All language subtitles for My.Man.is.Cupid.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,031 --> 00:00:34,869 The police are searching for a woman in her 40s who went missing ten days ago 2 00:00:34,952 --> 00:00:38,205 from a public parking lot near Inwangsan Mountain, Jongseo-gu. 3 00:00:38,289 --> 00:00:42,668 She stopped by a makgeolli restaurant right before she went missing. 4 00:00:42,752 --> 00:00:46,255 So the police are investigating all the vendors in the area. 5 00:00:47,506 --> 00:00:49,925 Go Eun-seo was born in 1976. 6 00:00:50,009 --> 00:00:51,844 She lives in Sungin-dong, Jongseo-gu. 7 00:00:51,927 --> 00:00:55,181 She's a nurse in the Department of Rehabilitation at Myeongin Hospital. 8 00:00:56,098 --> 00:00:58,726 On December 21st, at 11:15 p.m., 9 00:00:58,809 --> 00:01:02,897 she left a makgeolli place near Inwangsan Mountain, Jongseo-gu. 10 00:01:04,732 --> 00:01:10,321 She went missing on her way to the public parking lot where her car was. 11 00:01:11,655 --> 00:01:14,241 There are four surveillance cameras in the vicinity. 12 00:01:14,325 --> 00:01:16,535 But one of them wasn't working. 13 00:01:16,619 --> 00:01:19,663 It was the camera that was facing the public parking lot. 14 00:01:19,747 --> 00:01:21,414 So? What about the other cameras? 15 00:01:21,499 --> 00:01:24,543 One of the three filmed the restaurant. 16 00:01:24,627 --> 00:01:26,670 The other one filmed the entrance of Inwangsan Mountain. 17 00:01:26,754 --> 00:01:30,216 The last one was facing the bus stop. 18 00:01:30,299 --> 00:01:33,594 At that time, a man was seen following her. 19 00:01:33,676 --> 00:01:35,846 According to the statements by the makgeolli place owner, 20 00:01:35,930 --> 00:01:39,558 and the real estate agency owner, Mr. Kim Tae-kwang, 21 00:01:39,642 --> 00:01:43,979 we believe the incident happened around this area. 22 00:01:44,063 --> 00:01:47,024 The last person Ms. Go spoke to that day 23 00:01:47,107 --> 00:01:49,944 was a 47-year-old man named Kim Myeong-sik. 24 00:01:50,027 --> 00:01:51,320 He's married. 25 00:01:52,112 --> 00:01:53,531 Is she married too? 26 00:01:53,614 --> 00:01:54,615 Yes, sir. 27 00:01:54,698 --> 00:01:57,201 Does her husband know that she's cheating? 28 00:01:57,868 --> 00:02:00,329 At the time of the incident, her husband, Song Yeong-cheol, 29 00:02:00,412 --> 00:02:02,248 was in Seosan, Chungcheongnam-do where he works. 30 00:02:02,331 --> 00:02:04,875 And seven hours before she went missing, 31 00:02:04,959 --> 00:02:06,919 he talked to her at 4:15 p.m. for the last time. 32 00:02:07,002 --> 00:02:11,882 He couldn't reach his wife for two days. He reported her missing on December 23rd. 33 00:02:11,966 --> 00:02:17,471 That makes her lover suspicious. 34 00:02:17,555 --> 00:02:22,560 She left Yeon-ja's restaurant after getting a call from Myeong-sik. 35 00:02:22,643 --> 00:02:25,396 She was standing with this woman for about a minute. 36 00:02:26,146 --> 00:02:31,235 After that, Ms. Go went to the parking lot and this woman went to the bus stop. 37 00:02:33,654 --> 00:02:34,655 Her name? 38 00:02:34,738 --> 00:02:36,281 I don't know her name. 39 00:02:36,365 --> 00:02:39,910 All I know is that she's a pretty lady who comes here once or twice a week 40 00:02:39,994 --> 00:02:42,413 and has makgeolli and jeon. 41 00:02:43,079 --> 00:02:46,250 They drank together that night. 42 00:02:46,333 --> 00:02:48,793 But they met for the first time. That I know. 43 00:02:49,670 --> 00:02:53,883 That missing lady paid for the bill. 44 00:02:54,466 --> 00:02:58,554 If she's a regular, can I see her payment history here? 45 00:03:01,473 --> 00:03:05,769 I don't know why but this woman only pays in cash. 46 00:03:05,853 --> 00:03:08,647 There wasn't any mobile connection that was detected that night. 47 00:03:08,731 --> 00:03:11,650 The surveillance camera on the bus was broken too. 48 00:03:19,825 --> 00:03:22,369 I found a strange guy caught on the surveillance camera. 49 00:03:22,453 --> 00:03:25,289 It's a little hard to tell because of the snow. But take a look. 50 00:03:33,297 --> 00:03:35,674 Isn't that a gun? 51 00:03:37,009 --> 00:03:38,636 Who is that guy? 52 00:04:11,543 --> 00:04:14,797 You pretended like you were not. But you're so predictable. 53 00:04:14,880 --> 00:04:16,130 Predictable? 54 00:04:16,214 --> 00:04:19,718 Is that how you've been looking at me? With such passion in your eyes? 55 00:04:19,802 --> 00:04:21,762 I was looking at the painting near you. 56 00:04:21,845 --> 00:04:24,515 -That one. -I'm as beautiful as the painting, right? 57 00:04:25,557 --> 00:04:29,812 -What? -I have eyes in the back of my head. 58 00:04:30,354 --> 00:04:34,358 It's because men stare so much at me from behind. 59 00:04:41,156 --> 00:04:42,783 Don't fall for me. 60 00:04:45,119 --> 00:04:47,079 You'll get hurt if you fall for me. 61 00:04:50,749 --> 00:04:52,209 I'm saving you too. 62 00:04:52,292 --> 00:04:54,920 Don't fall for me if you don't want to get hurt. 63 00:04:55,546 --> 00:04:58,382 -I don't think you need to worry. -Don't be so sure. 64 00:04:58,465 --> 00:05:00,634 You'll fall for me if you let your guard down. 65 00:05:08,976 --> 00:05:11,395 By the way, what is this smell? 66 00:05:16,191 --> 00:05:19,611 -What are you doing? -Hold on. I smell something. 67 00:05:21,238 --> 00:05:23,157 Smell? What smell? 68 00:05:24,241 --> 00:05:26,535 Are you talking about that? 69 00:05:40,883 --> 00:05:45,095 Hey, you're that lady. The one who called Cupid a bastard. 70 00:05:48,432 --> 00:05:50,058 I guess you hold a mean grudge. 71 00:05:51,143 --> 00:05:52,936 You heard me wrong. 72 00:05:53,020 --> 00:05:55,397 -I did? -Yes. 73 00:05:55,481 --> 00:05:57,024 You misheard me. 74 00:05:57,107 --> 00:05:59,902 I said that Cupid is so sexy. 75 00:06:01,028 --> 00:06:03,530 See? He's sexy. 76 00:06:10,329 --> 00:06:11,622 What does that mean? 77 00:06:12,790 --> 00:06:15,959 My goodness! Why do you keep teaching a kid bad words? 78 00:06:16,043 --> 00:06:18,796 Why do you keep making him walk around alone? 79 00:06:18,879 --> 00:06:21,215 You will be in big trouble if he goes missing. 80 00:06:21,298 --> 00:06:24,468 You don't know where kids would go if you don't pay attention. 81 00:06:24,551 --> 00:06:28,514 Also, "sexy" is a good word. 82 00:06:30,641 --> 00:06:32,058 Let's just go, Joon. 83 00:06:44,238 --> 00:06:49,743 Well, enjoy the sexy Cupid paintings. I should get going. 