All language subtitles for Bonanza.S03E27.DVDRiP.XViD-NODLABS_prob3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,226 --> 00:00:32,134 Hey. 2 00:00:48,331 --> 00:00:49,891 It's awful late, Pa. 3 00:00:49,963 --> 00:00:51,425 Don't look like nobody's up. 4 00:00:51,498 --> 00:00:53,123 Oh, somebody better be. 5 00:00:53,194 --> 00:00:55,396 I feel like I've been glued to that saddle. 6 00:00:56,464 --> 00:00:59,213 Evening. 7 00:00:59,279 --> 00:01:00,260 What do you want? 8 00:01:00,334 --> 00:01:03,083 We'd like to bed down our horses. 9 00:01:03,149 --> 00:01:05,767 You fellows know what time it is? 10 00:01:05,836 --> 00:01:07,625 Friend, we sure do. 11 00:01:07,691 --> 00:01:09,633 We've been riding since... since sunup. 12 00:01:09,707 --> 00:01:11,081 I'm sorry, I'm not taking care 13 00:01:11,146 --> 00:01:12,935 of no stinking horses this time of night. 14 00:01:13,001 --> 00:01:15,303 Wait a minute now. 15 00:01:15,368 --> 00:01:17,255 We'll take care of the horses. 16 00:01:17,320 --> 00:01:19,229 You just provide the four stalls. 17 00:01:25,349 --> 00:01:26,330 All right. 18 00:01:26,404 --> 00:01:28,313 I can light some lamps for you. 19 00:01:32,738 --> 00:01:34,941 Oh, I hope we don't have that much trouble 20 00:01:35,009 --> 00:01:36,732 getting rooms for ourselves. 21 00:01:36,800 --> 00:01:38,840 Joe? Yeah. 22 00:01:38,911 --> 00:01:41,365 You help Hoss with the horses, and Adam and I'll go and see 23 00:01:41,438 --> 00:01:43,096 if we can get some rooms at the hotel. 24 00:01:43,166 --> 00:01:44,212 Right, Pa. 25 00:01:44,285 --> 00:01:47,798 Hey, Pa, it was a terrible long ride today. 26 00:01:47,868 --> 00:01:50,071 How's about a little drink before we turn in? 27 00:01:50,139 --> 00:01:51,601 Yeah, especially after three weeks cattle drive. 28 00:01:51,674 --> 00:01:52,917 You buying, Pa? 29 00:01:52,986 --> 00:01:55,374 No, I guess I am since I'm carrying all the money. 30 00:01:55,449 --> 00:02:01,460 Hey, what would $30,000 worth of beer look like, anyhow? 31 00:02:01,527 --> 00:02:04,145 Well, that all depends. You mean in one big glass, 32 00:02:04,213 --> 00:02:06,352 or lots of little ones? 33 00:02:06,421 --> 00:02:09,071 One great big 'un. 34 00:02:09,140 --> 00:02:11,027 Look, the only thing 35 00:02:11,091 --> 00:02:13,393 you boys are gonna be drinking is water out of a pump. 36 00:02:13,458 --> 00:02:15,214 Hey, come on, let's go to the hotel. 37 00:02:15,281 --> 00:02:16,590 Oh, which way is the hotel? 38 00:02:16,657 --> 00:02:19,209 Uh, halfway down the street if you can rouse anybody. 39 00:02:19,280 --> 00:02:20,654 Thank you very much. 40 00:02:20,719 --> 00:02:21,930 Take care of the horses, Joe. 41 00:02:21,999 --> 00:02:23,907 Right. 42 00:04:12,100 --> 00:04:13,954 Now, you take it easy, Billy. 43 00:04:14,019 --> 00:04:16,254 We sent for the doctor and sheriff. 44 00:04:19,137 --> 00:04:21,559 There-there were three of them. 45 00:04:21,632 --> 00:04:23,540 They all wore masks. 46 00:04:25,055 --> 00:04:27,128 They fired a shot at Henry there. 47 00:04:27,198 --> 00:04:29,499 Yes, uh... He's dead. 48 00:04:29,565 --> 00:04:31,866 All right, Billy, we've organized a posse, 49 00:04:31,931 --> 00:04:34,451 so, tell me what you can remember about them. 50 00:04:34,523 --> 00:04:38,548 Like I said, they all wore masks and dusters. 51 00:04:40,249 --> 00:04:42,158 One was a big fellow, 52 00:04:42,232 --> 00:04:44,567 the other sort of medium, and... 53 00:04:44,631 --> 00:04:46,769 and-and the third one looked like a kid. 54 00:04:46,838 --> 00:04:48,562 That's all? That's all you remember? 55 00:04:49,556 --> 00:04:51,248 No, it ain't. 56 00:04:51,317 --> 00:04:53,171 They stuck some money in the saddlebags. 57 00:04:53,236 --> 00:04:54,512 Saddlebags-- what kind? 58 00:04:54,579 --> 00:04:56,946 They had a mark on them. 59 00:04:57,010 --> 00:04:58,767 Looked like a pine tree. 60 00:04:58,834 --> 00:05:01,420 Sheriff? Sheriff, I know who those men are. 61 00:05:01,489 --> 00:05:02,863 What do you mean, Artie? 62 00:05:02,928 --> 00:05:05,480 Late last night, four men come into my livery stable, 63 00:05:05,551 --> 00:05:07,591 and I noticed that one of them had some saddlebags 64 00:05:07,662 --> 00:05:09,517 with a pine tree on it. 65 00:05:09,582 --> 00:05:11,338 Well, where'd they go and how long ago? 66 00:05:11,405 --> 00:05:12,746 They didn't go no place. 67 00:05:12,812 --> 00:05:14,220 Leastways, their horses were still there 68 00:05:14,284 --> 00:05:16,519 when I come running over here. 69 00:05:18,826 --> 00:05:21,029 Tell you what. Let's, uh... let's have some breakfast first, 70 00:05:21,097 --> 00:05:22,591 then we'll come back and finish up. 71 00:05:22,664 --> 00:05:23,711 Ain't nothing like breakfast 72 00:05:23,784 --> 00:05:25,922 to show a change in a man, is there, Joe? 73 00:05:25,991 --> 00:05:27,267 Yeah, about ten pounds, I think. 74 00:05:28,453 --> 00:05:29,632 They're the ones, Sheriff. 75 00:05:29,702 --> 00:05:32,222 Good morning, gentlemen. 76 00:05:32,292 --> 00:05:33,699 You going somewhere? 77 00:05:33,764 --> 00:05:36,829 Morning. 78 00:05:38,274 --> 00:05:40,695 No, we're just... just going out to breakfast. 79 00:05:40,769 --> 00:05:42,973 You men are new in town. 80 00:05:43,041 --> 00:05:44,666 What's your names? 81 00:05:44,736 --> 00:05:46,644 Well, the name is Cartwright. 82 00:05:46,719 --> 00:05:48,246 These are my sons. 83 00:05:48,318 --> 00:05:50,326 Those your saddlebags? 84 00:05:50,398 --> 00:05:51,673 They certainly are. Why? 85 00:05:51,741 --> 00:05:53,464 Well, they might be important. 86 00:05:53,532 --> 00:05:55,027 Well they're very important to us. 87 00:05:55,100 --> 00:05:56,507 Why should they interest you? 88 00:05:56,571 --> 00:05:57,913 They interest me just enough 89 00:05:57,979 --> 00:05:59,920 to arrest you four for robbery and murder. 90 00:05:59,994 --> 00:06:04,728 Now, that's not a very good joke. 91 00:06:04,792 --> 00:06:05,872 There's nothing funny 92 00:06:05,944 --> 00:06:07,797 about shooting an old man down in cold blood. 93 00:06:07,863 --> 00:06:10,644 Now wait a minute. 94 00:06:10,710 --> 00:06:13,164 Now, we-we... we just got into town late last night. 95 00:06:13,237 --> 00:06:15,091 We've been at the hotel sleeping. 96 00:06:15,156 --> 00:06:16,203 We just came out. 97 00:06:16,276 --> 00:06:17,355 Good. 98 00:06:17,427 --> 00:06:19,630 You can tell the whole story at your trial. 99 00:06:19,698 --> 00:06:22,000 Now, wait a minute, Sheriff... Shut up, son. 100 00:06:22,065 --> 00:06:23,244 Take off that belt. 101 00:06:23,313 --> 00:06:25,003 The rest of you do the same. 102 00:06:25,071 --> 00:06:27,373 Now, look, you-you must be mistaken, Sheriff. 103 00:06:27,438 --> 00:06:28,999 We'll find that out soon enough. 