Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,011 --> 00:00:29,606
Dad? I'm on my way.
I'm on 25th and Tower, Pop.
2
00:00:30,048 --> 00:00:34,348
James, it's not your dad.
It's Frank.
3
00:00:34,553 --> 00:00:37,579
I'm sorry to call so late, but
I was just going over the books...
4
00:00:37,789 --> 00:00:41,623
...and this really couldn't wait.
- Frank, I can't talk right now.
5
00:00:41,993 --> 00:00:45,759
- The inventory's way too big...
- I can't talk now!
6
00:00:52,804 --> 00:00:54,567
I'm sorry, I'm...
7
00:00:55,373 --> 00:00:57,034
I'm sorry.
8
00:01:02,514 --> 00:01:04,311
I'm sorry.
9
00:01:22,968 --> 00:01:24,731
Ready?
10
00:01:29,441 --> 00:01:33,036
Alright, honey.
It�s alright.
11
00:01:33,245 --> 00:01:36,180
- You're going to be alright.
- Dad? What happened?
12
00:01:36,381 --> 00:01:39,009
I don't know.
I got home from work...
13
00:01:40,118 --> 00:01:42,211
found her on the floor.
14
00:01:47,225 --> 00:01:50,251
I'm sorry, you'll
have to wait out here.
15
00:01:55,100 --> 00:01:57,193
You want to sit down, dad?
16
00:02:03,608 --> 00:02:05,940
She was fine this morning...
17
00:02:06,545 --> 00:02:08,672
planned on making...
18
00:02:09,214 --> 00:02:12,206
a big dinner
for you this weekend.
19
00:02:19,958 --> 00:02:22,188
Please, God. Make her better.
20
00:02:22,394 --> 00:02:24,225
Please, God. Make her better.
21
00:02:24,863 --> 00:02:27,093
Please, God. Make her better.
22
00:02:27,465 --> 00:02:29,695
Please, God. Make her better.
23
00:02:30,135 --> 00:02:32,160
Please, God. Make her better.
24
00:02:32,737 --> 00:02:35,137
Please, God. Make her better.
25
00:02:35,707 --> 00:02:38,198
Please, God. Make her better.
26
00:02:46,718 --> 00:02:48,583
Please, God. Make her better.
27
00:02:55,093 --> 00:02:58,153
And God bless dad and
President Kennedy...
28
00:02:58,363 --> 00:03:02,026
and the Pope, and Connie,
and Frank, and...
29
00:03:07,105 --> 00:03:11,508
No! Please,
don't let this happen!
30
00:03:21,052 --> 00:03:23,486
- Dad!
- You okay?
31
00:03:30,996 --> 00:03:33,191
Not again.
32
00:03:36,101 --> 00:03:38,934
It�s nothing.
Just the wind.
33
00:03:39,604 --> 00:03:41,469
Dad?
34
00:03:43,041 --> 00:03:47,034
Did you ever see things?
When you were little?
35
00:03:47,679 --> 00:03:49,738
Of course not.
36
00:03:50,282 --> 00:03:51,874
Now go to sleep.
37
00:04:06,665 --> 00:04:08,394
Dad?
38
00:04:09,467 --> 00:04:11,628
They said we can
go see her now.
39
00:04:15,674 --> 00:04:18,199
Dad. This way.
40
00:04:20,045 --> 00:04:21,774
Of course.
41
00:04:22,614 --> 00:04:25,105
You listen to the nuns, okay?
They're good women.
42
00:04:25,317 --> 00:04:28,377
And your dad made a big sacrifice
for you to come here.
43
00:04:33,291 --> 00:04:35,851
I'll see you
after school, okay?
44
00:04:36,061 --> 00:04:39,929
- I'll miss you.
- It'll be fine. You'll be fine.
45
00:04:43,635 --> 00:04:45,694
Just remember,
I'm always with you, honey.
46
00:04:45,904 --> 00:04:47,769
Hurry up, young man.
47
00:05:23,675 --> 00:05:26,405
- What were you looking at?
- Nothing.
48
00:05:26,878 --> 00:05:28,106
Liar.
49
00:05:28,313 --> 00:05:31,407
- You were looking at me.
- I was looking at the girl.
50
00:05:31,950 --> 00:05:34,976
- What girl?
- The one beside you.
51
00:05:35,186 --> 00:05:37,484
She says she's your sister.
52
00:05:38,523 --> 00:05:40,150
What?
53
00:05:41,326 --> 00:05:43,055
Take it back!
54
00:05:43,261 --> 00:05:44,626
Take it back!
55
00:05:45,864 --> 00:05:47,627
Take it back!
56
00:05:49,100 --> 00:05:50,897
Stop that!
57
00:05:51,102 --> 00:05:54,868
Billy, what were you thinking?
What�s going on with you?
58
00:05:58,977 --> 00:06:03,607
He was making fun of Billy's sister,
who died in an accident last winter.
59
00:06:03,815 --> 00:06:06,443
Billy saw it happen and
he's very sensitive about it.
60
00:06:06,885 --> 00:06:10,150
I wasn't making fun of her, Sister.
She wanted me to tell Billy...
61
00:06:10,522 --> 00:06:11,648
She what?
62
00:06:12,190 --> 00:06:15,284
He blames himself.
For the accident, because...
63
00:06:15,493 --> 00:06:18,860
- That 's enough, sweetie.
- No, let him finish.
64
00:06:20,165 --> 00:06:22,633
She wants to forgive him.
Forgiveness...
65
00:06:22,834 --> 00:06:25,166
Do you know what happens
to Jesus when little boys lie?
66
00:06:26,604 --> 00:06:31,041
His wounds begin to open,
and he suffers greatly.
67
00:06:33,011 --> 00:06:37,311
- Isn't that right, Mrs. Van Praagh?
- Yes, sister.
68
00:06:39,551 --> 00:06:44,045
Sometimes, people don't understand
when you say that you see things.
69
00:06:44,856 --> 00:06:48,917
Because they don't see it,
they think you're making it up too.
70
00:06:52,664 --> 00:06:56,657
They want to send you to doctors.
And I don't want to see that happen.
71
00:06:59,838 --> 00:07:02,204
I want a happy boy.
72
00:07:03,007 --> 00:07:05,339
I want you to be happy.
73
00:07:07,645 --> 00:07:11,877
Promise me that you won't
tell people what you see.
74
00:07:13,384 --> 00:07:16,410
And that you'll pray
to Jesus to take it away.
75
00:07:18,189 --> 00:07:20,419
I promise.
76
00:07:21,359 --> 00:07:24,658
A lie is a terrible thing...
77
00:07:25,096 --> 00:07:28,327
and you must tell it in confession
if you want to be forgiven.
78
00:07:28,533 --> 00:07:30,330
Why?
79
00:07:31,236 --> 00:07:35,832
- Because that 's what God wants.
- Why it has to be in confession?
80
00:07:36,040 --> 00:07:39,271
Because that 's where God forgives
people. What 's your name?
81
00:07:39,744 --> 00:07:44,272
James. Why can't he
forgive people in other places?
82
00:07:44,482 --> 00:07:48,418
Because confession happens in
church, and that 's where God lives.
83
00:07:48,620 --> 00:07:51,919
- Listen, James...
- I thought God lived everywhere.
84
00:07:54,125 --> 00:07:57,458
God doesn't like boys
who ask too many questions.
85
00:08:02,467 --> 00:08:04,458
She's suffered
a very serious stroke.
86
00:08:04,669 --> 00:08:08,366
It'll be at least 24 hours before
we can determine the damage.
87
00:08:08,573 --> 00:08:11,508
- She'll be okay.
- We've got her stabilized.
88
00:08:11,709 --> 00:08:15,736
I'll look at the MRI in the morning,
and that 'd give us a better idea.
89
00:08:17,949 --> 00:08:19,974
Hi, Mom.
90
00:08:20,485 --> 00:08:24,888
We're here. You're going
to be just fine, don't worry.
91
00:08:27,859 --> 00:08:29,383
Eddie.
92
00:08:30,395 --> 00:08:32,795
No, Mom. It 's me and Dad.
93
00:08:34,632 --> 00:08:36,566
Eddie.
94
00:08:37,635 --> 00:08:39,762
Who's Eddie?
95
00:08:48,079 --> 00:08:51,412
Now there's no fish here
because there's not enough water.
96
00:08:51,883 --> 00:08:54,909
Hurry up
Stay in line.
97
00:08:55,119 --> 00:08:58,486
But if you look closely,
you'll see lots of other things...
98
00:08:58,690 --> 00:09:01,853
like snakes
and toads and bugs...
99
00:09:02,660 --> 00:09:04,787
and beautiful flowers too.
100
00:09:06,464 --> 00:09:10,332
Sometimes you can find beautiful
things in God's darkest places.
101
00:09:11,069 --> 00:09:15,267
Just as you can find the Devil's
things in God's best and brightest.
102
00:09:18,476 --> 00:09:21,968
Now see if you can find me
something beautiful. Go on!
103
00:09:28,219 --> 00:09:30,813
Not so far! Stay close!
104
00:09:36,094 --> 00:09:40,394
How are you doing?
Want to see something neat?
105
00:09:41,299 --> 00:09:43,995
- It 's a turtle.
- Where's you find him?
106
00:09:44,202 --> 00:09:46,295
On top of this log.
107
00:09:46,504 --> 00:09:50,702
You think he has brothers and
sisters? I want one for my teacher.
108
00:09:50,908 --> 00:09:53,342
Sure. What 's your name?
109
00:09:54,746 --> 00:09:57,647
- James.
- I'm Eddie.
110
00:09:58,983 --> 00:10:01,679
- Why aren't you in school?
- I skipped.
111
00:10:01,886 --> 00:10:05,344
- Really?
- Mom gets mad sometimes I just gotta.
112
00:10:05,556 --> 00:10:07,353
Why?
113
00:10:11,863 --> 00:10:14,263
Mom worries that
I don't have any friends.
114
00:10:14,465 --> 00:10:16,831
But I'd rather be alone than
have kids who make fun of me.
115
00:10:17,035 --> 00:10:19,868
- They make fun of me too.
- How come?
116
00:10:20,171 --> 00:10:24,267
- Sometimes I see things.
- Like what?
117
00:10:27,211 --> 00:10:30,009
My dad says I shouldn't
talk about it, but...
118
00:10:30,815 --> 00:10:34,216
I don't know why they come to
see me. I pray every day that...
119
00:10:34,419 --> 00:10:37,650
- James? Come over here!
- Gotta go.
120
00:10:38,956 --> 00:10:41,618
You can meet me again
sometime, if you want.
121
00:10:41,826 --> 00:10:44,693
- Sure. Where?
- Here. After school some time.
122
00:10:51,269 --> 00:10:53,464
What were you doing over there?
I told you not to go far.
123
00:10:53,671 --> 00:10:56,105
I was talking
to the kid over there.
124
00:10:56,307 --> 00:10:58,901
- What kid?
- Eddie.
125
00:11:00,044 --> 00:11:02,137
Who's Eddie?
126
00:11:03,514 --> 00:11:05,573
I don't know, Dad.
127
00:11:08,619 --> 00:11:10,382
Mom?
128
00:11:15,827 --> 00:11:18,261
Please God,
I want to be good.
129
00:11:18,463 --> 00:11:22,593
I want to stop seeing things.
Please make them go away.
130
00:11:39,851 --> 00:11:42,615
Go away!
Go away!
131
00:11:43,121 --> 00:11:47,217
Go away! Leave me alone!
Go away!
132
00:11:48,159 --> 00:11:51,925
Go away!
Get away from me!
133
00:11:53,798 --> 00:11:55,288
Get away!
134
00:11:58,770 --> 00:12:01,364
Eddie never came back?
135
00:12:02,073 --> 00:12:04,837
After that night, no.
136
00:12:05,610 --> 00:12:08,602
Why do you think you're
remembering all this now?
137
00:12:09,847 --> 00:12:11,747
I don't know.
138
00:12:12,884 --> 00:12:16,786
- How's she doing?
- Mom? Okay.
139
00:12:16,988 --> 00:12:20,924
- Not great, but okay.
- Did she ever see things?
140
00:12:22,493 --> 00:12:26,554
- Not that she spoke of.
- And how are you feeling?
141
00:12:28,466 --> 00:12:31,560
Tired.
But essentially fine.
142
00:12:32,770 --> 00:12:37,173
My ex-wife called yesterday,
asking about Mom.
143
00:12:37,375 --> 00:12:43,007
- And how did that make you feel?
- Oh, fabulous.
144
00:12:44,782 --> 00:12:48,218
- She just had another baby.
- You still miss her?
145
00:12:48,419 --> 00:12:52,014
I'm happy she's happy.
146
00:12:52,957 --> 00:12:55,983
Now, how's our little
dating project coming along?
147
00:12:59,230 --> 00:13:03,894
I haven't had time.
I've just been busy at work.
148
00:13:04,101 --> 00:13:05,966
We're having some problems.
149
00:13:06,170 --> 00:13:08,764
What kind of problems? You've never
mentioned problems at work before.
150
00:13:08,973 --> 00:13:11,703
We just have to downsize a little,
that 's all. It 's nothing serious.
151
00:13:11,909 --> 00:13:14,377
You do that, it 's the death dance
before shutting the door.
152
00:13:14,579 --> 00:13:18,242
- A website's gonna make a difference?
- It 's a marketing tool, James.
153
00:13:18,449 --> 00:13:21,907
You need every trick you have.
Your competitors are multinationals.
154
00:13:22,119 --> 00:13:25,782
- They'll be always undercutting you.
- The web's a mess now, isn't it?
155
00:13:25,990 --> 00:13:29,721
Not as bad as the economy.
Look, construction's down...
156
00:13:29,927 --> 00:13:34,864
and so is your profit margin. You've
got to stop thinking Mom and Pop.
157
00:13:38,069 --> 00:13:40,799
Just talk to her, that 's all.
She's the best around.
158
00:13:41,005 --> 00:13:44,406
She works for three months,
sets up the site, then moves on.
159
00:13:46,410 --> 00:13:49,971
You hired me to get you
out of this mess, didn't you?
160
00:13:51,215 --> 00:13:53,274
Then listen to me.
161
00:13:53,851 --> 00:13:57,719
- Hi, I'm James.
- Midge Harmon. Nice to meet you.
162
00:13:57,922 --> 00:14:00,789
Me too.
We can go into my office.
163
00:14:01,926 --> 00:14:03,587
Right in here.
164
00:14:03,861 --> 00:14:07,456
- Can I get you some coffee?
- No, I'm fine, thanks.
165
00:14:07,665 --> 00:14:11,157
Frank said you're more than fine,
and I'm lucky you're available.
166
00:14:11,369 --> 00:14:15,328
You are. How much do you
know about the Internet?
