All language subtitles for Pond Life (2018).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,320 --> 00:00:33,000 ♪ Roll, river 2 00:00:35,400 --> 00:00:37,200 ♪ Keep on rolling 3 00:00:39,600 --> 00:00:42,800 ♪ Ancient lady cold 4 00:00:47,680 --> 00:00:49,439 ♪ I'm forsaken 5 00:00:51,080 --> 00:00:53,439 ♪ Lost and forgotten 6 00:00:55,920 --> 00:00:59,080 ♪ Roll, river, roll 7 00:01:04,160 --> 00:01:05,920 ♪ Roll, river 8 00:01:08,200 --> 00:01:11,920 ♪ Roll, river, roll 9 00:01:16,439 --> 00:01:18,200 ♪ Let it take me 10 00:01:19,720 --> 00:01:22,280 ♪ Free and unchain me 11 00:01:24,600 --> 00:01:28,040 ♪ Ancient lady cold 12 00:01:32,680 --> 00:01:34,520 ♪ Keep on rolling 13 00:01:36,160 --> 00:01:38,479 ♪ Roll on for ever 14 00:01:40,920 --> 00:01:44,239 ♪ Hope we shall meet at home 15 00:01:49,080 --> 00:01:51,239 ♪ Roll, river 16 00:01:52,879 --> 00:01:56,879 ♪ Roll, river, roll 17 00:02:01,360 --> 00:02:03,280 ♪ You hold my body 18 00:02:04,800 --> 00:02:07,040 ♪ Lost and forsaken 19 00:02:08,879 --> 00:02:13,200 ♪ In your deep waters cold 20 00:02:17,439 --> 00:02:19,680 ♪ Oh, sacred river 21 00:02:21,080 --> 00:02:23,920 ♪ Take me to my sweetheart 22 00:02:25,479 --> 00:02:32,080 ♪ My lonely bones 23 00:02:33,400 --> 00:02:36,000 ♪ Will she remember? 24 00:02:37,439 --> 00:02:39,280 ♪ Oh, river, take me 25 00:02:41,879 --> 00:02:45,680 ♪ On my journey home 26 00:02:50,479 --> 00:02:52,358 ♪ Deep, dark waters 27 00:02:54,040 --> 00:02:56,400 ♪ Fill your secrets 28 00:02:58,200 --> 00:03:01,838 ♪ River angel, rise 29 00:03:06,840 --> 00:03:08,680 ♪ Roll, river 30 00:03:10,879 --> 00:03:14,439 ♪ Roll, river, roll 31 00:03:19,119 --> 00:03:20,760 ♪ Roll, river 32 00:03:23,239 --> 00:03:27,280 ♪ Roll over my home 33 00:03:42,760 --> 00:03:46,477 ♪ I feel it in my fingers 34 00:03:46,479 --> 00:03:48,798 ♪ I feel it in my toes 35 00:03:48,800 --> 00:03:50,239 ♪ Cassie 36 00:03:51,560 --> 00:03:53,678 ♪ Love is all around me, Cassie... 37 00:03:53,680 --> 00:03:55,038 Shut up and stand still! 38 00:03:55,040 --> 00:03:57,760 ♪ And so the feeling grows, Cassie 39 00:03:58,879 --> 00:04:02,518 ♪ You know I love you, I always will 40 00:04:02,520 --> 00:04:06,560 ♪ My mind's made up by the way that I feel 41 00:04:07,119 --> 00:04:09,318 ♪ There'll be no beginning 42 00:04:09,320 --> 00:04:11,718 ♪ There'll be no end 43 00:04:11,720 --> 00:04:17,117 ♪ Cos on my love, Cassie, you can depend 44 00:04:17,119 --> 00:04:20,437 ♪ I see your face before me, Cassie 45 00:04:20,439 --> 00:04:23,920 ♪ When I am on my bed, Cassie 46 00:04:24,720 --> 00:04:27,918 ♪ I kinda get to thinking, Cassandra 47 00:04:27,920 --> 00:04:30,400 ♪ Of all the things you said 48 00:06:07,000 --> 00:06:08,400 Fucking dead, innit? What? 49 00:06:29,840 --> 00:06:33,598 ♪ What becomes of the broken-hearted? 50 00:06:33,600 --> 00:06:38,038 ♪ Paid a penny and I only farted 51 00:06:38,040 --> 00:06:40,278 ♪ I've got to find 52 00:06:40,280 --> 00:06:44,678 ♪ Some kind of peace of mind, baby 53 00:06:46,080 --> 00:06:48,638 Oi! Your pole's going in! Your pole's in! Your pole... 54 00:06:48,640 --> 00:06:49,918 Your pole's in. 55 00:06:49,920 --> 00:06:51,600 It's gone in t'water! Your pole! 56 00:06:52,400 --> 00:06:53,720 What is that? 57 00:06:54,439 --> 00:06:55,638 Huh? 58 00:06:55,640 --> 00:06:59,477 You're having a dump and expecting me to watch your tackle! 59 00:06:59,479 --> 00:07:02,117 A fish took it in t'water. 60 00:07:02,119 --> 00:07:05,998 What do you mean, a fish took it in t'water? 61 00:07:06,000 --> 00:07:08,198 What the... You little fucker! 62 00:07:08,200 --> 00:07:09,320 Maurice! 63 00:07:13,040 --> 00:07:16,278 - Trev, my pole's off for a swim. - Waste of time. 64 00:07:16,280 --> 00:07:17,320 Come on. 65 00:07:18,239 --> 00:07:19,720 Oi! 66 00:07:23,520 --> 00:07:24,598 Where's it taken it? 67 00:07:24,600 --> 00:07:27,400 I'll tell you what, that's the one! That's the one! 68 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Oi! 69 00:07:30,200 --> 00:07:31,560 Come back, you little... 70 00:07:33,160 --> 00:07:34,879 Oi! Oi! 71 00:07:44,840 --> 00:07:46,680 Oi! I'll get you! 72 00:07:47,280 --> 00:07:48,840 I know who you are! 73 00:07:50,479 --> 00:07:53,320 Oh, bollocks! 74 00:07:53,800 --> 00:07:56,318 - Must have been bloody massive. - What do you reckon, 20? 75 00:07:56,320 --> 00:07:59,479 That was the big bugger, Trevor. That was the one. Definite. 76 00:08:02,479 --> 00:08:04,239 A toddler could have pulled that in. 77 00:08:05,520 --> 00:08:07,117 I saw it. 78 00:08:07,119 --> 00:08:08,879 Had a back like a pig. 79 00:08:10,800 --> 00:08:12,477 I leave you alone for five minutes 80 00:08:12,479 --> 00:08:15,358 and you can't be arsed to look after me tackle! 81 00:08:15,360 --> 00:08:16,918 No chance of catching her anyway. 82 00:08:23,200 --> 00:08:24,479 No chance, eh? 83 00:08:30,119 --> 00:08:31,720 Wish me luck, Cassie. 84 00:08:35,600 --> 00:08:38,239 ♪ I feel it in my fingers 85 00:08:38,800 --> 00:08:42,119 ♪ I feel it in my toes 86 00:08:49,160 --> 00:08:51,800 And the next number, number 22. 87 00:08:52,760 --> 00:08:57,520 In the French language, what is "fromidge"? 88 00:08:58,360 --> 00:09:04,117 Is it milk, butter or cheese? 89 00:09:04,119 --> 00:09:05,798 - All right, mate. - All right, fella. 90 00:09:05,800 --> 00:09:08,638 In the French language, what is "fromidge"? 91 00:09:08,640 --> 00:09:10,798 - Is it milk, butter or cheese? - He caught one. 92 00:09:10,800 --> 00:09:12,680 Back were like a pig. 93 00:09:13,239 --> 00:09:18,477 Number 23. Who wrote Lady Chatterley's Lover? 94 00:09:18,479 --> 00:09:21,000 That's the mucky one. So I've been told. 95 00:09:21,520 --> 00:09:25,398 Upstairs, downstairs, in the chicken shed. It got banned. 96 00:09:25,400 --> 00:09:28,678 - She wanted prawn. - It's all they had. 97 00:09:28,680 --> 00:09:30,600 When did you get reinstated? 98 00:09:31,800 --> 00:09:35,680 And that question again, who wrote Lady Chatterley's Lover? 99 00:09:37,040 --> 00:09:41,237 And your last number, number 24. 100 00:09:45,239 --> 00:09:46,400 David! 101 00:09:48,600 --> 00:09:49,680 Please! 102 00:09:51,640 --> 00:09:53,080 Please let me help you. 103 00:09:58,200 --> 00:09:59,560 I love you, David. 104 00:10:25,360 --> 00:10:27,160 Put summat decent on, quick. 105 00:10:30,479 --> 00:10:32,600 - ♪ Blue moon... - What's this? 106 00:10:34,680 --> 00:10:36,640 - Again? - I fell asleep. 107 00:10:37,239 --> 00:10:39,358 How many times have you seen this? 108 00:10:39,360 --> 00:10:42,479 I only watch it when there's a full moon. 109 00:10:47,720 --> 00:10:50,798 I'm gonna be sick! 110 00:11:06,320 --> 00:11:07,640 Bye! 111 00:11:35,879 --> 00:11:37,640 Come on. 112 00:12:24,720 --> 00:12:29,198 You wanna know why I can't stand still when I'm singing. 113 00:12:29,200 --> 00:12:33,158 Some people clap their hands. Some people stomp their feet. 114 00:12:33,160 --> 00:12:35,638 I just do it altogether, I guess. 115 00:12:35,640 --> 00:12:38,838 That's the postman. He says he's Elvis Presley, but he isn't. 116 00:12:43,800 --> 00:12:45,920 That's a pigeon on the Co-op roof. 117 00:12:52,920 --> 00:12:54,840 That's some girls in the park. 118 00:12:56,479 --> 00:12:58,760 Bugger off! 119 00:13:04,160 --> 00:13:06,358 It's gonna be the biggest fish ever, Mam. 120 00:13:06,360 --> 00:13:09,119 I'm telling him he'd better look after you. All right? 121 00:13:10,200 --> 00:13:12,798 My mam says you've got to marry me, Trev. 122 00:13:12,800 --> 00:13:13,800 Pogo! 123 00:13:55,239 --> 00:13:57,640 Saturday morning, South Pacific. 124 00:13:59,119 --> 00:14:01,398 No, it's not really. It's South Yorkshire. 125 00:14:01,400 --> 00:14:04,437 Hiya! Will you say something? 126 00:14:04,439 --> 00:14:06,119 I'll miss my bus, love. 127 00:14:08,239 --> 00:14:10,119 My grandma used to live down there. 128 00:14:11,200 --> 00:14:13,840 Oh, and there's a dog. Morning! 129 00:14:18,600 --> 00:14:20,160 Don't know what to say now. 130 00:14:22,600 --> 00:14:24,000 There's Shane! 131 00:14:34,080 --> 00:14:38,038 So it's good barbecue weather. We do have a little rain today... 132 00:14:38,040 --> 00:14:39,040 Oi! 133 00:15:01,720 --> 00:15:02,998 Thank you! 134 00:15:10,080 --> 00:15:11,360 See ya! 135 00:15:17,040 --> 00:15:19,320 - Cassie! - Wait a minute! 136 00:15:22,119 --> 00:15:23,518 I'm busting! 137 00:15:23,520 --> 00:15:25,920 - Cassie! - Wait, I said! 138 00:15:32,520 --> 00:15:35,718 Irene's getting you a suitcase of her mother's to put your stuff in, 139 00:15:35,720 --> 00:15:37,998 instead of it being all over the bloody shop. 140 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Right. And where's that going? In t'shed? 141 00:15:42,760 --> 00:15:45,879 - She won't shift! - Oi! 142 00:15:46,800 --> 00:15:50,320 - Hey! Where you going? - I need a piss! 143 00:15:52,200 --> 00:15:53,280 Cassie? 144 00:15:54,879 --> 00:15:56,678 Cassie, what you doing? 145 00:15:59,360 --> 00:16:00,879 Cassie, what you doing? 146 00:16:02,439 --> 00:16:04,280 Cassie! 147 00:16:20,840 --> 00:16:24,558 And this track has been number one for how many weeks? Six! 148 00:16:24,560 --> 00:16:26,558 Well, let's see where it is tomorrow. 149 00:16:26,560 --> 00:16:30,038 We were all singing along here in the studio. Some better than others. 150 00:16:59,320 --> 00:17:00,560 You were quick. 151 00:17:01,879 --> 00:17:04,398 I've told you, you don't buy owt from round there. 152 00:17:04,400 --> 00:17:07,477 - It's half a mile to the top shops. - I don't care. 153 00:17:07,479 --> 00:17:09,718 I'll take 'em back, then, shall I? 154 00:17:09,720 --> 00:17:10,800 I'll have me change. 