104 00:06:29,071 --> 00:06:30,445 Stan, get their guns. 105 00:06:30,510 --> 00:06:32,997 Take those saddlebags and bring 'em along to the office. 106 00:06:33,069 --> 00:06:36,003 Now, there's a lot of money in those saddlebags. 107 00:06:36,075 --> 00:06:38,944 Yeah. We know. 108 00:06:40,234 --> 00:06:41,641 All right, let's go. 109 00:07:03,329 --> 00:07:05,151 What are you going to do, Sheriff, 110 00:07:05,217 --> 00:07:07,071 let 'em get away with it? 111 00:07:10,750 --> 00:07:12,375 Wait a minute! Wait a minute! 112 00:07:12,445 --> 00:07:13,590 Yeah. 113 00:07:13,660 --> 00:07:14,904 These men are murderers. 114 00:07:16,316 --> 00:07:19,283 They just murdered an old friend of yours. 115 00:07:19,355 --> 00:07:22,355 Henry Paine has lived in this town for 20 years! 116 00:07:24,345 --> 00:07:25,621 He was a wonderful man. 117 00:07:25,689 --> 00:07:27,859 All right now, you all know what a nice old man Henry Paine was. 118 00:07:27,928 --> 00:07:30,317 One of the best. Well, what are you gonna do about it? 119 00:07:31,733 --> 00:07:34,449 I say jail is too good a place for these murderers. 120 00:07:37,940 --> 00:07:39,849 Now you listen to me. 121 00:07:43,218 --> 00:07:45,487 There'll be no lynching, 122 00:07:45,553 --> 00:07:48,782 not in this town, as long as I represent law and order. 123 00:07:48,848 --> 00:07:52,011 These men are gonna get a fair trial. 124 00:07:52,078 --> 00:07:54,217 If they're proven guilty, they'll be punished. 125 00:07:54,286 --> 00:07:56,456 I say forget the trial. Let's hang 'em now! 126 00:08:00,107 --> 00:08:03,401 You. How about you? 127 00:08:05,673 --> 00:08:07,582 And how about you, Artie? 128 00:08:08,807 --> 00:08:10,235 How would you like the responsibility 129 00:08:10,311 --> 00:08:12,352 if later, these men are proven innocent? 130 00:08:14,950 --> 00:08:16,804 All right. 131 00:08:16,869 --> 00:08:19,039 There'll be a trial over at the saloon tomorrow. 132 00:08:19,108 --> 00:08:21,410 I'll talk to the judge and have him get a jury. 133 00:08:21,475 --> 00:08:23,678 If any of you try to break into my jail, 134 00:08:23,746 --> 00:08:25,055 I'll arrest you and throw you 135 00:08:25,121 --> 00:08:27,226 right into a cell along with these men. 136 00:08:28,671 --> 00:08:30,427 Get on about your business. 137 00:08:35,676 --> 00:08:37,815 Come on inside. You'll be safer in there. 138 00:08:42,843 --> 00:08:44,184 Now, look, Sheriff, I think we're entitled 139 00:08:44,250 --> 00:08:45,526 to some kind of an explanation... 140 00:08:45,594 --> 00:08:47,863 Inside, inside, and I'll explain all you want. 141 00:09:04,402 --> 00:09:06,224 Hey, Sheriff? Yeah? 142 00:09:06,289 --> 00:09:07,751 Will you come here a minute? 143 00:09:07,825 --> 00:09:10,126 I'll be right back. 144 00:09:10,192 --> 00:09:12,297 Now, what...? 145 00:09:15,918 --> 00:09:17,859 I want you to look at something. 146 00:09:17,933 --> 00:09:20,168 Look at all this beautiful money. 147 00:09:22,154 --> 00:09:23,846 Now what did I tell you? 148 00:09:23,914 --> 00:09:26,598 Just like I heard 'em say-- $30,000. 149 00:09:26,666 --> 00:09:28,836 He sure was right, wasn't he, Sheriff? 150 00:09:28,905 --> 00:09:31,075 Yeah. Well, take care of it. 151 00:09:31,143 --> 00:09:33,052 I'm going to finish questioning the prisoners. 152 00:09:34,151 --> 00:09:36,572 We'll do that, Sheriff. 153 00:09:36,645 --> 00:09:38,980 We sure will do that. 154 00:09:39,045 --> 00:09:41,499 $30,000, Sheriff. 155 00:09:41,572 --> 00:09:44,572 That's an awful lot of money, ain't it? 156 00:09:44,643 --> 00:09:46,551 Yeah. 157 00:09:48,768 --> 00:09:50,677 It sure is. 158 00:09:57,245 --> 00:09:59,831 Cartwright, where'd you get all that money 159 00:09:59,901 --> 00:10:01,754 we found in your saddlebags? 160 00:10:01,820 --> 00:10:03,641 Well, I... I've been telling you, Sheriff. 161 00:10:03,707 --> 00:10:05,115 We-we drove our cattle to market, 162 00:10:05,178 --> 00:10:07,512 and we were on our way back to Virginia City 163 00:10:07,578 --> 00:10:08,788 to deposit the money there. 164 00:10:08,857 --> 00:10:10,712 You got a bill of sale for the cattle? 165 00:10:10,777 --> 00:10:14,070 Well certainly, I've got a bill of sale. 166 00:10:17,142 --> 00:10:19,182 Here. 167 00:10:22,963 --> 00:10:24,872 Well, it looks legal enough to me. 168 00:10:24,947 --> 00:10:27,979 Now, Sheriff... would it make any sense 169 00:10:28,050 --> 00:10:31,366 that anybody with that kind of money would have to rob a bank? 170 00:10:31,439 --> 00:10:32,781 No. 171 00:10:32,848 --> 00:10:35,400 No, I got to admit it doesn't seem likely. 172 00:10:35,471 --> 00:10:37,325 But I'm going to have to check the serial numbers 173 00:10:37,390 --> 00:10:39,147 of these bills against those stolen from the bank. 174 00:10:39,213 --> 00:10:42,475 Good. That'll prove exactly what I've been telling you. 175 00:10:42,540 --> 00:10:43,587 Frankly, Sheriff, 176 00:10:43,659 --> 00:10:45,382 I was beginning to worry a little about... 177 00:10:45,450 --> 00:10:47,653 If you're innocent, you got nothing to worry about. 178 00:10:47,721 --> 00:10:50,110 Tomorrow we're going to give you a fair fast trial. 179 00:10:50,184 --> 00:10:52,551 If you're proven innocent, you'll all be on your way. 180 00:10:52,615 --> 00:10:54,340 Well, if you're gonna check the serial numbers, 181 00:10:54,408 --> 00:10:55,454 why have the trial? 182 00:10:55,527 --> 00:10:57,316 For your own protection. 183 00:10:57,382 --> 00:11:00,250 The town's pretty riled up about the death of old Henry Paine. 184 00:11:00,325 --> 00:11:01,983 Without a trial to prove your innocence, 185 00:11:02,052 --> 00:11:04,222 you still might not get out of this town alive. 186 00:11:04,291 --> 00:11:06,015 You got a real nice town here, Sheriff. 187 00:11:06,083 --> 00:11:08,090 Same as any other town, son. 188 00:11:08,161 --> 00:11:10,070 Well, the sheriff's right, Joe. 189 00:11:10,144 --> 00:11:12,828 Anyway, we don't seem to have any choice about matters. 190 00:11:12,896 --> 00:11:14,653 Don't worry. 191 00:11:14,720 --> 00:11:15,930 By this time tomorrow, 192 00:11:15,998 --> 00:11:18,038 you'll all be on your way, probably. 193 00:11:19,229 --> 00:11:20,756 You know, without that bill of sale, 194 00:11:20,829 --> 00:11:22,357 we would have been pretty hard pressed 195 00:11:22,429 --> 00:11:23,955 to prove we didn't take that money. 196 00:11:24,027 --> 00:11:27,027 Yeah, that's going to be the key to open up the door for us. 197 00:11:27,098 --> 00:11:28,276 Well, I think we're gonna be all right. 198 00:11:28,346 --> 00:11:29,622 That sheriff's no weakling. 199 00:11:29,689 --> 00:11:31,697 Did you see the way they handled that mob out on the street? 200 00:11:31,769 --> 00:11:33,197 Mm-hmm. 201 00:11:33,271 --> 00:11:34,548 Come on, let's get ourselves 202 00:11:34,616 --> 00:11:36,339 as comfortable as we can be in here. 203 00:11:36,406 --> 00:11:38,860 Yeah. Wake me when breakfast... 