Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Ripped, corrected and synched
by Fingersmaster. Enjoy!
1
00:01:41,000 --> 00:01:43,533
♪ I've found a girl
who'd love me ♪
2
00:01:43,769 --> 00:01:45,902
♪ And make me settle down ♪
3
00:01:46,037 --> 00:01:48,037
♪ She got too fed up of me ♪
4
00:01:48,173 --> 00:01:50,640
♪ So I ran right outta town ♪
5
00:01:50,776 --> 00:01:53,478
♪ I was born reckless ♪
6
00:01:53,578 --> 00:01:55,912
♪ So I shouldn't die ♪
7
00:01:56,047 --> 00:01:58,283
♪ Stay reckless ♪
8
00:01:58,383 --> 00:02:00,717
♪ Till the day I die ♪
9
00:02:00,852 --> 00:02:02,719
♪ Say the way I'm living ♪
10
00:02:02,854 --> 00:02:05,122
♪ My life ain't gonna last ♪
11
00:02:05,256 --> 00:02:07,492
♪ If that two chance I'm given ♪
12
00:02:07,592 --> 00:02:09,761
♪ Gonna keep on living fast ♪
13
00:02:09,861 --> 00:02:12,529
♪ I was born reckless ♪
14
00:02:12,664 --> 00:02:14,798
♪ So I shouldn't die ♪
15
00:02:14,933 --> 00:02:17,534
♪ Stay reckless ♪
16
00:02:17,669 --> 00:02:19,336
♪ Till the day I die ♪
17
00:02:33,485 --> 00:02:36,353
♪ I was born reckless ♪
18
00:02:36,488 --> 00:02:38,523
♪ So I shouldn't die ♪
19
00:02:38,623 --> 00:02:40,890
♪ Stay reckless ♪
20
00:02:41,026 --> 00:02:43,328
♪ Till the day I die ♪
21
00:02:43,428 --> 00:02:45,731
♪ Born reckless ♪
22
00:02:45,831 --> 00:02:47,964
♪ So I shouldn't die ♪
23
00:02:48,099 --> 00:02:50,433
♪ Stay reckless ♪
24
00:02:50,569 --> 00:02:54,437
♪ Till the day I die ♪
25
00:03:25,604 --> 00:03:27,372
- Kelly.
- Hi.
26
00:03:27,472 --> 00:03:29,140
- Hi!
- How's Charlie?
27
00:03:29,240 --> 00:03:32,043
- Oh, he'll live.
- He took a bad spill.
28
00:03:32,143 --> 00:03:34,011
This is not much but..
29
00:03:34,546 --> 00:03:36,213
You're awfully generous, Kelly.
30
00:03:36,448 --> 00:03:38,056
Uh, Charlie might have rode the limit
31
00:03:38,157 --> 00:03:40,017
if that bronc hadn't been so spooky.
32
00:03:40,351 --> 00:03:42,487
Charlie won't be doing
nothing for a while.
33
00:03:42,587 --> 00:03:44,988
Yeah, that's why I figured
you'd be needing this.
34
00:03:45,424 --> 00:03:48,992
You can read a girl's mind
better than that.
35
00:03:50,829 --> 00:03:52,229
Goodnight.
36
00:03:55,534 --> 00:03:57,034
Boy Scout.
37
00:04:08,247 --> 00:04:09,881
Had a tough fight.
38
00:04:10,081 --> 00:04:13,150
First time I ever saw you walk away
from that kind of fight.
39
00:04:13,284 --> 00:04:14,918
Now, gang,
let's give a nice hand
40
00:04:15,054 --> 00:04:16,586
to Jackie Adams,
a trick rider.
41
00:04:16,721 --> 00:04:18,055
And get her up here
to do a song for us.
42
00:04:18,189 --> 00:04:20,657
A real nice hand,
how about a real nice hand there.
43
00:04:20,792 --> 00:04:21,991
Yeah!
44
00:04:23,395 --> 00:04:26,797
- Hey, Jackie. Have a drink.
- Drown.
45
00:04:28,400 --> 00:04:30,800
♪ You can whistle
you can wink ♪
46
00:04:30,936 --> 00:04:33,038
♪ But in spite
of what you think ♪
47
00:04:33,138 --> 00:04:37,140
♪ I'm a good
sweet home type girl ♪
48
00:04:37,276 --> 00:04:39,476
♪ I may not appear naive ♪
49
00:04:39,611 --> 00:04:41,945
♪ But appearances deceive ♪
50
00:04:42,081 --> 00:04:46,149
♪ I'm a good
sweet home type girl ♪
51
00:04:46,285 --> 00:04:50,420
♪ I can't understand
for the life of me ♪
52
00:04:50,555 --> 00:04:54,891
♪ Why no one walks me
down the aisle ♪
53
00:04:55,026 --> 00:04:59,228
♪ Why no one wants
to make a wife of me ♪
54
00:04:59,364 --> 00:05:03,232
♪ Or is my type of girl
out of style ♪
55
00:05:03,368 --> 00:05:05,635
♪ I can sew and I can cook ♪
56
00:05:05,771 --> 00:05:08,073
♪ I deserve a second look ♪
57
00:05:08,173 --> 00:05:11,743
♪ I'm a good
sweet home type girl ♪
58
00:05:11,843 --> 00:05:16,713
♪ Never wander from the farm
never calls a false alarm ♪
59
00:05:16,848 --> 00:05:21,250
♪ I'm a stead home type girl ♪
60
00:05:21,386 --> 00:05:23,453
♪ But my kind of goods
are saleable ♪
61
00:05:25,590 --> 00:05:29,526
♪ Nobody wants to wear
old pearl ♪
62
00:05:29,661 --> 00:05:33,931
♪ But if somebody
should I'm available ♪
63
00:05:34,065 --> 00:05:37,968
♪ I'm a good sweet
home type girl ♪
64
00:05:42,407 --> 00:05:45,909
♪ A good sweet home type girl ♪
65
00:05:50,816 --> 00:05:55,120
♪ A good sweet home type girl ♪
66
00:05:55,220 --> 00:05:58,822
♪ My type of goods
are saleable ♪
67
00:05:58,957 --> 00:06:02,492
♪ Nobody wants to wear
old pearl ♪
68
00:06:02,627 --> 00:06:06,563
♪ But if somebody should
I'm available ♪
69
00:06:06,698 --> 00:06:09,801
♪ I'm a good
sweet home type girl♪
70
00:06:11,036 --> 00:06:12,537
♪ I'm a good ♪
71
00:06:12,637 --> 00:06:14,571
♪ Sweet home ♪
72
00:06:14,706 --> 00:06:18,842
♪ Type girl ♪
73
00:06:32,391 --> 00:06:34,124
Thank you.
74
00:06:39,198 --> 00:06:41,366
You ride, you rope,
you sing.
75
00:06:41,466 --> 00:06:43,266
You've got more talent
than I thought.
76
00:06:43,402 --> 00:06:45,669
- Anything else?
- Alright, I give up.
77
00:06:45,804 --> 00:06:47,004
You can let go, now.
78
00:06:47,138 --> 00:06:48,705
Now, Jackie,
that's out of character.
79
00:06:48,840 --> 00:06:52,375
You could win top prize money
with me any time, any place.
80
00:06:52,475 --> 00:06:53,945
And before we get to Panamint,
81
00:06:54,045 --> 00:06:56,047
I'd written enough copy
to make you the hottest
82
00:06:56,147 --> 00:06:57,914
rodeo queen in the whole circuit.
83
00:06:58,049 --> 00:07:00,251
That's only the second thing
you have in mind.
84
00:07:00,351 --> 00:07:01,151
What's the matter, baby,
85
00:07:01,253 --> 00:07:02,585
don't you like to see
your name in the newspapers?
86
00:07:02,721 --> 00:07:04,588
You couldn't put it
in large enough print.
87
00:07:04,688 --> 00:07:06,489
Now, get your hands off!
88
00:07:06,625 --> 00:07:07,925
Sure.
89
00:07:13,408 --> 00:07:14,642
Hey, Charlie!
90
00:07:15,166 --> 00:07:17,234
Five, I get your ten,
he don't rope that girl.
91
00:07:17,369 --> 00:07:18,604
You got a bet.
92
00:07:19,504 --> 00:07:20,938
No!
93
00:07:21,706 --> 00:07:23,240
No!
94
00:07:23,575 --> 00:07:24,810
Help!
95
00:07:24,910 --> 00:07:26,910
Let me go.
96
00:07:28,647 --> 00:07:29,853
Get off.
97
00:07:35,654 --> 00:07:37,223
Mark Wilson.
98
00:07:38,323 --> 00:07:41,324
Now, son, you shouldn't do that.
Not to a known sports writer.
99
00:07:41,460 --> 00:07:44,161
You loss him up, we can't do
a good job writing about this.
100
00:07:44,295 --> 00:07:46,295
You don't do that.
We don't sell tickets.
101
00:07:46,431 --> 00:07:48,500
We don't get any money
in the kitty proprietary.
102
00:07:48,600 --> 00:07:51,334
We don't get any prizes,
we don't eats well.
103
00:08:14,693 --> 00:08:16,193
Go back, get the wagon.
104
00:08:40,251 --> 00:08:41,785
I'd like to saddle
my hands on that
105
00:08:41,920 --> 00:08:43,252
rope spinning trick riding little--
106
00:08:43,388 --> 00:08:45,656
Then you saw me ride today?
107
00:08:47,993 --> 00:08:49,961
Yeah, I saw you ride.
108
00:08:50,061 --> 00:08:52,497
Lady, next time keep
sitting in the saddle.
109
00:08:52,597 --> 00:08:53,931
Maybe guys don't get
such a good look.
110
00:08:54,065 --> 00:08:56,466
You don't get yourself
in such a tight spot.
111
00:08:56,601 --> 00:08:58,935
I'm sorry, I got you into it.
112
00:08:59,070 --> 00:09:00,604
But thanks for helping me out.
113
00:09:02,341 --> 00:09:04,541
You can drop me off
at the nearest bus stop
114
00:09:04,676 --> 00:09:05,911
or something.
115
00:09:06,011 --> 00:09:07,444
I'll be alright.
116
00:09:11,016 --> 00:09:12,584
And Mister.
117
00:09:12,684 --> 00:09:14,283
You'd better keep
sitting in the saddle
118
00:09:14,419 --> 00:09:16,588
next time you ride, too.
119
00:09:16,688 --> 00:09:19,622
Maybe you won't get
to eat so much dirt.
120
00:10:11,076 --> 00:10:13,477
- Cool Man!
- Eve, honey!
121
00:10:15,146 --> 00:10:17,714
Hi, Eve. How are you doing?
122
00:10:20,019 --> 00:10:21,386
Jackie Adams. Eve Tuttle.
123
00:10:21,486 --> 00:10:23,620
- Hello, Eve.
- Jackie.
124
00:10:23,755 --> 00:10:25,991
- What?
- Oh no, this is strictly co-op.
125
00:10:26,091 --> 00:10:27,290
Everybody on their own.
126
00:10:27,426 --> 00:10:29,194
Well, in that case
you take number six
127
00:10:29,294 --> 00:10:31,094
and you two take number 44.
128
00:10:31,230 --> 00:10:33,897
Okay. I'm not sleepy.
Take care of the horses.
129
00:10:34,033 --> 00:10:35,266
- I'm gonna wander.
- Yeah.
130
00:10:35,366 --> 00:10:36,601
- See you in the morning.
- Sure thing.
131
00:10:36,701 --> 00:10:40,237
- Kelly, mind if I wander, too?
- Sure, why not.
132
00:10:40,371 --> 00:10:41,971
Goodnight,
see you in the morning.
133
00:10:42,107 --> 00:10:43,473
Goodnight.
134
00:10:47,312 --> 00:10:50,647
- How've things been?
- Sometimes we eat.
135
00:10:50,782 --> 00:10:54,251
Sometimes we think about
the things we ain't got to eat.
136
00:10:54,385 --> 00:10:56,853
Kelly, has he been
behaving himself?
137
00:10:56,988 --> 00:10:58,423
Well, you know Kelly.
138
00:10:58,523 --> 00:11:00,790
At least we keep moving.
139
00:11:00,926 --> 00:11:03,028
Or somebody's aim
is pretty bad.
140
00:11:03,128 --> 00:11:06,665
Oh now, Eve, you know Kelly
ain't got them kinda bad habit.
141
00:11:06,765 --> 00:11:08,465
Sure.
142
00:11:08,600 --> 00:11:11,200
Well, how's things
between you and Kelly?
143
00:11:11,336 --> 00:11:12,469
Well, I guess you'd say we're
144
00:11:12,604 --> 00:11:14,640
just between eating
and thinking.
145
00:11:14,740 --> 00:11:17,442
Well, stop thinking and point
Kelly to Little River.
146
00:11:17,542 --> 00:11:20,078
They're having a big
frontier rodeo up there.
147
00:11:20,178 --> 00:11:21,544
Locals.
148
00:11:21,680 --> 00:11:24,516
Kelly oughta walk away
with the whole town.
