Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,780
[English subtitles are available]
2
00:00:00,780 --> 00:00:04,050
Bunch of demons reappeared
in the late Shang dynasty
[Shang dynasty: also known as Yin, ruled from c. 1600 to c.1046 BC]
3
00:00:04,460 --> 00:00:06,460
Immortal cultivators were missing here and there
4
00:00:06,460 --> 00:00:08,510
in Dahuang
5
00:00:09,170 --> 00:00:12,400
The disciple of Du'e Zhenren [Zhenren: Daoist spiritual master]
in West Kunlun Mountain
6
00:00:12,820 --> 00:00:15,620
Li Jing form Chentang Pass was designated by his master
7
00:00:15,890 --> 00:00:17,050
as Tota envoy
8
00:00:17,340 --> 00:00:20,380
He was about to find out the truth there
9
00:01:21,300 --> 00:01:21,900
Zheng
10
00:01:21,980 --> 00:01:23,460
why the spiritual stone hasn't been filled yet?
11
00:01:24,240 --> 00:01:26,640
Who let you speak on behalf of me?
12
00:01:26,660 --> 00:01:27,940
Mr. Oracle
13
00:01:33,910 --> 00:01:34,720
Zheng
14
00:01:35,740 --> 00:01:37,660
I give you another chance
15
00:01:38,330 --> 00:01:41,140
There's an immortal cultivator, Li Jing
16
00:01:41,470 --> 00:01:43,640
who calls himself Tota envoy
17
00:01:44,259 --> 00:01:45,259
Go find him and
18
00:01:45,610 --> 00:01:47,500
absorb his power
19
00:01:48,300 --> 00:01:50,039
then fill the spiritual stone
20
00:01:51,180 --> 00:01:52,140
Yes, sir
21
00:02:20,760 --> 00:02:22,160
I am Li Jing from Chentang Pass
22
00:02:22,460 --> 00:02:24,060
Come out and be killed, demon dragon!
23
00:02:42,500 --> 00:02:43,940
Does the dragon-blocking formation work?
24
00:02:53,490 --> 00:02:55,200
Fold it, Swords' Rain!
25
00:02:59,230 --> 00:02:59,950
Kill it
26
00:03:00,200 --> 00:03:00,830
Blades' Spray!
27
00:03:28,650 --> 00:03:30,210
Chop it, Tempest!
28
00:03:41,620 --> 00:03:43,260
Aww!
29
00:03:53,990 --> 00:03:56,150
Lock it, Demon Controller!
30
00:03:58,260 --> 00:04:00,900
[The Legend of Tota King]
31
00:04:11,040 --> 00:04:12,360
Oh, it was quite tricky
32
00:04:17,769 --> 00:04:18,589
Why are you here alone
33
00:04:18,600 --> 00:04:19,930
at midnight?
34
00:04:38,600 --> 00:04:39,720
Where's your home?
35
00:04:39,990 --> 00:04:40,940
I will send you home
36
00:04:41,210 --> 00:04:41,800
Emm
37
00:04:43,060 --> 00:04:43,690
Miss
38
00:04:44,250 --> 00:04:45,530
it's not safe nowadays
39
00:04:45,760 --> 00:04:47,600
You must be cautious when you're alone outside
40
00:04:49,400 --> 00:04:51,060
It's such a pity that
41
00:04:51,170 --> 00:04:52,340
she is mute
42
00:04:59,520 --> 00:05:00,130
Miss
43
00:05:00,420 --> 00:05:01,220
you can sleep here
44
00:05:01,300 --> 00:05:02,180
I'll guard outside
45
00:05:02,180 --> 00:05:02,750
OK?
46
00:06:01,290 --> 00:06:02,610
Miss. Miss
47
00:06:03,460 --> 00:06:04,740
Don't do this, Miss
48
00:06:38,100 --> 00:06:38,740
Ah!
49
00:06:42,110 --> 00:06:42,980
An immortal cultivator?
50
00:06:54,100 --> 00:06:54,980
Senior?
51
00:06:57,770 --> 00:06:58,770
He has lost his power
52
00:06:59,400 --> 00:07:00,200
That's impossible
53
00:07:14,840 --> 00:07:15,570
Li Jing
54
00:07:15,780 --> 00:07:16,820
I have to tell you
55
00:07:17,050 --> 00:07:18,850
there're three things down the mountain
56
00:07:18,850 --> 00:07:20,120
you must experience
57
00:07:20,130 --> 00:07:20,970
What are those then?
58
00:07:21,060 --> 00:07:23,700
Women, women and still women!
59
00:07:25,800 --> 00:07:28,120
What the woman is, Master?
60
00:07:28,460 --> 00:07:29,220
Jing'er
61
00:07:29,440 --> 00:07:30,620
the most important thing
62
00:07:30,690 --> 00:07:31,860
you should treat with caution
63
00:07:31,860 --> 00:07:32,900
during your journey is women
64
00:07:44,870 --> 00:07:45,630
Demon, you pretended to be a human
65
00:07:45,860 --> 00:07:47,530
and absorbed people's souls
66
00:07:47,710 --> 00:07:48,570
I'll eliminate you!
67
00:09:07,680 --> 00:09:08,310
Hey
68
00:10:33,620 --> 00:10:34,910
Fold it, Swords' Rain!
69
00:10:39,370 --> 00:10:41,040
Lock it, Demon Controller!
70
00:10:53,740 --> 00:10:54,940
So this is a woman?
71
00:10:55,900 --> 00:10:56,960
Master is correct
72
00:10:56,960 --> 00:11:01,280
[Dahuang]
73
00:12:08,480 --> 00:12:09,360
Dear citizens
74
00:12:10,500 --> 00:12:12,490
I've blocked the black dragon
75
00:12:12,930 --> 00:12:13,610
You are able to live a peaceful life
76
00:12:13,800 --> 00:12:15,600
in the future
77
00:12:15,690 --> 00:12:17,650
You don't have to worship the demons anymore
78
00:12:19,540 --> 00:12:20,180
Hey
79
00:12:20,790 --> 00:12:21,400
Hey
80
00:12:21,420 --> 00:12:21,940
Look at this
81
00:12:21,950 --> 00:12:22,930
You know what it is?
82
00:12:23,390 --> 00:12:25,030
These are the dragon's beards I cut off
83
00:12:25,160 --> 00:12:26,960
I've chopped the demon
84
00:12:28,550 --> 00:12:29,270
Oh, my!
85
00:13:42,280 --> 00:13:42,840
Hey
86
00:13:43,310 --> 00:13:45,590
you dressed up as an immortal cultivator
87
00:13:45,660 --> 00:13:48,100
How's your ability of hunting the demons?
88
00:13:48,810 --> 00:13:49,490
Oh
89
00:13:49,860 --> 00:13:51,010
you damn demon dog!
90
00:13:51,030 --> 00:13:52,070
Ahem!
91
00:13:52,700 --> 00:13:53,700
I am here
92
00:14:01,000 --> 00:14:02,010
You aren't a demon!
93
00:14:14,550 --> 00:14:15,400
Give the incense stick back to me
94
00:14:17,180 --> 00:14:18,720
Could you please disarm and
95
00:14:18,730 --> 00:14:20,730
fight with me again?
96
00:14:20,840 --> 00:14:21,400
What?
97
00:14:57,420 --> 00:14:57,960
You
98
00:14:57,960 --> 00:14:59,200
are shameless!
99
00:14:59,480 --> 00:15:00,360
Bad boy
100
00:15:00,790 --> 00:15:02,460
Winning is all that matters!
101
00:15:04,290 --> 00:15:05,320
Remember...
102
00:15:10,030 --> 00:15:10,760
Ouch!
103
00:15:11,870 --> 00:15:12,990
Oh, my pants
104
00:15:13,000 --> 00:15:13,830
Oh
105
00:15:16,080 --> 00:15:17,110
Stop fighting
106
00:15:17,340 --> 00:15:18,780
Stop. I won't fight with you
107
00:15:24,710 --> 00:15:25,560
Who're you?
108
00:15:26,770 --> 00:15:27,880
Hahaha
109
00:15:28,980 --> 00:15:31,100
You are the one I am looking for
110
00:15:31,500 --> 00:15:32,380
Don't touch me
111
00:15:34,040 --> 00:15:34,920
This is
112
00:15:36,130 --> 00:15:37,680
the Seven-Treasure Box
113
00:15:38,010 --> 00:15:38,900
But it seems you haven't known
114
00:15:38,900 --> 00:15:40,540
how to use it properly
115
00:15:41,120 --> 00:15:42,760
You haven't experienced its power at all!
116
00:15:42,780 --> 00:15:43,580
How did you know that?
117
00:15:43,590 --> 00:15:44,230
Ah
118
00:15:44,410 --> 00:15:45,050
You!
119
00:15:45,530 --> 00:15:46,810
If you hold this longer
120
00:15:46,810 --> 00:15:48,080
you'll be the same as them
121
00:15:48,370 --> 00:15:49,520
Don't you know that?
122
00:15:49,710 --> 00:15:50,400
Follow me!
123
00:15:50,540 --> 00:15:51,060
Ah
124
00:15:58,100 --> 00:15:59,860
Fifteen hundred years ago
125
00:15:59,870 --> 00:16:01,620
Huangdi [Huangdi: one of the legendary Chinese sovereigns]
defeated Chihou
126
00:16:01,620 --> 00:16:03,850
with the help of the Dragon Family
127
00:16:03,850 --> 00:16:05,130
and blocked it
128
00:16:05,390 --> 00:16:06,270
Since then
129
00:16:06,500 --> 00:16:09,060
the Gods lived in seclusion,
and the People began to flourish
130
00:16:09,210 --> 00:16:12,520
And the Demons under Chihou
131
00:16:12,780 --> 00:16:15,620
have been hiding in the middle of nowhere
132
00:16:16,530 --> 00:16:18,530
They often occupy humans' bodies
133
00:16:18,530 --> 00:16:19,980
and eat their souls
134
00:16:20,020 --> 00:16:22,620
That's why immortal cultivators like me are here
135
00:16:22,750 --> 00:16:23,510
Old man
136
00:16:23,620 --> 00:16:25,060
everyone knows this, even the little kids, OK?