84 00:07:20,399 --> 00:07:25,070 EP2. DON'T FALL FOR ME, YOU WILL GET HURT 85 00:07:29,074 --> 00:07:31,660 Why is my heart beating so fast? 86 00:07:34,955 --> 00:07:37,040 My gosh! What are you doing here? 87 00:07:39,960 --> 00:07:41,420 I'm going home. 88 00:07:43,422 --> 00:07:44,715 Why did you park here? 89 00:07:44,798 --> 00:07:47,217 Is there a reason I can't park my car here? 90 00:07:49,803 --> 00:07:50,888 No. 91 00:07:56,310 --> 00:07:58,270 I'll get going then. 92 00:08:31,345 --> 00:08:33,429 I just want one shot at love. 93 00:08:33,513 --> 00:08:37,351 I should have a heartwarming memory of being with someone. 94 00:08:38,018 --> 00:08:40,812 What in the world? She really has no red thread of fate. 95 00:09:02,542 --> 00:09:06,546 But unless the culprit is a psycho, there's no way he'd be doing this here. 96 00:09:06,630 --> 00:09:08,590 Aren't most criminals psychos? 97 00:09:12,094 --> 00:09:14,346 Sir, I got the result. 98 00:09:14,429 --> 00:09:16,640 -It's him. -Let's go. 99 00:09:33,949 --> 00:09:36,285 PYOMYUNG GROUP 100 00:09:43,875 --> 00:09:46,169 -Mr. Kim. -I'll call you back. 101 00:09:47,087 --> 00:09:49,631 It's December 31st, 2021. 102 00:09:50,215 --> 00:09:55,721 As of 7:30 p.m., you are under arrest for the murder of Ms. Go Eun-seo. 103 00:09:55,804 --> 00:09:56,805 What? 104 00:09:57,806 --> 00:10:00,517 You have the right to an attorney, to make rebuttals, 105 00:10:00,600 --> 00:10:02,102 and you have the right to remain silent. 106 00:10:02,185 --> 00:10:04,604 You can also contest the arrest in a court of law. 107 00:10:23,498 --> 00:10:26,793 You two didn't just have a cup of tea and a few meals together. 108 00:10:27,753 --> 00:10:31,131 CALL HISTORY 109 00:10:35,260 --> 00:10:38,972 We found blood in your car. We had the DNA tested. 110 00:10:39,556 --> 00:10:41,058 It's Go Eun-seo's. 111 00:10:46,521 --> 00:10:49,024 -We had a little fight in my car. -It couldn't have been a little fight 112 00:10:49,107 --> 00:10:50,359 if there's blood all over the car. 113 00:10:50,442 --> 00:10:53,528 -We had a few drinks. -So you got drunk. And beat her to death. 114 00:10:55,781 --> 00:10:59,159 The day we fought wasn't the day she went missing. 115 00:10:59,242 --> 00:11:02,079 You met her that night too. 116 00:11:02,162 --> 00:11:05,624 Ms. Go left the makgeolli place after getting your call. 117 00:11:05,707 --> 00:11:07,334 You're here? 118 00:11:07,417 --> 00:11:09,586 Okay. I'll be right there. 119 00:11:14,174 --> 00:11:16,009 You were seen entering at 11:00 p.m. 120 00:11:16,093 --> 00:11:19,763 and leaving at 12:39 a.m. on the surveillance camera. 121 00:11:19,846 --> 00:11:21,932 It's true that I went there that night. 122 00:11:22,015 --> 00:11:24,393 But I didn't get to meet her. 123 00:11:25,936 --> 00:11:28,772 -The person you are calling is… -I was waiting for her nearby. 124 00:11:28,855 --> 00:11:32,150 But she didn't show up even after an hour and a half. 125 00:11:32,234 --> 00:11:34,611 I thought she was still mad at me. 126 00:11:34,694 --> 00:11:37,114 It was snowing so hard. Why did you wait outside the car? 127 00:11:37,197 --> 00:11:39,825 I was going to find her. She didn't pick up my calls. 128 00:11:39,908 --> 00:11:40,992 Check the call records. 129 00:11:41,076 --> 00:11:44,663 You sure you didn't do it on purpose as if you were looking for her? 130 00:11:53,797 --> 00:11:56,091 Is he the man you saw that night? 131 00:11:56,174 --> 00:11:57,509 I think so. 132 00:11:57,592 --> 00:12:01,304 I think the guy was slimmer. He was shorter too. 133 00:12:04,850 --> 00:12:07,310 You threw away Ms. Go's skirt two days ago, right? 134 00:12:11,690 --> 00:12:13,358 -Wake up. -What? 135 00:12:13,442 --> 00:12:15,360 -It's Kim Myeong-sik. -Kim Myeong-sik? 136 00:12:16,069 --> 00:12:17,154 That's him, right? 137 00:12:32,210 --> 00:12:34,171 I didn't want people to get the wrong idea. 138 00:12:34,254 --> 00:12:37,507 The police are investigating because she's missing. 139 00:12:38,717 --> 00:12:41,970 -That's a lot of blood on the skirt. -That's the night we fought. 140 00:12:42,053 --> 00:12:43,722 Why did you take her skirt off? 141 00:12:43,805 --> 00:12:45,849 I didn't take it off. She took it off. 142 00:12:45,932 --> 00:12:48,477 She asked me to buy a new skirt because of the blood. 143 00:12:48,560 --> 00:12:50,770 So I bought a new one from a nearby clothing store. 144 00:12:50,854 --> 00:12:53,940 I only found out later that she left it in the car. 145 00:12:54,024 --> 00:12:56,526 Check the dates of the security footage at the store. 146 00:12:56,610 --> 00:12:59,321 You can even check the credit card payment history. 147 00:13:08,705 --> 00:13:12,209 He was wearing a black jacket and a black hat. 148 00:13:12,751 --> 00:13:14,336 I think… 149 00:13:16,463 --> 00:13:18,632 he was about 175cm. 150 00:13:19,799 --> 00:13:22,219 He looked shorter than 180cm. 151 00:13:23,345 --> 00:13:24,679 That's strange. 152 00:13:25,263 --> 00:13:31,019 I'm sure that the person I saw had a similar build to him. 153 00:13:31,853 --> 00:13:32,854 Goodness. 154 00:13:52,958 --> 00:13:58,421 I wonder if how I felt earlier is how men feel when they see me. 155 00:14:04,052 --> 00:14:06,054 I should have asked for his number. 156 00:14:08,431 --> 00:14:09,766 What's wrong with me? 157 00:14:12,310 --> 00:14:13,812 NURSE KIM 158 00:14:13,895 --> 00:14:15,855 Hey, Ms. Kim. What's wrong? 159 00:14:15,939 --> 00:14:17,482 Dr. Oh, we have an emergency. 160 00:14:17,566 --> 00:14:18,984 Why? What happened? 161 00:14:19,067 --> 00:14:22,779 A car accident patient with a rebar penetrating the abdomen just came in. 162 00:14:23,697 --> 00:14:26,241 But I can't reach the chief or the deputy head. 163 00:14:26,324 --> 00:14:28,201 Only the internist is on duty. 164 00:14:28,285 --> 00:14:30,954 I'll go. I'm nearby so I'll be there in ten minutes. 165 00:14:33,164 --> 00:14:34,665 What am I doing here? 166 00:14:42,173 --> 00:14:43,174 What's with her? 167 00:14:54,686 --> 00:14:58,023 GUGI-DONG ANIMAL HOSPITAL 168 00:15:04,779 --> 00:15:08,450 Is it okay to just do the surgery? We didn't get consent last time, and-- 169 00:15:08,533 --> 00:15:10,785 Then do you just want to let the patient die like this? 170 00:15:10,869 --> 00:15:13,038 I'll take responsibility. Let's start. 