149
00:11:24,616 --> 00:11:25,782
Locals?
150
00:11:27,819 --> 00:11:29,054
Locals?
151
00:11:29,154 --> 00:11:31,056
I didn't know they held
rodeos here.
152
00:11:31,156 --> 00:11:32,556
Yeah, pulled it last season.
153
00:11:34,025 --> 00:11:35,325
Let's sit down.
154
00:11:42,434 --> 00:11:44,568
- Cigarette?
- No, thanks.
155
00:11:47,238 --> 00:11:49,773
Cool Man and I worked
just two seasons ago.
156
00:11:49,908 --> 00:11:51,476
We did pretty good.
157
00:11:51,576 --> 00:11:54,511
Eve's husband,
he, uh...didn't do so well.
158
00:11:54,646 --> 00:11:56,313
Fell off a horse
and broke his neck.
159
00:11:58,583 --> 00:11:59,984
You're chilly?
160
00:12:02,121 --> 00:12:03,587
Thanks.
161
00:12:04,923 --> 00:12:07,624
Like an empty battlefield out there.
162
00:12:09,128 --> 00:12:12,829
Yeah, sometimes you take
a little blood, leave a little.
163
00:12:14,533 --> 00:12:17,302
I saw you ride the other day.
164
00:12:17,402 --> 00:12:19,669
Yeah, I guess I did eat
a mouthful of dirt at that.
165
00:12:19,805 --> 00:12:20,972
For a minute, I didn't think
166
00:12:21,072 --> 00:12:22,908
you'd walk away
from that Brahma.
167
00:12:23,008 --> 00:12:24,741
And neither did I.
168
00:12:24,876 --> 00:12:27,644
Seems like...each time
I walk away a little slower.
169
00:12:29,214 --> 00:12:30,948
Why do you, Kelly?
170
00:12:31,082 --> 00:12:32,117
Why do I what?
171
00:12:32,217 --> 00:12:33,617
Stay in it?
172
00:12:34,953 --> 00:12:36,820
Ah, lots of reasons I guess.
173
00:12:36,955 --> 00:12:40,089
Name one that's worth
getting buried for?
174
00:12:40,225 --> 00:12:43,760
I'd sort of be unhappy if I got
buried with my pockets empty.
175
00:12:43,895 --> 00:12:45,196
It'd hurt my pride.
176
00:12:45,296 --> 00:12:46,598
It'd hurt your pride a lot more
177
00:12:46,698 --> 00:12:48,832
if they couldn't bury
you all in one piece.
178
00:12:50,435 --> 00:12:52,604
Well, to tell the truth
I figure I got three
179
00:12:52,704 --> 00:12:55,038
maybe four more
good years left in me.
180
00:12:55,174 --> 00:12:58,175
So, one day I don't walk away
from a bull or a horse.
181
00:12:58,309 --> 00:13:00,145
I end up like Cool Man.
182
00:13:00,445 --> 00:13:02,848
Twisted ribs, broken bones...
183
00:13:03,248 --> 00:13:06,136
A hole big enough to stick your
fist in it from a steer's horn.
184
00:13:07,352 --> 00:13:09,186
When that happens,
I want to have enough put away
185
00:13:09,320 --> 00:13:11,554
so that I can let
my aching body to rest
186
00:13:11,690 --> 00:13:13,723
in a nice piece of land
I've got picked out.
187
00:13:16,195 --> 00:13:17,863
Yeah, I got me a real sweet
188
00:13:17,963 --> 00:13:20,397
little piece of land
all picked out.
189
00:13:22,001 --> 00:13:23,834
If you live that long.
190
00:13:26,201 --> 00:13:28,002
I'll live that long.
191
00:13:35,680 --> 00:13:38,282
- Name?
- Kelly Cobb.
192
00:13:41,352 --> 00:13:43,386
'Not from around these parts,
huh, friend?'
193
00:13:43,522 --> 00:13:45,457
'Ah, you might say a little bit
from every place.'
194
00:13:45,557 --> 00:13:47,090
Why? What's that got
to do with it?
195
00:13:47,225 --> 00:13:50,059
Oh, now, don't go get
in your horns up at me, friend.
196
00:13:50,295 --> 00:13:51,929
I'm just running this week.
197
00:13:52,163 --> 00:13:54,564
The Mayor here, he makes
all of the rules.
198
00:13:54,699 --> 00:13:56,633
'He wants to keep it
a family affair.'
199
00:13:56,768 --> 00:13:58,902
'All the contestants
local from town.'
200
00:13:59,038 --> 00:14:02,239
I don't figure our entry money's
smell is too different.
201
00:14:02,774 --> 00:14:05,374
Exactly what I was thinking.
Weren't you, Mayor?
202
00:14:12,784 --> 00:14:14,652
Isn't that what you
were thinking, Mayor?
203
00:14:17,787 --> 00:14:19,391
I w-was.
204
00:14:19,691 --> 00:14:21,793
You see, friend,
no discrimination.
205
00:14:21,993 --> 00:14:23,527
That'll be 20 dollars.
206
00:14:29,334 --> 00:14:30,736
And there's a special
$10 entry
207
00:14:30,836 --> 00:14:32,938
for the big two horse race for the day.
208
00:14:33,338 --> 00:14:34,972
That lets us out.
209
00:14:35,307 --> 00:14:37,308
You're not so local yourself,
are you?
210
00:14:37,408 --> 00:14:38,910
'It's for the top prize money,
friends.'
211
00:14:39,010 --> 00:14:41,578
Kelly, wait a minute.
212
00:14:44,816 --> 00:14:47,052
Oh, Jackie,
I can't take your money.
213
00:14:47,152 --> 00:14:49,219
Forget it, you'll pay me back.
214
00:14:56,228 --> 00:14:58,463
How would you like to win that?
215
00:14:58,563 --> 00:15:00,797
Yeah, in the roping contest.
216
00:15:07,672 --> 00:15:09,306
'Good afternoon,
ladies and gentlemen.'
217
00:15:09,440 --> 00:15:11,775
'A great big western
welcome to you all.'
218
00:15:11,910 --> 00:15:15,144
'To the Frontier Days rodeo
here in Little River.'
219
00:15:15,280 --> 00:15:17,881
'We've got the top hands
from the surrounding country here'
220
00:15:18,016 --> 00:15:20,552
and they're going to be
competing for top money
221
00:15:20,652 --> 00:15:23,689
on the toughest broncs, bulls
and steers that we could find.
222
00:15:23,789 --> 00:15:25,322
'You're all in for a large size'
223
00:15:25,456 --> 00:15:27,857
'afternoon of thrills,
stills and spills.'
224
00:15:27,993 --> 00:15:30,127
'Now, ladies and gentlemen,
on our afternoon's program'
225
00:15:30,261 --> 00:15:32,195
'it's the cowboys saddle back riding'
226
00:15:32,331 --> 00:15:33,955
'and it looks as if the first boy...
227
00:15:34,056 --> 00:15:35,300
- 'is about ready to come out.'
- Outside.
228
00:15:35,400 --> 00:15:37,635
'Yes, he is,
and here he comes.'
229
00:15:41,673 --> 00:15:45,008
'Little Dave getting
stumbled up. That's it.'
230
00:15:45,144 --> 00:15:46,343
Now, ladies and gentlemen,
we are ready
231
00:15:46,478 --> 00:15:47,811
for our next bronc rider.
232
00:15:47,946 --> 00:15:50,948
It's a new face to you folks.
It's Kelly Cobb.
233
00:15:51,082 --> 00:15:52,749
'He's having a little
bit of trouble'
234
00:15:52,884 --> 00:15:55,552
'but he'll be out in a minute
and here he comes.'
235
00:15:55,687 --> 00:15:57,286
'And it's Kelly Cobb.'
236
00:16:01,092 --> 00:16:05,330
Play with him, Kelly.
Hook a head.
237
00:16:05,430 --> 00:16:06,531
- Ride 'em.
- There it is.
238
00:16:06,631 --> 00:16:08,333
- Ya-a-ay.
- 'It's a money ride.'
239
00:16:08,433 --> 00:16:10,299
'For sure,
ladies and gentlemen.'
240
00:16:10,435 --> 00:16:12,569
'Next up is Franky Crawford.'
241
00:16:12,704 --> 00:16:14,303
'Franky is a pretty good boy.'
242
00:16:16,241 --> 00:16:18,744
'Oh, man, oh, man,
that was a real spill.'
243
00:16:18,844 --> 00:16:20,243
Too bad, ladies and gentlemen,
we've got a little
244
00:16:20,379 --> 00:16:21,578
bull docking coming up.
245
00:16:21,713 --> 00:16:24,381
This is the one of the dangerous
events in rodeo
246
00:16:24,516 --> 00:16:26,516
which the cowboy attempts
to fist down
247
00:16:26,651 --> 00:16:28,219
a fast running steer
after diving
248
00:16:28,319 --> 00:16:29,519
from the back of his horse.
249
00:16:29,654 --> 00:16:31,188
'These steers
can really break.'
250
00:16:31,322 --> 00:16:32,789
'They can break faster
than a turkey'
251
00:16:32,924 --> 00:16:34,524
'on a day before Thanksgiving.'
252
00:16:38,864 --> 00:16:40,930
'And Kelly Cobb
isn't pulling one bit.'
253
00:16:41,066 --> 00:16:43,234
'He really nailed that steer
right out of the chute'
254
00:16:43,334 --> 00:16:44,601
'and he's twisting him down.'
255
00:16:44,736 --> 00:16:47,804
'Man, is that Kelly Cobb
like greased lightning.'
256
00:16:47,939 --> 00:16:51,007
'Looks like he's the one
to beat here today.'
257
00:16:51,142 --> 00:16:54,179
'My, my, that doggy there
looks like he ran smack'
258
00:16:54,279 --> 00:16:56,613
'into a butcher's convention.'
259
00:16:56,748 --> 00:16:59,016
'The next dogger out
is Franky Crawford.'
260
00:17:06,091 --> 00:17:07,957
'Got some calf ropin'
coming up next, folks.'
261
00:17:08,093 --> 00:17:11,028
From here it looks like
Ben Preston, the next roper.
262
00:17:11,162 --> 00:17:13,130
Here he comes after
those veal chops.
263
00:17:24,576 --> 00:17:27,813
'Oops, Ben's having a little
trouble bring home the bacon.'
264
00:17:27,913 --> 00:17:30,047
'Well, it wasn't
that effective, Frank.'
265
00:17:30,181 --> 00:17:34,183
'Hey, Maestro.
How 'bout a little waltz music''
266
00:17:44,730 --> 00:17:46,463
'Here comes Slim Turner, folks.'
267
00:17:46,598 --> 00:17:49,999
'Slim works in Jenkins' grocery
store here in Little River.'
268
00:17:50,135 --> 00:17:52,201
'He's got a hankerin'
to be a big rodeo star.'
269
00:17:52,337 --> 00:17:53,438
Oops, then, well
270
00:17:53,538 --> 00:17:55,672
keep practicin',
boy, keep practicin'.
271
00:18:00,946 --> 00:18:03,413
'Well, that Kelly Cobb's
back again.'
272
00:18:03,548 --> 00:18:05,851
'And folks, if he keeps on goi''
the way he has been today'
273
00:18:05,951 --> 00:18:09,219
'he'll really be totin' home a
sack full of that green stuff.'
274
00:18:13,358 --> 00:18:15,826
'He's got a pair of gats
ropes around the calf's neck.'
275
00:18:22,434 --> 00:18:23,935
'He's down on him now.
He's got him down.'
276
00:18:24,035 --> 00:18:26,136
'He's making his wraps
and tie off.'
277
00:18:27,572 --> 00:18:29,238
'There it is. It's time.'
278
00:18:29,374 --> 00:18:31,975
'And it looks like fast time
in anybody's league.'
279
00:18:33,378 --> 00:18:35,681
And a time of ten-one,
ladies and gentlemen.
280
00:18:35,781 --> 00:18:37,114
Very good time
in anyone's league.
281
00:18:37,248 --> 00:18:39,316
'And a hard time
to beat here today.'
282
00:18:41,120 --> 00:18:44,988
'Yes, sir, sure looks like that
man's up to play for keeps.'
283
00:18:45,124 --> 00:18:47,858
'He's got the money
in his pocket right now.'
284
00:18:50,862 --> 00:18:52,195
'And now, ladies and gentlemen,
for the big event'
285
00:18:52,331 --> 00:18:54,664
'of today's rodeo.
It's the Roman riding race'
286
00:18:54,800 --> 00:18:57,066
'Standing race.
Four teams in the race.'
287
00:18:57,202 --> 00:19:00,269
'Eight horses.
The boys are warming up now.'
288
00:19:00,405 --> 00:19:02,139
'Going on down around.'
289
00:19:02,273 --> 00:19:04,674
'They are really going
to give you a big thrill.'
290
00:19:04,810 --> 00:19:05,943
'You want to watch this close.'
291
00:19:06,077 --> 00:19:07,677
'It's the most
difficult thing to do.'