137
00:16:25,390 --> 00:16:26,660
But what you don't know is that
138
00:16:28,020 --> 00:16:30,740
Chihou is coming back!
139
00:16:30,840 --> 00:16:31,600
Really?
140
00:16:32,660 --> 00:16:34,080
You must be told by Chihou
141
00:16:34,080 --> 00:16:35,280
through your dreams!
142
00:16:35,340 --> 00:16:37,020
Take this seriously!
143
00:16:37,180 --> 00:16:38,500
You naughty boy!
144
00:16:38,820 --> 00:16:40,340
Chihou will be resurrected!
145
00:16:40,360 --> 00:16:41,630
If we don't stop this
146
00:16:41,900 --> 00:16:44,140
the demons will be everywhere,
and the world will be the hell
147
00:16:44,170 --> 00:16:45,490
And no one will survive!
148
00:16:45,510 --> 00:16:46,460
OK. OK
149
00:16:47,010 --> 00:16:47,710
Fine. Fine
150
00:16:47,790 --> 00:16:48,530
Aw
151
00:16:48,790 --> 00:16:50,200
Why are you so serious?
152
00:16:50,360 --> 00:16:50,920
Phew
153
00:16:51,820 --> 00:16:54,980
I've seen all of these
154
00:16:55,000 --> 00:16:56,480
through the Xuanming Mirror
155
00:16:56,980 --> 00:16:57,660
But
156
00:16:58,400 --> 00:17:00,250
I've also seen another guy
157
00:17:00,300 --> 00:17:02,140
who can hit it off
158
00:17:02,540 --> 00:17:04,780
and save the world
159
00:17:05,020 --> 00:17:05,730
Who?
160
00:17:08,290 --> 00:17:09,410
That was you!
161
00:17:09,520 --> 00:17:10,520
Me?
162
00:17:11,230 --> 00:17:11,960
Yes
163
00:17:14,780 --> 00:17:16,500
We haven't met before
164
00:17:16,510 --> 00:17:17,760
How should I believe you?
165
00:17:18,710 --> 00:17:22,040
I am the first disciple of Yuanshi Tianzun
[Yuanshi Tianzun: one of the highest deities of Taoism]
166
00:17:22,190 --> 00:17:25,200
Jiang Shang, and my style name is Ziya
167
00:17:25,579 --> 00:17:27,020
I am the one who can help you
168
00:17:27,020 --> 00:17:29,140
-to be a savior
-Jiang Ziya?
169
00:17:29,380 --> 00:17:31,080
To save the world
170
00:17:31,420 --> 00:17:32,510
these magic weapons
171
00:17:33,730 --> 00:17:34,550
are essential
172
00:17:34,550 --> 00:17:35,200
Wow!
173
00:17:35,210 --> 00:17:36,000
For example
174
00:17:36,710 --> 00:17:39,230
this is called Formless Powder
175
00:17:39,300 --> 00:17:41,210
Once you put some around your eyes
176
00:17:41,540 --> 00:17:45,220
you'll be able to see the monsters and demons
177
00:17:46,630 --> 00:17:47,560
What's the difference?
178
00:17:48,540 --> 00:17:49,460
Have a look at this!
179
00:17:54,760 --> 00:17:55,370
Oh no!
180
00:17:56,040 --> 00:17:56,750
My word!
181
00:17:56,760 --> 00:17:58,230
What the hell is this?
182
00:18:00,340 --> 00:18:01,890
The whole Dahuang
183
00:18:01,890 --> 00:18:03,890
is like a hollow of demons
184
00:18:04,430 --> 00:18:08,210
All these people were
torn apart without their souls
185
00:18:08,220 --> 00:18:09,620
Let me check who's making trouble there
186
00:18:09,620 --> 00:18:10,690
Do you want to be killed?
187
00:18:10,690 --> 00:18:12,250
You said I could save the world
188
00:18:12,390 --> 00:18:13,770
Since I am the savior
189
00:18:14,440 --> 00:18:15,760
it's not easy for me to be killed!
190
00:18:15,760 --> 00:18:16,270
Hey!
191
00:18:16,270 --> 00:18:16,870
Wait!
192
00:18:17,450 --> 00:18:18,220
Ah!
193
00:18:18,500 --> 00:18:20,470
Even the savior can't be like this
194
00:18:21,910 --> 00:18:26,750
From the four seas and eight directions
195
00:18:27,500 --> 00:18:32,850
the god moon is heading for Dahuang
196
00:18:32,970 --> 00:18:38,170
and the True God is coming to Dahuang from the heaven
197
00:18:38,190 --> 00:18:39,350
True God...
198
00:18:39,960 --> 00:18:42,810
We can't stay here long. We'd better leave now
199
00:18:43,220 --> 00:18:46,100
If we make a sincere pilgrimage
200
00:18:46,330 --> 00:18:49,490
the True God will protect us
201
00:18:49,500 --> 00:18:53,090
to live and work in peace and prosperity ever after
202
00:18:53,100 --> 00:18:53,700
Hey
203
00:18:55,670 --> 00:18:56,260
You injected demonic energy
204
00:18:56,590 --> 00:18:58,510
into the incense to bewitch the people
205
00:18:58,580 --> 00:18:59,540
What are your real intentions?
206
00:19:01,620 --> 00:19:02,950
I am the disciple of Du'e Zhenren, Li Jing
207
00:19:03,100 --> 00:19:04,940
I come from West Kunlun Mountain
208
00:19:05,120 --> 00:19:07,320
This is the Seven-Treasure Box
209
00:19:07,540 --> 00:19:08,780
It can tell the demons and monsters
210
00:19:09,350 --> 00:19:11,340
He is the leading demon of the city
211
00:19:11,770 --> 00:19:13,280
He fooled you to breathe the demonic energy
212
00:19:13,280 --> 00:19:14,280
He's trying to control your souls
213
00:19:14,440 --> 00:19:16,280
Don't be fooled by him!
214
00:19:24,080 --> 00:19:25,280
Come over, old man!
215
00:19:26,370 --> 00:19:27,170
He is calling you, old man
216
00:19:27,170 --> 00:19:29,860
He is calling you
217
00:19:31,230 --> 00:19:32,190
OK. OK
218
00:19:32,880 --> 00:19:33,790
On my way...
219
00:19:34,200 --> 00:19:35,810
Why calling me at this time?
220
00:19:36,060 --> 00:19:37,140
Excuse me, please
221
00:19:37,230 --> 00:19:37,770
Thanks. Thanks
222
00:19:37,790 --> 00:19:38,970
Be quick!
223
00:19:38,980 --> 00:19:39,900
Hi everyone!
224
00:19:40,610 --> 00:19:41,490
What are you doing?
225
00:19:41,700 --> 00:19:42,580
Don't be insolent
226
00:19:42,910 --> 00:19:44,350
This is the Formless Powder
227
00:19:44,610 --> 00:19:45,650
Once you put it around your eyes
228
00:19:45,650 --> 00:19:46,770
you can see the true world
229
00:19:46,780 --> 00:19:49,350
He might collude with the previous renegade
230
00:19:49,350 --> 00:19:50,230
Catch him!
231
00:20:01,280 --> 00:20:01,840
This way
232
00:20:08,200 --> 00:20:08,850
That way
233
00:20:10,790 --> 00:20:11,540
Hurry up!
234
00:20:21,970 --> 00:20:22,730
What shall we do?
235
00:20:26,340 --> 00:20:27,580
Where are they?
236
00:20:28,780 --> 00:20:30,060
Over there!
237
00:20:41,110 --> 00:20:42,990
Sir, thank you for saving us
238
00:20:43,550 --> 00:20:45,560
What should I call you?
239
00:21:02,660 --> 00:21:03,660
My name is Feng Shi
240
00:21:04,250 --> 00:21:05,690
I'm from Chan Sect
241
00:21:06,210 --> 00:21:07,570
My master asked me to go down the mountain
242
00:21:07,570 --> 00:21:08,800
to survey the anomalies in Dahuang
243
00:21:09,800 --> 00:21:11,440
I pretended to be
one of the disciples in the city
244
00:21:12,120 --> 00:21:13,880
so that I could kill their oracle
245
00:21:17,020 --> 00:21:18,300
But I was finally seen through
246
00:21:18,300 --> 00:21:19,030
Well
247
00:21:19,040 --> 00:21:19,750
You must be
248
00:21:19,770 --> 00:21:21,050
the one they call the renegade
249
00:21:25,940 --> 00:21:27,140
The person they regard as oracle
250
00:21:27,150 --> 00:21:28,110
is Zhang Wu
251
00:21:28,760 --> 00:21:30,720
Ten years ago
people were attacked by numerous demons
252
00:21:31,300 --> 00:21:32,550
Zhang Wu got them away
253
00:21:32,560 --> 00:21:33,590
all by himself
254
00:21:35,000 --> 00:21:36,960
The citizens regarded him as their savior
255
00:21:38,060 --> 00:21:38,770
But who would have thought
256
00:21:38,800 --> 00:21:40,360
he would spread heresies
257
00:21:41,690 --> 00:21:43,120
People were gradually deluded
258
00:21:43,150 --> 00:21:44,440
and lost their minds
259
00:21:45,530 --> 00:21:47,210
And those who wouldn't believe him
260
00:21:48,150 --> 00:21:49,780
were all killed
261
00:21:50,650 --> 00:21:52,410
What is his purpose?
262
00:21:53,830 --> 00:21:55,550
He wants to resurrect Chihou
263
00:21:55,940 --> 00:21:58,460
Legend has it that when the blood moon comes
264
00:21:58,500 --> 00:22:00,260
to use flesh and blood as vessels
265
00:22:00,400 --> 00:22:02,040
and fill the blood pool
266
00:22:02,040 --> 00:22:03,600
with the power of cultivators
267
00:22:03,700 --> 00:22:05,170
who are pure of spirit
268
00:22:05,180 --> 00:22:08,300
can resurrect Chihou
269
00:22:08,630 --> 00:22:10,220
No wonder the two demons...