204 00:11:38,933 --> 00:11:39,981 0h! 205 00:11:40,054 --> 00:11:41,962 Dad-gummit! 206 00:11:44,820 --> 00:11:46,641 All right, clear the way, clear the way. 207 00:11:46,706 --> 00:11:48,779 Find yourself a seat somewhere. 208 00:12:05,355 --> 00:12:07,264 On your feet. Take off your hats. 209 00:12:09,673 --> 00:12:11,615 Court of Alkali is now in session. 210 00:12:11,690 --> 00:12:13,413 Judge Jackson presiding. 211 00:12:13,480 --> 00:12:15,847 Sit down. 212 00:12:15,911 --> 00:12:17,667 Jury is ready, Sheriff. 213 00:12:17,735 --> 00:12:20,385 Produce your first witness. 214 00:12:20,453 --> 00:12:22,362 Billy Tyler to the stand. 215 00:12:26,372 --> 00:12:27,746 No, sit down, sit down, son. 216 00:12:27,810 --> 00:12:29,720 Over here. 217 00:12:34,528 --> 00:12:36,895 You swear to tell the truth, so help you God? 218 00:12:36,959 --> 00:12:39,097 I do. 219 00:12:39,167 --> 00:12:42,232 Tell the court what happened in the bank. 220 00:12:42,301 --> 00:12:44,341 There's not much to tell, Judge. 221 00:12:44,413 --> 00:12:46,932 These three men came in with masks on and guns out 222 00:12:47,003 --> 00:12:49,904 and forced us to open the safe. 223 00:12:49,978 --> 00:12:52,727 Then they tied and gagged us. 224 00:12:52,794 --> 00:12:55,029 Then they went over to the safe 225 00:12:55,096 --> 00:12:57,747 and started taking the money out and putting it in a saddlebag. 226 00:12:57,815 --> 00:13:00,018 Can you describe the bag, Billy? 227 00:13:00,086 --> 00:13:04,623 Yeah, it was just kind of an ordinary leather saddlebag. 228 00:13:04,692 --> 00:13:07,408 Except that it kind of had a pine tree brand 229 00:13:07,475 --> 00:13:08,882 burned into the side of it. 230 00:13:08,946 --> 00:13:11,117 Pine tree brand? 231 00:13:11,186 --> 00:13:12,397 What do you mean by that? 232 00:13:12,465 --> 00:13:16,424 Well, it was just kind of a pine tree brand. 233 00:13:20,206 --> 00:13:21,634 Bag like that, Billy? 234 00:13:21,709 --> 00:13:23,084 Yeah, that's it. 235 00:13:23,150 --> 00:13:24,490 And that's the pine tree. 236 00:13:28,204 --> 00:13:29,098 Order! 237 00:13:29,163 --> 00:13:31,269 Order, please! 238 00:13:31,339 --> 00:13:32,484 I see. 239 00:13:32,553 --> 00:13:34,723 Well, go ahead, Billy; what happened then? 240 00:13:34,792 --> 00:13:39,363 Well, then they moved toward the door. 241 00:13:39,430 --> 00:13:41,252 Then one of the men turned around 242 00:13:41,318 --> 00:13:44,187 and he shot Henry Paine dead. 243 00:13:45,892 --> 00:13:46,787 All right, hold it! 244 00:13:46,852 --> 00:13:48,760 Hold it! Order, order! 245 00:13:50,531 --> 00:13:55,745 Billy... can you describe these robbers? 246 00:13:55,808 --> 00:13:57,782 Only that they were different in heights. 247 00:13:57,856 --> 00:13:59,864 One was a... 248 00:14:01,406 --> 00:14:03,675 ...great big fella. 249 00:14:06,204 --> 00:14:09,171 You see the prisoners here. 250 00:14:09,243 --> 00:14:11,992 Do they fit your description of the bank robbers? 251 00:14:12,058 --> 00:14:13,749 Yeah. 252 00:14:13,817 --> 00:14:17,013 Only, uh, only three of them in the bank though. 253 00:14:17,080 --> 00:14:18,193 Though maybe the gray-haired fella 254 00:14:18,263 --> 00:14:20,020 might have been keeping lookout on the outside. 255 00:14:24,053 --> 00:14:26,540 Well, we didn't ask you that, Billy. 256 00:14:26,612 --> 00:14:28,946 You just stick to the things you saw. 257 00:14:29,012 --> 00:14:32,458 That-that's all I saw after they killed Henry. 258 00:14:32,530 --> 00:14:36,205 Then they just ran out, and the next thing I knew, 259 00:14:36,272 --> 00:14:38,062 some people were busting in and untying me. 260 00:14:38,128 --> 00:14:39,338 All right, thank you, Billy. 261 00:14:39,407 --> 00:14:40,422 You may step down. 262 00:14:41,999 --> 00:14:44,039 All right, quiet, quiet, order! 263 00:14:44,110 --> 00:14:46,313 Quiet, or I'll throw you all out. 264 00:14:48,813 --> 00:14:51,942 You have merely established that the height of the robbers 265 00:14:52,010 --> 00:14:54,082 might match the height of the prisoners, 266 00:14:54,153 --> 00:14:56,902 and that the prisoners had a saddlebag 267 00:14:56,968 --> 00:15:01,921 marked with a particular brand, the same that the robbers used. 268 00:15:01,991 --> 00:15:06,299 But that is not positive nor sufficient proof. 269 00:15:06,373 --> 00:15:08,314 Sheriff, have you got another witness? 270 00:15:08,388 --> 00:15:11,388 Yes. I'd like to call one of the prisoners as a witness. 271 00:15:11,459 --> 00:15:13,313 Mr. Cartwright, will you step forward? 272 00:15:18,880 --> 00:15:21,214 Do you swear to tell the truth, so help you God? 273 00:15:21,279 --> 00:15:23,220 I do. 274 00:15:23,294 --> 00:15:24,953 I first met Mr. Cartwright 275 00:15:25,022 --> 00:15:27,573 in the livery stable shortly after the robbery. 276 00:15:27,644 --> 00:15:29,554 How long had you been in town, Mr. Cartwright? 277 00:15:29,628 --> 00:15:34,962 Well, uh, we-we got into town late the night before last. 278 00:15:35,034 --> 00:15:37,586 We stayed in the hotel all that night, 279 00:15:37,658 --> 00:15:41,715 and we met the sheriff at the stable yesterday morning. 280 00:15:41,783 --> 00:15:43,670 And you told me you hadn't even heard of the robbery? 281 00:15:43,734 --> 00:15:45,620 That is correct. 282 00:15:45,686 --> 00:15:48,947 When I arrested you, did you have that bag with you? 283 00:15:49,013 --> 00:15:50,768 Yes, of course. 284 00:15:50,836 --> 00:15:52,974 My son Adam was, uh, was carrying it. 285 00:15:53,043 --> 00:15:54,418 Contained a fairly large amount of money 286 00:15:54,482 --> 00:15:56,303 which we'd received from the sale of our cattle. 287 00:15:56,369 --> 00:15:59,816 How much money would you say was in that bag, Mr. Cartwright? 288 00:15:59,888 --> 00:16:03,052 Sheriff, I can tell you exactly how much money was in that bag-- 289 00:16:03,119 --> 00:16:04,493 $30,000. 290 00:16:04,558 --> 00:16:08,715 How much was that sum that was stolen from the bank, Sheriff? 291 00:16:08,780 --> 00:16:11,268 Exactly $30,000. 292 00:16:12,843 --> 00:16:15,330 Order! Order! 293 00:16:16,617 --> 00:16:17,512 Order! 294 00:16:17,577 --> 00:16:19,617 Order, please! 295 00:16:21,320 --> 00:16:24,352 Of course, this could be a coincidence, Judge. 296 00:16:24,423 --> 00:16:27,008 If Mr. Cartwright had $30,000 of his own, 297 00:16:27,077 --> 00:16:28,932 it would seem silly that he would try 298 00:16:28,997 --> 00:16:30,851 to steal an equal amount, 299 00:16:30,916 --> 00:16:33,502 risk his own life and those of his sons. 300 00:16:33,571 --> 00:16:34,879 However, I have a witness 301 00:16:34,946 --> 00:16:37,052 that I think will clear things up for us. 302 00:16:37,121 --> 00:16:38,714 Thank you, Mr. Cartwright. 303 00:16:40,640 --> 00:16:42,330 That's all, Mr. Cartwright. 