292
00:19:07,813 --> 00:19:08,946
'This is a short closed arena.'
293
00:19:09,080 --> 00:19:10,582
'The boys will be
standing one foot'
294
00:19:10,682 --> 00:19:12,081
'on the back of each horse.'
295
00:19:12,217 --> 00:19:14,617
'Very hard,
takes tremendous balance'
296
00:19:14,753 --> 00:19:16,285
'and skill to do this job.'
297
00:19:16,421 --> 00:19:17,887
'We've got four
of our men there.'
298
00:19:18,023 --> 00:19:19,756
'We've got Sandy Lawson,
Buck Hughes'
299
00:19:19,891 --> 00:19:23,194
'Kelly Cobb and Red Mars.'
300
00:19:23,294 --> 00:19:25,397
'They're about ready now,
they're still'
301
00:19:25,497 --> 00:19:27,697
'coming down through.
They're into a gallop now.'
302
00:19:27,833 --> 00:19:29,166
'There's one up.'
303
00:19:29,300 --> 00:19:31,536
'Watch closely, another boy up.
There's the third'
304
00:19:31,636 --> 00:19:33,637
'and then there's the fourth.'
305
00:19:33,772 --> 00:19:35,104
'And they're off.'
306
00:19:35,240 --> 00:19:38,708
'It's the first turn,
it's Sandy Lawson in the lead.'
307
00:19:38,844 --> 00:19:40,011
'Other boys are going wide.'
308
00:19:40,111 --> 00:19:42,212
'Watch it now, there's
a bunch-up on the turn.'
309
00:19:45,985 --> 00:19:48,785
'Watch closely now.
Lawson holding in there.'
310
00:19:48,920 --> 00:19:51,254
'Buck Hughes pressing close
after him.'
311
00:19:51,390 --> 00:19:53,890
'Lawson still going on down
through there.'
312
00:19:55,660 --> 00:19:56,660
Come on.
313
00:19:56,795 --> 00:19:58,563
'All the boys
had to pull wide then.'
314
00:19:58,663 --> 00:20:00,465
'Speeding so fast.'
315
00:20:00,565 --> 00:20:02,445
'It's Sandy Lawson in the lead.'
316
00:20:02,701 --> 00:20:04,334
'He was in the lead.'
317
00:20:05,570 --> 00:20:07,639
'They're really flying now.'
318
00:20:08,139 --> 00:20:10,842
'It's Buck Hughes,
in the lead now.'
319
00:20:10,942 --> 00:20:14,678
'Watch it, Buck,
they're closing up on you.'
320
00:20:14,813 --> 00:20:16,413
'Going down
the back stretch now.'
321
00:20:23,355 --> 00:20:24,954
There's a bad spill,
ladies and gentlemen.
322
00:20:25,090 --> 00:20:27,858
'It's Buck Hughes, he's hung up.
Trying to get loose.'
323
00:20:33,098 --> 00:20:35,232
Yes, he did. He got loose,
ladies and gentlemen.
324
00:20:35,367 --> 00:20:38,003
Buck Hughes is free
and the race is going on.
325
00:20:38,103 --> 00:20:39,236
'They're really moving now.'
326
00:20:39,371 --> 00:20:42,572
'These boys are really
riding hard.'
327
00:20:42,707 --> 00:20:44,708
'Here they come, coming up.'
328
00:20:44,843 --> 00:20:46,478
- 'One lap to go.'
- Yeah!
329
00:20:46,578 --> 00:20:48,213
Yeah, get outta there, Kelly.
330
00:20:48,313 --> 00:20:51,781
Kelly Cobb, now coming in
and taking the lead.
331
00:20:51,917 --> 00:20:55,052
'It's a very short lead.'
332
00:20:55,186 --> 00:20:56,920
'Kelly Cobb is going to win it,
and he's coming down'
333
00:20:57,056 --> 00:20:59,256
'to the wire and it is
Kelly Cobb.'
334
00:20:59,390 --> 00:21:00,390
'Your winner!'
335
00:21:14,673 --> 00:21:16,339
Big brother Spade.
336
00:21:16,475 --> 00:21:19,444
He's gone
and the money with him.
337
00:21:19,544 --> 00:21:23,080
Yeah, that's right.
We've been taken.
338
00:21:23,214 --> 00:21:25,014
It's Frontier Day, gentlemen.
339
00:21:25,150 --> 00:21:27,751
And we just got pioneered.
340
00:21:27,886 --> 00:21:29,987
Let's go look up the sheriff.
341
00:21:36,561 --> 00:21:38,495
Good lookin' philly.
342
00:21:48,173 --> 00:21:49,339
Whoa.
343
00:21:51,843 --> 00:21:54,311
Well, here we go again.
344
00:21:54,446 --> 00:21:56,380
Yeah, but in
the opposite direction.
345
00:21:57,716 --> 00:22:00,650
That fellow took the money.
He took it alright.
346
00:22:00,786 --> 00:22:02,585
Took it and took all.
347
00:22:02,721 --> 00:22:04,121
I say that we blow out of here
348
00:22:04,255 --> 00:22:06,790
just as quietly
and gently as we can.
349
00:22:06,925 --> 00:22:08,325
Well, what's that got to do with us?
350
00:22:08,460 --> 00:22:10,762
I'm the one that sweated out
there for nothing today.
351
00:22:10,862 --> 00:22:12,329
Come on, get with it, Kelly boy.
352
00:22:12,464 --> 00:22:15,132
The law just might get
the unfriendly idea
353
00:22:15,266 --> 00:22:17,369
we was in with that feller.
354
00:22:17,469 --> 00:22:19,602
Ringers.
355
00:22:19,738 --> 00:22:20,938
Honest, I swear, I thought
356
00:22:21,072 --> 00:22:22,539
I just heard somebody shot..
357
00:22:24,009 --> 00:22:26,177
Good looking piece
of horse flesh.
358
00:22:26,277 --> 00:22:28,378
I bet you got him
trained real good.
359
00:22:38,623 --> 00:22:40,490
Have a nice trip, Jafford.
360
00:22:40,625 --> 00:22:42,392
I was just admiring the horse.
361
00:22:47,366 --> 00:22:48,366
Darn it.
362
00:23:03,448 --> 00:23:05,349
- Come on.
- Kelly!
363
00:23:11,190 --> 00:23:16,227
♪ You travel in circles
and that's how it goes ♪
364
00:23:16,327 --> 00:23:18,964
♪ The same dusty places ♪
365
00:23:19,064 --> 00:23:21,865
♪ The same rodeos ♪
366
00:23:22,000 --> 00:23:24,334
♪ Your pockets are empty ♪
367
00:23:24,469 --> 00:23:26,469
♪ Your spirits are high ♪
368
00:23:26,605 --> 00:23:29,206
When are they bringing
short and rare?
369
00:23:29,340 --> 00:23:31,908
♪ Or some other guy ♪
370
00:23:36,281 --> 00:23:40,684
♪ There's racing and riding
and ropin' the calf ♪
371
00:23:40,819 --> 00:23:45,822
♪ There's brahmas and broncos
to bust you in half ♪
372
00:23:45,957 --> 00:23:50,827
♪ You get used to losin'
but beggin' your pardon ♪
373
00:23:50,962 --> 00:23:55,132
♪ The bones don't like bruisin'
and the grounds of my parts ♪
374
00:23:59,971 --> 00:24:04,641
♪ You ride for your dinner
you ride for your drink ♪
375
00:24:04,776 --> 00:24:09,646
♪ There's steak for the winner
all juicy and pink ♪
376
00:24:09,781 --> 00:24:14,486
♪ But lose and you find out
the best you can do ♪
377
00:24:14,586 --> 00:24:18,956
♪ Is look for a hand-out
or settle for stew ♪
378
00:24:23,795 --> 00:24:28,998
♪ You travel in circles
and that's how it goes ♪
379
00:24:29,134 --> 00:24:34,706
♪ The same dusty places
the same rodeos ♪
380
00:24:34,806 --> 00:24:40,143
♪ Your pockets are empty
your spirits are high ♪
381
00:24:40,279 --> 00:24:42,714
♪ It's you for the money ♪
382
00:24:42,814 --> 00:24:47,817
♪ Or some other guy ♪
383
00:24:57,696 --> 00:25:00,465
- Thank you very much, Tex.
- Alright.
384
00:25:00,565 --> 00:25:03,535
And now, friends,
I have a treat for you.
385
00:25:03,635 --> 00:25:05,136
We're gonna have a number
by a little lady
386
00:25:05,236 --> 00:25:08,237
who calls herself, Jackie Adams.
387
00:25:08,373 --> 00:25:10,275
'Jackie and her friends
are rodeo performers'
388
00:25:10,375 --> 00:25:12,277
on their way to Panamint.
389
00:25:12,377 --> 00:25:13,510
Broke.
390
00:25:13,645 --> 00:25:15,178
But never let it be said
that the Bill Oakie
391
00:25:15,314 --> 00:25:17,683
ever turned anyone away
from here hungry.
392
00:25:17,783 --> 00:25:20,151
So little Jackie
is gonna sing a little song
393
00:25:20,251 --> 00:25:21,651
for her supper.
394
00:25:21,787 --> 00:25:24,721
What do you say we give
her a great big appetite?
395
00:25:31,930 --> 00:25:34,499
How about "I Want Something
To Dream About Tonight"?
396
00:25:34,599 --> 00:25:36,400
I'd love it.
397
00:25:44,543 --> 00:25:46,676
♪ Before I go to sleep tonight ♪
398
00:25:46,812 --> 00:25:48,611
♪ I want something
to dream about ♪
399
00:25:48,747 --> 00:25:50,613
♪ Honey I'd like
to hold you tight ♪
400
00:25:50,749 --> 00:25:52,384
♪ So I'll have something
to dream about ♪
401
00:25:52,484 --> 00:25:54,720
♪ And that's not all
I'd like to do ♪
402
00:25:54,820 --> 00:25:56,521
♪ I want something
to dream about ♪
403
00:25:56,621 --> 00:25:58,755
♪ Honey I want to
kiss you too ♪
404
00:25:58,890 --> 00:26:00,557
♪ So I'll have something
to dream about ♪
405
00:26:00,692 --> 00:26:02,225
♪ I want ♪
♪ Something something ♪
406
00:26:02,361 --> 00:26:04,761
♪ Something ♪
♪ I want ♪
407
00:26:04,896 --> 00:26:08,533
♪ I want something
to dream about tonight ♪
408
00:26:08,633 --> 00:26:13,138
♪ I'm sick and tired of counting
sheep from one to ninety two ♪
409
00:26:13,238 --> 00:26:14,339
Who's thirsty?
410
00:26:14,439 --> 00:26:16,608
Mr. Oakie says
to give you the works.
411
00:26:16,708 --> 00:26:18,642
♪ The time has come
for us to part ♪
412
00:26:18,777 --> 00:26:20,577
♪ I want something
to dream about ♪
413
00:26:20,712 --> 00:26:22,614
♪ Tell me you're mine
with all your heart ♪
414
00:26:22,714 --> 00:26:24,581
♪ So I'll have something
to dream about ♪
415
00:26:24,716 --> 00:26:26,383
♪ I want ♪
♪ Something something ♪
416
00:26:26,518 --> 00:26:28,652
♪ Yes I want ♪
♪ Something something ♪
417
00:26:28,787 --> 00:26:32,157
♪ I want something
to dream about tonight ♪
418
00:26:32,257 --> 00:26:36,526
♪ I'm sick and tired of counting
sheep from one to ninety-two ♪
419
00:26:36,661 --> 00:26:38,430
♪ A little bit of love
will make me sleep ♪
420
00:26:38,530 --> 00:26:40,432
♪ And dream
sweet dreams of you ♪
421
00:26:40,532 --> 00:26:42,532
♪ The time has come
for us to part ♪
422
00:26:42,667 --> 00:26:44,436
♪ I want something
to dream about ♪
423
00:26:44,536 --> 00:26:46,403
♪ Tell me you're mine
with all your heart ♪
424
00:26:46,538 --> 00:26:48,405
♪ So I'll have something
to dream about ♪
425
00:26:48,540 --> 00:26:50,073
♪ I want ♪
♪ Something something ♪
426
00:26:50,209 --> 00:26:51,376
♪ Something ♪
♪ I want ♪
427
00:26:51,476 --> 00:26:52,809
♪ Something something
something ♪
428
00:26:52,944 --> 00:26:54,245
♪ I want something
to dream about ♪
429
00:26:54,345 --> 00:26:56,181
♪ Tonight ♪
430
00:26:56,281 --> 00:27:02,386
♪ Yes I want something
to dream about tonight ♪
431
00:27:05,957 --> 00:27:07,224
♪ Dream ♪
432
00:27:14,699 --> 00:27:16,166
Thank you.
433
00:27:20,505 --> 00:27:22,773
They liked you.
I like you, too.
434
00:27:23,909 --> 00:27:25,776
Come on, let's talk.
