All language subtitles for Constellation.S01E07.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,421 --> 00:00:47,464 Mamma! 2 00:01:02,771 --> 00:01:03,897 Mamma! 3 00:01:59,995 --> 00:02:01,246 Mamma! 4 00:02:02,873 --> 00:02:03,957 Láttalak! 5 00:02:18,889 --> 00:02:20,140 Mamma! 6 00:03:05,978 --> 00:03:08,647 Jesszus, ez a fejfájás, egész... 7 00:03:12,150 --> 00:03:15,487 Nehéz. Nem is... Nem is látok rendesen. 8 00:03:16,822 --> 00:03:17,948 Lejátsszuk megint? 9 00:03:36,592 --> 00:03:38,010 Jo! 10 00:03:42,806 --> 00:03:44,224 Te így emlékszel rá? 11 00:03:46,560 --> 00:03:47,561 Nem. 12 00:03:51,273 --> 00:03:52,774 Mi más benne? 13 00:03:54,651 --> 00:03:56,361 Mi nem beszéltünk svédül. 14 00:03:56,361 --> 00:03:58,197 Egyáltalán nem is tudsz? 15 00:03:58,697 --> 00:04:00,490 Valamennyit azért értek. 16 00:04:00,490 --> 00:04:03,035 De nem, anyu, nem beszélek. 17 00:04:03,035 --> 00:04:05,120 Én úgy emlékszem, hogy angolul beszéltél, 18 00:04:05,120 --> 00:04:06,538 és a hidegatom-laborról meséltél. 19 00:04:08,707 --> 00:04:09,833 A laborról? 20 00:04:11,293 --> 00:04:13,504 Azt mesélted, hogy egy kísérletet végeznek. 21 00:04:14,671 --> 00:04:15,797 Azt mondtad, hogy... 22 00:04:16,882 --> 00:04:18,800 hogy Paul egy kísérletet végez. 23 00:04:23,597 --> 00:04:24,681 A helyzet az, Alice, hogy én... 24 00:04:26,558 --> 00:04:29,102 Én nem emlékszem a hidegatom-laborra a baleset előttről. 25 00:04:30,521 --> 00:04:34,399 Semmire nem emlékszem róla. Nem tudom... 26 00:04:34,399 --> 00:04:35,859 Egyáltalán nem emlékszem rá. 27 00:04:36,735 --> 00:04:37,736 Mi ez? 28 00:04:38,820 --> 00:04:43,742 Henry azt mondta, hogy valami fizikás dolog. 29 00:04:45,452 --> 00:04:48,664 Ez egy kvantumkísérlet. 30 00:04:50,165 --> 00:04:54,586 Elvileg rögzíti a kvantum-szuperpozíciót. 31 00:04:54,586 --> 00:04:55,879 Az mi? 32 00:04:56,880 --> 00:05:02,594 Hát, olyasmi, amikor egy dolog egyszerre két helyen is tud létezni. 33 00:05:25,534 --> 00:05:27,619 Van még egy, amire a neved van írva. 34 00:05:29,496 --> 00:05:30,497 Meghallgassuk? 35 00:05:32,040 --> 00:05:34,835 Mi a dátum rajta? 36 00:05:34,835 --> 00:05:37,462 „2021. október 15.” 37 00:05:39,131 --> 00:05:41,842 Ez a baleset utáni dátum. 38 00:05:53,896 --> 00:05:56,648 Houston, mi a protokoll egy holttest kezelésére? 39 00:05:56,648 --> 00:05:58,567 Állomás, mi az aggályod? 40 00:05:58,567 --> 00:05:59,776 Az aggályom... 41 00:06:00,819 --> 00:06:01,820 Félő, hogy... 42 00:06:03,363 --> 00:06:05,157 Ericssonon nagyon csúnya nyílt seb van. 43 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 Az az aggályom, hogy ha a test kikerül a súlytalanságból... 44 00:06:11,455 --> 00:06:13,040 Talán nem kéne meghallgatnunk őket. 45 00:06:13,874 --> 00:06:16,293 Talán meg kell oldanom valahogy. 46 00:06:16,793 --> 00:06:17,878 Oké. 47 00:06:20,297 --> 00:06:21,131 Anyu! 48 00:06:21,131 --> 00:06:22,883 Minden rendben lesz. Ne izgulj! 