270
00:22:10,570 --> 00:22:11,140
Well
271
00:22:11,330 --> 00:22:12,490
Now that I'm the savior
272
00:22:12,540 --> 00:22:13,230
I can just kill
273
00:22:13,230 --> 00:22:13,820
Zhang Wu
274
00:22:13,820 --> 00:22:14,550
What's going on out there?
275
00:22:14,900 --> 00:22:15,850
They're here
276
00:22:25,530 --> 00:22:26,220
Stay there!
277
00:22:27,130 --> 00:22:27,930
Stay there!
278
00:22:28,370 --> 00:22:30,450
Let's go. Now!
279
00:22:36,720 --> 00:22:38,990
Finally, we're out
280
00:22:38,990 --> 00:22:40,830
Where is that guy?
281
00:22:41,200 --> 00:22:42,080
I'm here
282
00:22:43,130 --> 00:22:44,130
Who am I?
283
00:22:44,130 --> 00:22:45,300
Where am I?
284
00:22:45,380 --> 00:22:47,780
Ah!
285
00:22:48,780 --> 00:22:49,900
Dude
286
00:22:50,180 --> 00:22:50,940
give me a hand
287
00:22:58,900 --> 00:23:00,940
I went the wrong way!
288
00:23:04,560 --> 00:23:05,340
Old Jiang
289
00:23:05,340 --> 00:23:05,740
What?
290
00:23:05,740 --> 00:23:06,540
You have such strong power
291
00:23:06,540 --> 00:23:07,770
Why didn't you show it at the very beginning?
292
00:23:07,780 --> 00:23:09,500
We were having fun talking and I forgot
293
00:23:09,940 --> 00:23:10,620
Mr. Li
294
00:23:10,860 --> 00:23:12,990
you said you're the savior
295
00:23:13,040 --> 00:23:13,800
What does that mean?
296
00:23:13,800 --> 00:23:14,560
Ask him
297
00:23:15,900 --> 00:23:16,750
What smells so good?
298
00:23:17,750 --> 00:23:18,950
Xuanming Mirror
299
00:23:20,380 --> 00:23:21,850
I saw a person defeat Chihou
300
00:23:21,860 --> 00:23:23,940
and save the world
301
00:23:23,990 --> 00:23:25,470
in the Xuanming Mirror
302
00:23:26,300 --> 00:23:27,140
You sure
303
00:23:28,080 --> 00:23:29,370
you saw it clearly?
304
00:23:30,300 --> 00:23:31,530
Yes, I saw in the mirror that
305
00:23:31,540 --> 00:23:34,540
Li Jing killed Chihou
306
00:23:35,020 --> 00:23:36,100
But what he used includes
307
00:23:36,100 --> 00:23:38,250
Xuanyuan Bow and Deafening Swords
308
00:23:39,150 --> 00:23:41,540
Back then, Haungdi asked Nv Ba to join the war
309
00:23:41,800 --> 00:23:43,490
Only if we get the two weapons
310
00:23:43,800 --> 00:23:46,210
can we kill Chihou
311
00:23:48,960 --> 00:23:49,990
But where are
312
00:23:49,990 --> 00:23:50,870
the two weapons?
313
00:23:51,660 --> 00:23:52,770
The East Sea
314
00:23:52,790 --> 00:23:53,670
The East Sea?
315
00:23:54,700 --> 00:23:55,500
That's easy
316
00:23:55,500 --> 00:23:56,550
Just use your
317
00:23:56,550 --> 00:23:57,140
Teleportation Circle
318
00:23:57,160 --> 00:23:57,970
You think I can only
319
00:23:57,970 --> 00:23:59,290
use the Teleportation Circle?
320
00:23:59,650 --> 00:24:00,850
I tell you
321
00:24:00,860 --> 00:24:02,860
I have many treasures
322
00:24:03,070 --> 00:24:04,100
Look
323
00:24:04,940 --> 00:24:05,350
Oops
324
00:24:05,360 --> 00:24:06,770
This is my granddaughter's toy
325
00:24:08,520 --> 00:24:09,790
This one!
326
00:24:10,860 --> 00:24:11,540
What!
327
00:24:12,910 --> 00:24:14,430
This must be your grandson's toy.
328
00:24:14,480 --> 00:24:16,520
So interesting!
329
00:24:21,670 --> 00:24:23,960
I can fly!
330
00:24:28,090 --> 00:24:28,610
Hey!
331
00:24:28,770 --> 00:24:29,370
Old Jiang
332
00:24:29,630 --> 00:24:31,490
I didn't expect such a small boat
333
00:24:31,500 --> 00:24:32,820
could become so large
334
00:24:32,820 --> 00:24:34,380
and even fly
335
00:24:34,380 --> 00:24:36,100
Surprise?
336
00:24:36,210 --> 00:24:38,700
I have many treasures like this
337
00:24:43,700 --> 00:24:44,260
Alright
338
00:24:45,800 --> 00:24:46,430
Old Jiang
339
00:24:46,720 --> 00:24:48,480
why is he so depressed?
340
00:24:48,700 --> 00:24:49,820
Makes me feel upset
341
00:24:50,060 --> 00:24:51,260
As a disciple from Chan Sect
342
00:24:51,260 --> 00:24:52,540
how can he wear makeup?
343
00:24:53,030 --> 00:24:54,380
He's not like a man at all
344
00:25:07,890 --> 00:25:08,700
Feng Shi
345
00:25:10,860 --> 00:25:12,340
don't be sad
346
00:25:12,530 --> 00:25:13,580
If you have any difficulty
347
00:25:13,820 --> 00:25:15,500
just tell me
348
00:25:17,080 --> 00:25:17,610
Okay?
349
00:25:26,190 --> 00:25:27,380
A man I knew
350
00:25:28,430 --> 00:25:29,630
was killed by Zhang Wu
351
00:25:29,990 --> 00:25:30,750
I swear
352
00:25:31,670 --> 00:25:33,120
I'll definitely kill Zhang Wu
353
00:25:33,580 --> 00:25:34,500
and avenge him
354
00:25:37,870 --> 00:25:38,860
He must be
355
00:25:39,620 --> 00:25:40,970
very important to you
356
00:25:41,790 --> 00:25:42,270
Yes
357
00:25:48,480 --> 00:25:49,120
How about you?
358
00:25:49,540 --> 00:25:50,510
Why did you choose to cultivate?
359
00:25:50,890 --> 00:25:51,650
Me?
360
00:25:51,810 --> 00:25:52,160
Yes
361
00:25:52,160 --> 00:25:52,720
Well
362
00:25:52,860 --> 00:25:54,030
I've been a cultivator
363
00:25:54,100 --> 00:25:55,310
since I was a child
364
00:25:55,440 --> 00:25:56,310
It's our duty
365
00:25:56,310 --> 00:25:58,000
to kill monsters and eliminate demons
366
00:25:58,170 --> 00:25:59,530
I don't need a reason at all
367
00:26:00,200 --> 00:26:01,080
In my opinion
368
00:26:01,600 --> 00:26:03,320
every cultivator in the world
369
00:26:03,650 --> 00:26:04,890
should be like this
370
00:26:04,990 --> 00:26:05,980
Do you really believe
371
00:26:06,020 --> 00:26:07,700
that you're the savior?
372
00:26:10,050 --> 00:26:11,100
Let the God of River go!
373
00:26:12,000 --> 00:26:13,020
Let it go! Let it go!
374
00:26:13,020 --> 00:26:13,650
You made a huge mistake
375
00:26:13,660 --> 00:26:14,730
Look at it clearly
376
00:26:15,130 --> 00:26:16,260
It's a demonic fish
377
00:26:16,260 --> 00:26:17,940
You can kill it
378
00:26:17,940 --> 00:26:20,060
But can you kill all demons?
379
00:26:20,060 --> 00:26:20,870
Alas
380
00:26:21,060 --> 00:26:22,190
There's no so-called savior
381
00:26:22,300 --> 00:26:24,620
in this world
382
00:26:24,640 --> 00:26:27,360
Only by sacrificing the God of River
383
00:26:27,380 --> 00:26:30,160
can we survive
384
00:26:30,180 --> 00:26:30,640
That's right
385
00:26:30,640 --> 00:26:31,930
We want to survive
386
00:26:33,560 --> 00:26:34,320
Of course
387
00:26:36,120 --> 00:26:36,880
Feng Shi
388
00:26:37,240 --> 00:26:37,980
relax
389
00:26:38,380 --> 00:26:39,420
I will help you with the revenge
390
00:26:39,640 --> 00:26:41,280
as long as we get the weapons
391
00:26:41,530 --> 00:26:42,340
I promise
392
00:26:42,430 --> 00:26:42,940
Okay?
393
00:26:48,090 --> 00:26:48,610
Okay
394
00:26:50,940 --> 00:26:53,430
Don't you hate him?
395
00:26:53,430 --> 00:26:55,250
Why do you keep talking with him?
396
00:26:55,610 --> 00:26:56,450
Get away!
397
00:26:56,820 --> 00:26:57,940
Old Jiang
398
00:26:57,940 --> 00:26:59,060
why are you so annoying?
399
00:26:59,060 --> 00:26:59,900
I am...
400
00:27:48,120 --> 00:27:48,710
Li Jing!
401
00:27:49,220 --> 00:27:49,800
What?
402
00:27:52,240 --> 00:27:53,030
It's Ao Ying
403
00:27:53,480 --> 00:27:55,120
He has Xuanyuan Bow
404
00:27:55,120 --> 00:27:56,250
and Roaring Swords
405
00:27:56,610 --> 00:27:57,330
I know him
406
00:27:57,420 --> 00:27:58,140
He's a demon
407
00:27:58,500 --> 00:27:59,860
If we can save the world
408
00:27:59,860 --> 00:28:00,620
who cares whether he is a demon or not
409
00:28:00,620 --> 00:28:01,990
If he's a demon, I'll kill him
410
00:28:01,990 --> 00:28:02,600
If he has the weapons
411
00:28:02,610 --> 00:28:03,250
I'll just take them
412
00:28:03,260 --> 00:28:03,870
You...