167
00:14:15,673 --> 00:14:18,574
Not very much.
I'm kind of a semi-Luddite.
168
00:14:19,443 --> 00:14:21,843
Okay. Well,
here's a list of my sites.
169
00:14:23,180 --> 00:14:27,207
- You might want to check them out.
- I think I can manage that.
170
00:14:33,024 --> 00:14:35,458
Is your mother not well?
171
00:14:36,294 --> 00:14:37,522
- What?
- I'm sorry.
172
00:14:37,728 --> 00:14:40,788
The older I get the more
I tend to just blurt things out.
173
00:14:41,766 --> 00:14:46,203
My... oh, boy. My psychic told me...
174
00:14:46,404 --> 00:14:49,703
that I would meet a guy
named James whose mother was sick.
175
00:14:50,074 --> 00:14:53,237
And so I was just
kind of checking it out.
176
00:14:53,644 --> 00:14:58,206
- Actually, my mother's fine.
- Good. I'm glad to hear that.
177
00:15:01,152 --> 00:15:04,485
So, I guess I should
check out these sites.
178
00:15:04,689 --> 00:15:08,056
And I can do that tonight, and then
I'll get back to you tomorrow.
179
00:15:08,259 --> 00:15:10,124
Terrific.
180
00:15:40,391 --> 00:15:41,756
Excuse me?
181
00:15:42,626 --> 00:15:46,426
- Is this 133O Willowbrook?
- Yes, yes it is.
182
00:15:46,731 --> 00:15:48,961
I'm looking for
my granddaughter.
183
00:15:49,166 --> 00:15:52,693
Well, you got the right address,
but I'm not your granddaughter.
184
00:15:53,404 --> 00:15:55,395
So I see.
185
00:15:55,906 --> 00:15:59,307
Maybe it 's one of the other homes,
maybe one of the digits is off.
186
00:15:59,510 --> 00:16:02,343
I was supposed to give her
this footstool cover.
187
00:16:02,747 --> 00:16:04,840
Brought it all the
way from Idaho.
188
00:16:07,118 --> 00:16:09,086
Well, I'm sorry.
189
00:16:09,286 --> 00:16:12,483
I could make a phone call for you.
Idaho's a long way away.
190
00:16:12,690 --> 00:16:15,090
Oh, I'm not from Idaho now.
191
00:16:16,460 --> 00:16:18,018
Hey, listen...
192
00:16:18,229 --> 00:16:22,529
if you see her, you tell her Grandma
Helen's keeping an eye out for her.
193
00:16:40,918 --> 00:16:42,852
James.
194
00:16:44,021 --> 00:16:46,251
Good to see you again.
195
00:16:47,825 --> 00:16:50,726
Congratulations.
You're hired.
196
00:16:51,028 --> 00:16:54,794
Oh, great. That 's great!
Thank you.
197
00:16:55,933 --> 00:17:00,870
- Yes. Your work was very impressive.
- Thanks. Thanks a lot.
198
00:17:01,072 --> 00:17:04,508
Actually I have some stuff to show
you. I was working late last night.
199
00:17:04,708 --> 00:17:07,199
Oh, this?
You were working on this?
200
00:17:08,779 --> 00:17:10,974
You were that confident
you were gonna be hired?
201
00:17:11,515 --> 00:17:13,574
Well, he told me I would.
202
00:17:14,418 --> 00:17:16,318
- Who?
- My psychic.
203
00:17:17,455 --> 00:17:20,083
I'm just kidding.
204
00:17:20,991 --> 00:17:23,755
- But have you ever been to one?
- No.
205
00:17:23,994 --> 00:17:26,827
You should go with me sometime.
This guy's really amazing.
206
00:17:27,031 --> 00:17:29,625
Actually I've had my fill
of the supernatural, thanks.
207
00:17:29,834 --> 00:17:31,665
- How you two doing?
- Great.
208
00:17:31,869 --> 00:17:34,838
- This is a very nice place you have.
- Thanks.
209
00:17:35,806 --> 00:17:39,207
Any dessert? Hot fudge sundae,
specialty of the house.
210
00:17:39,543 --> 00:17:42,535
No, I'll just
stick with the coffee.
211
00:17:43,380 --> 00:17:46,941
I'll have a hot fudge sundae.
I've a reason to celebrate!
212
00:17:47,918 --> 00:17:51,251
- Hot fudge for breakfast?
- Hey, why not?
213
00:17:51,455 --> 00:17:53,650
So what do you mean you've had
your fill of the supernatural?
214
00:17:55,092 --> 00:18:00,359
Oh, I'd just rather live
in the real world, that 's all.
215
00:18:00,564 --> 00:18:03,226
- You have stuff you want to show me?
- Sure.
216
00:18:03,434 --> 00:18:06,892
Now this would be
your home page.
217
00:18:35,666 --> 00:18:37,691
I hope it fits.
218
00:18:38,169 --> 00:18:40,433
This is for me?
219
00:18:44,475 --> 00:18:47,933
You give one of these
to all your new bosses?
220
00:18:48,145 --> 00:18:50,272
Only the skeptics.
221
00:18:51,949 --> 00:18:55,282
- You want to do this right now?
- Yeah, why not?
222
00:18:58,956 --> 00:19:01,447
Don't worry,
it won't bite.
223
00:19:04,195 --> 00:19:07,460
- What am I supposed to ask it?
- First thing that comes to you.
224
00:19:08,899 --> 00:19:12,528
- Who's the President of the USA?
- It 's not a quiz.
225
00:19:15,005 --> 00:19:16,836
Alright.
226
00:19:17,975 --> 00:19:20,842
What am I gonna be
when I grow up?
227
00:19:21,278 --> 00:19:24,679
I don't think it likes your
attitude. Just start simple.
228
00:19:27,318 --> 00:19:29,149
Simple.
229
00:19:31,155 --> 00:19:33,214
Simple, alright.
230
00:19:36,393 --> 00:19:39,260
You know something?
I don't know what to ask it.
231
00:19:39,463 --> 00:19:42,296
I don't think it likes me.
I think it thinks I'm boring.
232
00:19:42,499 --> 00:19:45,798
You are not. Okay, put your
hands on there right now.
233
00:19:58,082 --> 00:20:00,949
Do you have anything to say
to Mr. Van Praagh or what?
234
00:20:13,697 --> 00:20:15,358
I told you.
235
00:20:15,566 --> 00:20:18,000
Thank you, that was
a very sweet gift.
236
00:20:18,202 --> 00:20:20,727
Alright, back to work again.
237
00:20:38,389 --> 00:20:40,016
James.
238
00:20:42,893 --> 00:20:44,588
How you doing?
239
00:20:44,795 --> 00:20:47,525
- James.
- I'm here, Mom.
240
00:20:50,234 --> 00:20:52,168
So afraid.
241
00:20:52,670 --> 00:20:57,164
Mom, you don't have
to be afraid. You'll be just fine.
242
00:20:57,775 --> 00:20:59,436
No.
243
00:20:59,643 --> 00:21:01,372
Mom!
244
00:21:01,912 --> 00:21:05,609
- So wrong.
- What? What 's wrong?
245
00:21:07,051 --> 00:21:09,519
- Me.
- That 's not true.
246
00:21:10,888 --> 00:21:15,188
- Lying. Too much.
- What do you mean?
247
00:21:19,930 --> 00:21:21,261
All of it.
248
00:21:29,340 --> 00:21:33,572
- Grandma?
- Don't be afraid. Get your mother.
249
00:21:34,244 --> 00:21:35,506
But...
250
00:21:35,946 --> 00:21:39,609
I know, I'm dead.
Now hurry up.
251
00:21:39,817 --> 00:21:42,377
What...
You...
252
00:21:43,120 --> 00:21:44,883
How can you...?
253
00:21:45,089 --> 00:21:46,283
But Grandma, I...
254
00:21:46,490 --> 00:21:49,550
Go back and get your mother.
I don't have all night.
255
00:21:50,494 --> 00:21:53,292
You haven't changed
a bit, have you?
256
00:21:53,497 --> 00:21:55,624
You're so damn slow.
257
00:21:55,833 --> 00:21:58,961
I bet I could still beat you
at Duoble Solitaire...
258
00:21:59,169 --> 00:22:02,900
with both hands
tied behind my back.
259
00:22:03,874 --> 00:22:05,466
Mother?
260
00:22:05,676 --> 00:22:07,268
Go back to bed, Mom!
261
00:22:09,913 --> 00:22:13,849
Regina, come on now.
I have this...
262
00:22:14,118 --> 00:22:16,882
fabulous
strawberry strudel.
263
00:22:21,558 --> 00:22:23,253
Your favorite.
264
00:22:25,529 --> 00:22:28,054
There's nothing
to be afraid of.
265
00:22:28,532 --> 00:22:31,126
I've used fresh berries...
266
00:22:31,368 --> 00:22:32,767
brown sugar.
267
00:22:33,370 --> 00:22:34,997
Go away!
268
00:22:36,340 --> 00:22:38,831
- Regina!
- Mom? Mom, no!
269
00:22:39,042 --> 00:22:40,566
Mom!
270
00:22:44,581 --> 00:22:48,608
I dreamt that she died
and lwoke up crying.
271
00:22:49,119 --> 00:22:51,587
I used to have that dream...
272
00:22:52,122 --> 00:22:54,454
when I was six or seven.
273
00:22:55,426 --> 00:22:58,759
Grandmother would come
to take her away...
274
00:22:59,129 --> 00:23:02,724
and I'd wake up.
And Mom would hear me sobbing...
275
00:23:02,966 --> 00:23:07,335
she'd come into the room, and I'd
tell her I didn't want to lose her.
276
00:23:07,538 --> 00:23:09,699
I won't ever leave you, Jamie.
Never.
277
00:23:09,940 --> 00:23:15,071
But now that time's come.
I thought I was prepared.
278
00:23:15,646 --> 00:23:18,046
I guess we all do, really.
279
00:23:19,383 --> 00:23:23,251
But when you think about how
you're never going to see...
280
00:23:23,587 --> 00:23:26,522
you're never going
to see her anymore.
281
00:23:32,996 --> 00:23:37,933
And that dream you were so afraid of
when you were a kid is finally true.
282
00:23:41,738 --> 00:23:44,400
I only wish that I had...
283
00:23:46,844 --> 00:23:49,335
What? What is it?
284
00:23:53,517 --> 00:23:55,246
Nothing.
285
00:23:57,354 --> 00:23:59,549
I have to go.
286
00:24:30,387 --> 00:24:32,218
Oh, no.
287
00:24:45,836 --> 00:24:48,168
I have some preliminaries on the
site I'd like you to take a look at.
288
00:24:50,307 --> 00:24:52,605
Good, I'll do that at lunch.
289
00:24:56,146 --> 00:24:58,114
How are you doing?
290
00:25:02,119 --> 00:25:04,053
You know how it is.
291
00:25:15,866 --> 00:25:18,767
By the way. I was wondering,
are you busy Saturday?
292
00:25:26,877 --> 00:25:28,777
I feel like an idiot.
293
00:25:29,079 --> 00:25:30,910
So did I the first time.
294
00:25:34,284 --> 00:25:37,310
The spirits are
very present tonight.
295
00:25:37,854 --> 00:25:40,118
The room is...
296
00:25:40,791 --> 00:25:42,759
filled with them.
297
00:25:43,827 --> 00:25:45,761
Sir...
298
00:25:46,063 --> 00:25:48,156
There are people
all around you.
299
00:25:50,901 --> 00:25:52,892
This is my friend, James.
300
00:25:53,670 --> 00:25:55,297
Oh. Thanks, Midge.
301
00:25:55,539 --> 00:25:59,600
James, they're very
happy to see you here.
302
00:26:03,780 --> 00:26:06,544
They used to talk to you
a lot, didn't they?
303
00:26:07,584 --> 00:26:09,484
And they want to do it again.
304
00:26:10,954 --> 00:26:13,514
I have enough trouble
talking to the living.
305
00:26:13,724 --> 00:26:16,454
I don't know why I would
want to talk to the dead.
306
00:26:16,860 --> 00:26:21,297
That 's alright, Midge. Even the
dead have a sense of humor.
307
00:26:21,865 --> 00:26:24,163
You dreamt about
your grandmother...
308
00:26:25,602 --> 00:26:27,797
a few weeks ago.
309
00:26:28,238 --> 00:26:32,334
Strawberries. Brown sugar.
She says...
310
00:26:33,043 --> 00:26:37,309
that she wanted her daughter,
your mother, to follow her.
311
00:26:38,615 --> 00:26:41,209
But you thought she
was talking to you.
312
00:26:46,023 --> 00:26:50,323
- She's telling you this now?
- She's standing right behind you.
313
00:26:51,261 --> 00:26:54,321
What 's her maiden name?
Ask her that.
314
00:26:54,965 --> 00:26:59,402
She wants to help your mother very
much, because your mother...
315
00:26:59,670 --> 00:27:03,128
is very afraid,
very confused.
316
00:27:03,807 --> 00:27:06,367
Does this make
any sense to you?
317
00:27:06,610 --> 00:27:09,443
No, not at all. Could you move
on to somebody else, please?
318
00:27:09,646 --> 00:27:12,581
She wants you to know that your
mother misses you very much.
319
00:27:12,816 --> 00:27:16,274
I don't mean to be impolite, but I'm
going through a really hard time.
320
00:27:16,520 --> 00:27:21,355
- I'm only telling you what...
- What my friend told you to tell me.
321
00:27:21,558 --> 00:27:26,018
I know you both mean well, I really
do. But I'm just not the right...
322
00:27:28,265 --> 00:27:30,665
That 's alright.
323
00:27:34,571 --> 00:27:36,402
Listen...
324
00:27:36,773 --> 00:27:39,833
...I'm sorry.
- It 's okay.
325
00:27:44,514 --> 00:27:46,505
I'd like to apologize.
326
00:27:46,717 --> 00:27:51,017
- Saturday I was overly emotional.
- It 's okay.
327
00:27:52,756 --> 00:27:56,692
I've been emotional
about a lot of things lately.
328
00:27:57,294 --> 00:27:59,455
It 's completely
understandable.
329
00:28:00,330 --> 00:28:03,561
But that doesn't give me
the right to be unpleasant.
330
00:28:04,968 --> 00:28:08,631
You do needlepoint, huh?
331
00:28:09,806 --> 00:28:13,207
My secret vice.
My grandmother taught me.
332
00:28:16,113 --> 00:28:18,274
Your grandmother?
333
00:28:20,150 --> 00:28:24,211
- She wouldn't be from Idaho?
- How did you know that?
334
00:28:27,290 --> 00:28:28,985
Is her name Helen?
335
00:28:32,529 --> 00:28:34,759
She's dead, isn't she?
