All language subtitles for Independence.Daysaster.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,386 --> 00:00:21,254 ( fireworks exploding ) 4 00:00:28,194 --> 00:00:33,833 ( children laughing ) 5 00:00:59,592 --> 00:01:02,162 Man: There's Yale, Princeton, Harvard, 6 00:01:02,195 --> 00:01:03,596 maybe Brown-- 7 00:01:03,630 --> 00:01:05,532 I guess I have quite a few options open. 8 00:01:05,565 --> 00:01:08,234 I mean, Dad was Ivy League, but, I don't know, 9 00:01:08,268 --> 00:01:09,235 I don't want to go someplace 10 00:01:09,269 --> 00:01:10,537 where I'm just the president's son, you know? 11 00:01:10,570 --> 00:01:12,839 I want to go somewhere with the regular people, like you guys. 12 00:01:12,872 --> 00:01:15,642 ( women giggle ) 13 00:01:15,675 --> 00:01:17,577 Uh, can you guys hold on just one second? Sorry. 14 00:01:17,610 --> 00:01:19,479 Eliza, wait up. 15 00:01:19,512 --> 00:01:21,681 Hey, wait. Where are you going? Our ride's about to get here. 16 00:01:21,714 --> 00:01:24,884 Are you sure you don't want to stay here with the regular people? 17 00:01:24,918 --> 00:01:27,487 You know what I meantby that. 18 00:01:27,520 --> 00:01:29,289 You haven't changed one bit, Andrew. 19 00:01:29,322 --> 00:01:32,158 ( truck horn blows ) 20 00:01:32,192 --> 00:01:34,160 Oh, my God. 21 00:01:34,194 --> 00:01:35,795 ( bell dings ) 22 00:01:35,829 --> 00:01:37,664 I can't believe that thing still runs. 23 00:01:41,201 --> 00:01:46,272 ( humming national anthem ) 24 00:01:59,719 --> 00:02:05,425 ( computer beeps ) 25 00:02:18,638 --> 00:02:23,743 ( phone ringing ) ( woman coughing ) 26 00:02:26,012 --> 00:02:27,914 Okay, who hates me now? 27 00:02:27,947 --> 00:02:28,982 Turn on your computer. 28 00:02:29,015 --> 00:02:33,353 I'm busy. Why? Celia, turn on your computer. 29 00:02:39,659 --> 00:02:41,294 Is this a joke? 30 00:02:41,327 --> 00:02:42,529 No. I checked it three times. 31 00:02:42,562 --> 00:02:43,863 The signal's definitely extrasolar. 32 00:02:43,897 --> 00:02:46,900 I'm getting it from two directions. 33 00:02:46,933 --> 00:02:50,803 It seems like something is receiving the signal and sending it back. 34 00:02:50,837 --> 00:02:52,171 What kind of something? 35 00:02:52,205 --> 00:02:56,609 I don't know, but there's a spike right in your neighborhood. 36 00:02:56,643 --> 00:02:58,311 Look, I'm gonna head into Moose Ridge and I'll meet up-- 37 00:02:59,712 --> 00:03:00,813 Celi-- 38 00:03:00,847 --> 00:03:03,516 Be careful. 39 00:03:04,517 --> 00:03:05,552 I'm going to Moose Ridge. 40 00:03:05,585 --> 00:03:07,754 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 41 00:03:10,723 --> 00:03:14,227 ( engine sputtering ) Come on. Come on, damn it. 42 00:03:21,034 --> 00:03:24,003 Ah, pretty as a picture, huh? 43 00:03:24,037 --> 00:03:26,573 Yeah. Boy: Hey, Mr. Greenwood! 44 00:03:26,606 --> 00:03:27,574 You think Sam's gonna make it this year? 45 00:03:27,607 --> 00:03:30,677 Well, three years running, he's canceled, so... 46 00:03:30,710 --> 00:03:33,980 Hey, come on, your brother's running the free world. 47 00:03:34,013 --> 00:03:35,648 Cut him some slack. Yeah. 48 00:03:35,682 --> 00:03:37,283 ( cell phone rings ) Man: Hey, the fire brigade. 49 00:03:37,317 --> 00:03:38,618 Oh, speak of the devil. I'll catch up with you. 50 00:03:38,651 --> 00:03:40,687 All right. Hello. 51 00:03:40,720 --> 00:03:42,622 Woman: This is the White House operator. 52 00:03:42,655 --> 00:03:45,024 Please hold for the President of the United States. 53 00:03:49,662 --> 00:03:52,832 Brubaker, military spending has gone up twice on my watch. 54 00:03:52,865 --> 00:03:55,935 And frankly, I don't want to spend the Fourth of July 55 00:03:55,969 --> 00:03:58,071 debating defense policy with my own VP. 56 00:03:58,104 --> 00:04:00,673 Mr. President, respectfully, I was in Washington 57 00:04:00,707 --> 00:04:02,809 while you were still chasing skirts in college and taking Poli Sci 101. 58 00:04:02,842 --> 00:04:06,713 Respectfully? Sam, look, if I was in your position-- 59 00:04:06,746 --> 00:04:08,915 You're not in my position, Dennis, and that's the point. 60 00:04:08,948 --> 00:04:10,683 Hang on. ( phone beeps ) 61 00:04:10,717 --> 00:04:13,753 Woman: You are now connected with the President of the United States. 62 00:04:13,786 --> 00:04:14,821 Sam: Guess what. 63 00:04:14,854 --> 00:04:17,757 Uh, you've decided to annex Canada, 64 00:04:17,790 --> 00:04:20,893 abolish the metric system. 65 00:04:20,927 --> 00:04:22,895 Close. I'm invading my hometown. 66 00:04:22,929 --> 00:04:25,832 Yeah, I'll believe it when I see it. 67 00:04:25,865 --> 00:04:28,067 My boy staying out of trouble? Well... 68 00:04:28,101 --> 00:04:30,770 Sergeant Greenwood. Oh, yeah. 69 00:04:30,803 --> 00:04:33,072 To be determined, I'd say. 70 00:04:33,106 --> 00:04:36,009 Keep an eye on him. I got to run. 71 00:04:36,042 --> 00:04:37,610 Well, that's what the Secret Service is for, Sam. 72 00:04:37,644 --> 00:04:38,745 All right? I'm not a babysitter. Woman: This secure connection... 73 00:04:38,778 --> 00:04:41,948 Hello? ...has been terminated. Thank you. 74 00:04:41,981 --> 00:04:45,818 Okay. Hey, hey. Hey, Uncle Pete. 75 00:04:45,852 --> 00:04:46,786 You remember Betty, right? Yeah. 76 00:04:46,819 --> 00:04:48,855 You used to love riding up in the front seat. 77 00:04:48,888 --> 00:04:50,623 Yeah, when I was six. Oh, yeah? 78 00:04:50,657 --> 00:04:53,960 What, are you a big man now? Too cool? 79 00:04:53,993 --> 00:04:55,395 Where's Nick? 80 00:04:55,428 --> 00:04:58,765 Nick? Nick Miller? 81 00:04:58,798 --> 00:04:59,832 Why? 82 00:04:59,866 --> 00:05:01,934 There was a raffle at school to meet the president. 83 00:05:01,968 --> 00:05:03,469 ( objects crashing ) He won. 84 00:05:03,503 --> 00:05:05,004 Wait, wait, wait, wait. Whoa, whoa, whoa, whoa. 85 00:05:05,038 --> 00:05:07,807 I can see that. 86 00:05:07,840 --> 00:05:09,375 Betty? Sweet. Yeah, yeah. 87 00:05:09,409 --> 00:05:11,911 Hey, guys. A raffle? 88 00:05:11,944 --> 00:05:13,746 Better be lucky than smart, I always say. 89 00:05:13,780 --> 00:05:15,948 Who wants to ring a bell, huh? Come on. 90 00:05:15,982 --> 00:05:17,150 Nick: I love Betty. Really? 91 00:05:17,183 --> 00:05:18,217 Yeah. Okay. 92 00:05:18,251 --> 00:05:19,519 ( Pete sighs ) Security: We're on the move. 93 00:05:19,552 --> 00:05:22,855 Nick: That's the best thing ever. It's gonna be a long day. 94 00:05:22,889 --> 00:05:24,791 Nick: Ding, ding! 95 00:05:26,993 --> 00:05:29,662 ( bell dings ) 96 00:05:50,950 --> 00:05:52,885 You're meeting the president and you're wearing that? 97 00:05:52,919 --> 00:05:56,522 What? It's patriotic. 98 00:05:56,556 --> 00:05:57,857 ( helicopter blades whirring ) Hey, look, here they come. 99 00:06:00,860 --> 00:06:02,929 He actually made it. 100 00:06:02,962 --> 00:06:04,931 ( rumbling ) 101 00:06:04,964 --> 00:06:06,866 Whoa. Whoa. 102 00:06:06,899 --> 00:06:08,901 Did you feel that? 103 00:06:08,935 --> 00:06:11,938 Wait, where are they going? 104 00:06:11,971 --> 00:06:14,941 Man: Ground disturbance as well. 105 00:06:14,974 --> 00:06:17,043 Lieutenant, what's happening? We're being rerouted to Dixon Airbase. 106 00:06:17,076 --> 00:06:18,878 What? Why? 107 00:06:18,911 --> 00:06:21,647 ( children laughing ) 108 00:06:21,681 --> 00:06:24,117 ( rumbling ) 109 00:06:24,150 --> 00:06:26,786 ( people screaming ) 110 00:06:31,157 --> 00:06:34,927 Kids, move, move, move, move. Easy. Easy, kids. 111 00:06:36,863 --> 00:06:38,197 Whoa. 112 00:06:40,933 --> 00:06:42,502 What--? 113 00:06:51,811 --> 00:06:54,881 What the hell is that? 114 00:06:57,784 --> 00:06:59,819 Stay here. 115 00:06:59,852 --> 00:07:01,187 Wait, where are you going? 116 00:07:01,220 --> 00:07:03,256 Just stick close to the Secret Service, all right? Don't panic. 117 00:07:03,289 --> 00:07:05,925 ( explosion ) ( gasps ) 118 00:07:11,931 --> 00:07:14,033 How about now? 119 00:07:21,307 --> 00:07:22,608 Pete: Oh, my God. 120 00:07:22,642 --> 00:07:25,244 Whoa, wait. Stay with the agents. You'll be safe. 121 00:07:25,278 --> 00:07:27,747 No, not with us. Rendezvous at Dixon Airbase, go. 122 00:07:27,780 --> 00:07:29,816 Hey, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 123 00:07:29,849 --> 00:07:31,851 The area is not secure. Yeah, so take them with you. 124 00:07:31,884 --> 00:07:34,020 Uncle Pete! Not our responsibility. 125 00:07:34,053 --> 00:07:35,588 Listen, listen, they're kids. 126 00:07:35,621 --> 00:07:38,024 Listen, I got to get back to my town. 127 00:07:38,057 --> 00:07:40,626 Are you really telling me you want me putting them in harm's way? 128 00:07:43,663 --> 00:07:45,531 Get in the car. 129 00:08:01,247 --> 00:08:03,049 Sam, can you hear me? 130 00:08:03,082 --> 00:08:04,917 Sam: Yeah, I'm here. Uh... 131 00:08:04,951 --> 00:08:07,053 I'm seeing some projectiles. 132 00:08:07,086 --> 00:08:11,023 They're-- I can't really describe them. 133 00:08:11,057 --> 00:08:13,860 They're coming out of the sky. 134 00:08:13,893 --> 00:08:14,927 ( door opens and closes ) 135 00:08:14,961 --> 00:08:16,929 Do you have him? Sam: They're headed toward-- 136 00:08:16,963 --> 00:08:18,664 Mr. President, this is General Moore. 137 00:08:18,698 --> 00:08:20,333 Are you all right, sir? Are you hurt in any way? 138 00:08:20,366 --> 00:08:24,070 No, I'm fine. I'm fine. General, what the hell is going on? 139 00:08:24,103 --> 00:08:27,640 Sir, NORAD is tracking unidentified contacts 140 00:08:27,673 --> 00:08:29,375 at nine different locations in American airspace. 141 00:08:29,408 --> 00:08:32,612 Sam: Listen, I'm looking right at them. They're ships of some kind. 142 00:08:32,645 --> 00:08:33,913 Where the hell did they come from? 143 00:08:33,946 --> 00:08:36,282 Unknown. They just appeared on our radar. 144 00:08:36,315 --> 00:08:39,252 How is that even possible? Man: Sir, latest report. 145 00:08:39,285 --> 00:08:42,154 We're now tracking contacts at 17 separate locations 146 00:08:42,188 --> 00:08:45,157 across the United States. Oh, God. 147 00:08:45,191 --> 00:08:47,193 Reports of at least a dozen more 148 00:08:47,226 --> 00:08:49,695 in Europe, Asia and Africa. 149 00:08:49,729 --> 00:08:50,963 All right, let's talk to our allies. 150 00:08:50,997 --> 00:08:53,599 Let's find out what these things are and where they came from. 151 00:08:53,633 --> 00:08:54,934 Yes, sir. 152 00:08:54,967 --> 00:08:57,904 General, are we under attack? 153 00:09:00,139 --> 00:09:02,208 Sir, I recommend we scramble air force units 154 00:09:02,241 --> 00:09:03,976 and go immediately to DEFCON 3. 155 00:09:04,010 --> 00:09:05,945 Sam: Do it. 156 00:09:05,978 --> 00:09:09,315 And get me an update on my son. Yes, sir. 157 00:09:19,258 --> 00:09:20,993 I can't get through to anyone. 