49 00:06:23,675 --> 00:06:26,261 Mindjárt csinálok egy kis tésztát. Bebújhatunk a takaró alá, és... 50 00:06:26,261 --> 00:06:27,387 Anyu! 51 00:06:30,516 --> 00:06:31,892 Én ugyanolyan vagyok neked? 52 00:06:38,857 --> 00:06:39,858 Micsoda? 53 00:06:41,985 --> 00:06:43,237 Én vagyok a te Alice-ed? 54 00:06:51,119 --> 00:06:54,289 - Én... - Bocsánat! 55 00:06:55,624 --> 00:06:58,252 Ne kérj bocsánatot, Alice! Nem a te... 56 00:06:58,252 --> 00:07:00,212 Nem olyan érzés, mintha az anyukám lennél. 57 00:07:05,092 --> 00:07:08,887 Nem olyan érzés? 58 00:07:11,390 --> 00:07:12,474 Nem. 59 00:07:14,017 --> 00:07:15,561 De meg kell oldanunk. 60 00:07:22,484 --> 00:07:23,485 Mi... 61 00:07:26,446 --> 00:07:29,867 Valahogy... Valahogy muszáj megoldanunk. 62 00:07:54,516 --> 00:07:56,018 Beszéltél Irinával? 63 00:07:57,060 --> 00:07:58,478 Úton van ide. 64 00:08:00,689 --> 00:08:02,232 Miért jön ide? 65 00:08:02,816 --> 00:08:05,485 Mert ő lesz az, aki gondoskodik a feleségedről. 66 00:08:10,115 --> 00:08:11,575 Jézusmária! 67 00:08:16,246 --> 00:08:18,290 És bocsánat, te mit is keresel itt? 68 00:08:18,874 --> 00:08:21,293 Mármint a géped már baromira nem jó senkinek, ugye? 69 00:08:22,085 --> 00:08:26,089 Azért vagyok itt, mert velem is megtörtént ugyanez. 70 00:08:54,785 --> 00:08:56,161 Mamma! 71 00:09:06,421 --> 00:09:08,090 Mamma! 72 00:09:11,552 --> 00:09:13,095 Mamma! 73 00:09:46,295 --> 00:09:47,296 Mamma! 74 00:11:28,981 --> 00:11:30,190 Mamma! 75 00:12:21,366 --> 00:12:22,367 Mamma! 76 00:12:57,694 --> 00:12:59,404 Hé! 77 00:13:00,405 --> 00:13:01,406 Hahó! 78 00:13:03,659 --> 00:13:04,952 Mamma! 79 00:13:35,816 --> 00:13:36,817 Segítség! 80 00:13:50,747 --> 00:13:51,748 Alice! 81 00:13:51,748 --> 00:13:53,041 Mamma! 82 00:13:55,085 --> 00:13:56,879 Alice, kicsim, mondj valamit! 83 00:13:58,422 --> 00:14:00,090 Miért bújtál el a szekrényben? 84 00:14:00,757 --> 00:14:03,010 - Kicsim! - Féltem. 85 00:14:03,844 --> 00:14:05,387 Mamma! 86 00:14:05,387 --> 00:14:07,347 Hol van apu? 87 00:14:18,734 --> 00:14:20,569 Megint olyan „te” illatod van. 88 00:14:21,361 --> 00:14:23,989 Milyen más illatom lenne? 89 00:14:28,285 --> 00:14:30,162 Lehet, hogy kicsit szurkáló érzés. 90 00:14:30,162 --> 00:14:31,580 De át fog melegíteni. 91 00:14:32,331 --> 00:14:34,166 Így ni! Így ni! 92 00:14:36,960 --> 00:14:38,837 Jaj, ne! Elfogyott a meleg víz. 93 00:14:40,464 --> 00:14:42,299 Forralok neked még. 94 00:14:42,299 --> 00:14:43,550 Ne menj el! 95 00:14:45,677 --> 00:14:46,845 Ne menj el! 96 00:15:19,169 --> 00:15:21,421 Mamma! Fázom. 97 00:15:33,433 --> 00:15:34,434 Anyu! 98 00:15:45,779 --> 00:15:46,780 Mamma! 99 00:15:47,990 --> 00:15:48,991 Mamma! 100 00:15:57,583 --> 00:15:58,584 Mamma! 101 00:16:02,254 --> 00:16:03,463 Mamma! 102 00:16:03,463 --> 00:16:06,341 Alice! Itt vagyok. Itt vagyok. 103 00:16:08,844 --> 00:16:10,679 Mi történt? Hol voltál? 104 00:16:10,679 --> 00:16:11,972 Láttam őt. 105 00:16:11,972 --> 00:16:13,891 Kint van, kint a hóban. 