All language subtitles for 5.To.7.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,870 --> 00:00:09,870 Resync by GoldenBeard 2 00:00:27,471 --> 00:00:30,073 Some of the best writing in New York won't be found 3 00:00:30,075 --> 00:00:32,709 in books, or movies, or plays.. 4 00:00:35,279 --> 00:00:37,319 ...but on the benches of Central Park. 5 00:01:11,015 --> 00:01:13,083 Read the benches and you understand. 6 00:01:16,354 --> 00:01:19,656 Enormous things happen in every life. 7 00:01:25,329 --> 00:01:28,398 On the other hand, some of the worst writing in New York 8 00:01:28,400 --> 00:01:33,169 could be found at 222 East 30th Street, Apartment 3C. 9 00:01:33,171 --> 00:01:34,771 The walls of which were decorated 10 00:01:34,773 --> 00:01:37,007 with rejection letters from magazines 11 00:01:37,009 --> 00:01:40,777 located in 12 countries, 47 states 12 00:01:40,779 --> 00:01:42,545 and the District of Columbia. 13 00:01:44,115 --> 00:01:46,082 When I think about those stories 14 00:01:46,084 --> 00:01:49,619 and how I didn't realize what was missing from them 15 00:01:49,621 --> 00:01:52,689 not even tears, rivers of shame 16 00:01:52,691 --> 00:01:55,091 come out of my eyes. 17 00:01:55,093 --> 00:01:57,694 I wasn't interested in friends or girlfriends. 18 00:01:57,696 --> 00:02:01,498 All I did was write and read and mumble to myself. 19 00:02:01,500 --> 00:02:04,334 It's a form of mental illness really. 20 00:02:04,336 --> 00:02:07,337 Now, in New York, you're never more than 20 feet away 21 00:02:07,339 --> 00:02:11,274 from someone you know, or someone you're meant to know. 22 00:02:11,276 --> 00:02:15,478 But in my whole life, I only crossed the street once. 23 00:02:33,731 --> 00:02:36,232 I might never have thought of anything to say 24 00:02:36,234 --> 00:02:38,835 but then I smelled the smoke from her cigarette. 25 00:02:38,837 --> 00:02:41,071 It was heavy, I recognized it from outside 26 00:02:41,073 --> 00:02:45,575 a restaurant one time, it was either French or Spanish. 27 00:02:45,577 --> 00:02:46,810 And I didn't speak Spanish. 28 00:03:01,225 --> 00:03:03,345 Shall we continue in English? Please. 29 00:03:05,162 --> 00:03:08,331 My name is Brian. May I ask your name? 30 00:03:08,333 --> 00:03:10,500 Arielle. Arielle. 31 00:03:10,502 --> 00:03:12,502 Like "The Little Mermaid." 32 00:03:12,504 --> 00:03:14,170 What? 33 00:03:14,172 --> 00:03:16,339 "The Little Mermaid," it's a Disney film. 34 00:03:16,341 --> 00:03:18,708 The little mermaid's name was Arielle. 35 00:03:18,710 --> 00:03:22,812 Yes, I'm familiar. Tha... That's where your mind goes? 36 00:03:22,814 --> 00:03:25,448 She was actually a very interesting character. 37 00:03:25,450 --> 00:03:27,617 Really? Yes. 38 00:03:27,619 --> 00:03:32,155 A beautiful woman who lived in the sea and.. 39 00:03:32,157 --> 00:03:36,292 ...had the tail of a fish, and yet she.. 40 00:03:36,294 --> 00:03:38,528 Somehow for her, it all worked. 41 00:03:38,530 --> 00:03:40,597 Did you see it yesterday or something? 42 00:03:40,599 --> 00:03:42,699 No. When I was 8. 43 00:03:42,701 --> 00:03:45,535 The day before yesterday. 44 00:03:45,537 --> 00:03:47,203 What's the French word for.. 45 00:03:47,205 --> 00:03:50,607 Sirene. Sirene, nice. 46 00:03:50,609 --> 00:03:52,475 Well, enchante, Brian. 47 00:03:52,477 --> 00:03:54,477 Enchante. Will we meet again? 48 00:03:56,380 --> 00:03:59,782 I would like it very much if that would happen. 49 00:03:59,784 --> 00:04:01,351 Well, I'm here every Friday 50 00:04:01,353 --> 00:04:04,387 at the close of lunch in my exile. 51 00:04:04,389 --> 00:04:06,556 You would simply have to be here as well. 52 00:04:08,592 --> 00:04:10,193 I will be then. 53 00:04:10,195 --> 00:04:11,828 Good. Until next Friday then. 54 00:04:13,464 --> 00:04:15,231 Until next Friday. 55 00:04:20,271 --> 00:04:22,472 Hi, Jim. How are you today? 56 00:04:22,474 --> 00:04:23,673 Good. 57 00:04:25,276 --> 00:04:27,644 Work is going very well, dad. 58 00:04:27,646 --> 00:04:31,814 Well, it's gonna sound stupid, but the fiction editor 59 00:04:31,816 --> 00:04:34,184 from the "Atlantic" added the word "Sorry" 60 00:04:34,186 --> 00:04:35,818 to the bottom of my latest rejection. 61 00:04:35,820 --> 00:04:37,353 What the hell does that mean? 62 00:04:37,355 --> 00:04:39,556 It means I got close. It's code. 63 00:04:39,558 --> 00:04:41,257 Can we talk about law school? 64 00:04:41,259 --> 00:04:43,139 No, thank you. No law school. 65 00:04:47,731 --> 00:04:50,767 Any job worth having requires a second interview. 66 00:04:58,342 --> 00:05:00,710 I thought perhaps you wouldn't come. 67 00:05:00,712 --> 00:05:02,845 It never occurred to me. 68 00:05:02,847 --> 00:05:05,415 I mean, because of the rain. 69 00:05:05,417 --> 00:05:06,417 Is it raining? 70 00:05:08,686 --> 00:05:10,386 It was a good test. 71 00:05:10,388 --> 00:05:12,989 A woman has to know what sort of man she's dealing with. 72 00:05:14,558 --> 00:05:16,859 What sort of man am I dealing with? 73 00:05:16,861 --> 00:05:18,394 Damp. 74 00:05:18,396 --> 00:05:20,630 A damp sort of man.. 75 00:05:20,632 --> 00:05:22,999 ...but happy in his dampness. 76 00:05:25,336 --> 00:05:27,737 What sort of woman am I dealing with? 77 00:05:27,739 --> 00:05:29,239 Une sirene. 78 00:05:36,580 --> 00:05:37,780 Thank you. 79 00:05:39,650 --> 00:05:43,319 So, Brian, what is it you do in your life 80 00:05:43,321 --> 00:05:45,722 that leaves you free to wander about the streets 81 00:05:45,724 --> 00:05:49,259 in the afternoons, and smoke in nooks, and talk to strangers? 82 00:05:52,396 --> 00:05:54,430 I write. 83 00:05:54,432 --> 00:05:55,531 I'm a writer. 84 00:05:55,533 --> 00:05:57,567 Have you published? 85 00:05:57,569 --> 00:05:58,901 No, not yet. 86 00:06:00,404 --> 00:06:02,038 How old are you? 87 00:06:02,040 --> 00:06:04,474 24. 88 00:06:04,476 --> 00:06:06,309 What are your stories about? 89 00:06:06,311 --> 00:06:07,944 Various things. 90 00:06:07,946 --> 00:06:09,846 One is about.. 91 00:06:09,848 --> 00:06:10,848 ...baseball. 92 00:06:12,583 --> 00:06:14,550 One is about.. 93 00:06:14,552 --> 00:06:16,386 ...dogs. 94 00:06:16,388 --> 00:06:17,620 Dogs? 95 00:06:17,622 --> 00:06:19,522 Yes. 96 00:06:19,524 --> 00:06:23,726 Uh-huh. So, do you have any questions for me? 97 00:06:23,728 --> 00:06:25,862 May I ask your profession? 98 00:06:25,864 --> 00:06:28,831 Are you asking me if I'm a prostitute? 99 00:06:28,833 --> 00:06:31,334 No. No. No. No. No. No. 100 00:06:33,304 --> 00:06:36,806 Are you... a prostitute? 101 00:06:36,808 --> 00:06:39,375 Certainly not. How dare you? 102 00:06:39,377 --> 00:06:41,744 You brought it up. I would have never... 103 00:06:41,746 --> 00:06:43,913 I was a model. I stopped 8 years ago. 104 00:06:45,549 --> 00:06:48,584 Are you wondering how old I am? 105 00:06:48,586 --> 00:06:49,719 Yes. 106 00:06:51,322 --> 00:06:52,488 I'm 33. 107 00:06:57,961 --> 00:06:59,529 Back to coffee with your friends? 108 00:06:59,531 --> 00:07:00,531 Yes. 109 00:07:01,965 --> 00:07:03,933 Until next Friday? 110 00:07:03,935 --> 00:07:09,005 Hmm, if you wish, well, I'm free any weeknight from 5 to 7. 111 00:07:09,007 --> 00:07:12,975 Ah, those are very specific hours. 112 00:07:12,977 --> 00:07:14,110 Yes, they are. 113 00:07:16,046 --> 00:07:20,083 Alright. Well... shall we say Monday at 5? 114 00:07:20,085 --> 00:07:22,385 Do you like museums? 115 00:07:22,387 --> 00:07:25,955 Would you meet me at the Guggenheim? 116 00:07:25,957 --> 00:07:27,657 I'd be delighted. 117 00:07:27,659 --> 00:07:28,825 Good. 118 00:07:30,527 --> 00:07:31,527 Till then, then. 119 00:07:33,697 --> 00:07:34,697 Till then. 120 00:07:43,707 --> 00:07:46,576 No, he... he didn't write, "We will publish your next story." 121 00:07:46,578 --> 00:07:48,111 Is that what dad told you? 122 00:07:48,113 --> 00:07:51,481 So then, what did he write? He just wrote, "Sorry." 123 00:07:51,483 --> 00:07:52,915 And were they sorry today? 124 00:07:52,917 --> 00:07:55,685 No, they didn't write sorry on today's rejections. 125 00:07:55,687 --> 00:07:56,986 Well, that's a step backward. 