN] 402 00:22:23,480 --> 00:22:24,600 Think we're out of luck. 403 00:22:24,760 --> 00:22:25,760 Yeah, that's fine. 404 00:22:31,120 --> 00:22:32,440 I should probably umm... 405 00:22:49,200 --> 00:22:51,880 Oh, for fuck's sake... 406 00:23:08,080 --> 00:23:09,080 [SIGHS] 407 00:23:18,800 --> 00:23:19,840 [DOOR OPENS] 408 00:23:22,240 --> 00:23:23,280 [DOOR CLOSES] 409 00:23:24,920 --> 00:23:26,240 [TOM: ]Bernie, are you there? 410 00:23:26,680 --> 00:23:27,680 I'm in here! 411 00:23:35,600 --> 00:23:36,800 [TOM GRUNTS] 412 00:23:53,120 --> 00:23:54,160 It's over. 413 00:24:01,600 --> 00:24:02,600 Sorry. 414 00:24:14,760 --> 00:24:15,800 [WATER RUNNING] 27217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.