435
00:27:30,849 --> 00:27:34,117
Yeah, she's over 21.
Maybe she wants a career.
436
00:27:37,388 --> 00:27:39,522
Look, I...my friends--
437
00:27:39,658 --> 00:27:41,058
They'll wait.
438
00:27:41,192 --> 00:27:44,061
- Really, I--
- You know, you're pretty good.
439
00:27:46,398 --> 00:27:48,265
How would you like
to work here permanently?
440
00:27:50,269 --> 00:27:53,503
- What do I have to do?
- Sing.
441
00:27:55,006 --> 00:27:56,473
What else?
442
00:27:59,945 --> 00:28:01,347
Now, child,
443
00:28:01,747 --> 00:28:04,247
you shouldn't be thinking
things like that.
444
00:28:04,950 --> 00:28:07,450
I shouldn't? Father?
445
00:28:28,107 --> 00:28:29,706
'Kelly!
446
00:28:30,575 --> 00:28:32,042
'Kelly!'
447
00:28:32,711 --> 00:28:34,645
You better get the wagon ready.
448
00:28:35,447 --> 00:28:37,447
Go on, get moving.
449
00:28:46,125 --> 00:28:47,524
This is getting to be a habit.
450
00:28:47,659 --> 00:28:49,926
That makes it twice
I had to say, "I'm sorry."
451
00:28:50,061 --> 00:28:52,497
Now, the trouble is you don't
know your own strength.
452
00:28:52,597 --> 00:28:55,465
For a little girl, you pack
an awful lot of manpower.
453
00:28:56,267 --> 00:28:58,268
For you too, Kelly?
454
00:28:59,204 --> 00:29:00,305
I gotta check the wagon.
455
00:29:00,405 --> 00:29:02,473
We've got plenty of night driving
to do yet.
456
00:29:21,560 --> 00:29:24,494
Thanks. I'm not very hungry.
457
00:29:26,498 --> 00:29:28,165
You can tell me to shut up
458
00:29:28,299 --> 00:29:30,367
or stop thinking out loud.
459
00:29:30,502 --> 00:29:32,369
But you got a fire burning for Kelly
460
00:29:32,504 --> 00:29:34,371
almost as hot as this one?
461
00:29:35,975 --> 00:29:38,642
'Kelly, he's not like ordinary people.'
462
00:29:38,777 --> 00:29:41,678
It takes a wild man
to ride a wild horse.
463
00:29:42,848 --> 00:29:45,582
He's no different
when it comes to women.
464
00:29:45,717 --> 00:29:49,853
I know...like a raising
from a coal.
465
00:29:49,988 --> 00:29:52,357
Just when you think he might
get the peaceful notion
466
00:29:52,457 --> 00:29:55,325
of going the route, it's..
467
00:29:56,996 --> 00:29:59,796
Yeah, when Kelly unseats them,
they hit that ground
468
00:29:59,931 --> 00:30:03,533
harder than any bronc
can throw 'em.
469
00:30:03,668 --> 00:30:07,638
And sometimes that kind of hurt
can last a long time.
470
00:30:10,141 --> 00:30:12,943
'Alright, come on, gang,
let's go. We gotta be moving.'
471
00:30:30,829 --> 00:30:34,866
♪ I've always been a lady
in front of company ♪
472
00:30:34,966 --> 00:30:38,670
♪ But like the tree is shady
there's another side of me ♪
473
00:30:38,770 --> 00:30:42,972
♪ I was born reckless
so why shouldn't I ♪
474
00:30:43,108 --> 00:30:47,444
♪ Stay reckless
till the day I die? ♪
475
00:30:47,579 --> 00:30:51,781
♪ I walk right under ladders
where others wouldn't dare ♪
476
00:30:51,917 --> 00:30:53,583
♪ With me it doesn't matter ♪
477
00:30:53,718 --> 00:30:55,518
♪ 'Cause I guess
I just don't care ♪
478
00:30:55,654 --> 00:30:57,689
♪ I was born reckless ♪
479
00:30:57,789 --> 00:30:59,656
♪ So why shouldn't I ♪
480
00:30:59,791 --> 00:31:03,660
♪ Stay reckless
till the day I die? ♪
481
00:31:15,607 --> 00:31:16,908
Papa, Papa.
482
00:31:17,008 --> 00:31:19,711
Uncle Señor Kelly,
he is coming.
483
00:31:19,811 --> 00:31:22,446
'Mama, Uncle Señor Kelly,
he is coming.'
484
00:31:30,021 --> 00:31:31,657
Grandfather, grandfather
wake up.
485
00:31:31,757 --> 00:31:33,423
'Uncle Señor Kelly,
he is coming.'
486
00:31:47,172 --> 00:31:49,572
Ah, Kelly, come. Amigo!
487
00:31:49,708 --> 00:31:52,109
- A partner, too, huh?
- That's a long story.
488
00:31:52,243 --> 00:31:54,546
Mama, you get more beautiful
every time I see you.
489
00:31:54,646 --> 00:31:57,848
And you are a beautiful liar, Kelly Cobb.
490
00:31:58,583 --> 00:32:01,385
If I were only a little bit younger.
491
00:32:02,387 --> 00:32:03,787
You did not bring the money?
492
00:32:03,922 --> 00:32:07,124
- Dolores, oh!
- Welcome back, Señor Kelly.
493
00:32:07,258 --> 00:32:09,126
Gee, I thought you were gettin'
a little heavier.
494
00:32:09,260 --> 00:32:11,528
Congratulations, José.
What do you want this time?
495
00:32:11,663 --> 00:32:12,964
Well, to tell you the truth, Señor Kelly
496
00:32:13,064 --> 00:32:14,566
it's never what I start out wanting.
497
00:32:14,666 --> 00:32:16,533
It's always what Dolores
tells me we're having.
498
00:32:16,668 --> 00:32:18,535
Oh, José!
499
00:32:18,670 --> 00:32:19,971
Mama, Papa,
I want you to meet..
500
00:32:20,071 --> 00:32:23,540
Oh, Señora Cobb.
501
00:32:23,675 --> 00:32:24,808
Uh, Señorita.
502
00:32:24,943 --> 00:32:27,544
- Oh, then you're not--
- No, we're not.
503
00:32:27,679 --> 00:32:29,946
You are a very foolish boy.
504
00:32:30,081 --> 00:32:32,081
- 'Jackie Adams.'
- How do you do?
505
00:32:32,217 --> 00:32:34,417
Hello, Mama. Hello, Papa.
506
00:32:34,553 --> 00:32:35,852
And this is Lola..
507
00:32:37,422 --> 00:32:38,956
'...and Chiquita.'
508
00:32:39,090 --> 00:32:41,192
'And Manuel.'
509
00:32:41,292 --> 00:32:43,426
- And this is grandfather.
- Grandfather.
510
00:32:43,562 --> 00:32:45,196
Grandfather, he believes
in the siesta.
511
00:32:45,296 --> 00:32:47,430
He says it's healthy
and restful for the body.
512
00:32:47,566 --> 00:32:49,401
He takes one siesta a day.
513
00:32:49,501 --> 00:32:50,634
All day long.
514
00:32:50,769 --> 00:32:53,903
Now, can I go back to my siesta?
515
00:32:54,039 --> 00:32:57,374
Come. You will want to wash
after your long ride.
516
00:33:00,512 --> 00:33:01,845
Uh, Papa and me,
we got some business
517
00:33:01,980 --> 00:33:02,980
to chew over and then, uh
518
00:33:03,114 --> 00:33:05,417
we'll head into Panamint
and sign up.
519
00:33:05,517 --> 00:33:07,150
Sure, sure.
520
00:33:10,922 --> 00:33:13,723
You did not bring the money?
521
00:33:13,859 --> 00:33:17,060
You did not send any money
for the last six months.
522
00:33:18,329 --> 00:33:19,396
Ups and downs, Papa.
523
00:33:19,531 --> 00:33:20,664
I got thrown in Malad City
524
00:33:20,799 --> 00:33:22,567
and I hurt my arm,
I couldn't rope.
525
00:33:22,667 --> 00:33:24,601
Couldn't send you
what I didn't win.
526
00:33:24,736 --> 00:33:26,469
And before Malad city
527
00:33:26,605 --> 00:33:30,007
when you called me
to send you money
528
00:33:30,141 --> 00:33:31,474
you've wrecked then maybe
529
00:33:31,610 --> 00:33:33,610
a woman's heart, hey, amigo?
530
00:33:35,346 --> 00:33:36,613
Ah, that was different.
531
00:33:36,748 --> 00:33:39,184
Oh, no. It is no different.
532
00:33:39,284 --> 00:33:40,550
It is money.
533
00:33:41,620 --> 00:33:44,954
From Red Bluff,
you sent me $300.
534
00:33:45,090 --> 00:33:48,625
From Angel's Camp
you borrowed back $200.
535
00:33:48,760 --> 00:33:50,627
You win again at Santa Maria
536
00:33:50,762 --> 00:33:52,762
and send more money.
537
00:33:52,898 --> 00:33:55,298
You get into trouble
at Pocatello
538
00:33:55,434 --> 00:33:57,267
then you come to Reno.
539
00:33:58,570 --> 00:34:00,704
Ah, Kelly Cobb.
540
00:34:00,839 --> 00:34:02,039
I dreamed that some day
541
00:34:02,173 --> 00:34:05,375
we are able to buy
that land out there.
542
00:34:05,510 --> 00:34:07,110
That you and I, we raise
543
00:34:07,246 --> 00:34:09,446
a good-blooded cattle.
544
00:34:09,581 --> 00:34:11,216
Horses, too, maybe.
545
00:34:11,316 --> 00:34:13,250
Like the one you are riding.
546
00:34:13,385 --> 00:34:15,785
But how are we gonna go this?
547
00:34:15,921 --> 00:34:17,587
If you send, you borrow
548
00:34:17,722 --> 00:34:19,222
you send, you borrow?
549
00:34:19,558 --> 00:34:22,159
Pretty soon you're gonna borrow
more than you send.
550
00:34:22,293 --> 00:34:23,526
Then what?
551
00:34:23,662 --> 00:34:25,062
We have nothing.
552
00:34:26,697 --> 00:34:28,165
Papa, I...
553
00:34:28,800 --> 00:34:31,903
- How much?
- Entry fees for tomorrow.
554
00:34:32,003 --> 00:34:34,104
Ay, ay, ay, ay, ay..
555
00:34:45,216 --> 00:34:47,452
Hey, that's it, Tom.
556
00:34:47,552 --> 00:34:50,420
Calf ropin', bareback,
bull doggin'
557
00:34:50,555 --> 00:34:52,021
saddle broncs and brahmas.
558
00:34:52,157 --> 00:34:54,157
Hey, going the whole route,
this time, eh, Kelly?
559
00:34:54,293 --> 00:34:55,527
Yeah.
560
00:34:55,627 --> 00:34:57,761
Tell me, what are you planning
to do between events?
561
00:34:57,896 --> 00:34:59,896
- Pray.
- Well.
562
00:35:00,031 --> 00:35:01,898
With some of the bulls we got
around here, ride
563
00:35:02,033 --> 00:35:03,900
that might not be a bad idea.
564
00:35:04,035 --> 00:35:05,537
- Good luck.
- Thank you.
565
00:35:05,637 --> 00:35:08,338
- Number 30.
- See you in the arena.
566
00:35:50,882 --> 00:35:52,316
'He's beautiful.'
567
00:35:55,020 --> 00:35:56,920
What you got against living?
568
00:35:59,959 --> 00:36:03,760
- So, it talks.
- He's a bad one.
569
00:36:03,895 --> 00:36:04,962
'He's got spooks
running loose in him'
570
00:36:05,096 --> 00:36:06,863
'from his feet to his brain.'
571
00:36:08,567 --> 00:36:09,900
What's it like to ride him?
572
00:36:11,503 --> 00:36:13,270
To be on his back?
573
00:36:14,773 --> 00:36:17,106
Like you stop living
for 10 seconds.
574
00:36:17,242 --> 00:36:19,544
Your head comes off,
and you can't think.
575
00:36:19,644 --> 00:36:21,645
Can't breathe.
576
00:36:21,780 --> 00:36:24,247
You go blind
until it's all over.
577
00:37:13,432 --> 00:37:15,498
Do you still think
he's beautiful?
578
00:37:15,634 --> 00:37:17,267
I know somebody that is.
579
00:37:19,905 --> 00:37:23,675
- What are you selling?
- Les Hunter.
580
00:37:23,775 --> 00:37:26,812
What is that, a name
or a new tranquilizer?
581
00:37:26,912 --> 00:37:28,912
I'd hate to think of it
putting you to sleep.
582
00:37:30,982 --> 00:37:32,382
Well, I doubt that.
583
00:37:33,652 --> 00:37:36,086
What do you do?
Rope or...ride?
584
00:37:36,922 --> 00:37:38,423
Rope a little.
585
00:37:38,523 --> 00:37:41,226
In the spectator's
manner of speaking.
586
00:37:41,326 --> 00:37:42,828
I see.
