Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,068 --> 00:00:08,586
[rock music]
2
00:00:08,655 --> 00:00:10,000
- Blake,
3
00:00:10,068 --> 00:00:12,620
buddy, there's something
I wanna talk to you about.
4
00:00:12,689 --> 00:00:14,344
Mary-Louise and I--
- Who?
5
00:00:14,413 --> 00:00:15,655
- Ms. Bennigan.
6
00:00:15,724 --> 00:00:17,137
- Hello.
7
00:00:17,206 --> 00:00:22,068
- We've been spending a lot
of time together, and, well...
8
00:00:22,137 --> 00:00:24,103
she's my girlfriend now.
9
00:00:24,172 --> 00:00:25,724
And because you and I
are a team,
10
00:00:25,793 --> 00:00:30,310
I wanna make sure that my
star player's okay with that.
11
00:00:30,379 --> 00:00:33,586
What do you say?
12
00:00:35,241 --> 00:00:39,310
- Weird.
- [chuckles softly]
13
00:00:39,379 --> 00:00:40,862
Great talk.
14
00:00:40,931 --> 00:00:42,862
[rock music]
15
00:00:42,931 --> 00:00:45,000
- ♪ Teacher ♪
16
00:00:45,068 --> 00:00:46,310
♪ Oh ♪
17
00:00:46,379 --> 00:00:50,068
- [vocalizes sigh]
- What's wrong?
18
00:00:50,137 --> 00:00:52,034
- If you don't know, then
you're part of the problem.
19
00:00:52,103 --> 00:00:53,724
- Okay, I was only
asking to be polite.
20
00:00:53,793 --> 00:00:55,206
I really don't care.
21
00:00:55,275 --> 00:00:58,517
- I'm seriously outraged.
I started watching the news,
22
00:00:58,586 --> 00:00:59,862
and things are, like,
really bad.
23
00:00:59,931 --> 00:01:02,103
- Wait, you just started
watching the news?
24
00:01:02,172 --> 00:01:04,275
- Yes, ever since
my best friend Kimi died,
25
00:01:04,344 --> 00:01:05,793
I've wanted to make
a difference
26
00:01:05,862 --> 00:01:08,517
and become more aware
of the world around me.
27
00:01:08,586 --> 00:01:12,000
Did you guys know immigrants
are treated terribly?
28
00:01:12,068 --> 00:01:14,586
And as an immigrant myself--
- You're from Indiana.
29
00:01:14,655 --> 00:01:18,103
- Yeah, I immigrated from
Indiana to Chicago, Cecelia.
30
00:01:18,172 --> 00:01:19,517
Get woke.
31
00:01:19,586 --> 00:01:21,068
- Chelsea, Blake's in
your class, right?
32
00:01:21,137 --> 00:01:22,724
- I don't know, I think so.
33
00:01:22,793 --> 00:01:25,068
Every year it's just small
people with different faces.
34
00:01:25,137 --> 00:01:27,344
- Will you keep an eye on him?
Last night we told him
35
00:01:27,413 --> 00:01:29,034
we're officially dating,
and it was weird.
36
00:01:29,103 --> 00:01:31,172
- Why was it weird?
- Because he said "weird."
37
00:01:31,241 --> 00:01:33,931
Then threw a ball against
the garage for 45 minutes.
38
00:01:34,000 --> 00:01:35,862
- It's not surprising.
I mean, it's hard enough
39
00:01:35,931 --> 00:01:37,896
for kids to accept when
their parents start dating
40
00:01:37,965 --> 00:01:39,931
someone new,
let alone their old teacher.
41
00:01:40,000 --> 00:01:42,586
- Oh, yeah. Growing up,
my dad went on a date
42
00:01:42,655 --> 00:01:44,241
with my summer swim instructor,
43
00:01:44,310 --> 00:01:45,793
so I set the pool house
on fire.
44
00:01:45,862 --> 00:01:48,758
- Deb, that's arson.
- You know how kids are.
45
00:01:48,827 --> 00:01:51,137
Bottom line is,
if the kid doesn't like you,
46
00:01:51,206 --> 00:01:52,448
your relationship is screwed.
47
00:01:52,517 --> 00:01:53,758
- That's what I'm afraid of.
48
00:01:53,827 --> 00:01:55,379
But I think
if he gets to know me
49
00:01:55,448 --> 00:01:58,310
he'll find out I'm pretty cool.
[chuckles]
50
00:01:58,379 --> 00:01:59,448
- Uh-huh.
51
00:01:59,517 --> 00:02:02,034
♪ ♪
52
00:02:02,103 --> 00:02:04,620
- Guys, I need you
to stop painting on the desks.
53
00:02:04,689 --> 00:02:06,448
- You said the world
was our canvass.
54
00:02:06,517 --> 00:02:08,275
You're sending mixed messages.
55
00:02:08,344 --> 00:02:10,655
- No.
[gasps, sighs]
56
00:02:10,724 --> 00:02:13,275
The world is seriously
so screwed up.
57
00:02:13,344 --> 00:02:15,689
And what're we gonna
do about Kim?
58
00:02:15,758 --> 00:02:18,344
Not Kardashian.
The fat, bad one in Korea.
59
00:02:18,413 --> 00:02:20,620
People need to wake up.
60
00:02:20,689 --> 00:02:22,206
It's up to us
to change the world.
61
00:02:22,275 --> 00:02:23,551
- You are such a hypocrite.
62
00:02:23,620 --> 00:02:24,931
What have you done
to change the world?
63
00:02:25,000 --> 00:02:27,965
All you do is tweet.