158 00:09:21,027 --> 00:09:22,895 The cell system's probably down. 159 00:09:22,929 --> 00:09:24,997 Where's my dad? 160 00:09:25,031 --> 00:09:27,199 The president's fine. You'll be with him soon. 161 00:09:27,233 --> 00:09:28,701 What were those things? 162 00:09:28,734 --> 00:09:31,971 Russians. They've been developing air-to-ground single fighters since-- 163 00:09:32,004 --> 00:09:33,839 They're not Russians, Nick. How do you know? 164 00:09:33,873 --> 00:09:39,045 They've got secret factories in Siberia. Google it. 165 00:09:39,078 --> 00:09:40,346 Why are we going to an airbase? 166 00:09:40,379 --> 00:09:42,882 'Cause they can secure the surrounding airspace. 167 00:09:42,915 --> 00:09:46,118 Once it's safe, they'll fly us out. But what about my family? 168 00:09:46,152 --> 00:09:48,154 If the authorities follow protocol, 169 00:09:48,187 --> 00:09:49,655 they'll call in the National Guard. 170 00:09:51,691 --> 00:09:54,894 This is so awesome. 171 00:10:03,135 --> 00:10:05,004 Hey. Hey. Stop! 172 00:10:05,037 --> 00:10:07,039 Whoa. ( tires screech ) 173 00:10:12,378 --> 00:10:15,314 Are you crazy? I could have killed you. 174 00:10:15,348 --> 00:10:17,350 Did you see them? They came out of nowhere. 175 00:10:17,383 --> 00:10:18,584 This is a full-scale invasion. 176 00:10:18,617 --> 00:10:19,552 Ma'am, listen to me. You need to get back in your vehicle 177 00:10:19,585 --> 00:10:21,821 and get as far away from here as you can. 178 00:10:21,854 --> 00:10:23,923 An act of God wouldn't get that thing working again. 179 00:10:23,956 --> 00:10:28,894 Then walk. I'm sorry, but Moose Ridge isn't safe. 180 00:10:28,928 --> 00:10:30,730 What are you doing? 181 00:10:30,763 --> 00:10:32,832 Moose Ridge is exactly where I need to go. 182 00:10:32,865 --> 00:10:35,067 I'm coming with you. No. No, you're not. 183 00:10:35,101 --> 00:10:37,269 I work for SETI. It's an agency. 184 00:10:37,303 --> 00:10:39,872 It's the Search for Extra-- I know. I know what SETI is, okay? 185 00:10:39,905 --> 00:10:42,208 I look for intelligent life beyond this planet. 186 00:10:42,241 --> 00:10:44,276 I think this qualifies. Listen, lady, 187 00:10:44,310 --> 00:10:46,045 you need to get out of here and leave this equipment behind. 188 00:10:46,078 --> 00:10:48,247 Then you'll have to run me over. 189 00:10:53,252 --> 00:10:56,122 Do you know what's going on here? 190 00:10:59,158 --> 00:11:00,860 Get in. 191 00:11:00,893 --> 00:11:03,896 Great. Help me with my stuff. 192 00:11:12,038 --> 00:11:13,406 Woman: These are the latest, General. 193 00:11:13,439 --> 00:11:16,509 Moore: Sir, they're everywhere. Woman: These are for distribution. 194 00:11:16,542 --> 00:11:19,478 Unknown origin, highly advanced design. 195 00:11:19,512 --> 00:11:20,546 From what intelligence we do have, 196 00:11:20,579 --> 00:11:23,516 they are chewing their way up out of the ground. 197 00:11:23,549 --> 00:11:25,918 It looks like some kind of drill. 198 00:11:25,951 --> 00:11:27,053 Who could build that? 199 00:11:27,086 --> 00:11:29,388 Until today, I would have said no one. 200 00:11:29,422 --> 00:11:32,425 We don't have anything close to this level of technology. 201 00:11:32,458 --> 00:11:35,494 Sam: No one on Earth does. 202 00:11:35,528 --> 00:11:37,396 That's what you're telling me, isn't it, General? 203 00:11:37,430 --> 00:11:40,266 I realize how that sounds, sir, 204 00:11:40,299 --> 00:11:41,867 but we have eliminated all possibilities, 205 00:11:41,901 --> 00:11:44,537 and the simplest answer is the airborne contacts 206 00:11:44,570 --> 00:11:47,807 are clustered around these larger machines. 207 00:11:47,840 --> 00:11:49,208 They're coordinated. 208 00:11:49,241 --> 00:11:51,077 Man: Mr. Vice President, your helicopter's ready. 209 00:11:51,110 --> 00:11:52,478 We'll be taking off from the Capitol. 210 00:11:52,511 --> 00:11:54,947 Continuity of operations is in effect. 211 00:11:54,980 --> 00:11:56,882 We'll be on our way to Mt. Pemberton in a minute, Sam. 212 00:11:56,916 --> 00:11:59,118 Good. General, I want to know where they came from, 213 00:11:59,151 --> 00:12:01,787 what they're doing, and if necessary, how to stop them. 214 00:12:01,821 --> 00:12:03,122 Understood. 215 00:12:05,391 --> 00:12:10,196 ( static ) 216 00:12:10,229 --> 00:12:11,230 This is Pete Garsette. 217 00:12:11,263 --> 00:12:13,132 Can anyone hear me? Please respond. 218 00:12:13,165 --> 00:12:16,502 There could be interference-- those ships. 219 00:12:18,838 --> 00:12:20,506 What the hell? 220 00:12:32,485 --> 00:12:35,287 ( motors whirring ) 221 00:12:43,195 --> 00:12:44,930 Celia: Incredible. 222 00:12:49,034 --> 00:12:51,370 You know, that was my home. 223 00:12:57,476 --> 00:12:59,211 I'm gonna go look for survivors. 224 00:12:59,245 --> 00:13:01,447 Pete, there's no one left. 225 00:13:01,480 --> 00:13:03,315 You don't know that, all right? You don't know that! 226 00:13:03,349 --> 00:13:05,451 They didn't come here to make friends. 227 00:13:08,154 --> 00:13:10,389 I thought you people loved aliens. 228 00:13:12,124 --> 00:13:15,127 I'm not exactly SETI's Employee of the Month. 229 00:13:15,161 --> 00:13:16,996 I work out of a van. 230 00:13:25,204 --> 00:13:27,473 ( motors whirring ) 231 00:13:32,211 --> 00:13:34,413 They're drilling. 232 00:13:39,251 --> 00:13:41,053 We don't even know what we're dealing with. 233 00:13:41,086 --> 00:13:43,355 We know exactly what we're dealing with. It's an invasion. 234 00:13:43,389 --> 00:13:45,991 Sam: By who? From where? We need intel. 235 00:13:46,025 --> 00:13:49,261 I want to make a calculated strike, not some potshot in the dark. 236 00:13:49,295 --> 00:13:51,297 No one-- I mean no one 237 00:13:51,330 --> 00:13:54,300 engages those ships without my direct order. 238 00:13:54,333 --> 00:13:57,236 Sam, you're making a mistake. Look-- 239 00:13:59,672 --> 00:14:03,075 Get everybody out! 240 00:14:03,108 --> 00:14:04,376 Get them out!L 241 00:14:10,149 --> 00:14:13,419 What are you doing? 242 00:14:13,452 --> 00:14:14,386 Jeez. All right, get in the truck. 243 00:14:14,420 --> 00:14:16,622 I've got to get a reading off this thing. 244 00:14:18,057 --> 00:14:20,292 ( rumbling ) 245 00:14:20,326 --> 00:14:23,095 Come on, let's go, now. Come on. 246 00:14:23,128 --> 00:14:25,598 Brubaker? General? 247 00:14:25,631 --> 00:14:29,335 Pilot: We've got incoming! Brace for impact! Brace for impact! 248 00:14:29,368 --> 00:14:33,005 ( radio chatter continues ) Get us out of here! 249 00:14:33,038 --> 00:14:34,340 Pilot: Mayday! Mayday! 250 00:14:34,373 --> 00:14:36,342 This is Marine One. We're going down. 251 00:14:36,375 --> 00:14:38,410 Wait, what did it say? Marine One is going down. 252 00:14:38,444 --> 00:14:39,945 Dad? 253 00:14:53,492 --> 00:14:55,527 ( distant rumbling ) 254 00:15:09,508 --> 00:15:13,279 ( distant siren wailing ) We got to go. Let's go. Come on! 255 00:15:13,312 --> 00:15:15,247 I just need-- We got to go now! 256 00:15:19,585 --> 00:15:21,387 Greenwood! 257 00:15:21,420 --> 00:15:23,622 Come on. Come on. Pete. 258 00:15:23,656 --> 00:15:26,292 Let's go, come on. Pete! 259 00:15:27,526 --> 00:15:29,662 Pete, Pete, it's gone. What are you talking about? 260 00:15:29,695 --> 00:15:33,165 Just gone. Just came out of the ground and disappeared. 261 00:15:33,198 --> 00:15:35,634 The whole thing is gone. ( machines humming ) 262 00:15:37,703 --> 00:15:40,539 Pete: Everybody, find cover. The aliens are coming! 263 00:15:40,572 --> 00:15:42,574 Greenwood, get back! Go! 264 00:15:42,608 --> 00:15:44,376 ( screams ) 265 00:15:51,583 --> 00:15:53,252 Come on. Wait. 266 00:15:53,285 --> 00:15:55,754 Pete: What are you doing? Leave it. Let's go. 267 00:16:08,701 --> 00:16:11,370 Man: Welcome aboard, Mr. Vice President. 268 00:16:11,403 --> 00:16:14,006 Settle in and buckle up. We're lifting off right away. 269 00:16:17,176 --> 00:16:20,346 Go, go, go. Right away, sir. 270 00:16:25,484 --> 00:16:28,554 Sir, we had a Mayday from the president's helicopter. 271 00:16:28,587 --> 00:16:30,756 They were going down. 272 00:16:30,789 --> 00:16:33,692 ( radio chatter ) 273 00:16:46,638 --> 00:16:49,508 This is Pete Garsette out of Moose Ridge. Can anyone read me? 274 00:16:49,541 --> 00:16:52,077 I repeat, this is Pete Garsette out of Moose Ridge. 275 00:16:52,111 --> 00:16:53,812 Can anyone read me? I think we're clear. 276 00:16:53,846 --> 00:16:57,216 Can anyone read me? Hello? 277 00:16:57,249 --> 00:17:00,586 Hello? Damn it. 278 00:17:14,133 --> 00:17:16,368 This is Pete Garsette out of Moose Ridge. 279 00:17:16,402 --> 00:17:18,504 Can anyone hear me? 280 00:17:18,537 --> 00:17:20,272 Pete. 281 00:17:20,305 --> 00:17:22,408 Come on, come on. 282 00:17:22,441 --> 00:17:24,443 This is Pete Garsette out of Moose Ridge. 283 00:17:24,476 --> 00:17:26,345 Can anyone read me, anyone at all? Pete. 284 00:17:26,378 --> 00:17:27,546 Hello, this is Pete Garsette. Pete. 285 00:17:27,579 --> 00:17:29,581 What? 286 00:17:29,615 --> 00:17:31,183 I just want to thank you, you know, 287 00:17:31,216 --> 00:17:33,419 for-- for saving my life. 288 00:17:36,822 --> 00:17:39,491 Yeah, don't mention it. 289 00:17:41,393 --> 00:17:43,695 I'm sorry about your friend. 290 00:17:51,870 --> 00:17:55,441 All right, listen. You said you know what's happening. 291 00:17:55,474 --> 00:17:59,311 Right? So what are those things? 292 00:17:59,344 --> 00:18:01,280 This morning we detected a signal, a phonon burst 293 00:18:01,313 --> 00:18:03,782 that seems to have triggered these machines. 294 00:18:03,816 --> 00:18:05,918 A what-on burst? 295 00:18:05,951 --> 00:18:07,686 Phonon. 296 00:18:07,719 --> 00:18:09,254 Look, 297 00:18:09,288 --> 00:18:10,889 it's not important. Look, the point is, 298 00:18:10,923 --> 00:18:14,726 we detected a signal-- a distinct signal, not some random sound, 299 00:18:14,760 --> 00:18:17,296 that couldn't have possibly come from around here. 300 00:18:17,329 --> 00:18:19,598 So they sent me to investigate. My van broke down. 301 00:18:19,631 --> 00:18:20,666 And then we met. 302 00:18:22,668 --> 00:18:24,703 A signal? That's all you got? 303 00:18:24,736 --> 00:18:27,372 Well, I have theories. 304 00:18:28,474 --> 00:18:30,542 Look, I'm sorry I don't have all the answers. 305 00:18:30,576 --> 00:18:33,178 Where are you going? Dixon Airbase. 306 00:18:33,212 --> 00:18:35,614 That's where the kids are headed. Are you coming? 307 00:18:46,925 --> 00:18:49,928 ( Eliza crying ) 308 00:18:49,962 --> 00:18:50,996 Nick! 309 00:18:51,029 --> 00:18:53,599 Andrew: Nick! Where are you, buddy? 