587
00:37:42,928 --> 00:37:45,662
Oh, no. No, you don't see.
588
00:37:45,797 --> 00:37:48,398
I've got a winter home here.
589
00:37:48,533 --> 00:37:50,734
My ex-husband was very generous.
590
00:37:50,869 --> 00:37:52,269
So was I.
591
00:37:56,407 --> 00:37:58,976
Well, one good turn
deserves another.
592
00:37:59,945 --> 00:38:02,079
This yours, too?
593
00:38:04,816 --> 00:38:07,250
I'm having a little party
before the rodeo.
594
00:38:09,688 --> 00:38:11,857
Wanna drive me home?
595
00:38:11,957 --> 00:38:13,390
I have to work for a living.
596
00:38:14,626 --> 00:38:16,059
I'll let you.
597
00:38:20,165 --> 00:38:21,398
Kelly!
598
00:38:26,105 --> 00:38:27,370
You, uh, you go ahead
and take care of things.
599
00:38:27,506 --> 00:38:29,806
'I'll see you both back
at the ranch later on.'
600
00:38:55,467 --> 00:38:56,568
Alright, I know.
601
00:38:56,668 --> 00:39:00,337
It takes a wild man
to ride a wild horse.
602
00:39:31,837 --> 00:39:35,172
♪ So he's late ♪
603
00:39:35,306 --> 00:39:38,441
♪ But even if he's late ♪
604
00:39:38,577 --> 00:39:40,978
♪ I'll wait ♪
605
00:39:41,112 --> 00:39:45,849
♪ A little longer ♪
606
00:39:45,984 --> 00:39:48,185
♪ Time is dear ♪
607
00:39:48,319 --> 00:39:51,388
♪ But heavens when he's near ♪
608
00:39:51,523 --> 00:39:53,991
♪ I'll wait ♪
609
00:39:54,125 --> 00:39:59,128
♪ A little longer ♪
610
00:39:59,264 --> 00:40:01,064
♪ Here am I ♪
611
00:40:01,200 --> 00:40:06,203
♪ And over me
the sky is blue ♪
612
00:40:06,337 --> 00:40:10,241
♪ The heart of me is too ♪
613
00:40:10,341 --> 00:40:14,143
♪ Finding love as such ♪
614
00:40:14,279 --> 00:40:17,146
♪ That those who want too much ♪
615
00:40:17,282 --> 00:40:20,950
♪ Too soon ♪
616
00:40:21,086 --> 00:40:24,221
♪ Discover love ♪
617
00:40:24,355 --> 00:40:27,392
♪ Is not that way ♪
618
00:40:27,492 --> 00:40:30,960
♪ No matter what they say ♪
619
00:40:31,096 --> 00:40:33,163
♪ It takes ♪
620
00:40:34,299 --> 00:40:38,403
♪ A little longer ♪
621
00:40:38,503 --> 00:40:43,907
♪ When you care
for one who's unaware ♪
622
00:40:44,043 --> 00:40:47,212
♪ It takes ♪
623
00:40:47,312 --> 00:40:51,683
♪ A little longer ♪
624
00:40:51,783 --> 00:40:53,885
♪ On and on ♪
625
00:40:53,985 --> 00:40:57,222
♪ Till one day comes the dawn ♪
626
00:40:57,322 --> 00:41:03,993
♪ It takes a little
longer than it seems ♪
627
00:41:04,129 --> 00:41:07,464
♪ But wait ♪
628
00:41:07,599 --> 00:41:10,235
♪ I will ♪
629
00:41:10,335 --> 00:41:14,137
♪ I'll wait ♪
630
00:41:14,273 --> 00:41:17,274
♪ Until ♪
631
00:41:17,409 --> 00:41:22,879
♪ His arms fulfill ♪
632
00:41:23,014 --> 00:41:27,884
♪ My dreams ♪
633
00:41:45,837 --> 00:41:51,743
♪ When you care
for one who's unaware ♪
634
00:41:51,843 --> 00:41:55,112
♪ It takes ♪
635
00:41:55,246 --> 00:41:59,582
♪ A little longer ♪
636
00:41:59,718 --> 00:42:05,455
♪ On and on till
one day comes the dawn ♪
637
00:42:05,590 --> 00:42:12,462
♪ It takes a little
longer than it seems ♪
638
00:42:15,000 --> 00:42:19,104
♪ But wait ♪
639
00:42:19,204 --> 00:42:21,805
♪ I will ♪
640
00:42:21,940 --> 00:42:25,675
♪ I'll wait ♪
641
00:42:25,811 --> 00:42:28,914
♪ Until ♪
642
00:42:29,014 --> 00:42:35,084
♪ His arms ♪
643
00:42:35,220 --> 00:42:38,123
♪ Fulfill ♪
644
00:42:38,223 --> 00:42:42,291
♪ My ♪
645
00:42:42,427 --> 00:42:48,632
♪ Dreams ♪
646
00:42:51,837 --> 00:42:55,439
Alright, kids,
everybody go to bed.
647
00:43:15,126 --> 00:43:18,395
You dream the same dream
as Kelly, baby.
648
00:43:18,530 --> 00:43:21,665
How do you dream dreams
with your eyes open, Papa?
649
00:43:21,800 --> 00:43:24,668
Well, sometimes
it is the best way.
650
00:43:24,803 --> 00:43:27,437
You can see
what you want in your dream.
651
00:43:28,874 --> 00:43:34,344
I dream someday all this
belong to Kelly and I.
652
00:43:34,479 --> 00:43:37,547
I save hard
to put away my share.
653
00:43:37,682 --> 00:43:38,882
And Kelly?
654
00:43:40,018 --> 00:43:41,586
I know he wants it, too.
655
00:43:41,686 --> 00:43:44,421
But sometimes his eyes
are shut too tight.
656
00:43:44,556 --> 00:43:47,824
Not the way he went off
with that little dream today.
657
00:43:47,959 --> 00:43:50,093
His eyes weren't shut.
658
00:43:51,162 --> 00:43:52,562
He will wake up.
659
00:43:52,697 --> 00:43:57,234
You didn't see this dream, Papa.
Right out of a bedtime story.
660
00:43:57,369 --> 00:43:59,236
But not for children.
661
00:44:00,039 --> 00:44:02,207
I don't know, Papa.
662
00:44:02,307 --> 00:44:04,476
With me I get whistles
and propositions
663
00:44:04,576 --> 00:44:06,576
from all the wrong characters.
664
00:44:06,711 --> 00:44:09,746
From Kelly,
all I get is protection.
665
00:44:11,316 --> 00:44:15,285
What haven't I got
that low-down saddle red wants?
666
00:44:16,788 --> 00:44:18,255
You wait.
667
00:44:18,390 --> 00:44:20,057
Kelly will open his eyes
and then--
668
00:44:20,191 --> 00:44:22,392
Then it can be too late.
669
00:44:22,527 --> 00:44:25,030
I don't want the man I marry
in this business.
670
00:44:25,130 --> 00:44:26,596
I know I'm in it.
671
00:44:26,732 --> 00:44:28,265
I'm not on the outside
looking in
672
00:44:28,399 --> 00:44:30,467
where all the Kelly's
look glamorous.
673
00:44:30,602 --> 00:44:34,271
I've seen too many of 'em
hit the dirt and lay there
674
00:44:34,406 --> 00:44:35,538
and never get up.
675
00:44:35,674 --> 00:44:39,409
- Not Kelly.
- Who says, Papa?
676
00:44:39,544 --> 00:44:41,878
I want Kelly in one piece.
677
00:44:42,013 --> 00:44:45,282
I want him to enjoy
the kind of life I can give him.
678
00:44:45,416 --> 00:44:47,684
I don't want him living it
in a wheelchair.
679
00:44:49,088 --> 00:44:53,123
Kelly's indestructible.
One of the iron men.
680
00:44:54,225 --> 00:44:55,492
Like Cool Man?
681
00:44:56,962 --> 00:44:58,895
Maybe after tomorrow
682
00:44:59,030 --> 00:45:00,430
and Kelly wins
683
00:45:00,565 --> 00:45:03,200
maybe we'll come closer
to our dreams.
684
00:45:03,969 --> 00:45:05,302
Maybe, Papa.
685
00:45:06,105 --> 00:45:07,704
Maybe.
686
00:45:19,050 --> 00:45:20,717
'Good afternoon,
ladies and gentlemen.'
687
00:45:20,852 --> 00:45:22,688
'It's a big day
here at Panamint.'
688
00:45:22,788 --> 00:45:26,157
'As the Grand Entry Plate
starts off the first day'
689
00:45:26,257 --> 00:45:27,693
'of our two-day rodeo'
690
00:45:27,793 --> 00:45:29,592
'of what promises
to be the biggest'
691
00:45:29,728 --> 00:45:31,995
'most exciting rodeo
in the whole rodeo circuit.'
692
00:45:32,131 --> 00:45:34,798
'With contestants
competing for prize stakes'
693
00:45:34,933 --> 00:45:36,866
'that few other
rodeos can match.'
694
00:45:37,002 --> 00:45:38,936
'You name any state
in the union'
695
00:45:39,070 --> 00:45:40,171
'and we've got a cowboy'
696
00:45:40,271 --> 00:45:41,773
'representing that state
here today.'
697
00:45:41,873 --> 00:45:43,375
'And they'll be riding
the Brahmans'
698
00:45:43,475 --> 00:45:44,910
the barebacks,
the saddle broncs.'
699
00:45:45,010 --> 00:45:47,945
'They'll be doing calf roping
and bulldogging.'
700
00:45:52,151 --> 00:45:55,320
Stop worrying, he'll be here.
701
00:45:55,420 --> 00:45:57,923
Too much prize money for him
not to show.
702
00:45:58,023 --> 00:46:00,191
I'm not worried.
703
00:46:00,291 --> 00:46:02,994
Peanuts, peanuts, popcorn.
704
00:46:03,094 --> 00:46:05,362
Peanuts. Peanuts.
705
00:46:10,635 --> 00:46:13,338
'We have assembled here today
some of the finest women riders'
706
00:46:13,438 --> 00:46:15,038
'in the country,
ladies and gentlemen.'
707
00:46:15,174 --> 00:46:18,343
And we present the first event
of the afternoon
708
00:46:18,443 --> 00:46:20,545
Worlds Championship
Tele-Pole Trick Riding
709
00:46:20,645 --> 00:46:22,912
'in the women's division.'
710
00:46:23,048 --> 00:46:25,315
- Wish me luck.
- Good luck.
711
00:46:28,587 --> 00:46:30,654
Each Callahan tryin' to outride
these ladies'
712
00:46:30,789 --> 00:46:32,989
'will be giving some
pretty good riding lessons.'
713
00:46:33,124 --> 00:46:35,792
'Yes, siree, folks, these girls
don't take a back saddle'
714
00:46:35,927 --> 00:46:37,294
'to no man.'
715
00:46:38,797 --> 00:46:42,332
'And now, for the first girl
out here is Mara Haynes.'
716
00:46:45,336 --> 00:46:47,537
'There goes little Joan Kirk,
ladies and gentlemen.'
717
00:46:47,672 --> 00:46:49,072
'Little,
but what a big performer.'
718
00:46:49,208 --> 00:46:50,642
'Look at the girl ride.'
719
00:46:50,742 --> 00:46:51,808
'And here's Jackie Adams.'
720
00:46:51,943 --> 00:46:53,410
'And when it comes
to trick riding'
721
00:46:53,545 --> 00:46:56,247
'That Jackie sure knows
all the tricks.'
722
00:46:56,347 --> 00:47:01,150
'And now out there in the center
of the field comes Bell Vince.'
723
00:47:02,754 --> 00:47:06,391
'Well, now, you just try that
on your hobby horse.'
724
00:47:06,491 --> 00:47:08,625
'There goes Jackie Adams again,
folks.'
725
00:47:08,760 --> 00:47:11,828
'And Jackie handles that horse
like it was a baby carriage.'
726
00:47:11,963 --> 00:47:15,232
'Looks like this girl's gonna
wrap up all the high points.'
727
00:47:20,772 --> 00:47:22,639
'How'd you like that,
ladies and gentlemen?'
728
00:47:22,774 --> 00:47:24,373
'Wasn't that something?'
729
00:47:30,181 --> 00:47:33,218
A trial riding on four feet,
a horn dynamite today, folks
730
00:47:33,318 --> 00:47:34,918
and there you go.
731
00:47:44,529 --> 00:47:45,795
'And now, friends,
we're gonna have'
732
00:47:45,931 --> 00:47:50,533
'the wild and woolly
Brahma bull.'
733
00:47:52,804 --> 00:47:55,338
'Comin' out of the chutes now
is Bert Johnson.'
734
00:47:55,474 --> 00:47:58,742
'Bert's got himself straddled
to Blind Fury and believe me'
735
00:47:58,877 --> 00:48:03,280
'Blind Fury can't see Bert
for dust.'
736
00:48:08,019 --> 00:48:10,487
Tonight, Kelly baby.
