Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,930 --> 00:00:02,905
The following program
2
00:00:00,942 --> 00:00:04,357
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:22,410 --> 00:00:23,818
Hmm.
4
00:00:23,946 --> 00:00:25,223
Something's missing.
5
00:00:25,354 --> 00:00:27,395
Pa, maybe you need
is an outside opinion.
6
00:00:27,530 --> 00:00:30,379
Hop Sing said that if I put all
those ingredients in that pot
7
00:00:30,506 --> 00:00:32,132
and heat it up
and kept on stirring,
8
00:00:32,266 --> 00:00:33,510
it would taste just the way
it does at home,
9
00:00:33,642 --> 00:00:34,788
but I don't know.
10
00:00:34,922 --> 00:00:36,809
Pa, maybe what you need is a...
a fresh outlook,
11
00:00:36,938 --> 00:00:39,840
like... like a new taster.
12
00:00:41,770 --> 00:00:46,026
Pa, that's just plain, plumb,
naturally delicious.
13
00:00:46,154 --> 00:00:47,529
You don't think it, uh...
14
00:00:47,658 --> 00:00:50,506
Don't you think another half
hour of cooking would be, uh...
15
00:00:50,634 --> 00:00:52,042
Ah, get out of here, Pa.
16
00:00:53,290 --> 00:00:55,145
All right, son.
17
00:00:58,090 --> 00:00:59,301
You boys ready for chow?
18
00:00:59,434 --> 00:01:00,678
We've come a long way today.
19
00:01:00,810 --> 00:01:01,792
Yeah, you bet, Pa.
20
00:01:01,930 --> 00:01:03,174
I'm gonna fill these canteens
first.
21
00:01:03,306 --> 00:01:04,420
They're just about empty.
All right.
22
00:01:04,554 --> 00:01:05,983
Give me that plate, Pa.
23
00:01:49,066 --> 00:01:50,921
Horses.
24
00:02:13,162 --> 00:02:15,814
Hey. Hoss.
25
00:02:17,226 --> 00:02:19,529
Apaches.
26
00:02:21,322 --> 00:02:22,981
Huh, come on. Hyah, come on.
27
00:02:41,322 --> 00:02:43,047
Pa, did you see what I saw?
28
00:02:43,178 --> 00:02:44,586
They disappeared so quick,
29
00:02:44,714 --> 00:02:46,918
I thought...
thought I was seeing things.
30
00:02:47,050 --> 00:02:49,985
You weren't seeing things.
31
00:02:50,122 --> 00:02:51,781
Water.
32
00:02:52,778 --> 00:02:55,014
Joe.
33
00:02:57,770 --> 00:02:59,778
It's empty.
34
00:03:00,874 --> 00:03:02,599
Captain Johnson!
35
00:03:03,594 --> 00:03:06,213
This is Cochise!
36
00:03:06,346 --> 00:03:07,873
Cochise?
37
00:03:08,010 --> 00:03:09,952
Give yourself up
38
00:03:10,090 --> 00:03:14,214
before I destroy this camp
and everyone in it!
39
00:04:20,650 --> 00:04:22,342
Water.
40
00:04:22,474 --> 00:04:24,645
Water, please.
41
00:04:30,122 --> 00:04:32,358
We got a little here.
42
00:04:36,490 --> 00:04:38,596
Yeah.
43
00:04:38,730 --> 00:04:40,290
Hey, you better easy with that.
44
00:04:40,425 --> 00:04:41,986
There's plenty more
down at the water hole.
45
00:04:42,122 --> 00:04:44,642
Yeah, that water hole, you might
say, is in enemy territory.
46
00:04:44,778 --> 00:04:46,818
Yeah.
47
00:04:48,298 --> 00:04:50,502
I'm sorry.
I didn't mean to...
48
00:04:50,633 --> 00:04:52,194
drink it all.
49
00:04:53,994 --> 00:04:57,125
Wasn't more than a swallow
in there, nohow.
50
00:04:58,090 --> 00:04:59,553
Hey.
51
00:04:59,690 --> 00:05:02,855
That stew--
it ain't water, but it's wet.
52
00:05:14,538 --> 00:05:17,407
Sort of spooky, ain't it?
53
00:05:17,546 --> 00:05:19,717
It would ease the situation...
54
00:05:19,850 --> 00:05:22,818
all around if I could just hand
myself over to Cochise.
55
00:05:22,954 --> 00:05:24,678
Don't be silly.
56
00:05:24,810 --> 00:05:26,305
Don't even talk like that,
Captain.
57
00:05:26,442 --> 00:05:27,905
Your fight is our fight.
58
00:05:28,042 --> 00:05:30,050
Yeah...
59
00:05:30,186 --> 00:05:33,056
he's right, Captain.
60
00:05:33,194 --> 00:05:36,195
I guess we're in this thing
together now.
61
00:05:37,194 --> 00:05:39,136
Thank you.
62
00:05:39,274 --> 00:05:41,577
I'm Captain Moss Johnson.
63
00:05:41,706 --> 00:05:44,259
Eh, I'm Ben Cartwright.
64
00:05:44,393 --> 00:05:46,183
These are my three boys,
65
00:05:46,313 --> 00:05:49,128
Adam and Hoss and Little Joe
back there.
66
00:05:49,258 --> 00:05:50,916
What happened between you
and Cochise?
67
00:05:51,050 --> 00:05:52,676
He's kind of a long way
from home, isn't he?
68
00:05:52,810 --> 00:05:55,298
Yeah.
A long way.
69
00:05:55,434 --> 00:05:57,191
So am I.
70
00:05:57,322 --> 00:05:59,363
I'm stationed at Fort Buchanan.
71
00:05:59,497 --> 00:06:02,498
Well, that's... that's on
the border of Arizona.
72
00:06:02,633 --> 00:06:04,259
What happened?
73
00:06:04,394 --> 00:06:06,598
Routine patrol...
74
00:06:06,729 --> 00:06:09,185
jumped by Cochise.
75
00:06:09,322 --> 00:06:12,006
And he stayed right
on our necks,
76
00:06:12,137 --> 00:06:15,302
and he just picked us off,
one after another.
77
00:06:16,618 --> 00:06:18,505
I'm the only one left.
78
00:06:19,530 --> 00:06:23,327
A whole company of decent,
brave men,
79
00:06:23,466 --> 00:06:25,190
and he killed them all.
80
00:06:25,321 --> 00:06:28,290
Take it easy, Captain.
81
00:06:28,426 --> 00:06:31,656
They... they chased you
a long way, even for Apaches.
82
00:06:33,162 --> 00:06:35,846
You don't know what it's like
in Arizona now, Mr. Cartwright.