106 00:16:16,476 --> 00:16:18,061 Te kint voltál a hóban? 107 00:16:18,061 --> 00:16:19,146 Láttam a mammát. 108 00:16:19,146 --> 00:16:20,814 Jól volt. 109 00:16:21,315 --> 00:16:22,399 Megkeresett. 110 00:16:23,025 --> 00:16:24,276 És most megint elment. 111 00:16:25,360 --> 00:16:29,907 Édesem, ha láttad... Tudom, hogy azt hiszed, hogy igen... 112 00:16:29,907 --> 00:16:31,450 Nem álom volt! 113 00:16:32,242 --> 00:16:33,493 Éreztem. 114 00:16:34,411 --> 00:16:35,495 Éreztem őt. 115 00:16:36,538 --> 00:16:37,664 Éreztem az illatát. 116 00:16:38,665 --> 00:16:40,125 Éreztem a havat. 117 00:16:41,126 --> 00:16:42,753 - Ott volt kint. - Nem volt. 118 00:16:42,753 --> 00:16:44,296 De ott volt. Ott volt kint. 119 00:16:48,926 --> 00:16:50,177 Nem tudom, mit csináljak. 120 00:16:52,596 --> 00:16:54,014 Gyere! Át kell melegedned. 121 00:16:55,516 --> 00:16:57,434 Menjünk vissza az ágyba, oké? 122 00:17:01,939 --> 00:17:02,940 Micsoda? 123 00:17:02,940 --> 00:17:04,691 - Hol van ő? - Ki? 124 00:17:06,068 --> 00:17:06,902 Te. 125 00:17:07,986 --> 00:17:09,445 Nem tudom, mire gondolsz. 126 00:17:10,446 --> 00:17:11,906 Nem láttad magad? 127 00:17:11,906 --> 00:17:14,992 - A tükörben? - Nem! Itt. 128 00:17:14,992 --> 00:17:16,744 Anyu, nem láttam semmit. 129 00:17:18,622 --> 00:17:20,249 Jól vagy? 130 00:17:20,249 --> 00:17:21,959 Öltözz fel! Van egy másik faház. 131 00:17:21,959 --> 00:17:24,086 Olyan, mint a mi házunk, de nem az. 132 00:17:24,086 --> 00:17:25,420 A kazetták miatt csinálod? 133 00:17:26,003 --> 00:17:28,799 Vedd fel az anorákodat! Át kell mennünk a tó túlpartjára. 134 00:17:28,799 --> 00:17:30,968 Anyu, ne haragudj, hogy azt mondtam! 135 00:17:33,053 --> 00:17:34,054 Öltözz fel! 136 00:17:36,181 --> 00:17:38,559 Anyu! Nem úgy értettem! 137 00:17:38,559 --> 00:17:42,062 Bocsánat! Folytassuk, ahol abbahagytuk! 138 00:17:45,691 --> 00:17:48,068 A fenti szekrényben volt elbújva. 139 00:17:48,944 --> 00:17:50,571 Indulás! 140 00:17:50,571 --> 00:17:53,323 Túl hideg van. Meg fog fagyni. Meg kell találnunk! 141 00:17:54,116 --> 00:17:54,992 Kit? 142 00:17:56,451 --> 00:17:57,703 A másik téged. 143 00:18:23,020 --> 00:18:24,271 Most mi van? 144 00:18:26,023 --> 00:18:27,024 Üdvözlöm! 145 00:18:27,024 --> 00:18:28,901 Az út teljesen el van torlaszolva. 146 00:18:31,028 --> 00:18:33,030 Akkor hozzanak egy kotrót! 147 00:18:33,030 --> 00:18:34,198 Úton van. 148 00:18:35,699 --> 00:18:36,700 Én ugyan nem várok! 149 00:18:37,201 --> 00:18:39,244 A lányom ottrekedt, és a feleségem őrült. 150 00:18:45,834 --> 00:18:48,295 Anyu, szerintem nincs másik faház. 151 00:18:49,004 --> 00:18:50,005 Gyere! 152 00:18:50,005 --> 00:18:51,465 Erre van. 153 00:18:51,465 --> 00:18:52,716 Biztos, hogy erre van. 154 00:18:53,509 --> 00:18:54,510 Gyere! 155 00:18:55,219 --> 00:18:57,304 Szerintem... Szerintem... 156 00:19:00,265 --> 00:19:01,266 Szerinted mi? 157 00:19:02,684 --> 00:19:07,105 Az emberek néha mindenfélét látnak, ha idegesek. 