- No, I retweet.
64
00:02:28,034 --> 00:02:30,724
That means I agree with
and support others' ideas.
65
00:02:30,793 --> 00:02:32,517
- The only way things are
really gonna change
66
00:02:32,586 --> 00:02:34,137
are if people get out
from behind their computers
67
00:02:34,206 --> 00:02:36,862
and actually do something.
- Ooh, that is good.
68
00:02:36,931 --> 00:02:38,586
I'm gonna tweet that.
- Stop.
69
00:02:38,655 --> 00:02:40,862
I'm volunteering at
the hospital tomorrow night.
70
00:02:40,931 --> 00:02:43,379
Why don't you come with me?
- I'm busy.
71
00:02:43,448 --> 00:02:46,758
- Doing what?
- [sighs] Okay, you got me.
72
00:02:46,827 --> 00:02:48,517
What're you doing
at the hospital?
73
00:02:48,586 --> 00:02:51,068
- Reading to comatose patients.
74
00:02:51,137 --> 00:02:52,965
- Fine, I'm in.
[gasps]
75
00:02:53,034 --> 00:02:54,827
Have you ever seen
"While You Were Sleeping"?
76
00:02:54,896 --> 00:02:56,827
Maybe some rich hottie
with caterpillar eyebrows
77
00:02:56,896 --> 00:03:00,310
will wake up from his coma
and think I'm his fiancé.
78
00:03:00,379 --> 00:03:02,448
♪ ♪
79
00:03:02,517 --> 00:03:04,689
[cell phone camera snaps]
80
00:03:04,758 --> 00:03:07,413
- Ooh, are we making
paper dolls?
81
00:03:07,482 --> 00:03:10,758
I'm surprisingly good
at cutting out tiny shoes.
82
00:03:10,827 --> 00:03:14,000
These digits are
more nimble than they look.
83
00:03:14,068 --> 00:03:16,620
- It's not a paper doll.
It's Flat Bradley.
84
00:03:16,689 --> 00:03:19,310
My nephew in Japan
mailed him to me.
85
00:03:19,379 --> 00:03:21,586
I have to take photos with him
so his Japanese classmates
86
00:03:21,655 --> 00:03:23,206
can learn about America.
87
00:03:23,275 --> 00:03:25,241
- Flat Bradley is such a fun
way for students to learn
88
00:03:25,310 --> 00:03:26,827
about other parts of the world.
89
00:03:26,896 --> 00:03:29,655
I brought my niece's Flat
Bradley to Montauk with me.
90
00:03:29,724 --> 00:03:31,931
I took photos of him playing
grass court tennis
91
00:03:32,000 --> 00:03:34,896
and sipping a mint julep.
[giggles]
92
00:03:34,965 --> 00:03:38,551
What? It was just a sip.
Everybody needs a fun aunt.
93
00:03:38,620 --> 00:03:40,862
- Why don't you take
Mr. Bradley to the Bean?
94
00:03:40,931 --> 00:03:42,965
- Or to Navy Pier.
Don't you want your nephew
95
00:03:43,034 --> 00:03:45,000
to get the real
Chicago experience?
96
00:03:45,068 --> 00:03:46,931
- If that was the case,
I'd mail him back
97
00:03:47,000 --> 00:03:49,310
with a bullet hole and a note
that said he loved it.
98
00:03:49,379 --> 00:03:50,896
- Deb.
- I'm pregnant.
99
00:03:50,965 --> 00:03:55,275
I'm not gonna drag this scrap
paper all over the city.
100
00:03:55,344 --> 00:03:57,517
- You cannot send
these photos to Japan.
101
00:03:57,586 --> 00:03:59,586
You're representing America.
102
00:03:59,655 --> 00:04:02,724
- And this lighting isn't
doing your coloring any favors.
103
00:04:02,793 --> 00:04:03,965
- Why don't you let us
help you?
104
00:04:04,034 --> 00:04:06,896
- We live for photography.
- You do?
105
00:04:06,965 --> 00:04:08,586
- We're currently
photoshopping ourselves
106
00:04:08,655 --> 00:04:11,000
into Anne Geddes images
for our Christmas card.
107
00:04:11,068 --> 00:04:14,448
- You're gonna die when you see
Toby napping in a watermelon.
108
00:04:14,517 --> 00:04:17,344
- Adorable.
- Oh, this will be great.
109
00:04:17,413 --> 00:04:18,620
We'll photoshop you
and Flat Bradley
110
00:04:18,689 --> 00:04:20,172
into Chicagoland hot spots,
111
00:04:20,241 --> 00:04:21,758
and we can take the photos
right here at school.
112
00:04:21,827 --> 00:04:23,413
- Okay, fine.
- [gasps]
113
00:04:23,482 --> 00:04:26,034
- As long as it's easy and
I don't have to go anywhere.
114
00:04:26,103 --> 00:04:27,379
- So easy.
115
00:04:27,448 --> 00:04:29,344
I'll start pulling images
from the internet
116
00:04:29,413 --> 00:04:30,724
and calculate
the direction of the light
117
00:04:30,793 --> 00:04:32,103
in the source
material.
118
00:04:32,172 --> 00:04:33,517
- I'll put together
a mobile light package
119
00:04:33,586 --> 00:04:35,000
and round up foreground
elements
120
00:04:35,068 --> 00:04:36,758
once we've locked
our backgrounds.
121
00:04:36,827 --> 00:04:38,379
- [shrieks]
This is gonna be a hoot.