413
00:28:26,470 --> 00:28:27,490
Fold it, Swords' Rain!
414
00:28:31,210 --> 00:28:31,740
Kill it
415
00:28:31,740 --> 00:28:32,420
Blades' Spray!
416
00:28:42,500 --> 00:28:44,180
Let me help you
417
00:30:37,870 --> 00:30:38,790
Protect it, Kunlun!
418
00:30:45,450 --> 00:30:46,640
Explode, Shaking sky!
419
00:31:19,030 --> 00:31:20,190
Ao Ying
420
00:31:20,630 --> 00:31:22,700
don't you want to wipe the slate clean
421
00:31:22,700 --> 00:31:24,460
for the Dragon Family?
422
00:31:25,910 --> 00:31:27,230
Have you forget
423
00:31:27,260 --> 00:31:28,940
the disgrace among all dragons
424
00:31:28,980 --> 00:31:31,060
in the past 1,500 years?
425
00:31:31,300 --> 00:31:32,260
Or
426
00:31:32,710 --> 00:31:34,230
you want the whole Dragon Family
427
00:31:34,230 --> 00:31:37,180
to be despised forever?
428
00:32:05,300 --> 00:32:05,990
Are you serious?
429
00:32:06,930 --> 00:32:08,470
I mean it
430
00:32:09,220 --> 00:32:10,740
1,500 years ago
431
00:32:10,900 --> 00:32:13,980
the Dragon Family
assisted Huangdi to defeat Chihou
432
00:32:14,410 --> 00:32:16,370
Now Chihou is about to be resurrected
433
00:32:16,570 --> 00:32:18,850
We need your help
434
00:32:19,180 --> 00:32:20,940
And we want to borrow
435
00:32:20,940 --> 00:32:22,760
Xuanyuan Bow and Roaring Swords
436
00:32:22,760 --> 00:32:23,370
I can lend them to you
437
00:32:24,950 --> 00:32:25,790
But
438
00:32:26,190 --> 00:32:27,000
Please go ahead
439
00:32:27,830 --> 00:32:28,510
Take me with you
440
00:32:29,830 --> 00:32:30,640
Okay
441
00:32:30,700 --> 00:32:31,340
Wait
442
00:32:32,030 --> 00:32:33,480
I am the savior
443
00:32:33,640 --> 00:32:34,190
Why do you
444
00:32:34,190 --> 00:32:35,510
ask a demon to help us?
445
00:32:43,230 --> 00:32:43,830
Is this
446
00:32:44,220 --> 00:32:46,100
the weapon that can kill Chihou?
447
00:32:46,220 --> 00:32:46,820
Yes
448
00:32:46,820 --> 00:32:47,620
Listen
449
00:32:48,180 --> 00:32:49,380
I got you, dude
450
00:32:49,660 --> 00:32:50,570
Miss
451
00:32:50,810 --> 00:32:52,130
and Old Jiang as my assistant
452
00:32:52,290 --> 00:32:53,610
I don't need him at all
453
00:32:53,700 --> 00:32:54,730
Only dragons
454
00:32:54,730 --> 00:32:55,970
can draw this bow
455
00:32:56,220 --> 00:32:56,960
I don't believe it
456
00:32:56,960 --> 00:32:57,510
Give it to me
457
00:33:06,090 --> 00:33:06,540
Well
458
00:33:06,540 --> 00:33:07,340
I believe you now
459
00:33:08,720 --> 00:33:10,640
Thank you for helping us
460
00:33:11,030 --> 00:33:12,270
I'm sorry for just being rude to you
461
00:33:12,280 --> 00:33:12,730
Please...
462
00:33:12,740 --> 00:33:13,260
No need
463
00:33:20,220 --> 00:33:21,780
Can't he say more than two words?
464
00:33:21,970 --> 00:33:23,010
Now you know
465
00:33:23,010 --> 00:33:23,810
why he is welcomed
466
00:33:23,810 --> 00:33:25,050
while you are not
467
00:33:27,320 --> 00:33:28,760
From what I can tell
468
00:33:29,000 --> 00:33:30,960
There're two doors in the city
469
00:33:30,970 --> 00:33:32,640
both with guards outside
470
00:33:33,150 --> 00:33:35,990
But there is only one access to the altar
471
00:33:36,190 --> 00:33:36,980
which is
472
00:33:37,080 --> 00:33:37,680
What?
473
00:33:37,700 --> 00:33:39,100
the spiritual gate among the sacred trees
474
00:33:39,110 --> 00:33:41,000
you saw today
475
00:33:41,060 --> 00:33:43,260
We can split up and start from three directions
476
00:33:43,380 --> 00:33:44,580
to draw the guards' attention
477
00:33:44,880 --> 00:33:46,560
and then swoop in
478
00:33:47,520 --> 00:33:48,600
Remember
479
00:33:48,890 --> 00:33:50,820
there are only three Roaring Swords
480
00:33:50,990 --> 00:33:53,430
Once used, they will no longer have power
481
00:33:53,900 --> 00:33:54,730
In other words
482
00:33:55,780 --> 00:33:57,340
we only have three chances
483
00:33:57,790 --> 00:33:59,310
What if he misses the target?
484
00:33:59,360 --> 00:33:59,970
I won't
485
00:34:01,200 --> 00:34:02,920
I hope so
486
00:34:04,770 --> 00:34:05,820
After we enter the altar
487
00:34:06,060 --> 00:34:07,500
we'll control Zhang Wu for you
488
00:34:08,230 --> 00:34:09,699
then you'll have the chance to shoot
489
00:34:11,130 --> 00:34:11,780
Thank you
490
00:34:12,290 --> 00:34:12,800
Okay
491
00:34:12,880 --> 00:34:13,679
It's not a proper way
492
00:34:14,510 --> 00:34:15,590
Why?
493
00:34:16,060 --> 00:34:16,940
Old Jiang
494
00:34:17,199 --> 00:34:18,630
can the boat fly up to the sky?
495
00:34:18,900 --> 00:34:19,530
Hmm
496
00:34:19,530 --> 00:34:20,530
There's nothing
497
00:34:20,710 --> 00:34:22,630
I can't do
498
00:34:37,219 --> 00:34:38,020
Now that we can fly
499
00:34:38,020 --> 00:34:39,820
why do we keep fighting on the ground?
500
00:34:39,900 --> 00:34:40,770
We can just fly over
501
00:34:40,770 --> 00:34:41,969
Dahuang
502
00:34:42,719 --> 00:34:44,199
We can easily enter
the square and the spiritual gate
503
00:34:44,199 --> 00:34:45,400
and go to the enemy directly
504
00:34:45,699 --> 00:34:47,679
This is too risky
505
00:34:47,679 --> 00:34:48,159
I'm afraid...
506
00:34:48,159 --> 00:34:51,600
Only savior's plan can lead us to success
507
00:34:57,310 --> 00:34:57,990
Don't you need wings?
508
00:34:57,990 --> 00:34:58,590
No
509
00:34:59,610 --> 00:35:01,810
He is a dragon. He can fly
510
00:35:01,820 --> 00:35:03,260
Can ordinary mortals learn how to fly?
511
00:35:03,270 --> 00:35:03,800
Hmm
512
00:35:03,820 --> 00:35:04,610
Mortals
513
00:35:04,790 --> 00:35:05,660
Just see
514
00:35:05,660 --> 00:35:06,660
what a mortal can do
515
00:35:06,660 --> 00:35:07,180
Hmm
516
00:35:24,730 --> 00:35:26,250
Hey! How do you feel?
517
00:35:26,510 --> 00:35:27,920
We mortals can fly too
518
00:35:28,080 --> 00:35:29,100
Let the arrogant dragon
519
00:35:29,100 --> 00:35:29,740
see
520
00:35:29,760 --> 00:35:31,120
what we can do
521
00:35:52,050 --> 00:35:53,170
True God, can you hear me?
522
00:35:53,190 --> 00:35:54,220
I want my Mr. Right
523
00:35:59,700 --> 00:36:01,420
I'm so sorry
524
00:36:05,740 --> 00:36:06,740
True God, can you hear me?
525
00:36:06,860 --> 00:36:08,740
I want my Mr. Right to be a normal person
526
00:36:13,810 --> 00:36:15,250
I want a man!
527
00:36:17,820 --> 00:36:18,460
Oops!
528
00:36:18,460 --> 00:36:19,460
What?
529
00:36:20,130 --> 00:36:21,400
I want a young man
530
00:36:25,260 --> 00:36:26,110
A person
531
00:36:26,110 --> 00:36:26,890
Ouch!
532
00:36:56,600 --> 00:36:57,320
Look
533
00:36:57,710 --> 00:36:58,760
you again!
534
00:36:59,870 --> 00:37:01,990
You also bring your lady
535
00:37:01,990 --> 00:37:02,590
Lady?
536
00:37:02,980 --> 00:37:03,740
What do you mean?
537
00:37:06,310 --> 00:37:07,800
The woman
538
00:37:07,810 --> 00:37:09,480
who will be with you for the rest of your life
539
00:37:13,690 --> 00:37:14,600
Nonsense!
540
00:37:16,230 --> 00:37:17,730
We have just met each other
541
00:37:17,820 --> 00:37:18,990
and haven't been that intimate
542
00:37:18,990 --> 00:37:20,090
Stop talking!
543
00:37:24,460 --> 00:37:25,420
Go! Now!
544
00:37:40,110 --> 00:37:40,710
Yes
545
00:37:44,790 --> 00:37:45,720
Zhang Wu
546
00:37:56,770 --> 00:37:57,650
Zhang Wu
547
00:38:09,430 --> 00:38:10,430
Zhang Wu
548
00:38:49,750 --> 00:38:51,630
Shoot! Now!
549
00:39:38,850 --> 00:39:39,410
Go!
550
00:39:39,960 --> 00:39:41,010
Kill them
551
00:39:54,050 --> 00:39:55,490
Go! Go!
552
00:39:55,510 --> 00:39:56,340
Go!