126 00:07:56,988 --> 00:07:58,855 It's not a step backwards, mom. 127 00:07:58,857 --> 00:08:00,823 Progress is not linear. 128 00:08:11,135 --> 00:08:12,402 It's about death. 129 00:08:14,705 --> 00:08:15,838 I beg your pardon? 130 00:08:15,840 --> 00:08:18,007 And menace. 131 00:08:18,009 --> 00:08:20,143 It's about death and menace. 132 00:08:20,145 --> 00:08:23,746 It's a... boat. A nice boat. 133 00:08:23,748 --> 00:08:26,883 It's near a beautiful beach and it's... sunny. 134 00:08:26,885 --> 00:08:29,552 Is there any life on that boat? 135 00:08:29,554 --> 00:08:32,722 No. And what is the opposite of life? 136 00:08:32,724 --> 00:08:35,124 Death, but... It's like a neutron bomb went off. 137 00:08:35,126 --> 00:08:37,126 Maybe they're just below decks. 138 00:08:37,128 --> 00:08:38,828 And it's not just this painting. 139 00:08:38,830 --> 00:08:41,063 Look at this one. Ha! 140 00:08:41,065 --> 00:08:43,032 This one has people in it. Dead people. 141 00:08:43,034 --> 00:08:44,567 They're alive. 142 00:08:44,569 --> 00:08:45,935 Not really. Look at that man. 143 00:08:45,937 --> 00:08:47,770 Is he alive? 144 00:08:47,772 --> 00:08:50,173 And the soda jerk? Is that any kind of life? 145 00:08:50,175 --> 00:08:51,707 And the prostitute? 146 00:08:51,709 --> 00:08:53,910 Okay, she's not a prostitute. 147 00:08:53,912 --> 00:08:55,812 What is it with you and prostitutes? 148 00:08:55,814 --> 00:08:57,513 What is she then? 149 00:08:57,515 --> 00:08:58,948 She's.. 150 00:08:58,950 --> 00:09:01,050 I don't know, she's a beautician. 151 00:09:01,052 --> 00:09:02,852 They're all dead. 152 00:09:02,854 --> 00:09:05,488 And the store across the street is out of business. 153 00:09:05,490 --> 00:09:07,723 And no one lives in the apartment upstairs. 154 00:09:07,725 --> 00:09:10,960 The tenants have been evicted and the building condemned. 155 00:09:10,962 --> 00:09:12,962 This Hopper is supposed to be the quintessential 156 00:09:12,964 --> 00:09:14,964 American painter. 157 00:09:14,966 --> 00:09:18,201 Well, if that's true, then America is not alive. 158 00:09:18,203 --> 00:09:20,937 America is alive, okay? 159 00:09:20,939 --> 00:09:24,106 And you have a somewhat downbeat world view. 160 00:09:24,108 --> 00:09:25,475 No, I don't. 161 00:09:25,477 --> 00:09:26,909 And prove it. 162 00:09:26,911 --> 00:09:28,110 Prove what? 163 00:09:28,112 --> 00:09:30,012 That America is still alive. 164 00:09:30,014 --> 00:09:31,247 Look around. 165 00:09:34,551 --> 00:09:36,953 They don't seem particularly alive to me. Prove it. 166 00:09:40,257 --> 00:09:41,257 Alright. 167 00:09:50,667 --> 00:09:52,587 You may be right, I don't know. 168 00:09:54,805 --> 00:09:57,740 Your accent is beautiful. 169 00:09:57,742 --> 00:10:00,243 Thank you, but you're a man infatuated 170 00:10:00,245 --> 00:10:03,112 and so nothing you say can be believed. 171 00:10:03,114 --> 00:10:05,681 What made you settle in New York? 172 00:10:05,683 --> 00:10:08,184 I married a diplomat who was assigned here. 173 00:10:08,186 --> 00:10:09,952 I mean, I wondered if you'd been married. 174 00:10:09,954 --> 00:10:13,055 What happened to him? What do you mean? 175 00:10:13,057 --> 00:10:14,824 The person you were married to. 176 00:10:14,826 --> 00:10:17,793 Were married to? Well, I'm married to. 177 00:10:17,795 --> 00:10:19,262 Well, nothing happened to him. 178 00:10:19,264 --> 00:10:20,930 He works at the French Consulate. 179 00:10:20,932 --> 00:10:23,065 It's a few blocks from here. 180 00:10:23,067 --> 00:10:26,235 So... so, you're married? 181 00:10:27,871 --> 00:10:30,239 Of course, what did you think? 182 00:10:30,241 --> 00:10:33,976 I thought you were... not married. 183 00:10:33,978 --> 00:10:35,211 Why would you think that? 184 00:10:35,213 --> 00:10:37,079 Why would I not think that? 185 00:10:37,081 --> 00:10:39,982 For one thing, you don't wear a wedding ring. 186 00:10:39,984 --> 00:10:42,585 So American, you need a signpost for everything 187 00:10:42,587 --> 00:10:44,186 or you'll completely lose your way. 188 00:10:44,188 --> 00:10:46,556 It's not just Americans. 189 00:10:46,558 --> 00:10:49,692 Many cultures have indicators of marriage. 190 00:10:49,694 --> 00:10:53,062 Rings, piercings, dots.. 191 00:10:53,064 --> 00:10:56,132 ...designed to keep people out of exactly this sort of.. 192 00:10:57,301 --> 00:11:01,137 ...awkward situation. 193 00:11:01,139 --> 00:11:03,139 Do you wish you were not in that situation? 194 00:11:03,141 --> 00:11:06,208 Oh, so we seem to be mutually pursuing one another. 195 00:11:06,210 --> 00:11:07,944 Yes, so? 196 00:11:07,946 --> 00:11:10,646 Well, I, uh.. 197 00:11:10,648 --> 00:11:12,214 I would have thought you'd mention... 198 00:11:12,216 --> 00:11:14,684 Well, must everything be mentioned? 199 00:11:14,686 --> 00:11:16,686 Can nothing be culled from the subtext? Well... 200 00:11:16,688 --> 00:11:19,255 Do you not understand the meaning of 5 to 7? 201 00:11:19,257 --> 00:11:21,958 Was my confusion about 5 to 7 somehow unclear 202 00:11:21,960 --> 00:11:24,760 because I thought I was very clear about my confusion. 203 00:11:24,762 --> 00:11:27,196 I thought you were kidding. 204 00:11:27,198 --> 00:11:31,167 No. No. I was actually confused. 205 00:11:31,169 --> 00:11:33,102 And what did you think I meant when I said 206 00:11:33,104 --> 00:11:35,771 I was only free at those hours? 207 00:11:35,773 --> 00:11:37,707 I thought you had a very busy schedule 208 00:11:37,709 --> 00:11:41,143 or you were unprepared to spend the later 209 00:11:41,145 --> 00:11:45,181 and definitionally sexier hour with someone you hardly knew. 210 00:11:45,183 --> 00:11:49,185 Oh... it was a code. 211 00:11:49,187 --> 00:11:51,087 A code. 212 00:11:51,089 --> 00:11:54,724 Un cinq a sept, uh, a 5 to 7 relationship 213 00:11:54,726 --> 00:11:59,395 is a relationship outside of marriage. 214 00:11:59,397 --> 00:12:03,032 Seriously the French actually block out time for that? 215 00:12:03,034 --> 00:12:04,700 No. 216 00:12:04,702 --> 00:12:07,136 1 to 3 lunch, 3 to 5 conference call. 217 00:12:07,138 --> 00:12:09,639 5 to 7 commit adultery. Look... 218 00:12:09,641 --> 00:12:11,707 Do you set aside time to break other commandments? 219 00:12:11,709 --> 00:12:14,844 Do you covet at 9:30? Worship false idols from 10 to noon? 220 00:12:14,846 --> 00:12:19,815 It's not literal. It's an expression. 221 00:12:19,817 --> 00:12:22,251 It re... refers to a time in the evening 222 00:12:22,253 --> 00:12:24,954 where a person's whereabouts 223 00:12:24,956 --> 00:12:26,876 might naturally be a little hazy. 224 00:12:28,892 --> 00:12:30,426 Okay, I have a very good French dictionary 225 00:12:30,428 --> 00:12:32,795 and that is definitely not in there. 226 00:12:32,797 --> 00:12:34,363 No, it wouldn't be. 227 00:12:34,365 --> 00:12:36,165 Now, back in the day 228 00:12:36,167 --> 00:12:39,935 such things did tend to happen from 5 to 7, I think. 229 00:12:39,937 --> 00:12:41,971 But these days, they happen all the time 230 00:12:41,973 --> 00:12:45,341 but my husband and I, we have found that.. 231 00:12:45,343 --> 00:12:47,910 ...the original hours work very well. 232 00:12:47,912 --> 00:12:52,348 They provide a set window and... clear boundaries. 233 00:12:52,350 --> 00:12:55,985 I guess, that makes us old-fashioned. 234 00:12:55,987 --> 00:12:57,353 Yes, entirely. 235 00:12:59,356 --> 00:13:01,857 So, your husband does this too? 236 00:13:01,859 --> 00:13:05,227 He has a mistress. Her name is Jane. 237 00:13:05,229 --> 00:13:07,163 And you know her? 238 00:13:07,165 --> 00:13:09,865 From time to time, I see her at social functions. 239 00:13:15,105 --> 00:13:17,940 Well, nothing is ever flaunted 240 00:13:17,942 --> 00:13:20,476 and so, no one is ever embarrassed. 241 00:13:20,478 --> 00:13:25,748 And everyone is okay with everyone. 242 00:13:25,750 --> 00:13:27,710 This is how we've chosen to live. 243 00:13:34,991 --> 00:13:37,860 One day, I will stand next to her at his funeral. 244 00:13:39,996 --> 00:13:41,916 Is that gonna be anytime soon? 245 00:13:43,967 --> 00:13:47,103 I am sure what I'm saying sounds terribly tawdry 246 00:13:47,105 --> 00:13:48,105 and hedonistic. 247 00:13:49,906 --> 00:13:51,240 A little. 