737
00:48:10,622 --> 00:48:14,491
Only tonight
Liz sees that you behaved.
738
00:48:14,626 --> 00:48:17,694
That you're nice to Liz.
739
00:48:22,567 --> 00:48:24,868
That's for not being nice
to Liz.
740
00:48:39,518 --> 00:48:41,018
Just remember.
741
00:48:43,522 --> 00:48:45,490
'And next, comin' out
of chute four'
742
00:48:45,590 --> 00:48:47,492
'Chuck Appleton from Calgary.'
743
00:48:47,592 --> 00:48:49,559
'Boy, look at that man go.'
744
00:48:57,602 --> 00:48:59,268
'Well, comin' out of
chute number 10'
745
00:48:59,404 --> 00:49:01,707
'I see the last man
up on the Brahmas today'
746
00:49:01,807 --> 00:49:04,941
'is Johnny Morgan
from Stockton, California.'
747
00:49:05,076 --> 00:49:07,344
'Johnny tied the record
for calf ropin' last year.'
748
00:49:07,479 --> 00:49:09,546
'Now, let's see if he can
outride this Brahma.'
749
00:49:18,157 --> 00:49:20,592
That's one event
you can scratch for the day.
750
00:49:20,692 --> 00:49:22,559
Maybe you're lucky at that.
751
00:49:22,694 --> 00:49:25,162
'Folks, these bulls
must be fed on split atoms'
752
00:49:25,296 --> 00:49:26,598
'the way they explode.'
753
00:49:26,698 --> 00:49:28,133
'You just don't take
your life in your hands'
754
00:49:28,233 --> 00:49:32,169
'when you ride these express
trains, you give it away.'
755
00:49:32,303 --> 00:49:34,838
'Well, we've got another one of
those gentle four-legged beasts'
756
00:49:34,973 --> 00:49:36,907
'mounted and ready to go.'
757
00:49:39,845 --> 00:49:42,846
'Next to a Brahma these broncs
are pretty dangerous fellas.'
758
00:49:42,981 --> 00:49:46,650
'They go north, south, east
or west all at the same time.'
759
00:49:59,931 --> 00:50:02,599
Well, we got another one of
these gentle four-legged beasts
760
00:50:02,734 --> 00:50:05,036
mounted and ready to go.
761
00:50:05,136 --> 00:50:06,870
And he's gone.
762
00:50:12,944 --> 00:50:15,412
'Oh-oh, he's got his foot
caught in his stirrup.'
763
00:50:15,547 --> 00:50:17,146
'Good footwork there.'
764
00:50:19,017 --> 00:50:21,052
'Next rider up is Kelly Cobb.'
765
00:50:21,152 --> 00:50:23,987
'Looks like Kelly's ready now
and he's comin' out.'
766
00:50:37,769 --> 00:50:39,302
'I guess Kelly forgot
to do one of his tricks'
767
00:50:39,438 --> 00:50:42,539
'and can that soft ground
can be pretty hard.'
768
00:50:50,049 --> 00:50:53,183
'Well, he's shaky, but we don't
hear any bones rattle.'
769
00:50:58,189 --> 00:51:01,224
'Kelly's up now to try
his luck at calf roping.'
770
00:51:10,135 --> 00:51:12,402
'Guess that rope
just wasn't long enough, huh?'
771
00:51:12,537 --> 00:51:14,105
'Kelly lost.'
772
00:51:14,205 --> 00:51:16,205
'One of the trickiest of all
bronc riding'
773
00:51:16,341 --> 00:51:17,741
'is the bareback event.'
774
00:51:17,876 --> 00:51:19,876
'You really don't have
too much to sit on'
775
00:51:20,011 --> 00:51:22,579
'and it's a question as to
who can hold on the longest.'
776
00:51:34,159 --> 00:51:37,628
'Well, I guess Kelly decided
to sit this one out.'
777
00:51:41,767 --> 00:51:42,899
'Comin' up now,
ladies and gentlemen'
778
00:51:43,034 --> 00:51:44,501
'is a bulldoggin' event.'
779
00:51:44,636 --> 00:51:46,303
'This requires perfect teamwork'
780
00:51:46,438 --> 00:51:49,506
'careful skill and timing
on the part of the cowboy'
781
00:51:49,641 --> 00:51:51,308
'who must stow the steer
to the ground.'
782
00:51:51,443 --> 00:51:52,544
'And the utmost precision'
783
00:51:52,644 --> 00:51:55,312
'and riding on the part
of his hazer.'
784
00:52:01,386 --> 00:52:04,955
That sure got a big hunk of beef
dropped down on him.
785
00:52:10,129 --> 00:52:11,861
'But while the boys
are checking over Judd'
786
00:52:11,997 --> 00:52:13,730
'next comin' out
is Cool Man Edwardson'
787
00:52:13,865 --> 00:52:15,767
'to saddle the hay
for Kelly Cobb.'
788
00:52:15,867 --> 00:52:18,001
'Kelly seems to be
a little off his stride today.'
789
00:52:18,137 --> 00:52:19,336
'But today isn't over yet.'
790
00:52:19,471 --> 00:52:21,270
Maybe you'd better
let that one pass
791
00:52:21,406 --> 00:52:23,709
before you pass out.
792
00:52:23,809 --> 00:52:26,143
You don't wanna haze for me,
just forget it.
793
00:52:26,277 --> 00:52:29,246
Somebody's got to see
that you don't get killed.
794
00:52:51,970 --> 00:52:54,637
'Here they are,
Cool Man and Kelly.'
795
00:53:05,316 --> 00:53:06,683
You alright?
796
00:53:09,054 --> 00:53:11,588
I'm sorry, I missed.
797
00:53:16,795 --> 00:53:18,229
'That was a close one alright'
798
00:53:18,329 --> 00:53:20,397
'but Cool Man is up,
and he's walking away from it.'
799
00:53:20,532 --> 00:53:24,735
'No, sir, you can't keep an old
hound dog like Cool Man down.'
800
00:53:31,410 --> 00:53:35,278
- We're quite a team, alright.
- So I blew today.
801
00:53:35,414 --> 00:53:37,783
You got something to say,
say it!
802
00:53:37,883 --> 00:53:40,149
- I gotta be some place.
- Sure, you do.
803
00:53:40,285 --> 00:53:43,486
But don't explain that to me,
explain it to Jackie.
804
00:53:43,622 --> 00:53:46,057
Oh, so that's how it is.
805
00:53:46,157 --> 00:53:47,624
No, it ain't how it is.
806
00:53:47,759 --> 00:53:49,826
So, I'm a louse.
Now, can I go?
807
00:53:49,961 --> 00:53:51,494
I got something important
to take care of.
808
00:53:51,630 --> 00:53:53,031
So have I.
809
00:53:53,131 --> 00:53:54,497
You!
810
00:53:54,633 --> 00:53:56,966
I beat my brains out for you.
811
00:53:57,102 --> 00:53:59,769
I picked you up
shoveling out stables.
812
00:53:59,905 --> 00:54:01,438
I taught you everything I know.
813
00:54:01,573 --> 00:54:04,574
I wanted you to be
even better than I was.
814
00:54:04,709 --> 00:54:08,480
Every time you come out of
a chute, I come out again, too.
815
00:54:08,580 --> 00:54:12,382
Every time you went the ride on
the bull, I rode the limit, too.
816
00:54:12,517 --> 00:54:15,252
Every time you got
your brains scrambled on a bronc
817
00:54:15,386 --> 00:54:18,521
I got a headache.
It was worth it.
818
00:54:18,657 --> 00:54:20,724
I wanted you to be great.
819
00:54:20,859 --> 00:54:24,895
The only thing I couldn't
teach you was how to be human.
820
00:54:26,465 --> 00:54:29,266
- I'll talk to you later.
- I'll talk to you now.
821
00:54:29,400 --> 00:54:31,468
I've seen you fracture
lots of hearts.
822
00:54:31,603 --> 00:54:34,671
But every time I see you walkin'
over that kid, the way you have
823
00:54:34,806 --> 00:54:38,275
wavin' that cheap saddle trash
in front of her eyes..
824
00:54:45,350 --> 00:54:47,150
I'm sorry, partner.
825
00:55:22,921 --> 00:55:25,322
Tonight, Kelly baby.
826
00:55:25,457 --> 00:55:29,526
Only tonight Liz sees
that you behaved.
827
00:55:29,661 --> 00:55:32,829
That you're really nice
to Liz.
828
00:55:36,802 --> 00:55:39,336
That's for not being
nice to Liz.
829
00:55:47,479 --> 00:55:48,879
Just remember.
830
00:56:14,906 --> 00:56:17,308
You wanna drink?
Maybe to forget.
831
00:56:17,408 --> 00:56:19,145
No, thanks, Papa.
That wouldn't help.
832
00:56:19,245 --> 00:56:20,445
It help me forget.
833
00:56:21,145 --> 00:56:23,380
Would I ever forget
that rodeo today?
834
00:56:23,515 --> 00:56:24,549
That Kelly!
835
00:56:24,649 --> 00:56:27,851
Yeah, Kelly,
you-you can say that again.
836
00:56:27,986 --> 00:56:31,054
You know what he did?
He hit me.
837
00:56:31,190 --> 00:56:32,958
That's what he did.
838
00:56:33,058 --> 00:56:34,760
My friend!
839
00:56:34,860 --> 00:56:37,995
And me, I taught him
all he knows.
840
00:56:38,129 --> 00:56:40,129
Every time he rides
841
00:56:40,265 --> 00:56:42,532
I ride again, too.
842
00:56:42,667 --> 00:56:46,171
Every time he wins,
I win again, too.
843
00:56:46,271 --> 00:56:50,807
Every time he gets thrown
and crawls in the dirt, I cry.
844
00:56:50,942 --> 00:56:53,743
It's the same thing
my friend Kelly does.
845
00:56:53,879 --> 00:56:55,345
But you know what?
846
00:56:55,480 --> 00:56:58,815
There's one thing
I can't do through him.
847
00:56:58,950 --> 00:57:01,618
Is make love and break hearts.
848
00:57:01,753 --> 00:57:03,220
Or saddle up a cheap tramp.
849
00:57:03,355 --> 00:57:06,690
Cool Man, where is he?
Where's Kelly now?
850
00:57:06,825 --> 00:57:11,028
Probably out breakin'
all records calf ropin'. Heh.
851
00:57:11,162 --> 00:57:13,198
You saved yourself
a lot of tears.
852
00:57:13,298 --> 00:57:16,033
- Just forget Kelly Cobb.
- Yeah, that's right.
853
00:57:16,167 --> 00:57:19,204
Take it from an old man.
Forget.
854
00:57:19,304 --> 00:57:22,674
And you tell me,
can you forget him, Papa?
855
00:57:22,774 --> 00:57:24,660
Can you forget your dream?
856
00:57:24,910 --> 00:57:26,409
And you, Cool Man.
857
00:57:26,545 --> 00:57:27,960
Can you forget Kelly?
858
00:57:28,061 --> 00:57:30,015
Forget all the good things about him?
859
00:57:30,115 --> 00:57:31,917
Do you want to?
860
00:57:32,117 --> 00:57:34,920
Papa, let me have the keys
to your pick-up truck.
861
00:57:35,320 --> 00:57:37,021
- Oh, they're in the truck.
- Uh, no, Papa.
862
00:57:37,121 --> 00:57:38,923
Don't let her have 'em.
She can't drive.
863
00:57:39,023 --> 00:57:41,558
- Why not?
- You're sober, that's why.
864
00:57:41,692 --> 00:57:43,727
You don't know how sober.
865
00:57:45,064 --> 00:57:46,530
Thanks, Papa.
866
00:57:51,803 --> 00:57:53,570
My friend, Kelly.
867
00:57:56,808 --> 00:57:58,241
He's a no-good..
868
00:57:59,544 --> 00:58:02,113
...white-bellied, olive-branched
869
00:58:02,213 --> 00:58:05,282
side-windin',
snake-eyed baloney bull.
870
00:58:05,416 --> 00:58:08,085
- That's what he is.
- Sí.
871
00:58:08,219 --> 00:58:09,286
And that's not all.
872
00:58:09,421 --> 00:58:12,055
He's buzzard bait,
that's what he is.
873
00:58:14,826 --> 00:58:19,096
Hittin' me the way he did,
my friend.
874
00:58:19,230 --> 00:58:21,298
The dirty sage rat.
875
00:58:23,868 --> 00:58:24,936
Sí.
876
00:58:25,036 --> 00:58:26,538
You know what I'm gonna do
877
00:58:26,638 --> 00:58:29,239
the next time I see that vulture?
878
00:58:29,574 --> 00:58:35,212
I'ma gonna wring his neck so hard
till he starts raspin'
879
00:58:35,346 --> 00:58:37,346
like a turkey gobblin' it's spurs
880
00:58:37,482 --> 00:58:39,250
the night afore Thanksgiving.
881
00:58:39,350 --> 00:58:40,552
Sí.