155 00:17:13,239 --> 00:17:14,439 I'll have me fag. 156 00:17:20,879 --> 00:17:22,879 It's about time you wrote a letter back. 157 00:17:24,760 --> 00:17:26,798 Yeah... I'm gonna. 158 00:17:26,800 --> 00:17:28,320 He's still your brother. 159 00:17:44,200 --> 00:17:45,360 Hey. 160 00:17:51,160 --> 00:17:53,838 - You have to try and get on. - Eh? 161 00:17:53,840 --> 00:17:55,600 With Irene and her two. 162 00:17:57,000 --> 00:17:59,600 Suitcase? Bit of a hint, innit? 163 00:18:00,200 --> 00:18:04,477 Oh, it's about t'best use of the space that we've got between us, that's all. 164 00:18:04,479 --> 00:18:05,560 Right. 165 00:18:07,680 --> 00:18:11,000 Get some bloody clothes on, will you? 166 00:18:16,879 --> 00:18:18,798 - Not caught it yet? - Eh? 167 00:18:18,800 --> 00:18:20,117 Moby Dick. 168 00:18:41,560 --> 00:18:42,758 Password? 169 00:18:42,760 --> 00:18:44,437 Which one? 170 00:18:44,439 --> 00:18:47,280 - Summat to do with fish. - Chips. 171 00:18:50,400 --> 00:18:52,280 - Is your Trevor up yet? - No. 172 00:18:53,040 --> 00:18:54,160 Oh. 173 00:18:54,800 --> 00:18:56,598 You off with us tonight? 174 00:18:56,600 --> 00:18:58,437 - Where? - Down t'ponds. 175 00:18:58,439 --> 00:19:00,280 - You coming? - Course. 176 00:19:01,400 --> 00:19:05,160 - Er, is that for Trev? - Uh-oh! Yeah. 177 00:19:05,800 --> 00:19:06,840 Love letter, is it? 178 00:19:08,119 --> 00:19:09,239 Is it? 179 00:19:11,000 --> 00:19:12,600 I'm off out to play, Mam. 180 00:19:15,200 --> 00:19:16,400 Excuse me. 181 00:19:17,879 --> 00:19:19,080 Erm... 182 00:19:21,360 --> 00:19:22,439 Erm... 183 00:19:46,040 --> 00:19:47,520 Oh. Thanks, love. 184 00:19:48,239 --> 00:19:51,160 - Is your Malcolm in? - No, he's gone on an errand for me. 185 00:20:10,080 --> 00:20:11,879 Ready, ready? Watch this shot. 186 00:20:13,280 --> 00:20:15,479 That's rubbish. 187 00:20:21,439 --> 00:20:23,998 Hey, hey! 188 00:20:24,000 --> 00:20:25,200 Whoo! Whoo! 189 00:20:27,840 --> 00:20:29,439 Hold on! Hold on! 190 00:21:29,600 --> 00:21:30,840 Strike! 191 00:21:45,760 --> 00:21:48,598 - Is that a blank tape? - No. 192 00:21:48,600 --> 00:21:51,398 - Do you want it? - Yes. 193 00:21:51,400 --> 00:21:52,640 I haven't got one. 194 00:21:53,680 --> 00:21:56,200 - I gave you one. - But I've used it. 195 00:21:56,760 --> 00:21:58,358 Well, this is for you anyway. 196 00:21:58,360 --> 00:22:00,237 I'm doing you a tape. 197 00:22:00,239 --> 00:22:02,680 - Why? Am I going in hospital again? - No. 198 00:22:03,920 --> 00:22:05,558 I just thought I'd do you one. 199 00:22:05,560 --> 00:22:08,558 I said I would. Summer special. 200 00:22:08,560 --> 00:22:11,760 Summer special? Yeah. So I can remember? 201 00:22:12,119 --> 00:22:14,518 - Yeah. - Instead of all that stuff I don't want 202 00:22:14,520 --> 00:22:16,918 what gets stuck and I can't get it out. 203 00:22:16,920 --> 00:22:20,239 - Eh? - Yasser Arafat and that. 204 00:22:21,080 --> 00:22:23,280 I'm gone in the head, me, aren't I, Trev? 205 00:22:24,119 --> 00:22:25,520 Yeah. 206 00:22:31,520 --> 00:22:34,318 Your mam says you can come with me. 207 00:22:34,320 --> 00:22:36,998 She's getting me some cheese triangles. 208 00:22:37,000 --> 00:22:38,640 Look after you, she says. 209 00:22:39,520 --> 00:22:41,320 For better, for worse. 210 00:22:54,520 --> 00:22:56,119 We need to go and get some bait. 211 00:22:58,080 --> 00:23:00,838 - This is the best summer of my life. - Come on. 212 00:23:00,840 --> 00:23:04,358 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe, I'd been married a long time ago 213 00:23:04,360 --> 00:23:05,998 ♪ Where did you come from? Where did you go? 214 00:23:06,000 --> 00:23:07,758 ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? 215 00:23:07,760 --> 00:23:11,318 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe, I'd been married a long time ago 216 00:23:11,320 --> 00:23:13,398 ♪ Where did you come from? Where did you go? 217 00:23:13,400 --> 00:23:16,678 ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? 218 00:23:22,160 --> 00:23:26,237 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe, I'd been married a long time ago 219 00:23:26,239 --> 00:23:27,998 ♪ Where did you come from? Where did you go? 220 00:23:28,000 --> 00:23:29,838 ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? 221 00:23:29,840 --> 00:23:33,318 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe, I'd been married a long time ago 222 00:23:33,320 --> 00:23:35,158 ♪ Where did you come from? Where did you go? 223 00:23:35,160 --> 00:23:36,518 ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? 224 00:23:36,520 --> 00:23:40,318 Hey! Over here! 225 00:23:40,320 --> 00:23:41,838 Hey! 226 00:23:41,840 --> 00:23:45,798 If we don't get rescued soon, I'll have to cut you open and drink your blood. 227 00:23:45,800 --> 00:23:48,798 Just before you do, I managed to catch this shark for us to eat. 228 00:23:48,800 --> 00:23:52,038 Yeah, but it pulls you in and starts to mangle you up. 229 00:23:52,040 --> 00:23:54,838 Yeah, but I managed to stab it with my knife. 230 00:23:54,840 --> 00:23:57,398 Only it's not there cos you've left it on the raft, 231 00:23:57,400 --> 00:24:00,117 so I pick it up and dive in to save you! 232 00:24:05,879 --> 00:24:08,877 I'm the shark, right, and I start to chew on your leg. 233 00:24:08,879 --> 00:24:10,877 Oh, get off! 234 00:24:10,879 --> 00:24:15,040 Get off you, dirty sod! You've slavered all over me leg. Get off! 235 00:24:16,760 --> 00:24:17,840 Soz! 236 00:24:19,720 --> 00:24:22,119 - Soz, Dave. - Get lost! 237 00:24:40,000 --> 00:24:41,080 Sorry. 238 00:24:42,760 --> 00:24:43,879 It's all right. 239 00:24:53,439 --> 00:24:55,600 Come on! 240 00:24:59,200 --> 00:25:02,078 You're not even doing it properly. Do it again. 241 00:25:02,080 --> 00:25:04,598 - Tosser. - What? 242 00:25:04,600 --> 00:25:06,877 Leave it. He's an Edlington. 243 00:25:18,600 --> 00:25:21,158 Can I get these and a pint of red, please? 244 00:25:21,160 --> 00:25:22,680 Yeah, of course you can, mate. 245 00:25:32,560 --> 00:25:33,840 - Thanks. - There you go. 246 00:25:39,479 --> 00:25:41,877 My mam says thanks for the calamine lotion. 247 00:25:41,879 --> 00:25:44,760 - We used it all. I got you a new one. - Thanks, love. 248 00:25:47,360 --> 00:25:48,520 Is Cassie in? 249 00:25:50,360 --> 00:25:52,479 Er, not for you, love. 250 00:26:24,160 --> 00:26:25,638 Tough on crime. 251 00:26:25,640 --> 00:26:28,398 Tough on the causes of crime. 252 00:26:28,400 --> 00:26:31,117 Tough on crime. Tough on the causes of crime. 253 00:26:31,119 --> 00:26:32,798 Tough on crime. 254 00:26:32,800 --> 00:26:34,437 Tough on the causes of crime. 255 00:26:34,439 --> 00:26:35,798 Turn this over. It's crap. 256 00:26:35,800 --> 00:26:39,838 - That was a partly political broadcast. - Now... 257 00:26:39,840 --> 00:26:41,760 Could do with a video camera. 258 00:26:45,400 --> 00:26:48,080 When I catch that fish, you can be on the news. 259 00:26:49,760 --> 00:26:52,718 I thought it was a yellow submarine when I first saw it. 260 00:26:52,720 --> 00:26:56,558 Then she swirled around and dived back down to the depths. 261 00:26:56,560 --> 00:26:57,840 Just a ripple. 262 00:27:04,520 --> 00:27:06,998 He's gonna shoot. He shoots! He scores. 263 00:27:07,000 --> 00:27:08,600 Yes! Get in! 264 00:27:09,760 --> 00:27:14,158 I'm off to call her Nessie. What if she pulls me in and drags me round t'pond? 265 00:27:14,160 --> 00:27:16,400 You'll have to give me the kiss of life, Trev. 266 00:27:17,920 --> 00:27:18,920 Malcolm! 267 00:27:22,720 --> 00:27:25,360 - What you got? - Maggots. 268 00:27:27,320 --> 00:27:30,119 I'll get a mixing bowl. Take these in for us, Malc. 269 00:27:35,320 --> 00:27:38,000 - Cassie. Just give us... - I don't talk to poofs. 270 00:27:47,040 --> 00:27:48,479 They're still wriggling. 271 00:27:48,720 --> 00:27:50,237 What's she say that for? 272 00:27:50,239 --> 00:27:52,758 - What did you want her for? - Private. 273 00:27:52,760 --> 00:27:55,640 - I thought she'd finished with you. - Get lost! 274 00:27:57,160 --> 00:27:59,800 I did get lost once. In the Arndale. 275 00:28:00,400 --> 00:28:03,800 My mam was looking for me everywhere. We passed each other on the escalator. 276 00:28:16,200 --> 00:28:19,838 Why do we have to wait till tonight to catch this fish with your Trev? 277 00:28:19,840 --> 00:28:23,160 I've told you. It's too hot. They don't feed much during the t'day. 278 00:28:29,520 --> 00:28:30,520 That's a leg. 279 00:28:34,200 --> 00:28:37,437 You should have stuck her down on a bit of card. Corn flakes box or summat. 280 00:28:37,439 --> 00:28:41,879 Yeah, but I like fitting all the bits together. Save the best bits till last. 281 00:28:46,920 --> 00:28:49,798 - You off fishing? - Come with us if you want. 282 00:28:49,800 --> 00:28:53,117 I'm off up the arcade. Golden Nugget. 283 00:28:53,119 --> 00:28:56,280 There's a couple of new games. They're dead good. I went last night. 284 00:28:57,000 --> 00:28:59,237 - Has stopped stinging, then? - Yeah. 285 00:28:59,239 --> 00:29:00,638 What did you do? 286 00:29:00,640 --> 00:29:03,198 Maurice Edlington threw us in some nettles. 287 00:29:03,200 --> 00:29:04,840 I only had me shorts on cos it were hot. 288 00:29:45,239 --> 00:29:49,119 How could you put a fish on a tape? You couldn't, could you? 289 00:29:49,800 --> 00:29:51,518 Unless it was a dolphin. 290 00:29:55,479 --> 00:29:57,038 - Hey, Pogo. - What? 291 00:29:57,040 --> 00:29:59,278 I'm fishing. 292 00:29:59,280 --> 00:30:00,518 Whoa! 293 00:30:02,479 --> 00:30:03,758 Whoa! 294 00:30:04,840 --> 00:30:06,560 That's a bloody peacock, innit? 