553
00:39:56,780 --> 00:39:57,500
Ah
554
00:39:59,560 --> 00:40:00,520
Let me go
555
00:40:00,680 --> 00:40:02,120
The Xuanyuan Bow has already
been taken away by Zhang Wu
556
00:40:02,120 --> 00:40:02,560
What can you do here? Waiting to be killed?
557
00:40:02,560 --> 00:40:03,160
You guys are useless!
558
00:40:03,180 --> 00:40:04,260
I shall go to take it back
559
00:40:04,260 --> 00:40:05,570
Even if all of us fight him at the same time,
we still can't win
560
00:40:05,570 --> 00:40:06,800
We're different
561
00:40:06,890 --> 00:40:07,540
Oh, dear!
562
00:40:07,910 --> 00:40:08,630
Look up there!
563
00:40:09,640 --> 00:40:10,370
Hold on to me!
564
00:40:10,640 --> 00:40:11,720
We can do what you used to deal with me
565
00:40:11,740 --> 00:40:12,300
What was that?
566
00:40:12,300 --> 00:40:12,980
Say the word,quickly!
567
00:40:13,230 --> 00:40:14,030
Say it!
568
00:40:14,400 --> 00:40:15,680
Explode, shaking sky!
569
00:40:26,060 --> 00:40:28,820
If it were not for my power being limited
570
00:40:29,690 --> 00:40:31,500
I would never need your help, you useless guys!
571
00:40:35,580 --> 00:40:36,300
Zheng
572
00:40:37,980 --> 00:40:39,690
Have you really regarded her as a demon?
573
00:40:40,730 --> 00:40:42,050
I can do anything
574
00:40:42,720 --> 00:40:44,720
for Ning
575
00:40:44,740 --> 00:40:45,580
Fine!
576
00:40:46,450 --> 00:40:48,930
If you dare to swallow the demon's pill
577
00:40:49,840 --> 00:40:51,120
then I can let her go
578
00:40:52,560 --> 00:40:54,120
I'll eat the pill
579
00:40:54,710 --> 00:40:56,150
and then serve the oracle
580
00:40:56,150 --> 00:40:57,430
Do you know the result
581
00:40:57,430 --> 00:40:59,590
after you have it?
582
00:40:59,960 --> 00:41:01,650
My lifetime will be shortened
583
00:41:01,820 --> 00:41:04,300
and all my power will disappear in a moment
584
00:41:13,950 --> 00:41:15,300
Ouch!
585
00:41:16,810 --> 00:41:17,650
Hey, you!
586
00:41:17,830 --> 00:41:18,830
Come here and check
587
00:41:18,840 --> 00:41:20,720
whether there's something wrong with my waist
588
00:41:21,040 --> 00:41:22,090
It's better if there's something wrong
with your waist
589
00:41:25,030 --> 00:41:26,100
You old man, do you know that
590
00:41:26,360 --> 00:41:28,080
if you had adopted the Teleportation Circle
591
00:41:28,380 --> 00:41:29,860
then we wouldn't have suffered so much
592
00:41:30,260 --> 00:41:30,980
The Teleportation Circle
593
00:41:30,980 --> 00:41:32,570
can not be adopted randomly
594
00:41:32,570 --> 00:41:33,750
It was you that wanted to come down from the sky
595
00:41:33,750 --> 00:41:35,430
Now you tell me how we can adopt
the Teleportation Circle?
596
00:42:08,490 --> 00:42:09,540
You're a fake?
597
00:42:10,080 --> 00:42:11,080
Having been through
a thousand years of cultivation
598
00:42:11,570 --> 00:42:12,450
I should have become a dragon
599
00:42:13,000 --> 00:42:13,810
But I don't know
600
00:42:13,810 --> 00:42:14,760
why I'm still a Jiao
[Jiao: a dragon being able to invoke floods]
601
00:42:16,070 --> 00:42:17,940
Maybe it's because
the dragon family committed too many sins
602
00:42:18,730 --> 00:42:20,420
that the Heavenly Emperor
hasn't forgiven us
603
00:42:21,790 --> 00:42:23,350
It's because you're not a true dragon
604
00:42:24,060 --> 00:42:25,500
that you can't draw the Xuanyuan Bow
605
00:42:25,500 --> 00:42:26,020
Right?
606
00:42:26,740 --> 00:42:27,020
I supposed that...
607
00:42:27,020 --> 00:42:27,700
You supposed that?
608
00:42:28,440 --> 00:42:30,200
So you can speak more than two words
609
00:42:30,200 --> 00:42:31,150
Stop telling me what you supposed
610
00:42:31,460 --> 00:42:32,090
Do you know that
611
00:42:32,090 --> 00:42:32,850
what you supposed
612
00:42:32,850 --> 00:42:33,650
almost killed us
613
00:42:34,650 --> 00:42:35,640
No wonder that
614
00:42:35,650 --> 00:42:36,640
there's always demonic energy around you
615
00:42:37,150 --> 00:42:37,980
It turns out that you're a useless guy
616
00:42:37,980 --> 00:42:39,900
who's neither a dragon nor a person
617
00:42:40,560 --> 00:42:41,210
Enough!
618
00:42:42,240 --> 00:42:43,290
If it were not for your awful plan
619
00:42:43,290 --> 00:42:44,170
causing so big a splash
620
00:42:44,860 --> 00:42:45,330
we wouldn't rise
621
00:42:45,330 --> 00:42:46,500
to Zhang Wu's bait
622
00:42:47,070 --> 00:42:48,070
How can I be the one to blame?
623
00:42:52,320 --> 00:42:54,080
All disciples of the Chan Sect are males
624
00:42:54,390 --> 00:42:55,060
But look at you, a female dressing up like a male
625
00:42:55,060 --> 00:42:56,060
and pretending to be a cultivator
626
00:42:56,060 --> 00:42:57,270
Who knows what you truly want to do
627
00:42:57,940 --> 00:42:58,620
Oh, I get it!
628
00:42:58,910 --> 00:42:59,790
Are you the spy
629
00:42:59,790 --> 00:43:01,030
of someone who's half-demon and half-mankind?
630
00:43:01,100 --> 00:43:01,820
No wonder that
631
00:43:01,820 --> 00:43:02,900
we've risen to Zhang Wu's bait
632
00:43:02,900 --> 00:43:04,490
No one important to you
has been killed by him,right?
633
00:43:04,520 --> 00:43:05,550
I suppose you just want to...
634
00:43:13,510 --> 00:43:14,200
Go away!
635
00:43:14,740 --> 00:43:15,810
All of you can go away from me!
636
00:43:15,970 --> 00:43:17,060
Anyhow, I'll be the one to save the world
637
00:43:17,100 --> 00:43:17,770
Without you,
638
00:43:17,770 --> 00:43:18,700
I can still kill the enemies
639
00:43:19,340 --> 00:43:21,260
You're not the savior
640
00:43:21,740 --> 00:43:22,700
Old man, you tell them...
641
00:43:23,580 --> 00:43:25,040
Be respectful to those senior to you!
642
00:43:25,040 --> 00:43:26,090
How can you hit me?
643
00:43:27,000 --> 00:43:28,130
I tell you, Li Jing
644
00:43:28,380 --> 00:43:29,980
there's no Xuanming Mirror at all
645
00:43:29,980 --> 00:43:32,020
Everything was just in my dream
646
00:43:35,500 --> 00:43:37,770
I climbed onto the mountain to cultivate myself
647
00:43:38,800 --> 00:43:41,400
My master said I was not talented
648
00:43:41,660 --> 00:43:44,780
and I could at most be a farmer or fisherman
649
00:43:45,360 --> 00:43:46,320
But I wouldn't believe that
650
00:43:46,990 --> 00:43:48,190
During the time on the mountain
651
00:43:48,880 --> 00:43:50,840
I've been dreaming every night
652
00:43:51,560 --> 00:43:55,250
I saw in those dreams that Chihou reappeared,
destroying the whole world
653
00:43:56,600 --> 00:43:59,130
Then until the one thousand night
654
00:43:59,970 --> 00:44:01,250
I saw in dream that a person came
655
00:44:01,830 --> 00:44:03,270
and saved the world
656
00:44:04,260 --> 00:44:05,540
But
657
00:44:05,970 --> 00:44:08,080
everything was just in my dream
658
00:44:08,080 --> 00:44:10,080
for my not willing to be an ordinary person
659
00:44:10,760 --> 00:44:12,520
I shouldn't have taken those in my dream
660
00:44:13,010 --> 00:44:14,380
as the prophesy
661
00:44:16,280 --> 00:44:17,130
Have you ever thought about that
662
00:44:18,150 --> 00:44:19,910
among so many people in the world
663
00:44:22,620 --> 00:44:24,690
how an unqualified person like you
664
00:44:26,540 --> 00:44:28,460
can be the savior?
665
00:44:33,330 --> 00:44:34,190
Jing'er
666
00:44:35,060 --> 00:44:37,450
the Seven-Treasure Tower is seven-storeyed
667
00:44:38,300 --> 00:44:40,060
But your power only allows you to unlock
668
00:44:40,170 --> 00:44:41,570
six of them now
669
00:44:41,850 --> 00:44:43,300
The higher the storey is,
670
00:44:43,490 --> 00:44:45,420
the more power it will cost you
671
00:44:45,630 --> 00:44:46,390
Master,
672
00:44:46,400 --> 00:44:47,880
how can I unlock the seventh storey?
673
00:44:48,080 --> 00:44:50,450
Jing'er, I want to ask you
674
00:44:50,540 --> 00:44:52,030
what's your ideal?
675
00:44:52,340 --> 00:44:54,020
It's absolutely to wipe out demons
and to be immortal
676
00:44:54,020 --> 00:44:55,620
just like you and my senior fellows
677
00:44:57,210 --> 00:44:58,090
What's wrong, master?
678
00:44:58,290 --> 00:44:59,410
Isn't it correct?