171 00:15:13,121 --> 00:15:14,914 IN OPERATION 172 00:15:24,549 --> 00:15:26,217 GUGI-DONG ANIMAL HOSPITAL 173 00:15:27,844 --> 00:15:29,304 POPPY ANIMAL CLINIC 174 00:15:30,263 --> 00:15:32,182 I didn't know there was a hospital here. 175 00:15:32,265 --> 00:15:33,516 Is it new? 176 00:16:05,548 --> 00:16:06,966 Good work. 177 00:16:07,050 --> 00:16:08,802 -Good job. -Good work. 178 00:16:08,885 --> 00:16:09,969 Good job. 179 00:16:32,450 --> 00:16:34,661 It's going to hurt a lot tonight. 180 00:16:35,328 --> 00:16:37,288 But you have to hang in there. 181 00:16:51,594 --> 00:16:53,805 -Good work. -You did a good job. 182 00:16:54,639 --> 00:16:57,225 -Please keep checking on the dog. -Okay. 183 00:18:00,747 --> 00:18:02,457 Everyone has a red thread of fate. 184 00:18:03,625 --> 00:18:05,543 If it's thick, you find love in this life. 185 00:18:05,627 --> 00:18:07,670 If it's thin, you find love in your next life. 186 00:18:08,171 --> 00:18:10,131 If it's long, it means your love is still far away. 187 00:18:10,215 --> 00:18:12,759 If it's short, it means your love is very near you. 188 00:18:15,261 --> 00:18:16,763 But… 189 00:18:21,100 --> 00:18:22,310 she doesn't have one. 190 00:18:23,311 --> 00:18:25,104 She doesn't have that red thread. 191 00:18:41,788 --> 00:18:43,248 What? Again? 192 00:18:47,710 --> 00:18:50,088 Don't you remember what happened last month? 193 00:18:50,171 --> 00:18:53,383 You performed surgery out of kindness. But the guardian threw a fit. 194 00:18:53,466 --> 00:18:55,260 You had to cover the cost. 195 00:18:55,343 --> 00:18:57,470 They blamed you for performing without their consent. 196 00:18:57,554 --> 00:18:59,806 -What if they blame you again? -I can cover the cost again. 197 00:18:59,889 --> 00:19:02,392 Cover the cost again? Do you think you're rich? 198 00:19:02,475 --> 00:19:06,896 You live in a 20-year-old, two-bedroom apartment with a roommate. 199 00:19:08,898 --> 00:19:11,693 I get that it was an emergency, but you should have asked the boss. 200 00:19:12,277 --> 00:19:14,988 They said she wasn't answering. She usually doesn't. 201 00:19:16,114 --> 00:19:19,117 She knows calls this late at night are usually emergencies like this. 202 00:19:19,200 --> 00:19:20,743 I can't believe you're laughing. 203 00:19:20,827 --> 00:19:23,746 It looks like you'll have to cover the cost again. 204 00:19:23,830 --> 00:19:25,957 You said the dog's owner is unconscious… 205 00:19:26,040 --> 00:19:27,417 I saved the dog. 206 00:19:29,752 --> 00:19:31,921 The dog didn't get hurt because of me. 207 00:19:32,005 --> 00:19:33,673 It survived because of me. 208 00:19:40,013 --> 00:19:42,599 That's why I'm so happy right now. 209 00:19:45,518 --> 00:19:47,020 As long as you're happy. 210 00:19:47,103 --> 00:19:49,105 It's your money, not mine. 211 00:19:49,188 --> 00:19:50,398 Cheers. 212 00:19:51,357 --> 00:19:52,775 Geez. 213 00:19:54,277 --> 00:19:55,987 This is nice! 214 00:20:34,609 --> 00:20:35,735 What's wrong with me? 215 00:20:41,574 --> 00:20:44,202 RELIABLE POLICE, SAFE COUNTRY 216 00:20:45,244 --> 00:20:47,956 He did buy the skirt two days before she went missing. 217 00:20:48,581 --> 00:20:52,043 Mr. Kim Tae-kwang says the person he saw matches Kim Myeong-sik's build. 218 00:20:52,126 --> 00:20:55,880 Ms. Ham Yeon-ja says he doesn't. She said he was a bit slimmer and shorter. 219 00:20:55,964 --> 00:20:58,925 -She said he was about 175cm. -175cm? 220 00:20:59,008 --> 00:21:02,178 Yes. Kim Myeong-sik is over 182cm, so there is a difference. 221 00:21:10,228 --> 00:21:13,106 Find this man. 222 00:21:19,696 --> 00:21:21,155 You can be Superman. 223 00:21:23,157 --> 00:21:24,534 This voice… 224 00:21:28,371 --> 00:21:32,291 You're Gwyneth of Gugi-dong. 225 00:21:32,375 --> 00:21:33,793 How did you get in here? 226 00:21:38,756 --> 00:21:41,009 I warned you. 227 00:21:41,092 --> 00:21:43,011 If you fall for me, you'll get hurt. 228 00:21:43,094 --> 00:21:46,431 I won't fall for you, so don't worry. 229 00:21:47,140 --> 00:21:48,141 Wait a minute. 230 00:21:51,019 --> 00:21:52,145 What is this? 231 00:21:52,645 --> 00:21:54,147 What did you do to me? 232 00:21:54,856 --> 00:21:55,857 Untie me. 233 00:21:55,940 --> 00:21:57,316 Untie me right now! 234 00:21:59,652 --> 00:22:04,073 You should still be my Superman because you have to save me. 235 00:22:04,157 --> 00:22:05,825 Says who? 236 00:22:05,908 --> 00:22:08,661 I don't like Superman. I don't want to be Superman. 237 00:22:08,745 --> 00:22:10,455 So untie me right now. 238 00:22:10,538 --> 00:22:12,290 Hurry up and untie me! 239 00:22:12,373 --> 00:22:13,583 Untie me! 240 00:22:13,666 --> 00:22:14,792 No! 241 00:22:14,876 --> 00:22:15,960 No! 242 00:22:25,553 --> 00:22:26,763 Hey, Dong-chil. 243 00:22:27,597 --> 00:22:28,806 Cheon Dong-chil. 244 00:22:29,807 --> 00:22:31,184 Get up! 245 00:22:31,768 --> 00:22:33,269 I said get up! 246 00:22:35,938 --> 00:22:37,607 Hey! Why did you push me? 247 00:22:37,690 --> 00:22:39,108 You're back. 248 00:22:39,192 --> 00:22:40,401 -Look. -I am back? 249 00:22:46,783 --> 00:22:47,784 I'm back. 250 00:22:49,243 --> 00:22:50,703 How long has it been? 251 00:22:51,704 --> 00:22:53,081 It's nice to see you again. 252 00:22:53,164 --> 00:22:55,124 It's good to see you again, Cheon Dong-chil. 253 00:22:55,208 --> 00:22:56,209 Wait. 254 00:22:56,876 --> 00:22:58,628 Was I hugging you again? 255 00:23:01,380 --> 00:23:05,343 I don't know why I always want to sleep in your arms when I become a dog. 256 00:23:05,426 --> 00:23:07,720 That's why I told you to lock the door when you sleep. 257 00:23:07,804 --> 00:23:10,598 Look what you got us into because you didn't lock the door. 258 00:23:11,808 --> 00:23:12,850 Hey! 259 00:23:13,351 --> 00:23:14,352 Hey! 260 00:23:15,978 --> 00:23:17,855 Why is he the one getting mad? 261 00:23:18,981 --> 00:23:19,982 Damn it. 262 00:23:40,169 --> 00:23:41,504 What's for breakfast? 263 00:23:42,797 --> 00:23:43,923 Gosh, I feel so sick. 264 00:23:44,966 --> 00:23:47,802 I think I drank too much last night. 265 00:23:47,885 --> 00:23:49,303 -Gosh. -Me too. 266 00:23:49,387 --> 00:23:50,513 You scared me. 267 00:23:52,223 --> 00:23:54,142 You're back. When did you turn back? 268 00:23:54,225 --> 00:23:55,601 Last night. 269 00:23:55,685 --> 00:23:57,728 I opened a bottle of wine to celebrate. 270 00:23:58,312 --> 00:23:59,438 Looks like more than one bottle. 271 00:24:00,398 --> 00:24:03,234 Hey, Sang-hyuk. What's for breakfast today? Man-- 272 00:24:03,734 --> 00:24:06,737 We need some soup for a hangover. 273 00:24:09,240 --> 00:24:10,700 Cream pasta. 