158 00:19:08,941 --> 00:19:13,362 Azok, akik jártak az űrben, ők láttak mindenfélét. 159 00:19:29,795 --> 00:19:30,963 Nem akarlak bántani... 160 00:19:32,965 --> 00:19:38,262 Tényleg nem akarlak felizgatni, de azt hiszem, igazad van... 161 00:19:42,015 --> 00:19:43,725 Szerintem nem te vagy a lányom. 162 00:19:46,770 --> 00:19:50,357 De ha nem én vagyok, akkor te ki vagy? 163 00:19:52,401 --> 00:19:53,944 Mit csináltál az anyukámmal? 164 00:19:55,988 --> 00:19:57,447 Derítsük ki együtt! 165 00:20:03,412 --> 00:20:04,288 Alice! 166 00:20:05,289 --> 00:20:08,333 Őrült vagy! Aput akarom! Haza akarok menni apuhoz! 167 00:20:08,333 --> 00:20:09,751 Alice, várj! 168 00:20:13,964 --> 00:20:15,132 Alice! 169 00:20:36,737 --> 00:20:38,155 Alice, várj! 170 00:20:42,743 --> 00:20:43,911 Alice! 171 00:21:07,935 --> 00:21:08,936 Alice! 172 00:21:10,521 --> 00:21:11,563 Alice! 173 00:21:22,241 --> 00:21:24,117 Jesszusom! Már megint! 174 00:21:32,042 --> 00:21:33,168 Mamma! 175 00:21:39,216 --> 00:21:40,259 Alice! 176 00:21:51,395 --> 00:21:52,396 Alice! 177 00:22:48,911 --> 00:22:49,995 Mamma! 178 00:23:09,097 --> 00:23:10,140 Anyu! 179 00:23:11,391 --> 00:23:13,018 Szerintem megtaláltam. 180 00:23:17,272 --> 00:23:18,941 Megtaláltam a másik faházat. 181 00:23:25,072 --> 00:23:26,240 Anyu! 182 00:24:38,770 --> 00:24:39,813 Alice! 183 00:25:24,650 --> 00:25:25,651 Alice! 184 00:25:26,151 --> 00:25:27,903 Alice, hallod ezt? 185 00:25:46,380 --> 00:25:48,131 Alice, hallod ezt? 186 00:26:01,436 --> 00:26:02,271 Alice! 187 00:26:04,940 --> 00:26:07,943 Ha hallod, akkor mondj valamit! 188 00:26:10,070 --> 00:26:13,198 Ha hallod, akkor mondj valamit! 189 00:26:28,172 --> 00:26:29,006 Szia! 190 00:26:30,007 --> 00:26:31,008 Szia! 191 00:26:42,895 --> 00:26:43,937 Mi? 192 00:26:53,614 --> 00:26:54,615 Alice! 193 00:26:58,577 --> 00:26:59,828 Alice! 194 00:27:02,080 --> 00:27:03,081 Alice! 195 00:27:03,665 --> 00:27:06,710 Alice, ha nem vagy itt, akkor hívnom kell a rendőrséget. 196 00:27:09,046 --> 00:27:11,131 Szia, Alice! 197 00:27:16,428 --> 00:27:17,554 Hol vagy? 198 00:27:23,393 --> 00:27:26,730 A faházban. Fogjuk rá! Az emeleten. 199 00:27:27,439 --> 00:27:30,108 Alice, elég lesz! 200 00:27:37,074 --> 00:27:38,200 A mi faházunkban? 201 00:27:39,743 --> 00:27:41,245 Olyan, mint a mi faházunk... 202 00:27:43,705 --> 00:27:46,124 - A szekrényben vagy? - Igen. 203 00:27:52,172 --> 00:27:53,507 Nem látlak. 204 00:28:02,599 --> 00:28:04,643 Nem ugyanaz a szekrény, gondolom. 205 00:28:22,119 --> 00:28:24,454 De mi ugyanazok az Alice-ek vagyunk? 206 00:28:26,540 --> 00:28:27,541 Nem tudom. 207 00:28:29,877 --> 00:28:31,128 Van ott egy tükör? 208 00:28:33,172 --> 00:28:34,214 Igen. 209 00:28:37,676 --> 00:28:40,512 Ha belenézel, akkor én is. 210 00:28:49,605 --> 00:28:52,024 Francba! Bezártuk magunkat. 211 00:28:53,233 --> 00:28:54,526 Mi? 212 00:28:54,526 --> 00:28:55,986 Bezártuk magunkat. 213 00:29:00,532 --> 00:29:01,533 Halló! 