310 00:18:53,632 --> 00:18:56,502 Eliza: Nick! Andrew: Nick, where are you? 311 00:18:56,535 --> 00:19:00,639 Nick! Andrew: Nick. 312 00:19:00,672 --> 00:19:03,542 Nick! You found him? 313 00:19:03,575 --> 00:19:06,678 Nick. Nick. Nick. Can you hear me? Nick. 314 00:19:06,712 --> 00:19:07,779 Am I dead? 315 00:19:07,813 --> 00:19:09,615 No. 316 00:19:09,648 --> 00:19:11,517 Nick. 317 00:19:11,550 --> 00:19:13,519 Nick: Awesome. ( groaning ) 318 00:19:15,988 --> 00:19:17,856 Is there anyone else? Any survivors? 319 00:19:17,890 --> 00:19:21,260 No. 320 00:19:21,293 --> 00:19:22,694 It's just us. 321 00:19:25,931 --> 00:19:28,767 Eliza: It's okay. Nick: All right. 322 00:19:28,800 --> 00:19:30,969 Andrew: All right. ( Nick screams ) 323 00:19:31,003 --> 00:19:34,640 I admit it, it probably wasn't the Russians. 324 00:19:34,673 --> 00:19:37,676 All right, we got to get to the airbase. 325 00:19:37,709 --> 00:19:40,879 You need a doctor and these things could come back at any second. 326 00:19:40,913 --> 00:19:44,283 Sound like a plan? 327 00:19:44,316 --> 00:19:46,652 Andrew, your dad. 328 00:19:46,685 --> 00:19:48,654 Don't worry about that. Let's just get to the rendezvous. 329 00:19:53,792 --> 00:19:56,828 Washington, London, Beijing, Paris-- 330 00:19:56,862 --> 00:19:58,730 all gone. 331 00:20:00,532 --> 00:20:01,700 Brubaker: Communications? 332 00:20:01,733 --> 00:20:04,736 We have a patchwork linking into our military networks, 333 00:20:04,770 --> 00:20:07,306 but we have completely lost contact with our allies. 334 00:20:07,339 --> 00:20:10,475 Who made it out of DC? 335 00:20:10,509 --> 00:20:11,643 General Moore got out in time. 336 00:20:11,677 --> 00:20:14,980 He's on his way to the emergency operations center now, 337 00:20:15,013 --> 00:20:17,382 and so is the House Majority Leader. 338 00:20:17,416 --> 00:20:18,917 Most of the cabinet is still missing. 339 00:20:18,951 --> 00:20:20,852 And the president? 340 00:20:20,886 --> 00:20:22,154 Nothing, sir. 341 00:20:22,187 --> 00:20:25,591 After the president's initial Mayday, it's been dead quiet. 342 00:20:27,793 --> 00:20:29,027 Keep looking. 343 00:20:31,430 --> 00:20:34,766 Bastards decapitated us in a single stroke. 344 00:20:36,735 --> 00:20:40,305 Celia: Our satellites picked up a distinct waveform coming in, 345 00:20:40,339 --> 00:20:43,809 but we picked up the same signal going back up. 346 00:20:43,842 --> 00:20:45,711 Even though the signal came from deep space, 347 00:20:45,744 --> 00:20:49,781 there was clearly something here to bounce it back, so... 348 00:20:49,815 --> 00:20:50,916 So what? 349 00:20:50,949 --> 00:20:54,720 So it's possible that the aliens were already here. 350 00:20:54,753 --> 00:20:57,656 How is that possible? 351 00:20:57,689 --> 00:20:59,691 Humans are a very young species. 352 00:20:59,725 --> 00:21:01,727 I mean, they could have been here for millennia. 353 00:21:05,864 --> 00:21:08,700 I don't care if you have to row out to the middle of the Atlantic 354 00:21:08,734 --> 00:21:09,835 and knock on the damn hatch! 355 00:21:09,868 --> 00:21:13,939 I need every missile sub combat-ready and accounted for. 356 00:21:13,972 --> 00:21:16,842 Anything? No, sir. 357 00:21:16,875 --> 00:21:18,744 Not even a transponder. 358 00:21:23,915 --> 00:21:27,552 We can't wait any longer. 359 00:21:27,586 --> 00:21:29,087 I'll address the nation as soon as we land. 360 00:21:29,121 --> 00:21:32,658 People need to know there's someone in charge. 361 00:21:32,691 --> 00:21:34,793 Yes, sir. 362 00:21:37,729 --> 00:21:39,665 I'm sorry, Sam. 363 00:21:59,985 --> 00:22:01,687 Hello? 364 00:22:03,555 --> 00:22:06,024 Lieutenant! 365 00:22:19,705 --> 00:22:23,008 Oh, damn it. 366 00:22:23,041 --> 00:22:25,043 ( machines humming ) 367 00:22:47,899 --> 00:22:49,801 Andrew! Nick! 368 00:22:52,971 --> 00:22:58,009 Celia: No sign of them out there. 369 00:22:58,043 --> 00:23:01,747 Those are Secret Service agents in the wreckage. 370 00:23:01,780 --> 00:23:05,584 Wherever the kids are, they're on foot. 371 00:23:14,493 --> 00:23:20,132 How do you know kids with Secret Service protection anyway? 372 00:23:20,165 --> 00:23:22,768 My nephew Andrew. 373 00:23:24,636 --> 00:23:26,938 You're that Garsette? As in President Garsette? 374 00:23:26,972 --> 00:23:29,141 Yeah. 375 00:23:29,174 --> 00:23:31,476 He's my brother. 376 00:23:33,578 --> 00:23:34,579 All right, the airbase is that way. 377 00:23:34,613 --> 00:23:35,981 That's where they would have headed. 378 00:23:36,014 --> 00:23:37,616 Come on. 379 00:23:41,987 --> 00:23:44,890 ( engine starts ) 380 00:23:49,027 --> 00:23:51,963 Maybe this is my heroic origin-- 381 00:23:51,997 --> 00:23:55,100 the guy that got hurt by the aliens. 382 00:23:55,133 --> 00:23:56,568 Nick, are you okay? 383 00:23:56,601 --> 00:23:59,738 But then I gain their superpowers 384 00:23:59,771 --> 00:24:01,173 and fall in love with a feisty reporter. 385 00:24:01,206 --> 00:24:03,942 Nick! Nick! Oh, my God! Nick! Nick! 386 00:24:03,975 --> 00:24:07,879 What's wrong? 387 00:24:07,913 --> 00:24:10,615 I'm not feeling so hot. 388 00:24:10,649 --> 00:24:13,919 Oh, my-- Shh. 389 00:24:13,952 --> 00:24:16,988 It's not as bad as it looks. Just breathe. Just breathe. 390 00:24:17,022 --> 00:24:19,624 Give me your bandanna. ( Nick moaning ) 391 00:24:19,658 --> 00:24:21,259 Shh. It's okay, buddy. Hey, hey, hey. 392 00:24:24,129 --> 00:24:25,597 I want you to put pressure on it. ( Nick whimpering ) 393 00:24:25,630 --> 00:24:28,099 Shh. Hey, hey, it's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 394 00:24:28,133 --> 00:24:30,001 Just breathe. Breathe. 395 00:24:32,971 --> 00:24:35,006 I'm okay. 396 00:24:35,040 --> 00:24:39,711 ( car approaching ) 397 00:24:39,744 --> 00:24:42,881 Andrew. Hold on. 398 00:24:42,914 --> 00:24:44,950 Hey! 399 00:24:44,983 --> 00:24:46,618 Hey, over here! 400 00:24:46,651 --> 00:24:49,554 Wait, wait. There they are. ( Andrew yelling ) 401 00:25:05,003 --> 00:25:07,873 Uncle Pete. Are you all right? 402 00:25:07,906 --> 00:25:08,907 Yeah. Are you okay? 403 00:25:08,940 --> 00:25:12,143 Yeah. Yeah, I'm fine. 404 00:25:12,177 --> 00:25:13,745 Nick's hurt pretty bad, though. 405 00:25:13,778 --> 00:25:16,314 All right, listen, there's a kit in the back of my truck. 406 00:25:16,348 --> 00:25:18,884 Hey, hey, you all right? You okay, bud? 407 00:25:18,917 --> 00:25:21,219 Hang on one second. Just take it easy, all right? 408 00:25:21,253 --> 00:25:22,988 Breathe. Just one second. 409 00:25:23,021 --> 00:25:25,090 Okay. 410 00:25:25,123 --> 00:25:27,125 Better lucky than smart, huh? 411 00:25:27,158 --> 00:25:29,961 ( Nick chuckles ) Totally. 412 00:25:29,995 --> 00:25:31,696 Pete: Come on. 413 00:25:31,730 --> 00:25:32,998 All right, this is gonna sting a little bit, okay? 414 00:25:33,031 --> 00:25:35,867 ( breathing heavily ) 415 00:25:35,901 --> 00:25:39,237 Andrew: We heard something in the car on the Secret Service feed. 416 00:25:39,271 --> 00:25:41,072 They said my dad's chopper went down. 417 00:25:41,106 --> 00:25:42,674 Pete: All right, Andrew, listen to me. 418 00:25:42,707 --> 00:25:45,277 Your dad has the best pilots in the world flying him, okay? 419 00:25:45,310 --> 00:25:49,014 If anyone can get him down safely, it's them. 420 00:25:49,047 --> 00:25:52,284 Mr. Garsette, what happened in Moose Ridge? 421 00:26:01,259 --> 00:26:04,930 It's gone, sweetie. 422 00:26:04,963 --> 00:26:08,767 I'm sorry, okay? I'm sorry. 423 00:26:08,800 --> 00:26:11,102 But right now we got to get him off the road, okay? 424 00:26:11,136 --> 00:26:13,171 Here. Come on, guys. Let's go. 425 00:26:13,204 --> 00:26:15,273 All right? Come on. 426 00:26:15,307 --> 00:26:17,943 Okay. 427 00:26:20,745 --> 00:26:24,015 Okay, come on. 428 00:26:24,049 --> 00:26:25,617 Easy, easy, easy. 429 00:26:29,754 --> 00:26:33,358 All right? Come on, let's go. Come on. 430 00:26:33,391 --> 00:26:34,359 You all right? 431 00:26:37,128 --> 00:26:39,197 Nick: I'm okay. 432 00:26:40,966 --> 00:26:43,134 They're all gone. 433 00:26:45,370 --> 00:26:47,072 I know. 434 00:26:47,105 --> 00:26:48,740 Eliza, sweetie, 435 00:26:48,773 --> 00:26:51,876 we got to go, okay? I'm sorry. Let's go. 436 00:26:51,910 --> 00:26:53,311 Hey, hey, listen to me. 437 00:26:53,345 --> 00:26:55,714 We're gonna find your dad, all right? 438 00:26:55,747 --> 00:26:57,315 We're gonna find your dad, I promise. 439 00:26:57,349 --> 00:27:00,151 But right now I got to keep you safe. 440 00:27:00,185 --> 00:27:01,519 I got to get him to the hospital, okay? 441 00:27:01,553 --> 00:27:04,055 So we're gonna get to the base. We're gonna get answers, both of us. 442 00:27:04,089 --> 00:27:05,724 All right. Let's go. 443 00:27:05,757 --> 00:27:07,826 Come on, let's go. 444 00:27:13,098 --> 00:27:16,267 The search teams are back at the base. They'll stay on high alert. 445 00:27:16,301 --> 00:27:18,003 Good enough. What about our allies? 446 00:27:18,036 --> 00:27:19,237 The British Prime Minister is missing. 447 00:27:19,270 --> 00:27:21,740 The President of France is confirmed dead. 448 00:27:21,773 --> 00:27:23,908 Most of these countries are running around without a head of state. 449 00:27:23,942 --> 00:27:26,478 I know the feeling. Prep the emergency broadcast system. 450 00:27:26,511 --> 00:27:28,480 Let me know the second I can address the nation. 451 00:27:28,513 --> 00:27:31,049 Yes, sir. 452 00:27:31,082 --> 00:27:34,085 ( man speaking over P.A. ) 453 00:27:34,119 --> 00:27:36,121 Spears, good to see you. 454 00:27:36,154 --> 00:27:37,889 ( clears throat ) Why the hell did you pull back 455 00:27:37,922 --> 00:27:39,190 the president's search teams? 456 00:27:39,224 --> 00:27:41,960 Our resources are limited and we don't even know if he's alive. 457 00:27:41,993 --> 00:27:44,863 I won't spend time and material on a potentially hopeless mission. 458 00:27:44,896 --> 00:27:48,099 That is not your call to make, Mr. Vice President. 459 00:27:48,133 --> 00:27:51,102 The president is nowhere to be found. 460 00:27:51,136 --> 00:27:52,871 It's exactly my call to make. 461 00:27:58,543 --> 00:28:01,112 ( people speaking multiple languages ) 462 00:28:03,948 --> 00:28:06,051 General, glad you made it. 463 00:28:06,084 --> 00:28:08,086 You too, Mr. Vice President. Miss Spears. 464 00:28:08,119 --> 00:28:09,120 General. 465 00:28:09,154 --> 00:28:10,855 They've hit cities, countryside, 466 00:28:10,889 --> 00:28:14,092 remote locations all over the world, even Antarctica. 467 00:28:14,125 --> 00:28:15,860 What's the pattern? 468 00:28:15,894 --> 00:28:18,430 It's not just population centers and military targets. 469 00:28:18,463 --> 00:28:22,400 It's as if they're attacking the Earth itself. 