122
00:04:38,448 --> 00:04:40,413
[laughter]
123
00:04:40,482 --> 00:04:42,758
♪ ♪
124
00:04:42,827 --> 00:04:44,655
- Thanks for watching
Blake and his friends.
125
00:04:44,724 --> 00:04:46,379
I didn't wanna cancel
scary movie night
126
00:04:46,448 --> 00:04:48,931
just because a possum is
stranded in a highway median.
127
00:04:49,000 --> 00:04:50,965
- No problem.
It'll be a blast.
128
00:04:51,034 --> 00:04:54,000
Plus I have some spooky
party tricks up my sleeve.
129
00:04:54,068 --> 00:04:56,034
- [laughs] You don't have
to entertain them.
130
00:04:56,103 --> 00:04:57,724
They'll just be
watching the movie.
131
00:04:57,793 --> 00:05:01,586
Be back in a few hours.
132
00:05:01,655 --> 00:05:04,586
[playful music]
133
00:05:04,655 --> 00:05:07,724
♪ ♪
134
00:05:07,793 --> 00:05:09,517
- Who's hungry?
- Shh.
135
00:05:09,586 --> 00:05:11,068
We're watching the movie.
136
00:05:11,137 --> 00:05:14,000
- I just wanted to bring you
some snacks, but it's funny,
137
00:05:14,068 --> 00:05:18,275
all the food in the kitchen
mysteriously disappeared.
138
00:05:18,344 --> 00:05:21,344
So I had to go outside
and dig up some...
139
00:05:21,413 --> 00:05:24,172
mud and worms!
140
00:05:24,241 --> 00:05:28,655
- Jeez, my grandma
got me these pants.
141
00:05:28,724 --> 00:05:32,965
- I vant to suck your bl--
142
00:05:33,034 --> 00:05:36,172
♪ ♪
143
00:05:36,241 --> 00:05:39,344
[chainsaw whirring]
144
00:05:39,413 --> 00:05:41,448
♪ ♪
145
00:05:41,517 --> 00:05:45,551
[telephone rings]
146
00:05:45,620 --> 00:05:47,103
Hello?
147
00:05:47,172 --> 00:05:51,724
What do you mean have
I checked the children?
148
00:05:51,793 --> 00:05:53,344
- Seriously, stop.
149
00:05:53,413 --> 00:05:56,517
- Did you just say the calls
are coming from...
150
00:05:56,586 --> 00:05:59,206
inside the house?
151
00:05:59,275 --> 00:06:04,137
Ah!
152
00:06:06,896 --> 00:06:08,620
- That doesn't even make sense.
153
00:06:08,689 --> 00:06:10,068
So the scary guy that was
calling
154
00:06:10,137 --> 00:06:12,448
just told you he was
calling from inside the house?
155
00:06:12,517 --> 00:06:14,862
We've practically missed
the whole movie because of you.
156
00:06:14,931 --> 00:06:16,275
- Well, you're not
missing much.
157
00:06:16,344 --> 00:06:18,068
Billy Bob and the killer
decapitate each other
158
00:06:18,137 --> 00:06:19,965
at the exact same time
at the end.
159
00:06:20,034 --> 00:06:24,241
all: Ugh.
- Are you kidding me?
160
00:06:25,517 --> 00:06:26,896
- I'll go now.
161
00:06:26,965 --> 00:06:29,931
[acoustic guitar music]
162
00:06:30,000 --> 00:06:32,655
- Your mom sucks.
- She's not my mom.
163
00:06:32,724 --> 00:06:35,275
She's just some lady
my dad likes.
164
00:06:35,344 --> 00:06:38,689
♪ ♪
165
00:06:41,310 --> 00:06:43,275
[rock music]
166
00:06:43,344 --> 00:06:45,724
- Blake's really excited
to go camping this weekend.
167
00:06:45,793 --> 00:06:48,241
He's been collecting spiders
all week to throw in the fire.
168
00:06:48,310 --> 00:06:50,241
- Mm-hmm.
169
00:06:50,310 --> 00:06:53,000
- Is everything okay?
170
00:06:53,068 --> 00:06:55,551
- I don't think Blake likes me.
171
00:06:55,620 --> 00:06:57,241
- Is this because of his
reaction when I told him
172
00:06:57,310 --> 00:07:00,482
that you were my girlfriend?
Don't take that personally.
173
00:07:00,551 --> 00:07:01,862
He can't emote
while he's eating.
174
00:07:01,931 --> 00:07:04,206
- No, it's more than that.
175
00:07:04,275 --> 00:07:08,000
Last night I tried bonding with
him, but he wasn't interested.
176
00:07:08,068 --> 00:07:09,758
I just don't know how this is
gonna work
177
00:07:09,827 --> 00:07:11,586
if your son
doesn't like me.
178
00:07:11,655 --> 00:07:15,586
Oh, no, this is over, isn't it?
You're gonna break up with me.
179
00:07:15,655 --> 00:07:17,482
Oh, no, I can't believe
it's over.
180
00:07:17,551 --> 00:07:19,379
- [chuckling]
Whoa, calm down.
181
00:07:19,448 --> 00:07:20,965
I am not breaking up with you.
182
00:07:21,034 --> 00:07:24,689
Blake just needs to get
to know you better.
183
00:07:24,758 --> 00:07:26,310
Why don't you come with us
this weekend?
184
00:07:26,379 --> 00:07:28,379
- Camping?
I don't know.
185
00:07:28,448 --> 00:07:30,034
I've never really been before.
186
00:07:30,103 --> 00:07:33,103
- What about Rapture Camp?
- That's not really camping.