295 00:30:15,680 --> 00:30:17,680 - Who's this? - Trev's band. 296 00:30:18,320 --> 00:30:20,400 Him and Vic and Maurice Edlington. Innit, Trev? 297 00:30:20,920 --> 00:30:23,398 Your band. They were ace. 298 00:30:23,400 --> 00:30:26,598 They used to practise in t'shed and leave door open, so we could hear, 299 00:30:26,600 --> 00:30:29,598 and we'd all be doing head banging in the back, like... 300 00:30:37,280 --> 00:30:38,320 Hi, Cassie. 301 00:31:08,400 --> 00:31:11,918 - I'm thinking of having me hair cut. - I'll do it for you. 302 00:31:11,920 --> 00:31:14,558 I might go into town. Number one round here. 303 00:31:14,560 --> 00:31:17,439 - Have it red on top. - It'll look nice. 304 00:31:18,040 --> 00:31:20,117 My mam says it'll look like a carbuncle. 305 00:31:20,119 --> 00:31:22,117 - A what? - A boil. 306 00:31:22,119 --> 00:31:23,237 What did you say? 307 00:31:23,239 --> 00:31:25,998 I told her she looks like a walnut in a wig. 308 00:31:26,000 --> 00:31:27,680 - Give us a fag. - Sod off! 309 00:31:29,119 --> 00:31:30,720 - Is your Mam old? - No. 310 00:31:31,479 --> 00:31:32,840 Just looks it. 311 00:31:45,720 --> 00:31:48,518 We used to have a majorette's uniform at our house. 312 00:31:48,520 --> 00:31:52,918 My mam said it's what I used to wear, but it isn't. 313 00:31:52,920 --> 00:31:54,918 You know you said one of them songs you did 314 00:31:54,920 --> 00:31:56,877 was about a bird you once went out with? 315 00:31:56,879 --> 00:31:58,198 Yeah. 316 00:31:58,200 --> 00:32:01,838 - And she chucked you, right? - Right. 317 00:32:01,840 --> 00:32:04,237 So, how long did it take you to get over it? 318 00:32:06,320 --> 00:32:08,479 A broken heart never mends, Malc. 319 00:32:09,360 --> 00:32:10,800 Oh, shit. 320 00:32:13,439 --> 00:32:16,158 Can't you stop your Cassie going out with Maurice Edlington? 321 00:32:16,160 --> 00:32:18,158 - For you? - For hersen. 322 00:32:18,160 --> 00:32:21,477 He's turning her against everybody and that. Don't you reckon? 323 00:32:21,479 --> 00:32:25,080 It's not for me to tell her, is it? She's not my proper sister. 324 00:32:25,760 --> 00:32:28,598 - Do you hate him? - Course I don't. 325 00:32:28,600 --> 00:32:30,560 His brother were your best mate, wasn't he? 326 00:32:31,479 --> 00:32:35,918 They used to be a couple of good kids, Vic and Maurice, before everything. 327 00:32:35,920 --> 00:32:37,080 Yeah. 328 00:33:06,560 --> 00:33:09,038 You can't make somebody like you, Malc. 329 00:33:09,040 --> 00:33:12,237 No, I know that. I can't stop thinking about her, though. 330 00:33:12,239 --> 00:33:14,237 Well, there's nowt you can do about it. 331 00:33:14,239 --> 00:33:17,758 I sometimes try to astral-project myself into her bedroom. 332 00:33:17,760 --> 00:33:20,398 - Eh? - I don't mean to do owt. 333 00:33:20,400 --> 00:33:23,520 I mean, just to put my thoughts into her head. 334 00:33:24,200 --> 00:33:26,038 It's sending me mad. 335 00:33:26,040 --> 00:33:29,598 When I play them arcade games, I sometimes wish I could get inside 336 00:33:29,600 --> 00:33:32,680 and never come out again, like in that film. 337 00:33:34,720 --> 00:33:36,640 You won't say owt to her, will you? 338 00:33:37,360 --> 00:33:40,117 I mean, you can tell her what an ace kid I am and that. 339 00:33:40,119 --> 00:33:42,437 - No. I won't say owt. - Pogo? 340 00:33:42,439 --> 00:33:45,760 If I was a majorette, why haven't I got a bugle? 341 00:33:48,800 --> 00:33:50,119 I think I'll get off. 342 00:33:52,160 --> 00:33:54,080 OK. See you. 343 00:33:59,400 --> 00:34:02,477 I've got a sailor's cap, but that doesn't mean I was in the navy. 344 00:34:02,479 --> 00:34:03,680 And a Davy Crockett hat. 345 00:34:06,560 --> 00:34:09,117 - Do me a summer special now. - If you like. 346 00:34:09,119 --> 00:34:12,117 Can I have a love song, so I can remember Malcolm in love in my summer? 347 00:34:12,119 --> 00:34:14,720 Yeah, I'll give it a go. 348 00:34:17,160 --> 00:34:19,479 I'm off for my dinner now, Trev. Bye. 349 00:34:20,640 --> 00:34:21,720 Bye. 350 00:35:03,080 --> 00:35:07,400 ♪ Now my friends, it's time for me to go 351 00:35:12,160 --> 00:35:17,119 ♪ And where I'm headed, only the good Lord knows 352 00:35:21,520 --> 00:35:23,879 ♪ Sometimes I wonder 353 00:35:25,560 --> 00:35:28,280 ♪ If I close this door 354 00:35:30,360 --> 00:35:34,198 - ♪ Will I feel I've belonged here - Hello. Good boy. 355 00:35:34,200 --> 00:35:36,280 - ♪ Before? - Walkies. 356 00:35:39,879 --> 00:35:44,439 ♪ Will I feel I've belonged here before? 357 00:35:49,640 --> 00:35:53,920 ♪ Lady of the lake, she fishes all alone 358 00:35:58,640 --> 00:36:01,038 ♪ All the days that we can make 359 00:36:01,040 --> 00:36:04,040 ♪ By calling here a home 360 00:36:08,239 --> 00:36:10,600 ♪ Sometimes I wonder 361 00:36:12,360 --> 00:36:15,119 ♪ If I close this door... 362 00:36:17,800 --> 00:36:20,318 Pogo is a nutcase! She's a fruit and nut case! 363 00:36:20,320 --> 00:36:23,078 - Bugger off! - Oi! Don't you swear at her, you loony. 364 00:36:23,080 --> 00:36:26,798 Pogo is a nutcase! She's a fruit and nut case! 365 00:36:26,800 --> 00:36:30,477 Pogo is a nutcase! She's a fruit and nut case! 366 00:36:30,479 --> 00:36:33,237 You're bloody mental, you lot. You wet the bed. 367 00:36:33,239 --> 00:36:36,477 - Are you a girl or a boy? - It's a monkey nut! 368 00:36:36,479 --> 00:36:39,798 I'm not a monkey nut, you bloody buggering arsehole! 369 00:36:45,640 --> 00:36:46,998 Oi! 370 00:36:47,000 --> 00:36:50,840 ♪ It's time for me to see where my will and wheels may take me 371 00:36:54,239 --> 00:36:59,360 ♪ Round the curve, will I hold my nerve? Cos there's no braking 372 00:37:04,080 --> 00:37:06,760 ♪ Sometimes I wonder 373 00:37:08,239 --> 00:37:10,760 ♪ What if I close this door? 374 00:37:12,840 --> 00:37:17,840 ♪ Will I feel I belonged here before? 375 00:37:22,160 --> 00:37:27,119 ♪ Will I feel I've belonged here before? 376 00:37:28,280 --> 00:37:31,477 We see this fish. I swear to God, it was like a pig. 377 00:37:31,479 --> 00:37:35,278 It had everything except an 'airy back. It was the one, wasn't it? 378 00:37:35,280 --> 00:37:36,838 Something like that. 379 00:37:36,840 --> 00:37:39,558 The tail... What, that? 380 00:37:39,560 --> 00:37:41,000 That long. Summat like that. 381 00:37:50,720 --> 00:37:53,119 ♪ Sometimes I wonder 382 00:37:54,920 --> 00:37:57,439 ♪ What if I close this door? 383 00:37:59,479 --> 00:38:04,558 ♪ Will I feel I've belonged here at all? 384 00:38:20,119 --> 00:38:21,800 I'll finish the song later. 385 00:38:22,400 --> 00:38:24,119 I need to tell you summat. 386 00:38:27,000 --> 00:38:28,040 You see... 387 00:38:29,400 --> 00:38:31,680 ..there's not really much room at home. 388 00:38:33,439 --> 00:38:35,398 I'm getting under people's feet a bit. 389 00:38:35,400 --> 00:38:36,439 And... 390 00:38:37,600 --> 00:38:41,920 Well, there i'n't no places, flats and that, round here, so... 391 00:38:44,439 --> 00:38:45,760 ..I'm moving out. 392 00:38:48,040 --> 00:38:49,760 Only to town. 393 00:38:50,400 --> 00:38:52,918 My Auntie Betty in Hexthorpe works in Pennywise 394 00:38:52,920 --> 00:38:56,718 and she says there might be a job coming up. 395 00:38:56,720 --> 00:38:58,920 You know, just in the warehouse, moving boxes. 396 00:39:02,520 --> 00:39:05,400 I think I'm sorted for somewhere to stay for now. 397 00:39:06,640 --> 00:39:10,280 I've a mate, got a flat near the hospital. Says I can stop with him. 398 00:39:11,439 --> 00:39:12,479 It's all right. 399 00:39:13,879 --> 00:39:15,920 It'll do till I find somewhere. 400 00:39:18,320 --> 00:39:21,518 Course, I won't be able to take my tackle with me, 401 00:39:21,520 --> 00:39:23,160 so I'll leave you in charge. 402 00:39:25,040 --> 00:39:28,439 I'll tell my dad to let you come in the shed if you want. 403 00:39:31,119 --> 00:39:32,560 I'll miss you. 404 00:39:34,640 --> 00:39:37,160 I can't stay here, though, can I? 405 00:39:38,439 --> 00:39:40,560 I can't take you with me. 406 00:39:42,320 --> 00:39:44,280 You look after things here. 407 00:39:45,080 --> 00:39:46,998 Oh, daft ha'p'orth. 408 00:39:47,000 --> 00:39:48,998 I'll come back and see you. 409 00:39:49,000 --> 00:39:50,800 I'll do some tapes. 410 00:39:52,680 --> 00:39:55,640 Look after your mum and Trevor's shed. 411 00:39:57,760 --> 00:39:59,158 Look after all the gear 412 00:39:59,160 --> 00:40:01,479 for when we go on some more fishing expeditions. 413 00:40:04,479 --> 00:40:07,479 Think about those weekends down at Decoy Ponds, eh? 414 00:40:10,400 --> 00:40:11,720 Love you. 415 00:40:27,160 --> 00:40:29,398 I'm helping Trevor mix our secret bait now. 416 00:40:29,400 --> 00:40:31,040 All right, love. 417 00:41:00,320 --> 00:41:02,040 I wish I could sod off. 418 00:41:03,320 --> 00:41:05,640 - Where? - Anywhere. 419 00:41:06,600 --> 00:41:10,320 I would, but with me dad gone, and me brother... 420 00:41:11,640 --> 00:41:12,840 ..I'm stuck. 421 00:41:13,920 --> 00:41:15,239 What about me? 422 00:41:18,320 --> 00:41:21,477 D'you hear about them two kids in Rossington? 423 00:41:21,479 --> 00:41:23,518 Parents didn't want 'em going out together 424 00:41:23,520 --> 00:41:27,920 and her dad got a job somewhere else, so they were gonna be moving away. 425 00:41:28,600 --> 00:41:31,320 - Do you know what they did? - What? 426 00:41:31,879 --> 00:41:37,400 They stood between the rails, hand in hand, in front of the London train. 427 00:41:40,040 --> 00:41:41,040 I could do that. 428 00:41:41,760 --> 00:41:43,558 Maurice, don't say that! 429 00:41:43,560 --> 00:41:47,360 Oh, I could. Maybe I could do it for you. 430 00:41:48,840 --> 00:41:49,920 Really? 431 00:41:52,280 --> 00:41:53,400 No. 432 00:41:56,200 --> 00:41:58,437 - You don't spell it like that, do you? - What? 433 00:41:58,439 --> 00:42:00,080 - Cassie. - Yeah. 434 00:42:01,840 --> 00:42:04,477 - I've spelt it with a K. - Where? 