470 00:28:22,434 --> 00:28:26,137 Have they tried to communicate? Not by any means we can detect. 471 00:28:26,171 --> 00:28:28,173 Lieutenant. Yes, sir. 472 00:28:28,206 --> 00:28:30,075 ( keyboard keys clicking ) ( computer beeping ) 473 00:28:30,108 --> 00:28:30,975 Spears: My God, they're everywhere. 474 00:28:31,009 --> 00:28:34,913 ( people speaking multiple languages ) 475 00:28:42,053 --> 00:28:43,221 Whatever it is they want, 476 00:28:43,254 --> 00:28:46,024 it's causing global chaos. 477 00:28:50,095 --> 00:28:52,430 How long until the forces are in position? 478 00:28:52,464 --> 00:28:54,365 Minutes away. 479 00:28:54,399 --> 00:28:56,501 The president explicitly ordered us not to engage. 480 00:28:56,534 --> 00:29:00,271 If we wait, we may never get a chance to engage at all. 481 00:29:07,445 --> 00:29:11,149 Prepare the attack. Tell me when it's done. 482 00:29:27,232 --> 00:29:29,934 ( motor humming ) 483 00:29:29,968 --> 00:29:33,238 ( man speaking on TV ) 484 00:29:33,271 --> 00:29:34,973 Hello? 485 00:29:39,944 --> 00:29:42,247 Is anybody here? 486 00:29:43,148 --> 00:29:45,016 Hello? 487 00:29:45,049 --> 00:29:46,818 Man: What? 488 00:29:48,486 --> 00:29:50,421 Can you please open this door? 489 00:29:50,455 --> 00:29:53,491 Jeez, you know, I'm blogging a freakin' alien invasion! 490 00:29:58,963 --> 00:30:01,032 My helicopter went down. I need to use your phone. 491 00:30:01,065 --> 00:30:04,035 You're the president. 492 00:30:04,068 --> 00:30:06,171 Yes, and I need to use your phone. 493 00:30:06,204 --> 00:30:08,072 Yeah. 494 00:30:08,106 --> 00:30:11,476 Of course, Mr. President, sir. 495 00:30:13,077 --> 00:30:15,246 Come on-- come on in. Thank you. 496 00:30:15,280 --> 00:30:17,882 Uh, do you want to sit down or something? 497 00:30:17,916 --> 00:30:20,351 Uh, no, I'm fine. I really just need your phone. 498 00:30:20,385 --> 00:30:22,120 I'm sorry the place is such a mess. 499 00:30:22,153 --> 00:30:24,455 My parents are in Orlando. 500 00:30:24,489 --> 00:30:27,292 It hasn't been hit yet, thank God. 501 00:30:27,325 --> 00:30:30,295 The power's out in the house, but I have a genny in here, so... 502 00:30:34,065 --> 00:30:36,334 Could you turn that up for me, please? 503 00:30:39,237 --> 00:30:41,439 We've been attacked by an enemy that we determined 504 00:30:41,472 --> 00:30:44,075 came from beyond our solar system. 505 00:30:44,108 --> 00:30:46,377 This threat to our nation, the world, 506 00:30:46,411 --> 00:30:49,180 and indeed the entire human race, will not go unanswered. 507 00:30:49,214 --> 00:30:51,349 As your new commander-in-chief, I've authorized 508 00:30:51,382 --> 00:30:53,685 a complete military mobilization. 509 00:30:53,718 --> 00:30:55,687 These aliens and their machines of mass destruction 510 00:30:55,720 --> 00:30:58,323 will soon feel the full might of our armed forces. 511 00:30:58,356 --> 00:31:02,427 So please remain calm, stay in your homes 512 00:31:02,460 --> 00:31:06,364 and be assured that we will end this conflict as quickly as possible. 513 00:31:06,397 --> 00:31:09,500 God bless America. 514 00:31:09,534 --> 00:31:13,204 I thought you were the commander-in-chief. 515 00:31:13,238 --> 00:31:16,374 So did I. 516 00:31:21,145 --> 00:31:23,147 Pilot: Raptor 2 in formation. 517 00:31:23,181 --> 00:31:25,350 ( phone beeping ) 518 00:31:25,383 --> 00:31:28,286 This isn't working. Uh, sir, 519 00:31:28,319 --> 00:31:30,555 civilian traffic is shunted through continental hubs. 520 00:31:30,588 --> 00:31:33,524 Um, between the infrastructure damage 521 00:31:33,558 --> 00:31:37,996 and the amount of traffic, it's-- it's impossible. 522 00:31:38,029 --> 00:31:40,598 I mean, when they laid down the grids, they weren't expecting-- 523 00:31:40,632 --> 00:31:42,367 You said you were blogging. 524 00:31:42,400 --> 00:31:44,369 How are you still online? 525 00:31:44,402 --> 00:31:48,406 Let me show you something. Come on. 526 00:31:48,439 --> 00:31:50,408 Come on, come on. 527 00:31:58,516 --> 00:31:59,684 Come on. 528 00:32:03,788 --> 00:32:09,494 ( computers beeping, buzzing ) 529 00:32:09,527 --> 00:32:14,132 Welcome to my kingdom. 530 00:32:14,165 --> 00:32:16,167 We've got, uh, 531 00:32:16,200 --> 00:32:19,337 satellites, fiber, 532 00:32:19,370 --> 00:32:22,407 3G, 4G all mashing together. 533 00:32:22,440 --> 00:32:25,209 I kind of designed this really cool way that they-- 534 00:32:25,243 --> 00:32:26,778 it doesn't matter. 535 00:32:26,811 --> 00:32:30,248 If it's possible to be online, I am. 536 00:32:30,281 --> 00:32:31,516 All right, I need to reach the White House. 537 00:32:31,549 --> 00:32:34,719 Oh. 538 00:32:34,752 --> 00:32:37,388 Wow. 539 00:32:37,422 --> 00:32:39,524 Uh, Washington, DC, was wiped out. 540 00:32:39,557 --> 00:32:43,094 The White House kind of doesn't exist 541 00:32:43,127 --> 00:32:45,496 anymore. 542 00:32:47,398 --> 00:32:50,401 I just-- I thought you knew. 543 00:32:57,608 --> 00:33:00,712 All right, connect me with the nearest military base. 544 00:33:00,745 --> 00:33:02,547 I can reconnect with Command and Control there. 545 00:33:02,580 --> 00:33:05,183 I can try, 546 00:33:05,216 --> 00:33:07,418 but a bunch of bases got hit too 547 00:33:07,452 --> 00:33:10,621 and any still standing will have major firewalls. 548 00:33:10,655 --> 00:33:13,491 Um... 549 00:33:15,093 --> 00:33:16,394 right. 550 00:33:16,427 --> 00:33:19,464 Credit to you guys on that one too-- 551 00:33:19,497 --> 00:33:21,833 you've got some quality nerds at the Pentagon doing security. 552 00:33:21,866 --> 00:33:24,168 Quality nerds, huh? 553 00:33:24,202 --> 00:33:27,438 I can hook you up. It just might 554 00:33:27,472 --> 00:33:31,409 take a felony... 555 00:33:31,442 --> 00:33:34,379 or two. 556 00:33:35,613 --> 00:33:39,283 Aliens have invaded the Earth, Todd. 557 00:33:39,317 --> 00:33:41,219 So thumbs up to the felonies? 558 00:33:41,252 --> 00:33:43,488 Yeah, thumbs up to felonies. Right. Okay. 559 00:33:43,521 --> 00:33:45,757 Yes, sir, Mr. President. Okay. 560 00:33:45,790 --> 00:33:47,091 Uh, I just need some backup. 561 00:33:47,125 --> 00:33:49,427 Okay. 562 00:33:54,465 --> 00:33:56,300 Look, if those ships come back, 563 00:33:56,334 --> 00:33:59,170 we're gonna need a way to defend ourselves. 564 00:33:59,203 --> 00:34:02,540 Tell me more about this device of yours, all right? What is that? 565 00:34:02,573 --> 00:34:04,475 It's a phonon emitter. 566 00:34:04,509 --> 00:34:06,744 It's the same type of signal that the aliens used. 567 00:34:06,778 --> 00:34:08,813 A photon? So, like a light? 568 00:34:08,846 --> 00:34:12,150 Dude, a light emitter would be called a flashlight. 569 00:34:12,183 --> 00:34:14,585 It's a phonon, not photon-- 570 00:34:14,619 --> 00:34:17,255 quantized notation for atomic lattice vibrations. 571 00:34:22,727 --> 00:34:25,696 What? I like physics. 572 00:34:25,730 --> 00:34:28,733 It's like standing next to the speaker at a heavy metal concert. 573 00:34:28,766 --> 00:34:30,067 You don't just hear the sound. 574 00:34:30,101 --> 00:34:32,537 You also feel the bass vibrate through your whole body. 575 00:34:32,570 --> 00:34:35,473 Phonons are that vibration. 576 00:34:35,506 --> 00:34:38,209 Couldn't have said it better myself. 577 00:34:38,242 --> 00:34:39,811 So how loud does that thing get? 578 00:34:39,844 --> 00:34:40,945 How do you mean? 579 00:34:40,978 --> 00:34:44,482 Well, I mean, if a speaker at a concert goes loud enough, 580 00:34:44,515 --> 00:34:47,418 you can go deaf, right? Is there any chance that that thing 581 00:34:47,452 --> 00:34:49,654 could do the same thing to these aliens, do some damage? 582 00:34:49,687 --> 00:34:51,489 Maybe. 583 00:34:51,522 --> 00:34:54,492 ( jet engines roaring ) It's them. 584 00:34:54,525 --> 00:34:56,594 No, that's the good guys. 585 00:35:13,377 --> 00:35:16,280 Pilot: Squadron 2 in position. 586 00:35:16,314 --> 00:35:18,783 Pilot #2: Squadron 3 in position. 587 00:35:18,816 --> 00:35:22,487 One mile to target. 588 00:35:22,520 --> 00:35:25,556 You've committed everything we have, and you have no idea 589 00:35:25,590 --> 00:35:27,692 what these aliens can do or how they will respond. 590 00:35:27,725 --> 00:35:30,261 Moore: On your order, sir. 591 00:35:30,294 --> 00:35:31,195 This is not what the president wanted. 592 00:35:31,229 --> 00:35:33,397 I am the president. Commence the attack. 593 00:35:33,431 --> 00:35:35,766 Pilot: Raptor 2, standing by. 594 00:35:35,800 --> 00:35:38,636 All team leaders, engage. 595 00:35:48,946 --> 00:35:51,582 Pilot: We have a visual. 596 00:35:51,616 --> 00:35:53,951 Range to target confirmed. 597 00:35:53,985 --> 00:35:55,987 Pilot #2: Roger that. 598 00:35:56,020 --> 00:35:58,523 We're going in weapons hot. 599 00:36:02,927 --> 00:36:05,796 Pilot: Team, maintain flank 600 00:36:05,830 --> 00:36:07,665 and come to heading 2-2-5. 601 00:36:07,698 --> 00:36:08,933 Pilot #2: Roger. Roger. 602 00:36:08,966 --> 00:36:11,802 2-2-5 maintaining altitude. We're going in hot. 603 00:36:15,706 --> 00:36:17,642 ( whirring ) 604 00:36:22,446 --> 00:36:26,551 Pilot: Confirmed, we have missile launch. 605 00:36:28,753 --> 00:36:32,223 Roger, we have engaged targets. 606 00:36:35,760 --> 00:36:38,763 ( laughs ) 607 00:36:41,332 --> 00:36:45,436 Confirmed. We have multiple bogey down, confirm. 608 00:36:45,469 --> 00:36:47,605 Stand by for status update. 609 00:36:49,740 --> 00:36:52,577 We need to send teams to the crash sites 610 00:36:52,610 --> 00:36:54,345 to salvage any wreckage and find out what we're dealing with here. 611 00:36:54,378 --> 00:36:56,981 Do it. They picked the wrong day to mess with us. 612 00:36:57,014 --> 00:37:00,251 Pilot: 2-2, coming around to 3-1-6. 613 00:37:10,728 --> 00:37:13,397 Something's wrong. 614 00:37:18,035 --> 00:37:20,638 Pilot: Too many of them. I can't get them off. 615 00:37:20,671 --> 00:37:22,974 Pilot #2: 2-2, cover my flank. I can't get a lock! 616 00:37:23,007 --> 00:37:25,376 2-2, back! 617 00:37:25,409 --> 00:37:27,678 Target on my tail. Come left! I can't track them! 618 00:37:27,712 --> 00:37:30,014 Get them out of there. 619 00:37:30,047 --> 00:37:32,016 Right side, right side! I can't see! 620 00:37:32,049 --> 00:37:34,018 Brubaker! 621 00:37:34,051 --> 00:37:36,687 Pilot: Cover fire right now! 622 00:37:36,721 --> 00:37:38,856 He's chasing! He's chasing! He's chasing! 623 00:37:38,889 --> 00:37:41,058 All units, break off. 624 00:37:41,092 --> 00:37:43,728 I repeat, all units, break off. 625 00:37:57,141 --> 00:38:01,012 Pilot: 2-2, multiple targets. Multiple targets. 626 00:38:01,045 --> 00:38:03,681 2-2, this is 2-1. We're running high. 627 00:38:03,714 --> 00:38:06,484 I can't shake him. 628 00:38:06,517 --> 00:38:10,121 Pilot: 2-1, I've lost him. Come right, come right. 