882
00:58:41,252 --> 00:58:45,054
And then I'm gonna
spin him around
883
00:58:45,190 --> 00:58:47,991
and whop his lump
so hard
884
00:58:48,127 --> 00:58:50,259
that it'll make riding
a Brahma bull
885
00:58:50,395 --> 00:58:52,396
seem like a hobby horse.
886
00:59:01,206 --> 00:59:02,407
Sí.
887
00:59:38,443 --> 00:59:40,812
Look, I was tossing him down
pretty good last night.
888
00:59:40,912 --> 00:59:43,348
I probably said a lot of things.
889
00:59:43,448 --> 00:59:45,582
Then, I would like to know
if you meant them.
890
00:59:45,717 --> 00:59:49,118
Liz, you're a big girl.
And you've got a big check book.
891
00:59:49,353 --> 00:59:51,557
I've got a big taste for life.
892
00:59:51,857 --> 00:59:54,123
I'm trying to tell you, Liz,
I don't go with it.
893
00:59:54,259 --> 00:59:56,460
You and me, we're riding
two different horses.
894
00:59:57,596 --> 00:59:59,162
You talk too much.
895
01:00:14,880 --> 01:00:17,214
Well! Company.
896
01:00:17,349 --> 01:00:20,350
You could say that again, girl.
897
01:00:20,485 --> 01:00:22,819
Out of my way, you!
898
01:00:22,954 --> 01:00:25,222
Jackie, honey, wait a minute.
Let's get this straight.
899
01:00:25,357 --> 01:00:26,823
Hey, what do you think
you're doing?
900
01:00:26,958 --> 01:00:29,092
Jackie, baby, I only came here
to say goodbye.
901
01:00:29,228 --> 01:00:31,261
I'll bet you did.
902
01:00:34,233 --> 01:00:36,165
Jackie, please, wait.
903
01:00:41,707 --> 01:00:46,678
- Now look what you've done.
- I haven't started.
904
01:00:46,778 --> 01:00:48,512
What are you gonna do?
905
01:01:01,727 --> 01:01:03,627
Where have I been?
906
01:01:09,601 --> 01:01:12,836
- You make me nervous.
- Do I now?
907
01:01:20,011 --> 01:01:22,011
So, cool off!
908
01:01:22,147 --> 01:01:23,480
Both of you!
909
01:01:57,716 --> 01:01:59,249
Go away!
910
01:02:01,252 --> 01:02:02,252
Now.
911
01:02:06,257 --> 01:02:07,857
- Oh, no.
- Oh, yes.
912
01:02:07,993 --> 01:02:09,392
Oh, no.
913
01:02:12,464 --> 01:02:18,535
Oh, my head. What did
I drink that wine for?
914
01:02:24,609 --> 01:02:27,677
Coffee, Mama.
Good and hot.
915
01:02:27,813 --> 01:02:29,346
You're gonna sober up
and haze for me today
916
01:02:29,481 --> 01:02:31,583
even if it kills ya.
917
01:02:31,683 --> 01:02:35,520
To be dead would be
such a glorious feeling.
918
01:02:35,620 --> 01:02:38,155
Bite your tongue
for saying such a thing.
919
01:02:38,289 --> 01:02:41,158
Oh, even that
wouldn't feel better
920
01:02:41,292 --> 01:02:44,962
if I had widen my head.
921
01:02:45,096 --> 01:02:46,196
Drink it.
922
01:02:48,500 --> 01:02:49,866
Where's Jackie?
923
01:02:56,775 --> 01:03:00,243
Uh, she, she did not
come back last night.
924
01:03:00,379 --> 01:03:03,046
'So, where is she then?
What happened to her?'
925
01:03:11,790 --> 01:03:13,825
Here, Kelly.
926
01:03:13,925 --> 01:03:15,559
Now it is your turn.
927
01:03:20,866 --> 01:03:22,999
'Well, here we go again,
ladies and gentlemen.'
928
01:03:23,134 --> 01:03:25,637
'About to wind up the big
two-day meet here'
929
01:03:25,737 --> 01:03:28,039
'at Panamint's Annual Rodeo.'
930
01:03:28,139 --> 01:03:30,976
'And friends, this is the day
that some cowboy's'
931
01:03:31,076 --> 01:03:33,010
'gonna walk away
with all the money.'
932
01:03:33,144 --> 01:03:36,613
'And here we go now,
to the calf roping contest.'
933
01:03:55,634 --> 01:03:59,102
'Hey, now. That's mighty
fancy roping and tying'
934
01:03:59,238 --> 01:04:02,505
'in the greased lightning time
of, hold on to your seats'
935
01:04:02,641 --> 01:04:04,041
'nine seconds flat.'
936
01:04:04,175 --> 01:04:06,843
'And I'd say that's gonna be
the time to beat.'
937
01:04:10,582 --> 01:04:13,450
'Hold on, partner.
Ride 'em up.'
938
01:04:13,585 --> 01:04:16,253
'And here, yes, sir.'
939
01:04:16,388 --> 01:04:19,656
'That was Tommy Parks, folks
and he whipped the lemon.'
940
01:04:19,791 --> 01:04:22,191
'And from where I'm sitting,
it looks like Kelly Cobb'
941
01:04:22,327 --> 01:04:24,962
'is back up in the saddle
for little Bronkey.'
942
01:04:31,002 --> 01:04:32,103
Outside.
943
01:04:41,212 --> 01:04:43,314
'Man, he's really glued
to that saddle
944
01:04:43,414 --> 01:04:45,415
'like it was his own skin.'
945
01:04:45,550 --> 01:04:47,817
'He rode that biggie
right into the ground.'
946
01:04:47,953 --> 01:04:52,057
'Yup, Kelly's back
in pitching today, alright.'
947
01:04:52,157 --> 01:04:55,092
'And there goes Rob Dotson out
on Flying Death.'
948
01:04:59,098 --> 01:05:00,866
'Boy, you just don't
sit down for dinner'
949
01:05:00,966 --> 01:05:02,933
'after riding
one of those, fellows.'
950
01:05:06,105 --> 01:05:08,905
'That steer has rolled over
on him. He might be hurt.'
951
01:05:09,040 --> 01:05:11,408
'Nope. Jake's on his feet.'
952
01:05:16,115 --> 01:05:18,483
'He's doggin' that steer
right into the dirt.'
953
01:05:18,583 --> 01:05:19,783
'Good boy, Jake.'
954
01:05:24,322 --> 01:05:26,456
You look like I felt yesterday.
955
01:05:26,591 --> 01:05:28,125
Don't worry about me.
956
01:05:28,259 --> 01:05:30,293
Well, I don't wanna have to
pick you up off the ground.
957
01:05:30,429 --> 01:05:31,862
I can't take the time.
958
01:05:33,933 --> 01:05:36,139
'Well, that's Georgie Brooks takin' off.'
959
01:05:36,245 --> 01:05:37,836
'And does he ever take off.
960
01:05:37,937 --> 01:05:39,881
Hey, Georgie, where did he go?'
961
01:05:41,806 --> 01:05:43,642
- Let's go.
- 'Anyway, folks'
962
01:05:43,742 --> 01:05:44,910
'if you think doggin' a steer'
963
01:05:45,010 --> 01:05:46,611
'racin' at express train speed'
964
01:05:46,711 --> 01:05:47,929
'is easy,'
965
01:05:48,029 --> 01:05:49,696
'just don't try.'
966
01:05:49,881 --> 01:05:51,748
Keep your eye
on Kelly Cobb, folks.
967
01:05:51,883 --> 01:05:53,583
Number 30 out there today.
968
01:05:56,355 --> 01:05:57,587
'There they go.'
969
01:06:05,964 --> 01:06:09,334
'Kelly Cobb put that steer down
in the sensational time'
970
01:06:09,434 --> 01:06:12,203
'of four and two-tenth seconds
and comin' out of'
971
01:06:12,303 --> 01:06:13,605
'chute number nine'
972
01:06:13,705 --> 01:06:16,105
'it's Long Whisker
aboard Savage Man.'
973
01:06:16,241 --> 01:06:17,342
'Go do it, Long.'
974
01:06:17,442 --> 01:06:19,611
That's the buzzard to beat.
975
01:06:19,711 --> 01:06:21,511
I saw him steer a guy
with his horns for good
976
01:06:21,646 --> 01:06:23,180
the day we checked in.
977
01:06:23,314 --> 01:06:25,782
You call that spook, Kelly?
978
01:06:25,917 --> 01:06:28,387
You don't know
what a nice funeral you had.
979
01:06:28,487 --> 01:06:29,586
Thanks.
980
01:06:31,456 --> 01:06:34,225
'This looks like
a nonstop ride to nowhere.'
981
01:06:34,325 --> 01:06:36,793
'And, man, does that bull
hate people.'
982
01:06:36,928 --> 01:06:40,766
'Too bad, Don.
Try him again sometime.'
983
01:06:40,866 --> 01:06:42,434
And now,
out of chute number three
984
01:06:42,534 --> 01:06:45,669
Kelly Cobb is gonna try out
a pair or two on Black Knight.
985
01:06:45,804 --> 01:06:48,005
'This bull, friends,
holds the world's record'
986
01:06:48,139 --> 01:06:51,274
'for throwin' every cowboy
that ever climbed aboard him.'
987
01:06:51,410 --> 01:06:54,678
'He's a killer, folks,
but we got an old saying.'
988
01:06:54,813 --> 01:06:57,547
'That there ain't never a bull
that can't be rode'
989
01:06:57,682 --> 01:07:01,252
'or a cowboy
that can't be thrown.'
990
01:07:01,352 --> 01:07:02,986
Let me know what happened.
991
01:07:04,489 --> 01:07:05,622
Outside.
992
01:07:15,234 --> 01:07:17,234
Ride him, Kelly, ride him!
993
01:07:17,369 --> 01:07:20,005
'Kelly Cobb just did
the impossible, folks.'
994
01:07:20,105 --> 01:07:22,572
'And rode that bull until
it's horns shook loose.'
995
01:07:24,043 --> 01:07:26,478
Hi, Jackie.
You've come just in time.
996
01:07:26,578 --> 01:07:28,712
Our Kelly, he's a new man today.
997
01:07:28,847 --> 01:07:32,449
He's stymieing even the wildest
one into a little kitties.
998
01:07:32,584 --> 01:07:34,419
He better.
999
01:07:34,519 --> 01:07:37,054
Put another dime
in the jukebox, Cool Man.
1000
01:07:37,188 --> 01:07:40,323
- That bull blows a wicked horn.
- That's no property here.
1001
01:07:40,459 --> 01:07:43,060
It's your brain
saddlin' back in your head.
1002
01:07:43,194 --> 01:07:44,728
You went the limit.
1003
01:07:44,863 --> 01:07:46,996
- I did?
- Sure.
1004
01:07:49,801 --> 01:07:52,135
Where have you been all night?
1005
01:07:52,271 --> 01:07:54,071
Or-or should I ask
such a question?
1006
01:07:54,205 --> 01:07:56,273
It's alright, Mama.
1007
01:07:56,408 --> 01:07:59,476
I stayed with a couple of girls
over at the trailer camp.
1008
01:07:59,611 --> 01:08:02,247
Kelly, he worries very bad.
1009
01:08:02,347 --> 01:08:04,881
Before I'm through,
he'll worry a lot more.
1010
01:08:05,016 --> 01:08:07,016
That is good.