214 00:29:02,576 --> 00:29:03,869 Beszél angolul? 215 00:29:05,871 --> 00:29:07,331 Eltűnt a lányom. 216 00:29:08,081 --> 00:29:11,126 Egy faházban vagyunk Älmedalen északi részén. 217 00:29:15,297 --> 00:29:17,883 A lányom tízéves. Jöjjenek gyorsan! 218 00:29:30,938 --> 00:29:33,440 Kiment a tóra. Biztonságos? 219 00:29:35,567 --> 00:29:36,818 Hát, pedig oda ment. 220 00:29:41,532 --> 00:29:43,200 Azt hiszi, megtalálhatja a mammáját. 221 00:30:08,016 --> 00:30:09,560 Látsz valamit? 222 00:30:22,614 --> 00:30:23,657 Te vagy az? 223 00:30:30,455 --> 00:30:31,874 Ugyanazok vagyunk? 224 00:30:34,543 --> 00:30:35,919 Mit csinálsz itt? 225 00:30:37,880 --> 00:30:39,214 Anyukámat keresem. 226 00:30:40,257 --> 00:30:41,425 Te láttad? 227 00:30:42,593 --> 00:30:43,594 Igen. 228 00:30:44,803 --> 00:30:46,805 Jött, és kiszedett ebből a szekrényből. 229 00:30:49,933 --> 00:30:50,976 Ebből a szekrényből? 230 00:30:52,019 --> 00:30:53,020 Igen. 231 00:30:55,439 --> 00:30:57,107 A faházban vagy? 232 00:30:58,567 --> 00:30:59,568 Aha. 233 00:31:01,486 --> 00:31:03,280 A mammád is ott van veled? 234 00:31:07,868 --> 00:31:08,911 Nem tud. 235 00:31:10,204 --> 00:31:11,538 Miért nem? 236 00:31:12,998 --> 00:31:14,333 Mert meghalt. 237 00:31:55,707 --> 00:31:56,792 Hahó! 238 00:32:03,799 --> 00:32:04,675 Sajnálom! 239 00:32:05,592 --> 00:32:06,760 Semmi baj. 240 00:32:10,013 --> 00:32:11,390 Mikor halt meg? 241 00:32:12,975 --> 00:32:16,353 Az űrben. Még mindig fent van. 242 00:32:16,353 --> 00:32:18,480 Svédül beszélt veled? 243 00:32:20,065 --> 00:32:21,066 Igen. 244 00:32:23,777 --> 00:32:25,404 Milyen színű az autótok? 245 00:32:27,739 --> 00:32:28,574 Piros. 246 00:32:30,033 --> 00:32:31,618 A te mammád is meghalt? 247 00:32:34,705 --> 00:32:41,587 Szerintem a te mammád él, és az én anyukám az, aki meghalt. 248 00:32:43,088 --> 00:32:44,798 Szerintem helyet cseréltek. 249 00:32:47,342 --> 00:32:48,427 Alice! 250 00:32:52,431 --> 00:32:53,932 Visszakaphatom őt? 251 00:33:22,002 --> 00:33:23,337 Szóval, mi történt? 252 00:33:23,337 --> 00:33:25,339 Mi volt, egy ilyen összeomlás? 253 00:33:26,048 --> 00:33:28,217 Fent voltam a parancsnoki modulban. 254 00:33:28,217 --> 00:33:30,093 Épp csak visszajöttem a Holdról. 255 00:33:30,093 --> 00:33:32,721 Tizenhat óra után nyomáscsökkenés történt. 256 00:33:33,305 --> 00:33:35,432 A legénységem... 257 00:33:36,141 --> 00:33:38,185 Nekem úgy tűnt, mintha meghaltak volna. 258 00:33:38,185 --> 00:33:39,728 Félig-meddig elájultam. 259 00:33:40,395 --> 00:33:43,357 Aztán csoda történt, amikor magamhoz tértem: újra jól voltak. 260 00:33:45,192 --> 00:33:47,110 Én meg nem, amikor visszajöttem a Földre. 261 00:33:48,570 --> 00:33:51,240 - Szóval, mitől lettél jobban? - Tablettát szedtem... 262 00:33:52,783 --> 00:33:54,535 és belevetettem magam a munkámba. 263 00:33:55,494 --> 00:33:56,620 És meddig tartott? 264 00:33:59,957 --> 00:34:01,792 Kész vagyunk. Jönnek? 