336
00:29:30,387 --> 00:29:32,287
Help who?
337
00:29:40,297 --> 00:29:41,992
What boy?
338
00:30:36,987 --> 00:30:38,955
What are you doing here?
339
00:30:43,360 --> 00:30:46,090
Look, I was told
you need help.
340
00:30:46,630 --> 00:30:48,689
How can I help you?
341
00:30:57,908 --> 00:31:00,172
Alright, fine.
Suit yourself.
342
00:31:14,491 --> 00:31:16,550
Who are you?
343
00:31:17,127 --> 00:31:19,288
What do you want from me?
344
00:31:25,969 --> 00:31:27,698
Look...
345
00:31:28,638 --> 00:31:30,970
I don't know who sent you...
346
00:31:31,274 --> 00:31:35,938
or where you came from, but
could you just please go away?
347
00:31:41,751 --> 00:31:45,380
Talk to me.
Say something.
348
00:31:46,589 --> 00:31:48,648
What 's your name?
349
00:32:11,915 --> 00:32:14,816
- What 's that?
- What happening there?
350
00:32:15,819 --> 00:32:18,515
Alright everybody,
go on home.
351
00:32:19,756 --> 00:32:22,623
I'll call you as soon
as I figure this out.
352
00:32:22,859 --> 00:32:26,022
Don't worry. You'll be back to
work in the morning. I promise.
353
00:32:26,396 --> 00:32:28,557
I'm sorry, James.
I tried to warn you.
354
00:32:28,765 --> 00:32:30,892
- I tried to do everything I could.
- I know that.
355
00:32:31,368 --> 00:32:35,395
You'll get paid, I promise you.
You'll all get paid!
356
00:32:35,705 --> 00:32:37,673
I'm not worried about that.
I'm worried about you.
357
00:32:37,874 --> 00:32:39,842
I mean, first this thing with
your mother, and now this?
358
00:32:40,076 --> 00:32:43,443
I appreciate your concern,
I really do. I just need to...
359
00:32:46,683 --> 00:32:48,412
Stop!
360
00:32:48,651 --> 00:32:50,243
What?
361
00:32:50,453 --> 00:32:53,217
- You've got to stop smoking.
- Oh yeah, I know, I've tried...
362
00:32:53,690 --> 00:32:55,715
No. Listen to me!
363
00:32:58,661 --> 00:33:00,424
I'm sorry.
364
00:33:02,098 --> 00:33:03,861
I'm sorry.
365
00:33:11,174 --> 00:33:13,734
I'll take these boxes
over to St. Jude's.
366
00:33:14,344 --> 00:33:16,574
I think she'd
appreciate that.
367
00:33:17,580 --> 00:33:20,413
But if there's anything here
you want to keep...
368
00:33:25,655 --> 00:33:29,785
- She must have had two.
- What?
369
00:33:32,128 --> 00:33:36,622
I thought we
buried her with this.
370
00:33:36,966 --> 00:33:41,460
Dad? Did Mom
ever see anything?
371
00:33:42,072 --> 00:33:46,566
Or have any experiences
that weren't exactly real?
372
00:33:47,577 --> 00:33:51,604
- What do you mean?
- It 's just when I was growing up...
373
00:33:52,415 --> 00:33:54,883
she was on medications.
I never knew why.
374
00:33:56,719 --> 00:34:01,554
She was nervous sometimes.
It helped her sleep.
375
00:34:07,430 --> 00:34:09,864
Did she have
hallucinations?
376
00:34:10,800 --> 00:34:13,360
Look, she had a hard life.
377
00:34:13,736 --> 00:34:16,296
She fought her demons
as best she could and...
378
00:34:17,507 --> 00:34:19,907
now she's at peace.
379
00:34:28,751 --> 00:34:30,685
Jamie.
380
00:34:42,932 --> 00:34:46,163
- What is it?
- Some kid's breaking into my car.
381
00:34:55,044 --> 00:34:56,773
Oh, for...
382
00:34:57,680 --> 00:34:58,738
Dammit!
383
00:35:03,486 --> 00:35:06,319
- Excuse me.
- Can I help you?
384
00:35:06,523 --> 00:35:10,084
- I'd like to report a theft.
- Fill out a form.
385
00:35:10,760 --> 00:35:12,887
That 's good.
386
00:35:24,774 --> 00:35:27,834
Ma'am, did you drop this?
387
00:35:29,412 --> 00:35:31,505
Oh my God!
388
00:35:32,382 --> 00:35:34,942
- That 's Eli's!
- What?
389
00:35:35,151 --> 00:35:37,483
It 's your father's.
390
00:35:37,720 --> 00:35:40,883
- Where did you find this?
- Right there.
391
00:35:41,157 --> 00:35:45,253
What did I tell you?
These police, they drop things!
392
00:35:45,461 --> 00:35:47,088
- They don't care.
- Calm down, Mom.
393
00:35:47,330 --> 00:35:51,289
We come to pick up the valuables
and they're lying on the floor.
394
00:35:51,534 --> 00:35:54,731
- My husband died 2 days ago...
- Please, Mom.
395
00:35:55,071 --> 00:35:56,698
Oh, God!
396
00:35:56,940 --> 00:35:59,773
I'm sorry,
I get carried away.
397
00:36:04,047 --> 00:36:08,108
Excuse me, sorry,
but can I ask you something?
398
00:36:09,152 --> 00:36:14,454
Does your husband have
a green raincoat and...
399
00:36:14,757 --> 00:36:17,749
a brown herringbone hat?
400
00:36:18,995 --> 00:36:21,293
Yes, he did.
Did you know him?
401
00:36:28,238 --> 00:36:31,469
I don't know how to say this
without sounding crazy.
402
00:36:32,842 --> 00:36:36,539
I think your husband
wants to talk to you.
403
00:36:39,983 --> 00:36:41,610
Look...
404
00:36:42,652 --> 00:36:45,678
I seem to have
this weird ability...
405
00:36:45,922 --> 00:36:51,121
...to see things and hear things.
- That 's enough. Don't go further.
406
00:36:51,361 --> 00:36:53,329
What did he say?
407
00:36:55,031 --> 00:36:57,090
No, maybe your son's right.
408
00:36:59,936 --> 00:37:02,302
- No. Tell me what he said.
- Mom!
409
00:37:06,776 --> 00:37:11,076
He said that when you
were dusting this morning...
410
00:37:11,547 --> 00:37:17,611
...and the wedding picture fell...
- That 's enough!
411
00:37:17,820 --> 00:37:19,754
- David!
- Officer?
412
00:37:19,989 --> 00:37:21,889
- David, it 's alright.
- What 's the problem?
413
00:37:22,125 --> 00:37:24,355
- This man is harassing us.
- That 's not true. I was just...
414
00:37:24,560 --> 00:37:26,357
- Come with me.
- I wasn't doing anything.
415
00:37:26,562 --> 00:37:28,086
- Did you hear me?
- I'm just trying to fill out a form.
416
00:37:28,298 --> 00:37:31,461
Get out of here!
You're harassing a little old lady.
417
00:37:31,901 --> 00:37:36,304
How about you fill out the
form for me then, you jackass.
418
00:37:44,714 --> 00:37:46,807
I'm sorry to bother you.
419
00:37:47,016 --> 00:37:49,576
- I'm...
- Yes, of course.
420
00:37:49,919 --> 00:37:51,682
Please.
421
00:37:51,921 --> 00:37:53,718
Thank you.
422
00:37:54,757 --> 00:37:58,352
- Why don't you come in?
- Thank you.
423
00:37:59,562 --> 00:38:03,498
- You're moving?
- Yes, I've had a bit of bad luck.
424
00:38:03,766 --> 00:38:05,563
I'm sorry.
425
00:38:06,035 --> 00:38:08,196
What you said today...
426
00:38:08,671 --> 00:38:10,400
how did you know?
427
00:38:13,910 --> 00:38:16,708
I don't know.
I heard him. Sort of.
428
00:38:16,913 --> 00:38:20,610
That photo fell off the
dresser when I was dusting.
429
00:38:21,217 --> 00:38:23,742
I was nowhere near it.
430
00:38:24,987 --> 00:38:27,581
Yes, he pushed that off.
431
00:38:28,424 --> 00:38:30,187
Why?
432
00:38:31,227 --> 00:38:34,492
- To say hello.
- He told you that?
433
00:38:35,598 --> 00:38:38,294
Spirits can do that?
434
00:38:40,103 --> 00:38:42,071
I guess so.
435
00:38:43,406 --> 00:38:45,169
What else did he say?
436
00:38:49,112 --> 00:38:53,674
He said that he was sorry that he
didn't come back with your medicine.
437
00:38:54,050 --> 00:38:55,881
He loves you very much.
438
00:38:57,487 --> 00:39:00,354
But why couldn't
he have stayed?
439
00:39:00,623 --> 00:39:03,319
Why did he
have to go now?
440
00:39:04,160 --> 00:39:07,129
- It wasn't his choice.
- What do you mean?
441
00:39:09,198 --> 00:39:11,223
Somebody killed him.
442
00:39:17,640 --> 00:39:21,838
Did he go to the drug store?
443
00:39:22,145 --> 00:39:25,239
Yes.
To get some medicine.
444
00:39:25,448 --> 00:39:28,815
Heart medicine.
Little pills. And mine too.
445
00:39:29,786 --> 00:39:32,914
And on the way home
he took a shortcut...
446
00:39:33,156 --> 00:39:35,147
down a side street.
447
00:39:35,358 --> 00:39:37,883
He was always
in such a hurry.
448
00:39:38,461 --> 00:39:41,225
And someone stopped him.
449
00:39:41,431 --> 00:39:44,525
Somebody, a man,
came up to him and wanted...
450
00:39:44,734 --> 00:39:46,224
he wanted the time.
451
00:39:54,844 --> 00:39:57,335
Hey buddy,
you got the time?
452
00:39:57,680 --> 00:40:01,810
The police know this man,
he's an informer for them.
453
00:40:02,218 --> 00:40:05,654
- Ronnie. His name is Ronnie.
- Is this the man that killed him?
454
00:40:06,088 --> 00:40:08,386
He owes a lot of money and...
455
00:40:11,594 --> 00:40:14,222
- Did Eli have a watch?
- Yes, yes.
456
00:40:14,430 --> 00:40:18,457
The children gave it to him. It
wasn't among the valuables returned.
457
00:40:22,705 --> 00:40:25,071
He loved that watch.
458
00:40:26,442 --> 00:40:29,275
And it made him
angry, and scared.
459
00:40:29,512 --> 00:40:31,878
My heart!
Help me!
460
00:40:34,450 --> 00:40:36,042
The pills!
461
00:40:39,622 --> 00:40:40,782
My pills!
462
00:40:56,172 --> 00:40:57,730
God!
463
00:41:27,637 --> 00:41:29,605
Mister?
464
00:41:35,344 --> 00:41:37,039
Are you alright?
465
00:41:42,752 --> 00:41:44,413
Yes.
466
00:41:49,358 --> 00:41:52,452
It 's your anniversary...
467
00:41:52,695 --> 00:41:55,095
...Tuesday, is that right?
- Yes.
468
00:41:55,565 --> 00:41:57,533
Yes, it is.
469
00:41:58,267 --> 00:42:02,226
A rock? A small rock?
A bus depot?
470
00:42:04,240 --> 00:42:08,267
Little Rock. We were married in
City Hall and the judge was late.
471
00:42:08,511 --> 00:42:11,241
So we missed our bus
to our honeymoon.
472
00:42:11,480 --> 00:42:15,211
The number 223...
223?
473
00:42:17,954 --> 00:42:20,787
223.
474
00:42:21,057 --> 00:42:23,116
Oh, my gosh!
475
00:42:23,359 --> 00:42:27,819
Eli, you're not telling him about
that hotel room, are you?
476
00:42:28,598 --> 00:42:33,592
And peaches.
I'm smelling peaches.
477
00:42:33,836 --> 00:42:35,861
Peach preserve?
478
00:42:36,505 --> 00:42:40,498
Eli... That 's enough!
You stop that right now!
479
00:42:43,646 --> 00:42:45,807
Mr. Van Praagh?
480
00:42:46,649 --> 00:42:48,913
This is Detective Condrin.
481
00:42:49,118 --> 00:42:51,951
I want you to tell her
what you told me.
482
00:42:56,459 --> 00:42:59,223
Well, this is a first. I've
never met a psychic before.
483
00:42:59,528 --> 00:43:01,496
Well, you still haven't.
484
00:43:01,831 --> 00:43:04,265
Do you mind?
This is kind of heavy.
485
00:43:06,535 --> 00:43:10,027
I knew some cops in Portland
who've worked with some of them.
486
00:43:10,272 --> 00:43:13,105
They were a pretty
weird bunch.
487
00:43:13,542 --> 00:43:15,703
The cops or the psychics?
488
00:43:15,945 --> 00:43:17,674
Both.
489
00:43:17,947 --> 00:43:20,711
Would you excuse us
for a moment, ma'am?
490
00:43:20,983 --> 00:43:22,883
Sure.
491
00:43:28,024 --> 00:43:30,322
You don't believe
this stuff, do you?
492
00:43:30,559 --> 00:43:32,891
- No.
- Good.
493
00:43:35,931 --> 00:43:40,459
Hey, Ronnie. This is my new
partner, Detective Campbell.
494
00:43:40,703 --> 00:43:42,500
How you doing?
495
00:43:42,738 --> 00:43:45,673
- What do you want?
- I want to ask you a few questions.
496
00:43:46,008 --> 00:43:49,068
- Can we come in?
- What about?
497
00:43:49,845 --> 00:43:53,076
About a Mister Ziff who died
last week off Chestnut Street.
498
00:43:53,883 --> 00:43:56,147
Yeah, I don't know
anything about that.
499
00:43:57,153 --> 00:43:59,986
It is a nice car
you've got there.
500
00:44:00,356 --> 00:44:02,256
What year is that?
501
00:44:02,692 --> 00:44:05,456
- A '73?
- '74, actually.
502
00:44:05,828 --> 00:44:07,659
Yean, my dad had a...
503
00:44:07,863 --> 00:44:11,663
'67 MGB, It ran like a dream.
Until he totalled it.
504
00:44:11,867 --> 00:44:14,461
- That 's too bad.
- Yeah, really.
505
00:44:17,073 --> 00:44:18,973
See that fender?
506
00:44:19,375 --> 00:44:21,275
It looks original, don't it?
507
00:44:21,544 --> 00:44:23,375
What if I told you
I made that myself?
508
00:44:23,612 --> 00:44:25,910
- No way.
- Yes. Come in, check it out.
509
00:44:28,350 --> 00:44:29,612
Nice, huh?
510
00:44:30,486 --> 00:44:32,852
My old man's got a machine
shop across town...