83
00:06:35,977 --> 00:06:37,734
Cochise has sworn to destroy
84
00:06:37,866 --> 00:06:39,753
every white man
in the territory.
85
00:06:39,882 --> 00:06:43,625
Well, why did he chase you
all-all this way?
86
00:06:45,706 --> 00:06:49,798
The same reason he chases
every man in a uniform.
87
00:06:51,722 --> 00:06:53,828
I hunt down Apaches.
88
00:07:11,753 --> 00:07:13,859
Cochise!
89
00:07:15,786 --> 00:07:17,673
Speak!
90
00:07:17,802 --> 00:07:19,078
I listen!
91
00:07:19,210 --> 00:07:22,887
Cochise, we cannot deliver
Captain Johnson to you!
92
00:07:24,810 --> 00:07:28,105
There are five of us here!
We are well-armed!
93
00:07:29,098 --> 00:07:31,400
Go back to your home, Cochise!
94
00:07:31,530 --> 00:07:33,952
There's been killing enough!
95
00:08:21,737 --> 00:08:23,145
Adam!
96
00:08:23,274 --> 00:08:25,216
Stay here, stay here.
97
00:08:59,881 --> 00:09:00,995
You two stay here.
98
00:09:01,130 --> 00:09:02,592
They may try something
from this end.
99
00:09:50,698 --> 00:09:52,607
Are you finished
with your thinking, Cochise?
100
00:10:09,642 --> 00:10:11,551
I have finished.
101
00:10:11,689 --> 00:10:13,065
We attack.
102
00:10:13,193 --> 00:10:14,601
No.
103
00:10:14,730 --> 00:10:16,192
What order then, Cochise?
104
00:10:16,329 --> 00:10:18,916
That we go and leave Johnson
with his friends?
105
00:10:19,050 --> 00:10:20,676
We parley first.
106
00:10:20,810 --> 00:10:22,502
Parley? Hmph!
107
00:10:22,634 --> 00:10:24,773
Talk. More talk.
108
00:10:24,906 --> 00:10:26,695
The people of the camp have
the right to know the truth
109
00:10:26,826 --> 00:10:28,234
about the man they defend.
110
00:10:32,618 --> 00:10:34,724
This is Cochise!
111
00:10:36,682 --> 00:10:40,064
I wish to speak to the one
who is the chief of the camp!
112
00:10:41,737 --> 00:10:43,265
Of course, he does.
113
00:10:43,402 --> 00:10:45,126
He knows he's wounded one of us,
114
00:10:45,258 --> 00:10:47,745
now he's trying for you.
115
00:10:53,577 --> 00:10:55,967
It's a means of getting you
out there to kill you.
116
00:10:56,105 --> 00:10:57,797
He's probably right, Pa.
117
00:10:57,929 --> 00:10:59,904
I've been fighting Cochise
for years.
118
00:11:00,041 --> 00:11:01,187
I know him.
119
00:11:01,322 --> 00:11:02,401
Now believe me when I tell you
120
00:11:02,538 --> 00:11:04,928
that man is first cousin
to the Devil.
121
00:11:05,066 --> 00:11:08,164
To save the life of my son...
122
00:11:08,298 --> 00:11:11,779
I'd talk to the Devil himself.
123
00:11:50,890 --> 00:11:53,225
Cochise will never show.
124
00:12:07,530 --> 00:12:10,727
Looks like he showed,
Captain Johnson.
125
00:12:28,042 --> 00:12:29,635
You are chief of the camp?
126
00:12:29,769 --> 00:12:31,559
Yes.
127
00:12:31,689 --> 00:12:33,282
I come to get the white
nantan Johnson.
128
00:12:33,417 --> 00:12:34,367
Cochise...
129
00:12:34,506 --> 00:12:35,914
I will not leave without him.
130
00:12:36,041 --> 00:12:39,172
But first I will tell you
why I want him.
131
00:12:39,306 --> 00:12:41,444
After that, if you choose to die
132
00:12:41,578 --> 00:12:44,808
you will know what kind of man
you are dying for.
133
00:12:47,082 --> 00:12:50,279
Captain Johnson is a soldier
of your country.
134
00:12:50,410 --> 00:12:53,640
Not many days ago he called upon
people of my tribe
135
00:12:53,769 --> 00:12:56,671
and told them he wanted
to make peace.
136
00:12:56,809 --> 00:12:58,599
In a place called Wolf Creek,
137
00:12:58,729 --> 00:13:01,511
he gathered together Apaches
to the number of...
138
00:13:01,642 --> 00:13:03,813
more than three times this.
139
00:13:03,945 --> 00:13:07,393
Apache men, Apache women,
140
00:13:07,529 --> 00:13:09,984
Apache children.
141
00:13:10,122 --> 00:13:12,642
He and his soldiers
declared peace...
142
00:13:12,777 --> 00:13:17,698
and celebrated with a great
feast of pinole.
143
00:13:18,985 --> 00:13:21,222
The pinole was poisoned.
144
00:13:22,698 --> 00:13:25,120
He's lying, ain't he, Captain?
145
00:13:28,266 --> 00:13:29,924
Terrible story, Cochise.
146
00:13:32,585 --> 00:13:34,440
Captain Johnson told us
another story.
147
00:13:34,569 --> 00:13:38,366
I do not lie.
148
00:13:41,002 --> 00:13:44,450
It was the white man's poison
that makes the dead smile.
149
00:13:44,586 --> 00:13:47,903
They all die,
150
00:13:48,041 --> 00:13:52,296
men, women, children...
151
00:13:52,425 --> 00:13:56,484
they all die with laughter
on their faces.
152
00:13:58,026 --> 00:14:00,197
My warriors surround your camp.
153
00:14:00,329 --> 00:14:04,323
Each one of them lost someone
in the Pinole Treaty.
154
00:14:04,457 --> 00:14:05,636
A brother,
155
00:14:05,769 --> 00:14:06,915
a son,
156
00:14:07,049 --> 00:14:08,707
a mother or father.
157
00:14:08,842 --> 00:14:11,690
That is why we will not leave
158
00:14:11,818 --> 00:14:13,924
without Captain Johnson...
159
00:14:14,057 --> 00:14:16,676
or Captain Johnson's body.
160
00:14:16,809 --> 00:14:21,316
We will see whether
Captain Johnson...
161
00:14:21,449 --> 00:14:23,523
laughs when he dies.
162
00:14:36,188 --> 00:14:38,391
They're gone.
163
00:14:42,331 --> 00:14:44,023
What does a white flag
mean to an Apache?