265 00:34:08,632 --> 00:34:09,882 Kész! 266 00:34:14,596 --> 00:34:16,556 - Alice! - Alice! 267 00:35:19,578 --> 00:35:20,579 Alice! 268 00:36:27,020 --> 00:36:28,188 Alice! 269 00:36:42,870 --> 00:36:43,871 Hahó! 270 00:36:49,126 --> 00:36:50,127 Én vagyok. 271 00:36:51,170 --> 00:36:53,005 Nem az, aki beszél svédül. 272 00:36:56,049 --> 00:36:56,884 Hát, most el kell... 273 00:36:56,884 --> 00:36:58,594 Hol vagy? 274 00:37:01,305 --> 00:37:03,265 Itt van velem a mamma. 275 00:37:03,891 --> 00:37:04,892 A szekrényben? 276 00:37:07,102 --> 00:37:09,146 Nem. Itt van. 277 00:37:11,273 --> 00:37:12,441 Nem látom. 278 00:37:13,650 --> 00:37:14,860 Nem hallom. 279 00:37:17,529 --> 00:37:18,530 Alice! 280 00:37:19,531 --> 00:37:21,408 Talán rajtam keresztül kell beszélnetek. 281 00:37:33,462 --> 00:37:34,630 Fogd be! 282 00:37:35,881 --> 00:37:36,882 Fogd be! 283 00:37:47,226 --> 00:37:48,644 Megyek, és elkaplak, Henry. 284 00:37:50,312 --> 00:37:51,730 Előbb vagy utóbb. 285 00:37:53,273 --> 00:37:54,358 Jövök ám! 286 00:37:55,526 --> 00:37:58,904 És öregem, szét fogok cseszni mindent. 287 00:38:08,497 --> 00:38:09,581 Alice! 288 00:38:11,208 --> 00:38:12,209 Alice! 289 00:38:15,045 --> 00:38:16,296 Alice! 290 00:38:18,966 --> 00:38:20,092 Alice! 291 00:38:28,684 --> 00:38:29,685 Alice! 292 00:38:43,115 --> 00:38:44,116 Azt mondja... 293 00:38:51,832 --> 00:38:53,625 Szeretlek! 294 00:38:56,336 --> 00:38:57,963 Azt mondja, hogy szeret. 295 00:38:58,714 --> 00:39:01,300 Én is szeretlek téged. 296 00:39:04,720 --> 00:39:06,805 Láthatnám a tükörben? 297 00:39:09,516 --> 00:39:10,517 Alice! 298 00:39:16,523 --> 00:39:17,566 Alice! 299 00:39:18,859 --> 00:39:21,028 Hallasz engem? 300 00:39:25,699 --> 00:39:27,075 Nem hall. 301 00:39:32,956 --> 00:39:35,334 Azt kérdezi: „Mikor jössz haza?” 302 00:39:38,003 --> 00:39:40,422 Nem tudom, hogy haza tudok-e menni. 303 00:39:41,590 --> 00:39:45,052 Azt mondja, nem tudja, haza tud-e menni. 304 00:39:46,762 --> 00:39:48,764 Miért nem? 305 00:39:49,348 --> 00:39:52,309 Mert... Mert nem... 306 00:39:53,310 --> 00:39:55,479 Mert nem tudom, hogy lehetne. 307 00:39:56,146 --> 00:40:00,150 Ki kéne... Ki kell találnom. 308 00:40:01,652 --> 00:40:03,987 Mondd neki, hogy ki fogom találni! 309 00:40:05,739 --> 00:40:07,199 Nem tudja, hogy lehetne. 310 00:40:07,783 --> 00:40:09,243 Ki kell találnia. 311 00:40:09,243 --> 00:40:10,744 Ki fogja találni. 312 00:40:35,644 --> 00:40:36,478 Igen? 313 00:40:36,478 --> 00:40:38,355 Caldera parancsnok? 314 00:40:38,355 --> 00:40:39,857 Jobban szeretem a Budot. 315 00:40:39,857 --> 00:40:41,608 Várjon, várjon! Henry, figyeljen! 316 00:40:42,359 --> 00:40:43,527 Henry? 317 00:40:43,527 --> 00:40:46,780 Nem így hívnak. Nem Henry a nevem. 318 00:41:06,758 --> 00:41:07,801 Mamma! 319 00:41:09,261 --> 00:41:10,179 Alice! 320 00:41:10,679 --> 00:41:12,097 Hideg van. 321 00:41:13,724 --> 00:41:14,766 Kicsim! 322 00:41:14,766 --> 00:41:15,976 Álmos vagyok. 