248 00:13:51,242 --> 00:13:53,275 Well, it isn't. 249 00:13:53,277 --> 00:13:56,145 We have our reasons for the choices we've made. 250 00:13:59,316 --> 00:14:01,183 Do you have children? 251 00:14:01,185 --> 00:14:03,886 Two. Would you like to see pictures? 252 00:14:03,888 --> 00:14:04,888 Yes. 253 00:14:07,758 --> 00:14:09,792 Marc is 7 and Elodie is 6. 254 00:14:12,395 --> 00:14:14,396 They're beautiful. Thank you. 255 00:14:14,398 --> 00:14:15,638 They are the lights of my life. 256 00:14:22,239 --> 00:14:25,174 You're really thrown by all this, aren't you? 257 00:14:25,176 --> 00:14:29,145 I, uh, yes. Uh-huh. 258 00:14:29,147 --> 00:14:33,115 I must say that in my culture it's not judged so harshly. 259 00:14:33,117 --> 00:14:35,217 Okay, but we're not in your culture. 260 00:14:35,219 --> 00:14:37,820 We're in my culture and in my culture 261 00:14:37,822 --> 00:14:39,855 if we didn't have things to judge harshly 262 00:14:39,857 --> 00:14:42,224 we wouldn't know what to do all day. 263 00:14:42,226 --> 00:14:45,427 Well, maybe your culture needs to grow. 264 00:14:45,429 --> 00:14:47,549 Maybe there are other ways to look at life. 265 00:14:50,534 --> 00:14:54,436 Maybe there are some people you marry 266 00:14:54,438 --> 00:14:55,905 and people you love. 267 00:14:58,141 --> 00:15:02,812 Arielle, you're older than I am, you're wiser I'm sure 268 00:15:02,814 --> 00:15:05,181 and you've seen much more of the world. 269 00:15:07,150 --> 00:15:10,252 And you're beautiful, and elegant 270 00:15:10,254 --> 00:15:13,222 and smart, and funny 271 00:15:13,224 --> 00:15:14,957 and interesting 272 00:15:14,959 --> 00:15:19,128 and you feel like family, which is wonderful. 273 00:15:19,130 --> 00:15:21,297 Are you seriously telling me that a but is coming 274 00:15:21,299 --> 00:15:23,299 at the end of the sentence? 275 00:15:23,301 --> 00:15:27,036 Yes, but... being with you 276 00:15:27,038 --> 00:15:29,338 would be... an affair 277 00:15:29,340 --> 00:15:30,539 and to me.. 278 00:15:32,275 --> 00:15:33,509 ...not ethical. 279 00:15:35,078 --> 00:15:36,078 Unethical. 280 00:15:37,247 --> 00:15:39,315 Not good... ethically. 281 00:15:44,487 --> 00:15:48,257 I must respect your ethics if I ask you to respect mine. 282 00:15:52,596 --> 00:15:55,331 Should you change your mind, I will continue to be out there 283 00:15:55,333 --> 00:15:56,866 smoking nook on Fridays. 284 00:15:59,236 --> 00:16:01,203 But if I never see you again 285 00:16:01,205 --> 00:16:02,404 do know that.. 286 00:16:04,608 --> 00:16:06,688 ...I will always remember you very fondly. 287 00:16:12,082 --> 00:16:13,082 Are you okay? 288 00:16:15,986 --> 00:16:17,866 I'm sad. It was the beginning. 289 00:16:19,556 --> 00:16:20,556 Of what? 290 00:16:23,593 --> 00:16:24,593 Belief. 291 00:16:43,146 --> 00:16:46,949 The following Friday right about after lunchtime 292 00:16:46,951 --> 00:16:48,951 the pace of work began to slow. 293 00:16:53,290 --> 00:16:57,059 I knew where she was and it was all I could think about. 294 00:16:59,095 --> 00:17:00,496 By the Friday after that.. 295 00:17:02,299 --> 00:17:04,466 Well, look, French girls just aren't good 296 00:17:04,468 --> 00:17:05,548 for your work habits. 297 00:17:07,003 --> 00:17:09,004 And it killed me.. 298 00:17:09,006 --> 00:17:11,126 ...that she was lighting her own cigarette. 299 00:17:13,476 --> 00:17:15,477 By the Friday after that.. 300 00:17:47,410 --> 00:17:49,545 I can't believe it took you 3 weeks. 301 00:17:52,082 --> 00:17:53,082 Sorry. 302 00:17:55,285 --> 00:17:57,619 So... what happens now? 303 00:18:00,223 --> 00:18:02,691 Room 2117, 5 o'clock. 304 00:19:21,204 --> 00:19:22,204 Use your key. 305 00:19:39,456 --> 00:19:40,456 How are you? 306 00:19:41,691 --> 00:19:44,526 Very well. Thank you. 307 00:19:44,528 --> 00:19:46,261 And you? 308 00:19:46,263 --> 00:19:48,330 Very well. 309 00:19:48,332 --> 00:19:50,666 Will you have some champagne? 310 00:19:50,668 --> 00:19:51,834 Please. 311 00:19:54,404 --> 00:19:57,773 Always look the person in the eye when you touch glasses. 312 00:19:57,775 --> 00:20:01,143 I know. 7 years of bad luck. 313 00:20:01,145 --> 00:20:03,579 Bad luck? That's the American version? 314 00:20:03,581 --> 00:20:06,515 Yes. What's the French? 315 00:20:06,517 --> 00:20:09,251 7 years of bad sex. 316 00:20:09,253 --> 00:20:10,253 Good Lord. 317 00:20:12,455 --> 00:20:13,889 I think that tells you everything 318 00:20:13,891 --> 00:20:16,658 you need to know about our two cultures. 319 00:20:16,660 --> 00:20:20,796 Yes. Yours is very optimistic. 320 00:20:20,798 --> 00:20:24,533 I mean, a lot of people after, like, year 5 of bad sex 321 00:20:24,535 --> 00:20:27,436 they'd give up, but you guys really hang in there. 322 00:20:27,438 --> 00:20:29,238 It's admirable. Thank you. 323 00:20:31,741 --> 00:20:35,711 At any rate, best to look the other person in the eye. 324 00:20:35,713 --> 00:20:36,912 Yes. 325 00:20:45,522 --> 00:20:47,422 Are you nervous? 326 00:20:47,424 --> 00:20:49,858 Oh, no. I do this all the time. 327 00:20:51,495 --> 00:20:53,395 I am. 328 00:20:53,397 --> 00:20:54,863 What? 329 00:20:54,865 --> 00:20:57,232 Nervous. I am nervous around you. 330 00:20:59,402 --> 00:21:00,936 That's ridiculous. 331 00:21:00,938 --> 00:21:03,572 Good nervous, I mean, uh, like a girl. 332 00:21:05,775 --> 00:21:07,176 Well, you don't show it. 333 00:21:08,645 --> 00:21:09,685 I should hope not. 334 00:21:12,315 --> 00:21:16,919 Sometimes life is... really something. 335 00:21:20,256 --> 00:21:22,336 Maybe you should write fortune cookies. 336 00:22:50,013 --> 00:22:52,347 Are you alright? 337 00:22:52,349 --> 00:22:54,283 I was just thinking 338 00:22:54,285 --> 00:22:57,819 I never did a semester abroad in college and I.. 339 00:22:57,821 --> 00:23:00,956 ...really regret that now. 340 00:23:00,958 --> 00:23:02,158 It was completely different. 341 00:23:03,593 --> 00:23:06,628 From your expectations? 342 00:23:06,630 --> 00:23:07,896 From the past. 343 00:23:07,898 --> 00:23:09,598 Good. 344 00:23:09,600 --> 00:23:11,600 Because I was about to say the same. 345 00:23:13,603 --> 00:23:14,636 Really? 346 00:23:17,540 --> 00:23:20,375 Wow. Good for me. 347 00:23:20,377 --> 00:23:22,944 Just so you know, you're a natural lover. 348 00:23:22,946 --> 00:23:25,266 Your body expresses beautifully what's in your heart. 349 00:23:27,583 --> 00:23:30,619 I'm just gonna write that down. 350 00:23:30,621 --> 00:23:32,321 Have none of the other women you've been with 351 00:23:32,323 --> 00:23:33,622 told you these things? 352 00:23:33,624 --> 00:23:36,825 Uh, no. 353 00:23:36,827 --> 00:23:39,861 Wow. Good for me. 354 00:23:39,863 --> 00:23:42,597 How do you do that? 355 00:23:42,599 --> 00:23:43,665 What? 356 00:23:43,667 --> 00:23:46,635 Look like that, in 30 seconds. 357 00:23:58,815 --> 00:23:59,981 Do you have to go? 358 00:24:03,920 --> 00:24:06,120 There's a fundraiser at my children's school. 359 00:24:09,759 --> 00:24:12,861 Please don't take this the wrong way 360 00:24:12,863 --> 00:24:16,965 but it suddenly seems.. 361 00:24:16,967 --> 00:24:19,087 ...impossible to me that you have that life. 362 00:24:22,505 --> 00:24:23,839 I don't take it the wrong way. 363 00:24:23,841 --> 00:24:25,881 Actually, it seems impossible to me too. 364 00:24:28,544 --> 00:24:30,744 It will until the moment I next see my children. 365 00:24:33,783 --> 00:24:37,085 I did wanna ask you something, if you don't mind. 366 00:24:38,955 --> 00:24:40,422 What you said about belief.. 367 00:24:42,892 --> 00:24:45,560 ...what did you mean? Can you say more? 368 00:24:50,833 --> 00:24:52,134 It's almost 7. 369 00:25:06,182 --> 00:25:08,784 Will I see you tomorrow? 370 00:25:08,786 --> 00:25:10,886 No. Monday. 371 00:25:10,888 --> 00:25:13,488 5. The same room. 372 00:25:13,490 --> 00:25:14,956 Hold on to the key. 373 00:25:14,958 --> 00:25:16,091 Trust me. 374 00:25:25,802 --> 00:25:28,904 Say, "Till then, then" like you did that time. 375 00:25:30,873 --> 00:25:31,940 Till then, then. 376 00:25:35,812 --> 00:25:36,812 I like that. 377 00:25:44,621 --> 00:25:47,722 I was way, way too happy to write. 