304 00:16:42,399 --> 00:16:43,611 Well, Sheriff, I... 305 00:16:43,679 --> 00:16:45,303 That's all, Mr. Cartwright. 306 00:16:55,802 --> 00:16:58,670 Mr. Mason of the Alkali Bank, would you please step forward? 307 00:17:02,839 --> 00:17:05,174 Do you swear to tell the truth, so help you God? 308 00:17:05,239 --> 00:17:07,246 I do. 309 00:17:07,318 --> 00:17:09,423 Mr. Mason, you're the president of the Alkali Bank? 310 00:17:09,493 --> 00:17:11,150 I am. 311 00:17:11,220 --> 00:17:12,912 Did my deputy bring you a saddlebag 312 00:17:12,980 --> 00:17:14,158 full of money yesterday? 313 00:17:14,227 --> 00:17:15,471 He did. 314 00:17:15,540 --> 00:17:18,223 Did I ask you to check the serial numbers 315 00:17:18,289 --> 00:17:20,428 of that money against those stolen from the bank? 316 00:17:20,497 --> 00:17:21,904 You did. 317 00:17:21,968 --> 00:17:24,008 What were your findings? 318 00:17:25,967 --> 00:17:29,348 The numbers compared exactly 319 00:17:29,421 --> 00:17:31,592 with the bills stolen from the bank. 320 00:17:33,356 --> 00:17:34,283 Order, please! 321 00:17:35,979 --> 00:17:37,354 Your Honor. 322 00:17:37,418 --> 00:17:38,847 Now, Mr. Mason, that can't possibly be. 323 00:17:38,922 --> 00:17:39,936 You see, that-that money was ours. 324 00:17:40,009 --> 00:17:41,601 We got it from the sale of our cattle... 325 00:17:41,672 --> 00:17:43,462 I'm sorry, Mr. Cartwright. 326 00:17:43,528 --> 00:17:45,917 I also checked those serial numbers. 327 00:17:45,991 --> 00:17:48,413 There's no doubt that it was the stolen money. 328 00:17:48,486 --> 00:17:51,965 Now, look, Sheriff-- Your Honor, I gave this man a bill of sale! 329 00:17:52,036 --> 00:17:53,150 A copy of a bill of sale 330 00:17:53,220 --> 00:17:54,332 that proves that-that it was our money! 331 00:17:54,403 --> 00:17:55,517 No tricks! No tricks, Mr. Cartwright! 332 00:17:55,587 --> 00:17:57,561 What tricks?! 333 00:17:57,634 --> 00:17:59,129 I never saw a bill of sale. 334 00:17:59,202 --> 00:18:00,925 He gave you a bill of sale! 335 00:18:01,953 --> 00:18:02,935 Order! 336 00:18:03,008 --> 00:18:06,783 Order! Order! 337 00:18:06,847 --> 00:18:08,821 Order! 338 00:18:08,894 --> 00:18:10,039 Order, please! 339 00:18:10,109 --> 00:18:14,004 The verdict is already very clear to me, 340 00:18:14,077 --> 00:18:16,858 but we must leave it to the jury to decide. 341 00:18:16,923 --> 00:18:18,614 We already come to a decision! 342 00:18:18,682 --> 00:18:20,536 They're guilty of robbery and murder! 343 00:18:23,160 --> 00:18:26,128 Order! Order! 344 00:18:26,199 --> 00:18:29,166 The defendants have been found guilty, 345 00:18:29,238 --> 00:18:31,888 and I hereby sentence them to be hanged 346 00:18:31,957 --> 00:18:33,516 tomorrow morning at sunup. 347 00:18:33,588 --> 00:18:34,570 Why wait till tomorrow? 348 00:18:34,644 --> 00:18:35,625 Let's do it now! 349 00:18:59,274 --> 00:19:00,518 I'll get him, Sheriff. 350 00:19:00,586 --> 00:19:02,495 Come on, go with me. 351 00:19:07,719 --> 00:19:08,832 Don't worry, Cartwright. 352 00:19:08,903 --> 00:19:10,244 Stan will get your kid. 353 00:19:10,310 --> 00:19:12,317 You've had your fast, fair trial. 354 00:19:12,389 --> 00:19:15,007 Put them back in the cell. 355 00:19:39,962 --> 00:19:41,871 ♪♪ 356 00:20:08,207 --> 00:20:10,117 ♪♪ 357 00:20:16,940 --> 00:20:19,078 He can't get far on foot. 358 00:20:19,147 --> 00:20:20,423 Spread out! 359 00:20:55,005 --> 00:20:59,510 You're the one that was supposed to catch him. 360 00:20:59,580 --> 00:21:01,304 What do you mean, he disappeared? 361 00:21:01,371 --> 00:21:02,865 Well, I'm telling you that's what happened. 362 00:21:02,938 --> 00:21:05,239 When his horse run away, I knowed he had to be 363 00:21:05,305 --> 00:21:08,337 in that clump of trees, but he wasn't. 364 00:21:08,408 --> 00:21:10,578 Me and the posse combed that clean. 365 00:21:10,647 --> 00:21:12,240 Did you look up into the trees? 366 00:21:12,311 --> 00:21:14,995 You know, he just might have climbed up into them. 367 00:21:15,062 --> 00:21:17,003 Well, of course I looked into the trees. 368 00:21:17,077 --> 00:21:18,320 What do you think I am? 369 00:21:18,388 --> 00:21:19,763 I think you're stupid; that's what I think. 370 00:21:19,828 --> 00:21:22,315 All right, all right, that's enough. 371 00:21:22,387 --> 00:21:25,201 Besides... 372 00:21:25,266 --> 00:21:28,133 there's nothing he can do. 373 00:21:28,208 --> 00:21:32,681 His family got a fair and square trial by a judge and a jury. 374 00:21:32,751 --> 00:21:35,619 If he comes back to town and tries to make any trouble, 375 00:21:35,694 --> 00:21:37,450 he'll get a rope just like the others. 376 00:21:37,517 --> 00:21:40,779 Yeah, that's right. 377 00:21:40,844 --> 00:21:42,884 There's nothing he can do, is there, Sheriff? 378 00:21:44,330 --> 00:21:46,271 What did I tell you? 379 00:21:46,345 --> 00:21:48,003 Didn't I rightly tell you? 380 00:21:48,073 --> 00:21:49,448 And it worked. 381 00:21:49,512 --> 00:21:50,723 Slicker than greased ice. 382 00:21:50,792 --> 00:21:52,799 Even though you was afraid to take the gamble. 383 00:21:52,871 --> 00:21:54,496 Shut up, Artie. 384 00:21:54,566 --> 00:21:55,995 Things aren't over yet. 385 00:21:56,070 --> 00:21:57,727 Oh, they will be in the morning, Sheriff. 386 00:21:57,797 --> 00:21:59,454 Just a few more hours. 387 00:21:59,524 --> 00:22:03,713 You're a great one for big ideas, aren't you, Artie boy? 388 00:22:03,779 --> 00:22:06,430 The only trouble is that you forget the little details 389 00:22:06,498 --> 00:22:09,813 that foul up those big ideas. 390 00:22:09,888 --> 00:22:12,702 Stan... 391 00:22:12,767 --> 00:22:15,036 this saddlebag that we copied-- you forgot all about it. 392 00:22:15,101 --> 00:22:16,760 I told you to get rid of it. 393 00:22:16,830 --> 00:22:19,676 Now, go out and bury it somewhere. 394 00:22:19,740 --> 00:22:21,650 All right, Sheriff, I'll take care of it. 395 00:22:28,217 --> 00:22:30,126 You heard what the sheriff said? 396 00:22:35,574 --> 00:22:37,941 Boy, he sure is a dummy. 397 00:22:38,005 --> 00:22:40,873 He's too dumb to handle all that money, Sheriff. 398 00:22:43,123 --> 00:22:45,098 Maybe he should fall down and die. 399 00:22:45,171 --> 00:22:48,038 Enough of that. 400 00:22:48,113 --> 00:22:51,888 We've done enough harm to this town already. 401 00:22:51,952 --> 00:22:54,820 Hey, I was just talking out loud. 402 00:22:54,894 --> 00:22:57,795 Tell you what. 403 00:22:57,870 --> 00:23:00,357 How about me mixing us a drink? 404 00:23:00,429 --> 00:23:02,730 Celebrate? 405 00:23:02,796 --> 00:23:06,569 Artie, I've told you to stop counting your chickens. 406 00:23:06,634 --> 00:23:08,935 I can't help that, Sheriff. 407 00:23:09,001 --> 00:23:10,376 I can't help that. 408 00:23:10,441 --> 00:23:14,716 This money is gonna get me so far away from that livery stable 409 00:23:14,791 --> 00:23:18,783 and the stink and the smell of them horses. 