511
00:44:33,055 --> 00:44:36,047
he lets me use some of the blow
torches once in a while at night.
512
00:44:36,826 --> 00:44:39,727
Does the transmission give you
any trouble? It gave my dad hell.
513
00:44:39,962 --> 00:44:41,554
No, no.
514
00:44:41,864 --> 00:44:43,923
I mean, I check it out
every six months or so.
515
00:44:44,200 --> 00:44:47,067
- What are you doing over there?
- Just walking.
516
00:44:47,303 --> 00:44:50,101
Why don't you
just walk outside?
517
00:44:50,306 --> 00:44:51,705
Fine.
518
00:44:52,341 --> 00:44:54,434
You two. I got
nothing to say to you.
519
00:45:08,023 --> 00:45:12,392
A yellow faced watch
in a cigar box.
520
00:45:14,630 --> 00:45:16,188
Is this yours?
521
00:45:17,266 --> 00:45:19,894
- Hey Allan. See this?
- What?
522
00:45:21,504 --> 00:45:22,869
Isn't that about your boy?
523
00:45:30,980 --> 00:45:32,345
I changed my mind.
524
00:45:35,551 --> 00:45:37,815
That was the most ridiculous
thing I've ever heard.
525
00:45:38,020 --> 00:45:40,545
Dad, will you just listen
to me for a second?
526
00:45:40,790 --> 00:45:42,519
Are you still
seeing that shrink?
527
00:45:42,758 --> 00:45:45,693
No. Not at the moment.
528
00:45:46,128 --> 00:45:47,755
Why not?
529
00:45:48,798 --> 00:45:51,528
Well, can we talk
about this later?
530
00:45:51,967 --> 00:45:55,266
As a matter of fact,
hold on a second, please.
531
00:45:58,240 --> 00:45:59,730
Oh, hi.
532
00:46:00,342 --> 00:46:02,970
- Come on in.
- Thank you.
533
00:46:03,779 --> 00:46:05,804
Sorry to interrupt.
534
00:46:09,318 --> 00:46:12,151
Why don't you come over
for dinner tomorrow night?
535
00:46:12,421 --> 00:46:15,822
- At least tell me what possessed...
- Tomorrow, Pop.
536
00:46:19,662 --> 00:46:21,994
Can I get you something?
537
00:46:22,231 --> 00:46:24,927
- Soda or beer?
- Beer sounds good.
538
00:46:27,570 --> 00:46:29,060
Great.
539
00:46:29,338 --> 00:46:32,501
I was just on my way home from
work and I wanted to stop in...
540
00:46:32,708 --> 00:46:35,541
and say thank you
for the tip.
541
00:46:36,145 --> 00:46:39,410
Tell my father that,
he's completely freaking out.
542
00:46:39,682 --> 00:46:41,877
I shouldn't blame him.
I'm freaking out too.
543
00:46:42,251 --> 00:46:45,220
- Why are you still fighting this?
- Wouldn't you?
544
00:46:45,454 --> 00:46:47,615
Are you kidding?
I'd go on Oprah...
545
00:46:47,857 --> 00:46:51,418
I would try to solve the
world's greatest mysteries.
546
00:46:51,727 --> 00:46:54,753
I'd at least try to find out
where my first boyfriend was...
547
00:46:54,997 --> 00:46:57,659
so I could hunt him
down and shoot him.
548
00:47:00,102 --> 00:47:03,560
Aren't you curious
about things?
549
00:47:03,939 --> 00:47:06,908
who Jack the Ripper was...
550
00:47:07,710 --> 00:47:10,543
or who killed JFK?
551
00:47:11,914 --> 00:47:15,748
- I don't think it works that way.
- Too bad.
552
00:47:16,218 --> 00:47:19,745
Listen, I need to warn you. You
may be called in to testify...
553
00:47:19,955 --> 00:47:23,015
at the pre-trial hearing.
Ronnie's giving us a hard time.
554
00:47:23,225 --> 00:47:26,592
We don't usually like
to use sources like yourself...
555
00:47:28,864 --> 00:47:31,355
Do you know
someone named Amy?
556
00:47:33,969 --> 00:47:37,336
- My sister.
- She says that...
557
00:47:37,539 --> 00:47:40,474
you shouldn't blame yourself
for not being in the car.
558
00:47:42,411 --> 00:47:46,347
I'm sorry, but she's very
insistent that I tell you this.
559
00:47:54,123 --> 00:47:57,058
And your father is here.
560
00:47:58,928 --> 00:48:00,953
He says...
561
00:48:01,196 --> 00:48:04,427
he wants you to forgive him.
562
00:48:04,767 --> 00:48:07,099
I don't really
want to hear this.
563
00:48:07,670 --> 00:48:09,900
I don't mean
to hurt you. I'm...
564
00:48:16,578 --> 00:48:19,411
Tell him something
for me, okay?
565
00:48:20,449 --> 00:48:24,613
Tell him there are some things
that can never be forgiven.
566
00:48:28,590 --> 00:48:31,150
Thanks for the beer.
567
00:48:44,239 --> 00:48:46,332
Ma'am?
568
00:48:47,376 --> 00:48:50,243
I can't help you with that.
I just need to...
569
00:48:50,512 --> 00:48:53,276
I just need to figure out...
Damn!
570
00:48:56,552 --> 00:48:59,612
I'm sorry.
Can you hold one second, please?
571
00:49:01,790 --> 00:49:03,382
Yes, Booktown.
572
00:49:06,462 --> 00:49:09,625
Actually I don't know.
573
00:49:09,865 --> 00:49:12,425
If you could just
give me a second...
574
00:49:12,668 --> 00:49:14,693
I'll find that out.
575
00:49:15,738 --> 00:49:18,366
I'm having trouble...
576
00:49:23,912 --> 00:49:25,209
Sir...
577
00:49:37,493 --> 00:49:40,860
What do you want from me?
578
00:49:47,770 --> 00:49:51,570
I'm sorry.
Please forgive me.
579
00:50:00,516 --> 00:50:02,950
I want to apologize
for the other night.
580
00:50:03,185 --> 00:50:05,119
- Seriously. I shouldn't...
- Don't worry about it.
581
00:50:05,320 --> 00:50:07,311
- I'm sorry, I'm really sorry.
- It 's fine.
582
00:50:07,523 --> 00:50:10,151
I also want to
ask you a favor.
583
00:50:10,392 --> 00:50:13,589
I'd like some information
on somebody. A boy...
584
00:50:14,163 --> 00:50:16,222
about 14 years old.
585
00:50:16,598 --> 00:50:20,159
He may well be dead, but...
586
00:50:20,402 --> 00:50:24,498
but I thought maybe I could describe
him to a sketch artist, maybe...
587
00:50:24,740 --> 00:50:27,766
A sketch won't do any good.
Not unless the kid's local.
588
00:50:27,976 --> 00:50:30,001
- Where'd he die?
- I don't know.
589
00:50:30,312 --> 00:50:34,214
- Do you know when?
- No.
590
00:50:35,784 --> 00:50:39,345
Alright, you want to help me?
Tell me his name.
591
00:51:10,252 --> 00:51:11,981
Dennis Branston.
592
00:51:13,622 --> 00:51:17,183
I'd have...
593
00:51:24,099 --> 00:51:27,034
Sorry. I'm new at this.
594
00:51:32,674 --> 00:51:35,006
Used to work in sales.
595
00:51:35,377 --> 00:51:37,106
I'm sorry.
596
00:51:40,249 --> 00:51:42,149
Any luck?
597
00:51:42,417 --> 00:51:44,351
You tell me.
598
00:51:52,027 --> 00:51:53,892
It 's him.
599
00:52:09,845 --> 00:52:12,439
Are you Walter Branston?
600
00:52:12,681 --> 00:52:14,740
- Yeah.
- Dennis' grandfather?
601
00:52:15,817 --> 00:52:19,446
- You seen him?
- Yes, I think I have.
602
00:52:19,955 --> 00:52:21,889
Where?
603
00:52:22,157 --> 00:52:24,091
May I come in?
604
00:52:26,261 --> 00:52:28,058
Thank you.
605
00:52:28,530 --> 00:52:31,658
I have a friend
at the police department.
606
00:52:31,900 --> 00:52:35,427
Occasionally I go through
their missing person cases.
607
00:52:35,671 --> 00:52:38,765
And Dennis looked familiar.
608
00:52:40,909 --> 00:52:43,241
How'd you recognize him?
609
00:52:43,612 --> 00:52:47,412
It 's been seven years.
He's a grown man by now.
610
00:52:47,916 --> 00:52:50,976
He still looks
pretty much the same.
611
00:52:52,287 --> 00:52:55,188
I hope he lost
his orneriness.
612
00:52:55,924 --> 00:52:58,256
I told him once...
613
00:52:58,460 --> 00:53:01,987
he should be more grateful
to an old man who didn't...
614
00:53:02,130 --> 00:53:04,598
want to take him
in the first place.
615
00:53:05,701 --> 00:53:08,966
The next day...
he'd gone.
616
00:53:11,473 --> 00:53:13,805
Me and my big mouth.
617
00:53:17,813 --> 00:53:20,338
I'd really like
to see him again.
618
00:53:20,582 --> 00:53:23,210
If he'd be willing.
619
00:53:24,586 --> 00:53:27,680
I gave away
most of his stuff.
620
00:53:28,190 --> 00:53:31,956
Even if he did come back he
would have outgrown it by now.
621
00:53:32,261 --> 00:53:37,665
But there's a few things that
are still his if he wants them.
622
00:53:38,834 --> 00:53:40,859
Is he in jail?
623
00:53:41,837 --> 00:53:44,738
- No.
- That 's good.
624
00:53:44,973 --> 00:53:47,305
I knew he'd be okay.
625
00:53:47,676 --> 00:53:51,043
Report card.
Not much to brag about...
626
00:53:51,346 --> 00:53:54,873
but he always did work hard.
627
00:53:56,818 --> 00:54:01,778
He used to have a picture of his
mother. He took it with him.
628
00:54:02,891 --> 00:54:06,588
She died a year
before he left.
629
00:54:06,962 --> 00:54:10,329
Anyway, excuse me.
I can't stay in here long.
630
00:54:11,900 --> 00:54:14,425
You take your time.
631
00:54:31,053 --> 00:54:33,248
My God!
632
00:54:35,757 --> 00:54:37,691
Something wrong?
633
00:54:41,930 --> 00:54:43,830
No, no.
634
00:55:07,556 --> 00:55:08,955
God!
635
00:55:09,191 --> 00:55:11,250
Please!
636
00:55:25,006 --> 00:55:26,701
What?
637
00:55:26,942 --> 00:55:29,137
What do you want me to do?
638
00:55:42,624 --> 00:55:45,422
Turn? You want me
to turn down there?
639
00:56:41,817 --> 00:56:44,445
Turtleback Preserve.
640
00:56:47,789 --> 00:56:49,984
You got a weird way
of talking, Dennis.
641
00:57:06,408 --> 00:57:08,342
Stay in line!
642
00:57:15,484 --> 00:57:19,181
But if you look closely,
you'll see lots of other things...
643
00:59:13,802 --> 00:59:16,202
Six at least. I think.
644
00:59:16,438 --> 00:59:18,531
Boys, I think.
645
00:59:18,773 --> 00:59:22,675
It 's pretty isolated.
Nobody ever goes out there.
646
00:59:23,211 --> 00:59:24,701
How'd you find it?
647
00:59:26,247 --> 00:59:28,238
Dennis led me.
648
00:59:28,750 --> 00:59:32,083
Maybe I'm wrong.
I hope I'm wrong.
649
00:59:32,887 --> 00:59:34,787
I think I'm wrong.
650
00:59:37,225 --> 00:59:39,887
Maybe you could
go out there with me.
651
00:59:40,095 --> 00:59:41,995
And do what?
652
00:59:43,231 --> 00:59:46,598
- We could dig.
- We can't dig. We need a permit.
653
00:59:46,868 --> 00:59:49,632
- How do we get a permit?
- We get evidence.
654
00:59:49,838 --> 00:59:52,238
How do we get evidence?
655
00:59:56,211 --> 00:59:58,008
It 's over here I think.
656
01:00:09,491 --> 01:00:11,789
Okay, so...
657
01:00:30,612 --> 01:00:32,341
What 's wrong?
658
01:00:32,580 --> 01:00:34,741
I think I'm gonna be sick.
659
01:00:36,484 --> 01:00:38,247
Dig here.
660
01:00:54,903 --> 01:00:57,133
That 's it, you know.
661
01:00:57,338 --> 01:01:00,307
Enough.
This is a waste of time.
662
01:01:01,943 --> 01:01:05,470
- How crazy is this?
- This is pretty crazy.
663
01:01:06,448 --> 01:01:09,281
Actually,
it 's a relief, you know.
664
01:01:09,517 --> 01:01:12,486
I'm glad I didn't find anything.
I wasn't looking forward to...
665
01:01:12,854 --> 01:01:14,583
Wait a minute.
666
01:01:17,258 --> 01:01:18,987
What?
667
01:01:27,736 --> 01:01:31,695
The forensic team she sent for
found bones beneath the shirt.
668
01:01:31,940 --> 01:01:35,000
They're getting a court order
to dig up the whole area.
669
01:01:35,210 --> 01:01:38,941
- That 's horrible.
- It 's worse than that.
670
01:01:40,749 --> 01:01:44,276
I'm sorry, I don't mean to scare
you, it 's just I don't have...
671
01:01:44,486 --> 01:01:49,014
anyone else to talk to. And
sometimes it 's hard to keep this...
672
01:01:49,491 --> 01:01:51,755
stuff inside.
673
01:01:55,196 --> 01:01:57,130
What is it like?
674
01:01:57,532 --> 01:02:00,296
- What 's what like?
- Being dead.
675
01:02:00,568 --> 01:02:04,265
- What do they feel?
- I don't know.
676
01:02:04,506 --> 01:02:06,804
What do you feel,
when you see them?
677
01:02:10,712 --> 01:02:13,510
Each one feels different.
678
01:02:14,349 --> 01:02:16,613
The boys, they felt...
679
01:02:20,288 --> 01:02:24,224
frightened and cold.
680
01:02:25,860 --> 01:02:28,055
That bad, huh?
681
01:02:28,830 --> 01:02:33,790
No, no. Eli, that I helped,
he was warm and happy.
682
01:02:37,305 --> 01:02:41,503
What about dying?
Do they talk about that?
683
01:02:41,709 --> 01:02:43,836
They don't actually talk.
684
01:02:45,513 --> 01:02:49,540
But I suppose it 's
a lot like being born.
685
01:02:49,784 --> 01:02:53,151
You know, you fight like hell
to be in one place...
686
01:02:53,388 --> 01:02:56,755
and you're being pulled into...