629 00:38:10,154 --> 00:38:12,690 I can't see him! I can't see him! 630 00:38:15,993 --> 00:38:18,796 Everybody get behind the truck! 631 00:38:42,887 --> 00:38:44,755 Are you all right? 632 00:38:49,527 --> 00:38:53,030 Andrew: It's coming back. Celia, give me that thing. 633 00:38:53,064 --> 00:38:54,632 What? Give me the-- the gun. 634 00:38:54,665 --> 00:38:57,868 Give me the gun. Turn it up as loud as you can. 635 00:38:57,902 --> 00:38:58,869 You got it? Uh-huh. 636 00:38:58,903 --> 00:39:01,605 All right. You guys, get back. It might not work. 637 00:39:03,574 --> 00:39:05,743 How do I turn this thing on? Green button. 638 00:39:05,776 --> 00:39:07,078 What? Green button. 639 00:39:07,111 --> 00:39:10,047 Get back. 640 00:39:20,958 --> 00:39:23,527 ( chuckles ) 641 00:39:25,029 --> 00:39:27,431 Man: Squadron, please respond. 642 00:39:27,465 --> 00:39:30,835 Man #2: Negative. Man #1: Stand by. 643 00:39:30,868 --> 00:39:32,870 ( people chattering ) Man: No response here. 644 00:39:34,872 --> 00:39:37,108 ( mutters ) 645 00:39:39,510 --> 00:39:42,880 One-third of our fighter divisions reduced to 10% or less, 646 00:39:42,913 --> 00:39:45,182 another third wiped out completely. 647 00:39:49,186 --> 00:39:52,456 Regroup for another strike. 648 00:39:53,958 --> 00:39:55,192 Excuse me? 649 00:39:55,226 --> 00:39:58,095 Even if we only shot down a few, it proves that we can hurt them. 650 00:39:58,129 --> 00:40:00,197 We need to push them back. 651 00:40:00,231 --> 00:40:02,199 With what? How many squadrons did we lose 652 00:40:02,233 --> 00:40:05,636 to take down a dozen of those things? 653 00:40:05,669 --> 00:40:08,072 Sam was right. We need more intel. 654 00:40:08,105 --> 00:40:12,076 They are coming from somewhere. 655 00:40:13,944 --> 00:40:16,981 Start looking. 656 00:40:17,014 --> 00:40:19,116 I want a target. 657 00:40:23,254 --> 00:40:25,923 I mean, I wanted to do some damage, but that was impressive. 658 00:40:25,956 --> 00:40:28,793 What can I say? Science. 659 00:40:31,829 --> 00:40:34,532 Celia: What is that? A rescue mission? 660 00:40:34,565 --> 00:40:36,534 They're not even paying attention to us. Let's go see it. 661 00:40:36,567 --> 00:40:38,736 No, no, no, we got to get back to the base, all right? 662 00:40:38,769 --> 00:40:41,005 We got a weapon now. The military needs to know about it. 663 00:40:41,038 --> 00:40:44,041 Come on, let's go. 664 00:40:46,243 --> 00:40:49,480 Where are they taking it? 665 00:41:00,858 --> 00:41:04,061 ( phone ringing ) 666 00:41:05,930 --> 00:41:08,532 Yes. 667 00:41:11,769 --> 00:41:13,871 Put it on the screen. 668 00:41:21,912 --> 00:41:23,981 Spears: What is that? 669 00:41:24,014 --> 00:41:26,050 It just emerged from behind the moon, 670 00:41:26,083 --> 00:41:28,018 heading for Earth. 671 00:41:28,052 --> 00:41:30,254 It's over 12 miles long. Spears: 12 miles? 672 00:41:30,287 --> 00:41:33,824 Moore: Weapons unknown, 673 00:41:33,858 --> 00:41:36,026 defensive systems unknown. 674 00:41:36,060 --> 00:41:37,995 We could be looking at something 675 00:41:38,028 --> 00:41:40,731 that could wipe out the Earth entirely. 676 00:41:40,764 --> 00:41:44,101 All I see is a target. 677 00:41:46,203 --> 00:41:48,539 ( people screaming ) 678 00:41:51,208 --> 00:41:52,776 Where did you get this? 679 00:41:52,810 --> 00:41:56,247 Cell phone footage somebody uploaded. 680 00:41:56,280 --> 00:42:00,851 Damn it, that's exactly what I told them not to do. 681 00:42:00,885 --> 00:42:03,020 You said you could put me in contact with my people. 682 00:42:03,053 --> 00:42:04,989 Is that really possible? 683 00:42:05,022 --> 00:42:06,790 Yes, but it's crazy out there. 684 00:42:06,824 --> 00:42:10,094 Everything's either locked down or falling apart. 685 00:42:10,127 --> 00:42:11,061 Woman: Todd. 686 00:42:11,095 --> 00:42:12,696 The cavalry's here. 687 00:42:12,730 --> 00:42:14,999 Woman: This better be good, Todd. 688 00:42:15,032 --> 00:42:17,835 Todd: Oh, it is. It is. Come on. 689 00:42:17,868 --> 00:42:20,337 Stop it. Stop it. 690 00:42:21,872 --> 00:42:23,908 Hi. 691 00:42:23,941 --> 00:42:26,076 I'm President Sam Garsette 692 00:42:26,110 --> 00:42:28,112 and I need your help to save the world. 693 00:42:31,749 --> 00:42:33,984 Okay. 694 00:42:34,018 --> 00:42:36,020 Great. Okay. 695 00:42:36,053 --> 00:42:37,988 Leni, this is the president. 696 00:42:38,022 --> 00:42:39,924 I know, Todd. 697 00:42:39,957 --> 00:42:42,593 ( tires screech ) 698 00:42:50,134 --> 00:42:52,670 Pete: Where is everybody? 699 00:42:56,073 --> 00:42:59,009 ( explosion ) 700 00:42:59,043 --> 00:43:01,779 ( metal grinding ) 701 00:43:04,048 --> 00:43:06,684 Let's look around, all right? Fast. Come on. 702 00:43:06,717 --> 00:43:08,085 Whoa. You all right? Eliza: Nick. 703 00:43:08,118 --> 00:43:09,853 Nick: I'm fine. Here, stay with her, okay? 704 00:43:09,887 --> 00:43:11,188 You got to stay with Nick. Stay here. Stay by the truck. 705 00:43:11,221 --> 00:43:13,290 Let's go inside, come on. 706 00:43:14,992 --> 00:43:16,827 It's okay. It's okay. Here. 707 00:43:16,860 --> 00:43:18,862 Andrew, come on, let's go! 708 00:43:18,896 --> 00:43:20,197 Eliza: You're okay. 709 00:43:22,132 --> 00:43:24,234 Pete: Hello? Hello? 710 00:43:24,268 --> 00:43:28,005 Can anyone hear me? Hello? 711 00:43:28,038 --> 00:43:30,975 Anybody there? Hello? 712 00:43:31,008 --> 00:43:32,343 They sure left in a hurry. 713 00:43:32,376 --> 00:43:35,012 ( man speaking over radio ) 714 00:43:35,045 --> 00:43:37,247 Do you hear that? Man on radio: Can you hear me? 715 00:43:37,281 --> 00:43:40,050 ( man continues speaking ) 716 00:43:40,084 --> 00:43:41,919 ( breathing heavily ) 717 00:43:41,952 --> 00:43:45,356 Hey, hey, hey, are you okay? Yeah, I'm fine. I'm fine. 718 00:43:45,389 --> 00:43:48,092 Here. Come here. Let's see if we can find something in the car. 719 00:43:52,997 --> 00:43:55,132 Watch it. 720 00:44:04,008 --> 00:44:05,409 Sweet. 721 00:44:05,442 --> 00:44:07,978 Got to be painkillers in here or something. 722 00:44:09,213 --> 00:44:10,714 ( alarm sounding ) 723 00:44:10,748 --> 00:44:12,716 Pete: Hello? 724 00:44:12,750 --> 00:44:16,286 Hello? 725 00:44:32,302 --> 00:44:35,072 Man on radio: It's not just a drill. I repeat, it's not just a drill. 726 00:44:35,105 --> 00:44:38,175 Where is this coming from? It's something else. It's bigger. 727 00:44:38,208 --> 00:44:40,844 Man #2: You're breaking up. 728 00:44:40,878 --> 00:44:43,180 Pete: It's a feed f rom another base. Man #1: Hello? Hello? 729 00:44:43,213 --> 00:44:45,215 Man #2: What do you mean, they are bigger? 730 00:44:45,249 --> 00:44:48,118 Man #1: Get the hell out of there before it's too late. 731 00:44:48,152 --> 00:44:50,120 Evacuate now! Go now! 732 00:44:50,154 --> 00:44:51,955 Get-- ( static hissing ) 733 00:44:57,861 --> 00:44:59,329 Sam: Are you sure she knows what she's doing? 734 00:44:59,363 --> 00:45:01,765 Uh, I remember this one time 735 00:45:01,799 --> 00:45:03,534 we were hacking and she cracked under the pressure. 736 00:45:03,567 --> 00:45:06,103 I was fine, but all the screens went black. 737 00:45:06,136 --> 00:45:07,471 I can hear you, Todd. She is the best. 738 00:45:07,504 --> 00:45:10,274 I have never met a server she couldn't hack. 739 00:45:10,307 --> 00:45:14,278 ( computer beeps ) And it's done. 740 00:45:17,147 --> 00:45:19,283 With all due respect, sir, 741 00:45:19,316 --> 00:45:21,151 we don't even know its defensive capabilities. 742 00:45:21,185 --> 00:45:23,887 Then we'll find out. 743 00:45:23,921 --> 00:45:26,090 But the one option we haven't got is sitting around. 744 00:45:26,123 --> 00:45:28,125 Is that clear? 745 00:45:28,158 --> 00:45:30,561 Yes, sir. Then prepare to launch. 746 00:45:30,594 --> 00:45:33,230 I want a nuclear strike the second that mother ship's in range. 747 00:45:33,263 --> 00:45:36,133 ( radio squealing ) 748 00:45:36,166 --> 00:45:38,902 What-- what is that? 749 00:45:40,237 --> 00:45:41,405 Greeting, earthlings. 750 00:45:41,438 --> 00:45:43,574 Brubaker: Who the hell are you? 751 00:45:43,607 --> 00:45:48,011 A buddy of mine wants to talk to you. 752 00:45:48,045 --> 00:45:49,513 How did you--? 753 00:45:49,546 --> 00:45:53,083 Sam. Mr. President. 754 00:45:53,117 --> 00:45:54,284 Sam. Thank God. 755 00:45:54,318 --> 00:45:57,321 It's good to see you too. Can you bring me up to speed? 756 00:45:57,354 --> 00:45:59,423 Moore: We think we found the point of origin. 757 00:45:59,456 --> 00:46:02,593 A massive object has appeared from behind the moon. 758 00:46:02,626 --> 00:46:05,362 Sam: Excellent. Can we get a line on their technology? 759 00:46:05,395 --> 00:46:07,264 How do they communicate with each other? 760 00:46:07,297 --> 00:46:08,599 Moore: We don't know yet, sir, but we're working on it. 761 00:46:08,632 --> 00:46:10,567 The attacks have increased in frequency. 762 00:46:10,601 --> 00:46:12,336 We're getting hammered. 763 00:46:12,369 --> 00:46:14,171 Sam: These aliens have the advantage, 764 00:46:14,204 --> 00:46:15,139 but they're not invincible. 765 00:46:15,172 --> 00:46:17,107 We just need to find their Achilles' heel. 766 00:46:17,141 --> 00:46:19,543 Yes, Mr. President. 767 00:46:24,114 --> 00:46:27,217 ( inhales ) 768 00:46:27,251 --> 00:46:29,186 ( deep voice ) Eliza, 769 00:46:29,219 --> 00:46:32,156 I am your father. 770 00:46:32,189 --> 00:46:34,625 Hilarious. 771 00:46:34,658 --> 00:46:36,426 ( metallic grinding ) 772 00:46:36,460 --> 00:46:39,096 What was that? 773 00:46:39,129 --> 00:46:41,031 ( rumbling ) 774 00:46:41,064 --> 00:46:42,566 On the roof. 775 00:46:42,599 --> 00:46:45,102 Pete: Celia, wait! 776 00:46:45,135 --> 00:46:47,437 ( explosion ) 777 00:46:47,471 --> 00:46:49,873 Celia! 778 00:46:49,907 --> 00:46:51,441 ( alarm sounding ) 779 00:46:58,315 --> 00:46:59,850 ( Eliza exclaims ) 780 00:47:04,054 --> 00:47:06,557 Come here. Come here. 781 00:47:17,234 --> 00:47:19,903 What is that? 782 00:47:36,153 --> 00:47:38,155 ( screaming ) 783 00:47:38,188 --> 00:47:40,190 Nick: No. No. No. 784 00:47:44,261 --> 00:47:46,396 Come on, let's get out of here. Let's go, come on! 785 00:47:59,977 --> 00:48:01,311 Pete: Go, go, go, go. 786 00:48:08,185 --> 00:48:10,420 ( screaming ) 787 00:48:15,525 --> 00:48:18,262 Nick. Nick. 788 00:48:20,364 --> 00:48:22,432 Come here. 789 00:48:34,411 --> 00:48:37,581 Nick! Nick! 790 00:48:44,021 --> 00:48:45,055 No. 791 00:48:45,088 --> 00:48:46,456 Come on. Come on. We got to go. 792 00:48:46,490 --> 00:48:48,125 Come on, let's go. Celia: Let's go! 793 00:48:48,158 --> 00:48:49,126 Come on. 794 00:48:49,159 --> 00:48:50,560 Move, move, move. 795 00:49:03,674 --> 00:49:06,510 Sam, these things are everywhere, okay? 796 00:49:06,543 --> 00:49:08,745 We don't have time for fact-finding missions. 