410 00:23:18,853 --> 00:23:21,918 Here-- to us, Sheriff. 411 00:23:21,988 --> 00:23:24,540 To me and my big ideas, 412 00:23:24,611 --> 00:23:27,545 and to you and your, uh, careful details. 413 00:23:33,376 --> 00:23:35,579 Of course, you realize that after their testimony 414 00:23:35,647 --> 00:23:37,981 this morning, the Cartwrights are onto the whole plan. 415 00:23:38,046 --> 00:23:39,670 What difference does that make? 416 00:23:39,741 --> 00:23:40,920 They're gonna hang tomorrow morning! 417 00:23:40,989 --> 00:23:42,581 Now, there's nothing they can say to anybody 418 00:23:42,652 --> 00:23:43,601 that's gonna change that. 419 00:23:43,676 --> 00:23:45,585 Yeah, I know, but I still wish 420 00:23:45,658 --> 00:23:47,185 Stan had caught the youngest one. 421 00:23:47,258 --> 00:23:48,469 Forget about it. 422 00:23:48,537 --> 00:23:50,545 Come on, have another drink. Nah. 423 00:23:50,617 --> 00:23:51,992 It's bad luck to celebrate. 424 00:23:52,057 --> 00:23:55,056 Besides, I got to feed the prisoners. 425 00:23:55,127 --> 00:23:57,014 Let me do that. 426 00:23:57,078 --> 00:23:59,314 I'd sure like to do that, Sheriff. 427 00:24:00,469 --> 00:24:02,323 Why would you like to do that? 428 00:24:02,389 --> 00:24:05,868 I just kind of... like looking at men that... 429 00:24:05,939 --> 00:24:08,786 know they're gonna die in a few hours, that's all. 430 00:24:10,737 --> 00:24:12,592 You're a strange one, Artie. 431 00:24:13,904 --> 00:24:16,139 Okay, go ahead. 432 00:24:26,251 --> 00:24:27,680 Mealtime. 433 00:24:29,578 --> 00:24:32,196 Uh, if you'll just step back against that wall there, 434 00:24:32,265 --> 00:24:34,173 I'll give you some grub. 435 00:24:55,455 --> 00:24:57,047 Aren't you the, uh... 436 00:24:57,119 --> 00:24:59,257 aren't you the man who runs the livery stable 437 00:24:59,326 --> 00:25:00,701 where we put up the horses? 438 00:25:02,428 --> 00:25:03,508 Yes, sir. 439 00:25:03,581 --> 00:25:04,693 That's me. 440 00:25:06,396 --> 00:25:08,501 Uh, wait a minute. 441 00:25:08,571 --> 00:25:10,992 What are you, uh, doing around here? 442 00:25:11,065 --> 00:25:12,952 Well, I earn a few extra dollars 443 00:25:13,017 --> 00:25:14,903 working for the sheriff every now and then. 444 00:25:14,968 --> 00:25:16,375 Oh, yeah? 445 00:25:16,440 --> 00:25:17,966 Say, uh... 446 00:25:18,038 --> 00:25:20,852 how'd you like to earn a lot of extra dollars? 447 00:25:20,917 --> 00:25:22,641 What do you mean, sir? 448 00:25:22,709 --> 00:25:25,523 I don't want the sheriff out there to know, but, uh... 449 00:25:25,588 --> 00:25:27,443 I got to send a telegram. 450 00:25:27,507 --> 00:25:29,132 Oh---... 451 00:25:29,202 --> 00:25:31,504 well, I-I don't, uh, I don't know, Mr. Cartwright. 452 00:25:31,569 --> 00:25:33,805 Now, that'd be aiding a prisoner; that ain't right. 453 00:25:33,873 --> 00:25:36,491 Well, it wouldn't be right if we were guilty, but we're innocent. 454 00:25:36,560 --> 00:25:38,829 Now, it's not gonna harm anybody just to send a telegram, is it? 455 00:25:38,894 --> 00:25:40,585 Well, how are you gonna pay me any money 456 00:25:40,654 --> 00:25:42,312 when the sheriff took it all away from you? 457 00:25:42,381 --> 00:25:44,454 Well, here. 458 00:25:44,525 --> 00:25:46,149 You can take it all. I... 459 00:25:46,219 --> 00:25:48,673 I got some... 460 00:25:50,665 --> 00:25:52,739 I got about, uh... 461 00:25:52,810 --> 00:25:54,631 $50 here. 462 00:25:54,697 --> 00:25:56,551 How does that sound? 463 00:25:56,616 --> 00:25:58,590 Well, um... 464 00:25:58,663 --> 00:26:01,444 why don't you go ahead and write out the telegram, 465 00:26:01,510 --> 00:26:04,324 and, uh, I'll stand here and think about it. 466 00:26:04,389 --> 00:26:05,982 All right. 467 00:26:25,277 --> 00:26:26,553 Ooh. 468 00:26:26,620 --> 00:26:29,848 Whoo! This is a... territorial governor. 469 00:26:29,914 --> 00:26:33,078 Yeah. Well, this is a mighty important message, ain't it? 470 00:26:33,145 --> 00:26:34,453 Yeah, it is. 471 00:26:34,521 --> 00:26:36,976 Well, I think I'd better send this a special way. 472 00:26:37,048 --> 00:26:38,455 Oh, thank you. 473 00:26:38,520 --> 00:26:39,795 Uh-huh. 474 00:26:42,358 --> 00:26:43,733 Oh, um... 475 00:26:43,797 --> 00:26:45,870 I'll, uh... 476 00:26:45,941 --> 00:26:48,559 I'll send this a little bit at a time. 477 00:26:48,628 --> 00:26:51,115 That way, I think they ought to be 478 00:26:51,186 --> 00:26:53,456 getting the whole thing in about six months or so. 479 00:26:54,769 --> 00:26:57,866 Enjoy your meal, gentlemen. 480 00:27:02,255 --> 00:27:04,425 ♪♪ 481 00:27:07,757 --> 00:27:09,032 Ha! Little Joe! 482 00:27:09,099 --> 00:27:11,433 Clem, where's Sheriff Coffee? I need help fast. 483 00:27:11,499 --> 00:27:14,215 Well, he took some prisoners down to Carson this morning. 484 00:27:14,282 --> 00:27:16,834 What's wrong? I just rode in from Alkali. 485 00:27:16,905 --> 00:27:18,595 My pa and brothers have been framed for murder. 486 00:27:18,663 --> 00:27:19,875 They're gonna hang there tomorrow morning. 487 00:27:19,944 --> 00:27:21,121 What are you talking about?! 488 00:27:21,191 --> 00:27:22,467 There's no time to explain. 489 00:27:22,534 --> 00:27:24,443 They rigged a phony trial; we were found guilty. 490 00:27:24,517 --> 00:27:26,044 I managed to get away. 491 00:27:26,116 --> 00:27:28,058 Look, Clem, maybe your badge can help. 492 00:27:28,133 --> 00:27:30,238 Well, I'd sure like to help, Joe, 493 00:27:30,307 --> 00:27:32,379 but, shucks, this is just a deputy's badge. 494 00:27:32,450 --> 00:27:34,872 It hardly gives me authority here in Virginia City. 495 00:27:34,946 --> 00:27:37,280 It's my family, Clem; somebody's got to help. 496 00:27:37,344 --> 00:27:38,458 The territorial governor! 497 00:27:38,529 --> 00:27:40,285 Maybe he could help. I'll send him a wire. 498 00:27:40,352 --> 00:27:41,879 Uh, Joe! 499 00:27:41,951 --> 00:27:43,446 You can't reach him that way. 500 00:27:43,519 --> 00:27:45,111 What do you mean I can't reach him? 501 00:27:45,181 --> 00:27:47,035 Well, the lines are down; they're checking them now. 502 00:27:47,100 --> 00:27:49,370 How long you think it'll take? 503 00:27:49,436 --> 00:27:50,996 Can't tell-- it could be an hour, 504 00:27:51,067 --> 00:27:52,441 and it could take all day. 505 00:27:52,507 --> 00:27:53,816 Clem, do me a favor, send that message 506 00:27:53,883 --> 00:27:55,191 to the governor as soon as you can. 507 00:27:55,257 --> 00:27:56,501 Tell him my family needs help. 508 00:27:56,570 --> 00:27:57,682 Well, I'll do that, Joe. 509 00:27:57,752 --> 00:27:58,800 Where are you going? 510 00:27:58,873 --> 00:28:01,359 Out to the ranch to get some men and some guns. 511 00:28:01,431 --> 00:28:04,464 It's our only chance if that message doesn't get through. 