164
00:14:44,155 --> 00:14:45,464
Mean?! I'll tell you what
it means,
165
00:14:45,595 --> 00:14:47,963
it means none of them took
a shot, that's what it means!
166
00:14:48,091 --> 00:14:50,361
Leave him alone!
I ought to kill you myself.
167
00:14:50,492 --> 00:14:52,183
What Cochise was saying
out there,
168
00:14:52,315 --> 00:14:53,210
was that the truth?
169
00:14:53,339 --> 00:14:54,169
Certainly.
170
00:14:54,299 --> 00:14:56,274
You poisoned them?
171
00:14:56,411 --> 00:14:58,484
I don't formulate the policy,
Mr. Cartwright,
172
00:14:58,620 --> 00:15:00,278
that comes down from Washington.
173
00:15:00,411 --> 00:15:01,971
I just obey the orders.
174
00:15:02,108 --> 00:15:05,141
And your orders were
to poison women and children?
175
00:15:05,275 --> 00:15:08,211
The orders, the orders
were to kill Apaches.
176
00:15:08,347 --> 00:15:12,090
The orders did not specify
sex, age, or method.
177
00:15:12,220 --> 00:15:13,977
Now, death is death, gentlemen.
178
00:15:14,107 --> 00:15:16,115
What difference does it make
how it's accomplished?
179
00:15:16,251 --> 00:15:18,106
I have had
to fight Indians, Captain,
180
00:15:18,235 --> 00:15:20,657
we all have out here,
but women and children?
181
00:15:20,795 --> 00:15:22,705
Apache women breed more Apaches,
Mr. Cartwright.
182
00:15:22,843 --> 00:15:25,178
And Apache children grow up
to be Apache killers!
183
00:15:25,307 --> 00:15:26,802
Now, destroying them
is destroying the trouble
184
00:15:26,939 --> 00:15:27,954
at its source!
185
00:15:28,091 --> 00:15:30,611
You've seen
too much death, Captain.
186
00:15:32,923 --> 00:15:36,241
Cartwright, your opinion...
187
00:15:36,379 --> 00:15:39,031
your opinion doesn't
interest me in the slightest.
188
00:15:39,163 --> 00:15:40,626
Doesn't it?
189
00:15:40,764 --> 00:15:43,000
My son was shot trying
to get a drink of water to you.
190
00:15:43,131 --> 00:15:45,402
Do you, you want the rest of us
to fight for you?!
191
00:15:45,531 --> 00:15:47,157
I'm not asking for your charity.
192
00:15:47,291 --> 00:15:50,521
The military orders to the
department of Arizona are,
193
00:15:50,651 --> 00:15:52,823
"Route out and capture the
Apache by every means.
194
00:15:52,955 --> 00:15:54,963
Hunt him down as you would
a wild animal."
195
00:15:55,099 --> 00:15:58,264
Now, I'm a military officer
196
00:15:58,396 --> 00:16:00,120
performing my assigned duties.
197
00:16:00,251 --> 00:16:02,390
It is your duty to assist me
198
00:16:02,523 --> 00:16:05,459
in any way that you
might find possible.
199
00:16:07,419 --> 00:16:09,361
Unless of course...
200
00:16:09,499 --> 00:16:12,500
you've decided to turn renegade
201
00:16:12,635 --> 00:16:15,320
and hand me over to Cochise.
202
00:16:15,451 --> 00:16:17,906
Hand him over, Pa.
203
00:16:18,043 --> 00:16:19,702
I'll deliver him myself.
204
00:16:19,835 --> 00:16:21,777
Hoss is right, Pa.
205
00:16:21,915 --> 00:16:24,152
Adam's gonna die if we don't
get him some help real fast.
206
00:16:24,283 --> 00:16:26,324
Now why should Adam
or any of us die
207
00:16:26,459 --> 00:16:27,888
just to save that man's skin?
208
00:16:28,027 --> 00:16:29,685
That's right.
209
00:16:53,595 --> 00:16:57,905
Cochise, he almost succeeded.
210
00:16:58,043 --> 00:16:59,222
He almost succeeded in killing
211
00:16:59,355 --> 00:17:02,585
the chief
of the Chiricahua Apaches.
212
00:17:02,715 --> 00:17:06,742
Now, to his other crimes,
you can add this:
213
00:17:06,875 --> 00:17:09,559
firing at a man standing
underneath a white flag.
214
00:17:09,692 --> 00:17:13,205
What do you now, Cochise, eh?
215
00:17:13,339 --> 00:17:16,154
Do you think more, Cochise?
216
00:17:16,283 --> 00:17:18,356
Do you talk more?
217
00:18:13,755 --> 00:18:17,335
When the night runs
from the sun, we attack.
218
00:18:32,123 --> 00:18:34,164
If we don't get
some water pretty soon...
219
00:18:34,299 --> 00:18:36,056
Pa, I can make it
to that water hole.
220
00:18:36,187 --> 00:18:37,529
Do you want to get shot, too?
221
00:18:37,659 --> 00:18:38,006
Look, it's the dark now...
222
00:18:38,079 --> 00:18:39,126
They've got eyes like cats,
223
00:18:39,263 --> 00:18:41,205
they can hear a leaf falling
half a mile away.
224
00:18:41,343 --> 00:18:43,352
Right, then what are
we gonna do? Adam needs water.
225
00:18:47,519 --> 00:18:49,112
There's one thing we could do.
226
00:18:49,247 --> 00:18:51,255
The only thing that would
accomplish would be
227
00:18:51,391 --> 00:18:52,820
to leave you with one less gun.
228
00:19:01,023 --> 00:19:02,398
There's the beginning.
229
00:19:02,527 --> 00:19:05,974
I never heard Indians make
noises like that before.
230
00:19:06,111 --> 00:19:08,151
Sound like they're praying
or something, don't it?
231
00:19:08,287 --> 00:19:10,196
Yeah.
232
00:19:10,335 --> 00:19:11,798
They are.
233
00:19:12,959 --> 00:19:15,196
They're praying to their god...
234
00:19:15,327 --> 00:19:17,335
and to the warriors who died
before them.
235
00:19:17,471 --> 00:19:18,967
You appear to know
236
00:19:19,103 --> 00:19:21,339
a great deal about the Apaches,
Mr. Cartwright.
237
00:19:21,471 --> 00:19:25,399
But I seem to know
less and less about
238
00:19:25,535 --> 00:19:27,292
the so-called white man,
Captain Johnson.
239
00:19:35,103 --> 00:19:37,918
Captain...
240
00:19:38,047 --> 00:19:39,869
I want to ask you something.
241
00:19:39,999 --> 00:19:44,571
You say you was just following
orders in all this, right?