797 00:49:08,779 --> 00:49:10,414 More importantly, we don't have the military resources 798 00:49:10,447 --> 00:49:14,084 for ill-planned attacks. I want more real information. 799 00:49:14,117 --> 00:49:18,121 I don't want to just fly off the handle and run attacks at these things. 800 00:49:18,155 --> 00:49:19,289 We may only have one chance at this. 801 00:49:19,323 --> 00:49:21,625 Sam, we're running out of time. You're not authorized. 802 00:49:21,658 --> 00:49:23,527 I don't want to put any more people at risk. 803 00:49:23,560 --> 00:49:25,562 Sam, listen. 804 00:49:25,595 --> 00:49:30,434 Spears: Mr. President, you're breaking up. 805 00:49:30,467 --> 00:49:34,738 My son-- is he safe? 806 00:49:34,771 --> 00:49:36,206 We're searching for him, sir. 807 00:49:36,239 --> 00:49:39,209 Look, we're prepped for a nuclear strike against the aliens' mother ship. 808 00:49:39,242 --> 00:49:40,477 End this right now. 809 00:49:40,510 --> 00:49:43,547 No, Bubaker. Don't do it. Don't do it. 810 00:49:43,580 --> 00:49:46,383 We don't have enough information. We don't know what it will do. 811 00:49:46,416 --> 00:49:49,453 We need to launch immediately. Do you concur? Sa--? 812 00:49:49,486 --> 00:49:50,754 Sam: No, I don't-- 813 00:49:53,190 --> 00:49:55,392 Sam! 814 00:49:55,425 --> 00:49:57,494 Brubaker. What happened? Where did he go? 815 00:49:57,527 --> 00:49:59,463 Todd: No, no, no, no. Another server's down. 816 00:49:59,496 --> 00:50:02,099 I lost the signal. Swiss cheese. 817 00:50:02,132 --> 00:50:04,701 Let me get in there. It's just the aliens-- 818 00:50:04,735 --> 00:50:07,237 the more holes they make in the Earth, the more the network degrades. 819 00:50:07,270 --> 00:50:09,573 No. Get him back. 820 00:50:09,606 --> 00:50:11,675 Back? We don't know how he got here in the first place. 821 00:50:11,708 --> 00:50:12,676 Put a trace on that signal. 822 00:50:12,709 --> 00:50:15,545 If we don't act immediately, it will be too late. 823 00:50:15,579 --> 00:50:17,414 He just gave you a direct order. 824 00:50:17,447 --> 00:50:18,682 The man's in a barn in the middle of nowhere 825 00:50:18,715 --> 00:50:22,352 with no reliable communications, and we're running out of time. 826 00:50:22,386 --> 00:50:24,855 If it's impossible for him to give commands, 827 00:50:24,888 --> 00:50:27,357 then he's hardly the commander-in-chief. 828 00:50:29,893 --> 00:50:33,730 Prepare the launch. 829 00:50:50,447 --> 00:50:52,716 Celia: It's almost like they lied dormant, 830 00:50:52,749 --> 00:50:55,552 waiting. 831 00:50:59,790 --> 00:51:02,359 They seed a planet eons in advance 832 00:51:02,392 --> 00:51:04,528 and they wait for the colony to arrive. 833 00:51:04,561 --> 00:51:07,164 They send a signal. They wake up. 834 00:51:07,197 --> 00:51:08,899 And then-- 835 00:51:08,932 --> 00:51:12,569 They're terraforming. 836 00:51:12,602 --> 00:51:15,172 No. No. This is an all-out war. 837 00:51:15,205 --> 00:51:16,873 No, it's not war. 838 00:51:16,907 --> 00:51:20,544 It's extermination. 839 00:51:34,558 --> 00:51:37,561 Pete: It's all alone. Now is our chance. Get the emitter. 840 00:51:37,594 --> 00:51:39,729 It's charging. It won't be full powered for hours. 841 00:51:39,763 --> 00:51:40,897 I don't care. Just get-- But-- 842 00:51:40,931 --> 00:51:44,901 Just do it, all right? We're gonna create a diversion. 843 00:51:44,935 --> 00:51:46,369 Are you serious? 844 00:51:50,807 --> 00:51:52,275 Okay, listen. 845 00:51:52,309 --> 00:51:54,511 I'm gonna try to draw it in, okay? 846 00:51:54,544 --> 00:51:57,180 As soon as it gets in range, you guys blast it. 847 00:51:57,214 --> 00:51:59,449 Just wait behind that bush. 848 00:51:59,483 --> 00:52:00,584 Okay. 849 00:52:00,617 --> 00:52:02,752 Come on, go down there. Go down there. 850 00:52:02,786 --> 00:52:04,387 Just-- careful. Careful. 851 00:52:09,359 --> 00:52:10,861 You're gonna love this. 852 00:52:10,894 --> 00:52:12,729 Come on. 853 00:52:14,364 --> 00:52:17,334 All right. I knew there'd be fireworks. 854 00:52:21,371 --> 00:52:23,306 Pete: We have only one shot at this. 855 00:52:25,308 --> 00:52:26,843 Stay. You got it? 856 00:52:26,877 --> 00:52:28,378 Yeah. Okay. 857 00:52:28,411 --> 00:52:30,547 Get back a little bit. 858 00:52:32,849 --> 00:52:35,819 Okay, come on, baby. 859 00:52:35,852 --> 00:52:36,853 Come on, baby. 860 00:52:36,887 --> 00:52:39,656 Okay. Move back. 861 00:52:39,689 --> 00:52:40,557 Here it comes! 862 00:52:41,525 --> 00:52:43,760 ( fireworks whistling, popping ) Okay. 863 00:52:46,963 --> 00:52:48,732 Come on. 864 00:52:50,767 --> 00:52:53,670 ( fireworks popping ) ( whimpering ) 865 00:52:58,742 --> 00:53:00,243 ( powers down ) 866 00:53:00,277 --> 00:53:02,779 What? Oh, no! 867 00:53:08,985 --> 00:53:11,721 ( machine humming ) 868 00:53:11,755 --> 00:53:14,624 Come on, damn it! Get it, get it, get it, get it! 869 00:53:14,658 --> 00:53:16,626 Okay, gotcha. 870 00:53:27,437 --> 00:53:30,941 It worked! ( all cheering, laughing ) 871 00:53:30,974 --> 00:53:32,742 Welcome to America! 872 00:53:32,776 --> 00:53:35,278 Whoo! 873 00:53:39,649 --> 00:53:41,785 Ping for new IP addresses to find a secure server. 874 00:53:41,818 --> 00:53:43,653 I'm going through a government proxy. 875 00:53:43,687 --> 00:53:45,589 Well, that's not gonna work, Leni. It's gonna-- 876 00:53:45,622 --> 00:53:46,923 Can you please--? Can you not touch that? 877 00:53:46,957 --> 00:53:48,959 I'm not doing anything. You're kind of in my space right now. 878 00:53:48,992 --> 00:53:50,727 Can you help us out before the world ends? 879 00:53:50,760 --> 00:53:52,729 Stressing me out does not speed me up, Todd. 880 00:53:52,762 --> 00:53:54,698 Todd: No. Okay. ( computers power down ) 881 00:53:54,731 --> 00:53:57,634 Leni: Shut the front door. What happened? 882 00:53:57,667 --> 00:53:58,868 'No. 883 00:53:58,902 --> 00:54:00,737 I can't get on the Internet. 884 00:54:00,770 --> 00:54:04,941 Okay, we just-- we just need to talk to the satellites directly. 885 00:54:04,975 --> 00:54:06,776 Great. How? 886 00:54:06,810 --> 00:54:08,979 I've got some GAC at my place that could do the trick. 887 00:54:09,012 --> 00:54:11,581 I thought you said you had no power. 888 00:54:11,615 --> 00:54:13,650 We can bring it here, Todd. 889 00:54:13,683 --> 00:54:15,018 Let's go. Come on. 890 00:54:15,051 --> 00:54:16,820 Leni. 891 00:54:19,856 --> 00:54:21,524 All right, we probably got another couple of minutes 892 00:54:21,558 --> 00:54:22,659 before they come back to salvage that one. 893 00:54:22,692 --> 00:54:25,061 Yeah, well, we're not going anywhere. We're not? 894 00:54:25,095 --> 00:54:28,498 No. We're gonna go say hi to our new friend, okay? 895 00:54:28,531 --> 00:54:30,567 You guys stay here. You see anything, 896 00:54:30,600 --> 00:54:32,736 you call me on the radar, all right? Anything. 897 00:54:39,743 --> 00:54:41,778 ( air hissing ) 898 00:54:44,781 --> 00:54:46,783 Whoa, whoa. Hang on a second, all right? 899 00:54:51,855 --> 00:54:55,125 Is there any juice left in that thing? 900 00:54:55,158 --> 00:54:58,628 ( powers down ) 901 00:54:58,662 --> 00:55:00,897 Nope. 902 00:55:00,930 --> 00:55:04,768 All right, just stay here, okay? 903 00:55:09,506 --> 00:55:11,741 There's no windows, no hatch. 904 00:55:18,048 --> 00:55:19,749 This thing's damn near solid. 905 00:55:22,719 --> 00:55:24,988 There's no cockpit, 906 00:55:25,021 --> 00:55:28,358 no pilot, no alien. 907 00:55:29,926 --> 00:55:33,430 They're drones. 908 00:55:33,463 --> 00:55:37,000 What, remote-controlled? 909 00:55:37,033 --> 00:55:37,967 That's why the emitter works so well. 910 00:55:38,001 --> 00:55:40,837 It disrupts the connection to the mother ship. 911 00:55:40,870 --> 00:55:44,007 They just shut down. 912 00:55:44,040 --> 00:55:45,675 Okay, so if we can shut down the mother ship, 913 00:55:45,709 --> 00:55:47,744 then all the other ships will shut down? 914 00:55:47,777 --> 00:55:49,479 No more invasion? 915 00:55:49,512 --> 00:55:51,414 ( machines whirring ) 916 00:55:56,019 --> 00:55:59,589 Pete: What is that? ( bleeping ) 917 00:56:15,105 --> 00:56:18,174 We can't stay here, not like this, 918 00:56:18,208 --> 00:56:19,175 not when all these things are flying around everywhere. 919 00:56:19,209 --> 00:56:21,411 Hey, come on, they're coming back. 920 00:56:25,215 --> 00:56:26,750 We're just gonna die, just like-- 921 00:56:35,992 --> 00:56:38,762 I'm glad you're here. 922 00:56:41,664 --> 00:56:43,433 Me too. 923 00:57:03,019 --> 00:57:06,055 It's cold. 924 00:57:11,928 --> 00:57:14,197 ( device humming ) 925 00:57:19,903 --> 00:57:21,805 Pete: It's the power source. 926 00:57:24,774 --> 00:57:27,577 That's how they're transferring power to the drills. 927 00:57:29,846 --> 00:57:31,881 ( explosions ) 928 00:57:36,953 --> 00:57:40,223 Uncle Pete, they're right on top of us. 929 00:57:44,627 --> 00:57:46,162 Oh, there's too many of them. 930 00:57:46,196 --> 00:57:48,965 There's-- there's not enough charge. 931 00:58:00,777 --> 00:58:03,913 Give me that thing. I've got an idea. 932 00:58:08,751 --> 00:58:10,019 Okay. 933 00:58:11,788 --> 00:58:13,656 Celia: Pete. Come on, come on, come on. 934 00:58:13,690 --> 00:58:15,592 ( whirring, beeps ) 935 00:58:21,664 --> 00:58:24,934 ( Pete laughs ) 936 00:58:24,968 --> 00:58:27,837 Whoo! 937 00:58:27,871 --> 00:58:29,272 ( both laughing ) 938 00:58:36,846 --> 00:58:38,948 Phillips: We're tracking a small swarm of alien craft 939 00:58:38,982 --> 00:58:40,650 headed towards Springview, Oregon. 940 00:58:40,683 --> 00:58:41,918 Brubaker: Sam? 941 00:58:41,951 --> 00:58:43,920 Yes, sir. 942 00:58:43,953 --> 00:58:46,055 Shall I prep an extraction team? 943 00:58:49,125 --> 00:58:52,262 We just can't devote the resources. 944 00:58:52,295 --> 00:58:54,831 Sir, by not doing anything, we would put the president directly-- 945 00:58:54,864 --> 00:58:57,000 I understand the risks. 946 00:59:00,103 --> 00:59:02,972 ( all speaking at once ) 947 00:59:03,006 --> 00:59:05,275 Pete: I have an idea, okay? 948 00:59:05,308 --> 00:59:08,645 I got an idea. Listen to me. Hey, listen to me. Hey! 949 00:59:08,678 --> 00:59:11,347 Listen, America is under attack... ( all stop talking ) 950 00:59:11,381 --> 00:59:14,951 ...on the Fourth of July. 951 00:59:14,984 --> 00:59:16,152 Now I don't know about you guys, 952 00:59:16,185 --> 00:59:20,156 but I'm tired of running from these damn things. 