435 00:42:04,479 --> 00:42:06,998 - I've tattooed it on my leg! - You lie. 436 00:42:07,000 --> 00:42:09,998 - No, no, no. I have. - You daft git! Let's have a look! 437 00:42:10,000 --> 00:42:13,198 Help! Somebody help me! 438 00:42:13,200 --> 00:42:14,798 Get off! 439 00:42:14,800 --> 00:42:16,638 Missus! Help! Get off! 440 00:42:22,200 --> 00:42:24,117 That time we saw that couple 441 00:42:24,119 --> 00:42:27,398 and we thought she had a bandage round her knee, but it were her knickers. 442 00:42:29,119 --> 00:42:32,439 It's me! Malcolm Panks! I'm not anybody! 443 00:42:33,200 --> 00:42:35,760 You've got me mixed up with somebody else! Honest! 444 00:42:36,600 --> 00:42:38,477 Look, I can't keep still any longer. 445 00:42:38,479 --> 00:42:40,437 My nettle rash is itching. 446 00:42:40,439 --> 00:42:42,080 Just let me scratch, right? 447 00:42:42,920 --> 00:42:45,798 Don't drop the boulder on me head. 448 00:42:45,800 --> 00:42:47,918 I'm getting neck ache, for fuck's sake! 449 00:42:47,920 --> 00:42:50,117 If it's about Cassie Buckfield, 450 00:42:50,119 --> 00:42:53,237 I used to go out with her, but I finished with her. 451 00:42:53,239 --> 00:42:54,998 Is it because of that? 452 00:42:55,000 --> 00:42:56,838 I'm suffocating! 453 00:42:56,840 --> 00:42:59,598 Eh, Panksy, what's up? 454 00:42:59,600 --> 00:43:01,918 What are you talking to yourself for? 455 00:43:01,920 --> 00:43:03,360 Who you talking to? 456 00:43:07,439 --> 00:43:08,838 Have they gone? 457 00:43:08,840 --> 00:43:11,358 - Who? - Them kids. 458 00:43:11,360 --> 00:43:14,477 - What did they do? - Nearly killed me. 459 00:43:14,479 --> 00:43:16,119 Crazy! They're nutters! 460 00:43:16,800 --> 00:43:20,078 - Did you see 'em? - One of 'em had Doc Martens, I think. 461 00:43:20,080 --> 00:43:21,638 What did they say? 462 00:43:21,640 --> 00:43:22,998 One of 'em just said, 463 00:43:23,000 --> 00:43:26,678 "We've got a boulder here and we're gonna cave your head in if you move." 464 00:43:26,680 --> 00:43:28,078 What are you gonna do? 465 00:43:28,080 --> 00:43:31,278 I'm off home. I keep getting smacked in every time I come out! 466 00:43:58,680 --> 00:44:01,000 ♪ Mix it up and make it nice 467 00:44:02,920 --> 00:44:04,798 ♪ Goes the weasel 468 00:44:04,800 --> 00:44:07,718 ♪ Mix me a match, catch me a catch 469 00:44:07,720 --> 00:44:11,040 ♪ Walk three times backwards round it 470 00:44:12,280 --> 00:44:15,479 And you will see the fish you're going to marry. 471 00:44:20,000 --> 00:44:21,758 Who'd marry you, monkey nut? 472 00:44:29,680 --> 00:44:31,520 Will you get Trevor, please? 473 00:45:10,000 --> 00:45:15,038 ♪ I love thee, Lord Jesus 474 00:45:15,040 --> 00:45:19,237 ♪ I ask thee to stay 475 00:45:19,239 --> 00:45:23,358 ♪ Close by me for ever 476 00:45:23,360 --> 00:45:26,840 ♪ And love me I pray 477 00:45:27,560 --> 00:45:31,479 ♪ Oh, Jesus is a f... 478 00:45:33,400 --> 00:45:35,798 ♪ Jesus is a f... 479 00:45:39,160 --> 00:45:41,680 Wash your mouth out with soap and water! 480 00:45:43,119 --> 00:45:45,520 ♪ Jesus is a... 481 00:46:05,600 --> 00:46:08,640 Hey, it's all right, it's all right. I'm here. 482 00:46:09,640 --> 00:46:11,080 I'm here. 483 00:46:20,040 --> 00:46:21,520 You're not supposed to eat it. 484 00:46:22,560 --> 00:46:24,080 It's bait for the carp. 485 00:47:00,200 --> 00:47:01,720 That's a good mix. 486 00:47:02,800 --> 00:47:05,237 I think you mixed that well. 487 00:47:05,239 --> 00:47:07,838 Not too soft or it'll come off the hook when you cast out. 488 00:47:07,840 --> 00:47:10,920 Not too hard or the hook won't connect when you strike. 489 00:47:11,920 --> 00:47:15,720 This is just right. We'll put all this in the bait boxes, eh? 490 00:47:16,640 --> 00:47:17,760 Eh? 491 00:47:21,320 --> 00:47:23,040 You fill this one. 492 00:47:34,920 --> 00:47:37,080 I got this recipe out of Angler's Mail. 493 00:47:39,000 --> 00:47:42,518 They did a thing about special bait for carp. 494 00:47:42,520 --> 00:47:44,040 High protein. 495 00:47:45,879 --> 00:47:49,678 You can feed 'em on owt, though, if they're used to finding it. 496 00:47:49,680 --> 00:47:51,160 Banana, even. 497 00:47:59,119 --> 00:48:00,280 It's all right. 498 00:48:01,879 --> 00:48:03,000 I'm here. 499 00:48:06,640 --> 00:48:09,520 Hiya, Trev. We've come to help you get t'tackle ready. 500 00:48:10,920 --> 00:48:14,558 Hiya, Pogo. Is me mam doing us some sandwiches and a flask? 501 00:48:14,560 --> 00:48:16,798 - She might do you. - I'm borrowing a proper rod. 502 00:48:16,800 --> 00:48:19,400 - Me mam's getting it this afternoon. - Well, what sort? 503 00:48:20,000 --> 00:48:23,358 - A fishing rod. - Yeah, I know, but what type? 504 00:48:23,360 --> 00:48:27,117 Is it a float rod, carp rod, pike rod, ledger rod? 505 00:48:27,119 --> 00:48:29,080 Me uncle got it at Bridlington. 506 00:48:29,879 --> 00:48:32,158 - A sea-fishing rod? - Yeah. 507 00:48:32,160 --> 00:48:34,200 You can't... Oh, it'll do. 508 00:48:34,800 --> 00:48:38,038 - How long are we staying out for? - Will we need to take sleeping bags? 509 00:48:38,040 --> 00:48:39,877 It gets cold at night. 510 00:48:39,879 --> 00:48:42,038 I'm taking a pair of my mam's old tights. 511 00:48:42,040 --> 00:48:43,237 You poof. 512 00:48:43,239 --> 00:48:45,479 They keep your legs warm, don't they, Trev? 513 00:48:46,080 --> 00:48:47,918 You wear women's tights? 514 00:48:47,920 --> 00:48:49,520 Sometimes. 515 00:48:50,239 --> 00:48:52,119 What's it like? 516 00:48:53,239 --> 00:48:56,198 Look, you two can be putting the rods and the bank sticks in my bag. 517 00:48:56,200 --> 00:48:57,600 It's all out there. 518 00:49:02,840 --> 00:49:04,040 You all right now? 519 00:49:04,720 --> 00:49:06,760 I think I need to use the toilet. 520 00:49:07,479 --> 00:49:09,640 Come on. I'll take you home. 521 00:49:24,360 --> 00:49:27,320 I bet it's dead spooky down there at night, don't you? 522 00:49:28,160 --> 00:49:31,198 Yeah. We might see a ghost. 523 00:49:31,200 --> 00:49:33,398 Whooo! 524 00:49:33,400 --> 00:49:35,158 Very funny. 525 00:49:35,160 --> 00:49:36,877 - Hey, you're fishing, right? - Right. 526 00:49:36,879 --> 00:49:38,437 There's this ghost behind you 527 00:49:38,439 --> 00:49:41,278 with his head tucked under his arm. 528 00:49:41,280 --> 00:49:44,398 - And you swing back to cast out. - Yeah. 529 00:49:44,400 --> 00:49:46,119 And you hook his head. 530 00:49:46,760 --> 00:49:49,998 Then it goes... ptoooooh 531 00:49:50,000 --> 00:49:53,918 - into the middle of the pond. - Then it goes... 532 00:49:53,920 --> 00:49:56,840 - That would be funny. - Wouldn't it? 533 00:50:39,040 --> 00:50:40,877 There's a notepad in t'cupboard. 534 00:50:40,879 --> 00:50:41,998 I'm not writing. 535 00:50:42,000 --> 00:50:43,239 You are. 536 00:50:43,720 --> 00:50:45,200 There's nowt to put. 537 00:50:46,760 --> 00:50:49,280 Mam's on a date? Ooh! 538 00:50:49,720 --> 00:50:50,760 Hey. 539 00:51:01,119 --> 00:51:03,160 She's having a bit of a lie-down. 540 00:51:05,200 --> 00:51:07,680 She'll be right as rain in an hour or so. 541 00:51:09,360 --> 00:51:10,760 I'll look after her. 542 00:51:11,479 --> 00:51:12,800 Oh, I know you will. 543 00:51:14,680 --> 00:51:17,560 Anyway, you've got to take her. 544 00:51:18,320 --> 00:51:19,640 I'm off out. 545 00:51:20,400 --> 00:51:22,798 - Oh? - Hmm. 546 00:51:22,800 --> 00:51:26,479 Next door's asked me to go with 'em up t'club for a couple of hours. 547 00:51:27,920 --> 00:51:31,000 - What do you think? - You should. 548 00:51:32,400 --> 00:51:34,638 It's a change of scenery, innit? 549 00:51:34,640 --> 00:51:36,760 Not the bingo. I can't stand that. 550 00:51:38,879 --> 00:51:40,360 You don't think I'm being...? 551 00:51:41,520 --> 00:51:42,600 Go. 552 00:51:46,080 --> 00:51:47,200 Yeah. 553 00:51:55,000 --> 00:51:56,119 Cassie. 554 00:51:56,879 --> 00:51:59,560 Cassie, it's me, Malcolm. 555 00:52:01,479 --> 00:52:03,680 I'm sending my brain waves out to you. 556 00:52:05,760 --> 00:52:07,160 They're in the street. 557 00:52:08,119 --> 00:52:10,439 They're coming in through your letterbox. 558 00:52:11,119 --> 00:52:12,600 up your stairs, 559 00:52:13,080 --> 00:52:14,640 under your bedroom door. 560 00:52:16,160 --> 00:52:17,479 I'm in your room. 561 00:52:21,280 --> 00:52:23,237 I'm sat next to you. 562 00:52:23,239 --> 00:52:27,358 Don't be scared. It's just a close encounter. 563 00:52:27,360 --> 00:52:29,800 Can you feel my love reaching out? 564 00:52:32,080 --> 00:52:33,160 I love you. 565 00:52:40,080 --> 00:52:43,040 I've got one of your hair slides. 566 00:52:44,439 --> 00:52:46,640 I nicked it from your kitchen the other day. 567 00:52:55,920 --> 00:52:57,640 Can you feel me kissing you? 568 00:52:59,439 --> 00:53:01,879 Oh, Cassie, please be me girlfriend. 569 00:53:03,040 --> 00:53:07,117 Look, Maurice Edlington don't love you, not the way I do. 570 00:53:07,119 --> 00:53:08,160 Malcolm! 571 00:53:09,479 --> 00:53:11,877 Hang on. Me mam's shouting me. 572 00:53:11,879 --> 00:53:13,280 What are you doing? 573 00:53:39,760 --> 00:53:42,680 Never been cleaned since you've had it, by the looks of it. 574 00:53:44,239 --> 00:53:46,879 - How many are you feeding? - Me and David. 575 00:53:47,360 --> 00:53:49,918 Well, go easy with the butter. That's all there is. 576 00:53:49,920 --> 00:53:52,439 Cassie! 577 00:53:53,200 --> 00:53:55,879 Cassie! 578 00:53:56,520 --> 00:53:58,479 Go and tell her to turn it down, will you? 579 00:54:08,160 --> 00:54:09,160 Cassie! 580 00:54:11,600 --> 00:54:12,879 Cassie! 581 00:54:18,680 --> 00:54:20,520 Sorry. Your mam says turn it down. 582 00:54:21,239 --> 00:54:25,720 Down's not off. 583 00:54:27,000 --> 00:54:28,479 Thanks. 