242
00:19:44,703 --> 00:19:46,362
Certainly. I'm a soldier.
243
00:19:46,495 --> 00:19:47,324
Mm-hmm.
244
00:19:47,455 --> 00:19:49,943
I want to ask you this:
245
00:19:50,079 --> 00:19:51,672
would you kill white women
and children
246
00:19:51,807 --> 00:19:52,986
if you was ordered to, Captain?
247
00:19:53,119 --> 00:19:54,941
That's ridiculous.
248
00:19:55,071 --> 00:19:57,079
No, it ain't ridiculous.
249
00:19:57,215 --> 00:19:59,932
Supposing your commanding
officer gave you a direct order
250
00:20:00,063 --> 00:20:02,431
to kill 'em.
Would you do it?
251
00:20:02,559 --> 00:20:04,184
Of course not.
252
00:20:04,319 --> 00:20:05,181
Why not?
253
00:20:05,311 --> 00:20:07,199
It wouldn't be right.
254
00:20:07,327 --> 00:20:09,117
Oh.
255
00:20:09,247 --> 00:20:11,418
Then it's more than just orders,
ain't it, Captain?
256
00:20:11,551 --> 00:20:13,078
There is a right and a wrong.
257
00:20:13,215 --> 00:20:15,932
I don't know what you're trying
to trap me into.
258
00:20:16,063 --> 00:20:18,453
All I know is
killing Apaches is right.
259
00:20:18,591 --> 00:20:23,163
Right before the eyes of man and
right before the eyes of God.
260
00:20:23,295 --> 00:20:26,939
Oh, that's good thinking,
Captain.
261
00:20:27,071 --> 00:20:30,486
All this world needs is more
thinkers like you.
262
00:20:41,246 --> 00:20:42,938
He's getting worse.
263
00:20:43,071 --> 00:20:45,558
Pa, you sure you don't want to
make a try for the bullet?
264
00:20:45,694 --> 00:20:47,222
I told you it's too deep.
265
00:20:47,359 --> 00:20:49,912
If you don't try for the bullet,
he's gonna die anyway.
266
00:21:08,671 --> 00:21:10,100
All right, what are you doing?
267
00:21:10,239 --> 00:21:12,858
Well, I figure while they're
concentrating on their praying,
268
00:21:12,991 --> 00:21:14,878
I'll try to get through
to Fort Barry.
269
00:21:15,007 --> 00:21:17,527
Pa, we ain't gonna let you try
to get through them Apaches.
270
00:21:17,663 --> 00:21:20,282
Look, I've got to get to Fort
Barry to get a doctor for Adam
271
00:21:20,415 --> 00:21:21,910
and a superior officer
to arrest Johnson.
272
00:21:23,455 --> 00:21:25,146
You got everything figured
pretty good, ain't ya, Pa?
273
00:21:25,279 --> 00:21:26,621
you going.
274
00:21:26,751 --> 00:21:27,700
That's right.
I'm going.
275
00:21:27,839 --> 00:21:28,918
No, you ain't.
I thought of it first.
276
00:21:29,055 --> 00:21:30,298
Now stop your arguing,
both of you.
277
00:21:30,431 --> 00:21:33,246
I'm going, and there's no more
argument about it.
278
00:21:33,375 --> 00:21:34,838
I fought Indians long
before you were born.
279
00:21:34,975 --> 00:21:36,633
I know this area much better
than you do.
280
00:21:36,767 --> 00:21:39,037
Pa, how you gonna get through
without a horse?
281
00:21:39,167 --> 00:21:40,149
The nearest remuda's in
Dark Canyon.
282
00:21:40,287 --> 00:21:41,269
It's only couple of miles away.
283
00:21:41,407 --> 00:21:43,415
I can get there on foot
and find me a horse.
284
00:21:43,550 --> 00:21:46,399
Please, let me go.
285
00:21:55,999 --> 00:21:57,592
You're not leaving here.
286
00:21:57,727 --> 00:21:59,069
We need every gun we have.
287
00:21:59,199 --> 00:22:00,410
Let go of my arm, Johnson.
288
00:22:00,543 --> 00:22:02,747
You just want to go out there
and talk about me
289
00:22:02,879 --> 00:22:03,861
when I can't defend myself.
290
00:22:03,999 --> 00:22:05,592
Well, I won't let you.
291
00:22:05,726 --> 00:22:06,938
I'll yell out to Cochise!
292
00:22:10,879 --> 00:22:12,701
No matter what he says
or what he does,
293
00:22:12,831 --> 00:22:14,718
you gotta defend him,
294
00:22:14,847 --> 00:22:16,255
because you'll never have
another night's sleep
295
00:22:16,383 --> 00:22:18,424
if you turn him over
to the Apaches.
296
00:22:20,767 --> 00:22:24,281
They seem to know
a lot of prayers.
297
00:22:24,415 --> 00:22:27,002
You might say one
for your brother.
298
00:23:30,462 --> 00:23:32,187
He was on way to get help.
299
00:23:32,319 --> 00:23:33,912
We caught him!
300
00:23:34,046 --> 00:23:35,574
Why did you not kill him?
301
00:23:35,711 --> 00:23:37,272
All at once? No.
302
00:23:37,407 --> 00:23:39,960
There are many hours
left in this night.
303
00:23:40,095 --> 00:23:43,194
He can die a little
during each one of them.
304
00:23:49,054 --> 00:23:51,357
Is there reason
why I should not kill you?
305
00:23:53,471 --> 00:23:54,649
No.
306
00:23:56,927 --> 00:23:58,814
You do not plead for your life?
307
00:23:58,943 --> 00:24:01,879
He will, Cochise,
before we are through.
308
00:24:02,015 --> 00:24:04,383
Where were you going?
309
00:24:04,511 --> 00:24:07,228
To Fort Barry.
310
00:24:07,359 --> 00:24:09,562
As I have said--
to bring back many soldiers!
311
00:24:09,695 --> 00:24:13,404
No, not many soldiers.
312
00:24:13,535 --> 00:24:15,324
Just two.
313
00:24:15,455 --> 00:24:19,863
A superior officer
to arrest Johnson,
314
00:24:19,999 --> 00:24:23,261
and a doctor
to save the life of my son.
315
00:24:23,391 --> 00:24:25,562
Arrest Johnson?
316
00:24:25,694 --> 00:24:29,491
So that he might be punished
by a military tribunal.
317
00:24:29,630 --> 00:24:32,085
He lies!
318
00:24:34,271 --> 00:24:37,436
You are not the only one
who does not lie, Cochise.
319
00:24:37,566 --> 00:24:40,632
You think I would give
Johnson up?
320
00:24:40,767 --> 00:24:44,084
I listened to you.