687
01:02:56,991 --> 01:02:58,959
someplace else.
688
01:03:00,995 --> 01:03:05,091
I wonder if there's someone
to help, on the other end.
689
01:03:05,333 --> 01:03:07,198
I don't know. Maybe.
690
01:03:07,936 --> 01:03:09,961
I never asked.
691
01:03:15,376 --> 01:03:16,866
What 's going on?
692
01:03:20,381 --> 01:03:22,281
What?
693
01:03:27,755 --> 01:03:29,916
You were right.
694
01:03:39,868 --> 01:03:43,429
We've found three bodies so far.
Maybe a fourth.
695
01:03:43,671 --> 01:03:46,162
The boy you were looking for,
Dennis Branston...
696
01:03:46,407 --> 01:03:49,672
was the first one buried,
about seven years ago.
697
01:03:49,911 --> 01:03:53,540
Forensics is having a hard time
trying to identify the others.
698
01:03:54,349 --> 01:03:57,614
They do know a few things,
mostly from the one we found...
699
01:03:57,852 --> 01:03:59,513
which is the most recent.
700
01:03:59,787 --> 01:04:03,416
One: Their hands were
bound with ordinary rope.
701
01:04:03,658 --> 01:04:07,594
Two: There's no evidence
of wounds, blows...
702
01:04:07,795 --> 01:04:12,323
bleeding, gunshot wounds, sexual
assault, anything like that. And...
703
01:04:12,800 --> 01:04:17,169
three: They were all twisted
in very odd positions...
704
01:04:17,405 --> 01:04:20,431
...when they were buried.
- Oh, my God.
705
01:04:20,742 --> 01:04:24,872
Whoever did this knocked
them out, tied them up...
706
01:04:25,246 --> 01:04:27,578
and buried them alive.
707
01:05:17,932 --> 01:05:19,866
What?
708
01:05:21,135 --> 01:05:23,660
I don't understand.
709
01:05:23,871 --> 01:05:27,432
I did what you asked me, I called
the police. I don't know what to do.
710
01:05:35,149 --> 01:05:37,447
What do you want?
711
01:05:38,519 --> 01:05:41,545
I can't...
I can't find...
712
01:05:41,756 --> 01:05:45,590
- Hey, what the hell, buddy?
- I'm sorry, I'm sorry.
713
01:06:01,642 --> 01:06:03,269
Hey.
714
01:06:33,041 --> 01:06:35,737
Hi. Thanks.
715
01:06:37,445 --> 01:06:39,413
I sure appreciate it.
716
01:06:56,998 --> 01:06:59,933
James, what are you doing?
717
01:07:08,876 --> 01:07:11,572
They're circle.
They were buried in a circle.
718
01:07:11,813 --> 01:07:13,178
We know that.
719
01:07:13,414 --> 01:07:15,245
What 's wrong with you?
720
01:07:21,656 --> 01:07:23,453
Dig here.
721
01:07:23,758 --> 01:07:25,623
We already have.
722
01:07:28,863 --> 01:07:30,194
Dig deeper.
723
01:08:29,056 --> 01:08:30,489
No!
724
01:08:30,725 --> 01:08:32,215
Oh, no!
725
01:08:37,565 --> 01:08:40,591
What 's wrong?
Are you alright?
726
01:08:42,970 --> 01:08:46,701
I'm fine.
Just give me a minute.
727
01:08:58,386 --> 01:09:00,411
Katz. Eddie Katz.
728
01:09:02,623 --> 01:09:04,386
Thank you, Eddie.
729
01:09:05,159 --> 01:09:08,424
He was shot in May of '63.
730
01:09:10,198 --> 01:09:13,326
The killer,
I guess, felt guilty...
731
01:09:13,534 --> 01:09:15,434
so he brought offerings.
732
01:09:15,703 --> 01:09:20,766
For 3O years he brought flowers.
Seven years ago something happened.
733
01:09:21,375 --> 01:09:25,141
Instead of flowers,
he brought boys.
734
01:09:25,446 --> 01:09:27,414
Oh, my God.
735
01:09:28,316 --> 01:09:31,717
I'm sorry. It 's the last thing I
should be talking about here.
736
01:09:31,953 --> 01:09:35,013
Oh, no. It 's fine. I like when you
tell me stuff. It helps me keep...
737
01:09:35,256 --> 01:09:39,488
my mind off my own little adventure.
Here she comes. I have to go.
738
01:09:40,962 --> 01:09:44,125
I keep telling her I want stuff
to make my hair grow back...
739
01:09:44,365 --> 01:09:47,095
but she says I've got to go
someplace else for that.
740
01:09:48,903 --> 01:09:50,962
Eddie Katz was
her only son.
741
01:09:51,305 --> 01:09:55,605
She was fifteen when she got
pregnant, but she didn't give up.
742
01:09:55,843 --> 01:09:57,242
Her husband left her.
743
01:09:57,478 --> 01:10:00,777
After Eddie disappeared
she had a breakdown...
744
01:10:01,015 --> 01:10:03,745
was hospitalized, then
got herself together...
745
01:10:04,118 --> 01:10:08,646
and even started her own business.
You may have heard of it.
746
01:10:09,490 --> 01:10:14,518
I got home that day and Eddie
wasn't home from school.
747
01:10:14,795 --> 01:10:16,660
I didn't think much of it.
748
01:10:16,864 --> 01:10:21,733
Some days he wouldn't go
to school at all. The kids...
749
01:10:22,169 --> 01:10:24,228
made fun of him.
750
01:10:24,972 --> 01:10:30,000
When he wasn't home by seven,
I started getting worried.
751
01:10:30,344 --> 01:10:35,941
- Where'd he go when he skipped?
- Off by himself. He was a Ioner.
752
01:10:38,686 --> 01:10:43,055
I called the police, and they
couldn't do anything for 48 hours.
753
01:10:43,257 --> 01:10:45,282
And of course, by then...
754
01:10:46,060 --> 01:10:48,722
It was my fault.
I should have...
755
01:10:48,963 --> 01:10:52,490
have been tougher.
I was always taught to respect them.
756
01:10:52,933 --> 01:10:54,696
I'm sure it was
too late, Molly.
757
01:10:54,969 --> 01:10:58,666
Even before you've
made your first call.
758
01:11:07,715 --> 01:11:09,876
I wanted to
show you something.
759
01:11:10,117 --> 01:11:14,486
Whoever did these killings
knew where Eddie was buried.
760
01:11:14,722 --> 01:11:19,352
He covered the grave with crockery
and surrounded it with six victims.
761
01:11:19,794 --> 01:11:23,491
If we find who killed Eddie,
we find who killed the others.
762
01:11:23,731 --> 01:11:25,790
There's some thing
that bothers me.
763
01:11:26,033 --> 01:11:28,558
Eddie is right here
in the middle, right?
764
01:11:28,869 --> 01:11:31,201
It 's not a perfect circle.
765
01:11:31,439 --> 01:11:34,499
Number Six is buried
a little farther back.
766
01:11:34,775 --> 01:11:39,576
- He's starting a second circle.
- I think we've got something here.
767
01:12:06,129 --> 01:12:09,565
Molly, if there's
anything we can do...
768
01:12:09,766 --> 01:12:11,529
just let us know, okay?
769
01:12:11,735 --> 01:12:13,396
Thanks.
770
01:12:14,104 --> 01:12:18,564
For so long I thought he'd
show up at the house...
771
01:12:19,242 --> 01:12:22,040
the bell would ring,
I'd open the door...
772
01:12:22,279 --> 01:12:25,146
and there'd be Eddie.
Older, sure but...
773
01:12:25,382 --> 01:12:27,407
Looking just fine.
774
01:12:27,751 --> 01:12:31,187
I knew he was alive.
I even had proof.
775
01:12:31,455 --> 01:12:33,150
Proof?
776
01:12:33,557 --> 01:12:36,822
I reported it to the police,
so I figured you knew.
777
01:12:37,060 --> 01:12:39,051
Reported what?
778
01:12:39,596 --> 01:12:44,260
Two years after it happened,
he started sending me flowers.
779
01:12:44,835 --> 01:12:49,738
On Christmas, and Mother's Day.
Every year, for over thirty years.
780
01:12:50,273 --> 01:12:53,299
- Who did?
- Eddie.
781
01:12:54,010 --> 01:12:57,844
I was still in and out of the
hospital when I got the first bunch.
782
01:12:58,115 --> 01:13:01,551
I had some problems,
you know.
783
01:13:01,852 --> 01:13:03,786
May I?
784
01:13:04,054 --> 01:13:09,151
The detective said he'd check it out
and get back to me but he never did.
785
01:13:09,426 --> 01:13:12,418
I figured he thought if Eddie
was sending me flowers...
786
01:13:12,662 --> 01:13:15,927
...then he was no longer missing.
- But it wasn't Eddie.
787
01:13:16,433 --> 01:13:18,958
I could hope, couldn't I?
788
01:13:22,739 --> 01:13:25,572
It was his killer who
sent them, wasn't it?
789
01:13:27,911 --> 01:13:29,003
Yes.
790
01:13:29,246 --> 01:13:30,975
Later, Dash.
791
01:13:38,388 --> 01:13:40,856
Hello. May I help you?
792
01:13:41,191 --> 01:13:44,285
Yes, I'm Detective
Karen Condrin.
793
01:13:44,528 --> 01:13:46,428
- How are you doing?
- I'm fine.
794
01:13:46,630 --> 01:13:50,066
We're trying to trace the source
of some flower deliveries...
795
01:13:50,300 --> 01:13:53,736
this store made over
a period of 3O years to...
796
01:13:53,970 --> 01:13:58,304
a Mrs. Molly Katz
at 222O Vanguard Avenue.
797
01:13:59,109 --> 01:14:01,236
Let me check my file.
798
01:14:32,175 --> 01:14:35,941
Oh, here it is.
I remember this.
799
01:14:36,146 --> 01:14:38,080
He always
phoned the order in.
800
01:14:38,348 --> 01:14:41,112
Twice a year, on Christmas
and Mother's Day.
801
01:14:41,351 --> 01:14:43,842
And then would send
cash in the mail.
802
01:14:44,187 --> 01:14:47,156
- What did he sound like?
- I don't know.
803
01:14:47,457 --> 01:14:51,359
Male, middle-aged...
804
01:14:52,596 --> 01:14:54,427
Oh, wait a minute.
805
01:14:54,664 --> 01:14:56,894
There was something.
806
01:14:59,469 --> 01:15:03,838
Nope. Sorry. I've lost it.
Old timer's disease.
807
01:15:04,207 --> 01:15:07,074
- Hey, Linda.
- Hi, did you forget something?
808
01:15:07,277 --> 01:15:10,110
No, but you did.
You forgot to put a stamp on this.
809
01:15:10,313 --> 01:15:13,282
Oh, for heaven's sake.
I'm just falling to pieces.
810
01:15:25,028 --> 01:15:27,053
Excuse me, Detective.
811
01:15:29,933 --> 01:15:33,334
You know, the letter that I was
trying to send was to the IRS.
812
01:15:33,737 --> 01:15:38,401
It 's like talking to a wall,
they just don't want to listen.
813
01:15:38,942 --> 01:15:42,605
- I'm not following you.
- It reminded me, that 's all.
814
01:15:42,879 --> 01:15:46,110
- Of what?
- Of the man who sent the flowers.
815
01:15:46,316 --> 01:15:49,843
- I remember who he was.
- You said you had never seen him.
816
01:15:50,086 --> 01:15:52,611
Now the last time I did.
817
01:15:52,822 --> 01:15:55,518
He came in person, just like it didn't
matter anymore.
818
01:15:55,725 --> 01:15:58,250
After all those years
of trying to stay anonymous.
819
01:15:59,229 --> 01:16:03,188
But I recognized him
from the billboards.
820
01:16:03,700 --> 01:16:05,292
What billboards?
821
01:16:05,969 --> 01:16:08,369
It was all over town.
822
01:16:09,539 --> 01:16:14,272
Oh, he was the Tax Man, you know.
He did people's taxes.
823
01:16:15,512 --> 01:16:19,448
I'm so glad I caught you.
Good luck.
824
01:16:26,256 --> 01:16:29,350
Yeah, sure, I remember him.
From when I was a kid.
825
01:16:30,226 --> 01:16:34,890
He played Santa every year. He gave
money to my Boy Scout troop.
826
01:16:35,098 --> 01:16:38,397
Had us over every year for
a barbecue. He was a great guy.
827
01:16:38,868 --> 01:16:41,803
- He still here?
- Yeah, I'd say so.
828
01:16:42,038 --> 01:16:45,997
Impressive place up on Chestnut
Hill. Big monument in the cemetery.
829
01:16:47,110 --> 01:16:49,442
He's been dead for
like 8 or 9 years.
830
01:16:50,180 --> 01:16:54,514
After school he went to the Y.
He loved to swim.
831
01:16:59,756 --> 01:17:03,954
He always caught the bus, but the
driver said he didn't see him.
832
01:17:04,194 --> 01:17:07,630
I don't mean to alarm you, Sandy,
but other boys have disappeared...
833
01:17:07,864 --> 01:17:11,732
and we need to know if Andy has
anything in common with them.
834
01:17:13,636 --> 01:17:15,501
Eddie Katz...
835
01:17:15,805 --> 01:17:19,138
Dennis Branston,
Michael O'Donnell...
836
01:17:19,709 --> 01:17:21,768
There are others.
837
01:17:24,114 --> 01:17:27,413
- They aren't any of Andy's friends?
- No, they wouldn't be.
838
01:17:27,617 --> 01:17:31,053
But if I give you these reports,
could you go through them...
839
01:17:31,287 --> 01:17:34,415
and see if these boys share any
characteristics with your brother?
840
01:17:35,792 --> 01:17:38,124
Whatever you want.
841
01:17:47,203 --> 01:17:48,761
I'm...
842
01:17:50,373 --> 01:17:55,743
getting a communication from
a woman whose son is here.
843
01:17:55,979 --> 01:17:58,311
Rachel.
Anyone know a Rachel?
844
01:17:58,515 --> 01:18:00,813
A mother whose
name is Rachel?
845
01:18:03,386 --> 01:18:08,380
She says her son's name is Ben.
Is there a Ben here?
846
01:18:09,392 --> 01:18:12,555
Are you Ben?
847
01:18:12,796 --> 01:18:15,230
Yes, but my
mother's name is Ava.
848
01:18:15,532 --> 01:18:17,523
And she's alive.
849
01:18:20,403 --> 01:18:25,670
Rachel's saying, she's telling
me that she died in childbirth.
850
01:18:25,875 --> 01:18:28,366
Does that make
any sense to you, Ben?
851
01:18:29,145 --> 01:18:32,808
My mother had
a sister named Rachel...