378 00:25:50,593 --> 00:25:53,728 It was not a good weekend for the Venetian wines. 379 00:26:04,774 --> 00:26:07,676 Can no American watch a film without popcorn? 380 00:26:07,678 --> 00:26:09,478 That's right. 381 00:26:09,480 --> 00:26:12,547 Do you chomp popcorn when you read literature? 382 00:26:12,549 --> 00:26:14,983 I eat sunflower seeds and I spit the shells 383 00:26:14,985 --> 00:26:16,218 into a little cup. 384 00:26:20,656 --> 00:26:23,625 I cannot kiss you goodbye outdoors. 385 00:26:23,627 --> 00:26:25,794 I understand. 386 00:26:25,796 --> 00:26:29,631 People can see us together. That is permitted. 387 00:26:29,633 --> 00:26:33,835 I can take your arm, but we cannot kiss. 388 00:26:33,837 --> 00:26:38,106 If those are the rules... those are the rules. 389 00:26:49,119 --> 00:26:51,219 Between the hours of 7 and 5 390 00:26:51,221 --> 00:26:54,055 I made a study of French culture. 391 00:26:58,761 --> 00:27:01,563 They seemed to be, uh, strange people. 392 00:27:05,935 --> 00:27:09,170 But then, I'm sure she thought my people were strange too. 393 00:27:09,172 --> 00:27:12,707 So I lost my virginity on Passover. 394 00:27:12,709 --> 00:27:15,677 Passover? Yeah. Do you know what that is? 395 00:27:15,679 --> 00:27:17,812 I don't know what you.. No, what does that mean? 396 00:27:17,814 --> 00:27:19,714 It's a Jewish holiday. Yeah? 397 00:27:19,716 --> 00:27:22,817 Where you eat matzah, which is unleavened bread. 398 00:27:22,819 --> 00:27:24,219 Strange. Yeah. 399 00:27:24,221 --> 00:27:27,188 How was it? Yeah. You mean the matzah? 400 00:27:27,190 --> 00:27:29,057 Or my... the loss of my virginity? The matzah, of course. 401 00:27:29,059 --> 00:27:30,892 The matzah. Yeah. Now the matzah was great. 402 00:27:30,894 --> 00:27:34,563 It, matzah doesn't really change over the years. 403 00:27:34,565 --> 00:27:36,231 Sometimes our two-hour interludes 404 00:27:36,233 --> 00:27:39,034 were calm and prosaic. 405 00:27:39,036 --> 00:27:41,336 Oh, no. What? 406 00:27:41,338 --> 00:27:43,672 I have some troubling news. What? 407 00:27:46,842 --> 00:27:49,945 I don't think the boat we're controlling is our boat. 408 00:27:49,947 --> 00:27:51,212 Are you.. What? 409 00:27:51,214 --> 00:27:55,050 Are you kidding me? No. 410 00:27:55,052 --> 00:27:57,218 Where is our boat? I have no idea. 411 00:28:00,657 --> 00:28:03,091 Sometimes they were not so calm. 412 00:28:43,199 --> 00:28:45,166 Mmm, mmm. 413 00:28:58,781 --> 00:29:00,815 Brian. 414 00:29:00,817 --> 00:29:02,283 Yes? 415 00:29:02,285 --> 00:29:04,386 Please join me. 416 00:29:04,388 --> 00:29:06,054 By all means, bring your food. 417 00:29:16,899 --> 00:29:18,499 Sh.. Mm-hmm. 418 00:29:21,003 --> 00:29:23,938 Hello, I'm Arielle's husband, Valery. 419 00:29:25,841 --> 00:29:28,176 Enchante. Enchante. 420 00:29:30,312 --> 00:29:34,049 Please forgive any hot dog related moisture. 421 00:29:34,051 --> 00:29:36,184 Only if you will forgive my intrusion. 422 00:29:38,421 --> 00:29:41,122 I...I thought we should meet. 423 00:29:43,059 --> 00:29:44,993 Arielle speaks very highly of you. 424 00:29:44,995 --> 00:29:47,962 She does? 425 00:29:47,964 --> 00:29:48,997 To you? 426 00:29:48,999 --> 00:29:50,432 Mm-hmm. 427 00:29:50,434 --> 00:29:52,354 She says you're a very fine person. 428 00:29:54,870 --> 00:29:57,038 Funny, naturally charming 429 00:29:57,040 --> 00:30:00,809 sincere, extremely bright, kind. 430 00:30:00,811 --> 00:30:03,178 She suspects you're very talented. 431 00:30:05,915 --> 00:30:07,982 Thank you. 432 00:30:07,984 --> 00:30:10,952 I'm very happy that she has met you, Brian. 433 00:30:10,954 --> 00:30:14,189 For the little time since she has known you 434 00:30:14,191 --> 00:30:19,794 I have seen a light in her eyes that I had never seen before. 435 00:30:19,796 --> 00:30:22,797 And I'm so very glad of it. I wish to thank you. 436 00:30:24,900 --> 00:30:27,869 You're welcome. 437 00:30:27,871 --> 00:30:30,505 I would be pleased if you cared to join us at our home 438 00:30:30,507 --> 00:30:33,341 this coming Saturday for supper. 439 00:30:33,343 --> 00:30:34,876 Really? 440 00:30:34,878 --> 00:30:37,512 Yes. 441 00:30:37,514 --> 00:30:41,149 Is there any chance that this is a gentlemanly ploy 442 00:30:41,151 --> 00:30:43,485 designed to relax me 443 00:30:43,487 --> 00:30:45,787 before your driver turns around 444 00:30:45,789 --> 00:30:48,389 and impales me with a fleur-de-lis? 445 00:30:48,391 --> 00:30:49,457 None. 446 00:30:51,260 --> 00:30:52,393 Well, then.. 447 00:30:53,929 --> 00:30:55,430 ...I thank you for the invitation 448 00:30:55,432 --> 00:30:58,032 and I look forward to attending. 449 00:30:58,034 --> 00:30:59,034 Good. 450 00:30:59,035 --> 00:31:02,337 173 East 77th. 451 00:31:02,339 --> 00:31:03,505 7:30? 452 00:31:06,108 --> 00:31:09,244 How did he find out? Was it a credit card bill or something? 453 00:31:09,246 --> 00:31:11,479 I told him. I beg your pardon? 454 00:31:11,481 --> 00:31:14,182 With great joy. You just volunteered it? 455 00:31:14,184 --> 00:31:16,084 Of course. 456 00:31:16,086 --> 00:31:19,220 Why? Because he's my husband. 457 00:31:19,222 --> 00:31:23,858 Uh-huh. And did you know about this invitation? 458 00:31:23,860 --> 00:31:25,527 No. I'm not surprised though. 459 00:31:25,529 --> 00:31:27,495 Valery does lovely things like this. 460 00:31:27,497 --> 00:31:30,198 How is this a lovely thing? 461 00:31:30,200 --> 00:31:34,335 To me, this is a wildly, wildly awkward thing. 462 00:31:34,337 --> 00:31:36,371 I don't know what he has in mind. 463 00:31:36,373 --> 00:31:38,873 You must understand, this is between you and him. 464 00:31:38,875 --> 00:31:40,475 You have your own relationship now. 465 00:31:40,477 --> 00:31:42,243 We do? If you want it. 466 00:31:42,245 --> 00:31:44,946 I highly recommend it to you, by the way. 467 00:31:44,948 --> 00:31:46,347 You will come to treasure his friendship. 468 00:31:46,349 --> 00:31:49,284 He's that sort of person. 469 00:31:49,286 --> 00:31:54,088 And somehow Saturday night will be thoughtful and wonderful. 470 00:31:54,090 --> 00:31:55,490 You'll see. 471 00:31:59,595 --> 00:32:01,296 You don't understand things yet, do you? 472 00:32:01,298 --> 00:32:02,298 Uh, no. 473 00:32:04,133 --> 00:32:07,001 I feel guilty. 474 00:32:07,003 --> 00:32:08,970 Why would you feel guilty if he's happy for us? 475 00:32:08,972 --> 00:32:11,840 Because I don't understand things yet. 476 00:32:11,842 --> 00:32:15,276 Put aside your notions about how people are, Brian. 477 00:32:15,278 --> 00:32:18,179 The world will surprise you with its grace if you let it. 478 00:32:20,583 --> 00:32:21,616 Unclasp me? 479 00:32:49,044 --> 00:32:51,412 Brian Bloom. I believe I'm expected. 480 00:32:51,414 --> 00:32:53,248 What? Don't say that. 481 00:32:53,250 --> 00:32:54,983 Brian Bloom. Invited guest. 482 00:32:54,985 --> 00:32:56,951 No, no, that's silly. 483 00:32:56,953 --> 00:33:01,356 Hi. Uh, Brian Bloom reporting for dinner. 484 00:33:01,358 --> 00:33:03,158 Please come in. Thanks. 485 00:33:09,498 --> 00:33:12,267 Oh. Hello. 486 00:33:12,269 --> 00:33:14,669 Good evening. May I take your coat? 487 00:33:16,572 --> 00:33:18,506 Uh, sure. 488 00:33:33,589 --> 00:33:34,689 Thank you. 489 00:33:39,395 --> 00:33:40,995 Right this way for the elevator. 490 00:33:40,997 --> 00:33:41,997 Elevator? 491 00:33:47,069 --> 00:33:49,149 Good evening, and welcome to our home. 492 00:33:50,639 --> 00:33:52,307 Thank you. 493 00:34:02,451 --> 00:34:05,286 Brian. Come in. Come in. 494 00:34:05,288 --> 00:34:06,721 Glad you're here. 495 00:34:06,723 --> 00:34:09,724 Your children are amazing. Ha ha, thank you. 496 00:34:09,726 --> 00:34:11,993 Are they real or are they from a catalogue? 497 00:34:11,995 --> 00:34:13,594 Uh, they are from a catalogue. 498 00:34:13,596 --> 00:34:15,196 Come and meet some people. 499 00:34:15,198 --> 00:34:17,598 Everyone, this is our dear friend, Brian Bloom 500 00:34:17,600 --> 00:34:22,337 who also happens to be one of the most talented young writers. 501 00:34:22,339 --> 00:34:25,373 Brian, do you know Maestro Alan Gilbert? 502 00:34:25,375 --> 00:34:27,175 Pleasure. It's a great pleasure, maestro. 