512 00:28:06,741 --> 00:28:08,650 ♪♪ 513 00:28:20,048 --> 00:28:21,673 Bob! Jim! I need your help. 514 00:28:21,743 --> 00:28:24,110 Pa and my brothers got framed for murder in Alkali. 515 00:28:24,174 --> 00:28:25,549 You're kidding! 516 00:28:25,613 --> 00:28:26,857 If we don't get there by sunup 517 00:28:26,925 --> 00:28:28,332 with some men and guns they're gonna hang. 518 00:28:28,396 --> 00:28:30,186 Don't say anymore; we're with you! 519 00:28:30,253 --> 00:28:32,325 All right. I'll need a gun and a fresh horse. 520 00:28:32,395 --> 00:28:36,169 Take mine-- he's saddled and ready to go. 521 00:28:36,233 --> 00:28:37,412 Right, thanks. Bob, you ride north. 522 00:28:37,481 --> 00:28:39,455 Get as many men as you can. I'll ride east. 523 00:28:39,528 --> 00:28:41,536 I'll meet you at Carson's Crossings in two hours. 524 00:28:41,608 --> 00:28:43,016 Right! 525 00:28:50,020 --> 00:28:52,921 Come on! Pa's in trouble! 526 00:28:56,610 --> 00:28:58,519 ♪♪ 527 00:29:04,350 --> 00:29:06,585 Come on, Mike! We need help! 528 00:29:09,148 --> 00:29:11,057 ♪♪ 529 00:29:20,984 --> 00:29:22,412 Joe, I've got more men on the way. 530 00:29:22,487 --> 00:29:23,666 They'll be here anytime. Good. 531 00:29:23,736 --> 00:29:26,386 Now, all you men know what I want you to do. 532 00:29:26,455 --> 00:29:28,527 But I want you to remember that the men 533 00:29:28,597 --> 00:29:30,986 that are holding my pa and brothers prisoners are lawmen. 534 00:29:31,061 --> 00:29:32,817 We may have to use guns. 535 00:29:32,884 --> 00:29:35,119 If there's anybody here that wants to turn back, 536 00:29:35,186 --> 00:29:36,496 I'll understand. 537 00:29:36,563 --> 00:29:38,504 I know my family will, too. 538 00:29:42,607 --> 00:29:44,233 All these men feel exactly the way I do. 539 00:29:44,303 --> 00:29:46,157 Just let us know what you want us to do. 540 00:29:46,222 --> 00:29:47,749 Thanks. 541 00:29:47,822 --> 00:29:49,731 All right, I'm gonna ride ahead in Alkali 542 00:29:49,806 --> 00:29:50,983 and see what's happening. 543 00:29:51,053 --> 00:29:52,743 The rest of you wait here until Bob's men arrive, 544 00:29:52,811 --> 00:29:53,891 then follow me in. 545 00:29:53,963 --> 00:29:55,523 I'll meet you on the outskirts of town. 546 00:29:55,594 --> 00:29:57,929 You wait there until I contact you. 547 00:29:59,049 --> 00:30:00,325 Thanks. 548 00:30:00,392 --> 00:30:02,149 Good luck. 549 00:30:15,235 --> 00:30:18,136 If I only knew Joe was all right. 550 00:30:18,210 --> 00:30:21,144 It's funny. 551 00:30:21,217 --> 00:30:23,258 We're in here worrying about him, 552 00:30:23,329 --> 00:30:26,676 and he's out there someplace worrying about us. 553 00:30:28,127 --> 00:30:32,500 Well, I'm sure if anything can be done, Joe'll do it. 554 00:30:32,573 --> 00:30:34,426 Sure. 555 00:30:34,492 --> 00:30:36,826 He's a pretty smart kid. 556 00:30:36,890 --> 00:30:38,777 I sure ribbed him a lot. 557 00:30:38,843 --> 00:30:41,144 I hope he knows I didn't mean it. 558 00:30:42,136 --> 00:30:44,438 I'm sure he does, son. 559 00:30:45,751 --> 00:30:47,475 Good evening, gentlemen. 560 00:30:47,542 --> 00:30:48,917 How's everything? 561 00:30:48,982 --> 00:30:50,804 What about my son, Joseph? 562 00:30:50,869 --> 00:30:53,203 We didn't catch him, but that doesn't make any difference. 563 00:30:53,268 --> 00:30:54,992 There's nothing he can do. 564 00:30:55,060 --> 00:30:57,295 Oh, yes, there is. 565 00:30:57,362 --> 00:30:59,371 Even if we die, he'll be back. 566 00:30:59,443 --> 00:31:02,441 May take him a week, a month, but he'll be back. 567 00:31:02,512 --> 00:31:04,553 He'll get the whole pack of you. 568 00:31:04,624 --> 00:31:06,860 He's not gonna get nobody. 569 00:31:06,928 --> 00:31:09,098 By tomorrow, there'll be wanted posters 570 00:31:09,166 --> 00:31:11,555 with his name on 'em plastered all over this country. 571 00:31:11,629 --> 00:31:12,839 You know, he's right. 572 00:31:12,908 --> 00:31:15,460 Your boy's lucky if he lives out the week. 573 00:31:15,531 --> 00:31:18,498 Does it make you feel better being a rich murderer? 574 00:31:18,570 --> 00:31:21,701 I'm just doing my duty as sheriff. 575 00:31:21,770 --> 00:31:23,809 Tomorrow I hang some bank robbers. 576 00:31:23,880 --> 00:31:26,596 Then the town'll know I'm still doing my duty. 577 00:31:26,663 --> 00:31:29,118 How you gonna explain your sudden wealth? 578 00:31:30,118 --> 00:31:31,809 I don't have to explain anything. 579 00:31:31,878 --> 00:31:35,172 The bank got its money back, and the town didn't lose a thing. 580 00:31:35,236 --> 00:31:38,017 Now, just stop worrying about me. 581 00:31:38,084 --> 00:31:39,970 You've only got a few hours left. 582 00:31:40,034 --> 00:31:42,041 Don't waste 'em. 583 00:31:54,236 --> 00:31:56,658 Strange, the things a man thinks of 584 00:31:56,731 --> 00:31:58,836 when he knows he's going to die. 585 00:31:58,906 --> 00:32:01,045 Like what, Adam? 586 00:32:01,115 --> 00:32:04,015 I was thinking about the time that... 587 00:32:04,088 --> 00:32:06,162 Joe took all those guys hand wrestling 588 00:32:06,232 --> 00:32:09,547 at the Bucket of Blood and... you and me had bought 'em all 589 00:32:09,622 --> 00:32:12,076 rounds of drinks to let him do it. 590 00:32:12,149 --> 00:32:14,930 Never did tell him, did we? No. 591 00:32:16,404 --> 00:32:19,752 You do think of silly things. 592 00:32:20,882 --> 00:32:22,823 Mm? What? 593 00:32:22,897 --> 00:32:24,805 Oh---... 594 00:32:28,047 --> 00:32:32,584 Like how green the grass gets in the springtime. 595 00:32:32,653 --> 00:32:35,588 The snow in the winter. 596 00:32:35,660 --> 00:32:39,435 All the things you take for granted every day. 597 00:32:39,499 --> 00:32:41,572 Just... silly things. 598 00:32:50,630 --> 00:32:54,906 I don't think they're so silly, Hoss. 599 00:32:54,981 --> 00:32:57,348 Things that God gave us. 600 00:33:00,323 --> 00:33:02,231 Not so silly. 601 00:33:21,658 --> 00:33:23,568 ♪♪ 602 00:33:27,896 --> 00:33:30,165 I wonder where everybody is. 603 00:33:30,231 --> 00:33:31,410 Come on, Stan, relax. 604 00:33:31,480 --> 00:33:32,755 They probably went to bed early 605 00:33:32,822 --> 00:33:35,058 so they could be up in time for the hanging. 606 00:33:35,125 --> 00:33:37,776 Yeah, I know, but I still don't like it. 607 00:33:37,844 --> 00:33:39,305 You heard what Cartwright said 608 00:33:39,379 --> 00:33:41,452 about that kid of his, didn't you? Yeah. 609 00:33:41,523 --> 00:33:43,629 How do we know he's not out there someplace 610 00:33:43,699 --> 00:33:45,804 a-pointin' a gun at us right now? 611 00:33:45,874 --> 00:33:48,208 He's one kid against a whole town. 612 00:33:48,272 --> 00:33:50,988 Once those posters are out, he won't stand a chance, 613 00:33:51,055 --> 00:33:52,996 so stop your worrying, will you, Stan? 614 00:33:53,070 --> 00:33:55,557 Go out and make your rounds, the same as always. 