187
00:07:33,172 --> 00:07:35,172
We just leave behind all of
our earthly possessions
188
00:07:35,241 --> 00:07:36,586
and wait in the woods.
189
00:07:36,655 --> 00:07:38,793
- Well, this is gonna be
a little bit different.
190
00:07:38,862 --> 00:07:41,413
- Okay. Do I need a gun?
- No.
191
00:07:41,482 --> 00:07:42,724
- For snakes?
- Nope.
192
00:07:42,793 --> 00:07:44,172
- Okay, I guess
if I see a snake,
193
00:07:44,241 --> 00:07:46,206
I'll just bash it
over the head with a rock.
194
00:07:46,275 --> 00:07:47,862
♪ ♪
195
00:07:47,931 --> 00:07:52,034
- "Li Min sat alone in the
corner of her damp, dank cell.
196
00:07:52,103 --> 00:07:55,034
"Was she truly alive if she
couldn't go where she wanted,
197
00:07:55,103 --> 00:07:57,137
"communicate
with people she loved?
198
00:07:57,206 --> 00:07:59,068
"She found herself
praying for death,
199
00:07:59,137 --> 00:08:01,965
"a sweet release from
her meaningless life."
200
00:08:02,034 --> 00:08:04,068
- [snoring]
201
00:08:04,137 --> 00:08:06,517
- Chelsea, wake up.
- Oh.
202
00:08:06,586 --> 00:08:08,379
What?
- You fell asleep.
203
00:08:08,448 --> 00:08:11,931
- I'm sorry, but your reading
is putting me into a coma.
204
00:08:12,000 --> 00:08:13,931
- Do you wanna read
the next chapter?
205
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
- This lady doesn't
even know we're here.
206
00:08:16,068 --> 00:08:17,172
What's the point of giving back
207
00:08:17,241 --> 00:08:18,655
if they can't even
say "thank you"?
208
00:08:18,724 --> 00:08:19,724
- She can hear us.
209
00:08:19,793 --> 00:08:20,931
- We should be doing something
210
00:08:21,000 --> 00:08:22,655
that will actually
help these people.
211
00:08:22,724 --> 00:08:25,379
♪ ♪
212
00:08:25,448 --> 00:08:27,758
There you go...
213
00:08:27,827 --> 00:08:31,137
Janice.
You look beautiful.
214
00:08:31,206 --> 00:08:33,724
- What're you doing?
- Giving Janice a makeover.
215
00:08:33,793 --> 00:08:35,137
Why would anyone wanna wake up
216
00:08:35,206 --> 00:08:36,689
when they look like a cold,
dead fish.
217
00:08:36,758 --> 00:08:39,896
Now she looks beautiful
and fierce.
218
00:08:39,965 --> 00:08:43,551
Isn't that right, Janice?
219
00:08:43,620 --> 00:08:45,620
See?
She likes it.
220
00:08:45,689 --> 00:08:46,931
[upbeat dance music]
221
00:08:47,000 --> 00:08:49,620
- Give me a smile, Deb.
222
00:08:49,689 --> 00:08:52,413
Now, Deb,
think about the hot dog.
223
00:08:52,482 --> 00:08:53,517
- What?
224
00:08:53,586 --> 00:08:55,413
- The genuine Chicago dog.
225
00:08:55,482 --> 00:08:58,034
Think about it.
- You can smell the hot dog.
226
00:08:58,103 --> 00:09:00,862
- Mm-hmm.
- It smells like summer,
227
00:09:00,931 --> 00:09:03,724
like childhood, like America.
228
00:09:03,793 --> 00:09:06,689
- And this makes you proud.
Be proud, Deb.
229
00:09:06,758 --> 00:09:09,448
♪ ♪
230
00:09:09,517 --> 00:09:11,931
That's your proud?
231
00:09:12,000 --> 00:09:15,517
- She's not delivering.
- I know. Okay.
232
00:09:15,586 --> 00:09:16,724
Forget pride.
233
00:09:16,793 --> 00:09:20,034
Uh,
you're a fiery Chicago broad
234
00:09:20,103 --> 00:09:22,758
who curses every third word.
235
00:09:22,827 --> 00:09:24,103
That's it, yes.
236
00:09:24,172 --> 00:09:25,620
And all you want
is that hot dog,
237
00:09:25,689 --> 00:09:27,103
so you gotta go out
and get that hot dog.
238
00:09:27,172 --> 00:09:28,724
Look at the dog.
Look at the dog.
239
00:09:28,793 --> 00:09:30,689
- Yeah.
- Look at the dog.
240
00:09:30,758 --> 00:09:32,655
Look at the dog.
241
00:09:32,724 --> 00:09:35,655
[blues guitar music]
242
00:09:35,724 --> 00:09:36,724
♪ ♪
243
00:09:36,793 --> 00:09:38,586
- That's really nice, hon,
244
00:09:38,655 --> 00:09:40,068
but I don't think we'll use it.
245
00:09:40,137 --> 00:09:43,551
- Yeah, there's not
even a river.
246
00:09:43,620 --> 00:09:45,758
- Oh, well,
I blew it up anyway.
247
00:09:45,827 --> 00:09:47,689
Just in case.
248
00:09:47,758 --> 00:09:51,068
[gasps] Oh! And I brought this
water filtration bottle
249
00:09:51,137 --> 00:09:53,620
that can recycle urine
into potable water.
250
00:09:53,689 --> 00:09:55,551
I could go now and in ten
minutes
251
00:09:55,620 --> 00:09:57,482
we could all have a glass.