503 00:34:27,177 --> 00:34:28,643 Mr. Julian Bond. 504 00:34:28,645 --> 00:34:30,445 True honor, sir. Delighted. 505 00:34:30,447 --> 00:34:33,348 And Mr. Daniel Boulud. A pleasure. 506 00:34:33,350 --> 00:34:36,017 I look forward to one day being able to afford 507 00:34:36,019 --> 00:34:37,618 to eat in one of your restaurants, sir. 508 00:34:37,620 --> 00:34:40,288 Nonsense. Nonsense. I'll give you my card later. 509 00:34:40,290 --> 00:34:43,057 And I'll tell Kareem to take very good care of you. 510 00:34:43,059 --> 00:34:46,194 And this is our friend, Jane Hastings. 511 00:34:46,196 --> 00:34:47,996 How do you do? Nice to meet you. 512 00:34:47,998 --> 00:34:52,400 Now, Jane is an editor at Farrar, Strauss and Giroux 513 00:34:52,402 --> 00:34:55,003 and perhaps this is the first of many handshakes 514 00:34:55,005 --> 00:34:56,170 between you two. 515 00:34:56,172 --> 00:34:57,405 Ah, you're here. 516 00:35:01,477 --> 00:35:05,480 Ladies and gentlemen, three of my favorite words. 517 00:35:05,482 --> 00:35:08,383 Dinner is served. 518 00:35:08,385 --> 00:35:09,425 This way, please. 519 00:35:18,728 --> 00:35:22,764 You, maestro, though immortal are not a God but a man. 520 00:35:28,237 --> 00:35:30,805 We know God can be kind. He can be joyful. 521 00:35:30,807 --> 00:35:32,507 But we also know He can be annoying. 522 00:35:32,509 --> 00:35:35,276 What kind of a God is that now, maestro? 523 00:35:35,278 --> 00:35:37,745 I've listened to my own recordings at times 524 00:35:37,747 --> 00:35:41,382 and wanted to kill everything in the room, myself, the composer. 525 00:35:42,419 --> 00:35:44,052 Even if the composer is dead. 526 00:35:46,755 --> 00:35:49,690 Ah, and at those times, He can be vengeful? 527 00:35:49,692 --> 00:35:51,259 Oh, yes. 528 00:35:51,261 --> 00:35:54,562 Not if we're made strictly in His image. 529 00:35:54,564 --> 00:35:56,464 Exactly. 530 00:36:08,210 --> 00:36:10,411 Goodnight, maestro. 531 00:36:10,413 --> 00:36:12,333 Enough already with the maestro. 532 00:36:14,083 --> 00:36:15,750 He seemed to like it. 533 00:36:15,752 --> 00:36:18,786 I'm kidding. 534 00:36:18,788 --> 00:36:22,190 So tonight actually happened you're saying. 535 00:36:22,192 --> 00:36:23,324 You'll get used to it. 536 00:36:30,265 --> 00:36:32,200 Julian Bond sure didn't eat much. 537 00:36:32,202 --> 00:36:35,403 He's just very polite. 538 00:36:35,405 --> 00:36:38,272 Oh, God, should I not have had seconds on the little hens? 539 00:36:38,274 --> 00:36:40,741 It was fine. Alan Gilbert had seconds. 540 00:36:40,743 --> 00:36:43,111 It was fine. Don't worry. 541 00:36:49,618 --> 00:36:51,686 Split it? Sure. 542 00:37:08,837 --> 00:37:12,240 You seem to know the ropes very well. 543 00:37:12,242 --> 00:37:14,242 Have you been with Valery for a while? 544 00:37:16,478 --> 00:37:18,412 A year. 545 00:37:18,414 --> 00:37:20,681 Could I ask you something? 546 00:37:20,683 --> 00:37:23,317 Do you ever think to yourself 547 00:37:23,319 --> 00:37:26,487 "What the heck am I doing? This is crazy." 548 00:37:26,489 --> 00:37:27,788 No. 549 00:37:27,790 --> 00:37:29,724 Well, then would you tell me 550 00:37:29,726 --> 00:37:33,327 what the heck am I doing? Because this is crazy. 551 00:37:33,329 --> 00:37:36,430 You're being happy. Just like I am. 552 00:37:36,432 --> 00:37:38,833 But don't you want a relationship with a future? 553 00:37:38,835 --> 00:37:40,935 I'm 25 years old. 554 00:37:40,937 --> 00:37:43,571 There's plenty of time for a future. 555 00:37:43,573 --> 00:37:44,573 I guess. 556 00:37:45,807 --> 00:37:49,710 Life is a collection of moments. 557 00:37:49,712 --> 00:37:54,415 The idea is to have as many good ones as you can. 558 00:37:54,417 --> 00:37:57,418 See, I was taught that there are no free lunches. 559 00:37:57,420 --> 00:38:00,922 That one day the rent comes due, the other shoe drops 560 00:38:00,924 --> 00:38:04,492 and you suffer a thousand-fold. 561 00:38:04,494 --> 00:38:06,694 Who raised you? Jews. 562 00:38:08,463 --> 00:38:11,832 Look, if you wanna be a good writer 563 00:38:11,834 --> 00:38:13,834 then you can't have a mediocre life. 564 00:38:16,638 --> 00:38:18,306 I'll give you a baseball metaphor 565 00:38:18,308 --> 00:38:20,228 because Jewish writers love them. 566 00:38:22,477 --> 00:38:23,678 Swing from the heels. 567 00:38:24,947 --> 00:38:25,980 Okay, Brian Bloom? 568 00:38:27,616 --> 00:38:28,749 Okay. 569 00:38:30,419 --> 00:38:33,788 I look forward to the next time we see each other. 570 00:38:33,790 --> 00:38:35,830 And to the evolution of your attitudes. 571 00:38:37,526 --> 00:38:39,527 You are a natural editor. 572 00:38:45,334 --> 00:38:47,835 Where did this idea come from? 573 00:38:47,837 --> 00:38:52,607 Oh, you know, I'm just trying to... swing from the heels. 574 00:38:52,609 --> 00:38:56,277 Oh, I'm so sorry I'm late. Ah, no worries... mom. 575 00:38:56,279 --> 00:38:58,679 Ariel. Arielle, mom. 576 00:38:58,681 --> 00:39:01,949 Arlene Bloom. How do you do? Enchante. 577 00:39:01,951 --> 00:39:03,718 Where's dad? Parking. 578 00:39:03,720 --> 00:39:05,886 This neighborhood is a nightmare. 579 00:39:05,888 --> 00:39:07,755 There are plenty of garages. 580 00:39:07,757 --> 00:39:09,890 Have you forgotten who we're dealing with? 581 00:39:09,892 --> 00:39:11,492 Dad refuses to pay for parking. 582 00:39:11,494 --> 00:39:13,527 He says it's highway robbery. 583 00:39:13,529 --> 00:39:15,029 And he's absolutely right. 584 00:39:15,031 --> 00:39:16,564 Brian, would you ask the waiter 585 00:39:16,566 --> 00:39:18,032 if they have a different chair? 586 00:39:18,034 --> 00:39:21,002 Sorry? My back is killing me. 587 00:39:21,004 --> 00:39:22,903 Uh, I think all the chairs are pretty much the same. 588 00:39:22,905 --> 00:39:26,407 Oh, excuse me. Could I trouble you for a different chair? 589 00:39:26,409 --> 00:39:28,809 Excuse me? Something with better back support. 590 00:39:28,811 --> 00:39:30,711 I'm afraid we don't have any other chair. 591 00:39:30,713 --> 00:39:32,747 No folding chairs in the back? 592 00:39:32,749 --> 00:39:34,749 Mm, I don't think we have any. 593 00:39:34,751 --> 00:39:37,285 It's fine. I'll stand. 594 00:39:37,287 --> 00:39:39,287 You'll stand? It's fine. 595 00:39:40,656 --> 00:39:43,524 It's highway robbery parking in this burg. 596 00:39:43,526 --> 00:39:45,393 Hi, dad. Hiya, pal. 597 00:39:45,395 --> 00:39:47,995 I finally had to say "Oncle" and put it in a garage. 598 00:39:49,965 --> 00:39:51,832 Your mother is standing. I know. 599 00:39:51,834 --> 00:39:53,868 They have no folding chairs here. 600 00:39:53,870 --> 00:39:57,638 It's The Carlyle, Arlene. 601 00:39:57,640 --> 00:39:59,840 You know when we first met, she only sent back entrees. 602 00:39:59,842 --> 00:40:01,309 Now it's chairs. 603 00:40:02,544 --> 00:40:05,913 Dad, may I introduce Arielle Pierpont? 604 00:40:05,915 --> 00:40:07,982 Enchante. Oh, no. 605 00:40:07,984 --> 00:40:10,518 I am the one who is enchanted. 606 00:40:10,520 --> 00:40:12,653 That's right. I studied your language. 607 00:40:31,039 --> 00:40:35,443 Dad, the meaning of the verb, "baiser" 608 00:40:35,445 --> 00:40:39,747 which used to mean to kiss has changed a bit over the years. 609 00:40:39,749 --> 00:40:41,449 It has? Yes. 610 00:40:42,517 --> 00:40:43,818 What does it mean now? 611 00:40:45,921 --> 00:40:47,421 It means to fuck. 612 00:40:47,423 --> 00:40:49,090 Oh, God. 613 00:40:49,092 --> 00:40:51,425 Pardon my French. Not at all. 614 00:40:51,427 --> 00:40:55,396 Seriously though, $42 for 2 hours plus tip 615 00:40:55,398 --> 00:40:57,832 and then on top of that, after this, we have to drive 616 00:40:57,834 --> 00:40:59,900 all the way across town to another parking lot 617 00:40:59,902 --> 00:41:02,903 We're seeing "The Book Of Mormon." 618 00:41:02,905 --> 00:41:06,674 Not the original cast... but still. 619 00:41:06,676 --> 00:41:08,809 Yeah. It's the replacement Mormons. 620 00:41:08,811 --> 00:41:11,445 You know it actually might be less expensive if we leave 621 00:41:11,447 --> 00:41:12,980 the car in the East Side, then we take a taxi 622 00:41:12,982 --> 00:41:14,682 to the theater and back. 623 00:41:14,684 --> 00:41:17,551 Maybe could we strategize later on the parking? 