615 00:33:55,629 --> 00:33:58,476 I don't want tonight to be different than any other night. 616 00:33:58,540 --> 00:34:02,053 After all, we do have a community to protect. 617 00:34:02,123 --> 00:34:03,977 Yeah. 618 00:34:04,042 --> 00:34:06,082 I'll go ahead and make my rounds as usual, 619 00:34:06,153 --> 00:34:07,745 and then I think I'll turn in. 620 00:34:07,816 --> 00:34:09,889 Good. See you bright and early in the morning. 621 00:34:09,960 --> 00:34:12,327 Right. 622 00:34:17,221 --> 00:34:19,130 ♪♪ 623 00:34:28,736 --> 00:34:31,125 Evening, Joyce. Mind if I sit down? 624 00:34:32,479 --> 00:34:35,959 You might as well-- the room's full of empty chairs. 625 00:34:36,029 --> 00:34:39,378 Ah, it's not gonna be much longer now, Joyce. 626 00:34:39,452 --> 00:34:42,353 In just a little while I'm gonna take you out of here. 627 00:34:42,427 --> 00:34:44,336 You know, Stan, 628 00:34:44,411 --> 00:34:47,312 I get tired of hearing that. 629 00:34:47,385 --> 00:34:48,813 What's it been now? 630 00:34:48,888 --> 00:34:51,757 Three years. 631 00:34:51,831 --> 00:34:54,166 And I'm still standing in this place 632 00:34:54,230 --> 00:34:55,725 eight hours a night 633 00:34:55,798 --> 00:34:58,384 trying to get people like you to buy drinks. 634 00:34:58,453 --> 00:35:01,801 Oh, I know you shouldn't have to do that, Joyce, 635 00:35:01,875 --> 00:35:03,949 and you're not gonna do it much longer. 636 00:35:04,019 --> 00:35:06,408 I'm gonna see to that. 0h, stop it, Stan. 637 00:35:06,483 --> 00:35:08,620 You're full of talk, talk, talk. 638 00:35:08,689 --> 00:35:11,624 Find someone else and leave me alone. 639 00:35:11,696 --> 00:35:16,102 Well, if you saw the money, then would you believe me? 640 00:35:16,174 --> 00:35:19,022 You show me the money, and I'll believe you. 641 00:35:19,085 --> 00:35:21,953 All right. 642 00:35:22,028 --> 00:35:24,896 I'll show you the money tomorrow. 643 00:35:40,996 --> 00:35:42,904 ♪♪ 644 00:36:17,302 --> 00:36:20,170 ♪♪ 645 00:36:43,180 --> 00:36:45,667 Well, there's no sign of him. 646 00:36:45,739 --> 00:36:47,331 Whatever Joe does now, 647 00:36:47,402 --> 00:36:50,336 he's gonna have to do it in front of the whole town. 648 00:36:50,409 --> 00:36:52,449 Yeah. 649 00:36:52,520 --> 00:36:54,790 Unless they already caught him. 650 00:36:54,856 --> 00:36:57,724 Looks like everybody's turned out for the show. 651 00:37:00,613 --> 00:37:02,108 People got to be sick 652 00:37:02,181 --> 00:37:04,733 to enjoy a hanging. 653 00:37:08,898 --> 00:37:11,167 You men have about ten minutes. 654 00:37:11,233 --> 00:37:13,241 There anything I can do for you? 655 00:37:13,312 --> 00:37:14,621 Yeah. 656 00:37:14,688 --> 00:37:17,622 Open that door and come in here alone for just about a minute. 657 00:37:19,134 --> 00:37:21,686 I'm glad to see that you still have a sense of humor. 658 00:37:29,082 --> 00:37:32,082 You know, it's gonna be hard to hang brave men. 659 00:37:38,709 --> 00:37:40,085 I can't figure him out. 660 00:37:40,150 --> 00:37:42,801 Seems proud enough of being a sheriff, 661 00:37:42,869 --> 00:37:45,138 yet he's gonna do something like this 662 00:37:45,204 --> 00:37:47,090 for a few measly thousand dollars 663 00:37:47,155 --> 00:37:49,096 he'll get after they split it up. 664 00:37:54,671 --> 00:37:56,297 Did you find him? 665 00:37:56,368 --> 00:37:57,709 Nope, no sign of him anywhere. 666 00:37:57,775 --> 00:37:59,183 Did you look over in the saloon? 667 00:37:59,247 --> 00:38:01,450 He's always there, mooning over that girl, Joyce. 668 00:38:01,518 --> 00:38:02,728 Yeah, I looked there. 669 00:38:02,797 --> 00:38:04,586 Talked to the girl, she ain't seen him. 670 00:38:04,652 --> 00:38:07,204 What's more, she don't give a hoot if she ever does. 671 00:38:07,275 --> 00:38:08,901 No, Sheriff, I looked all over town. 672 00:38:08,971 --> 00:38:09,952 He's nowheres. 673 00:38:10,025 --> 00:38:12,034 Ah, he's nervous about this whole thing. 674 00:38:12,106 --> 00:38:13,796 When the Cartwrights told him 675 00:38:13,864 --> 00:38:16,100 the kid would come back and kill all of us, he... 676 00:38:16,168 --> 00:38:17,891 Well, he sort of believed it. 677 00:38:17,958 --> 00:38:20,260 Well, he's as scared as he is stupid. 678 00:38:22,054 --> 00:38:23,329 Never should've dealt him in on this. 679 00:38:23,397 --> 00:38:24,444 I've been telling you that. 680 00:38:24,517 --> 00:38:27,298 I know what you've been telling me. 681 00:38:30,978 --> 00:38:32,092 You're sure you ain't been 682 00:38:32,162 --> 00:38:33,885 doing something more than just talking? 683 00:38:33,953 --> 00:38:37,117 You mean did I kill him? 684 00:38:38,527 --> 00:38:40,534 No, Sheriff. 685 00:38:40,606 --> 00:38:44,282 I must admit the thought did cross my mind, but, uh, no. 686 00:38:45,660 --> 00:38:47,035 I was just wondering. 687 00:38:47,099 --> 00:38:48,659 Oh, Stan will be back here. Yeah. 688 00:38:48,731 --> 00:38:50,106 After this thing is all over, 689 00:38:50,171 --> 00:38:52,505 he'll be back with his hands reaching out for his share. 690 00:38:52,570 --> 00:38:54,293 And the first thing he's gonna do is take 691 00:38:54,361 --> 00:38:56,182 and blow the whole thing on that girl, Joyce. 692 00:38:56,248 --> 00:38:58,190 What he does with it is his own business. 693 00:38:58,263 --> 00:39:00,204 He took a gamble, the same as you and me. 694 00:39:00,278 --> 00:39:02,580 I don't care what either one of you do with the money. 695 00:39:02,646 --> 00:39:04,555 That's 'cause you ain't been running a livery stable 696 00:39:04,628 --> 00:39:05,840 for the past ten years. 697 00:39:05,909 --> 00:39:07,600 You don't hate horses like I do. 698 00:39:07,668 --> 00:39:09,576 Boy, I'm gonna get me so far away from this stable... 699 00:39:09,651 --> 00:39:12,781 I've heard all of that before, so shut up, will you, Artie? 700 00:39:15,632 --> 00:39:17,999 Well, the sun's well up. 701 00:39:19,791 --> 00:39:21,699 Better get the prisoners. 702 00:39:22,990 --> 00:39:24,201 Let me help you. 703 00:39:24,268 --> 00:39:26,058 Why, Artie? Why do you want to do that? 704 00:39:26,125 --> 00:39:28,263 I was standing around; someone's got to give you a hand. 705 00:39:28,332 --> 00:39:30,753 You kind of like all of this, don't you, Artie? 706 00:39:30,827 --> 00:39:32,965 Sure I do; why not? 707 00:39:33,034 --> 00:39:35,685 Besides all that money, it's gonna be fun watching them hang. 708 00:39:35,753 --> 00:39:37,923 We're gonna need some help. 709 00:39:37,992 --> 00:39:41,472 I'll have to go out and deputize a few more men. 710 00:39:44,325 --> 00:39:45,852 Just stay out of there, Artie. 