321
00:24:44,223 --> 00:24:45,980
I thought
you might listen to me.
322
00:24:46,110 --> 00:24:50,300
There is time enough
to kill you.
323
00:24:50,431 --> 00:24:52,220
I will listen to you now.
324
00:24:52,351 --> 00:24:54,392
No! We listen no more.
325
00:24:54,527 --> 00:24:55,454
I capture this man.
326
00:24:55,583 --> 00:24:56,532
He mine to kill.
327
00:24:56,670 --> 00:24:58,046
That is my right!
328
00:24:59,198 --> 00:25:00,345
I am your chief!
329
00:25:00,479 --> 00:25:04,407
If you want another, name him!
330
00:25:04,542 --> 00:25:05,950
That also is your right!
331
00:25:13,855 --> 00:25:15,164
Come.
332
00:25:27,199 --> 00:25:28,759
Your son is wounded?
333
00:25:28,894 --> 00:25:31,382
He was hurt trying to get water.
334
00:25:31,519 --> 00:25:33,429
Give me Johnson.
335
00:25:33,567 --> 00:25:35,356
Then take your son to a doctor.
336
00:25:35,487 --> 00:25:38,236
I cannot do that.
337
00:25:38,367 --> 00:25:41,597
Do you not believe
I will let you go free?
338
00:25:41,726 --> 00:25:43,134
I believe you, Cochise.
339
00:25:43,263 --> 00:25:48,151
And you must believe
that I despise Johnson.
340
00:25:48,287 --> 00:25:52,990
And yet you, you and the others
would die for him?
341
00:25:53,119 --> 00:25:56,698
The others are my sons.
342
00:25:56,831 --> 00:25:58,806
We do what we must do.
343
00:26:03,551 --> 00:26:05,690
The army would
not punish Johnson.
344
00:26:05,823 --> 00:26:07,896
They would praise him
for killing Apaches.
345
00:26:08,031 --> 00:26:10,551
Any good white man--
in uniform or out--
346
00:26:10,686 --> 00:26:12,661
Would condemn Johnson
for what he's done.
347
00:26:12,799 --> 00:26:16,313
But if you kill him,
you make a hero of him.
348
00:26:16,446 --> 00:26:18,585
And the army will slaughter many
Indians to avenge him.
349
00:26:18,718 --> 00:26:19,798
Is that what you want,
350
00:26:19,934 --> 00:26:23,731
to make a martyr
of Captain Johnson?
351
00:26:28,703 --> 00:26:31,605
Can you promise
he will be punished?
352
00:26:34,750 --> 00:26:35,830
No... I believe he will be.
353
00:26:35,967 --> 00:26:36,796
No!
354
00:26:36,927 --> 00:26:38,869
That is not enough.
355
00:26:39,007 --> 00:26:42,389
My men are hot with hatred,
and with cause!
356
00:26:42,526 --> 00:26:44,862
Too long has their enemy been
held from them!
357
00:26:44,990 --> 00:26:46,845
Cochise, it is less
than five hours ride
358
00:26:46,974 --> 00:26:49,113
from here to the fort--
the same back--
359
00:26:49,246 --> 00:26:50,196
Ten hours in all.
360
00:26:50,335 --> 00:26:52,441
I ask you for those ten hours.
361
00:26:52,574 --> 00:26:54,942
Hmph. The fort would send
soldiers to destroy us all.
362
00:26:56,862 --> 00:27:00,474
If an officer does not
come back with me alone,
363
00:27:00,606 --> 00:27:04,764
I will return and deliver myself
back into your hands again.
364
00:27:04,894 --> 00:27:07,928
With my sons dead, I have
no reason for living.
365
00:27:12,511 --> 00:27:15,806
I have ordered the attack for
the moment of the rising sun.
366
00:27:15,935 --> 00:27:17,943
Return with
your officer by then,
367
00:27:18,079 --> 00:27:19,225
or the attack will take place.
368
00:27:19,358 --> 00:27:21,945
Cochise...
369
00:27:22,078 --> 00:27:23,158
one more thing.
370
00:27:23,294 --> 00:27:24,473
What is that?
371
00:27:24,606 --> 00:27:27,193
They are without water.
372
00:27:27,326 --> 00:27:28,635
My son suffers very much.
373
00:27:30,718 --> 00:27:32,443
Then Johnson will drink, too.
374
00:27:34,143 --> 00:27:36,379
One canteen. No more.
375
00:27:47,358 --> 00:27:49,432
Return the white man to me.
376
00:27:49,566 --> 00:27:51,224
He will continue on his journey.
377
00:27:51,359 --> 00:27:53,595
No, he belongs to me!
378
00:27:53,726 --> 00:27:55,134
I have given my word!
379
00:27:55,263 --> 00:27:56,376
You have no right!
380
00:27:56,511 --> 00:27:57,624
I am the chief.
381
00:27:57,758 --> 00:28:00,311
I decide what is to be done.
382
00:28:00,446 --> 00:28:02,389
Call out to your son.
383
00:28:02,527 --> 00:28:03,836
Then go.
384
00:28:16,766 --> 00:28:18,392
Call your son.
385
00:28:21,439 --> 00:28:22,781
Joe!
386
00:28:28,478 --> 00:28:29,558
Joseph!
387
00:28:30,719 --> 00:28:32,028
It's Pa.
388
00:28:32,158 --> 00:28:33,850
Apaches must have him.
389
00:28:33,982 --> 00:28:36,732
Joseph!
390
00:28:36,862 --> 00:28:38,106
Yeah, Pa?!
391
00:28:38,238 --> 00:28:41,654
Cochise has given permission
for you to get some water!
392
00:28:41,791 --> 00:28:44,159
One canteen!
393
00:28:46,462 --> 00:28:47,957
It's a trick.
394
00:28:48,094 --> 00:28:49,523
They got your father out there.
395
00:28:49,662 --> 00:28:51,637
It's a trick
to get another of you.
396
00:28:51,774 --> 00:28:54,077
You can't trust Cochise.
397
00:28:55,999 --> 00:28:57,308
I can trust my Pa.
398
00:29:06,430 --> 00:29:08,340
Bring him a horse.
399
00:29:29,279 --> 00:29:30,392
Hand him his weapons.
400
00:29:37,375 --> 00:29:38,837
Go.
401
00:30:07,646 --> 00:30:09,555
♪♪
402
00:30:37,726 --> 00:30:39,636
♪♪
403
00:31:06,206 --> 00:31:08,148
♪♪
404
00:31:58,686 --> 00:32:01,403
The white man has the water.
405
00:32:09,566 --> 00:32:11,061
Bury him.