624 00:41:17,553 --> 00:41:19,920 What can I get for you? Table water for me, please. 625 00:41:19,922 --> 00:41:21,889 Flat or sparkling? No, just table water. 626 00:41:21,891 --> 00:41:22,957 Tap water? Yes. 627 00:41:22,959 --> 00:41:24,525 With ice? Yes. 628 00:41:24,527 --> 00:41:26,861 I think I'm gonna have a vodka martini. 629 00:41:26,863 --> 00:41:28,729 You'll be passed out by intermission 630 00:41:28,731 --> 00:41:31,999 and I'll have to sing the second act in the car on the way home. 631 00:41:32,001 --> 00:41:34,502 I would drink, but I may have to drive across town. 632 00:41:34,504 --> 00:41:36,470 Yes. You've mentioned that. 633 00:41:36,472 --> 00:41:38,439 Vodka martini sounds wonderful. 634 00:41:38,441 --> 00:41:40,908 One for me too, please. You think we'll even find a cab? 635 00:41:40,910 --> 00:41:42,777 With a syringe, if you would. 636 00:41:42,779 --> 00:41:44,612 Tout de suite. Merci. 637 00:41:44,614 --> 00:41:48,516 So, first of all, did you ever hear anybody 638 00:41:48,518 --> 00:41:50,651 speak better school-taught French than this kid? 639 00:41:50,653 --> 00:41:52,953 99 on the Regents Exam. 640 00:41:52,955 --> 00:41:55,089 And he knows the current usage. 641 00:41:55,091 --> 00:41:56,891 And this is within his whole life 642 00:41:56,893 --> 00:41:59,160 not one day out of the country. 643 00:41:59,162 --> 00:42:01,061 Something of which I'm very proud. 644 00:42:01,063 --> 00:42:03,631 So, it's nice the schedule worked out. 645 00:42:03,633 --> 00:42:06,200 Brian says you're only free till 7. 646 00:42:06,202 --> 00:42:07,835 That's right. 647 00:42:07,837 --> 00:42:09,637 So, Arielle 648 00:42:09,639 --> 00:42:12,807 of whom my son speaks in golden tones 649 00:42:12,809 --> 00:42:15,543 tell us about yourself. 650 00:42:15,545 --> 00:42:19,079 Well, I am 33, married, and the mother of two. 651 00:42:26,221 --> 00:42:27,588 Waiter. 652 00:42:28,990 --> 00:42:30,224 Canadian Club. 653 00:42:31,593 --> 00:42:33,461 A married French woman 654 00:42:33,463 --> 00:42:36,831 33 years of age, with two children. 655 00:42:36,833 --> 00:42:39,767 You could stop that sentence anywhere along the way 656 00:42:39,769 --> 00:42:41,902 and have reason enough not to be in the relationship. 657 00:42:41,904 --> 00:42:43,537 Dad... 658 00:42:43,539 --> 00:42:45,239 These are the same French who didn't let us 659 00:42:45,241 --> 00:42:47,241 fly over their country on the way to Khadafi. 660 00:42:47,243 --> 00:42:48,943 Okay, but it's not her Frenchness 661 00:42:48,945 --> 00:42:49,977 that's really bothering you... 662 00:42:49,979 --> 00:42:51,111 No, but I can't discuss 663 00:42:51,113 --> 00:42:53,514 her marital or parental status 664 00:42:53,516 --> 00:42:56,951 because if I do, my pancreas will explode. 665 00:42:56,953 --> 00:43:00,221 So instead, I'm dwelling on the relatively benign 666 00:43:00,223 --> 00:43:04,592 but still objectionable issue of her Frenchness. 667 00:43:04,594 --> 00:43:05,594 Okay. 668 00:43:05,595 --> 00:43:07,194 In the war, the French 669 00:43:07,196 --> 00:43:08,863 couldn't wait to give up their Jews. 670 00:43:08,865 --> 00:43:10,231 Nobody could wait to give up... 671 00:43:10,233 --> 00:43:13,267 Also, they surrendered 3 times in the same war. 672 00:43:13,269 --> 00:43:15,569 Have you any idea how hard that is to do? 673 00:43:15,571 --> 00:43:16,937 What does that have to do with anything? 674 00:43:16,939 --> 00:43:19,106 Because this is who you're dealing with. 675 00:43:20,842 --> 00:43:24,612 Mimi and Joe Fabercamp went to Paris for their 25th 676 00:43:24,614 --> 00:43:27,214 and they said, "It was a festival of rudeness." 677 00:43:27,216 --> 00:43:29,116 And Joe even had a phrase book. 678 00:43:29,118 --> 00:43:31,218 And his cousin, once removed 679 00:43:31,220 --> 00:43:34,722 was at Omaha Beach, unbelievable in gratitude. 680 00:43:34,724 --> 00:43:37,224 $42, please. Jesus Christ. 681 00:43:49,804 --> 00:43:52,239 I really hope you know what you're doing, my boy. 682 00:43:53,909 --> 00:43:57,678 I really hope this does not turn out to be one of those decisions 683 00:43:57,680 --> 00:44:01,115 that takes a perfectly good life and turns it for the worse. 684 00:44:02,751 --> 00:44:04,318 It won't. 685 00:44:07,589 --> 00:44:09,723 Now what the hell is going on over there? 686 00:44:12,127 --> 00:44:13,294 Look at that, dad. 687 00:44:14,596 --> 00:44:15,863 She fucked her twice. 688 00:44:24,873 --> 00:44:28,208 Arlene... you wanna weigh in, please 689 00:44:28,210 --> 00:44:31,879 on the subject of la femme Robinson over there? 690 00:44:31,881 --> 00:44:33,347 Or are you just gonna leave your husband 691 00:44:33,349 --> 00:44:35,249 to fight this battle himself? 692 00:44:35,251 --> 00:44:37,651 Just like that time at karaoke night 693 00:44:37,653 --> 00:44:40,921 when you dropped the microphone, walked off and left me 694 00:44:40,923 --> 00:44:43,624 because you couldn't read the lyrics to "It Had To Be You." 695 00:44:45,126 --> 00:44:46,860 It's good you've let that go. 696 00:44:50,865 --> 00:44:54,835 I think that there are two forces on Earth 697 00:44:54,837 --> 00:44:57,071 you never want to be fighting. 698 00:44:57,073 --> 00:44:59,206 One is Mother Nature. 699 00:44:59,208 --> 00:45:01,141 The other is love. 700 00:45:01,143 --> 00:45:03,310 What? She's lovely. 701 00:45:04,980 --> 00:45:07,181 It's not an ideal situation 702 00:45:07,183 --> 00:45:09,383 but she adores my son. 703 00:45:10,852 --> 00:45:13,087 Now how can you be a sensible parent 704 00:45:13,089 --> 00:45:16,256 and not feel warmly towards someone who adores your child? 705 00:45:18,226 --> 00:45:21,161 That is practically... anti-social. 706 00:45:21,163 --> 00:45:25,132 Okay. So I'm anti-social. 707 00:45:25,134 --> 00:45:26,867 Not news. 708 00:45:26,869 --> 00:45:29,303 Besides, I'm not telling you that I don't like her. 709 00:45:29,305 --> 00:45:31,145 I hardly know her. Exactly. 710 00:45:33,942 --> 00:45:37,344 I hope you don't mind, Bri, but Arielle gave me her number. 711 00:45:37,346 --> 00:45:39,313 We're gonna go shopping 712 00:45:39,315 --> 00:45:41,715 and she's gonna teach me how to walk like her. 713 00:45:50,158 --> 00:45:52,860 I cannot tell you how little 714 00:45:52,862 --> 00:45:55,029 I wanna see a Broadway show right now. 715 00:46:03,805 --> 00:46:08,108 It's one of two things... or possibly both. 716 00:46:09,144 --> 00:46:10,177 What is? 717 00:46:12,814 --> 00:46:16,450 Either no one is immune to your charms.. 718 00:46:18,887 --> 00:46:22,456 ...or the world really can surprise you with its grace. 719 00:46:30,231 --> 00:46:31,365 What? 720 00:46:34,803 --> 00:46:35,803 Je t'aime. 721 00:46:38,139 --> 00:46:39,707 Just for the record. 722 00:46:49,484 --> 00:46:53,020 Okay, we'll start very simply. 723 00:46:56,024 --> 00:46:58,058 Taste, please, this glass. 724 00:47:06,267 --> 00:47:07,468 Is it white or red? 725 00:47:11,039 --> 00:47:12,239 Red. 726 00:47:13,942 --> 00:47:16,143 My, God. Ah! Really? 727 00:47:16,145 --> 00:47:17,344 You gotta be shitting me. 728 00:47:18,947 --> 00:47:21,148 You have the palate of a water buffalo. 729 00:47:22,751 --> 00:47:24,084 That is about to change. 730 00:47:25,954 --> 00:47:29,123 Replace the blindfold, please. 731 00:47:29,125 --> 00:47:31,825 Take a small piece of baguette to cleanse the palate. 732 00:47:33,762 --> 00:47:38,198 Okay. Please drink from this glass. 733 00:47:46,841 --> 00:47:49,176 Is it the Miller High Life or the Guinness stout? 734 00:47:50,445 --> 00:47:51,565 The Miller High Life. 735 00:47:53,281 --> 00:47:55,883 Oh, boy. What? Merde! 736 00:47:55,885 --> 00:47:57,951 We have a lot of work to do. 737 00:47:57,953 --> 00:47:59,987 I was sure it was Miller High Life. 738 00:47:59,989 --> 00:48:01,421 Now please take a buffalo chicken wing 739 00:48:01,423 --> 00:48:03,290 to obliterate the palate. 740 00:48:03,292 --> 00:48:05,459 No, I was not very 741 00:48:05,461 --> 00:48:09,930 like, I had, like, big glasses for my sight. 742 00:48:09,932 --> 00:48:12,833 And I was not very... attractive actually. 