274 00:24:13,452 --> 00:24:16,664 The investigation of a woman in her 40s who went missing near Inwangsan Mountain 275 00:24:16,747 --> 00:24:19,333 when there was heavy snow still remains unsolved. 276 00:24:19,417 --> 00:24:23,254 The police recently arrested her lover as a prime suspect. 277 00:24:23,337 --> 00:24:26,299 But he will be released soon due to insufficient evidence. 278 00:24:26,382 --> 00:24:28,759 -Reporter Lee is covering the story. -Another case there? 279 00:24:29,927 --> 00:24:33,222 -Of all days, it was a snowy day. -Of all places, Inwangsan Mountain. 280 00:24:33,306 --> 00:24:35,725 Of all cases, it's a missing woman's case. 281 00:24:35,808 --> 00:24:37,310 Hey, let's eat. 282 00:24:41,606 --> 00:24:44,734 I looked up the credit card this man used at the public parking lot 283 00:24:44,817 --> 00:24:46,194 and it belonged to this company. 284 00:24:46,277 --> 00:24:48,029 His car belongs to this company too. 285 00:24:48,863 --> 00:24:51,574 Who is he? Is he your employee? 286 00:24:52,366 --> 00:24:53,367 He's not an employee. 287 00:24:53,451 --> 00:24:56,078 Is he a family member or a friend? 288 00:24:56,913 --> 00:24:58,247 Is he the culprit? 289 00:24:58,331 --> 00:25:00,166 No. He's a witness for the moment. 290 00:25:01,500 --> 00:25:04,045 He would never kill anyone. 291 00:25:05,338 --> 00:25:07,715 Look at what he's doing. It doesn't look normal. 292 00:25:11,594 --> 00:25:16,224 You can ask the owner of the car what he was doing that day. 293 00:25:16,807 --> 00:25:18,226 I can't cooperate. 294 00:25:18,309 --> 00:25:20,269 You should get a warrant. 295 00:25:31,239 --> 00:25:32,240 She's fine now. 296 00:25:33,032 --> 00:25:34,951 I'm talking about Elizabeth. 297 00:25:37,536 --> 00:25:39,664 -Is this her? -Yes, that's right. 298 00:25:40,331 --> 00:25:42,083 It's her. Elizabeth. 299 00:25:43,125 --> 00:25:46,337 Do you know why this man was like this? 300 00:25:47,630 --> 00:25:49,257 He told me to pull myself together. 301 00:25:49,340 --> 00:25:50,967 It wasn't a real gun. 302 00:25:51,050 --> 00:25:52,343 My car is fine too. 303 00:25:54,512 --> 00:25:59,809 Well, if you find this person, can you let me know too? 304 00:26:01,310 --> 00:26:03,813 He's a nice man who found Elizabeth for me. 305 00:26:03,896 --> 00:26:07,483 I couldn't thank him properly because it was all hectic. 306 00:26:08,025 --> 00:26:11,153 Right, Elizabeth? We have to thank him. 307 00:26:11,737 --> 00:26:13,531 Thank you. My goodness. 308 00:26:14,782 --> 00:26:15,825 I love you. 309 00:26:18,077 --> 00:26:20,871 -Have you found something? -No. 310 00:26:20,955 --> 00:26:23,124 Please let us know if you do! 311 00:26:23,207 --> 00:26:24,375 Did you find anything? 312 00:26:24,959 --> 00:26:26,335 Anything yet? 313 00:26:29,297 --> 00:26:30,298 Goodness. 314 00:26:30,381 --> 00:26:33,384 Come to think of it, she hasn't come here for a few days. 315 00:26:33,467 --> 00:26:35,469 Is there anything you can share with us? 316 00:26:35,553 --> 00:26:38,180 Do you know where she lives? Or where she works? 317 00:26:39,056 --> 00:26:40,391 I don't know. 318 00:26:40,474 --> 00:26:44,353 I just know her as the lady who orders jeon and makgeolli all the time. 319 00:26:45,104 --> 00:26:47,189 You should wait. She will drop by soon. 320 00:26:47,898 --> 00:26:50,651 She seems to really like hiking. 321 00:26:54,613 --> 00:26:56,198 This is happening again. 322 00:26:56,699 --> 00:26:59,285 My heart beats so fast these days. 323 00:26:59,785 --> 00:27:03,247 I get scared when I see black jackets. 324 00:27:03,331 --> 00:27:04,749 Look at this. 325 00:27:05,875 --> 00:27:07,960 I can't sleep without this. 326 00:27:10,296 --> 00:27:13,507 Why don't you install a security camera in the restaurant 327 00:27:13,591 --> 00:27:15,134 just for yourself too? 328 00:27:15,217 --> 00:27:17,053 I already signed up for one. 329 00:27:17,595 --> 00:27:19,221 They said they're coming today. 330 00:27:20,556 --> 00:27:25,102 Did something bad really happen there? 331 00:27:28,773 --> 00:27:30,900 -Sir! -Hey. 332 00:27:31,442 --> 00:27:33,527 I don't think it was the man who was on the car hood. 333 00:27:33,611 --> 00:27:37,198 The owner of the car said that the man found his dog for him. 334 00:27:37,782 --> 00:27:38,949 This dog is Elizabeth. 335 00:27:40,076 --> 00:27:41,994 Elizabeth? 336 00:27:42,078 --> 00:27:45,164 -Then-- -That's the dog. It's the car owner's dog. 337 00:27:45,247 --> 00:27:48,209 The man found the dog for him. This guy even warned him. 338 00:27:48,793 --> 00:27:50,586 Both the driver and the car are fine. 339 00:27:50,669 --> 00:27:54,548 And the owner of the Love Room said that this guy wouldn't kill anyone. 340 00:27:54,632 --> 00:27:56,425 He told me to bring a warrant. 341 00:27:57,259 --> 00:27:59,428 Sir, this dog… 342 00:27:59,512 --> 00:28:01,972 Yes, it's a dog. Do you know the dog or what? 343 00:28:05,559 --> 00:28:07,228 The name doesn't match the dog. 344 00:28:09,188 --> 00:28:10,439 I think it's a mutt. 345 00:28:13,734 --> 00:28:15,152 Cut it out. 346 00:28:18,280 --> 00:28:20,616 This is Seo Jae-hee of Homicide Unit One. 347 00:28:20,699 --> 00:28:21,700 Yes. 348 00:28:24,036 --> 00:28:25,037 What? 349 00:28:29,166 --> 00:28:30,334 He's dead? 350 00:28:39,969 --> 00:28:42,430 I heard the DUI driver survived. 351 00:28:43,347 --> 00:28:46,517 He killed two innocent people, but he got lucky and survived. 352 00:28:46,600 --> 00:28:50,062 He's receiving treatment and eating three meals a day. 353 00:28:50,146 --> 00:28:52,189 My goodness. This is unbelievable. 354 00:28:52,273 --> 00:28:56,235 What if they had a baby? The child would have been an orphan. 355 00:28:56,318 --> 00:28:59,113 Didn't they have a dog? 356 00:28:59,196 --> 00:29:01,323 -Wasn't it a big dog? -That dog? 357 00:29:01,407 --> 00:29:02,992 Are you okay? 358 00:29:03,909 --> 00:29:05,536 There is a dog in the back seat. 359 00:29:05,619 --> 00:29:07,746 I heard he was rescued at the site. 360 00:29:07,830 --> 00:29:09,081 Apparently, he survived. 361 00:29:10,791 --> 00:29:13,752 A huge bar went through his abdomen. But a vet saved him. 362 00:29:13,836 --> 00:29:15,296 Really? 363 00:29:15,379 --> 00:29:17,840 What's the use? The dog's owners are gone. 364 00:29:20,718 --> 00:29:24,597 Where is that animal hospital? The hospital that saved the dog. 365 00:29:26,849 --> 00:29:27,850 JONGSEO POLICE STATION 366 00:29:28,434 --> 00:29:30,352 When will I be released? 