252
00:09:57,551 --> 00:09:59,172
- Oh, we have drinking water.
253
00:09:59,241 --> 00:10:01,931
Why don't you and Blake
go gather some sticks
254
00:10:02,000 --> 00:10:03,172
while I finish
pitching the tent?
255
00:10:03,241 --> 00:10:06,068
- Okay.
Come on, partner.
256
00:10:06,137 --> 00:10:08,068
- Why are you talking
like a cowboy?
257
00:10:08,137 --> 00:10:11,034
- I have no idea.
Now, giddy up.
258
00:10:11,103 --> 00:10:12,689
[chuckles]
I'm sorry.
259
00:10:12,758 --> 00:10:16,172
Dagnabbit--
ah, I did it again.
260
00:10:16,241 --> 00:10:18,965
[pop music]
261
00:10:19,034 --> 00:10:20,827
[hair dryer whooshes]
262
00:10:20,896 --> 00:10:23,206
- It's all about the volume,
Irma.
263
00:10:23,275 --> 00:10:25,758
[gasps]
No, no, no, no, no, no, no.
264
00:10:25,827 --> 00:10:28,586
[alarm blares]
Nurse, help.
265
00:10:28,655 --> 00:10:29,896
Thank God you're here.
266
00:10:29,965 --> 00:10:32,310
I can't leave her
with half a blowout.
267
00:10:32,379 --> 00:10:35,310
[rock music]
268
00:10:35,379 --> 00:10:39,448
♪ ♪
269
00:10:39,517 --> 00:10:40,793
- What're you doing?
270
00:10:40,862 --> 00:10:42,689
- Throwing away
the tree garbage.
271
00:10:42,758 --> 00:10:44,827
- The sticks are for the fire.
272
00:10:44,896 --> 00:10:47,758
- Oh, right.
- [sighs]
273
00:10:47,827 --> 00:10:49,862
Do you see that?
It's a barn owl.
274
00:10:49,931 --> 00:10:52,103
- What?
- A barn owl.
275
00:10:52,172 --> 00:10:53,827
Oh, I can't believe
I'm seeing one in person.
276
00:10:53,896 --> 00:10:55,172
And she's a female.
277
00:10:55,241 --> 00:10:56,793
You can tell by
her spotted chest.
278
00:10:56,862 --> 00:10:59,586
- Wow, she's beautiful.
279
00:10:59,655 --> 00:11:01,137
- Did you know barn owls
don't hoot?
280
00:11:01,206 --> 00:11:03,862
They screech, like this,
[screeches].
281
00:11:03,931 --> 00:11:05,344
- How do you know
so much about them?
282
00:11:05,413 --> 00:11:06,827
- I got really
interested in owls
283
00:11:06,896 --> 00:11:10,413
after my mom
got a job at Hooters.
284
00:11:10,482 --> 00:11:11,827
- You know what animal I love?
285
00:11:11,896 --> 00:11:13,310
The black-bellied
whistling duck.
286
00:11:13,379 --> 00:11:15,620
I think it's really funny
a duck can whistle.
287
00:11:15,689 --> 00:11:16,862
- Yeah, those are cool.
288
00:11:16,931 --> 00:11:18,275
You know what
other animal I like?
289
00:11:18,344 --> 00:11:20,931
Tortoises.
They can live to be over 100.
290
00:11:21,000 --> 00:11:22,620
One time at the zoo,
I saw two of them humping.
291
00:11:22,689 --> 00:11:24,068
And no one stopped me,
292
00:11:24,137 --> 00:11:25,620
so I just stood
and watched them forever.
293
00:11:25,689 --> 00:11:26,758
- [joyous exhalation]
294
00:11:26,827 --> 00:11:29,931
[owl screeches]
295
00:11:30,000 --> 00:11:33,137
[camera shutter snapping]
296
00:11:33,206 --> 00:11:35,275
- Caroline,
I see another nose hair.
297
00:11:35,344 --> 00:11:37,241
It's really pulling focus.
- Well, I know.
298
00:11:37,310 --> 00:11:39,103
But every time I pluck one,
another one sprouts up.
299
00:11:39,172 --> 00:11:41,172
- Okay, we're done.
- Oh.
300
00:11:41,241 --> 00:11:42,965
- I'm tired, sweaty,
and my baby
301
00:11:43,034 --> 00:11:44,827
is tap dancing on my bladder.
302
00:11:44,896 --> 00:11:47,172
- But we haven't even gotten
to the Navy Pier shot.
303
00:11:47,241 --> 00:11:49,793
- No, give me the camera.
- Oh.
304
00:11:49,862 --> 00:11:51,758
- [exhales deeply]
305
00:11:51,827 --> 00:11:55,931
Damn, I am one beautiful bitch.
306
00:11:56,000 --> 00:11:57,758
- Told you.
Toby's amazing.
307
00:11:57,827 --> 00:11:59,172
- Oh.
[chuckles]
308
00:11:59,241 --> 00:12:03,000
- Okay, well,
I guess we can keep going.
309
00:12:03,068 --> 00:12:06,068
- [gasps]
- Caroline, more hairspray.
310
00:12:06,137 --> 00:12:08,137
You missed some fly-aways
in some of those shots.
311
00:12:08,206 --> 00:12:11,482
Pump up the lip gloss,
and where is the lint roller?
312
00:12:11,551 --> 00:12:14,620
I'm not a carpet, people.
I shouldn't look like one.
313
00:12:14,689 --> 00:12:16,482
♪ ♪
314
00:12:16,551 --> 00:12:18,379
- So, how's everything
going with Blake?