953 00:59:20,189 --> 00:59:23,860 And I think I know how we can beat them, okay? 954 00:59:23,893 --> 00:59:26,696 I just-- I need you to fix this. 955 00:59:26,729 --> 00:59:28,932 Fix? Yeah. 956 00:59:30,833 --> 00:59:32,035 Fix? 957 00:59:37,340 --> 00:59:40,009 Pete: All right, listen. We're gonna build a Trojan horse. 958 00:59:40,043 --> 00:59:43,012 Okay? 959 00:59:43,046 --> 00:59:46,816 We get the emitter and that power core to the mother ship, and bang-- 960 00:59:46,849 --> 00:59:49,218 we sever connection to any ship on this Earth. 961 00:59:49,252 --> 00:59:51,654 To the mother ship? 962 00:59:53,156 --> 00:59:56,893 In space? How exactly do you plan on doing that? 963 00:59:56,926 --> 00:59:59,028 Well, that's it-- we don't have to. They're gonna do it for us. 964 01:00:05,068 --> 01:00:07,837 The salvage drones. 965 01:00:07,870 --> 01:00:09,038 Pete: That's right. 966 01:00:09,072 --> 01:00:11,741 I mean, listen, we have the power core, right? 967 01:00:11,774 --> 01:00:13,176 We know they want it back. So let's give it to them, 968 01:00:13,209 --> 01:00:16,913 with the emitter, all the way up to the ship. 969 01:00:18,247 --> 01:00:21,951 It took me six months to build this prototype. 970 01:00:21,985 --> 01:00:25,989 I'm supposed to fix it with just some stuff I can find in a small town? 971 01:00:26,022 --> 01:00:28,257 Yeah, well, I thought you were a genius. 972 01:00:34,964 --> 01:00:39,202 Well, we'd still have to figure out a way to remotely trigger the emitter. 973 01:00:39,235 --> 01:00:43,906 Well, just one miracle at a time, okay? 974 01:01:05,328 --> 01:01:07,463 I remember when your dad gave you that watch. 975 01:01:11,100 --> 01:01:13,903 What happened with you two? 976 01:01:17,440 --> 01:01:19,442 ( sighs ) 977 01:01:24,080 --> 01:01:26,015 You did. 978 01:01:30,153 --> 01:01:33,222 Your dad was on a campaign trail for the Senate a long time ago 979 01:01:33,256 --> 01:01:37,160 and you were staying with me. 980 01:01:37,193 --> 01:01:38,961 It was my job to keep you safe. And-- 981 01:01:41,998 --> 01:01:43,766 Uncle Pete. 982 01:01:46,269 --> 01:01:48,404 There was an accident. 983 01:01:51,207 --> 01:01:54,277 You almost died because of me. 984 01:02:01,584 --> 01:02:05,221 You know, the bottom line is, I let you down. 985 01:02:05,254 --> 01:02:07,223 And I let him down and... 986 01:02:09,892 --> 01:02:12,495 I don't know, things just have never been the same. 987 01:02:14,263 --> 01:02:18,167 Well, you saved my life more than once today. 988 01:02:18,201 --> 01:02:19,936 And for that, I'm sure he'd be grateful. 989 01:02:22,972 --> 01:02:25,241 I know I am. 990 01:02:29,112 --> 01:02:30,213 Look out! 991 01:02:30,246 --> 01:02:31,914 ( tires screech ) 992 01:02:34,984 --> 01:02:36,285 Did you see that? 993 01:02:48,131 --> 01:02:49,799 Sam? Pete. 994 01:02:52,034 --> 01:02:53,236 Andrew. Dad. 995 01:02:53,269 --> 01:02:54,971 Hey. 996 01:02:55,004 --> 01:02:56,506 Are you okay? Yeah. 997 01:02:56,539 --> 01:02:57,907 Yeah? Yeah. 998 01:03:00,476 --> 01:03:02,478 You all right? Thanks for keeping him safe. 999 01:03:05,214 --> 01:03:07,150 Are you okay? What are you doing here? 1000 01:03:07,183 --> 01:03:08,618 Well, we're gonna save the world 1001 01:03:08,651 --> 01:03:10,419 from inside this barn, if you can believe it. 1002 01:03:10,453 --> 01:03:12,455 Pete: Listen, we can help with that, all right? We got an idea. 1003 01:03:12,488 --> 01:03:15,191 We've already taken out a few of these bastards, thanks to her. 1004 01:03:15,224 --> 01:03:17,627 Sorry. Celia, this is my brother Sam. 1005 01:03:17,660 --> 01:03:21,030 Hi. Thank you. Eliza, how are you doing, sweetie? 1006 01:03:21,063 --> 01:03:23,533 This is Todd. Happy Independence Day. 1007 01:03:23,566 --> 01:03:25,468 This is Leni. Hey. 1008 01:03:32,241 --> 01:03:34,877 Pete: Okay, so, yeah, like I said, 1009 01:03:34,911 --> 01:03:36,612 we have a plan, but we need to fix this thing first. 1010 01:03:36,646 --> 01:03:37,947 Celia: I hardly think the barn's gonna cut it. 1011 01:03:37,980 --> 01:03:40,349 I need tools. I need circuit boards, transistors, 1012 01:03:40,383 --> 01:03:43,252 computers. 1013 01:03:45,087 --> 01:03:48,457 Whoa. 1014 01:03:48,491 --> 01:03:50,293 Let's get to it. 1015 01:03:50,326 --> 01:03:51,928 I'll get the emitter. 1016 01:04:02,038 --> 01:04:03,973 So here's the plan, all right? 1017 01:04:04,006 --> 01:04:06,375 We take the power core and the emitter out of town. We dump it. 1018 01:04:06,409 --> 01:04:08,444 Now these salvage drones-- they don't leave anything behind. 1019 01:04:08,477 --> 01:04:11,247 And from what I've seen, everything they pick up, 1020 01:04:11,280 --> 01:04:13,249 they take right back up to the mother ship. 1021 01:04:13,282 --> 01:04:15,451 All right, let's say that this Trojan horse idea works 1022 01:04:15,484 --> 01:04:18,221 and we get this device up here to this mother ship. 1023 01:04:18,254 --> 01:04:19,922 How are we gonna trigger it? 1024 01:04:19,956 --> 01:04:21,657 The SETI installation. 1025 01:04:21,691 --> 01:04:24,293 We've got transmitters and our own power source. 1026 01:04:24,327 --> 01:04:27,196 If the aliens haven't gotten to it, it should do the job. 1027 01:04:27,230 --> 01:04:29,632 Okay, what do you need from me? 1028 01:04:29,665 --> 01:04:32,401 Okay, this Trojan horse only buys us a small window of time. 1029 01:04:32,435 --> 01:04:35,638 When that happens and the signal hits it, 1030 01:04:35,671 --> 01:04:38,241 you need to send everything you've got at it. 1031 01:04:38,274 --> 01:04:40,076 That's just assuming that I can still make contact. 1032 01:04:40,109 --> 01:04:42,545 Doubt not the master. It'll be done. 1033 01:04:42,578 --> 01:04:45,014 Yeah, but when? 1034 01:04:47,383 --> 01:04:49,619 The master works on her own time. 1035 01:04:55,324 --> 01:04:58,261 Moore: The gases and energy 1036 01:04:58,294 --> 01:05:00,596 being released by these giant drills 1037 01:05:00,630 --> 01:05:03,099 are fundamentally changing our atmosphere. 1038 01:05:03,132 --> 01:05:06,235 The rate of growth is exponential. 1039 01:05:06,269 --> 01:05:09,305 In a matter of days, 1040 01:05:09,338 --> 01:05:11,340 the air will be toxic to human life. 1041 01:05:14,310 --> 01:05:17,980 So they don't even need to press the attack. 1042 01:05:18,014 --> 01:05:20,516 They can just... 1043 01:05:23,452 --> 01:05:26,289 sit back and watch us die. 1044 01:05:27,757 --> 01:05:29,992 ( door opens ) 1045 01:05:30,026 --> 01:05:32,194 Brubaker was right. 1046 01:05:32,228 --> 01:05:35,131 We can't wait. 1047 01:05:35,164 --> 01:05:36,098 ( door closes ) 1048 01:05:36,132 --> 01:05:39,101 Finally someone talking sense around here. 1049 01:05:39,135 --> 01:05:40,770 Prepare the assault on the mother ship. 1050 01:05:40,803 --> 01:05:42,204 Yes, sir. You can't do that. 1051 01:05:42,238 --> 01:05:44,340 And what's your suggestion? 1052 01:05:49,111 --> 01:05:51,547 Do it. Yes, sir. 1053 01:05:59,789 --> 01:06:03,225 If whatever you have at SETI has a strong enough signal, 1054 01:06:03,259 --> 01:06:05,161 this will trigger that widget of yours. 1055 01:06:05,194 --> 01:06:06,696 Good stuff. 1056 01:06:09,065 --> 01:06:10,666 Todd: That's great. 1057 01:06:15,504 --> 01:06:17,406 How's that? 1058 01:06:17,440 --> 01:06:19,008 Uh... 1059 01:06:25,181 --> 01:06:27,817 Good to go. I think we're done. 1060 01:06:27,850 --> 01:06:31,220 Celia: There's just a few more tweaks. 1061 01:06:34,090 --> 01:06:37,126 ICBMs ready for launch. 1062 01:06:37,159 --> 01:06:40,363 Look, give us a fighting chance. 1063 01:06:42,598 --> 01:06:44,400 Fire. 1064 01:06:44,433 --> 01:06:46,168 Launch. 1065 01:06:46,202 --> 01:06:47,536 Yes! What? 1066 01:06:47,570 --> 01:06:50,306 Look at this-- battery-operated, mobile, wireless. 1067 01:06:50,339 --> 01:06:51,841 Communications are up. 1068 01:06:51,874 --> 01:06:54,176 The master is ready. And with one strike-- 1069 01:06:54,210 --> 01:06:56,712 ( rumbling ) 1070 01:06:56,746 --> 01:06:58,547 Pete: They're here. 1071 01:06:58,581 --> 01:07:02,418 All right, out. Everybody out. Let's go. 1072 01:07:02,451 --> 01:07:04,220 Come on, we got to get back on the road. 1073 01:07:04,253 --> 01:07:05,421 Just pack it up, Leni. 1074 01:07:05,454 --> 01:07:07,723 Seriously? 1075 01:07:14,296 --> 01:07:16,832 Sam: Brubaker's attacking the mother ship. 1076 01:07:16,866 --> 01:07:19,502 Celia: He'll never get past the drones. 1077 01:07:19,535 --> 01:07:21,771 Pete: All right, let's go. Come on, let's move. 1078 01:07:21,804 --> 01:07:23,739 Come on. Come on. 1079 01:07:23,773 --> 01:07:26,308 Wait, Dad. 1080 01:07:26,342 --> 01:07:27,743 I'm gonna go with Uncle Pete. 1081 01:07:27,777 --> 01:07:28,844 What? 1082 01:07:28,878 --> 01:07:31,514 I can help Eliza with the signal at SETI. 1083 01:07:31,547 --> 01:07:34,150 No, no, I want you to stay with me. I want you to be safe. 1084 01:07:34,183 --> 01:07:35,551 I want to see this through. 1085 01:07:39,455 --> 01:07:41,490 Leni: Okay, come on, come on, come on. 1086 01:07:41,524 --> 01:07:43,492 Todd: Okay, let's get it all in here. Okay. 1087 01:07:43,526 --> 01:07:45,561 Todd: Let's get it all-- Right there. Easy. 1088 01:07:45,594 --> 01:07:49,165 Come on, let's go. Leni: All right. 1089 01:07:49,198 --> 01:07:51,133 Pete: Come on. Andrew: I'm gonna go with them. 1090 01:07:51,167 --> 01:07:52,301 I'll try to contact Brubaker on the way. 1091 01:07:52,334 --> 01:07:54,203 Okay. Listen, if we get split up, let's meet at SETI. 1092 01:07:54,236 --> 01:07:56,338 All right. Take care of Andrew and yourself. 1093 01:07:56,372 --> 01:07:59,175 You too, bud. 1094 01:07:59,208 --> 01:08:01,143 Leni. What? 1095 01:08:01,177 --> 01:08:02,611 He's the president. 1096 01:08:42,852 --> 01:08:44,720 ( tires screech ) 1097 01:08:53,229 --> 01:08:55,931 Andrew: They found us! 1098 01:08:55,965 --> 01:08:57,566 Now they know we're a threat. 1099 01:09:06,308 --> 01:09:09,778 ( all shouting ) 1100 01:09:09,812 --> 01:09:12,348 ( tires screech ) 1101 01:09:12,381 --> 01:09:15,551 Leni: I can't keep the signal. 1102 01:09:18,020 --> 01:09:21,824 ( radio chatter ) 1103 01:09:21,857 --> 01:09:24,326 Brubaker: It's beautiful. 1104 01:09:29,698 --> 01:09:32,668 Man over radio: Roger that. Tracking the target. 1105 01:09:35,004 --> 01:09:37,673 Come on. 1106 01:09:39,308 --> 01:09:42,845 ( beeping ) I got it. 1107 01:09:42,878 --> 01:09:44,980 The signal? Yes. 1108 01:09:45,014 --> 01:09:47,583 Leni: Okay, stop. We can't. 1109 01:09:50,653 --> 01:09:52,621 Come on. 1110 01:09:59,662 --> 01:10:01,964 They're right on top of us. 1111 01:10:01,997 --> 01:10:04,433 ( radio chatter ) 1112 01:10:05,701 --> 01:10:09,672 Man over radio: Copy that. All systems are looking good. 1113 01:10:17,713 --> 01:10:20,749 ( Spears gasps ) 1114 01:10:20,783 --> 01:10:23,485 Man over radio: Copy that. Targets have not been acquired. 