367 00:29:30,436 --> 00:29:33,689 They haven't found any solid evidence, so you'll be released soon. 368 00:29:33,772 --> 00:29:37,067 -Please wait a little longer. -I have no reason to be here. 369 00:29:37,776 --> 00:29:41,906 There's one more person who saw the culprit that night. 370 00:29:44,408 --> 00:29:48,370 If they find him, it will help you get out of here. 371 00:29:50,289 --> 00:29:54,210 Who's the other person? 372 00:29:55,044 --> 00:29:57,129 GUGI-DONG ANIMAL HOSPITAL 373 00:30:00,424 --> 00:30:02,801 I hope your parents are okay too. 374 00:30:08,891 --> 00:30:09,975 Let me see. 375 00:30:23,697 --> 00:30:25,074 Over there. 376 00:30:36,502 --> 00:30:38,921 It's driving me crazy. What's wrong with me? 377 00:30:40,714 --> 00:30:42,258 It's because of the scent. 378 00:30:46,762 --> 00:30:47,972 What was it? 379 00:30:49,223 --> 00:30:50,766 That familiar scent. 380 00:31:10,995 --> 00:31:12,621 Right! This was it. 381 00:31:16,000 --> 00:31:17,001 What are you doing? 382 00:31:17,501 --> 00:31:18,877 It was this scent. 383 00:31:20,838 --> 00:31:23,424 The scent that drove you crazy during lunch 384 00:31:23,507 --> 00:31:25,884 because you couldn't remember what it was? 385 00:31:25,968 --> 00:31:26,969 Yes. 386 00:31:27,469 --> 00:31:29,888 It was bothering me so much that I thought I was going crazy. 387 00:31:29,972 --> 00:31:31,849 It was this. Plum blossom. 388 00:31:38,272 --> 00:31:39,982 -Let's run! -Goodness. 389 00:31:51,910 --> 00:31:55,623 There were many plum trees on the hill near the orphanage where I grew up. 390 00:31:57,875 --> 00:32:00,669 Every spring, lots of petals scattered in the wind. 391 00:32:01,253 --> 00:32:04,882 The spring sun was warm, and the petals were dancing in the wind. 392 00:32:05,382 --> 00:32:06,967 The wind was gentle. 393 00:32:15,100 --> 00:32:18,270 I used to fall asleep on the hill because I liked how it felt. 394 00:32:18,354 --> 00:32:20,022 I fell asleep as I smelled the scent. 395 00:32:24,818 --> 00:32:25,986 It's that scent. 396 00:32:27,738 --> 00:32:29,198 Maybe that's why I reacted like that. 397 00:32:33,494 --> 00:32:35,829 It seems like you fell in love with him at first sight. 398 00:32:36,330 --> 00:32:37,331 What? 399 00:32:37,414 --> 00:32:41,460 Why would a strange man remind you of a childhood memory? 400 00:32:41,960 --> 00:32:44,213 The part of the brain that controls the sense of smell 401 00:32:44,296 --> 00:32:46,965 is closest to the part that stores memories. 402 00:32:48,467 --> 00:32:53,472 A fleeting moment of smelling something brought back a good childhood memory. 403 00:32:55,015 --> 00:32:56,892 You are in love with him. 404 00:32:57,518 --> 00:32:58,686 Goodness. 405 00:33:02,815 --> 00:33:04,733 I fell for him at first sight? 406 00:33:19,081 --> 00:33:21,792 What the hell? Why are there so many men here? 407 00:33:22,793 --> 00:33:24,628 Welcome. Is this your first time here? 408 00:33:25,546 --> 00:33:26,547 Yes. 409 00:33:30,801 --> 00:33:32,302 I'd like to ask you something. 410 00:33:32,386 --> 00:33:33,887 It's time for Coco. 411 00:33:50,571 --> 00:33:51,989 Coco. 412 00:33:52,072 --> 00:33:53,407 You're here again. 413 00:34:01,623 --> 00:34:03,375 -Shall we go in? -Sure. 414 00:34:13,761 --> 00:34:15,721 You're number 36. 415 00:34:17,347 --> 00:34:18,514 Okay. 416 00:34:18,599 --> 00:34:19,766 WAIT NUMBER 36 417 00:34:23,103 --> 00:34:24,813 Yes, that's it! 418 00:34:27,440 --> 00:34:28,692 That's it! 419 00:34:43,206 --> 00:34:45,292 -Good work. -You too. 420 00:34:51,965 --> 00:34:53,884 Why doesn't she have a red thread? 421 00:34:54,676 --> 00:34:55,677 Why? 422 00:35:13,529 --> 00:35:14,863 I'll be back. I'm meeting Mi-ja. 423 00:35:14,947 --> 00:35:17,366 -Will you have dinner with her? -You should just give up. 424 00:35:17,449 --> 00:35:20,244 You dated for three months and then ghosted her for six months. 425 00:35:20,327 --> 00:35:21,829 We'll be leaving this place soon. 426 00:35:22,329 --> 00:35:25,582 I don't want her to think of me as the bastard who suddenly ghosted her. 427 00:35:25,666 --> 00:35:29,211 Go ahead. But she might think you're a son of a bitch instead. 428 00:35:30,420 --> 00:35:31,880 What's the difference? 429 00:35:32,381 --> 00:35:34,007 -They're different. -Mi-ja is different. 430 00:35:34,967 --> 00:35:38,470 Of all the girls I dated over 500 years, she is the sweetest. 431 00:35:39,638 --> 00:35:41,098 All right. I'll be back. 432 00:35:42,683 --> 00:35:44,935 All girls are sweet for the first three months. 433 00:35:45,435 --> 00:35:47,604 Why are they sweet for the first three months? 434 00:35:49,690 --> 00:35:53,068 You have to date a girl for at least four seasons. 435 00:35:53,151 --> 00:35:54,987 Especially when it's hot and cold. 436 00:35:55,654 --> 00:35:57,739 That's when she shows her true self. 437 00:36:03,036 --> 00:36:08,458 Why didn't you tell me you were in the hospital? 438 00:36:08,542 --> 00:36:10,252 I didn't want you to worry. 439 00:36:13,171 --> 00:36:14,965 How sick were you? 440 00:36:17,593 --> 00:36:20,846 I got the wrong idea because I had no idea you were sick. 441 00:36:23,223 --> 00:36:24,600 I'm sorry. 442 00:36:25,434 --> 00:36:28,937 All my friends told me that you ditched me. 443 00:36:29,021 --> 00:36:32,274 They heard about men disappearing during blind dates after using the restroom. 444 00:36:32,357 --> 00:36:35,235 But they've never heard of a boyfriend who ghosts his girl for six months 445 00:36:35,319 --> 00:36:36,570 after using the bathroom. 446 00:36:36,653 --> 00:36:38,947 Do you know how harshly they teased me? 447 00:36:40,616 --> 00:36:41,742 I'm sorry, Mi-ja. 448 00:36:45,495 --> 00:36:49,875 It's okay. You showed up in front of me again. 449 00:37:13,398 --> 00:37:14,566 Damn it. 450 00:37:27,496 --> 00:37:28,580 Dong-chil? 451 00:37:37,047 --> 00:37:38,382 Dong-chil. 452 00:37:42,886 --> 00:37:44,846 Dong-chil! 453 00:37:46,932 --> 00:37:48,600 This jerk disappeared on me again? 454 00:37:49,226 --> 00:37:53,146 I can't believe this. Dong-chil, you ****! 455 00:37:53,230 --> 00:37:55,399 You disappeared again after just 30 minutes? 456 00:37:55,482 --> 00:37:57,317 You're the worst man in the world. 457 00:37:57,401 --> 00:38:00,779 I ought to make omelets out of your eyeballs to teach you a lesson! 458 00:38:00,862 --> 00:38:02,781 You ****! 459 00:38:03,281 --> 00:38:07,077 If I ever date you again, I'm a dog myself! 