1011
01:08:14,293 --> 01:08:19,829
♪ You lovable lovable
lovable lovable you ♪
1012
01:08:19,965 --> 01:08:22,499
♪ You lovable you ♪
1013
01:08:22,634 --> 01:08:25,136
♪ You kissable you ♪
1014
01:08:25,236 --> 01:08:28,305
♪ You lovable kissable
lovable dreamable ♪
1015
01:08:28,440 --> 01:08:30,840
♪ Dream may come true ♪
1016
01:08:30,976 --> 01:08:34,177
♪ You're sweeter than candy ♪
1017
01:08:34,313 --> 01:08:36,147
♪ Sugary fine ♪
1018
01:08:36,247 --> 01:08:39,351
♪ You huggable kissable
lovable ♪
1019
01:08:39,451 --> 01:08:41,584
♪ Will you be mine? ♪
1020
01:08:41,720 --> 01:08:44,321
♪ You lovable you ♪
1021
01:08:44,456 --> 01:08:46,990
♪ You kissable you ♪
1022
01:08:47,126 --> 01:08:50,161
♪ You simply adorable
truly unboreable ♪
1023
01:08:50,261 --> 01:08:52,564
♪ Lovable you ♪
1024
01:08:52,664 --> 01:08:55,799
♪ Your kisses are dandy ♪
1025
01:08:55,934 --> 01:08:57,903
♪ Honest and true ♪
1026
01:08:58,003 --> 01:09:03,473
♪ You lovable kissable
lovable kissable you ♪
1027
01:09:03,608 --> 01:09:08,980
♪ I ran out of words
describing you ♪
1028
01:09:09,080 --> 01:09:14,319
♪ Just when I had lots to say ♪
1029
01:09:14,419 --> 01:09:19,725
♪ I sure had
a sweet time bribing you ♪
1030
01:09:19,825 --> 01:09:24,930
♪ Sugar and honey to use
at the wedding day ♪
1031
01:09:25,030 --> 01:09:27,733
♪ You lovable you ♪
1032
01:09:27,833 --> 01:09:30,402
♪ You kissable you ♪
1033
01:09:30,502 --> 01:09:33,570
♪ You huggable kissable
lovable dreamable ♪
1034
01:09:33,705 --> 01:09:35,972
♪ Dream may come true ♪
1035
01:09:36,107 --> 01:09:39,509
♪ Your kisses are candy ♪
1036
01:09:39,644 --> 01:09:41,346
♪ Honest and true ♪
1037
01:09:41,446 --> 01:09:46,984
♪ You lovable kissable
lovable kissable you ♪
1038
01:09:47,118 --> 01:09:52,989
♪ I ran out of words
describing you ♪
1039
01:09:53,124 --> 01:09:57,994
♪ Just when I had lots to say ♪
1040
01:09:58,129 --> 01:10:03,200
♪ I sure had
a sweet time bribing you ♪
1041
01:10:03,335 --> 01:10:08,538
♪ Sugar and honey to use
at the wedding day ♪
1042
01:10:08,673 --> 01:10:11,074
♪ You lovable you ♪
1043
01:10:11,210 --> 01:10:13,845
♪ You kissable you ♪
1044
01:10:13,945 --> 01:10:16,813
♪ You huggable kissable
lovable dreamable ♪
1045
01:10:16,948 --> 01:10:19,216
♪ Dream may come true ♪
1046
01:10:19,350 --> 01:10:22,619
♪ Your kisses are candy ♪
1047
01:10:22,754 --> 01:10:24,487
♪ Honest and true ♪
1048
01:10:24,623 --> 01:10:30,093
♪ You lovable kissable
lovable kissable you ♪
1049
01:10:30,229 --> 01:10:35,432
♪ You lovable kissable
lovable kissable you ♪
1050
01:10:35,567 --> 01:10:41,704
♪ You lovable kissable
lovable kissable you ♪
1051
01:10:57,923 --> 01:11:00,057
Howdy?
1052
01:11:00,191 --> 01:11:02,325
You're the finest
looking gal here.
1053
01:11:02,461 --> 01:11:04,861
How about a dance?
1054
01:11:04,996 --> 01:11:06,663
Why not?
1055
01:11:12,337 --> 01:11:15,472
Our little Jackie
is growin' up fast.
1056
01:11:15,607 --> 01:11:17,274
Yeah.
1057
01:11:17,408 --> 01:11:18,742
Come on, gang.
The drinks are on me.
1058
01:11:22,814 --> 01:11:24,047
Set 'em up.
1059
01:11:32,557 --> 01:11:37,062
How about a drink for poor
dry-little-old me, Champ?
1060
01:11:37,162 --> 01:11:40,097
Sure, I'll buy a poor
dry-little-old you a drink.
1061
01:11:40,231 --> 01:11:42,832
Champ, you had me squeeze my
heart out for you this afternoon
1062
01:11:42,968 --> 01:11:44,336
until it hurt.
1063
01:11:44,436 --> 01:11:45,502
It hurt bad.
1064
01:11:45,637 --> 01:11:47,072
Looks like her luck
might run out
1065
01:11:47,172 --> 01:11:49,706
if she gets a live one
she can't handle.
1066
01:11:49,841 --> 01:11:51,975
Yeah, I tried seeing her
after the rodeo.
1067
01:11:52,111 --> 01:11:53,945
She wouldn't listen to me
say I was sorry.
1068
01:11:54,045 --> 01:11:56,548
She kissed me off
without a word.
1069
01:11:56,648 --> 01:11:58,750
Well, why cry on your beer?
1070
01:11:58,850 --> 01:12:02,419
- Kiss off on the rocks.
- Anytime you say, champ.
1071
01:12:04,389 --> 01:12:06,990
Maybe she's just trying
to make you over-anxious.
1072
01:12:09,328 --> 01:12:10,460
Thanks, father.
1073
01:12:19,204 --> 01:12:20,537
Let's grab a table.
1074
01:12:30,950 --> 01:12:33,150
Ah, let's drink up.
1075
01:12:50,301 --> 01:12:52,169
Now, you got yourself
quite a gait.
1076
01:12:52,303 --> 01:12:54,571
How would you like to
meander over to my place?
1077
01:12:54,706 --> 01:12:56,239
See my new saddle.
1078
01:12:56,375 --> 01:12:58,775
That saddle
is already broken in.
1079
01:12:58,910 --> 01:13:00,577
I'm sure it is.
1080
01:13:09,788 --> 01:13:11,254
Excuse me.
1081
01:13:17,863 --> 01:13:19,796
Marky, baby.
1082
01:13:19,931 --> 01:13:21,531
Oh, no.
1083
01:13:21,666 --> 01:13:23,234
Marky, honey.
1084
01:13:23,334 --> 01:13:25,935
I'm sorry about what happened.
1085
01:13:26,071 --> 01:13:27,671
Really I am.
1086
01:13:27,806 --> 01:13:31,176
Sure I know
you couldn't be sorrier.
1087
01:13:31,276 --> 01:13:35,180
You did say I have more talent
than you thought?
1088
01:13:35,280 --> 01:13:38,815
Sure, but that was last week.
1089
01:13:38,950 --> 01:13:42,952
Maybe I've got even
more talent this week.
1090
01:13:43,088 --> 01:13:44,856
Where you going
to ride next, champ?
1091
01:13:44,956 --> 01:13:47,024
I might just be there.
1092
01:13:47,158 --> 01:13:50,027
- Who said we were leaving?
- Kelly, baby.
1093
01:13:50,161 --> 01:13:52,629
You read a girl's mind.
1094
01:13:52,764 --> 01:13:55,467
You readin'
Mark Wilson's mind too?
1095
01:13:55,567 --> 01:13:56,766
Settle back.
1096
01:13:56,902 --> 01:13:58,435
It's too late this time.
1097
01:14:00,239 --> 01:14:03,506
You said you could make me
the hottest rodeo queen
1098
01:14:03,642 --> 01:14:05,076
in the circuit.
1099
01:14:05,176 --> 01:14:08,711
But you said that was only
the second thing I had in mind.
1100
01:14:10,715 --> 01:14:14,451
Maybe I forgot how to...count.
1101
01:14:45,284 --> 01:14:49,086
♪ Separate the men
from the boys ♪
1102
01:14:49,220 --> 01:14:53,859
♪ Is a job no woman enjoys ♪
1103
01:14:53,959 --> 01:14:56,293
♪ She has to take her chances ♪
1104
01:14:56,428 --> 01:14:57,961
♪ From the start ♪
1105
01:14:58,097 --> 01:15:02,565
♪ And hope she's got a man
and not a boy at heart ♪
1106
01:15:02,701 --> 01:15:07,339
♪ Uncertainty
will string her along ♪
1107
01:15:07,439 --> 01:15:11,508
♪ Uncertain if she's
right or wrong ♪
1108
01:15:11,643 --> 01:15:15,881
♪ To get you to the altar
is the only way ♪
1109
01:15:15,981 --> 01:15:20,317
♪ And hope he doesn't falter
on the wedding day ♪
1110
01:15:20,452 --> 01:15:22,919
♪ 'Cause nine times out of ten ♪
1111
01:15:23,054 --> 01:15:24,654
♪ It's then and only then ♪
1112
01:15:24,790 --> 01:15:29,392
♪ You can separate
the men from the boys ♪
1113
01:15:29,528 --> 01:15:33,965
♪ To separate
the men from the boys ♪
1114
01:15:34,065 --> 01:15:38,303
♪ Is a job no woman enjoys ♪
1115
01:15:38,403 --> 01:15:40,937
♪ She has to put her foot down ♪
1116
01:15:41,072 --> 01:15:42,672
♪ Lay it along ♪
1117
01:15:42,808 --> 01:15:45,142
♪ Get off the dime
don't give him time ♪
1118
01:15:45,276 --> 01:15:47,344
♪ To him and her ♪
1119
01:15:47,479 --> 01:15:51,783
♪ As once he's with
his back to the wall ♪
1120
01:15:51,883 --> 01:15:53,683
♪ He'll do his very best ♪
1121
01:15:53,819 --> 01:15:55,952
♪ To stall ♪
1122
01:15:56,087 --> 01:16:00,357
♪ Yes every man like Custer
makes his final stand ♪
1123
01:16:00,492 --> 01:16:04,894
♪ She's got to make him
muster up the wedding band ♪
1124
01:16:05,030 --> 01:16:07,164
♪ I'll say it once again ♪
1125
01:16:07,298 --> 01:16:08,765
♪ It's then and only then ♪
1126
01:16:08,900 --> 01:16:13,703
♪ You can separate
the men from the boys ♪
1127
01:16:13,839 --> 01:16:18,343
♪ And always
there's a matter of doubt ♪
1128
01:16:18,443 --> 01:16:22,980
♪ No matter
how it all works out ♪
1129
01:16:23,114 --> 01:16:25,382
♪ A ring upon her finger ♪
1130
01:16:25,517 --> 01:16:28,585
♪ Doesn't mean he'll yield ♪
1131
01:16:28,720 --> 01:16:31,320
♪ And every doubt will linger ♪
1132
01:16:31,456 --> 01:16:34,257
♪ Till it's signed and sealed ♪
1133
01:16:34,393 --> 01:16:37,060
♪ 'Cause nine times out of ten ♪
1134
01:16:37,196 --> 01:16:39,329
♪ It's then only then ♪
1135
01:16:39,464 --> 01:16:44,133
♪ You can separate
the men from the boys ♪
1136
01:16:44,269 --> 01:16:45,535
♪ Yeah ♪
1137
01:16:45,670 --> 01:16:49,539
♪ Eliminate the boys
from the men ♪
1138
01:16:51,342 --> 01:16:55,212
♪ Separate the men ♪
1139
01:16:55,347 --> 01:16:57,214
♪ From the ♪
1140
01:16:57,348 --> 01:17:02,653
♪ Boys ♪
1141
01:17:13,832 --> 01:17:14,904
Tell me, baby.
1142
01:17:15,005 --> 01:17:16,866
How big do you want
your name in print?
1143
01:17:17,002 --> 01:17:19,802
Now, Marky.
Slow down, easy.
1144
01:17:19,938 --> 01:17:21,472
Let's not get carried away.
1145
01:17:23,242 --> 01:17:24,708
'Let me go.'
1146
01:17:25,911 --> 01:17:27,145
'Kelly.'
1147
01:17:28,479 --> 01:17:29,681
'Kelly.'
1148
01:17:29,781 --> 01:17:30,847
Well, finally.
1149
01:17:30,982 --> 01:17:32,149
You better get the wagon
warmed up.
1150
01:17:32,283 --> 01:17:33,316
'Kelly.'
1151
01:17:33,452 --> 01:17:35,485
- Excuse me.
- But Kelly..
1152
01:17:47,266 --> 01:17:48,665
That was a rough one.
1153
01:17:48,800 --> 01:17:50,867
When do I ever stop saying
I'm sorry.
1154
01:17:51,002 --> 01:17:53,670
Pretty quick.
Just as soon as we're married.
1155
01:17:53,805 --> 01:17:55,472
'Olé.'
1156
01:17:55,607 --> 01:17:58,510
I-I only want to be like you,
Uncle Señor Kelly.
1157
01:17:58,610 --> 01:18:00,512
To ride the bull,
rope the calf.
1158
01:18:00,612 --> 01:18:01,945
Just like you,
Uncle Señor Kelly.
1159
01:18:16,762 --> 01:18:18,628
Alright. Out you get and off
to bed you go.
1160
01:18:18,764 --> 01:18:22,534
- See you, Uncle Señor Kelly.
- Manuel, wait a minute.
1161
01:18:22,634 --> 01:18:23,935
Give this to Papa
in the morning.
1162
01:18:24,035 --> 01:18:25,302
It's for him from us.
1163
01:18:25,437 --> 01:18:27,504
Tell him we'll be back.
Tell him that--
1164
01:18:27,639 --> 01:18:31,708
Manuel, tell Papa he can dream
his dream for real now.
1165
01:18:31,843 --> 01:18:34,311
All our eyes are open.
1166
01:18:34,446 --> 01:18:35,446
I'll tell Papa.
1167
01:18:35,580 --> 01:18:37,714
And when we do come back, Manuel
1168
01:18:37,849 --> 01:18:42,119
we won't be roping calves,
taming broncs, riding bulls
1169
01:18:42,253 --> 01:18:43,920
or dogging steers.
1170
01:18:44,055 --> 01:18:45,857
We're gonna grow 'em right here.
1171
01:18:45,957 --> 01:18:49,026
He's right, Manuel.
And we'll need you and your help.
1172
01:18:49,160 --> 01:18:50,228
Sí.
1173
01:19:33,000 --> 01:19:34,500
-- English --
87720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.