584 00:54:30,320 --> 00:54:32,800 - Where are you off? - Why? 585 00:54:33,840 --> 00:54:36,280 - Are you off out with Maurice? - What if I am? 586 00:54:37,879 --> 00:54:40,360 - I'm trying to... - I can look after myself, thank you. 587 00:54:40,920 --> 00:54:42,518 I'm not a little kid. 588 00:54:42,520 --> 00:54:44,879 I'm not half-baked like that Pogo. 589 00:54:45,400 --> 00:54:46,798 Just be careful around him. 590 00:54:46,800 --> 00:54:49,358 Maurice is a laugh. 591 00:54:49,360 --> 00:54:51,760 He's not boring like you and everybody else around here. 592 00:54:52,439 --> 00:54:55,920 I don't need you trying to tell me how to run my life. Look at your own. 593 00:54:56,879 --> 00:54:58,600 What do you do, eh? 594 00:54:59,239 --> 00:55:00,600 What do you do? 595 00:55:02,360 --> 00:55:03,360 Pathetic. 596 00:55:08,600 --> 00:55:11,598 Just leave my stuff alone, will you? 597 00:55:11,600 --> 00:55:14,198 Get out! Go on. Get out. This is my room! 598 00:55:14,200 --> 00:55:16,117 - It used to be mine. - Yeah, well... 599 00:55:16,119 --> 00:55:18,998 It doesn't mean you can just waltz in whenever you like. 600 00:55:19,000 --> 00:55:21,158 Get out, go on! Go and play with your floats! 601 00:55:21,160 --> 00:55:24,119 His brother Vic is away because of a girl. 602 00:55:25,040 --> 00:55:28,239 - What? - His brother is in prison. 603 00:55:30,840 --> 00:55:32,080 What did he do? 604 00:55:34,560 --> 00:55:35,879 He took her in t'woods. 605 00:55:37,280 --> 00:55:40,040 She thought they were just going for a walk. 606 00:55:41,560 --> 00:55:43,000 It finished their family. 607 00:55:44,360 --> 00:55:47,920 Kids at school would shout things about Vic and Maurice'd go berserk. 608 00:55:48,640 --> 00:55:51,237 I mean, like, really crazy. 609 00:55:51,239 --> 00:55:52,720 He's eaten up with it, Cassie. 610 00:55:53,879 --> 00:55:55,280 It's sent him bad. 611 00:56:06,760 --> 00:56:08,520 I think you've done this room lovely. 612 00:56:09,680 --> 00:56:11,200 Better than when I had it. 613 00:57:17,920 --> 00:57:22,918 You can put your trust in me and I vow to you, 614 00:57:22,920 --> 00:57:28,038 I shall repay that trust with unstinting service and dedication 615 00:57:28,040 --> 00:57:30,278 to our party and our country. 616 00:57:30,280 --> 00:57:32,280 And I shall not let... 617 00:57:40,840 --> 00:57:43,239 Oi! What are you doing? 618 00:57:44,879 --> 00:57:48,078 ..our party are joined together again. 619 00:57:48,080 --> 00:57:50,358 So you're going to see him for "definate"? 620 00:57:50,360 --> 00:57:54,439 - Yeah. - Well, "definite" is I-N-I not I-N-A. 621 00:57:58,400 --> 00:58:00,638 And I want to see a community 622 00:58:00,640 --> 00:58:03,237 where if it's not good enough for my children, 623 00:58:03,239 --> 00:58:07,200 then it's good enough for theirs and anyone else's in our society. 624 00:58:16,160 --> 00:58:17,758 Right. 625 00:58:17,760 --> 00:58:19,720 Sandwiches packed. 626 00:58:20,800 --> 00:58:22,360 Now, you be good. 627 00:58:31,239 --> 00:58:33,198 - Mam, Mam! - What? 628 00:58:33,200 --> 00:58:34,760 - Where are you off? - Out. 629 00:58:35,119 --> 00:58:36,638 - Can I come? - No. 630 00:58:36,640 --> 00:58:39,200 - Go on! - Get off home to your dad. 631 00:58:39,600 --> 00:58:41,360 Fucking kids these days, I tell ya. 632 00:59:01,879 --> 00:59:03,400 Well, it'll give us more space. 633 00:59:04,200 --> 00:59:05,360 Won't it? 634 00:59:06,239 --> 00:59:07,360 Yeah, I suppose, so. 635 00:59:09,760 --> 00:59:11,400 He needs to find somewhere. 636 00:59:14,080 --> 00:59:16,800 - When are you going to tell him? - I'm getting there. 637 00:59:17,360 --> 00:59:19,678 - Oh, aye? - Yes, I've broached it. 638 00:59:19,680 --> 00:59:21,400 Broached it? 639 00:59:21,879 --> 00:59:24,479 - I'll tell him, shall I? - You bloody well won't. 640 00:59:30,800 --> 00:59:33,117 We're here. What time do you call this? 641 00:59:33,119 --> 00:59:35,518 We're ready to go, when you are, yeah? 642 00:59:54,280 --> 00:59:57,000 ♪ The sea calls 643 00:59:57,720 --> 01:00:01,160 ♪ Out to an old hand 644 01:00:01,600 --> 01:00:05,560 ♪ To go sailing to new lands 645 01:00:06,560 --> 01:00:08,879 ♪ They pay for your worth 646 01:00:10,840 --> 01:00:13,600 ♪ Bread, drink and a berth 647 01:00:15,360 --> 01:00:19,360 ♪ Ah, honey 648 01:00:23,920 --> 01:00:25,920 ♪ I've got to go 649 01:00:33,640 --> 01:00:36,119 ♪ The ship took 650 01:00:37,119 --> 01:00:40,280 ♪ The crew off to new lands 651 01:00:41,640 --> 01:00:44,920 ♪ The boson piped all hands 652 01:00:45,760 --> 01:00:48,160 ♪ And with it you'll go 653 01:00:50,160 --> 01:00:52,520 ♪ A journey to the unknown 654 01:00:55,879 --> 01:00:58,877 ♪ Ah, honey 655 01:00:58,879 --> 01:01:00,080 - Hi! - Come on! 656 01:01:04,280 --> 01:01:06,680 ♪ I've got to go 657 01:01:17,640 --> 01:01:20,680 ♪ I've got to go 658 01:01:37,439 --> 01:01:39,080 Lend us 20p? 659 01:01:40,040 --> 01:01:41,239 Ten, then? 660 01:01:46,119 --> 01:01:48,638 - Where's me reel? - I want to get started! 661 01:01:48,640 --> 01:01:50,600 Don't be in such a rush, eh, Trev? 662 01:01:51,200 --> 01:01:52,918 Don't stamp about on the banks. 663 01:01:52,920 --> 01:01:54,918 I've told you, you'll scare the fish off. 664 01:01:54,920 --> 01:01:56,479 - Have you seen my reel? - No. 665 01:01:58,439 --> 01:02:01,758 What are you doing? 666 01:02:01,760 --> 01:02:03,838 - Do you see that? - Where? 667 01:02:03,840 --> 01:02:06,678 I'm looking for the reel your Trev lent me. 668 01:02:06,680 --> 01:02:08,318 Out there. A big splash. 669 01:02:08,320 --> 01:02:11,400 - You did put it in the box? - I thought you did. 670 01:02:12,000 --> 01:02:14,200 - What was it? - It's gone now. 671 01:02:15,040 --> 01:02:17,160 - What are you doing? - I'm hungry. 672 01:02:18,160 --> 01:02:20,838 There's supposed to be some dead big pike in here. 673 01:02:20,840 --> 01:02:22,117 Supposed to be. 674 01:02:22,119 --> 01:02:25,920 This wasn't no pike. This was a Golders Green yellow submarine, eh, Trev? 675 01:02:26,720 --> 01:02:31,038 Shall I throw a bit of sandwich in, see if it comes up for it? Periscope up. 676 01:02:31,040 --> 01:02:32,879 Ah, beetroot sandwich. Mmm. 677 01:02:33,400 --> 01:02:36,038 Chuck some of that bread in what makes ducks sink. 678 01:02:36,040 --> 01:02:39,798 Yeah. Achtung! Depth charge! Dive! Dive! 679 01:02:39,800 --> 01:02:41,439 Keep it quiet! 680 01:03:13,720 --> 01:03:15,479 - Five p? - Piss off. 681 01:03:21,080 --> 01:03:22,200 Give us a swig of cider. 682 01:03:24,879 --> 01:03:26,520 You never tell me about yourself. 683 01:03:27,360 --> 01:03:29,119 No. I let other people do that. 684 01:03:29,720 --> 01:03:32,358 I don't listen to what other people have to say. 685 01:03:32,360 --> 01:03:33,598 Good. 686 01:03:33,600 --> 01:03:38,798 Well, if I don't tell you owt and you don't listen to gossip, 687 01:03:38,800 --> 01:03:40,518 we could last a fair bit. 688 01:03:40,520 --> 01:03:43,160 Yeah. If you want us to. 689 01:03:50,119 --> 01:03:52,558 I can't find me reel. 690 01:03:52,560 --> 01:03:55,117 We've got to have put it in the tackle bag! 691 01:03:55,119 --> 01:03:58,598 Shh. You have to keep quiet when you're fishing. 692 01:03:58,600 --> 01:04:00,598 You're an expert, are you, Pogo? 693 01:04:00,600 --> 01:04:01,720 I'm going to be. 694 01:04:02,360 --> 01:04:06,358 I'm going to have to go back and get it. Come with us. 695 01:04:06,360 --> 01:04:09,838 - I'm not. You go. - Oh, come on. 696 01:04:09,840 --> 01:04:11,119 - Trev? - What? 697 01:04:12,119 --> 01:04:14,718 - Put me hook on for us. - In a minute. 698 01:04:14,720 --> 01:04:17,358 He's doing mine first. You'll have to wait. 699 01:04:17,360 --> 01:04:18,800 - Pogo? - What? 700 01:04:32,320 --> 01:04:33,560 Can I kiss your girlfriend? 701 01:04:37,879 --> 01:04:39,520 I wanna do what you want. 702 01:04:40,600 --> 01:04:43,040 - I don't wanna say... - What? 703 01:04:43,800 --> 01:04:45,998 - You get me confused. - How? 704 01:04:46,000 --> 01:04:47,560 Well, I get scared, all right? 705 01:04:48,200 --> 01:04:49,280 What about? 706 01:04:50,119 --> 01:04:52,758 Well, I'm... I'm scared 707 01:04:52,760 --> 01:04:55,758 if you know how much I think about you, 708 01:04:55,760 --> 01:04:57,520 you'll get scared and leave me. 709 01:04:58,400 --> 01:05:02,598 I don't get scared. I'm hard me. 710 01:05:02,600 --> 01:05:04,040 Steel. 711 01:05:13,080 --> 01:05:15,479 - You all right? - Fuck off, bastard. 712 01:05:23,360 --> 01:05:25,840 Couple of announcements before the bingo. 713 01:05:26,520 --> 01:05:30,838 Correction to picture quiz last night. 714 01:05:30,840 --> 01:05:33,080 Question number ten. 715 01:05:34,040 --> 01:05:37,638 Aye. Yeah. I can only go on what's written in front of me. 716 01:05:37,640 --> 01:05:40,320 Come on! 717 01:05:41,280 --> 01:05:43,758 After consideration, 718 01:05:43,760 --> 01:05:48,318 I have to concede that photo was Tony Blair 719 01:05:48,320 --> 01:05:51,877 and not, as was on my answer sheet, Bobby Darin. 720 01:05:53,479 --> 01:05:58,798 So any as put Tony Blair and were on 23 points, 721 01:05:58,800 --> 01:06:00,918 I think that were Archie's table, 722 01:06:00,920 --> 01:06:02,918 we'll sort out a meat board for you. 723 01:06:02,920 --> 01:06:04,718 We can't give you the meat board what won 724 01:06:04,720 --> 01:06:06,558 as t'sausages have been had, so I'm told. 725 01:06:06,560 --> 01:06:07,877 Yeah! 726 01:06:07,879 --> 01:06:11,320 Right, so it's Tony Blair for number ten. 727 01:06:11,920 --> 01:06:13,318 Fat chance of that. 728 01:06:15,520 --> 01:06:17,840 Right. Er, moving on. 729 01:06:18,439 --> 01:06:21,080 Go on! Just clear off. 730 01:06:30,320 --> 01:06:32,520 Chuck some ground bait in for us, Dave. 731 01:06:33,400 --> 01:06:36,720 Belt out a few free offerings, little balls of ground bait. 732 01:06:38,239 --> 01:06:42,158 - Is nobody coming with us? - In a bit. Let me catch summat first. 