711 00:39:45,925 --> 00:39:48,793 You stay out of there till I get back. 712 00:40:17,560 --> 00:40:19,469 ♪♪ 713 00:40:24,981 --> 00:40:26,890 All right, let's get on with it. 714 00:40:54,122 --> 00:40:56,031 Put their ropes on. 715 00:41:02,823 --> 00:41:04,709 All right, hold it. 716 00:41:07,142 --> 00:41:08,701 You're not gonna hang anybody, Sheriff, 717 00:41:08,772 --> 00:41:11,226 unless you want to see your deputy hang, too. 718 00:41:11,299 --> 00:41:13,372 That won't do you any good, Cartwright. 719 00:41:13,443 --> 00:41:15,416 You've already killed one man. 720 00:41:15,489 --> 00:41:17,878 You want another man's life on your conscience? 721 00:41:17,953 --> 00:41:20,342 Well, speaking of conscience, I think your deputy 722 00:41:20,416 --> 00:41:22,587 has a few things to tell the people of Alkali. 723 00:41:22,656 --> 00:41:24,696 The three of you got a fair trial. 724 00:41:24,767 --> 00:41:25,813 There's nothing you can do. 725 00:41:25,886 --> 00:41:27,578 You're one man against a whole town. 726 00:41:27,646 --> 00:41:29,020 Just one man? 727 00:41:29,084 --> 00:41:31,473 I think you better count again, Sheriff. 728 00:41:55,923 --> 00:41:58,158 For an ugly bunch, ain't they pretty? 729 00:41:58,225 --> 00:41:59,304 Yeah. 730 00:41:59,376 --> 00:42:01,383 Now, nobody moves, nobody gets hurt. 731 00:42:01,455 --> 00:42:04,455 We're gonna have another fast, fair trial this morning, 732 00:42:04,526 --> 00:42:06,348 just like the one you gave my family. 733 00:42:06,415 --> 00:42:08,454 I'd like to call my first witness, 734 00:42:08,525 --> 00:42:10,281 your deputy, Stan Mace. 735 00:42:12,748 --> 00:42:15,137 All right, Stan, tell them who shot the teller. 736 00:42:15,211 --> 00:42:17,414 Tell them who killed the teller. 737 00:42:21,897 --> 00:42:24,100 Tell them, or so help me, I'll hang you right here. 738 00:42:24,168 --> 00:42:25,182 It was Artie. 739 00:42:25,255 --> 00:42:26,662 Say it louder. 740 00:42:26,727 --> 00:42:28,134 It was Artie. 741 00:42:39,778 --> 00:42:41,469 Don't pay any attention to him. 742 00:42:41,537 --> 00:42:43,293 You can't listen to the word of a man 743 00:42:43,360 --> 00:42:44,888 whose life is being threatened. 744 00:42:44,960 --> 00:42:45,941 Shut up, Sheriff. 745 00:42:46,015 --> 00:42:47,770 I'm not through with the trial yet. 746 00:42:47,838 --> 00:42:49,944 I want to show you my first bit of evidence. 747 00:42:51,901 --> 00:42:54,039 Saddle bags with a pine tree brand. 748 00:42:54,108 --> 00:42:56,213 Like the one you have in your office, Sheriff. 749 00:42:59,258 --> 00:43:01,941 Only Stan and I dug this one up behind the blacksmith's shop. 750 00:43:02,008 --> 00:43:04,342 You recognize it, Artie? 751 00:43:04,408 --> 00:43:06,643 You ought to; they belong to you. 752 00:43:06,710 --> 00:43:08,118 No. No! 753 00:43:17,010 --> 00:43:18,538 All right, drop the gun, Sheriff, 754 00:43:18,610 --> 00:43:19,789 and stand right where you are. 755 00:43:24,624 --> 00:43:26,086 stinking horse. 756 00:43:46,440 --> 00:43:48,447 Looks like my deputy and Artie 757 00:43:48,519 --> 00:43:51,038 had a pretty good plan worked out. 758 00:43:51,109 --> 00:43:54,426 I'm certainly glad we found out the truth in time. 759 00:43:54,500 --> 00:43:57,499 All right, you men are free to go. 760 00:43:57,570 --> 00:44:01,214 And we're sorry about the mistake that we all made. 761 00:44:01,282 --> 00:44:03,190 Not yet, Sheriff. 762 00:44:07,007 --> 00:44:08,893 The trial's not over just yet. 763 00:44:08,959 --> 00:44:11,642 Or don't you remember what you said about that trial? 764 00:44:11,709 --> 00:44:14,011 About the serial numbers on those bills 765 00:44:14,076 --> 00:44:15,286 found in our saddle bags 766 00:44:15,355 --> 00:44:17,047 matching the ones stolen from the bank? 767 00:44:18,395 --> 00:44:21,329 That's right, that's right, I did. 768 00:44:21,401 --> 00:44:24,914 But it's quite obvious that my deputy and Artie here 769 00:44:24,985 --> 00:44:27,799 were the ones that switched the stolen money. 770 00:44:27,864 --> 00:44:31,441 I never dreamed that they were the ones that robbed the bank. 771 00:44:38,131 --> 00:44:40,204 Well look, you... 772 00:44:40,275 --> 00:44:42,609 You know, I've been your sheriff for a long time. 773 00:44:42,673 --> 00:44:44,614 You all know me well enough to... 774 00:44:44,688 --> 00:44:46,477 to know that I couldn't have anything to do 775 00:44:46,544 --> 00:44:47,952 with a thing like this. 776 00:44:51,150 --> 00:44:53,058 Well, it's true, isn't it? 777 00:44:53,133 --> 00:44:55,271 I've worked hard for this town. 778 00:44:55,340 --> 00:44:57,412 Let's take a look in your safe, Sheriff. 779 00:45:00,266 --> 00:45:01,694 What are you talking about? 780 00:45:01,769 --> 00:45:02,849 You heard what he said. 781 00:45:02,921 --> 00:45:04,830 Let's open it and take a look. 782 00:45:06,697 --> 00:45:09,249 Now, what possible reason could there be for doing that? 783 00:45:09,319 --> 00:45:10,660 Simple. 784 00:45:10,727 --> 00:45:13,093 If our money's in that safe, it means you put it there, 785 00:45:13,158 --> 00:45:14,684 and you knew it was there all along. 786 00:45:14,756 --> 00:45:17,058 I have nothing to hide; I have nothing to hide. 787 00:45:17,123 --> 00:45:19,197 Sheriff, if you have nothing to hide, 788 00:45:19,268 --> 00:45:21,537 you won't mind opening your safe. 789 00:45:32,637 --> 00:45:34,296 All right, we'll open the safe. 790 00:45:34,366 --> 00:45:36,667 If that'll make you happy. 791 00:45:51,895 --> 00:45:54,643 The money's in the safe, just as they said it was. 792 00:45:59,988 --> 00:46:02,093 Stan and Artie and I, we stole it. 793 00:46:02,162 --> 00:46:05,358 Then we put the blame on the Cartwrights. 794 00:46:05,426 --> 00:46:07,814 But... But why? 795 00:46:07,888 --> 00:46:10,059 We don't understand. 796 00:46:10,128 --> 00:46:12,778 You've been a good sheriff for us 797 00:46:12,846 --> 00:46:14,155 for a long time. 798 00:46:14,222 --> 00:46:15,498 Why, if you needed money, 799 00:46:15,565 --> 00:46:17,900 you could have come to any number of us. 800 00:46:21,962 --> 00:46:24,962 That's just it, Harry, I didn't need it. 801 00:46:25,034 --> 00:46:26,757 Stan and Artie, 802 00:46:26,824 --> 00:46:28,898 they had their reasons for wanting the money. 803 00:46:28,969 --> 00:46:30,659 Me... 804 00:46:30,727 --> 00:46:33,989 I wouldn't have known what to... what to do with it. 805 00:46:51,935 --> 00:46:53,724 Well, little brother, 806 00:46:53,790 --> 00:46:55,731 I don't know when I was gladder to see you. 807 00:46:55,805 --> 00:46:57,713 Yeah, what took you so long? 808 00:47:11,607 --> 00:47:13,264 Ugly-looking things, ain't they? 809 00:47:13,334 --> 00:47:14,545 Depends on where you're standing. 810 00:47:14,614 --> 00:47:17,265 Well, they don't look so bad from down here. 811 00:47:17,333 --> 00:47:19,242 Oh, I don't know about you fellas, 812 00:47:19,316 --> 00:47:21,225 but I don't want to hang around here. 59099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.