460 00:38:08,453 --> 00:38:10,664 OUR DOG BITES BEWARE OF DOG 461 00:38:15,252 --> 00:38:17,587 What? You turned back into a dog? 462 00:38:20,716 --> 00:38:24,970 So Mi-ja was a nice girl like you said. 463 00:38:27,222 --> 00:38:28,974 -A nice girl? -Are you serious? 464 00:38:29,641 --> 00:38:32,519 All she did was swear at him even though he showed up for only 30 minutes 465 00:38:32,602 --> 00:38:35,147 after ghosting her for six months when they'd dated for three months. 466 00:38:35,647 --> 00:38:37,065 She's nice. 467 00:38:41,528 --> 00:38:44,031 Hey, don't you see that he's heartbroken? 468 00:38:45,574 --> 00:38:46,742 Let's go to the hospital. 469 00:38:46,825 --> 00:38:49,161 -You need to see a vet when you're sick. -A vet? 470 00:38:50,287 --> 00:38:53,123 POPPY ANIMAL CLINIC 471 00:38:54,833 --> 00:38:55,876 Hey, hey. 472 00:38:56,918 --> 00:38:57,961 Get up. 473 00:38:58,045 --> 00:38:59,713 Nobody is visiting us today. 474 00:38:59,796 --> 00:39:02,466 -What should we do? -We're always this empty. 475 00:39:06,928 --> 00:39:09,806 They all used to come to my clinic. 476 00:39:14,644 --> 00:39:16,813 What? Isn't that Ddaeng-chil? 477 00:39:17,314 --> 00:39:20,192 Losing Andre was one thing. I won't lose Ddaeng-chil too. 478 00:39:35,707 --> 00:39:37,334 What's going on here? 479 00:39:47,469 --> 00:39:49,846 Bbong-soon should take that medicine. I'll see her in a week. 480 00:39:49,930 --> 00:39:51,306 Okay. Thank you. 481 00:40:00,440 --> 00:40:01,483 Mr. Superman? 482 00:40:10,200 --> 00:40:12,119 How is he here? 483 00:40:34,182 --> 00:40:35,725 Gosh, she's so pretty. 484 00:40:40,021 --> 00:40:41,022 Seriously? 485 00:40:42,065 --> 00:40:43,400 You are number 37. 486 00:40:49,322 --> 00:40:50,949 WAIT NUMBER 37 487 00:41:02,210 --> 00:41:03,920 -Thank you. -She grew so much! 488 00:41:04,004 --> 00:41:05,380 Thank you. 489 00:41:08,091 --> 00:41:09,384 It's all thanks to you. 490 00:41:09,968 --> 00:41:11,720 Why is Cupid only hard on you? 491 00:41:12,345 --> 00:41:14,264 You just need one shot? 492 00:41:15,682 --> 00:41:18,727 -Let me check on her. -Sure, thank you. 493 00:41:19,311 --> 00:41:21,771 You want at least one heartwarming memory with someone? 494 00:41:25,066 --> 00:41:26,693 Your memories seem too hot to handle. 495 00:41:29,946 --> 00:41:31,156 He's… 496 00:41:56,598 --> 00:42:00,143 Does he recognize me? 497 00:42:02,270 --> 00:42:05,148 He's good-looking just like me. 498 00:42:07,943 --> 00:42:10,237 Hello. Gugi-dong Animal Hospital. 499 00:42:11,613 --> 00:42:12,822 The ambulance? 500 00:42:13,448 --> 00:42:16,076 I see. So that's what happened. 501 00:42:16,159 --> 00:42:17,786 I'll discuss it with the director. 502 00:42:18,912 --> 00:42:20,455 Please take a seat and wait. 503 00:42:20,538 --> 00:42:21,873 Thank you, Doctor. 504 00:42:27,504 --> 00:42:30,298 -Doctor, we have a problem. -What's wrong? 505 00:42:30,382 --> 00:42:33,510 The owners of the dog that had surgery passed away. 506 00:42:37,055 --> 00:42:38,765 Did you just get the call? 507 00:42:38,848 --> 00:42:40,850 Yes, both of them passed away. 508 00:42:41,434 --> 00:42:43,019 I feel so bad for the dog. 509 00:42:43,103 --> 00:42:44,980 She's struggling to hang in there. 510 00:42:45,939 --> 00:42:48,066 She can't go back to her owners now. 511 00:42:48,650 --> 00:42:50,068 I'll call the shelter. 512 00:42:50,151 --> 00:42:51,987 It won't be easy for the dog to stay there. 513 00:42:52,070 --> 00:42:53,905 She needs treatment for some time too. 514 00:42:54,489 --> 00:42:56,825 It'll be hard for her to get adopted, right? 515 00:42:58,159 --> 00:42:59,953 Who would pay for all that? 516 00:43:03,039 --> 00:43:04,291 I'll adopt her. 517 00:43:13,758 --> 00:43:16,594 I'll take her with me. What's the adoption process? 518 00:43:19,973 --> 00:43:23,226 -Why is he acting like he's cool? -Does he think it's easy? 519 00:43:23,810 --> 00:43:25,603 It won't be easy to raise a dog. 520 00:43:27,731 --> 00:43:29,691 YEON-JA'S MOUNTAIN VALLEY RESTAURANT 521 00:43:38,783 --> 00:43:40,452 Welcome. 522 00:43:41,661 --> 00:43:43,038 Sit wherever you like. 523 00:44:06,936 --> 00:44:08,813 I think we have to call it a day. 524 00:44:09,814 --> 00:44:11,066 We have to find him though. 525 00:44:11,649 --> 00:44:13,360 Let's just call it a day. 526 00:44:13,860 --> 00:44:14,903 All right. 527 00:44:15,528 --> 00:44:18,073 -Let's wrap it up! -Yes, sir! 528 00:44:19,532 --> 00:44:20,533 Sir. 529 00:44:37,801 --> 00:44:40,553 119 AMBULANCE 530 00:44:40,637 --> 00:44:43,390 That dog's owner was a good friend of mine at work. 531 00:44:45,141 --> 00:44:46,142 Really? 532 00:44:46,226 --> 00:44:50,105 I came here because I heard the dog survived when I attended the funeral. 533 00:44:52,315 --> 00:44:53,608 I'm sorry for your loss. 534 00:44:55,026 --> 00:44:56,027 Yes. 535 00:44:56,820 --> 00:44:58,363 My heart is heavy. 536 00:44:59,489 --> 00:45:00,990 He was my first boss. 537 00:45:07,622 --> 00:45:09,165 How is the dog doing? 538 00:45:09,249 --> 00:45:11,126 She's holding up well. 539 00:45:11,209 --> 00:45:14,754 If she keeps recovering, she can go home in about a week. 540 00:45:15,255 --> 00:45:17,590 After that, she'll need outpatient treatment. 541 00:45:18,925 --> 00:45:20,844 -Are you really going to adopt her? -Yes. 542 00:45:20,927 --> 00:45:22,512 Have you owned a dog before? 543 00:45:23,096 --> 00:45:24,097 No. 544 00:45:25,098 --> 00:45:27,684 Then why don't you think about it for a little longer? 545 00:45:27,767 --> 00:45:29,269 -Think about it? -Yes. 546 00:45:30,311 --> 00:45:32,814 You'll be responsible for her for the rest of your life. 547 00:45:32,897 --> 00:45:35,608 I feel like you're rushing into this. 548 00:45:36,276 --> 00:45:37,861 She just had major surgery. 549 00:45:37,944 --> 00:45:40,280 So she'll need a lot of attention and care from now on. 550 00:45:40,363 --> 00:45:42,323 She won't be like the other healthy dogs. 551 00:45:43,366 --> 00:45:47,370 If you rush into adopting her and then you end up giving her up later… 552 00:45:50,498 --> 00:45:53,543 She's already confused about not being able to get back to her owners. 553 00:45:55,295 --> 00:45:58,173 Everyone has a first time. Right? 554 00:45:58,840 --> 00:46:02,469 I may not be perfect, but I won't be irresponsible like that. 555 00:46:05,680 --> 00:46:09,142 I'm a homicide detective at Jongseo Police Station. 556 00:46:09,642 --> 00:46:11,144 You can report me if I give up on her. 557 00:46:12,395 --> 00:46:13,730 Are you single? 