733 01:06:42,160 --> 01:06:45,800 - Where, Trev? - Four swims in line with each rod. 734 01:06:48,360 --> 01:06:51,760 - About there? - A bit further. 735 01:06:52,680 --> 01:06:55,200 - Can I start now? - No, not yet. 736 01:07:02,320 --> 01:07:05,040 Come on, Nessie. Come and pick up all them tasty morsels. 737 01:07:13,000 --> 01:07:14,040 Quiet! 738 01:07:20,360 --> 01:07:21,918 I spy with my little eye... 739 01:07:21,920 --> 01:07:23,998 Something beginning with T. 740 01:07:24,000 --> 01:07:25,439 - Torch. - Tackle box. 741 01:07:26,000 --> 01:07:29,237 - You're not playing. - Trumpet. 742 01:07:35,560 --> 01:07:36,680 Settle down. 743 01:07:37,520 --> 01:07:39,479 Sorry, Trev. I'm getting excited. 744 01:07:40,600 --> 01:07:42,080 I thought you were my mate. 745 01:07:46,720 --> 01:07:48,918 I shouldn't have to tell you this. 746 01:07:48,920 --> 01:07:52,198 There's already a notice gone up. But I guess some of you can't read. 747 01:07:52,200 --> 01:07:54,798 It's been brought to the attention of the committee 748 01:07:54,800 --> 01:07:57,918 that the area behind the fire doors 749 01:07:57,920 --> 01:08:02,400 is being used by certain individuals as a urinal. 750 01:08:03,560 --> 01:08:06,198 Any person found doing so 751 01:08:06,200 --> 01:08:11,598 will be suspended from club membership forthwith indefinitely. 752 01:08:11,600 --> 01:08:13,278 You have been warned. 753 01:08:13,280 --> 01:08:16,080 Right, eyes down. 754 01:08:25,879 --> 01:08:27,598 Shh! Shut up. 755 01:08:27,600 --> 01:08:31,239 - What? - I heard summat. Listen. 756 01:08:33,640 --> 01:08:35,758 It's a ghost! 757 01:08:35,760 --> 01:08:37,998 - Don't. - Huh! 758 01:08:38,000 --> 01:08:41,358 I can't see where it's going. It's got no head. 759 01:08:41,360 --> 01:08:42,479 Shut up. 760 01:08:48,360 --> 01:08:51,398 - Hiya! - Bloody hell! 761 01:08:51,400 --> 01:08:53,080 - What? - Quiet! 762 01:08:54,360 --> 01:08:57,117 - How you doing? - I'm doing all right. 763 01:08:57,119 --> 01:08:59,278 - How many you got? - Eh? 764 01:08:59,280 --> 01:09:01,598 - Fish. - I've only just started. 765 01:09:01,600 --> 01:09:03,318 I'm going back on me own, then. 766 01:09:03,320 --> 01:09:05,798 Chuffin' hell! Will you shut up? 767 01:09:05,800 --> 01:09:09,318 Hang on, then. Look after me rod for us, Malc. 768 01:09:09,320 --> 01:09:12,278 Don't catch owt, though. Leave it for when I come back, right? 769 01:09:12,280 --> 01:09:13,560 Yeah, sure. 770 01:09:21,360 --> 01:09:22,840 It's great, innit? 771 01:09:24,760 --> 01:09:26,479 Stars coming out and that. 772 01:09:27,920 --> 01:09:29,320 Everything still. 773 01:09:31,560 --> 01:09:33,920 It's like a different place at night. 774 01:09:34,680 --> 01:09:37,798 - Same as school. - Eh? 775 01:09:37,800 --> 01:09:39,158 That's different at night. 776 01:09:39,160 --> 01:09:40,280 Hmm. 777 01:09:40,920 --> 01:09:44,000 No, I mean... this bit. 778 01:09:45,879 --> 01:09:47,280 It's sort of special. 779 01:09:52,479 --> 01:09:55,760 Like one of them cathedrals where you have to talk quiet. 780 01:10:00,000 --> 01:10:03,518 - What's that? - It's Dave turning into a werewolf. 781 01:10:09,200 --> 01:10:11,160 That star reflected down there. 782 01:10:15,080 --> 01:10:17,200 It's like fishing in the universe. 783 01:10:39,160 --> 01:10:41,360 - Oh, Christ! - Don't stop. 784 01:10:48,400 --> 01:10:50,518 The bit where his hand starts to ripple 785 01:10:50,520 --> 01:10:51,838 and the hair starts to grow. 786 01:10:51,840 --> 01:10:55,078 Yeah, and his jaw came right out. It were ace, weren't it? 787 01:11:07,119 --> 01:11:08,198 What's up? 788 01:11:08,200 --> 01:11:11,558 You just poked your finger in my eye! 789 01:11:11,560 --> 01:11:12,678 Oh, soz. 790 01:11:12,680 --> 01:11:14,518 I can't see. 791 01:11:14,520 --> 01:11:16,278 Right in me fucking eyeball! 792 01:11:16,280 --> 01:11:17,998 Soz. Soz, Dave. 793 01:11:18,000 --> 01:11:20,318 That bloody hurt! 794 01:11:20,320 --> 01:11:22,158 I said I'm sorry. 795 01:11:22,160 --> 01:11:23,918 You fucking dickhead. 796 01:11:23,920 --> 01:11:26,638 Well, it hurt me when you bit me in the neck before. 797 01:11:26,640 --> 01:11:30,520 What am I suppose tell me mam? Dave Buckfield give me a love bite? 798 01:11:31,160 --> 01:11:33,398 Oi! I'm gonna kill you! 799 01:11:33,400 --> 01:11:35,477 Get off! Get off, you! 800 01:11:35,479 --> 01:11:37,237 I hate you! 801 01:11:42,119 --> 01:11:43,558 Get... Get off! 802 01:11:43,560 --> 01:11:45,119 - What's that? - What? 803 01:11:45,680 --> 01:11:47,560 - That lump on your leg? - Nowt! 804 01:11:48,160 --> 01:11:49,560 - What you got on? - Eh? 805 01:11:50,239 --> 01:11:52,758 - Let's have a look. - Get off! 806 01:11:52,760 --> 01:11:53,918 You've got stockings on! 807 01:11:53,920 --> 01:11:55,198 I haven't! 808 01:11:55,200 --> 01:11:57,398 Yeah, you have. What's that, a suspender belt? 809 01:11:57,400 --> 01:11:58,918 No! 810 01:11:58,920 --> 01:12:01,437 - Yes, it is! You've got stockings on! - Get off! 811 01:12:11,320 --> 01:12:12,998 I'm off home. 812 01:12:13,000 --> 01:12:15,198 Didn't your mam have any tights? 813 01:12:15,200 --> 01:12:16,798 She'd only lend me these. 814 01:12:16,800 --> 01:12:19,439 She thinks I'm using 'em to net tiddlers. 815 01:12:20,400 --> 01:12:22,117 Don't tell. 816 01:12:22,119 --> 01:12:23,600 Don't tell anyone, Dave. 817 01:12:25,720 --> 01:12:27,040 What do they feel like? 818 01:12:28,680 --> 01:12:30,678 They feel all right. 819 01:12:30,680 --> 01:12:33,078 What, sexy? 820 01:12:33,080 --> 01:12:34,479 Yeah, a bit. 821 01:12:41,160 --> 01:12:44,278 What if you'd have got knocked over on t'way round our house? 822 01:12:44,280 --> 01:12:46,200 I know. I were thinking that. 823 01:12:50,200 --> 01:12:53,760 Last time I come here at night, I chucked some magazines in. 824 01:12:55,200 --> 01:12:56,558 What? 825 01:12:56,560 --> 01:12:59,558 Some mucky magazines. My mam found 'em in my bedroom. 826 01:12:59,560 --> 01:13:02,798 She wouldn't let me put 'em in dustbin in case the dustbin man found 'em. 827 01:13:02,800 --> 01:13:07,117 So I got a sack out of the coal shed, put 'em in that, 828 01:13:07,119 --> 01:13:09,718 came down here and... 829 01:13:09,720 --> 01:13:11,239 Pffff! 830 01:13:22,760 --> 01:13:23,920 Trev? 831 01:13:24,800 --> 01:13:25,800 Hmm? 832 01:13:26,879 --> 01:13:28,640 You know when you get older... 833 01:13:29,360 --> 01:13:31,360 ..do you, like, understand things better? 834 01:13:33,239 --> 01:13:34,280 No. 835 01:13:37,160 --> 01:13:38,560 What happens, then? 836 01:13:41,360 --> 01:13:43,520 You just have more things you don't understand. 837 01:13:50,119 --> 01:13:51,720 Is that why you come fishing? 838 01:13:57,760 --> 01:14:00,078 - I don't wanna get older. - Who does? 839 01:14:00,080 --> 01:14:03,840 Me! I do. You can give me your years if you don't want 'em. 840 01:14:06,760 --> 01:14:09,638 My mam says she still feels 16 in her head. 841 01:14:09,640 --> 01:14:11,040 But she can't do. 842 01:14:11,680 --> 01:14:13,920 I mean, she never has a laugh or owt. 843 01:14:16,720 --> 01:14:18,439 Do you still feel 16? 844 01:14:20,520 --> 01:14:22,760 - No. - No. 845 01:14:23,640 --> 01:14:26,117 Y-You sort of act like someone in their 20s. 846 01:14:26,119 --> 01:14:27,439 - I am. - Yeah. 847 01:14:30,239 --> 01:14:31,560 This is weird, innit? 848 01:14:35,360 --> 01:14:41,358 ♪ Twinkle, twinkle, little star 849 01:14:41,360 --> 01:14:46,360 ♪ How I wonder what you are 850 01:14:47,360 --> 01:14:53,117 ♪ Up above the world so high 851 01:14:53,119 --> 01:14:58,720 ♪ Like a diamond in the sky 852 01:14:59,560 --> 01:15:04,920 ♪ Twinkle, twinkle, little star 853 01:15:05,600 --> 01:15:10,840 ♪ How I wonder what you are 854 01:15:15,200 --> 01:15:16,718 We've come for a reel. 855 01:15:16,720 --> 01:15:18,040 He forgot it. 856 01:15:18,680 --> 01:15:20,160 It's in here somewhere. 857 01:15:21,640 --> 01:15:23,437 - Look for it, then. - It doesn't matter. 858 01:15:23,439 --> 01:15:25,040 Come on, quick! 859 01:15:26,080 --> 01:15:27,998 We didn't know there was anybody in here. 860 01:15:28,000 --> 01:15:29,119 Well, there is. 861 01:15:37,879 --> 01:15:39,000 Found it. 862 01:15:42,520 --> 01:15:43,920 I know you, don't I? 863 01:15:45,800 --> 01:15:47,237 - No. - What's up? 864 01:15:47,239 --> 01:15:49,477 - I know him. - So? 865 01:15:49,479 --> 01:15:51,040 Don't I? 866 01:15:51,600 --> 01:15:53,080 - No. - What's going on? 867 01:15:53,600 --> 01:15:55,078 Come on, Maurice. Let him out. 868 01:15:55,080 --> 01:15:56,998 Never forget a face. 869 01:15:57,000 --> 01:15:59,638 Yesterday, do you remember where it was? 870 01:15:59,640 --> 01:16:02,398 He were down at the ponds yesterday watching a bloke fishing. 871 01:16:02,400 --> 01:16:04,040 You weren't watching something else? 872 01:16:04,640 --> 01:16:07,838 Leave him, Maurice. Let him go now. Don't frighten him. 873 01:16:07,840 --> 01:16:10,918 You're a good runner, aren't you? 874 01:16:10,920 --> 01:16:12,320 No. 875 01:16:13,560 --> 01:16:15,638 You're a little jack rabbit! 876 01:16:15,640 --> 01:16:17,998 Tell him, Cassie. He's my mate. Tell him to pack it in. 877 01:16:18,000 --> 01:16:19,117 Maurice. 878 01:16:19,119 --> 01:16:21,718 This little jack rabbit was watching us yesterday. 879 01:16:21,720 --> 01:16:24,198 - Was it you? - I didn't see anything. 880 01:16:24,200 --> 01:16:26,638 - There was nothing to see! - I know. 881 01:16:26,640 --> 01:16:28,798 You enjoy it, watching in the woods? 882 01:16:28,800 --> 01:16:31,437 - No. - Just a hobby? Like trainspotting? 