679
00:44:59,550 --> 00:45:00,480
Jing'er
680
00:45:00,810 --> 00:45:02,450
No answer
681
00:45:03,030 --> 00:45:05,320
or wrong answer, I fear not
682
00:45:05,810 --> 00:45:06,890
I only fear
683
00:45:07,100 --> 00:45:09,100
you don't have your own answer
684
00:45:29,070 --> 00:45:29,900
Feng Shi
685
00:45:32,570 --> 00:45:33,740
Feng Shi
686
00:45:48,080 --> 00:45:49,090
since I was a kid
687
00:45:50,020 --> 00:45:51,160
I've been dreaming everyday about
688
00:45:51,180 --> 00:45:52,450
saving the world
689
00:45:56,420 --> 00:45:57,140
But as I grow older
690
00:45:57,140 --> 00:45:58,260
I gradually become aware that
691
00:45:59,900 --> 00:46:00,950
I'm stupid
692
00:46:02,190 --> 00:46:03,480
and unable to make great success
693
00:46:07,440 --> 00:46:07,970
I'm just
694
00:46:07,980 --> 00:46:09,140
an arrogant bastard
695
00:46:10,890 --> 00:46:11,770
Feng Shi
696
00:46:12,640 --> 00:46:13,790
I'm truly sorry for being rude to you
697
00:46:14,280 --> 00:46:15,230
Please forgive me
698
00:46:16,570 --> 00:46:17,820
If you'd like to forgive me
699
00:46:18,920 --> 00:46:19,920
then please come out and meet me
700
00:46:27,500 --> 00:46:28,300
What have you done to her
701
00:46:28,830 --> 00:46:29,790
Don't harm her
702
00:46:31,420 --> 00:46:35,020
So she's important to you, huh?
703
00:46:36,180 --> 00:46:39,260
But you're also very important to me
704
00:46:41,060 --> 00:46:41,940
What do you mean?
705
00:46:49,540 --> 00:46:50,540
As long as you
706
00:46:50,540 --> 00:46:52,330
unplug the wooden stopper of the bottle
707
00:46:52,330 --> 00:46:54,170
I'll let her go
708
00:46:56,340 --> 00:46:57,820
You must be in a hurry to tell him
709
00:46:57,830 --> 00:46:58,990
not to open the bottle
710
00:47:02,360 --> 00:47:03,280
for as long as he opens it
711
00:47:03,420 --> 00:47:04,940
all of his power will be gone
712
00:47:08,600 --> 00:47:09,320
Zhang Wu
713
00:47:09,820 --> 00:47:11,100
Kill me if you can
714
00:47:12,920 --> 00:47:14,430
Fine, it's my pleasure
715
00:47:15,920 --> 00:47:16,600
Wait
716
00:47:19,320 --> 00:47:20,040
Li Jing
717
00:47:20,600 --> 00:47:21,450
Even if I die,
718
00:47:22,860 --> 00:47:23,540
everything of the world
719
00:47:23,560 --> 00:47:24,960
will be the same as before
720
00:47:26,540 --> 00:47:27,630
But you're different
721
00:47:29,030 --> 00:47:30,140
You are the one to save the world
722
00:47:31,200 --> 00:47:32,640
If all of your power is gone
723
00:47:33,280 --> 00:47:34,160
then
724
00:47:34,450 --> 00:47:37,700
there will be no hope for the whole world
725
00:47:43,290 --> 00:47:44,050
Go!
726
00:47:46,530 --> 00:47:49,340
And remember to take revenge on Zhang Wu
727
00:47:51,550 --> 00:47:52,430
Go
728
00:47:56,530 --> 00:47:57,100
No
729
00:47:59,030 --> 00:48:00,830
there's no true savior at all
730
00:48:01,830 --> 00:48:02,800
If you die,
731
00:48:03,750 --> 00:48:04,870
my whole world will fall apart
732
00:48:06,460 --> 00:48:07,220
Li Jing
733
00:48:22,040 --> 00:48:25,120
Interesting!
734
00:48:26,080 --> 00:48:26,790
Zhang Wu
735
00:48:33,130 --> 00:48:34,020
What happened?
736
00:48:34,580 --> 00:48:35,660
Ask this idiot!
737
00:48:36,330 --> 00:48:37,920
All of his power has been taken away by Zhang Wu
738
00:48:38,070 --> 00:48:39,950
I had to, for I couldn't stand by
and watch you die
739
00:48:40,450 --> 00:48:41,210
If you die,
740
00:48:42,100 --> 00:48:43,240
how can you take revenge on Zhang Wu?
741
00:48:44,340 --> 00:48:45,140
So, now
742
00:48:46,270 --> 00:48:46,940
no one can stop Zhang Wu
743
00:48:46,960 --> 00:48:48,160
any more
744
00:48:49,150 --> 00:48:51,600
One is a white dragon
unable to draw the Xuanyuan Bow
745
00:48:53,200 --> 00:48:55,360
the other is an immortal cultivator without power
746
00:48:57,460 --> 00:48:58,660
Why didn't I see this
747
00:48:58,670 --> 00:49:00,790
in my dream
748
00:49:01,000 --> 00:49:01,760
So what
749
00:49:02,800 --> 00:49:04,030
Even if I'm not a savior
750
00:49:04,630 --> 00:49:05,610
I can still devote myself to
751
00:49:05,610 --> 00:49:06,580
saving the world
752
00:49:08,670 --> 00:49:09,780
At least in your dream
753
00:49:10,390 --> 00:49:11,370
Zhang Wu finally died
754
00:49:13,360 --> 00:49:14,730
That makes sense
755
00:49:47,550 --> 00:49:48,670
The Great Chihou
756
00:49:49,060 --> 00:49:50,840
It was you that gave me everything
757
00:49:51,420 --> 00:49:53,820
Now it's time for me to pay you back
758
00:50:14,020 --> 00:50:16,140
You want to taste what human beings eat?
759
00:50:40,670 --> 00:50:41,630
So
760
00:50:42,470 --> 00:50:45,240
things that taste better than human flesh do exist
761
00:50:47,860 --> 00:50:51,020
It costs me a thousand years
to get the incarnation
762
00:50:51,020 --> 00:50:52,100
But finally I found that
763
00:50:52,700 --> 00:50:54,860
even a demon could live a happier
764
00:50:55,000 --> 00:50:56,900
and more carefree life than me
765
00:51:00,880 --> 00:51:02,480
Once I get the stuff ended
766
00:51:03,150 --> 00:51:05,790
we can get rid of Zhang Wu's control
767
00:51:06,760 --> 00:51:08,690
and go to live in the woods
768
00:51:09,420 --> 00:51:11,780
where there will be numerous fruits like this
769
00:51:11,840 --> 00:51:13,290
for you to eat
770
00:51:14,500 --> 00:51:17,180
Then we won't have to suffer so much
771
00:51:17,940 --> 00:51:19,940
and will be free forever
772
00:51:20,390 --> 00:51:21,360
That's wonderful, right?
773
00:51:21,820 --> 00:51:22,360
Yes
774
00:51:30,080 --> 00:51:31,080
They come
775
00:52:26,130 --> 00:52:27,160
He has had the demon's pill
776
00:52:27,990 --> 00:52:29,500
which can do great harm to his body
777
00:52:30,050 --> 00:52:31,100
He's bound to die
778
00:52:31,360 --> 00:52:32,480
in a short time
779
00:53:00,420 --> 00:53:01,660
It seems that you're really loyal
780
00:53:01,660 --> 00:53:02,610
to your master
781
00:53:02,620 --> 00:53:03,420
No
782
00:53:03,940 --> 00:53:06,020
we're our own masters
783
00:54:45,990 --> 00:54:48,280
It turns out that my lifetime as a demon
784
00:54:48,700 --> 00:54:51,290
can be so short
785
00:54:52,860 --> 00:54:54,140
Sorry for not able
786
00:54:54,910 --> 00:54:57,200
to go to our appointed place
787
00:54:58,540 --> 00:55:01,590
together with you
788
00:55:33,060 --> 00:55:34,980
Okay, I promise
789
00:55:55,210 --> 00:55:56,200
Why she died?
790
00:55:57,570 --> 00:55:58,540
She told me that
791
00:55:58,910 --> 00:55:59,910
for human beings, those who loved each other
792
00:56:00,440 --> 00:56:01,370
always hoped to be buried together
793
00:56:01,370 --> 00:56:02,570
after they died
794
00:56:03,220 --> 00:56:04,420
so that they could meet again in the underworld
795
00:56:06,410 --> 00:56:07,290
She hoped that
796
00:56:08,170 --> 00:56:09,120
I could bury them
797
00:56:09,120 --> 00:56:10,260
in a secluded place
798
00:56:11,400 --> 00:56:12,040
where
799
00:56:12,940 --> 00:56:14,460
there could be a fruit tree
800
00:56:18,840 --> 00:56:19,760
I didn't expect that
801
00:56:19,900 --> 00:56:21,020
a demon could also love someone so deeply
802
00:56:25,670 --> 00:56:26,630
She's not a demon
803
00:56:28,090 --> 00:56:28,880
but the horn which was once cut off
804
00:56:28,880 --> 00:56:30,500
from Zheng's forehead
805
00:56:31,580 --> 00:56:34,580
They should have been together
806
00:56:35,640 --> 00:56:37,030
The bloody sun has risen to the sky
807
00:56:37,030 --> 00:56:38,980
so Chihou is sure to appear tonight
808
00:56:38,980 --> 00:56:40,740
I've lurked in the city for a long time
809
00:56:41,000 --> 00:56:41,840
and got that
810
00:56:41,990 --> 00:56:43,470
Zhang Wu couldn't move
811
00:56:43,470 --> 00:56:44,430
during the ceremony
812
00:56:44,430 --> 00:56:45,500
So it can be an opportunity for us at that time
813
00:56:45,500 --> 00:56:47,020
I'm afraid that Zhang Wu
814
00:56:47,020 --> 00:56:48,420
has already ruined the Xuanyuan Bow
815
00:56:48,420 --> 00:56:49,140
That's gonna be impossible
816
00:56:49,580 --> 00:56:51,180
Xuanyuan Bow is the relic of the remote ages
817
00:56:51,320 --> 00:56:52,880
even Chihou is not able to ruin it
818
00:56:53,300 --> 00:56:54,730
so it must have been hidden in the city
819
00:56:55,100 --> 00:56:56,110
Let's create a fake one
820
00:56:56,200 --> 00:56:56,780
to cheat him
821
00:56:56,780 --> 00:56:57,630
Great idea!