323 00:41:22,357 --> 00:41:23,734 Félek. 324 00:41:24,234 --> 00:41:25,444 Nem lesz semmi baj. 325 00:41:25,986 --> 00:41:27,279 Mamma! 326 00:41:27,279 --> 00:41:28,488 Alice! 327 00:41:31,283 --> 00:41:34,119 Alice, beszélj hozzám! 328 00:41:43,295 --> 00:41:44,296 Gyere! 329 00:42:02,189 --> 00:42:04,316 - Mondja el, mi történt! - Ez az, ami történt. 330 00:42:04,316 --> 00:42:05,692 - Vegye le... - Ne szarakodjon! 331 00:42:05,692 --> 00:42:06,818 Ki innen! 332 00:42:14,368 --> 00:42:17,996 Caldera parancsnok, árulja el, mit keres itt! 333 00:42:18,539 --> 00:42:20,916 - Te mi a faszt keresel itt? - Ne, várjon! Hé! 334 00:42:39,184 --> 00:42:41,603 Henry! Henry! 335 00:42:42,980 --> 00:42:44,982 Tessék, vedd át! 336 00:42:48,652 --> 00:42:50,404 Nekem meg kell keresnem a lányomat! 337 00:43:07,045 --> 00:43:08,297 Úristen, ne! 338 00:43:09,631 --> 00:43:10,632 Paul! 339 00:43:11,133 --> 00:43:13,135 Paul! Henry vagyok. 340 00:43:13,135 --> 00:43:14,428 Ó, Jézusmária! 341 00:43:14,428 --> 00:43:17,514 Úristen, maradj velem! Maradj velem! 342 00:43:25,689 --> 00:43:27,482 Gyerünk már! 343 00:43:28,901 --> 00:43:32,362 Segélyhívó? Küldjenek mentőt! Lőtt sérülés. 344 00:43:32,362 --> 00:43:34,031 Igen, hasi. 345 00:43:34,531 --> 00:43:38,327 Mi? A cím... A rohadt cím... 346 00:43:39,912 --> 00:43:42,873 Los Angeles. Los Angelesben valahol. Mi... 347 00:43:42,873 --> 00:43:45,000 {\an8}JOHANNA ERICSSON ŰRHAJÓS ELHUNYT AZ ISS BALESETEKOR. 348 00:43:45,000 --> 00:43:46,335 {\an8}Jesszus, a szemüvegem! 349 00:43:48,253 --> 00:43:50,714 Lex... Maradj velem, Paul! 350 00:43:50,714 --> 00:43:54,885 Lexington Avenue 60556. 351 00:43:56,094 --> 00:43:57,095 Igen. 352 00:43:59,139 --> 00:44:00,182 Caldera. 353 00:44:01,558 --> 00:44:03,977 Bud. 354 00:44:11,777 --> 00:44:13,445 Ki a fasz vagy te, gyerek? 355 00:44:16,490 --> 00:44:17,991 Istenem, hideg van. 356 00:44:20,953 --> 00:44:22,829 Itt állok egy szál gatyában. 357 00:44:27,543 --> 00:44:28,544 Segítség! 358 00:44:32,714 --> 00:44:34,007 Alice! 359 00:44:38,053 --> 00:44:39,054 Alice! 360 00:45:29,188 --> 00:45:30,272 Alice! 361 00:45:33,817 --> 00:45:36,445 Alice! Alice! Kicsim! 362 00:45:38,071 --> 00:45:38,989 Alice! 363 00:45:51,668 --> 00:45:52,878 Gyerünk! 364 00:45:54,338 --> 00:45:55,422 Kicsim! 365 00:45:55,422 --> 00:45:57,090 Én csináltam neked egy ilyet. 366 00:46:14,191 --> 00:46:15,984 Muszáj megmentenem. 367 00:46:21,156 --> 00:46:22,157 Gyerünk! 368 00:46:24,785 --> 00:46:25,994 Mamma! 369 00:46:27,496 --> 00:46:29,623 - Már nem érzem a jelenlétét. - Oké. 370 00:46:30,123 --> 00:46:31,416 Szerintem meghalt. 371 00:46:33,210 --> 00:46:35,379 Gyerünk! Gyerünk! 372 00:46:44,054 --> 00:46:45,055 Alice! 373 00:46:45,848 --> 00:46:47,307 Alice! 374 00:46:53,272 --> 00:46:54,273 Apu az. 375 00:47:00,320 --> 00:47:02,698 Menj oda hozzá! 376 00:47:07,703 --> 00:47:09,288 De én a te Alice-ed vagyok. 