1115 01:10:25,955 --> 01:10:30,326 Man: Contact has not been reacquired. 1116 01:10:38,801 --> 01:10:42,771 Damn it. Keep firing. 1117 01:10:42,805 --> 01:10:44,940 Man: I repeat, target has not been affected. 1118 01:10:44,974 --> 01:10:47,810 Keep firing! There's nothing left to fire. 1119 01:10:47,843 --> 01:10:51,013 Everything is off-line. Get it online then. Keep firing! 1120 01:10:51,046 --> 01:10:52,982 It didn't work! 1121 01:10:53,015 --> 01:10:56,385 ( alarm sounding ) 1122 01:11:21,910 --> 01:11:23,812 Hang on! 1123 01:11:28,050 --> 01:11:30,386 Stop the car. What? 1124 01:11:30,419 --> 01:11:31,954 Stop the car! Stop the car! I'm not stopping the car. 1125 01:11:31,987 --> 01:11:33,856 Pete, stop the car! Stop! Stop it! Why? 1126 01:11:33,889 --> 01:11:36,725 ( tires screech ) 1127 01:11:36,759 --> 01:11:39,094 Get to SETI. Make sure you send the signal. 1128 01:11:39,128 --> 01:11:42,798 Celia, wait. Celia! Hey! 1129 01:11:45,134 --> 01:11:49,571 Celia, wait! Hey! 1130 01:13:02,511 --> 01:13:05,814 They've hit the base. We have to go. We have to go! 1131 01:13:07,950 --> 01:13:09,818 Move! 1132 01:13:20,229 --> 01:13:23,465 This can't be safe. Todd, Todd. 1133 01:13:23,499 --> 01:13:25,801 Yeah. Right there. Right there. 1134 01:13:25,834 --> 01:13:28,537 Yeah? We're in. We're in. We're in. 1135 01:13:28,570 --> 01:13:31,640 Okay. 1136 01:13:32,975 --> 01:13:34,810 Can anybody hear me? 1137 01:13:34,843 --> 01:13:37,179 Can anybody hear me? 1138 01:13:37,212 --> 01:13:40,849 Hello? Can anybody hear me? 1139 01:13:42,885 --> 01:13:45,954 Sam, I'm here. 1140 01:13:45,988 --> 01:13:47,222 I'm here, Sam. 1141 01:13:47,256 --> 01:13:49,024 Spears? 1142 01:13:49,057 --> 01:13:50,859 Spears, listen to me. 1143 01:13:50,893 --> 01:13:53,495 I need you to prepare a nuclear launch. 1144 01:13:53,529 --> 01:13:55,264 We tried, it failed. They intercepted the missiles. 1145 01:13:55,297 --> 01:13:57,099 Listen to me, Spears. We're under attack. 1146 01:13:57,132 --> 01:14:00,903 ( screams ) 1147 01:14:02,671 --> 01:14:04,973 ( coughing ) 1148 01:14:07,943 --> 01:14:10,045 Where's Spears? 1149 01:14:11,313 --> 01:14:13,148 Go. 1150 01:14:14,817 --> 01:14:16,218 Good luck. 1151 01:14:25,227 --> 01:14:28,030 Help me! Help me! 1152 01:14:29,631 --> 01:14:32,734 Brubaker: Damn it. Just-- just hang in there. 1153 01:14:35,704 --> 01:14:40,676 You've got to launch from the silos directly. 1154 01:14:40,709 --> 01:14:44,313 We can't launch them here. Do it another way. 1155 01:14:44,346 --> 01:14:47,950 Can you hear me? You're breaking up. 1156 01:14:47,983 --> 01:14:50,853 Launch from the silos directly. 1157 01:14:50,886 --> 01:14:51,954 Come on, we've got to get out of here. Come on. 1158 01:14:51,987 --> 01:14:55,090 Sam: Spears? 1159 01:14:55,123 --> 01:14:57,125 Moore: Come on. 1160 01:14:57,159 --> 01:14:59,895 Come on. Sam: Spears, talk to me. 1161 01:14:59,928 --> 01:15:01,630 What's going on there? 1162 01:15:03,999 --> 01:15:08,036 Phillips: Help me. Help me! 1163 01:15:08,070 --> 01:15:10,005 Sir. I'm sorry. 1164 01:15:10,038 --> 01:15:12,608 Wait! 1165 01:15:26,021 --> 01:15:28,957 Spears! 1166 01:15:32,995 --> 01:15:35,097 We lost them. 1167 01:15:37,966 --> 01:15:41,303 All right, so what do you want to do? What's the plan? 1168 01:15:41,336 --> 01:15:42,571 That's it. We're gonna get out of here. 1169 01:15:42,604 --> 01:15:45,073 We're gonna find someplace to hole up. We're gonna find others. 1170 01:15:45,107 --> 01:15:48,744 What about the missiles? No, we have no way to launch those. 1171 01:15:48,777 --> 01:15:50,846 What are you talking about? Listen to yourself. 1172 01:15:54,650 --> 01:15:58,086 I mean, you left this town to serve your country. 1173 01:15:58,120 --> 01:16:01,823 The people of this nation believe in you 1174 01:16:01,857 --> 01:16:03,992 and what you stand for. 1175 01:16:04,026 --> 01:16:07,763 So, you know what? No. No. 1176 01:16:07,796 --> 01:16:10,132 You don't get to just walk away, quit. 1177 01:16:10,165 --> 01:16:14,336 It's your job to lead, so man up and do your job. 1178 01:16:17,039 --> 01:16:20,309 You always did like kicking my ass. 1179 01:16:22,010 --> 01:16:25,981 Yeah, I still do. 1180 01:16:26,014 --> 01:16:28,717 Wait, how are we gonna launch these missiles? 1181 01:16:28,750 --> 01:16:30,052 ( Todd clears throat ) 1182 01:16:30,085 --> 01:16:33,055 I think we can help with that. 1183 01:16:33,088 --> 01:16:34,056 We got to stay put, though, 1184 01:16:34,089 --> 01:16:36,224 'cause getting a stable signal from a moving car 1185 01:16:36,258 --> 01:16:39,127 is just impossible, even for the master. 1186 01:16:39,161 --> 01:16:40,195 You'll need this. 1187 01:16:41,229 --> 01:16:42,297 All right, we'll take care of the Trojan horse. 1188 01:16:42,331 --> 01:16:44,366 You guys get those missiles in the air, all right? 1189 01:16:44,399 --> 01:16:48,270 All right. Hey, give them hell. 1190 01:16:49,037 --> 01:16:51,406 You too. 1191 01:16:59,381 --> 01:17:02,718 Okay, guys, what's the progress? 1192 01:17:02,751 --> 01:17:06,021 Uh, the Central Command lines are all down. 1193 01:17:06,054 --> 01:17:08,423 So we're searching for individual silos. 1194 01:17:08,457 --> 01:17:09,658 Which aren't on the usual networks. 1195 01:17:09,691 --> 01:17:14,096 Because the government doesn't want hackers launching ICBMs. 1196 01:17:14,129 --> 01:17:17,265 Which is what we're trying to do, so... 1197 01:17:17,299 --> 01:17:20,102 But there are people manning those sites, you know. 1198 01:17:20,135 --> 01:17:22,471 I could talk to one of them. 1199 01:17:22,504 --> 01:17:23,505 They do work for me. 1200 01:17:25,340 --> 01:17:27,142 Good-- good point. Good point. That's a good point. 1201 01:17:42,124 --> 01:17:45,494 The place looks locked up. 1202 01:17:45,527 --> 01:17:46,962 I got this. 1203 01:17:54,169 --> 01:17:56,905 Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. No, no, no, no, no. 1204 01:17:56,938 --> 01:17:59,207 What are you doing? Give me this. 1205 01:18:10,118 --> 01:18:12,254 ( computer humming ) 1206 01:18:15,123 --> 01:18:17,759 Okay, go. Yeah? 1207 01:18:17,793 --> 01:18:19,761 Todd: All right, then. 1208 01:18:19,795 --> 01:18:21,730 Let's-- let's do this. 1209 01:18:23,031 --> 01:18:26,435 ( phone rings ) 1210 01:18:26,468 --> 01:18:28,236 ( phone beeps ) 1211 01:18:29,538 --> 01:18:33,275 Sir. 1212 01:18:33,308 --> 01:18:35,811 Who am I speaking to? 1213 01:18:35,844 --> 01:18:39,047 Major Addison Preston, sir. 1214 01:18:39,081 --> 01:18:41,817 Major Preston, I need your help. 1215 01:18:41,850 --> 01:18:42,818 Of course, Mr. President. 1216 01:18:44,386 --> 01:18:47,422 I need you to launch some missiles for me. 1217 01:18:47,456 --> 01:18:51,259 Prepare for authentication codes. 1218 01:18:55,864 --> 01:18:57,232 Here. Andrew: Yeah. 1219 01:19:06,274 --> 01:19:10,011 Okay. Um, a little help? 1220 01:19:15,150 --> 01:19:17,119 Are you sure you know what you're doing? 1221 01:19:17,152 --> 01:19:20,422 I think I got the gist of it. The gist? 1222 01:19:20,455 --> 01:19:22,824 Are you sure you know what you're doing? 1223 01:19:22,858 --> 01:19:24,493 Ivy League, remember? 1224 01:19:24,526 --> 01:19:25,527 That's your dad. 1225 01:19:25,560 --> 01:19:27,863 Same thing. 1226 01:19:35,137 --> 01:19:37,205 Sam: All right? 1227 01:19:37,239 --> 01:19:38,206 Sir, the chances of success-- 1228 01:19:38,240 --> 01:19:40,442 Sam: I understand. 1229 01:19:40,475 --> 01:19:42,844 Major, it may seem dark now. 1230 01:19:42,878 --> 01:19:44,279 It may seem impossible. 1231 01:19:44,312 --> 01:19:47,015 But our country was founded against odds like this. 1232 01:19:47,048 --> 01:19:50,118 That's who we are. That's what we do as Americans. 1233 01:19:50,152 --> 01:19:52,587 We won't give up. We can't give up. 1234 01:19:52,621 --> 01:19:54,523 And we will win. 1235 01:19:54,556 --> 01:19:57,225 Here and now, on this Fourth of July, 1236 01:19:57,259 --> 01:20:00,362 we will make a stand. 1237 01:20:00,395 --> 01:20:02,464 Yes, sir. 1238 01:20:03,465 --> 01:20:05,433 For America 1239 01:20:05,467 --> 01:20:08,370 and the world. 1240 01:20:08,403 --> 01:20:12,274 ( computer beeps ) 1241 01:20:12,307 --> 01:20:14,576 Okay, the dish is in position. 1242 01:20:14,609 --> 01:20:16,378 I'm ready, sir. 1243 01:20:16,411 --> 01:20:19,014 Sam: Indigo, delta, 1244 01:20:19,047 --> 01:20:22,083 4-1-3. 1245 01:20:22,117 --> 01:20:24,419 ( machines whirring ) 1246 01:20:27,322 --> 01:20:30,225 Targeting coordinates are entered, sir. 1247 01:20:30,258 --> 01:20:31,960 Good job, soldier. 1248 01:20:34,462 --> 01:20:38,934 Man, I feel really bad for not voting. 1249 01:20:45,473 --> 01:20:50,245 Three, two, one. 1250 01:20:58,320 --> 01:21:01,990 ( electricity powers down ) 1251 01:21:02,023 --> 01:21:05,560 What was that? Shh, shh, shh. 1252 01:21:05,594 --> 01:21:09,297 You hear that? 1253 01:21:09,331 --> 01:21:11,499 You guys hear that? 1254 01:21:14,169 --> 01:21:17,372 Relentless little bastards, aren't they? 1255 01:21:17,405 --> 01:21:20,208 Wait, what are we gonna do? We got to launch this thing now. 1256 01:21:20,242 --> 01:21:24,346 Uh, um... 1257 01:21:25,513 --> 01:21:26,781 Okay, listen. 1258 01:21:26,815 --> 01:21:30,118 As soon as the power comes back on, you guys send the signal. 1259 01:21:30,151 --> 01:21:32,554 What? Just send the signal. 1260 01:21:33,555 --> 01:21:35,357 Where are you going? 1261 01:22:09,157 --> 01:22:10,258 Come on. 1262 01:22:10,292 --> 01:22:13,628 Eliza: There's got to be, like, a breaker or something. 1263 01:22:13,662 --> 01:22:16,231 Yeah. Anything? No. 1264 01:22:45,794 --> 01:22:49,497 ( siren wailing ) 1265 01:23:05,180 --> 01:23:08,516 My favorite part of the Fourth of July-- 1266 01:23:08,550 --> 01:23:11,753 barbecue. 1267 01:23:15,790 --> 01:23:19,260 ( grunts ) 1268 01:23:50,592 --> 01:23:52,761 Come on, baby. 1269 01:24:04,372 --> 01:24:08,576 ( computers beeping ) 1270 01:24:08,610 --> 01:24:10,545 It's back. 1271 01:24:13,348 --> 01:24:16,551 Set. All right, do it! 1272 01:24:36,171 --> 01:24:38,506 ( laughing ) 1273 01:24:46,881 --> 01:24:49,484 They did it. 1274 01:24:49,517 --> 01:24:52,353 Mr. President, 1275 01:24:52,387 --> 01:24:54,289 happy Fourth, sir. 1276 01:25:06,367 --> 01:25:09,871 ( Andrew laughs ) 1277 01:25:09,904 --> 01:25:12,340 How do you like the fireworks? 1278 01:25:14,375 --> 01:25:17,679 Happy Fourth of July, Uncle Pete. 1279 01:25:17,712 --> 01:25:21,616 Happy Fourth, buddy. 86787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.