822
00:56:57,700 --> 00:56:59,580
When the Roaring Sword is close
to the Xuanyuan Bow
823
00:56:59,580 --> 00:57:00,620
there will be resonance between them
824
00:57:00,760 --> 00:57:02,480
which can help us find where it is
825
00:57:04,380 --> 00:57:05,020
Okay
826
00:57:05,490 --> 00:57:07,060
Let's see how invincible the Chihou can be
827
00:57:07,140 --> 00:57:08,980
I don't believe that
only one person can be the savior
828
00:57:11,200 --> 00:57:11,960
So do I
829
00:57:13,260 --> 00:57:13,820
Me too
830
00:57:22,060 --> 00:57:22,810
Zhang Wu
831
00:57:26,150 --> 00:57:26,740
Look here
832
00:57:34,210 --> 00:57:35,090
Thank you!
833
00:57:42,030 --> 00:57:43,030
Stop him!
834
00:58:09,840 --> 00:58:10,870
Look, what's that?
835
00:58:15,780 --> 00:58:16,380
Whoops!
836
00:58:45,500 --> 00:58:46,620
Terrible defence!
837
00:58:47,290 --> 00:58:48,500
Could it be a trap?
838
00:59:00,570 --> 00:59:01,690
The time when the bloody moon rises to the sky
839
00:59:01,700 --> 00:59:03,180
Chihou will appear
840
00:59:41,960 --> 00:59:43,040
Why hasn't he come back?
841
00:59:43,150 --> 00:59:45,220
I've already performed the Killing Curse
842
00:59:45,220 --> 00:59:46,610
on the Xuanyuan Bow
843
00:59:46,620 --> 00:59:48,040
so he's sure to die
844
00:59:48,100 --> 00:59:49,520
once he touches the Bow
845
00:59:50,970 --> 00:59:51,810
I shall go to fetch the Bow!
846
01:00:08,500 --> 01:00:09,380
He can only cast his spell
847
01:00:09,380 --> 01:00:10,500
on one person
848
01:00:10,520 --> 01:00:11,190
I'll go save him
849
01:00:11,780 --> 01:00:12,460
Watch out!
850
01:00:50,730 --> 01:00:53,540
No one can kill me now
851
01:00:54,410 --> 01:00:56,930
The world starts to get interesting
852
01:01:04,260 --> 01:01:05,460
Why am I in the tower?
853
01:01:15,230 --> 01:01:16,030
I'm Li Jing
854
01:01:16,350 --> 01:01:18,190
The disciple of Du'e Zhenren
in the West Kunlun Mountain
855
01:01:18,450 --> 01:01:19,900
I swore to eradicate all the demons
856
01:01:19,900 --> 01:01:21,860
and devils
857
01:01:28,200 --> 01:01:29,370
Demons and devils
858
01:01:29,840 --> 01:01:31,120
are not the purpose
859
01:01:31,640 --> 01:01:32,440
My most important mission is
860
01:01:32,970 --> 01:01:34,660
to save people
861
01:01:47,900 --> 01:01:49,250
I am a savior
862
01:01:49,250 --> 01:01:51,010
Of course I'll save people
863
01:01:51,830 --> 01:01:52,740
Saving people
864
01:01:52,840 --> 01:01:54,750
is not about being a savior
865
01:01:57,500 --> 01:01:59,540
Savior can save all the people
866
01:01:59,580 --> 01:02:01,300
Normal people can't do that
867
01:02:02,110 --> 01:02:04,110
If one can't save people around him
868
01:02:05,030 --> 01:02:07,030
how can he save all the other people?
869
01:02:09,260 --> 01:02:11,180
A life for a life
870
01:02:11,860 --> 01:02:13,540
That's not a good deal
871
01:02:14,380 --> 01:02:15,730
All creatures are equal
872
01:02:16,580 --> 01:02:18,060
High and low alike
873
01:02:19,920 --> 01:02:20,690
What about demons?
874
01:02:21,020 --> 01:02:22,580
Are they worth risking your life to save them?
875
01:02:22,950 --> 01:02:24,530
There are malicious demons
876
01:02:24,530 --> 01:02:26,090
and there are nice demons
877
01:02:26,350 --> 01:02:27,380
If I can divert the malicious to the nice
878
01:02:27,380 --> 01:02:28,620
why not?
879
01:02:32,530 --> 01:02:33,450
Alright, alright, alright
880
01:02:33,850 --> 01:02:35,530
Tell me
881
01:02:36,170 --> 01:02:37,720
what is right?
882
01:02:41,820 --> 01:02:42,870
No answer
883
01:02:44,030 --> 01:02:45,230
or wrong answer, I fear not
884
01:02:47,740 --> 01:02:49,380
I only fear I don't know my own answer
885
01:02:56,080 --> 01:02:56,910
I see
886
01:03:08,630 --> 01:03:09,540
Li Jing
887
01:03:10,050 --> 01:03:11,210
We are the demons and monsters
888
01:03:11,210 --> 01:03:13,820
that were captured in the Seven Treasure Tower
889
01:03:14,970 --> 01:03:17,290
Now, we're going to transfer
890
01:03:17,290 --> 01:03:18,930
all our power to you
891
01:03:20,160 --> 01:03:23,000
to help you defeat Chihou
892
01:03:23,530 --> 01:03:25,220
Will you accept it?
893
01:03:31,100 --> 01:03:32,890
Thanks for your trust, old-timers
894
01:03:33,970 --> 01:03:35,850
It will be done
895
01:03:36,330 --> 01:03:38,410
How can you, an immortal cultivator
896
01:03:38,440 --> 01:03:40,360
be willing to accept power from demons?
897
01:03:42,060 --> 01:03:45,020
Through time and space, all are symbiotic
898
01:03:47,180 --> 01:03:49,150
That's what we want
899
01:03:50,540 --> 01:03:54,740
Symbiosis and parabiosis
900
01:04:06,810 --> 01:04:08,050
Zhang Wu
901
01:04:09,140 --> 01:04:10,780
You butcher people
902
01:04:10,780 --> 01:04:12,340
for your own greed
903
01:04:12,730 --> 01:04:15,530
Even if you take the world. So what?
904
01:04:15,850 --> 01:04:17,360
You'll be cursed
905
01:04:17,360 --> 01:04:18,950
by all the people
906
01:04:18,950 --> 01:04:21,470
The world belongs to Chihou
907
01:04:21,840 --> 01:04:24,140
I snatched it back from Huangdi
908
01:04:24,560 --> 01:04:25,360
What's the surprise?
909
01:04:26,000 --> 01:04:28,130
I can play the game as I wish
910
01:05:10,690 --> 01:05:11,720
I'm not dreaming
911
01:05:12,820 --> 01:05:14,300
This is the back
912
01:05:15,460 --> 01:05:16,500
Hide
913
01:05:16,940 --> 01:05:18,460
Wait till I take this ugly thing down
914
01:05:19,190 --> 01:05:20,420
I'll explain later
915
01:05:55,660 --> 01:05:56,620
The world
916
01:05:57,760 --> 01:05:58,960
does not belong to you
917
01:06:25,230 --> 01:06:26,110
It's all over
918
01:06:27,450 --> 01:06:28,210
Father
919
01:06:29,960 --> 01:06:31,280
we avenged you
920
01:06:39,050 --> 01:06:39,930
Your Xuanyuan Bow
921
01:06:40,260 --> 01:06:41,220
I got it back for you
922
01:06:42,700 --> 01:06:43,380
Take it
923
01:06:47,130 --> 01:06:48,210
His arms
924
01:06:49,550 --> 01:06:50,720
were broken by Zhang Wu
925
01:06:51,710 --> 01:06:52,860
He may never...
926
01:06:54,700 --> 01:06:56,460
For what it's worth, Zhang Wu is dead
927
01:06:57,130 --> 01:06:58,690
We don't need it anymore
928
01:07:00,500 --> 01:07:02,060
Why is the blood moon still here?
929
01:07:13,270 --> 01:07:14,010
How come the Box
930
01:07:14,010 --> 01:07:14,940
trembles so dramatically?
931
01:07:16,480 --> 01:07:17,280
Could it be
932
01:07:18,300 --> 01:07:19,310
Chihou?
933
01:07:19,540 --> 01:07:20,350
No way
934
01:07:22,340 --> 01:07:23,690
We only destroyed Zhang Wu
935
01:07:23,690 --> 01:07:25,380
who is just a form
936
01:07:27,680 --> 01:07:29,520
This is the real Chihou
937
01:07:49,780 --> 01:07:52,050
I rested for too long
938
01:07:53,100 --> 01:07:55,130
My world
939
01:07:55,540 --> 01:07:59,140
was made such a mess by Huangdi
940
01:08:15,420 --> 01:08:18,060
You have the ability to break my physical form
941
01:08:18,540 --> 01:08:22,140
You're allowed to bend the knee at my feet
942
01:08:23,390 --> 01:08:24,710
Another dreamer
943
01:08:24,899 --> 01:08:26,180
after Old Jiang
944
01:08:52,660 --> 01:08:54,420
I don't need to try hard
945
01:08:55,100 --> 01:08:58,350
to destroy you all
946
01:09:12,700 --> 01:09:16,390
Why be a trembling enemy of mine
947
01:09:16,840 --> 01:09:20,649
when you can be my servant, relieved?
948
01:09:24,810 --> 01:09:27,340
Why make wild speeches
949
01:09:28,300 --> 01:09:30,630
when you can really do it?