883 01:16:31,439 --> 01:16:34,558 Leave him, Maurice, please. He's my mate. He didn't mean anything. 884 01:16:34,560 --> 01:16:36,437 He won't do it again. Will you? 885 01:16:36,439 --> 01:16:38,558 Did we get a five-star rating? 886 01:16:38,560 --> 01:16:42,119 He doesn't understand what you're on about. Leave it now. Come on. 887 01:16:44,640 --> 01:16:47,000 - Do you like girls? - Do something! 888 01:16:47,840 --> 01:16:51,560 - They're all right. - Do you know what you are, eh? 889 01:16:52,119 --> 01:16:53,920 - Eh? - Yes. 890 01:16:54,600 --> 01:16:56,838 - What? - I'm going. Let me out! 891 01:16:56,840 --> 01:16:58,080 What? 892 01:17:01,000 --> 01:17:03,358 A pervert. 893 01:17:03,360 --> 01:17:06,437 He doesn't mean anything. He's just a kid. 894 01:17:06,439 --> 01:17:09,439 - Don't take it out on him. - Don't take what out on him? 895 01:17:10,239 --> 01:17:12,477 We let him get away with it, then? 896 01:17:12,479 --> 01:17:14,720 We let the dirty little bastard go? 897 01:17:30,040 --> 01:17:31,479 Go on! Sod off! 898 01:17:39,360 --> 01:17:41,119 Don't take what out on him? 899 01:17:42,320 --> 01:17:44,400 What's Trevor been telling you, then? 900 01:17:48,239 --> 01:17:50,398 - Come on. - I'm off home. 901 01:17:50,400 --> 01:17:52,518 Oh, come on. Come on, Shane. 902 01:17:52,520 --> 01:17:53,680 I'm off in. 903 01:17:54,520 --> 01:17:55,998 What am I doing, then? 904 01:17:56,000 --> 01:17:57,360 I'll see ya. 905 01:18:02,239 --> 01:18:03,400 Hey... 906 01:18:26,800 --> 01:18:28,600 So what did he tell you, then? 907 01:18:31,720 --> 01:18:34,160 He was on about what your brother did. 908 01:18:36,600 --> 01:18:38,520 He told me who the girl was. 909 01:18:41,560 --> 01:18:43,239 It was Pogo, wasn't it? 910 01:18:54,320 --> 01:18:57,117 Why do moths fly into the light? 911 01:18:57,119 --> 01:18:58,640 Maybe he's afraid of the dark. 912 01:18:59,439 --> 01:19:01,560 So why don't they just fly about in daytime? 913 01:19:03,160 --> 01:19:05,358 I still sleep with my curtains open. 914 01:19:05,360 --> 01:19:10,237 Me mam says God put stars in the sky to keep us from being afraid of the dark. 915 01:19:10,239 --> 01:19:11,520 I used to be. 916 01:19:12,520 --> 01:19:13,918 Did you, Trev? 917 01:19:13,920 --> 01:19:15,400 I can't remember. 918 01:19:16,400 --> 01:19:18,160 You grow out of all that. 919 01:19:19,680 --> 01:19:21,877 Trev, can I reel it in to see if my bait's still on? 920 01:19:21,879 --> 01:19:23,558 It might have come off. Can I check it? 921 01:19:23,560 --> 01:19:25,040 If you want, yeah. 922 01:19:26,680 --> 01:19:28,437 Oh, no. 923 01:19:28,439 --> 01:19:30,479 - What? - Oh, no, I knew this would happen. 924 01:19:31,239 --> 01:19:32,877 It's doing it! 925 01:19:32,879 --> 01:19:34,600 Oh, fuck! There's a fish on it. 926 01:19:35,360 --> 01:19:37,398 - What do I do? - Strike! Strike! 927 01:19:37,400 --> 01:19:40,318 Oh! There's summat on! 928 01:19:40,320 --> 01:19:42,598 Oh, it's caught mine! Strike, you fool! 929 01:19:42,600 --> 01:19:45,237 Oh, bloody bananas! I've got summat here. 930 01:19:45,239 --> 01:19:47,117 Keep your rod up! 931 01:19:47,119 --> 01:19:49,918 - What is it, a carp or a pike? - Carp, I think. 932 01:19:49,920 --> 01:19:52,117 Feels like an octopus on heat! 933 01:19:52,119 --> 01:19:54,720 Oh, it's coming in like a wet sack, Trev! 934 01:19:55,600 --> 01:19:58,598 - So's mine. - Oh! 935 01:19:58,600 --> 01:20:00,598 - What is it? - Is it Nessie? 936 01:20:00,600 --> 01:20:02,278 What we got? 937 01:20:02,280 --> 01:20:05,160 You've caught each other and half a ton of weed. 938 01:20:06,479 --> 01:20:10,000 Is that all? I had a fish, didn't I? 939 01:20:11,280 --> 01:20:15,200 Pogo's line must have caught yours when she reeled in. No fish. 940 01:20:15,640 --> 01:20:18,198 I nearly had a bloody heart attack cos of you! 941 01:20:18,200 --> 01:20:20,798 Look after me rod, Pogo, while I untangle this lot. 942 01:20:20,800 --> 01:20:23,078 You shouldn't have been fishing so close. 943 01:20:23,080 --> 01:20:25,598 - I didn't cast it! - Hey, pack it in, you two. 944 01:20:25,600 --> 01:20:26,800 Knobhead. 945 01:20:27,680 --> 01:20:29,437 Do you want some help? 946 01:20:29,439 --> 01:20:31,278 Yeah. Grab hold of that end. 947 01:20:31,280 --> 01:20:33,078 You'll have to cut the line. 948 01:20:33,080 --> 01:20:36,000 I thought we'd found your porn collection, Malc. 949 01:21:15,280 --> 01:21:18,200 If that's what you want. Do what you want. I don't care. 950 01:21:20,280 --> 01:21:22,920 Cassie. 951 01:21:26,520 --> 01:21:27,560 Turn around. 952 01:21:31,200 --> 01:21:32,360 Turn around. 953 01:22:45,760 --> 01:22:47,160 What's this, eh? 954 01:22:48,560 --> 01:22:49,879 A dead donkey? 955 01:22:51,520 --> 01:22:53,758 This is Nessie, this is! 956 01:22:53,760 --> 01:22:56,439 - Whoa! Hold on! - I can do it. Let me do it. 957 01:22:57,439 --> 01:23:00,918 She's moving. She's going down. I can feel her getting deeper. 958 01:23:03,239 --> 01:23:05,239 - Come on. - Slowing down. 959 01:23:07,760 --> 01:23:09,160 She's stopped. 960 01:23:15,360 --> 01:23:17,879 I can't shift her. She's massive. 961 01:23:28,600 --> 01:23:30,358 Hmm. 962 01:23:30,360 --> 01:23:31,437 Yellow submarine. 963 01:23:31,439 --> 01:23:35,198 Don't try to reel in. You'll snap off. Just hold. Just wait. 964 01:23:35,200 --> 01:23:37,838 When she goes, just let her go. 965 01:23:37,840 --> 01:23:41,237 There's some reeds down this side. Make sure she doesn't get in them. 966 01:23:41,239 --> 01:23:44,117 If she goes towards the reeds, just pull her away. 967 01:23:44,119 --> 01:23:46,439 Keep it tight. Pull sideways. 968 01:23:47,320 --> 01:23:48,598 And she'll come around. 969 01:23:51,439 --> 01:23:53,398 She's going! She's going! We're off! 970 01:23:53,400 --> 01:23:55,398 - Just let me... - No! Me! Let me! 971 01:23:55,400 --> 01:23:57,918 Let me tighten the reel. She's taking too much line. 972 01:23:57,920 --> 01:23:59,838 It must be the Loch Ness Monster! 973 01:23:59,840 --> 01:24:01,718 Yippee! There she blows! 974 01:24:01,720 --> 01:24:03,278 Watch what you're doing! Watch it! 975 01:24:03,280 --> 01:24:05,278 Come on, girl. Come on, Nessie. 976 01:24:05,280 --> 01:24:08,078 Start to reel in. Keep it tight. 977 01:24:08,080 --> 01:24:11,078 You're doing great. If the hook's well in her lip, she's yours. 978 01:24:11,080 --> 01:24:14,078 - Can the hook come out? - A big 'un can bend the hook. 979 01:24:14,080 --> 01:24:16,158 - A fish? - Yeah, sometimes the line just snaps. 980 01:24:16,160 --> 01:24:19,280 - What, and the hook stays in? - Shut up, will you? Shut it! 981 01:24:20,640 --> 01:24:22,558 Keep it tight. Don't force it. 982 01:24:22,560 --> 01:24:25,237 Oh, Trev, she feels fantastic! 983 01:24:25,239 --> 01:24:27,838 I can feel her muscles trembling through the line. 984 01:24:27,840 --> 01:24:31,760 - Come on, Nessie. - Come on, Nessie. Come on, girl. 985 01:24:33,200 --> 01:24:34,477 Can you see? 986 01:24:34,479 --> 01:24:37,038 Shit! She's had enough. She's tiring. 987 01:24:37,040 --> 01:24:39,000 Get the net. Pass us the landing net, Malc. 988 01:24:40,160 --> 01:24:42,360 The landing net, not the bloody keep net! 989 01:24:43,320 --> 01:24:46,237 - It's better than arcade games, this. - Don't let me lose her. 990 01:24:46,239 --> 01:24:49,320 Not now. Please. I promise I'll be good. 991 01:24:50,280 --> 01:24:53,000 Just let me hold her. Just let me see her. 992 01:24:53,879 --> 01:24:55,718 I won't hurt you, Nessie. I promise. 993 01:24:55,720 --> 01:24:58,638 - Come on, Nessie. That's it. - There she is! 994 01:24:58,640 --> 01:25:01,078 - Come on. Come on. - Go on, Trev. 995 01:25:01,080 --> 01:25:02,560 Come on, Nessie. 996 01:25:03,360 --> 01:25:05,479 She's huge! 997 01:25:07,160 --> 01:25:09,398 I've got her. 998 01:25:09,400 --> 01:25:11,640 Look at this! Look at this! 999 01:25:12,360 --> 01:25:15,318 - Oh, man! - That's amazing! 1000 01:25:15,320 --> 01:25:17,278 It must weigh 15, maybe 18 pounds. 1001 01:25:17,280 --> 01:25:20,117 - Have I hurt her? - No, I'm taking the hook out now. 1002 01:25:20,119 --> 01:25:22,437 Don't make it hurt her, Trev. 1003 01:25:22,439 --> 01:25:24,918 It won't. There's no barb on these hooks. 1004 01:25:24,920 --> 01:25:26,320 There. Done. 1005 01:25:32,879 --> 01:25:35,080 Does this make it your best summer? 1006 01:25:39,400 --> 01:25:41,000 She's lovely. 1007 01:25:41,680 --> 01:25:45,439 It's the biggest fish ever caught here, and you caught it. 1008 01:25:49,520 --> 01:25:51,998 She doesn't like it out here, Trev. 1009 01:25:52,000 --> 01:25:54,638 She wants to go back in the water. Let's put her back now. 1010 01:25:54,640 --> 01:25:56,358 Just let me try and weigh her first. 1011 01:25:56,360 --> 01:25:58,360 - I've got some scales somewhere. - No, no. 1012 01:25:58,879 --> 01:26:00,920 We know it's Nessie. We don't need that. 1013 01:26:01,760 --> 01:26:03,280 Please put her back, Trev. 1014 01:26:04,119 --> 01:26:05,400 It's your catch. 1015 01:26:13,200 --> 01:26:15,358 Her little eye is telling me she wants to go. 1016 01:26:15,360 --> 01:26:17,600 She wants to go back in the water, Trev. 1017 01:26:19,200 --> 01:26:21,320 Come on. We'll let you go. 1018 01:26:22,520 --> 01:26:24,439 I've never seen owt like this. 1019 01:26:38,879 --> 01:26:40,119 That was... 1020 01:26:43,640 --> 01:26:44,877 Yeah. 1021 01:26:47,119 --> 01:26:48,320 It was a bit... 1022 01:26:49,080 --> 01:26:51,477 Wasn't it? 1023 01:26:53,800 --> 01:26:55,518 Champion Pogo! 1024 01:26:55,520 --> 01:26:57,198 ♪ We are the champions 1025 01:26:57,200 --> 01:27:00,278 - ♪ We are the champions - You did it! You really did it. 1026 01:27:00,280 --> 01:27:03,278 ♪ We are the champions We are the champions 1027 01:27:03,280 --> 01:27:05,920 You can kiss me if you like. 1028 01:27:06,879 --> 01:27:10,518 - Malcolm? - No, thanks. I might turn into a frog. 1029 01:27:10,520 --> 01:27:12,477 Oh! Ribbitt! Ribbitt! 