852
01:18:33,049 --> 01:18:35,882
but she died
of appendicitis.
853
01:18:42,258 --> 01:18:46,217
I guess I made a mistake.
That happens. I'm new to this.
854
01:18:46,429 --> 01:18:48,522
That 's quite all right.
855
01:18:48,765 --> 01:18:52,895
Sir, welcome.
Glad you could come.
856
01:18:54,604 --> 01:18:59,041
I don't want to talk about me right
now. What 's happening with you?
857
01:19:00,009 --> 01:19:02,534
I made a fool of myself
in front of my father.
858
01:19:02,912 --> 01:19:06,575
I spend half my life praying
for this ability to go away...
859
01:19:06,816 --> 01:19:08,841
and it finally does
just when I don't want it to.
860
01:19:09,085 --> 01:19:12,020
- It 's going away?
- I don't know. Maybe.
861
01:19:12,455 --> 01:19:14,685
Why? Does that bother you?
862
01:19:17,227 --> 01:19:19,787
Nothing bothers me anymore.
863
01:19:20,063 --> 01:19:23,863
Except when popcorn gets stuck
in my teeth and I can't get it out.
864
01:19:24,601 --> 01:19:26,762
I hate that.
865
01:19:28,071 --> 01:19:30,904
And the pain.
That bothers me some.
866
01:19:32,876 --> 01:19:37,836
And losing my looks
and my hope and...
867
01:19:42,785 --> 01:19:45,345
Which is why
I'm giving up chemo.
868
01:19:48,124 --> 01:19:51,491
- What?
- I'm dying, James.
869
01:19:52,262 --> 01:19:56,892
There's no going around it.
I want to go out with grace...
870
01:19:57,800 --> 01:19:59,768
and hair.
871
01:20:05,875 --> 01:20:08,844
There's a girl, isn't there?
A little girl?
872
01:20:17,120 --> 01:20:20,385
Not a little girl?
A baby.
873
01:20:21,658 --> 01:20:23,285
She died at birth.
874
01:20:24,561 --> 01:20:26,961
About five years ago?
875
01:20:28,431 --> 01:20:30,661
She'd be five now, yeah.
876
01:20:33,870 --> 01:20:36,304
She is five, Midge.
877
01:20:37,941 --> 01:20:41,069
Is she the reason
why you want to die?
878
01:20:42,779 --> 01:20:47,580
But she'd be five and happy
whether you die or not.
879
01:20:54,991 --> 01:20:57,186
It 's too late, James.
880
01:20:57,560 --> 01:21:01,826
No. You can fight this.
You can beat this disease.
881
01:21:02,198 --> 01:21:05,133
James, it 's way too late.
882
01:21:05,335 --> 01:21:07,428
No, it isn't. It isn't!
883
01:21:08,538 --> 01:21:12,634
You can't just quit.
You've got to fight this.
884
01:21:37,967 --> 01:21:39,662
Please.
885
01:21:42,705 --> 01:21:45,230
I don't want to die!
886
01:21:46,376 --> 01:21:49,709
I just want to go
home to my sister.
887
01:22:01,391 --> 01:22:06,556
I should change the name Petrocelli
and sons. I'm the only one left.
888
01:22:06,963 --> 01:22:11,059
My brother Lester
had pancreatic cancer.
889
01:22:11,334 --> 01:22:16,067
It was a shock to the whole family.
And our dad's been dead even longer.
890
01:22:17,607 --> 01:22:19,438
You were hunters?
891
01:22:19,776 --> 01:22:24,008
Les was, not me. Although he
gave it up a good while back.
892
01:22:24,213 --> 01:22:26,010
Why?
893
01:22:26,249 --> 01:22:30,151
Got tired of the killing, I guess.
He never really talked about it.
894
01:22:30,553 --> 01:22:34,148
Did your brother ever mention
a boy named Eddie Katz?
895
01:22:35,992 --> 01:22:39,189
I don't think so.
Who is he?
896
01:22:40,663 --> 01:22:44,861
A child who was killed
in the Turtleback Preserve...
897
01:22:45,101 --> 01:22:47,592
about thirty eight
years ago.
898
01:22:49,038 --> 01:22:51,563
Your brother
ever hunt there?
899
01:22:52,475 --> 01:22:54,568
Nope. Never once.
900
01:23:28,811 --> 01:23:31,245
These are beautiful.
901
01:23:31,948 --> 01:23:35,008
- They'll probably outlive me.
- Oh, don't do that.
902
01:23:39,122 --> 01:23:42,114
- How are you doing?
- No pain.
903
01:23:42,492 --> 01:23:45,120
That 's something, isn't it?
904
01:23:46,562 --> 01:23:49,895
- I dreamt about her last night.
- About who?
905
01:23:50,366 --> 01:23:52,960
Kalisha. My little girl.
906
01:23:53,870 --> 01:23:55,701
She said she can't wait.
907
01:23:56,506 --> 01:23:58,906
- For what?
- For me.
908
01:24:02,078 --> 01:24:06,447
- Is it hard to die?
- I don't know.
909
01:24:09,285 --> 01:24:13,016
Do me a favor?
Ask?
910
01:24:34,210 --> 01:24:36,371
Is it hard to die?
911
01:24:36,646 --> 01:24:40,548
What 's hardest is
trying to hold on.
912
01:24:40,850 --> 01:24:43,011
Believe me, I know.
913
01:24:43,986 --> 01:24:48,082
I was so afraid
of so many things.
914
01:24:48,391 --> 01:24:52,122
Afraid of facing some
kind of punishment...
915
01:24:52,395 --> 01:24:57,492
for some rule I didn't
even know I broke.
916
01:24:57,800 --> 01:24:59,529
Most of all I was
afraid that everything...
917
01:24:59,769 --> 01:25:04,001
that I had believed
in as a child...
918
01:25:04,607 --> 01:25:09,567
all my voices that I heard,
all the visions that I had seen...
919
01:25:09,812 --> 01:25:11,439
I was afraid
they were true.
920
01:25:11,681 --> 01:25:16,209
And that the spirits that I had
betrayed would hate me for that.
921
01:25:17,153 --> 01:25:19,280
But they didn't.
922
01:25:20,790 --> 01:25:23,918
They welcomed me back.
923
01:26:31,193 --> 01:26:33,991
You go tell your friend...
924
01:26:34,230 --> 01:26:37,324
that there will be plenty of
people to help her through.
925
01:26:37,567 --> 01:26:40,593
She has nothing
to worry about.
926
01:26:49,211 --> 01:26:51,509
Is it this way
for everyone?
927
01:26:53,115 --> 01:26:55,481
Not everyone.
928
01:27:30,586 --> 01:27:32,451
Do you see him?
929
01:27:32,722 --> 01:27:35,520
- Yes.
- He comes here every Friday.
930
01:27:40,029 --> 01:27:43,988
In 15 minutes he'll be called
to the phone. We follow him...
931
01:27:44,200 --> 01:27:48,899
get him alone, and then you do
your stuff. You okay with that?
932
01:27:50,306 --> 01:27:53,605
I'm going to the john.
Order me a Virgin Mary.
933
01:29:15,291 --> 01:29:16,918
Excuse me.
934
01:29:18,427 --> 01:29:20,122
Yes? Can I help you?
935
01:29:20,396 --> 01:29:24,355
Yes. Your brother
wants me to talk to you.
936
01:29:25,601 --> 01:29:27,193
Who are you?
937
01:29:27,470 --> 01:29:31,270
He says that he's sorry that
he caused you so much trouble.
938
01:29:31,640 --> 01:29:35,041
Look, I don't want to talk to you.
Do you hear me? I don't want to!
939
01:29:35,277 --> 01:29:38,610
And that he always has
felt responsible because he...
940
01:29:38,814 --> 01:29:41,476
was the more
experienced hunter.
941
01:29:41,717 --> 01:29:44,151
Call the manager!
I want this man thrown out.
942
01:29:44,386 --> 01:29:47,219
You should not blame
yourself, even though...
943
01:29:47,423 --> 01:29:49,618
you pulled the trigger.
944
01:29:54,897 --> 01:29:57,889
Why?
Why are you doing this?
945
01:29:58,167 --> 01:30:00,863
Please, don't do this!
946
01:30:01,103 --> 01:30:03,071
Leave me alone!
Please don't!
947
01:30:06,776 --> 01:30:08,744
I'm sorry. I...
948
01:30:09,011 --> 01:30:10,808
Are you alright?
949
01:30:11,080 --> 01:30:12,570
Are you alright?
950
01:30:16,552 --> 01:30:19,214
Oh, my God! Sorry!
Somebody help!
951
01:30:31,700 --> 01:30:33,395
Please!
Please call an ambulance!
952
01:30:33,636 --> 01:30:35,729
Please, somebody help us!
Is he alright?
953
01:30:36,472 --> 01:30:38,906
Leave me alone.
954
01:30:39,475 --> 01:30:40,533
Help us, please!
955
01:30:40,776 --> 01:30:42,073
Go away!
956
01:30:47,950 --> 01:30:50,316
I'm so sorry!
I'm so sorry.
957
01:31:45,674 --> 01:31:48,734
Go away. Leave me alone! I'm through
with you, don't you understand?
958
01:31:51,913 --> 01:31:55,144
Would you go away?
Just leave me alone!
959
01:31:56,751 --> 01:31:59,379
I found the man
who killed you.
960
01:31:59,621 --> 01:32:02,681
He's had a heart attack.
You'll have him soon enough.
961
01:32:02,891 --> 01:32:04,756
Just go away!
962
01:32:06,494 --> 01:32:08,359
Leave me alone!
Go away!
963
01:32:26,047 --> 01:32:28,345
I can't live like this.
964
01:32:28,616 --> 01:32:31,881
I mean, look at my life.
Dead people...
965
01:32:32,153 --> 01:32:34,917
dying people. People who want
me to contact the spirit world.
966
01:32:35,156 --> 01:32:38,717
They're just as crazy as me. Look at
me, I'm talking to my dead mother.
967
01:32:38,927 --> 01:32:41,191
I'm this far from
a straitjacket, Mom.
968
01:32:45,533 --> 01:32:48,127
I'm sorry,
but I want you to go.
969
01:32:48,737 --> 01:32:50,398
I never thought
I'd say that...
970
01:33:51,232 --> 01:33:52,722
Detective Condrin?
971
01:33:52,967 --> 01:33:56,528
I'm Arnie Adamson, Mr. Petrocelli's
lawyer. Please come in.
972
01:33:56,771 --> 01:33:58,568
Thank you.
973
01:33:59,340 --> 01:34:04,300
We won't take up too much
of your time. Hello, Mr. Petrocelli.
974
01:34:04,946 --> 01:34:08,780
- Detective.
- This is my partner, Det. Campbell.
975
01:34:10,351 --> 01:34:12,376
We appreciate
you doing this.
976
01:34:15,890 --> 01:34:18,825
- Okay. We're on.
- I would like to state for the record...
977
01:34:19,060 --> 01:34:22,257
that my client 's cooperation
is strictly voluntary.
978
01:34:22,497 --> 01:34:25,660
He's under no obligation to speak to
the police or answer any questions.
979
01:34:25,900 --> 01:34:28,425
It 's okay, Arnie. I want
to get this off my chest.
980
01:34:28,670 --> 01:34:31,104
That 's fine, Richard.
I'll read the statement.
981
01:34:32,440 --> 01:34:35,841
Arnie Adamson, representing
Richard Petrocelli.
982
01:34:36,678 --> 01:34:39,875
"In May of 1963, my brother
Lester and I were hunting...
983
01:34:40,081 --> 01:34:41,844
in an area known as
Turtleback Preserve."
984
01:34:47,255 --> 01:34:48,517
Wait, wait!
985
01:34:48,723 --> 01:34:50,918
"Lester, hearing what
he thought was a deer...
986
01:34:51,125 --> 01:34:52,615
took aim
and fired his gun..."
987
01:34:58,499 --> 01:35:02,526
"...inadvertently killing a white
male, approximate age 14...
988
01:35:02,770 --> 01:35:05,534
subsequently identified
as Edward Katz."
989
01:35:05,740 --> 01:35:07,867
Rickie, look what you did!
990
01:35:08,176 --> 01:35:10,201
I told you to wait!
991
01:35:11,312 --> 01:35:15,578
"At my brother's insistence,
I helped Lester dig a grave...
992
01:35:15,817 --> 01:35:17,842
six to eight feet deep...
993
01:35:18,086 --> 01:35:20,884
and deposited
into that grave...
994
01:35:21,155 --> 01:35:23,419
the body of Edward Katz.
995
01:35:24,058 --> 01:35:27,289
I also promised my brother
to tell no one of this incident."
996
01:35:29,931 --> 01:35:32,866
Did you tell your wife,
Mr. Petrocelli?
997
01:35:33,868 --> 01:35:36,063
Your children
or any of your friends?
998
01:35:36,271 --> 01:35:40,640
This is the first time I've talked
about it with anyone other than Les.
999
01:35:41,175 --> 01:35:43,803
You spoke of it
with your brother?
1000
01:35:44,145 --> 01:35:49,276
Only at the end. And he did
all the talking, I just listened.
1001
01:35:49,517 --> 01:35:51,644
What did he say?
1002
01:35:53,021 --> 01:35:56,047
That he was sorry, and
wished he could change things.
1003
01:35:56,257 --> 01:35:58,885
Lie.
1004
01:35:59,327 --> 01:36:03,263
You tell them I did it.
You've suffered enough.
1005
01:36:03,498 --> 01:36:06,194
It 's too late, anyway.
It wouldn't have helped anybody.
1006
01:36:06,434 --> 01:36:09,301
- Tell them I did it.
- I'll miss you.
1007
01:36:11,773 --> 01:36:15,231
And he told me about
the flowers that he...
1008
01:36:15,476 --> 01:36:19,845
brought to the gravesite every year.
And the ones he sent to the mother.
1009
01:36:20,114 --> 01:36:24,414
Your brother spoke of this
to anyone else before his death?
1010
01:36:24,619 --> 01:36:27,588
No. He swore to me
he never told a soul.
1011
01:36:28,222 --> 01:36:30,986
He didn't even confess
till the end.
1012
01:36:31,225 --> 01:36:33,853
- Confess?
- To a priest.
1013
01:36:34,095 --> 01:36:36,290
He had confession
the week before he died.
1014
01:36:39,267 --> 01:36:43,226
So this priest would know
where you buried Eddie?
1015
01:36:44,038 --> 01:36:46,233
I suppose so...
1016
01:36:46,474 --> 01:36:50,137
but he can't tell anyone. The
sacredness of the confessional.
1017
01:36:50,345 --> 01:36:53,246
What 's the priest 's name?
1018
01:36:53,514 --> 01:36:57,143
- It wouldn't do you any good...