558 00:46:14,689 --> 00:46:17,984 I was going to ask you that first. Yes, I'm single. 559 00:46:18,067 --> 00:46:19,611 That's even worse. 560 00:46:19,694 --> 00:46:21,237 Isn't it better? 561 00:46:21,321 --> 00:46:25,867 You're a busy detective who lives alone. That's the worst for a dog. 562 00:46:26,409 --> 00:46:28,411 You should think about it some more. 563 00:46:28,495 --> 00:46:31,122 Think about whether you can be a good guardian. 564 00:46:31,206 --> 00:46:35,543 What? You don't think I'll feed her? You think I won't be home all the time? 565 00:46:36,711 --> 00:46:38,588 I'm not saying you would do that. 566 00:46:50,183 --> 00:46:51,643 I'm a detective. 567 00:46:52,310 --> 00:46:54,604 I can see it in your eyes. You're convinced. 568 00:46:57,565 --> 00:46:59,400 Let's do it this way. 569 00:46:59,484 --> 00:47:02,612 Why don't you find out more about me? 570 00:47:03,363 --> 00:47:05,490 I'll drop by whenever I can until she can leave. 571 00:47:05,573 --> 00:47:06,574 Keep an eye on me. 572 00:47:08,117 --> 00:47:10,119 How can I? I'm not one to decide that anyway. 573 00:47:10,203 --> 00:47:13,289 A murderer's neighbor would think that he's an angel in most cases. 574 00:47:24,634 --> 00:47:27,428 I'm the detective who catches those murderers. 575 00:47:27,512 --> 00:47:31,057 A man who loves justice, who is like the light of society. 576 00:47:32,350 --> 00:47:34,185 Just keep an eye on me. 577 00:47:34,269 --> 00:47:37,772 See if I'll be a good guardian or a good man. 578 00:47:39,857 --> 00:47:41,234 He's flirting with her. 579 00:47:41,818 --> 00:47:43,778 What? He's flirting with her? 580 00:47:51,411 --> 00:47:53,162 Where is she now? 581 00:47:54,414 --> 00:47:56,040 She's recovering in the room. 582 00:47:56,124 --> 00:47:57,959 Her name is Alexandra. 583 00:47:58,042 --> 00:47:59,711 That's what my colleague used to call her. 584 00:48:00,420 --> 00:48:01,421 Did he? 585 00:48:01,504 --> 00:48:04,507 -Let's go and check on Alex. -Sure, let's go. 586 00:48:12,515 --> 00:48:15,310 A sharp bar pierced through her body. 587 00:48:15,393 --> 00:48:18,396 We removed it and performed surgery to connect the broken blood vessels. 588 00:48:18,980 --> 00:48:21,608 Luckily, she hung in there. 589 00:48:26,237 --> 00:48:31,409 Luckily, she met a skilled doctor like you and she survived. 590 00:48:33,202 --> 00:48:36,497 That's very sweet of you to say. 591 00:48:38,166 --> 00:48:40,627 I only say nice things to pretty people. 592 00:48:46,758 --> 00:48:51,262 From now on, she'll need a guardian's careful observation and care. 593 00:48:54,807 --> 00:48:55,808 Fine, you pass. 594 00:48:56,851 --> 00:48:58,811 First of all, you have a way with words. 595 00:48:59,687 --> 00:49:01,189 My actions are even better. 596 00:49:01,272 --> 00:49:02,690 You can keep an eye on me. 597 00:49:05,193 --> 00:49:06,194 Okay. 598 00:49:10,657 --> 00:49:12,784 I'll be back tomorrow. 599 00:49:12,867 --> 00:49:15,828 -Is he coming back tomorrow? -You don't have to come every day. 600 00:49:15,912 --> 00:49:17,830 You can drop by when you have the time. 601 00:49:18,331 --> 00:49:20,667 I'll drop by every day, even when I don't have the time. 602 00:49:22,752 --> 00:49:24,545 Bye, Alex's father. 603 00:49:24,629 --> 00:49:25,630 All right. Bye. 604 00:49:36,891 --> 00:49:38,101 Ddaeng-chil can come in. 605 00:49:39,936 --> 00:49:41,270 Let's go. 606 00:49:54,701 --> 00:49:56,327 Thank you for your first visit. 607 00:49:56,411 --> 00:50:00,998 We cherish our relationship with you. Gugi-dong Animal Hospital. 608 00:50:03,292 --> 00:50:04,544 It must be destined. 609 00:50:05,503 --> 00:50:07,672 I've never had a chance to be with animals before. 610 00:50:16,597 --> 00:50:17,598 Yes, come in. 611 00:50:17,682 --> 00:50:18,975 Let's go. 612 00:50:24,147 --> 00:50:26,232 I'll leave you to it. 613 00:50:33,906 --> 00:50:34,991 Hello. 614 00:50:38,453 --> 00:50:40,371 We meet again. Mr. Superman. 615 00:50:40,955 --> 00:50:42,206 Mr. Superman? 616 00:50:42,957 --> 00:50:45,168 It should have my name on it. 617 00:50:45,251 --> 00:50:46,627 I know. 618 00:50:47,295 --> 00:50:48,921 Mr. Cheon Sang-hyuk. 619 00:50:52,800 --> 00:50:54,343 You must be Ddaeng-chil. 620 00:50:55,011 --> 00:50:56,971 You're pretty. 621 00:50:57,597 --> 00:50:59,056 VETERINARIAN OH BAEK-RYEON 622 00:50:59,140 --> 00:51:00,892 Is your name Oh Baek-ryeon? 623 00:51:00,975 --> 00:51:03,269 Yes, I'm Oh Baek-ryeon. 624 00:51:03,853 --> 00:51:06,397 -Oh Baek-ryeon. -Watch out for the pronunciation. 625 00:51:06,481 --> 00:51:07,482 It means "pitiful." 626 00:51:08,524 --> 00:51:10,818 -Your name is… -Pitiful, right? 627 00:51:11,486 --> 00:51:14,322 It sounds like I have a sad love story that's 500 years old. 628 00:51:21,829 --> 00:51:23,498 Why do you smile like that? 629 00:51:23,581 --> 00:51:25,875 So this is how you flirt with men. 630 00:51:25,958 --> 00:51:27,877 What? Flirt with men? 631 00:51:27,960 --> 00:51:30,505 There are tons of guys outside. 632 00:51:30,588 --> 00:51:33,299 -They all fell for this trick. -What do you mean? 633 00:51:33,382 --> 00:51:37,553 You tell those men your sad love stories to make them want to protect you. 634 00:51:37,637 --> 00:51:38,930 Oh, that… 635 00:51:39,013 --> 00:51:42,642 You said you wanted to ask Cupid why he's only harsh towards you. 636 00:51:43,476 --> 00:51:45,853 It's so obvious why Cupid isn't shooting at you. 637 00:51:46,562 --> 00:51:50,024 All the men out there are staring at you. 638 00:51:50,107 --> 00:51:52,777 -The people outside are not men. -Are they women then? 639 00:51:52,860 --> 00:51:54,403 -They're guardians. -They're male guardians. 640 00:51:54,487 --> 00:51:56,572 They're just regular guardians. 641 00:51:56,656 --> 00:52:00,618 They're just the usual guardians who are here to get their pets treated. 642 00:52:00,701 --> 00:52:04,622 What about that man who just left? Is he a special guardian? 643 00:52:04,705 --> 00:52:06,374 -What? -You seemed so happy. 644 00:52:06,457 --> 00:52:08,417 You two were laughing together. 645 00:52:08,501 --> 00:52:10,294 -You even blushed. -I did? 646 00:52:15,424 --> 00:52:16,509 WAIT NUMBER 36 647 00:52:20,263 --> 00:52:21,931 I guess he's Superman Number 36. 648 00:52:22,473 --> 00:52:27,728 The number you gave me last night was Superman Number 37. 649 00:52:29,730 --> 00:52:32,775 There seems to be a misunderstanding, Mr. Superman. 650 00:52:32,859 --> 00:52:35,862 I don't want to be that Mr. Superman. 