950
01:10:29,860 --> 01:10:31,300
No wonder you were defeated by Huangdi
951
01:10:31,660 --> 01:10:32,950
It took you so long
952
01:10:33,200 --> 01:10:34,120
to kill me, a mortal
953
01:10:34,140 --> 01:10:36,900
I want your name
954
01:10:37,220 --> 01:10:38,100
Li Jing
955
01:10:38,780 --> 01:10:42,420
I'll remember it, warrior
956
01:10:55,890 --> 01:10:58,020
Meretricious
957
01:11:13,950 --> 01:11:14,910
Li Jing
958
01:11:15,700 --> 01:11:17,070
If I get my dragon spirit
959
01:11:17,070 --> 01:11:18,390
inside your body
960
01:11:18,540 --> 01:11:20,420
and you bend Xuanyuan Bow
961
01:11:20,800 --> 01:11:22,590
then we might have a chance to win
962
01:11:22,590 --> 01:11:23,830
Go on, then
963
01:11:23,830 --> 01:11:24,760
But...
964
01:11:25,600 --> 01:11:26,850
You are mortal
965
01:11:27,320 --> 01:11:28,450
I'm a dragon
966
01:11:29,170 --> 01:11:30,440
Once we become one
967
01:11:30,890 --> 01:11:32,140
To separate again will...
968
01:11:32,970 --> 01:11:34,460
What? Say it!
969
01:11:34,460 --> 01:11:36,860
Will kill one of us
970
01:11:47,900 --> 01:11:49,420
It's all luck
971
01:11:52,260 --> 01:11:53,550
No matter who will leave us
972
01:11:54,460 --> 01:11:56,660
people will remember you forever
973
01:12:00,770 --> 01:12:01,890
We count on you
974
01:12:02,870 --> 01:12:03,720
Do it!
975
01:12:42,800 --> 01:12:44,460
A bug
976
01:12:51,310 --> 01:12:52,320
Li Jing
977
01:13:05,330 --> 01:13:07,920
Am I resting again?
978
01:13:34,690 --> 01:13:35,420
Eh?
979
01:14:21,130 --> 01:14:21,810
Li Jing
980
01:14:23,000 --> 01:14:23,720
Li Jing
981
01:14:25,520 --> 01:14:26,670
Only one of them
982
01:14:27,340 --> 01:14:28,890
can survive
983
01:14:31,390 --> 01:14:32,910
And the survivor
984
01:14:33,700 --> 01:14:35,820
will lose all his power
985
01:14:41,910 --> 01:14:43,030
Get up!
986
01:14:44,020 --> 01:14:44,780
Open your eyes!
987
01:14:45,560 --> 01:14:46,970
Chihou was killed by you
988
01:14:47,480 --> 01:14:48,800
The world is safe now
989
01:14:49,500 --> 01:14:50,420
Wake up
990
01:14:51,870 --> 01:14:53,270
You're being smug, right?
991
01:14:53,940 --> 01:14:55,870
You think you are a hero
992
01:14:57,530 --> 01:14:59,080
and wouldn't deign to look after me, right?
993
01:15:01,580 --> 01:15:02,830
Wake up!
994
01:15:03,460 --> 01:15:05,020
Up!
995
01:15:05,580 --> 01:15:06,660
Li Jing
996
01:15:07,150 --> 01:15:08,790
One more shake
997
01:15:09,340 --> 01:15:11,220
will send me to heaven
998
01:15:11,680 --> 01:15:13,210
Ouch
999
01:15:15,950 --> 01:15:16,950
Told you
1000
01:15:17,660 --> 01:15:19,340
Big eyes are not a good thing
1001
01:15:19,340 --> 01:15:20,580
Sands can get in easily
1002
01:15:21,020 --> 01:15:21,580
Mm-hmm
1003
01:15:26,000 --> 01:15:27,000
Hey, Ao Ying
1004
01:15:27,240 --> 01:15:27,920
You dragon
1005
01:15:27,920 --> 01:15:29,090
did a great job this time
1006
01:15:29,100 --> 01:15:29,700
But
1007
01:15:29,890 --> 01:15:31,530
I didn't know the Dragons would lie too
1008
01:15:31,820 --> 01:15:32,540
Didn't you say
1009
01:15:32,540 --> 01:15:33,570
only one will survive
1010
01:15:33,580 --> 01:15:34,180
Look
1011
01:15:34,400 --> 01:15:34,990
Both of us...
1012
01:15:45,680 --> 01:15:46,730
The survivor
1013
01:15:47,480 --> 01:15:48,310
is you
1014
01:15:51,870 --> 01:15:55,620
One who will sacrifice himself
for future generations
1015
01:15:57,600 --> 01:15:58,690
will be given a way out by heaven
1016
01:15:59,280 --> 01:16:01,240
Ao Ying saved the world with his life this time
1017
01:16:01,520 --> 01:16:02,650
The Heavenly Emperor
1018
01:16:02,660 --> 01:16:04,780
will pardon the one-thousand-year punishment
for dragons
1019
01:16:05,110 --> 01:16:06,690
Ao Ying may have the chance
1020
01:16:06,690 --> 01:16:07,940
to become a real dragon
1021
01:16:08,160 --> 01:16:09,360
You don't have to worry about him
1022
01:16:10,350 --> 01:16:11,230
Alright
1023
01:16:11,260 --> 01:16:13,580
time for me to return to Yuxu Palace
and report my mission
1024
01:16:13,820 --> 01:16:14,540
Hey, Old Jiang
1025
01:16:15,760 --> 01:16:16,400
Hmm
1026
01:16:16,540 --> 01:16:18,890
Master Jiang, take care
1027
01:16:20,060 --> 01:16:20,710
Mmm
1028
01:16:26,870 --> 01:16:27,460
Hey
1029
01:16:28,060 --> 01:16:28,600
Mmm?
1030
01:16:29,930 --> 01:16:31,480
What's your plan next?
1031
01:16:34,660 --> 01:16:36,940
Without my power
1032
01:16:37,330 --> 01:16:39,330
I can do nothing but rebuild Dahuang with you
1033
01:16:43,210 --> 01:16:45,100
Since when you became so glib?
1034
01:16:45,950 --> 01:16:47,380
Come here, I'll tell you
1035
01:16:58,020 --> 01:16:58,860
Turd
1036
01:17:08,300 --> 01:17:09,860
Alright, alright
1037
01:17:10,340 --> 01:17:11,340
Ouch
1038
01:17:12,290 --> 01:17:13,490
Jinzha, Muzha
1039
01:17:13,790 --> 01:17:14,870
I told you all the time
1040
01:17:14,870 --> 01:17:16,510
You have to practice constantly
1041
01:17:17,520 --> 01:17:19,140
You could take me down in three moves before
1042
01:17:19,140 --> 01:17:20,500
Why four this time?
1043
01:17:20,580 --> 01:17:20,970
Lord Li!
1044
01:17:20,970 --> 01:17:21,740
Do you guys want...
1045
01:17:21,770 --> 01:17:24,380
Ne...Ne... Nezha
1046
01:17:24,490 --> 01:17:25,370
Nezha ran out?
1047
01:17:25,850 --> 01:17:27,170
No... No...
1048
01:17:27,540 --> 01:17:28,540
No doubt!
1049
01:17:30,550 --> 01:17:31,660
Back to Chentang Pass!
1050
01:17:33,710 --> 01:17:34,230
Hurry, hurry!
1051
01:17:34,230 --> 01:17:35,270
Wait for me!
1052
01:17:35,280 --> 01:17:35,730
Ow, Ow
1053
01:17:35,730 --> 01:17:36,840
[The Tomb of Zheng and Ning]
1054
01:17:36,840 --> 01:17:39,870
Wait for me. I'm old!
1055
01:17:40,020 --> 01:17:40,970
Ow!
1056
01:17:41,800 --> 01:17:42,970
One
1057
01:17:43,260 --> 01:17:44,440
Oh my!
1058
01:17:45,020 --> 01:17:46,190
Two
1059
01:17:46,360 --> 01:17:48,410
Help me, help me
1060
01:17:48,420 --> 01:17:49,820
Three
1061
01:17:51,450 --> 01:17:52,210
Eight
1062
01:17:53,480 --> 01:17:54,210
Ten
1063
01:17:55,640 --> 01:17:56,870
Ready?
1064
01:18:11,980 --> 01:18:14,540
♫Not a soul around, the Moon is as bright as light,
under the old tree, I know no day or night♫
1065
01:18:14,930 --> 01:18:18,140
♫Legends are happening in Dahuang♫
1066
01:18:18,580 --> 01:18:21,930
♫Men possessed by demons have evil totems.
I never lost a war♫
1067
01:18:22,630 --> 01:18:25,270
♫Chentang Pass can rise from ashes♫
1068
01:18:25,340 --> 01:18:29,320
♫Man in the mirror has his eyes on all the people♫
1069
01:18:29,410 --> 01:18:33,060
♫Ignorance, attachment, aversion, attachment and
hatred, men are trapped in desires♫
1070
01:18:33,100 --> 01:18:36,360
♫Destroying so many souls,
how ruthless the universe is♫
1071
01:18:36,470 --> 01:18:40,630
♫I tame the stars and rebuild the lands and rivers♫
1072
01:18:40,690 --> 01:18:44,280
♫Man in the mirror looks back to the girl♫
1073
01:18:44,340 --> 01:18:47,890
♫In this earthly world, it is love
that cannot be eradicated♫
1074
01:18:47,950 --> 01:18:51,800
♫When I finished the cultivation,
the world will be peace and prosperous♫
1075
01:18:51,870 --> 01:18:57,040
♫Then I'll go through all the mornings
and evenings with you♫
1076
01:18:57,130 --> 01:18:59,940
♫Down from Kunlun, I experienced all the pains♫
1077
01:18:59,960 --> 01:19:03,590
♫Though light as dust, life cannot be ignored♫
1078
01:19:03,640 --> 01:19:06,940
♫Down from Kunlun, I experienced all the pains♫
1079
01:19:07,000 --> 01:19:11,340
♫Though light as dust, life cannot be ignored♫
1080
01:19:11,670 --> 01:19:14,590
♫Though light as dust, life cannot be ignored♫
1081
01:19:14,840 --> 01:19:18,470
♫Though light as dust, life cannot be ignored♫
1082
01:19:19,430 --> 01:19:22,430
♫Though light as dust, life cannot be ignored♫
1083
01:19:22,450 --> 01:19:29,550
♫Though light as dust, life cannot be ignored♫
62970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.