- I said what 's his name.
1019
01:36:57,418 --> 01:37:02,151
Hey Dad. I thought you'd like to
know I'm out of the ghost business.
1020
01:37:02,390 --> 01:37:05,086
The case I was working on
seems to be solved.
1021
01:37:05,326 --> 01:37:07,453
I just thought you'd be
pleased to know that.
1022
01:37:10,331 --> 01:37:12,731
Why don't you
give me a call.
1023
01:37:13,001 --> 01:37:16,300
- I'm off the case.
- I know, I got your message.
1024
01:37:16,571 --> 01:37:18,698
I'm not interested, Karen.
1025
01:37:18,940 --> 01:37:22,307
You might be interested in this.
You're Catholic, right?
1026
01:37:22,543 --> 01:37:25,011
I was. But what has that
have to do with this?
1027
01:37:25,246 --> 01:37:28,841
I need a Catholic, past or present,
to help me conduct an interview.
1028
01:37:29,050 --> 01:37:30,950
Someone who's familiar
with the case and...
1029
01:37:31,185 --> 01:37:35,383
I need to take a break.
I'm sorry, really.
1030
01:37:35,757 --> 01:37:39,921
You don't have to do any psychic
stuff, just come along for the ride.
1031
01:37:40,194 --> 01:37:42,355
I'm ridden out, really.
1032
01:37:46,467 --> 01:37:47,934
Look...
1033
01:37:48,236 --> 01:37:51,694
no more dead people,
all you've got to do is help me...
1034
01:37:51,906 --> 01:37:54,773
...phrase the right question.
- I'm sorry.
1035
01:37:56,878 --> 01:38:00,678
I found my father's pipe
in my purse the other night...
1036
01:38:00,915 --> 01:38:04,009
and as far as I know
it was in my desk drawer.
1037
01:38:05,520 --> 01:38:09,786
I don't think I put it in my bag. I
don't remember putting it in my bag.
1038
01:38:10,024 --> 01:38:13,687
I don't understand it
and I don't like it but...
1039
01:38:14,729 --> 01:38:16,629
that 's what happened.
1040
01:38:21,169 --> 01:38:25,299
I believe in you, James.
You've shown me things...
1041
01:38:26,140 --> 01:38:28,904
I never would have
thought possible.
1042
01:38:30,178 --> 01:38:32,203
Don't quit on me now.
1043
01:38:36,617 --> 01:38:40,075
My life is such
a mess when I do this.
1044
01:38:47,929 --> 01:38:51,057
This is the most
conservative parish in town.
1045
01:38:51,265 --> 01:38:53,290
If they had their way...
1046
01:38:53,501 --> 01:38:55,992
they'd still have
the Inquisition.
1047
01:38:56,737 --> 01:39:01,231
...and so it has been
for hundreds of years...
1048
01:39:01,609 --> 01:39:04,544
in cathedrals
just like this one...
1049
01:39:04,779 --> 01:39:06,804
all around the world.
1050
01:39:07,048 --> 01:39:09,983
But the responsibility
of an altar boy...
1051
01:39:10,184 --> 01:39:15,645
is one of sacred trust.
Like the disciples were to Christ...
1052
01:39:16,090 --> 01:39:19,787
so the altar boys
are to the priest.
1053
01:39:20,027 --> 01:39:23,087
That is why, in our parish...
1054
01:39:23,598 --> 01:39:26,829
we do not allow girls
to fill this position.
1055
01:39:27,768 --> 01:39:29,861
My God.
1056
01:39:30,204 --> 01:39:33,105
- What?
- Any questions?
1057
01:39:36,410 --> 01:39:38,241
I know him.
1058
01:39:45,186 --> 01:39:48,587
How can I be of service,
Officer Condrin?
1059
01:39:48,789 --> 01:39:50,552
Detective.
1060
01:39:50,892 --> 01:39:52,325
Detective.
1061
01:39:54,128 --> 01:39:57,791
I just have
a few questions, Father.
1062
01:39:58,032 --> 01:40:01,058
- Monsignor.
- Monsignor.
1063
01:40:01,636 --> 01:40:06,005
- This is James van Praagh.
- I've heard of you.
1064
01:40:08,075 --> 01:40:11,010
You taught me when
I was a child, actually.
1065
01:40:11,245 --> 01:40:15,773
I guess my teachings didn't stick.
You're no longer a Catholic.
1066
01:40:19,187 --> 01:40:24,284
Monsignor, may I present you
with a hypothetical case?
1067
01:40:24,559 --> 01:40:27,585
If a person came
to you to confess...
1068
01:40:27,828 --> 01:40:30,524
an unsolved crime.
1069
01:40:30,798 --> 01:40:34,097
A murder, say,
or an accidental death.
1070
01:40:34,335 --> 01:40:36,269
What would you
tell him to do?
1071
01:40:36,504 --> 01:40:40,201
Well, naturally, I would
recommend he go to the authorities.
1072
01:40:40,441 --> 01:40:44,241
but the least I'd have him do
is find a way to atone.
1073
01:40:45,379 --> 01:40:47,006
How?
1074
01:40:47,381 --> 01:40:51,044
That depends on the particulars
of the crime, doesn't it?
1075
01:40:53,554 --> 01:40:58,321
If a boy was shot
and buried in the woods...
1076
01:40:58,526 --> 01:41:01,290
without anyone's knowledge
and the man responsible...
1077
01:41:01,495 --> 01:41:03,395
for his death came to you.
1078
01:41:03,631 --> 01:41:09,001
We are no longer talking about a
hypothetical situation, are we?
1079
01:41:09,403 --> 01:41:11,667
Look, I...
1080
01:41:11,973 --> 01:41:15,500
respect the seriousness
of your vow.
1081
01:41:15,710 --> 01:41:19,202
But if the person has since died,
then couldn't you speak to me?
1082
01:41:19,447 --> 01:41:22,507
The confessional
vow is sacred.
1083
01:41:22,917 --> 01:41:26,375
It has never been broken
in the history of the Church.
1084
01:41:26,621 --> 01:41:28,953
- Never?
- No.
1085
01:41:30,191 --> 01:41:34,059
Six boys have died, Monsignor,
stuck in the ground...
1086
01:41:34,262 --> 01:41:36,423
with a kid named
Eddie Katz.
1087
01:41:36,664 --> 01:41:38,757
Eddie was shot
in a hunting accident...
1088
01:41:38,966 --> 01:41:41,628
by either Lester
or Richard Petrocelli.
1089
01:41:41,869 --> 01:41:45,270
And whoever killed the other six
knew where he was buried.
1090
01:41:45,806 --> 01:41:49,401
- What kid?
- Lester died 7 years ago...
1091
01:41:49,610 --> 01:41:52,579
so he's out of the picture.
Richard's still in the running...
1092
01:41:52,813 --> 01:41:55,907
as is anyone else who knew
where Eddie was buried.
1093
01:41:56,183 --> 01:41:59,084
So far,
that just leaves you.
1094
01:41:59,654 --> 01:42:03,317
In the last 7 years,
did you tell anyone...
1095
01:42:03,557 --> 01:42:05,081
what Lester told you?
1096
01:42:05,293 --> 01:42:08,456
How many times do I have
to spell it out for you, Detective?
1097
01:42:09,163 --> 01:42:12,462
I cannot and would
not talk about this...
1098
01:42:12,700 --> 01:42:15,225
not to you,
not to anyone.
1099
01:42:17,338 --> 01:42:19,272
Excuse me.
1100
01:42:19,573 --> 01:42:21,973
What is that sound?
1101
01:42:22,209 --> 01:42:24,234
We have rats
in the basement.
1102
01:42:24,779 --> 01:42:27,976
They've taken up residence
with the communion wafers.
1103
01:42:28,215 --> 01:42:30,809
Some day I hope
to be rid of them...
1104
01:42:31,052 --> 01:42:34,453
But in the meantime, I have
to sit and listen patiently...
1105
01:42:34,655 --> 01:42:37,681
to their heretical nonsense.
1106
01:42:46,467 --> 01:42:48,958
I saw an old teacher
of mine today.
1107
01:42:49,870 --> 01:42:53,966
Father Bender.
Excuse me, Monsignor now.
1108
01:42:54,275 --> 01:42:56,835
He taught me religion
back in grade school.
1109
01:42:57,044 --> 01:42:59,444
I never understood your
mother's fascination with them.
1110
01:42:59,647 --> 01:43:05,085
I'm sure a lot of them are wonderful
men. This one's complicated.
1111
01:43:05,319 --> 01:43:10,222
They're all complicated, you ask me.
Their heads are in the clouds.
1112
01:43:10,458 --> 01:43:14,451
I'm a meat-and-potatoes man.
Anything not of this earth...
1113
01:43:14,662 --> 01:43:16,994
I don't care to bite into.
1114
01:43:22,470 --> 01:43:26,372
- Are you okay?
- Yeah. I'm just...
1115
01:43:27,575 --> 01:43:31,170
So, how did you and
mom resolve this issue?
1116
01:43:31,412 --> 01:43:33,846
Well, we didn't talk
about it, mostly.
1117
01:43:34,181 --> 01:43:39,278
Were married in church, of course.
She insisted on that.
1118
01:43:40,187 --> 01:43:44,453
The old priest said he'd be happy to
advise on any aspects of the union.
1119
01:43:45,726 --> 01:43:49,287
So I asked his views
on the missionary position.
1120
01:43:49,563 --> 01:43:53,966
He turned beet red.
Your mother was furious.
1121
01:43:54,935 --> 01:43:56,300
Finally...
1122
01:43:56,570 --> 01:43:59,971
he handed me a handbook on
the spirituality of intercourse...
1123
01:44:00,207 --> 01:44:04,371
which mostly
talked about flowers.
1124
01:44:05,679 --> 01:44:09,342
Yeah, I think Mom gave me
that book when I was thirteen.
1125
01:44:10,351 --> 01:44:13,946
- "Pistils and stamens."
- Yeah, that 's it.
1126
01:44:21,262 --> 01:44:23,822
Are you sure you're okay?
1127
01:44:26,367 --> 01:44:28,699
Excuse me a second.
1128
01:44:36,744 --> 01:44:38,644
Hi. This is
James van Praagh.
1129
01:44:38,913 --> 01:44:44,180
I'm calling to find out how Midge
Harmon, in 1O7, is doing?
1130
01:44:48,622 --> 01:44:51,750
No, I'll be right there.
Dad?
1131
01:44:53,694 --> 01:44:55,855
A friend of mine needs help.
1132
01:44:57,264 --> 01:44:59,994
- Is everything alright?
- No.
1133
01:45:00,267 --> 01:45:04,135
Have some of stew.
It 'd be a shame to go to waste.
1134
01:46:43,370 --> 01:46:45,235
What?
1135
01:46:46,040 --> 01:46:49,976
Let them through.
1136
01:46:54,348 --> 01:46:57,044
It 's just beginning, James.
1137
01:48:11,191 --> 01:48:13,682
Please, don't hurt me.
1138
01:48:14,228 --> 01:48:17,789
Don't! Don't hurt me!
1139
01:49:00,074 --> 01:49:02,201
That 's nice.
1140
01:49:49,690 --> 01:49:52,557
- Hello, James.
- Adrian.
1141
01:49:52,960 --> 01:49:55,121
It 's been a long time.
1142
01:49:55,496 --> 01:49:59,933
Midge tells me that you
were with her at the end.
1143
01:50:00,601 --> 01:50:04,196
- She's very grateful for that.
- So was I.
1144
01:50:04,404 --> 01:50:09,307
And she says that it 's exactly
as you described it, only better.
1145
01:50:11,678 --> 01:50:15,614
She has only one regret, that
she can't speak to you herself.
1146
01:50:16,350 --> 01:50:21,310
Well, I made my decision,
and my life is a lot calmer now.
1147
01:50:22,122 --> 01:50:26,320
I understand.
Well, I'll see you around.
1148
01:50:29,129 --> 01:50:31,597
Will you say hello
to her for me.
1149
01:50:33,066 --> 01:50:37,025
She hears you, James.
You don't need me for that.
1150
01:51:51,678 --> 01:51:53,737
Is anybody there?
1151
01:51:55,949 --> 01:51:59,214
Hold on, alright, hold on.
We'll get you out of there.
1152
01:51:59,419 --> 01:52:01,512
Hold on.
1153
01:52:44,731 --> 01:52:47,962
It 's like we're burying
those boys all over again.
1154
01:52:48,201 --> 01:52:49,828
How so?
1155
01:52:50,103 --> 01:52:54,062
The case isn't closed but it might
as well be. It 's out of the papers.
1156
01:52:54,308 --> 01:52:58,438
The department 's got plenty
of other things to worry about.
1157
01:52:58,845 --> 01:53:01,678
I don't know if we're ever
going to find this guy.
1158
01:53:01,949 --> 01:53:04,884
You said it was someone who
knew where Eddie was buried.
1159
01:53:05,118 --> 01:53:08,815
Right. That leaves us two choices,
Petrocelli and the priest.
1160
01:53:09,256 --> 01:53:14,091
There is another choice. I'm
surprised you haven't thought of it.
1161
01:53:14,328 --> 01:53:15,818
Who's that?
1162
01:53:16,163 --> 01:53:18,654
Who bought you
out here to begin with?
1163
01:53:24,204 --> 01:53:26,729
He claims that he saw
Eddie when he was a boy.
1164
01:53:26,974 --> 01:53:30,967
Maybe what he really saw
was two men burying Eddie.
1165
01:53:31,278 --> 01:53:35,544
He wouldn't play me like that.
He believes what he sees.
1166
01:53:37,050 --> 01:53:39,712
- I believe him too.
- I know you do.
1167
01:53:40,020 --> 01:53:43,046
But what if there's
another side to James?
1168
01:53:43,256 --> 01:53:46,282
A side that even
he isn't fully aware of.
1169
01:53:49,029 --> 01:53:51,190
Just a thought, that 's all.
1170
01:54:06,246 --> 01:54:09,340
Dad, are you alright?
Is everything okay?
1171
01:54:09,616 --> 01:54:12,642
Yeah, fine.
Everything's fine.
1172
01:54:15,989 --> 01:54:19,618
- I'm sorry about your friend.
- Thank you.
1173
01:54:19,960 --> 01:54:24,021
- You want to come in?
- No, I don't want to bother you.
1174
01:54:24,231 --> 01:54:26,426
I just want
to tell you that...
1175
01:54:27,200 --> 01:54:29,725
I'll do it.
1176
01:54:30,637 --> 01:54:32,468
Do what?
1177
01:54:32,873 --> 01:54:35,171
One of your things...
1178
01:54:36,443 --> 01:54:39,640
where I talk to your mother.