651 00:52:37,530 --> 00:52:40,324 You didn't need me in the first place. 652 00:52:40,408 --> 00:52:44,579 What do you mean? I thought you came to get Ddaeng-chil treated. 653 00:52:49,292 --> 00:52:52,545 I'm not here to get him treated. 654 00:52:53,129 --> 00:52:54,130 I'm here to get him groomed. 655 00:52:54,213 --> 00:52:55,756 -Groomed? -Yes. 656 00:52:56,257 --> 00:52:58,092 I want to have his nails cut and his anal sac treated. 657 00:52:58,175 --> 00:53:00,177 What? Anal sac? 658 00:53:00,261 --> 00:53:01,679 Are you kidding me? 659 00:53:04,557 --> 00:53:05,808 Hey! 660 00:53:05,892 --> 00:53:07,310 -Hey! -Let's go. 661 00:53:07,810 --> 00:53:08,853 I'm not going. 662 00:53:09,437 --> 00:53:11,564 -Let's go. -I said I don't want to. 663 00:53:11,647 --> 00:53:12,940 Goodness. 664 00:53:14,066 --> 00:53:15,943 I don't want my anal sac to be treated. 665 00:53:16,027 --> 00:53:17,278 Hey! Hey! 666 00:53:18,029 --> 00:53:19,697 His anal sac has to be treated. 667 00:53:19,780 --> 00:53:21,699 What's wrong with him? 668 00:53:22,533 --> 00:53:23,951 Why is he angry? 669 00:53:24,452 --> 00:53:28,748 GUGI-DONG ANIMAL HOSPITAL 670 00:53:29,373 --> 00:53:30,917 Are you giving him the eye drops? 671 00:53:31,000 --> 00:53:32,251 Yes, I am. 672 00:53:59,946 --> 00:54:01,614 -Sir. -Hey. 673 00:54:20,800 --> 00:54:24,220 -What happened? -There was a fire about two hours ago. 674 00:54:34,689 --> 00:54:38,859 It looks like she fell asleep and forgot to turn off the stove. 675 00:54:38,943 --> 00:54:41,028 The restaurant would've been busy at the time though. 676 00:54:44,115 --> 00:54:46,367 I can't sleep without this. 677 00:54:50,162 --> 00:54:52,623 We need to do an autopsy, right? 678 00:54:59,588 --> 00:55:02,425 -Yes. -Sir, we need you here right away. 679 00:55:02,925 --> 00:55:04,468 What's going on now? 680 00:55:04,552 --> 00:55:07,471 Mr. Kim Tae-kwang, the owner of Daebak Real Estate, has passed away. 681 00:55:08,848 --> 00:55:10,016 What? 682 00:55:32,246 --> 00:55:35,291 I think he was drunk and he fell on his way home. 683 00:55:37,209 --> 00:55:39,712 I can't believe both of them passed away in a day. 684 00:55:39,795 --> 00:55:40,796 What do you mean? 685 00:55:41,422 --> 00:55:42,840 Ms. Ham passed away too? 686 00:55:54,935 --> 00:55:57,354 I'm not the only one who's uncomfortable with this, right? 687 00:55:57,438 --> 00:55:59,231 It can't be a coincidence. 688 00:55:59,315 --> 00:56:01,776 Witnesses of the Inwangsan Mountain missing woman's case. 689 00:56:02,276 --> 00:56:03,319 Right? 690 00:56:03,903 --> 00:56:04,904 It's weird. 691 00:56:05,654 --> 00:56:08,074 How can two witnesses die on the same day? 692 00:56:14,997 --> 00:56:16,332 There's still one witness left. 693 00:56:17,750 --> 00:56:20,127 We don't know who she is yet? 694 00:56:25,716 --> 00:56:27,843 -Good work, everyone. -Good work. 695 00:56:28,469 --> 00:56:29,553 He's so cute. 696 00:56:34,058 --> 00:56:35,643 What are you doing after work? 697 00:56:51,033 --> 00:56:53,953 Aren't you Ddaeng-chil's guardian? What are you doing here? 698 00:56:55,412 --> 00:56:58,374 -I'm drinking coffee. -Come in. Let's drink together. 699 00:56:58,457 --> 00:56:59,792 Why are you outside? It's cold. 700 00:56:59,875 --> 00:57:01,794 It's not cold. I turned on the heater. 701 00:57:01,877 --> 00:57:04,296 It can't be as warm as the clinic though. 702 00:57:04,380 --> 00:57:05,589 Let's go in and drink together. 703 00:57:05,673 --> 00:57:07,299 No, I'm really fine. 704 00:57:07,383 --> 00:57:09,385 Why would I get in the clinic without Ddaeng-chil? 705 00:57:10,302 --> 00:57:14,765 Goodness, we can have a cup of tea without Ddaeng-chil. 706 00:57:14,849 --> 00:57:17,059 Let's go in. Come on. 707 00:57:17,143 --> 00:57:18,602 I don't think we're close enough for that. 708 00:57:18,686 --> 00:57:20,104 Come in. 709 00:57:20,187 --> 00:57:22,731 No, I don't want to. 710 00:57:27,862 --> 00:57:29,655 -See you tomorrow. -Bye. 711 00:57:30,322 --> 00:57:31,323 You don't want to? 712 00:57:31,407 --> 00:57:33,909 Why did you park here then? 713 00:57:35,369 --> 00:57:37,705 Are you there yet? 714 00:57:39,081 --> 00:57:41,876 I'm on my way too. I'll be there in ten minutes. 715 00:57:42,793 --> 00:57:45,546 I took a shortcut. I'll be there soon. 716 00:57:49,175 --> 00:57:51,385 I guess this whole alley is taking the day off today. 717 00:57:53,095 --> 00:57:55,014 Should I have taken a detour? 718 00:58:11,697 --> 00:58:13,115 Am I hearing things? 719 00:58:53,072 --> 00:58:54,114 Who are you? 720 01:00:05,477 --> 01:00:06,645 Mr. Superman? 721 01:00:30,502 --> 01:00:31,628 Are you okay? 722 01:00:36,842 --> 01:00:38,344 Are you okay? 723 01:00:38,844 --> 01:00:41,180 -Yes, I'm fine. -Are you sure you are okay? 724 01:00:43,932 --> 01:00:45,100 Let me see. 725 01:00:58,364 --> 01:00:59,615 You didn't get hurt. 726 01:01:00,866 --> 01:01:02,451 You're not hurt at all. 727 01:01:03,035 --> 01:01:04,620 Why aren't you hurt? 728 01:01:04,703 --> 01:01:07,206 Was I supposed to get hurt? 729 01:01:07,289 --> 01:01:09,083 How come you are fine? 730 01:01:09,666 --> 01:01:12,252 Should I not be fine? 731 01:01:12,336 --> 01:01:13,462 It makes no sense. 732 01:01:17,466 --> 01:01:20,094 -Your back should have been broken. -What? 733 01:01:20,177 --> 01:01:21,637 No broken shoulders? 734 01:01:22,554 --> 01:01:23,972 Your arm must be broken at the very least! 735 01:01:24,056 --> 01:01:25,432 How can you say such things? 736 01:01:26,725 --> 01:01:28,602 Your leg. Is your leg okay? 737 01:01:32,523 --> 01:01:35,109 Your injury should've been bad enough to be hospitalized for 50 weeks. 738 01:01:35,192 --> 01:01:36,860 What? 50 weeks? 739 01:01:37,569 --> 01:01:39,488 -You mean 12 months? A year? -Yes. 740 01:01:41,031 --> 01:01:42,533 It's always been like that. 741 01:01:43,409 --> 01:01:45,494 What do you mean? 742 01:01:46,078 --> 01:01:48,122 Men around me would get hit by a random lightning bolt 743 01:01:48,205 --> 01:01:50,124 or pass out after choking on cold water. 744 01:01:50,207 --> 01:01:54,086 One even fell backward and broke his nose. He lost a lot of blood and went to the ER. 745 01:01:54,169 --> 01:01:55,170 My goodness. 746 01:01:56,130 --> 01:01:58,465 Another one nearly died from eating pudding too. 747 01:01:59,299 --> 01:02:00,342 Pudding? 748 01:02:00,968 --> 01:02:02,052 So why… 749 01:03:57,876 --> 01:04:00,879 Subtitle: Diane Lee 55744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.