406
00:32:30,622 --> 00:32:33,471
Surely, Mr. Cartwright,
you can't be serious.
407
00:32:33,598 --> 00:32:35,737
I have one son
with a bullet in his gut.
408
00:32:35,870 --> 00:32:38,358
My two other sons are sitting
under the guns of the Apaches.
409
00:32:38,494 --> 00:32:40,404
How much more serious
could I be?
410
00:32:40,542 --> 00:32:41,622
I sympathize with the extremity
411
00:32:41,758 --> 00:32:42,773
of your position,
Mr. Cartwright.
412
00:32:42,911 --> 00:32:44,154
Believe me, I do.
413
00:32:44,286 --> 00:32:46,522
But did you really expect to
ride in here and persuade me
414
00:32:46,654 --> 00:32:49,109
to go back there with you,
alone, and at this late hour?
415
00:32:49,246 --> 00:32:50,675
The hour was not of my choosing.
416
00:32:50,814 --> 00:32:51,960
I apologize.
417
00:32:52,094 --> 00:32:53,371
I understand all that,
Mr. Cartwright.
418
00:32:53,502 --> 00:32:57,212
It's just that the, well,
the whole thing is preposterous.
419
00:32:57,342 --> 00:33:00,278
I admit that what Captain
Johnson did was reprehensible.
420
00:33:00,414 --> 00:33:01,363
Worse, in fact.
421
00:33:01,503 --> 00:33:02,812
It was stupid.
422
00:33:02,942 --> 00:33:04,568
It's going to make it
that much harder
423
00:33:04,702 --> 00:33:05,782
to deal with the Indians.
424
00:33:05,918 --> 00:33:10,359
But to just hand myself over
to Cochise?
425
00:33:10,495 --> 00:33:12,349
He had his hands on me
and let me go.
426
00:33:12,478 --> 00:33:14,333
And you honestly believe that
Indian is sitting out there
427
00:33:14,462 --> 00:33:15,739
waiting for you to come back?
428
00:33:15,870 --> 00:33:17,627
That's exactly what I believe!
429
00:33:17,758 --> 00:33:18,806
Now, Mr. Cartwright,
430
00:33:18,942 --> 00:33:21,364
my experience with Indians
would lead me to believe
431
00:33:21,502 --> 00:33:26,325
that the zealous
Captain Johnson...
432
00:33:26,463 --> 00:33:28,317
and your sons are probably
dead right now.
433
00:33:28,446 --> 00:33:32,155
We'll never find out by just
sitting here, will we, Colonel?
434
00:33:34,110 --> 00:33:36,859
Unfortunately, that's something
435
00:33:36,990 --> 00:33:38,550
I don't think
I will ever find out.
436
00:33:38,686 --> 00:33:41,174
At least not firsthand,
Mr. Cartwright.
437
00:33:41,310 --> 00:33:42,718
I'm sorry, sir,
438
00:33:42,846 --> 00:33:46,741
but, regrettably,
I must refuse your request.
439
00:33:46,879 --> 00:33:50,742
You're making a mistake,
Colonel.
440
00:33:50,878 --> 00:33:52,286
0h?
441
00:33:55,454 --> 00:33:58,455
And what do you
recommend I do, Major,
442
00:33:58,590 --> 00:34:01,177
ride back with Mr. Cartwright?
443
00:34:01,310 --> 00:34:02,871
I'll go back with him.
444
00:34:03,006 --> 00:34:05,755
And as he requests-- alone?
445
00:34:05,886 --> 00:34:07,348
No, with a company of soldiers.
446
00:34:07,486 --> 00:34:08,763
I'll surround those Indians
and jump them
447
00:34:08,894 --> 00:34:09,974
before they can fire a shot.
448
00:34:10,110 --> 00:34:12,762
Think what it'll mean
to get Cochise.
449
00:34:12,894 --> 00:34:18,492
Oh, I, I know what it would mean
to you, Major.
450
00:34:18,622 --> 00:34:23,325
Well, Mr. Cartwright, what do
you think of the major's plan?
451
00:34:23,454 --> 00:34:25,429
I promised Cochise
that I'd come back
452
00:34:25,566 --> 00:34:27,803
with an officer
to arrest Johnson
453
00:34:27,934 --> 00:34:30,357
and a doctor for my son.
454
00:34:30,494 --> 00:34:31,869
Nobody else.
455
00:34:31,999 --> 00:34:34,551
A promise to an Indian?
456
00:34:35,934 --> 00:34:37,113
I gave him my word.
457
00:34:37,246 --> 00:34:39,483
Which, it seems,
is more important
458
00:34:39,614 --> 00:34:41,272
than the lives of your sons.
459
00:34:41,406 --> 00:34:43,315
Hmm?
460
00:34:45,790 --> 00:34:48,410
One fact remains, gentlemen.
461
00:34:49,982 --> 00:34:53,016
I am the only one
who knows where Cochise is.
462
00:34:53,150 --> 00:34:55,256
And I'm not about
to lead any troops there.
463
00:34:55,390 --> 00:34:58,522
What are you going to do,
Mr. Cartwright?
464
00:34:58,654 --> 00:35:01,077
That's another promise
I made Cochise.
465
00:35:01,214 --> 00:35:02,425
I'm going back.
466
00:35:02,558 --> 00:35:04,599
To die for a man you despise?
467
00:35:05,599 --> 00:35:07,901
Wouldn't it be simpler to just
468
00:35:08,030 --> 00:35:10,779
hand over Captain Johnson
to the Indian?
469
00:35:11,838 --> 00:35:13,944
If I'd wanted to hand
Captain Johnson
470
00:35:14,078 --> 00:35:16,795
over to Cochise,
I wouldn't be here now
471
00:35:16,926 --> 00:35:20,156
wondering whether my oldest son
were alive or dead.
472
00:35:20,286 --> 00:35:22,589
Hold on, Mr. Cartwright.
473
00:35:26,078 --> 00:35:27,606
Major Reynolds.
Yes, sir.
474
00:35:27,742 --> 00:35:30,426
You will be in charge
of the fort while I'm gone.
475
00:35:30,558 --> 00:35:32,119
Sir?
476
00:35:33,438 --> 00:35:35,130
Oh, you will enjoy that,
won't you?
477
00:35:35,262 --> 00:35:37,084
Unfortunately,
478
00:35:37,214 --> 00:35:38,622
whether I return or not,
479
00:35:38,750 --> 00:35:40,954
the position will only be
a temporary one.
480
00:35:41,086 --> 00:35:42,581
Now, Mr. Cartwright,
481
00:35:42,718 --> 00:35:44,442
we'll go wake the doctor
482
00:35:44,574 --> 00:35:47,771
and get us a soldier
to guard Captain Johnson,
483
00:35:47,902 --> 00:35:49,943
if he's still alive.