I'll give it a try
1179
01:54:41,081 --> 01:54:44,949
I'm sure it 's what
your mother would want.
1180
01:54:46,353 --> 01:54:50,619
Just like you.
Two peas in a pod.
1181
01:54:53,693 --> 01:54:56,890
- Dad...
- Don't worry.
1182
01:54:57,197 --> 01:54:59,995
I won't make
any smart remarks.
1183
01:55:00,267 --> 01:55:02,633
It 's just that I've stopped.
Remember, I told you that.
1184
01:55:02,869 --> 01:55:05,303
Yeah, okay. Fine.
1185
01:55:07,407 --> 01:55:09,739
I just wanted you
to know that I'm really...
1186
01:55:11,845 --> 01:55:13,506
Thank you.
1187
01:55:13,747 --> 01:55:16,307
Do you want some stew
or something? Come on in.
1188
01:55:16,583 --> 01:55:18,517
Nah, that 's okay.
1189
01:55:20,454 --> 01:55:22,615
I gotta get home.
1190
01:55:24,124 --> 01:55:25,819
I'll see you.
1191
01:55:44,945 --> 01:55:47,937
Hi, James. She's over there.
1192
01:55:48,949 --> 01:55:50,314
Thanks.
1193
01:55:56,389 --> 01:55:58,016
What 's up?
1194
01:55:58,258 --> 01:56:01,159
I just needed to go over some things
with you, if you have a moment.
1195
01:56:01,561 --> 01:56:02,926
Sure.
1196
01:56:04,131 --> 01:56:08,227
I smelled something that reminded
me of my Dad the other day.
1197
01:56:08,468 --> 01:56:11,164
Whiskey and tobacco.
1198
01:56:12,305 --> 01:56:14,933
It brought back
a lot of memories.
1199
01:56:15,208 --> 01:56:18,507
Sweet ones mixed in
with the not so good.
1200
01:56:20,080 --> 01:56:22,810
It helps to stand back and look
at someone again you've only...
1201
01:56:23,049 --> 01:56:26,712
Looked at through a certain pair
of glasses. Don't you think?
1202
01:56:29,856 --> 01:56:32,825
- On the house.
- Thanks, Molly.
1203
01:56:34,194 --> 01:56:36,424
How's things, Detective?
1204
01:56:37,330 --> 01:56:38,820
They've been better.
1205
01:56:39,032 --> 01:56:45,062
We covered up the Preserve. We
found your boy's killer, at least.
1206
01:56:47,040 --> 01:56:52,706
Those hunters didn't kill him.
What killed him was his Loneliness.
1207
01:56:54,814 --> 01:56:59,183
Thank you for trying.
Thank you both.
1208
01:57:06,259 --> 01:57:09,558
What bothers me, James,
is just as we were getting close...
1209
01:57:09,763 --> 01:57:13,221
to solving this thing
you pulled away.
1210
01:57:14,634 --> 01:57:16,864
I almost killed a man.
1211
01:57:17,070 --> 01:57:19,937
Who did something terrible
and then covered it up.
1212
01:57:20,373 --> 01:57:23,774
Yes, that 's true. But that doesn't
mean he killed the other boys.
1213
01:57:24,010 --> 01:57:26,205
What if it 's some other guy?
1214
01:57:26,880 --> 01:57:29,007
Like who?
1215
01:57:36,957 --> 01:57:38,822
I need you...
1216
01:57:39,059 --> 01:57:41,425
to talk to
those boys again.
1217
01:57:41,661 --> 01:57:46,223
One last time. See if they can
give us some kind of clue.
1218
01:57:47,100 --> 01:57:50,160
And I'd like to be there
when you do it.
1219
01:57:55,575 --> 01:57:57,634
You don't give up, do you?
1220
01:57:59,679 --> 01:58:01,442
No.
1221
01:58:19,899 --> 01:58:21,992
It 's dark.
1222
01:58:26,973 --> 01:58:28,668
Tight.
1223
02:00:13,680 --> 02:00:14,874
What...?
1224
02:00:28,728 --> 02:00:31,094
Dennis, please tell me
who is doing this to you?
1225
02:00:31,331 --> 02:00:33,561
Please. Please tell me who's
doing this to your friends?
1226
02:00:33,900 --> 02:00:36,095
Please tell me.
Please talk to me!
1227
02:00:38,905 --> 02:00:40,805
Your mother?
1228
02:00:41,174 --> 02:00:43,836
That doesn't make any sense,
your mother is dead.
1229
02:00:44,077 --> 02:00:47,069
What 's going on?
Please talk to me, Dennis.
1230
02:00:49,449 --> 02:00:51,576
What...?
1231
02:00:56,823 --> 02:00:58,290
Shovels?
1232
02:01:01,761 --> 02:01:03,888
What...?
1233
02:01:08,601 --> 02:01:11,570
Mom? What...?
1234
02:01:12,806 --> 02:01:14,330
What 's happening?
1235
02:01:14,574 --> 02:01:16,439
What 's going on?
What are you doing here?
1236
02:01:28,688 --> 02:01:30,519
I don't understand.
1237
02:01:32,959 --> 02:01:34,756
Why...?
1238
02:01:46,573 --> 02:01:48,404
I don't...
1239
02:02:05,859 --> 02:02:08,521
This is crazy.
1240
02:02:09,362 --> 02:02:11,592
This doesn't make any sense.
1241
02:02:11,798 --> 02:02:14,028
What do mothers
have to do with this?
1242
02:02:14,367 --> 02:02:16,267
Mothers?
1243
02:02:17,403 --> 02:02:20,839
- They all lost one.
- Who did?
1244
02:02:21,174 --> 02:02:24,610
Every one of those boys
lost their mother.
1245
02:02:25,211 --> 02:02:27,406
Just like you did, James.
1246
02:02:30,316 --> 02:02:31,044
Oh, my God!
1247
02:02:33,019 --> 02:02:34,646
Oh, my God!
1248
02:02:35,188 --> 02:02:38,055
- We have to go to the Preserve.
- Why is that, James?
1249
02:02:39,025 --> 02:02:44,861
The excavation's stopped. This is
the chance that he has to bury him.
1250
02:02:52,372 --> 02:02:55,466
It 's happening.
It 's happening now!
1251
02:02:55,742 --> 02:02:58,142
He's burying him right now.
1252
02:03:33,813 --> 02:03:36,213
One Alpha Five One,
I need backup.
1253
02:03:36,449 --> 02:03:39,680
I need cars as soon as possible
to the Turtleback Preserve.
1254
02:03:39,886 --> 02:03:40,545
Ten Four.
1255
02:03:45,191 --> 02:03:47,421
- Did you see his face?
- Whose?
1256
02:03:47,627 --> 02:03:50,824
- The killer's.
- No. But it 's gotta be Petrocelli.
1257
02:03:51,464 --> 02:03:54,865
Or the priest. They're the only two
who knew where Eddie was buried.
1258
02:04:00,573 --> 02:04:02,973
- We're missing something.
- Petrocelli's lying.
1259
02:04:04,911 --> 02:04:07,379
He shot Eddie,
not his brother.
1260
02:04:07,847 --> 02:04:10,407
This doesn't explain
why he killed the other boys.
1261
02:04:15,121 --> 02:04:19,649
Maybe the Monsignor did it. He took
me to Turtleback when I was a kid.
1262
02:04:56,896 --> 02:04:58,591
Turn the light off.
1263
02:05:03,703 --> 02:05:05,898
Leave me alone!
1264
02:05:07,106 --> 02:05:08,903
Turn on the light!
1265
02:05:14,147 --> 02:05:16,377
Please. No!
1266
02:05:26,526 --> 02:05:28,255
Nobody's here.
1267
02:05:28,828 --> 02:05:30,921
This hasn't been touched.
1268
02:05:31,964 --> 02:05:33,795
Well, maybe...
1269
02:05:35,635 --> 02:05:37,626
Whoa! It 's me.
1270
02:05:40,773 --> 02:05:43,298
- He's not here.
- Who?
1271
02:05:44,744 --> 02:05:47,008
- False alarm.
- No!
1272
02:05:47,246 --> 02:05:50,704
I tell you about it tomorrow.
Sorry guys.
1273
02:05:50,983 --> 02:05:52,848
Maybe...
1274
02:05:54,420 --> 02:05:56,854
They must've
been having a s�ance.
1275
02:06:09,902 --> 02:06:13,599
I'm sorry.
I was so sure I was right.
1276
02:06:21,147 --> 02:06:22,478
Stop!
1277
02:06:22,815 --> 02:06:24,715
Why are you doing this?
1278
02:06:26,853 --> 02:06:30,345
I am right.
That kid is dying...
1279
02:06:30,690 --> 02:06:32,089
and I don't know what to do.
1280
02:06:35,895 --> 02:06:37,192
Wait a minute.
1281
02:06:37,430 --> 02:06:41,924
Whoever's doing this is bringing
the boys to Eddie, right?
1282
02:06:46,239 --> 02:06:47,729
Oh, my God!
1283
02:06:47,940 --> 02:06:51,205
Of course he didn't
take him to the preserve.
1284
02:06:51,444 --> 02:06:55,403
He's bringing them to Eddie. Eddie's
not there. He's at the cemetery.
1285
02:06:57,116 --> 02:07:01,246
What are you doing?
Let 's go, we have to turn around!
1286
02:07:02,288 --> 02:07:05,951
What 's up, Karen? What 's the
matter with you? Turn around!
1287
02:07:54,540 --> 02:07:56,565
Who is that? Is that him?
1288
02:07:56,843 --> 02:07:59,141
- We have to get to the grave.
- Maybe the kid's with him.
1289
02:07:59,378 --> 02:08:01,403
No. He's in the ground.
1290
02:08:02,181 --> 02:08:04,308
Okay, get out.
I'll follow him.
1291
02:08:04,684 --> 02:08:05,981
Go, go!
1292
02:08:24,570 --> 02:08:26,868
What are you doing, Karen?
1293
02:08:30,543 --> 02:08:32,306
This is One Alpha Five One.
1294
02:08:32,545 --> 02:08:35,605
I need a car as soon as possible
to Chestnut Hill Cemetery.
1295
02:08:35,848 --> 02:08:37,577
Another corpse
on the loose, Karen?
1296
02:08:37,850 --> 02:08:39,545
I need a second car.
1297
02:08:39,752 --> 02:08:43,279
I'm in pursuit of
a '94 black Grand Prix.
1298
02:08:43,489 --> 02:08:47,357
- I don't think he's made me yet.
- I thought the dead drove compacts.
1299
02:08:47,627 --> 02:08:50,960
This is for real
you stupid son-of-a-bitch!
1300
02:10:11,143 --> 02:10:13,202
Oh God.
1301
02:10:18,050 --> 02:10:19,642
Wait!
1302
02:13:23,869 --> 02:13:26,736
They leave such
a mess, these boys.
1303
02:13:27,006 --> 02:13:30,567
They come to play with Eddie
and they never clean up.
1304
02:13:37,816 --> 02:13:39,807
Look at this.
1305
02:14:19,959 --> 02:14:23,451
Molly, how did you know where
Eddie was buried?
1306
02:14:25,130 --> 02:14:27,325
The man who
buried him told me.
1307
02:14:28,367 --> 02:14:32,133
His name was Lester,
and he was dying.
1308
02:14:33,172 --> 02:14:36,972
A priest told him
he had to make amends.
1309
02:14:37,443 --> 02:14:39,377
He came to apologize.
1310
02:14:40,646 --> 02:14:44,446
Every Mother's Day,
getting those flowers...
1311
02:14:44,817 --> 02:14:47,513
I thought Eddie was alive.
1312
02:14:47,753 --> 02:14:51,484
And then in one minute, that
man told me my son had been...
1313
02:14:51,757 --> 02:14:55,557
lying in a grave
for over thirty years.
1314
02:14:57,863 --> 02:15:00,127
I didn't know what to do.
1315
02:15:01,166 --> 02:15:03,691
I couldn't scream loud enough.
I couldn't...
1316
02:15:03,936 --> 02:15:06,268
crawl into the
ground beside him.
1317
02:15:08,073 --> 02:15:09,802
And it was
my fault he died.
1318
02:15:13,012 --> 02:15:15,105
Mom worries that
I don't have any friends.
1319
02:15:15,414 --> 02:15:19,282
Those boys, their mothers were
dead, I read it in the papers.
1320
02:15:21,487 --> 02:15:24,047
I wanted to give them
back to their mothers.
1321
02:15:29,495 --> 02:15:33,761
This used to have a picture of his
mother. He took it when he left.
1322
02:15:35,401 --> 02:15:39,030
I wanted to give Eddie
someone to play with.
1323
02:15:40,572 --> 02:15:44,440
I wanted to surround
him with friends.
1324
02:15:47,212 --> 02:15:49,680
It was all for him,
you know.
1325
02:15:51,250 --> 02:15:54,185
He was so Lonely.
1326
02:16:01,827 --> 02:16:03,988
Okay, Molly.
1327
02:16:10,736 --> 02:16:13,569
- Matt?
- Alright.
1328
02:16:19,845 --> 02:16:22,279
Okay, this is
what happens now...
1329
02:16:23,549 --> 02:16:26,416
Well, that 's over.
Thank God.
1330
02:16:31,056 --> 02:16:35,152
Do you think that I could
talk to her for just a minute?
1331
02:16:35,394 --> 02:16:37,362
I'll ask her lawyer.
1332
02:16:53,812 --> 02:16:55,837
Hello Molly.
1333
02:17:03,756 --> 02:17:06,122
He's here, you know? Eddie.
1334
02:17:07,993 --> 02:17:09,961
So are the others.
1335
02:17:10,162 --> 02:17:12,357
They've come to free him...
1336
02:17:12,731 --> 02:17:14,722
which is why
they wanted my help.
1337
02:17:16,201 --> 02:17:19,898
He's trapped, Molly.
You need to let him go.
1338
02:17:22,541 --> 02:17:27,137
It 's what you said, isn't it?
You didn't want him to be alone?
1339
02:17:30,115 --> 02:17:33,050
Well, he's
Lonelier now than ever.
1340
02:17:34,520 --> 02:17:37,751
He has to move on,
with his friends.
1341
02:17:39,291 --> 02:17:42,954
He's asking me to ask you.
Please...
1342
02:17:43,562 --> 02:17:45,689
let him go.
1343
02:18:33,846 --> 02:18:36,076
What happened in there?
1344
02:18:37,449 --> 02:18:39,940
- The boys.
- What?
1345
02:18:53,599 --> 02:18:55,328
I think that...
1346
02:19:00,606 --> 02:19:04,565
I think they came back
to free her...
1347
02:19:04,776 --> 02:19:09,270
not just Eddie.
But to forgive her.
1348
02:19:39,811 --> 02:19:41,574
Amazing.
102426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.