743 00:48:12,835 --> 00:48:14,334 I find that very hard to believe. 744 00:48:14,336 --> 00:48:17,137 Yeah? Yes. 745 00:48:17,139 --> 00:48:20,407 I like it that you find that very... ha ha ha.. 746 00:48:20,409 --> 00:48:22,409 I find that incredibly difficult.. 747 00:48:24,212 --> 00:48:25,846 ...to believe. 748 00:48:25,848 --> 00:48:28,015 That was very adventurous. It was? 749 00:48:29,918 --> 00:48:34,388 Yes, in my culture we wait a long time, maybe even years 750 00:48:34,390 --> 00:48:38,425 before we do... something like that. 751 00:48:38,427 --> 00:48:40,561 Well, consider it a cultural exchange. 752 00:48:42,230 --> 00:48:44,364 Can we do that again? 753 00:48:49,571 --> 00:48:52,139 One day when you're a famous writer 754 00:48:52,141 --> 00:48:54,141 all these people will know your name. 755 00:48:55,476 --> 00:48:59,413 I don't think I want that guy to know my name. 756 00:48:59,415 --> 00:49:00,575 You will have no choice. 757 00:49:02,617 --> 00:49:07,554 Why is it that you're so much sure of me than I am of myself? 758 00:49:07,556 --> 00:49:08,889 Maybe I've seen the future. 759 00:49:20,035 --> 00:49:21,134 Thanks. 760 00:49:22,238 --> 00:49:23,238 Excuse me. 761 00:49:26,608 --> 00:49:28,075 It's you. 762 00:49:28,077 --> 00:49:30,210 Our nanny has a respiratory infection. 763 00:49:30,212 --> 00:49:31,511 Uh-oh. 764 00:49:31,513 --> 00:49:33,981 Valery and I have a state luncheon. 765 00:49:33,983 --> 00:49:38,018 Is that better or worse than a respiratory infection? 766 00:49:38,020 --> 00:49:41,288 I can't miss it and the children cannot be left alone. 767 00:49:41,290 --> 00:49:43,624 Pas de probleme. I have an idea. 768 00:49:43,626 --> 00:49:46,159 I don't care if you're French. 769 00:49:46,161 --> 00:49:48,929 If you're going to live here, there are certain things 770 00:49:48,931 --> 00:49:51,331 that you're going to have to know how to do. 771 00:49:51,333 --> 00:49:53,233 And none of them.. 772 00:49:53,235 --> 00:49:55,102 ...none.. 773 00:49:55,104 --> 00:49:56,336 ...is more important.. 774 00:49:58,139 --> 00:50:00,540 ...than hitting a baseball. 775 00:50:00,542 --> 00:50:04,645 Okay? Elodie, keep your back elbow up. 776 00:50:04,647 --> 00:50:07,414 Keep your eyes on the ball and above all.. 777 00:50:07,416 --> 00:50:09,316 Don't lunge. Exactly. 778 00:50:09,318 --> 00:50:12,052 Ne lunge pas. Here we go. 779 00:50:12,054 --> 00:50:15,289 Oh! Oh, no, are you okay? No, I ain't hurt. 780 00:50:15,291 --> 00:50:17,124 It didn't hurt. What do we call that? 781 00:50:17,126 --> 00:50:18,959 Chin music. Exactly. 782 00:50:18,961 --> 00:50:21,228 When it comes for you, you gotta get out of the way, you know. 783 00:50:21,230 --> 00:50:25,565 Alright. Next pitch. Do not be afraid of the ball. 784 00:50:25,567 --> 00:50:27,601 If it's coming for your head, get out of the way. 785 00:50:27,603 --> 00:50:31,038 But otherwise, be afraid of being afraid of the ball. 786 00:50:31,040 --> 00:50:33,040 That's the American way. Now, hit me in the nose with it. 787 00:50:33,042 --> 00:50:34,374 Okay? Right in the nose. 788 00:50:36,311 --> 00:50:38,245 Oh! That was great. Yay! Yay! 789 00:50:38,247 --> 00:50:40,380 That was great! Come here. 790 00:50:40,382 --> 00:50:42,282 Throw me in the air again. Yes! 791 00:50:42,284 --> 00:50:44,184 Three more. 792 00:50:44,186 --> 00:50:45,519 Two more. 793 00:50:45,521 --> 00:50:46,954 One. 794 00:50:50,291 --> 00:50:52,292 Brian. Yes. 795 00:50:52,294 --> 00:50:55,295 I'm so glad that you're my mother's boyfriend. 796 00:50:55,297 --> 00:50:58,332 Me too. We are very, very happy to have you in the family. 797 00:51:01,536 --> 00:51:02,636 Thank you. 798 00:51:02,638 --> 00:51:05,005 My turn to bat! My turn to bat! 799 00:51:05,007 --> 00:51:07,441 Yes. Okay. 800 00:51:07,443 --> 00:51:10,677 Uh, give your sister the... what do we call the catching gear? 801 00:51:10,679 --> 00:51:12,646 The tools of ignorance. Exactly. 802 00:51:12,648 --> 00:51:16,249 The tools... of ignorance. 803 00:51:16,251 --> 00:51:19,119 Alright, guys, are you ready? 804 00:51:19,121 --> 00:51:21,288 What have I missed? 805 00:51:21,290 --> 00:51:24,358 Well, let's see. Your daughter is Derek Jeter. 806 00:51:24,360 --> 00:51:27,294 And your son is David Ortiz. 807 00:51:27,296 --> 00:51:29,329 I don't know what you're saying to me. 808 00:51:29,331 --> 00:51:31,365 Never mind. Just watch this. 809 00:51:31,367 --> 00:51:32,766 Okay. 810 00:51:32,768 --> 00:51:35,202 Don't close that stance. Very good. 811 00:51:35,204 --> 00:51:37,104 I wanna see your front hip, okay? 812 00:51:37,106 --> 00:51:39,306 Elodie, how about some infield chatter? 813 00:51:43,411 --> 00:51:45,078 Oh! 814 00:51:45,080 --> 00:51:46,446 Big Papi! 815 00:52:46,108 --> 00:52:49,810 I'm so proud of you. I'm so proud of you. 816 00:52:49,812 --> 00:52:52,479 $6000 and they publish your story. 817 00:52:52,481 --> 00:52:54,281 The story about the dogs. 818 00:52:54,283 --> 00:52:56,116 The story about the dogs. 819 00:52:56,118 --> 00:52:58,585 Which you now regret mocking, don't you? 820 00:52:58,587 --> 00:53:00,787 No, that just proves that if you have enough talent 821 00:53:00,789 --> 00:53:03,590 you can write about complete bullshit and still fool people. 822 00:53:03,592 --> 00:53:05,625 But I'm so proud of you. 823 00:53:09,464 --> 00:53:12,566 You know there's a ceremony. There's a ceremony? 824 00:53:12,568 --> 00:53:13,568 Will you come? 825 00:53:15,169 --> 00:53:17,604 It won't be between 5 and 7? 826 00:53:17,606 --> 00:53:19,539 No. 827 00:53:19,541 --> 00:53:20,874 Can we break the rules? 828 00:53:21,809 --> 00:53:22,889 We can't break them. 829 00:53:24,445 --> 00:53:25,445 I understand. 830 00:53:27,148 --> 00:53:29,649 So we will just have to work within them. 831 00:53:32,653 --> 00:53:34,688 What does that mean? 832 00:53:34,690 --> 00:53:36,289 It means that no force on earth 833 00:53:36,291 --> 00:53:37,824 would keep me away that night. 834 00:53:46,701 --> 00:53:47,821 Your future is starting. 835 00:54:12,460 --> 00:54:16,163 One of the best parts of my job is reading new writers 836 00:54:16,165 --> 00:54:18,498 and occasionally, even publishing them. 837 00:54:19,868 --> 00:54:22,903 The fact is, talent happens when it happens 838 00:54:22,905 --> 00:54:25,505 and you have to be there when it does. 839 00:54:25,507 --> 00:54:27,274 Tonight, I'm delighted to introduce 840 00:54:27,276 --> 00:54:29,342 6 extraordinary voices. 841 00:54:29,344 --> 00:54:32,746 New writers for only a moment longer. 842 00:54:32,748 --> 00:54:35,448 Proceeding then in that ever-egalitarian thing 843 00:54:35,450 --> 00:54:37,684 called alphabetical order. 844 00:54:37,686 --> 00:54:39,519 In her story, "Kupchino Station" 845 00:54:39,521 --> 00:54:41,721 Diane Altschuler brings to life 846 00:54:41,723 --> 00:54:44,457 the Leningrad of the early 1980s. 847 00:54:44,459 --> 00:54:46,459 A city still bearing the physical scars 848 00:54:46,461 --> 00:54:47,794 of the Second World War 849 00:54:47,796 --> 00:54:50,497 and now feeling the full stifling effect 850 00:54:50,499 --> 00:54:53,200 of President Jimmy Carter's grain embargo. 851 00:54:53,202 --> 00:54:54,734 Elainee, a refusenik 852 00:54:54,736 --> 00:54:57,437 the character is based on the author's mother 853 00:54:57,439 --> 00:55:00,373 earns a small hourly fee standing in line 854 00:55:00,375 --> 00:55:02,576 on behalf of a wealthy neighbor to buy... 855 00:55:02,578 --> 00:55:04,578 I'm not comfortable. 856 00:55:04,580 --> 00:55:06,346 Shh. 857 00:55:06,348 --> 00:55:07,981 It's the husband. She brings the husband? 858 00:55:07,983 --> 00:55:10,383 Dad, please. I'm sorry. 859 00:55:10,385 --> 00:55:12,485 But I feel I should get mad at somebody. 860 00:55:12,487 --> 00:55:15,288 Only I'm not sure who. We'll discuss it after. 861 00:55:15,290 --> 00:55:17,591 All I'm saying is that civilization 862 00:55:17,593 --> 00:55:20,794 is organized by couples... for better or worse. 863 00:55:20,796 --> 00:55:23,530 Frequently worse, I grant you. 864 00:55:23,532 --> 00:55:24,931 But there's a reason for it 865 00:55:24,933 --> 00:55:26,600 which is that it's not confusing. 