315
00:12:18,448 --> 00:12:21,655
- Actually, really well.
We saw a barn owl.
316
00:12:21,724 --> 00:12:24,172
- Oh, sounds like a hoot.
317
00:12:24,241 --> 00:12:26,413
- My famous chili's ready.
318
00:12:26,482 --> 00:12:29,172
- Oh, I'm afraid
I'll have to pass.
319
00:12:29,241 --> 00:12:32,482
I don't do too well with chili.
320
00:12:32,551 --> 00:12:34,034
- [sighs]
Fine.
321
00:12:34,103 --> 00:12:35,689
I don't know why I carried
chili for three
322
00:12:35,758 --> 00:12:38,931
in my backpack all day.
[sighs]
323
00:12:39,000 --> 00:12:42,965
- You know what?
I'd love some.
324
00:12:47,172 --> 00:12:50,172
Mmm.
This is good.
325
00:12:50,241 --> 00:12:51,896
This is really good.
Who are you?
326
00:12:51,965 --> 00:12:53,724
Emeril Lagasse?
Bam!
327
00:12:53,793 --> 00:12:55,344
Paula Deen?
Add some butter.
328
00:12:55,413 --> 00:12:57,689
Guy Fieri?
Flavortown, population: me.
329
00:12:57,758 --> 00:13:00,517
Ah.
330
00:13:00,586 --> 00:13:02,482
Mmm.
331
00:13:02,551 --> 00:13:04,655
Can I have another bowl?
332
00:13:04,724 --> 00:13:08,448
- Whoa.
Okay.
333
00:13:08,517 --> 00:13:13,137
♪ ♪
334
00:13:15,758 --> 00:13:19,965
- Okay, ready?
One, two, three.
335
00:13:21,379 --> 00:13:23,758
Damn, girl, do they have you
on hair gummies?
336
00:13:23,827 --> 00:13:26,724
This is narsty.
337
00:13:26,793 --> 00:13:28,724
[whimsical music]
338
00:13:28,793 --> 00:13:31,655
Oh, my God.
Dorothy?
339
00:13:31,724 --> 00:13:34,000
Dorothy?
She's awake.
340
00:13:34,068 --> 00:13:37,103
Dorothy woke up.
341
00:13:37,172 --> 00:13:39,517
I waxed her out of her coma.
342
00:13:42,034 --> 00:13:44,068
[rock music]
343
00:13:44,137 --> 00:13:46,103
- The "Star Wars" movies
are the best.
344
00:13:46,172 --> 00:13:47,310
It's so stupid people argue
about
345
00:13:47,379 --> 00:13:48,931
whether they're boiler plate
stories
346
00:13:49,000 --> 00:13:50,896
following a simple
Joseph Campbell hero template,
347
00:13:50,965 --> 00:13:53,448
or explorations of
the Judeo-Christian motif
348
00:13:53,517 --> 00:13:54,655
of good versus evil.
349
00:13:54,724 --> 00:13:56,689
They're both those things
and more.
350
00:13:56,758 --> 00:13:58,758
- I'll have to watch them
some time.
351
00:13:58,827 --> 00:14:00,068
- We can watch them
when we get home.
352
00:14:00,137 --> 00:14:02,551
- Yeah, we have all nine
on Blu-ray.
353
00:14:02,620 --> 00:14:05,068
- [stomach rumbling]
354
00:14:05,137 --> 00:14:07,172
[foreboding music]
355
00:14:07,241 --> 00:14:12,068
Mmm, these s'mores are yummy.
356
00:14:12,137 --> 00:14:14,586
♪ ♪
357
00:14:14,655 --> 00:14:17,206
- He took the girl home,
but when he got out
358
00:14:17,275 --> 00:14:19,137
to open the car door for her...
359
00:14:19,206 --> 00:14:22,965
- Uh, what?
What happened?
360
00:14:23,034 --> 00:14:25,655
- Hanging from
the car door handle...
361
00:14:25,724 --> 00:14:26,758
- [stomach growling]
362
00:14:26,827 --> 00:14:30,827
- ...Was a bloody metal hook.
363
00:14:30,896 --> 00:14:33,413
- Ah!
364
00:14:33,482 --> 00:14:35,655
- Are you okay?
- I'm fine, I'm fine.
365
00:14:35,724 --> 00:14:37,551
I got scared.
366
00:14:37,620 --> 00:14:40,965
♪ ♪
367
00:14:41,034 --> 00:14:43,965
- [stomach rumbling]
368
00:14:44,034 --> 00:14:49,000
♪ ♪
369
00:14:49,068 --> 00:14:51,241
- This mile isn't feeling
so magnificent.
370
00:14:51,310 --> 00:14:53,517
I'm shiny, I need more powder.
371
00:14:53,586 --> 00:14:55,344
- I just powdered you.
372
00:14:55,413 --> 00:14:57,206
- I can't even see
Flat Bradley.
373
00:14:57,275 --> 00:14:59,724
Can you just rotate
to your left, please?
374
00:14:59,793 --> 00:15:01,896
- No. Caroline, get me water.
375
00:15:01,965 --> 00:15:03,275
- She's so mean.
376
00:15:03,344 --> 00:15:05,068
I even went out
and bought her that lovely top
377
00:15:05,137 --> 00:15:07,034
and floral-print scarf
from JC Penney
378
00:15:07,103 --> 00:15:08,931
and this is how she treats us?
379
00:15:09,000 --> 00:15:10,310
- My Spanx are riding up.
380
00:15:10,379 --> 00:15:12,482
- Okay, what do you
want me to do?