1030 01:27:12,479 --> 01:27:13,798 I'm suffocating! 1031 01:27:13,800 --> 01:27:16,358 Hang on to him. He might jump in the lake! 1032 01:27:16,360 --> 01:27:18,678 Oh, I wish you were Cassie. 1033 01:27:18,680 --> 01:27:20,718 - Oh, no. - Oh, no! 1034 01:27:20,720 --> 01:27:23,437 Cassie! I love you! 1035 01:27:23,439 --> 01:27:25,437 It's me, Malcolm! 1036 01:27:25,439 --> 01:27:27,078 Can you hear me? 1037 01:27:27,080 --> 01:27:28,718 Can you hear him, Cassie? 1038 01:27:28,720 --> 01:27:31,237 Yoo-hoo! Cassie! Yoo-hoo! 1039 01:27:31,239 --> 01:27:33,838 Over the misty lake to my beloved. 1040 01:27:33,840 --> 01:27:36,318 Hurry up and answer him before we drown him. 1041 01:27:36,320 --> 01:27:41,479 ♪ Oh, the lady of the la-a-ake 1042 01:27:42,800 --> 01:27:44,840 Eh, Pogo? 1043 01:27:45,760 --> 01:27:48,318 You're the lady of the lake now, aren't you? 1044 01:27:48,320 --> 01:27:49,477 What's that? 1045 01:27:49,479 --> 01:27:51,918 - It's a legend. - About fish? 1046 01:27:51,920 --> 01:27:54,678 Knights in armour. Damsels in distress. 1047 01:27:54,680 --> 01:27:56,398 Which am I? 1048 01:27:56,400 --> 01:27:58,640 Cassie's a damsel in distress. 1049 01:28:00,280 --> 01:28:03,798 I'm off to get a 12-foot lance 1050 01:28:03,800 --> 01:28:08,398 and I'm off to shove it right up Maurice Edlington's arse! 1051 01:28:10,160 --> 01:28:11,437 Come on! 1052 01:28:11,439 --> 01:28:13,998 ♪ I feel it in my fingers 1053 01:28:14,000 --> 01:28:17,080 ♪ I feel it in my toes 1054 01:28:20,560 --> 01:28:23,518 ♪ Well, love is all around me 1055 01:28:23,520 --> 01:28:26,840 ♪ And so the feeling grows 1056 01:28:30,119 --> 01:28:32,160 ♪ It's written on the wind 1057 01:28:33,160 --> 01:28:35,840 ♪ It's everywhere I go 1058 01:28:39,640 --> 01:28:42,758 ♪ So if you really love me 1059 01:28:42,760 --> 01:28:46,080 ♪ Come on and let it show 1060 01:28:52,360 --> 01:28:56,160 ♪ You know I love you, I always will 1061 01:28:57,160 --> 01:29:00,800 ♪ My mind's made up by the way that I feel 1062 01:29:02,000 --> 01:29:03,877 ♪ There's no beginning 1063 01:29:03,879 --> 01:29:06,038 ♪ There'll be no end 1064 01:29:06,040 --> 01:29:11,078 ♪ Cos on my love you can depend 1065 01:29:11,080 --> 01:29:14,198 ♪ So if you really love me 1066 01:29:14,200 --> 01:29:17,119 ♪ Come on and let it show 1067 01:29:19,119 --> 01:29:23,237 ♪ Come on and let it show 1068 01:29:25,840 --> 01:29:29,877 Thank you. Thank you. Thank you. Pies are coming. 1069 01:30:09,320 --> 01:30:11,678 I'll finish the song later. 1070 01:30:11,680 --> 01:30:13,280 I need to tell you summat. 1071 01:30:16,239 --> 01:30:20,760 You see, there's not really much room at home. 1072 01:30:22,760 --> 01:30:25,080 I'm getting under people's feet a bit and... 1073 01:30:26,840 --> 01:30:30,800 And there i'n't no places, flats and that, round here, so... 1074 01:30:33,680 --> 01:30:35,119 ..I'm moving out. 1075 01:30:38,560 --> 01:30:39,879 Only to town. 1076 01:30:40,920 --> 01:30:43,398 My Auntie Betty in Hexthorpe works in Pennywise. 1077 01:30:43,400 --> 01:30:47,078 And she says there might be a job coming up. 1078 01:30:47,080 --> 01:30:49,320 You know, just in the warehouse, moving boxes. 1079 01:30:56,560 --> 01:30:59,119 I caught a fish last night. Did he tell you? 1080 01:31:01,879 --> 01:31:05,040 He's got another think coming if he thinks I'm gonna miss him. 1081 01:31:07,479 --> 01:31:10,518 I don't need a bodyguard, you know. You don't have to stay. 1082 01:31:10,520 --> 01:31:12,320 Do you think I'm gonna nick something? 1083 01:31:13,720 --> 01:31:16,360 - Do you want me to go? - No. 1084 01:31:18,600 --> 01:31:20,680 It won't take me long to forget him. 1085 01:31:22,160 --> 01:31:25,280 I'll soon forget him, just like I forget everything else. 1086 01:31:28,400 --> 01:31:33,800 ♪ One, two, three, four five, once I caught a fish alive 1087 01:31:34,320 --> 01:31:37,038 ♪ Six, seven, eight, nine, ten 1088 01:31:37,040 --> 01:31:39,439 ♪ Then I put it back again 1089 01:31:46,439 --> 01:31:48,160 Your Trevor helped me. 1090 01:31:49,560 --> 01:31:52,640 He'll be coming back, though, won't he? Sometimes? 1091 01:31:53,239 --> 01:31:54,360 Yes. 1092 01:31:58,320 --> 01:32:01,437 When I go to the hospital for the last time, 1093 01:32:01,439 --> 01:32:03,840 will I have forgotten everything? 1094 01:32:04,600 --> 01:32:06,720 Will it be like a blank tape? 1095 01:32:07,400 --> 01:32:08,879 You'll remember Trevor. 1096 01:32:11,040 --> 01:32:12,080 Why? 1097 01:32:13,400 --> 01:32:15,600 Because he loves you. 1098 01:32:16,600 --> 01:32:17,760 Does he? 1099 01:32:20,239 --> 01:32:23,720 Yes. I'll remember Trevor loves me. 1100 01:32:25,239 --> 01:32:27,879 And I love my mam and she loves me. 1101 01:32:29,560 --> 01:32:32,119 And I love Jesus and he loves me. 1102 01:32:33,320 --> 01:32:37,439 They'll probably get mixed up so I think me mam is Jesus and Trevor is me mam. 1103 01:32:39,439 --> 01:32:43,158 But I'll have the love, though, won't I? That'll still be there. 1104 01:32:43,160 --> 01:32:47,437 I won't remember where it came from, but I can take it with me, can't I? 1105 01:32:47,439 --> 01:32:51,078 I can take it with me when I go up to meet Jesus and give it back to him. 1106 01:32:51,080 --> 01:32:53,320 It all came from him in the first place, didn't it? 1107 01:32:53,920 --> 01:32:55,239 I don't know. 1108 01:32:56,239 --> 01:32:58,518 We're learning about drugs in RE. 1109 01:33:07,800 --> 01:33:09,198 Hello, Malcolm. 1110 01:33:09,200 --> 01:33:11,239 What's up with her? 1111 01:33:11,720 --> 01:33:13,119 Her and Maurice have finished. 1112 01:33:13,720 --> 01:33:16,598 - Have they? - Last night. 1113 01:33:16,600 --> 01:33:19,080 - Really? - Yes. 1114 01:33:23,360 --> 01:33:24,360 Go on, then. 1115 01:33:25,200 --> 01:33:27,718 - What? - Ask her to go out with you. 1116 01:33:27,720 --> 01:33:30,680 - Do you think I should? - Go on. 1117 01:33:31,640 --> 01:33:32,920 I can't. 1118 01:33:33,560 --> 01:33:35,400 My hands are all sweaty. 1119 01:33:37,400 --> 01:33:39,800 I could do with some roll-on. 1120 01:33:44,600 --> 01:33:45,600 Wish me luck, then. 1121 01:33:46,280 --> 01:33:48,237 Good luck. 1122 01:33:48,239 --> 01:33:50,200 I'll let you know how it goes. 1123 01:34:01,600 --> 01:34:04,439 I think I'm sorted for somewhere to stay for now. 1124 01:34:05,040 --> 01:34:08,800 I've a mate, got a flat near the hospital. Says I can stop with him. 1125 01:34:11,160 --> 01:34:12,439 It's all right. 1126 01:34:13,600 --> 01:34:15,640 It'll do till I find somewhere. 1127 01:34:18,400 --> 01:34:21,598 Course, I won't be able to take my tackle with me, 1128 01:34:21,600 --> 01:34:23,239 so I'll leave you in charge. 1129 01:34:25,720 --> 01:34:28,439 I'll tell my dad to let you come in the shed if you want. 1130 01:34:33,239 --> 01:34:34,640 I'll miss you. 1131 01:34:36,280 --> 01:34:38,360 I can't stay here, though, can I? 1132 01:34:40,119 --> 01:34:41,760 I can't take you with me. 1133 01:34:45,560 --> 01:34:49,720 ♪ Lady of the lake, she fishes all alone 1134 01:34:54,479 --> 01:34:59,080 ♪ All the days that we can make by calling here a home 1135 01:35:02,879 --> 01:35:05,280 ♪ Sometimes I wonder 1136 01:35:06,760 --> 01:35:09,400 ♪ If I close this door 1137 01:35:11,239 --> 01:35:16,760 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1138 01:35:20,119 --> 01:35:25,320 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1139 01:35:30,040 --> 01:35:34,119 ♪ Lady by the lake holds a mirror to the sky 1140 01:35:38,640 --> 01:35:43,879 ♪ Hiding 'neath the clouds is where all the little fishes hide 1141 01:35:47,320 --> 01:35:50,040 ♪ Sometimes I wonder 1142 01:35:51,200 --> 01:35:53,720 ♪ If I close this door 1143 01:35:55,640 --> 01:36:00,840 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1144 01:36:04,520 --> 01:36:10,119 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1145 01:36:14,439 --> 01:36:18,320 ♪ Ah, my friend, it's time for me to go 1146 01:36:23,320 --> 01:36:28,239 ♪ And where I'm headed only the good Lord knows 1147 01:36:31,800 --> 01:36:34,200 ♪ Sometimes I wonder 1148 01:36:35,600 --> 01:36:38,360 ♪ If I close this door 1149 01:36:40,119 --> 01:36:45,320 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1150 01:36:49,040 --> 01:36:54,320 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1151 01:36:57,840 --> 01:37:01,000 ♪ All the caves filled with wonder 1152 01:37:02,280 --> 01:37:05,280 ♪ Just beyond the tide 1153 01:37:06,720 --> 01:37:10,040 ♪ Makes all the days that I've blundered 1154 01:37:11,119 --> 01:37:14,080 ♪ Trying not to decide 1155 01:37:16,280 --> 01:37:18,840 ♪ Sometimes I wonder 1156 01:37:20,080 --> 01:37:22,720 ♪ What if I close this door? 1157 01:37:24,520 --> 01:37:30,160 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1158 01:37:34,400 --> 01:37:39,000 ♪ It's time for me to see where my will and wheels may take me 1159 01:37:42,320 --> 01:37:45,518 ♪ Round the curve, will I hold my nerve? 1160 01:37:45,520 --> 01:37:47,640 ♪ Cos there's no braking 1161 01:37:51,800 --> 01:37:54,200 ♪ Sometimes I wonder 1162 01:37:55,600 --> 01:37:58,400 ♪ What if I close this door? 1163 01:38:00,080 --> 01:38:05,360 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1164 01:38:09,040 --> 01:38:14,400 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1165 01:38:18,000 --> 01:38:23,080 ♪ Will I feel I've belonged here at all? 84197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.