484
00:35:52,094 --> 00:35:53,719
I never thought
I'd be risking my life
485
00:35:53,854 --> 00:35:56,243
to see if an Indian
can keep his word.
486
00:35:56,382 --> 00:35:58,291
Mr. Cartwright.
487
00:36:15,838 --> 00:36:17,747
♪♪
488
00:36:38,750 --> 00:36:40,889
It is the time.
489
00:36:41,022 --> 00:36:42,931
We will wait.
490
00:36:46,654 --> 00:36:49,273
They have said what they have
to say to those who listen.
491
00:36:49,406 --> 00:36:51,293
Now it is the time.
492
00:36:51,422 --> 00:36:53,211
We will wait!
493
00:36:53,342 --> 00:36:55,732
You dishonor the dead.
494
00:37:21,342 --> 00:37:23,448
We're late, Cochise.
495
00:37:23,582 --> 00:37:24,728
My sons?
496
00:37:24,862 --> 00:37:27,611
No gun has been fired
since you left.
497
00:37:29,438 --> 00:37:31,064
This man is the doctor.
498
00:37:31,198 --> 00:37:32,758
Send him to your camp.
499
00:37:32,894 --> 00:37:34,170
Beyond the rocks.
500
00:37:40,286 --> 00:37:43,385
I brought back one man more
than I said I would, Cochise.
501
00:37:43,518 --> 00:37:45,111
The sergeant.
502
00:37:45,246 --> 00:37:47,701
If you give up Johnson,
503
00:37:47,838 --> 00:37:50,687
he will guard him
back to the fort.
504
00:37:50,814 --> 00:37:52,277
Who is he?
505
00:37:52,414 --> 00:37:56,091
Colonel Clinton Wilcox,
commanding officer, Fort Barry.
506
00:37:56,222 --> 00:37:58,361
You never heard of me, Cochise,
507
00:37:58,494 --> 00:38:00,349
but I've heard
a great deal about you.
508
00:38:00,478 --> 00:38:04,253
I understand you keep life
from getting dull in Arizona.
509
00:38:07,038 --> 00:38:08,664
Well, to the business at hand.
510
00:38:08,798 --> 00:38:11,286
I've come to arrest
Captain Johnson.
511
00:38:12,542 --> 00:38:14,267
What will you do to him?
512
00:38:14,398 --> 00:38:16,766
The Army has no pride
in Captain Johnson,
513
00:38:16,893 --> 00:38:19,545
nor do we condone
his actions, Cochise.
514
00:38:19,678 --> 00:38:21,620
He will be punished,
and severely.
515
00:38:24,382 --> 00:38:26,455
I give you my word of honor
on this.
516
00:38:27,646 --> 00:38:29,174
Does that satisfy you?
517
00:38:29,310 --> 00:38:30,587
Yes.
518
00:38:32,670 --> 00:38:35,387
I shall be quite honest
with you, Cochise.
519
00:38:35,518 --> 00:38:38,748
I never expected to find any
of those men out there alive.
520
00:38:38,877 --> 00:38:40,438
As a matter of fact,
I rather thought
521
00:38:40,574 --> 00:38:43,476
I might end up that way myself.
522
00:38:43,614 --> 00:38:46,484
I have learned something today.
523
00:38:48,094 --> 00:38:49,556
Now, with your permission,
524
00:38:49,694 --> 00:38:51,930
I shall order Captain Johnson
to surrender.
525
00:38:54,237 --> 00:38:56,212
Soldiers. Many soldiers.
526
00:39:01,214 --> 00:39:03,603
You spoke of honor, Colonel.
527
00:39:03,742 --> 00:39:04,888
Seize them!
528
00:39:05,022 --> 00:39:06,550
Those men are here
against my orders!
529
00:39:06,686 --> 00:39:07,962
They are here!
530
00:39:08,094 --> 00:39:10,581
Enough soldiers
so all of us may die.
531
00:39:14,686 --> 00:39:17,981
But you will die first.
532
00:39:18,110 --> 00:39:20,729
And after you, your sons.
533
00:39:20,861 --> 00:39:23,349
This I promise.
534
00:39:23,485 --> 00:39:25,275
Cochise, the colonel
is telling the truth.
535
00:39:25,405 --> 00:39:26,584
He ordered them not to follow.
536
00:39:26,718 --> 00:39:27,930
Then he is bad officer.
537
00:39:28,062 --> 00:39:29,306
His men betray him.
538
00:39:29,438 --> 00:39:30,813
Kill them.
539
00:39:30,942 --> 00:39:32,317
Cochise!
540
00:39:32,446 --> 00:39:35,032
You were betrayed
by a trusted Lieutenant!
541
00:39:35,165 --> 00:39:36,594
Your own gun killed him!
542
00:39:36,733 --> 00:39:39,483
Your own gun, Cochise!
543
00:39:55,390 --> 00:39:56,634
Give him permission,
544
00:39:56,766 --> 00:39:58,807
the colonel will go out
and order them to go back.
545
00:39:58,942 --> 00:40:00,797
Or go out
and take command of them.
546
00:40:00,925 --> 00:40:02,202
I will not, Cochise.
547
00:40:02,334 --> 00:40:04,091
I will order them back.
548
00:40:07,805 --> 00:40:10,141
Do you believe him?
549
00:40:10,270 --> 00:40:12,245
Yes.
550
00:40:22,398 --> 00:40:24,701
Draw arms!
551
00:40:32,157 --> 00:40:34,099
Get back in the saddle, Major.
552
00:40:34,238 --> 00:40:36,180
You're not staying.
553
00:40:41,342 --> 00:40:42,902
Now, my instructions to you
554
00:40:43,038 --> 00:40:44,762
were for you to remain
at Fort Barry.
555
00:40:44,893 --> 00:40:46,235
Sir, in my opinion, if we...
556
00:40:46,366 --> 00:40:48,668
You have no opinion, Major.
557
00:40:48,798 --> 00:40:50,260
You had an order.
558
00:40:51,261 --> 00:40:52,757
Lieutenant Culver.
559
00:40:54,206 --> 00:40:56,060
Colonel Wilcox, this is Cochise.
560
00:40:56,190 --> 00:40:59,005
The Indian war in Arizona
stamped out in one move.
561
00:40:59,133 --> 00:41:02,516
Major Reynolds, you are hereby
relieved of your command.
562
00:41:02,654 --> 00:41:05,436
Lieutenant Culver, you will
assume command of the troops.
563
00:41:05,566 --> 00:41:06,515
Yes, sir.