381
00:15:12,551 --> 00:15:16,275
- Get in there.
382
00:15:17,448 --> 00:15:18,965
Go deep.
383
00:15:19,034 --> 00:15:21,068
- [gasps]
384
00:15:21,137 --> 00:15:22,620
It's really muggy up here.
385
00:15:22,689 --> 00:15:25,137
- You know what?
Maybe we can call it a night.
386
00:15:25,206 --> 00:15:29,344
We've already done 14 setups.
- Fine.
387
00:15:29,413 --> 00:15:33,275
But not until Bradley and I
have our candlelit dinner
388
00:15:33,344 --> 00:15:37,103
at Gibson's Steakhouse.
389
00:15:38,517 --> 00:15:40,586
- [gasps]
Flat Bradley.
390
00:15:40,655 --> 00:15:41,827
Help!
- Oh.
391
00:15:41,896 --> 00:15:43,931
- Mm.
Let him burn.
392
00:15:44,000 --> 00:15:46,620
- Ah...Oh, no.
393
00:15:46,689 --> 00:15:48,482
Oh, God.
394
00:15:48,551 --> 00:15:51,482
- We can't thank you enough for
bringing my mother back to us.
395
00:15:51,551 --> 00:15:52,689
- It's my pleasure.
396
00:15:52,758 --> 00:15:54,103
I was just looking
to give back.
397
00:15:54,172 --> 00:15:56,172
I never thought
I'd give back life.
398
00:15:56,241 --> 00:15:58,793
Oh, and FYI, tell Dorothy,
with her small eyes,
399
00:15:58,862 --> 00:16:00,620
she should go easy
on the eyeliner.
400
00:16:00,689 --> 00:16:01,931
- Okay.
401
00:16:02,000 --> 00:16:04,517
- Cecelia, I'm so glad you
brought me here.
402
00:16:04,586 --> 00:16:06,034
I can't promise I'll be able to
fix
403
00:16:06,103 --> 00:16:07,586
all the patients tonight, but--
404
00:16:07,655 --> 00:16:09,103
- You don't really think you're
responsible
405
00:16:09,172 --> 00:16:10,206
for waking her up, do you?
406
00:16:10,275 --> 00:16:11,758
- Listen, Cecelia.
407
00:16:11,827 --> 00:16:14,103
I'm sorry that I'm better
at volunteering than you are.
408
00:16:14,172 --> 00:16:17,379
- It's not a competition.
- Okay, but I did win.
409
00:16:17,448 --> 00:16:19,310
I think if you put more thought
into your work
410
00:16:19,379 --> 00:16:20,758
you'd get better results.
411
00:16:20,827 --> 00:16:22,655
- More thought?
- Yeah.
412
00:16:22,724 --> 00:16:25,793
- I spent eight years with
these people, reading to them,
413
00:16:25,862 --> 00:16:28,137
making sure that they know
they're not alone,
414
00:16:28,206 --> 00:16:29,896
trying to give them
a better quality of life.
415
00:16:29,965 --> 00:16:32,275
All you did was show up
and do what was fun for you.
416
00:16:32,344 --> 00:16:33,758
- Please do not lecture me.
417
00:16:33,827 --> 00:16:36,034
All you've done is read boring
ass books for years,
418
00:16:36,103 --> 00:16:37,448
and what's the most
that's happened?
419
00:16:37,517 --> 00:16:38,931
Someone's farted?
420
00:16:39,000 --> 00:16:40,793
- This morning when you came
into the teacher's lounge
421
00:16:40,862 --> 00:16:43,379
talking about the state of the
world and all its injustices,
422
00:16:43,448 --> 00:16:46,689
I thought maybe, just maybe,
she really is changing.
423
00:16:46,758 --> 00:16:48,931
Maybe she really does
wanna make a difference.
424
00:16:49,000 --> 00:16:51,103
But I should've known better.
425
00:16:51,172 --> 00:16:53,862
You've never done a selfless
act in your entire life.
426
00:16:53,931 --> 00:16:57,172
I don't know why I expected
this to be any different.
427
00:16:57,241 --> 00:17:00,172
[solemn piano music]
428
00:17:00,241 --> 00:17:02,310
♪ ♪
429
00:17:02,379 --> 00:17:04,724
- [stomach rumbling]
430
00:17:04,793 --> 00:17:08,620
[whining]
431
00:17:08,689 --> 00:17:11,620
[percussive music]
432
00:17:11,689 --> 00:17:12,793
♪ ♪
433
00:17:12,862 --> 00:17:16,655
Oh.
434
00:17:16,724 --> 00:17:18,000
[aqueous flatulence]
435
00:17:18,068 --> 00:17:22,517
Ah...
436
00:17:22,586 --> 00:17:24,275
[gasps]
437
00:17:24,344 --> 00:17:27,827
Blake.
No.
438
00:17:27,896 --> 00:17:29,689
[solemn piano music]
439
00:17:29,758 --> 00:17:31,172
- Mm,
hmm.
440
00:17:31,241 --> 00:17:33,275
Hey, what's going on?
441
00:17:33,344 --> 00:17:35,896
- Dad, I wanna go home.
I'm scared.
442
00:17:35,965 --> 00:17:38,758
- Is this about the hook?
It's just an urban legend.
443
00:17:38,827 --> 00:17:41,655
- I wanna leave.
Now.
444
00:17:41,724 --> 00:17:45,517
- Okay, buddy.
Okay, yeah, we can go.