377 00:47:11,915 --> 00:47:13,083 Igen. 378 00:47:13,083 --> 00:47:15,210 Menj a papához! Oké? 379 00:47:27,472 --> 00:47:28,473 Jo? 380 00:47:32,895 --> 00:47:34,771 Szeretlek, mamma! 381 00:47:37,274 --> 00:47:39,151 Én is szeretlek. 382 00:47:41,778 --> 00:47:43,280 Alice! Erre! 383 00:47:44,156 --> 00:47:45,157 Alice! 384 00:47:57,669 --> 00:47:58,670 Alice! 385 00:48:03,509 --> 00:48:04,510 Alice! 386 00:48:05,969 --> 00:48:07,262 Jól vagy? 387 00:48:07,971 --> 00:48:08,972 Szia, apa! 388 00:48:10,974 --> 00:48:11,975 Gyerünk! 389 00:48:13,435 --> 00:48:14,269 Oké. 390 00:48:15,854 --> 00:48:17,564 Mi a faszt csináltál? 391 00:48:18,398 --> 00:48:19,399 Mi... 392 00:48:19,399 --> 00:48:22,361 Ki volt... Volt itt veled valaki? 393 00:48:23,779 --> 00:48:25,531 Nagyon fázom. 394 00:48:25,531 --> 00:48:28,450 Gyere! Oké. Gyere ide! Itt vagyok. Így jó? 395 00:48:37,709 --> 00:48:39,211 Semmi baj, kicsim! 396 00:48:40,379 --> 00:48:41,672 Alice! 397 00:48:43,590 --> 00:48:44,758 Alice! 398 00:48:51,098 --> 00:48:52,099 Alice, kicsim... 399 00:48:56,728 --> 00:49:00,232 Alice! Alice! Alice! Alice! 400 00:49:01,900 --> 00:49:02,901 Alice! 401 00:49:46,236 --> 00:49:49,281 Soha többet ne csináld ezt velem! 402 00:49:50,199 --> 00:49:51,283 Oké, kicsim? 403 00:49:52,284 --> 00:49:53,285 Soha. 404 00:49:53,285 --> 00:49:55,370 De láttam a mammát. 405 00:49:55,996 --> 00:49:57,623 Ő mondta, hogy jöjjek hozzád. 406 00:49:59,750 --> 00:50:01,084 Te nem láttad? 407 00:50:03,462 --> 00:50:04,630 Láttad? 408 00:50:06,798 --> 00:50:07,799 Én... 409 00:50:11,428 --> 00:50:12,513 Nem tudom. 410 00:51:04,273 --> 00:51:05,274 Hahó! 411 00:51:12,698 --> 00:51:13,699 Hahó! 412 00:51:14,449 --> 00:51:16,869 Akarod látni a mammádat? 413 00:51:25,127 --> 00:51:28,714 Gyere velem, és én elviszlek hozzá! 414 00:51:29,923 --> 00:51:31,049 Ki vagy te? 415 00:51:31,884 --> 00:51:33,427 Nincs messze. 416 00:51:34,928 --> 00:51:36,305 Hol van? 417 00:51:36,805 --> 00:51:38,640 Gyere velem, gyermekem! 418 00:51:42,019 --> 00:51:43,854 Gyere, gyermekem! 419 00:51:51,528 --> 00:51:52,529 Apa? 420 00:51:53,864 --> 00:51:54,865 Itt vagyok, édesem. 421 00:51:55,490 --> 00:51:56,533 Itt vagyok melletted. 422 00:52:00,370 --> 00:52:01,705 Ő hol van? 423 00:52:04,041 --> 00:52:05,417 Elment, hogy segítsenek neki. 424 00:52:07,794 --> 00:52:09,171 Kinek? 425 00:52:11,215 --> 00:52:12,216 Nagyon sajnálom. 426 00:52:13,884 --> 00:52:15,844 Nem szabadott volna egyedül hagynom vele. 427 00:52:17,596 --> 00:52:19,348 Kivel ment el? 428 00:52:21,058 --> 00:52:23,519 Egy Irina Liszenka nevű nővel. 429 00:52:26,355 --> 00:52:27,940 Egy űrhajóssal? 430 00:52:29,858 --> 00:52:30,859 Azt hiszem, igen. 431 00:52:31,777 --> 00:52:32,778 Régen az volt. 432 00:52:45,123 --> 00:52:46,875 Vissza kell hoznunk. 433 00:53:45,350 --> 00:53:47,269 DIRK HEIDEMANN, BOBBY MCGEE ÉS SIMONE BÄR EMLÉKÉRE 434 00:53:47,269 --> 00:53:49,354 A feliratot fordította: Binder Natália24878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.