564
00:41:06,654 --> 00:41:08,509
Major Reynolds,
when you get back to Fort Barry,
565
00:41:08,637 --> 00:41:10,329
you will consider yourself
under close arrest.
566
00:41:10,461 --> 00:41:14,487
disobedience of a direct order.
567
00:41:16,573 --> 00:41:18,614
And, Mr. Culver, if,
for any reason, I do not return,
568
00:41:18,749 --> 00:41:20,342
you will prefer that charge
under my name.
569
00:41:20,478 --> 00:41:21,492
Yes, sir.
570
00:41:23,230 --> 00:41:25,817
Now, you men,
bear witness to that charge.
571
00:41:30,973 --> 00:41:32,796
All right, Mr. Culver.
572
00:41:32,926 --> 00:41:36,309
Take your prisoner
and the troops back to the fort.
573
00:41:41,214 --> 00:41:42,840
Forward!
574
00:41:50,334 --> 00:41:53,564
Colonel, sounded like you
enjoyed that.
575
00:41:53,694 --> 00:41:56,117
And I did, Mr. Cartwright.
576
00:41:56,254 --> 00:41:58,163
And I did.
577
00:42:00,221 --> 00:42:04,695
And now, sir, again,
with your permission...
578
00:42:07,838 --> 00:42:09,944
Colonel Wilcox.
579
00:42:13,182 --> 00:42:15,418
I, too, have learned
something today.
580
00:42:24,414 --> 00:42:26,323
Captain Johnson!
581
00:42:27,678 --> 00:42:31,387
Colonel Clinton Wilcox,
commanding officer, Fort Barry.
582
00:42:31,518 --> 00:42:33,624
You will surrender yourself
to me.
583
00:42:35,966 --> 00:42:37,079
No!
584
00:42:39,293 --> 00:42:41,050
Captain, I am giving you
a direct order.
585
00:42:47,677 --> 00:42:49,718
No!
586
00:42:49,853 --> 00:42:51,708
You're acting under duress,
Colonel.
587
00:42:51,838 --> 00:42:54,108
I'm not required
to obey your order.
588
00:42:54,237 --> 00:42:56,889
I am not acting
under any duress, Captain.
589
00:42:57,021 --> 00:42:59,411
I am giving you this order
of my own free will.
590
00:42:59,549 --> 00:43:01,077
Now, come out at once.
591
00:43:01,213 --> 00:43:03,385
Cochise has probably got
a gun on you.
592
00:43:03,518 --> 00:43:05,689
He'll never let me
out of his hands.
593
00:43:05,821 --> 00:43:07,284
He'll kill me.
594
00:43:07,421 --> 00:43:08,632
He'll kill us all!
595
00:43:08,766 --> 00:43:11,668
I give you my word of honor
as an officer, Captain,
596
00:43:11,806 --> 00:43:13,301
that you will be tried fairly.
597
00:43:13,437 --> 00:43:15,925
Now, surrender yourself at once.
598
00:43:16,061 --> 00:43:18,963
Don't compound
the charge against you.
599
00:43:19,101 --> 00:43:20,759
I'll die,
600
00:43:20,894 --> 00:43:24,953
but I'll die like a soldier--
like other soldiers--
601
00:43:25,086 --> 00:43:27,541
But I won't surrender
to Cochise!
602
00:43:28,797 --> 00:43:30,205
I won't surrender!
603
00:43:30,334 --> 00:43:31,480
No, don't.
604
00:43:31,614 --> 00:43:32,661
I'll kill you.
605
00:43:32,797 --> 00:43:34,969
Not one step further.
606
00:43:35,102 --> 00:43:37,655
Don't make me kill you.
607
00:43:44,126 --> 00:43:46,035
No.
608
00:43:48,765 --> 00:43:50,588
No.
609
00:44:05,341 --> 00:44:06,869
No!
610
00:44:08,382 --> 00:44:09,691
No!
611
00:44:10,685 --> 00:44:12,726
No!
612
00:44:26,526 --> 00:44:30,519
I... was just
obeying orders, Colonel.
613
00:44:32,221 --> 00:44:34,131
You understand that, don't you?
614
00:44:36,638 --> 00:44:39,955
I was...
was just obeying orders.
615
00:44:40,093 --> 00:44:42,297
Well, you can't punish a man
for obeying orders.
616
00:44:42,429 --> 00:44:43,805
Sergeant.
617
00:44:43,933 --> 00:44:45,079
This man is your prisoner.
618
00:44:45,214 --> 00:44:46,490
Take him in charge.
619
00:44:52,029 --> 00:44:54,931
I was just obeying orders.
620
00:45:01,150 --> 00:45:04,019
Colonel, I was just
obeying orders.
621
00:45:06,973 --> 00:45:09,494
He is not typical, Cochise.
622
00:45:17,662 --> 00:45:19,516
Well, Doctor, how is he?
623
00:45:19,645 --> 00:45:20,987
I can pull him through, sir.
624
00:45:21,117 --> 00:45:22,328
Good.
625
00:45:22,462 --> 00:45:24,600
You will stay with him
as long as is necessary.
626
00:45:30,238 --> 00:45:31,798
Thank you, Colonel.
627
00:45:33,405 --> 00:45:34,900
For everything.
628
00:45:35,038 --> 00:45:38,519
Mr. Cartwright, it is I
who am indebted to you.
629
00:45:41,693 --> 00:45:43,515
Cochise...
630
00:45:43,645 --> 00:45:45,238
it's reassuring to know
631
00:45:45,373 --> 00:45:48,057
that one need never be
too old to learn.
632
00:45:49,342 --> 00:45:51,000
We all learn.
633
00:45:51,133 --> 00:45:53,337
When we learn enough,
634
00:45:53,469 --> 00:45:55,772
maybe we no longer have to kill.
635
00:46:22,109 --> 00:46:24,826
We leave now
for our own country.
636
00:46:26,205 --> 00:46:31,093
Cochise, over those hills
is my land.
637
00:46:32,637 --> 00:46:34,940
You are always welcome on it.
638
00:47:02,302 --> 00:47:03,927
If there were more men
like Cochise
639
00:47:04,061 --> 00:47:05,207
and less men like Johnson,
640
00:47:05,342 --> 00:47:07,196
maybe there wouldn't even be
an Indian problem.
641
00:47:07,325 --> 00:47:08,601
Yep.
642
00:47:08,733 --> 00:47:11,068
Pretty good sort of feller,
wasn't he, Pa?
643
00:47:11,198 --> 00:47:12,922
Yeah.
644
00:47:13,053 --> 00:47:16,185
Most men are,
given half a chance.
44973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.