445
00:17:45,586 --> 00:17:49,482
♪ ♪
446
00:17:49,551 --> 00:17:51,551
- [sighs]
447
00:17:51,620 --> 00:17:54,206
- Dr. McCoy,
pick up on line one.
448
00:17:54,275 --> 00:17:56,379
- Thanks for taking
a second shift, ladies.
449
00:17:56,448 --> 00:18:00,517
- We live to serve
so others... can live.
450
00:18:00,586 --> 00:18:02,000
- Hmm.
451
00:18:02,068 --> 00:18:04,931
- Hi, I'm John Williams with
the "Chicagoland Gazette".
452
00:18:05,000 --> 00:18:06,862
- Well, hello there,
John Williams.
453
00:18:06,931 --> 00:18:08,482
- I'm doing a story
on Dorothy Sullivan
454
00:18:08,551 --> 00:18:10,000
coming out of her coma, and
I've been told
455
00:18:10,068 --> 00:18:12,344
that you were with her
when she first woke up.
456
00:18:12,413 --> 00:18:13,965
I would love to get some quotes
for the piece.
457
00:18:14,034 --> 00:18:16,862
- Mmm, I would love
to give you some.
458
00:18:16,931 --> 00:18:20,137
[inhales deeply]
459
00:18:21,724 --> 00:18:25,275
But the person you should
really talk to is Cecelia.
460
00:18:25,344 --> 00:18:26,931
Cecelia's been
by Dorothy's side,
461
00:18:27,000 --> 00:18:29,448
and many of these other
patients' for years.
462
00:18:29,517 --> 00:18:32,689
If you wanna know their story,
you should talk to her.
463
00:18:32,758 --> 00:18:34,448
- Are you sure about this,
Chelsea?
464
00:18:34,517 --> 00:18:35,827
I know it's your
New Year's resolution
465
00:18:35,896 --> 00:18:36,724
to get your name in print.
466
00:18:36,793 --> 00:18:38,172
- I know,
467
00:18:38,241 --> 00:18:39,517
but I thought about what you
said and you're right.
468
00:18:39,586 --> 00:18:41,896
This isn't about me.
This is about Dorothy.
469
00:18:41,965 --> 00:18:44,344
And I think she would want you
to tell her story.
470
00:18:44,413 --> 00:18:45,862
Plus, girl,
it's a great way for you
471
00:18:45,931 --> 00:18:48,724
to get your message out there
about volunteering.
472
00:18:48,793 --> 00:18:51,793
These patients really need more
people like you.
473
00:18:51,862 --> 00:18:52,793
- Aw.
474
00:18:54,793 --> 00:18:57,275
[rock music]
475
00:18:57,344 --> 00:19:00,068
- Oh, hi, Blake.
- Mm, my dad's not home.
476
00:19:00,137 --> 00:19:03,827
- Actually,
I wanted to talk to you.
477
00:19:03,896 --> 00:19:05,379
- Okay?
478
00:19:05,448 --> 00:19:09,620
- I'm so sorry
about everything you saw.
479
00:19:09,689 --> 00:19:12,206
I think it's obvious
why you were scared.
480
00:19:12,275 --> 00:19:14,724
You saw a lot.
481
00:19:14,793 --> 00:19:16,586
And I completely understand
482
00:19:16,655 --> 00:19:19,000
if you never wanna
be around me again.
483
00:19:19,068 --> 00:19:20,689
- I wasn't scared.
484
00:19:20,758 --> 00:19:22,655
- I just figured you'd rather
use the bathroom at home,
485
00:19:22,724 --> 00:19:24,310
so I lied to get us
out of there.
486
00:19:24,379 --> 00:19:26,068
I didn't want you to have
to tell my dad
487
00:19:26,137 --> 00:19:27,862
you had explosive diarrhea.
488
00:19:27,931 --> 00:19:29,586
- Wow, thank you, Blake.
489
00:19:29,655 --> 00:19:32,206
That was incredibly
kind of you.
490
00:19:32,275 --> 00:19:33,965
- Also, that was a pretty
cool way to poop.
491
00:19:34,034 --> 00:19:36,103
Climbing up on top of
the trash can like that.
492
00:19:36,172 --> 00:19:38,172
That's what raccoons do.
493
00:19:38,241 --> 00:19:40,413
- Uh, do me a favor
494
00:19:40,482 --> 00:19:44,724
and don't ever tell
anyone you saw that.
495
00:19:44,793 --> 00:19:46,206
Okay?
496
00:19:46,275 --> 00:19:48,275
♪ ♪
497
00:19:48,344 --> 00:19:49,862
- It's amazing how much you
can learn by giving back
498
00:19:49,931 --> 00:19:51,793
to your community.
When I first started voluntee--
499
00:19:51,862 --> 00:19:53,172
- Code blue, code blue.
500
00:19:53,241 --> 00:19:54,931
Some idiot put makeup
on Mrs. Gilmore
501
00:19:55,000 --> 00:19:57,517
so nobody noticed
she was cyanotic.
502
00:19:57,586 --> 00:19:59,862
When we wiped it off,
she was completely blue.
503
00:19:59,931 --> 00:20:01,517
- [sighs]
504
00:20:01,586 --> 00:20:04,620
- We gotta get out of here.
Is there a back exit?
505
00:20:04,689 --> 00:20:07,137
Cecelia,
don't forget your makeup.
506
00:20:07,206 --> 00:20:08,793
♪ ♪
507
00:20:08,862 --> 00:20:12,724
[upbeat rock music]
508
00:20:12,793 --> 00:20:19,827
♪ ♪
509
00:20:33,862 --> 00:20:37,068
- [snoring]
36769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.