866 00:55:26,602 --> 00:55:28,368 I'm begging you. 867 00:55:28,370 --> 00:55:30,270 Are you saying you disagree with me? 868 00:55:30,272 --> 00:55:33,807 Would you for Christ's sake watch your son's finest hour? 869 00:55:33,809 --> 00:55:36,643 Brian Bloom's story, "Run From Becky" 870 00:55:36,645 --> 00:55:38,578 is about a forbidden liaison 871 00:55:38,580 --> 00:55:42,382 between two Westminster best-in-breeds. 872 00:55:42,384 --> 00:55:44,484 One, a German Shepherd and the other 873 00:55:44,486 --> 00:55:47,354 a Nova Scotia Duck Tolling Retriever. 874 00:55:49,257 --> 00:55:51,891 I have been reading your magazine since my parents 875 00:55:51,893 --> 00:55:54,461 got me a subscription when I went away to college. 876 00:55:54,463 --> 00:55:56,596 That makes me very proud. Thank you. 877 00:55:56,598 --> 00:55:59,666 And a copy of the "New Yorker's View Of The World" 878 00:55:59,668 --> 00:56:01,968 cover hangs in our guest bathroom. 879 00:56:01,970 --> 00:56:05,572 A lovely tribute and soon your son's story will hang right beside it. 880 00:56:05,574 --> 00:56:07,741 Oh, no. It's gonna hang in the living room. 881 00:56:07,743 --> 00:56:09,476 Of course. Of course. 882 00:56:09,478 --> 00:56:11,344 But if he keeps writing the way he is now 883 00:56:11,346 --> 00:56:12,746 he's gonna fill every wall in the house. 884 00:56:12,748 --> 00:56:15,348 That's very kind. 885 00:56:15,350 --> 00:56:17,851 You are a very nice man. Thank you. 886 00:56:17,853 --> 00:56:19,919 I thought you were gonna be gruffer. 887 00:56:19,921 --> 00:56:21,655 Didn't you think he'd be gruffer? 888 00:56:21,657 --> 00:56:24,724 I was expecting a real SOB. Okay, then. 889 00:56:24,726 --> 00:56:27,894 Can I borrow the two of you for just one moment? 890 00:56:27,896 --> 00:56:30,063 Yes. Excuse us? 891 00:56:30,065 --> 00:56:31,765 The all-important schmoozefest. 892 00:56:31,767 --> 00:56:32,899 Go. Do. 893 00:56:36,304 --> 00:56:37,804 Nice save. 894 00:56:37,806 --> 00:56:40,407 So I assume you'll be rescinding the award now. 895 00:56:40,409 --> 00:56:42,442 What? You think I don't have parents? 896 00:56:42,444 --> 00:56:45,412 Besides, everything I said to you was true. 897 00:56:45,414 --> 00:56:47,447 All the winning stories were terrific 898 00:56:47,449 --> 00:56:49,549 but yours carried with it, I don't know.. 899 00:56:49,551 --> 00:56:51,618 ...the tease of greatness. 900 00:56:51,620 --> 00:56:53,987 Make of it what you will. 901 00:56:53,989 --> 00:56:55,855 Thank you. 902 00:56:55,857 --> 00:56:57,097 We'll see each other again. 903 00:56:59,760 --> 00:57:01,528 Golly. Golly? 904 00:57:01,530 --> 00:57:04,464 You are a person who says, "Golly?" 905 00:57:04,466 --> 00:57:07,033 It just came out. First time in my life. 906 00:57:08,369 --> 00:57:10,337 Okay. Listen, fast and close. 907 00:57:11,939 --> 00:57:12,972 Come here. 908 00:57:14,442 --> 00:57:17,844 Okay. My boss is upstairs at the reception. 909 00:57:17,846 --> 00:57:19,546 He wants to meet you. 910 00:57:19,548 --> 00:57:22,382 He read your story or at least, half of it. 911 00:57:22,384 --> 00:57:23,583 He loved it. 912 00:57:23,585 --> 00:57:26,119 He... he said it was a little episodic 913 00:57:26,121 --> 00:57:28,755 which only means he read it in several sittings. 914 00:57:28,757 --> 00:57:31,891 He loves your voice. Loves! 915 00:57:31,893 --> 00:57:34,027 He wants you to start a novel. 916 00:57:34,029 --> 00:57:37,497 He wants to publish you. He... he never says that. 917 00:57:37,499 --> 00:57:39,132 He hates everything. 918 00:57:39,134 --> 00:57:42,068 He just wants to meet you for one minute first 919 00:57:42,070 --> 00:57:45,004 and make sure that you're not a lunatic... 920 00:57:45,006 --> 00:57:46,940 What the hell is wrong with you? 921 00:57:49,543 --> 00:57:52,145 She brought Valery. 922 00:57:52,147 --> 00:57:54,481 Of course, she did. Rules are rules. 923 00:57:54,483 --> 00:57:58,451 So this shouldn't bother me? It doesn't bother you at all? 924 00:57:58,453 --> 00:58:01,388 To see them here, on a night like this, in your world... 925 00:58:01,390 --> 00:58:04,591 Okay. Get your head right. 926 00:58:04,593 --> 00:58:07,894 Get your head right right now because you're about to have 927 00:58:07,896 --> 00:58:10,530 the most important conversation of your life. 928 00:58:10,532 --> 00:58:12,565 And it's not just your future here. 929 00:58:12,567 --> 00:58:14,768 It's mine too. So can you do it? 930 00:58:14,770 --> 00:58:18,905 Can you put the French lady out of your mind for 9 seconds? 931 00:58:18,907 --> 00:58:21,474 Please. Just stick out your hand. 932 00:58:21,476 --> 00:58:24,844 Say, "How do you do, sir?" like a normal human being 933 00:58:24,846 --> 00:58:27,480 so you can have the career that you have always dreamed of 934 00:58:27,482 --> 00:58:29,783 or are you just gonna blow it and incinerate 935 00:58:29,785 --> 00:58:33,186 and dissolve like a Kleenex in a fat man's sneeze? 936 00:58:33,188 --> 00:58:34,988 Is... is your head right? 937 00:58:36,857 --> 00:58:38,591 Is your head right? 938 00:58:38,593 --> 00:58:40,860 Is... your head... right? 939 00:58:42,730 --> 00:58:44,931 You are much crazier than I am. 940 00:58:44,933 --> 00:58:47,700 Is your head right? Yes. Yes. 941 00:58:47,702 --> 00:58:49,169 My head is right. Okay. 942 00:58:49,171 --> 00:58:51,004 Okay. 943 00:58:51,006 --> 00:58:54,007 "How do you do, sir?" That's all you have to say. 944 00:58:54,009 --> 00:58:56,609 "How do you do, sir? How do you do, sir?" 945 00:58:56,611 --> 00:58:59,612 "How do you do, sir? How do you do, sir?" 946 00:58:59,614 --> 00:59:02,749 Brian Bloom, I would like you to meet Jonathan Galassi. 947 00:59:02,751 --> 00:59:05,151 Our publisher. How do you do, sir? 948 00:59:05,153 --> 00:59:07,487 Did Jane tell you to say that? 949 00:59:07,489 --> 00:59:09,155 Yes. She did, sir. 950 00:59:09,157 --> 00:59:12,459 Well... over the coming years 951 00:59:12,461 --> 00:59:14,994 I want you to do almost everything she says. 952 00:59:16,096 --> 00:59:19,566 I'm pretty sure I already do. 953 00:59:19,568 --> 00:59:22,869 I can't wait to read what you write when.. 954 00:59:22,871 --> 00:59:24,871 ...you've got something to write about. 955 00:59:25,873 --> 00:59:27,474 On that day 956 00:59:27,476 --> 00:59:29,809 I'll be honored to publish you. 957 00:59:29,811 --> 00:59:31,744 The honor will be all mine. 958 00:59:33,881 --> 00:59:35,248 Uh, that is my happy noise. 959 00:59:46,727 --> 00:59:48,928 I don't mean to meddle, but you don't stop 960 00:59:48,930 --> 00:59:51,931 being a parent just because your son's name is in the paper. 961 00:59:51,933 --> 00:59:55,068 I appreciate that, dad. Sam, he will figure it out. 962 00:59:55,070 --> 00:59:57,003 Can I finish this conversation? 963 00:59:57,005 --> 00:59:58,538 You have finished it 8 times. 964 00:59:58,540 --> 01:00:00,740 In 30 years, I don't remember once 965 01:00:00,742 --> 01:00:02,642 ever being able to finish a sentence. 966 01:00:02,644 --> 01:00:04,777 Well, with your subjects, you don't deserve predicate. 967 01:00:04,779 --> 01:00:06,212 Oh. What is that? 968 01:00:06,214 --> 01:00:09,816 A grammar insult. A syntax barb. 969 01:00:09,818 --> 01:00:14,153 Not everyone is as lucky as we were, alright? 970 01:00:14,155 --> 01:00:17,824 Not everyone has it simple. I know that. 971 01:00:17,826 --> 01:00:20,627 Do you remember how sure we were? 972 01:00:20,629 --> 01:00:23,530 And how quickly and how little was in our way? 973 01:00:25,299 --> 01:00:27,734 Do you remember what you said to me 974 01:00:27,736 --> 01:00:30,937 after the very fist time we had intercourse? 975 01:00:30,939 --> 01:00:32,639 Are you hungry? 976 01:00:33,941 --> 01:00:35,575 Before that. 977 01:00:35,577 --> 01:00:37,310 Yes. I remember. 978 01:00:43,651 --> 01:00:46,252 I should go. Why are we leaving you here? 979 01:00:46,254 --> 01:00:48,254 I'd like to walk. Why? 980 01:00:48,256 --> 01:00:50,890 There's a lot to think about. You could get mugged. 981 01:00:50,892 --> 01:00:53,126 By who? An exhausted office worker? 982 01:00:53,128 --> 01:00:54,894 Arlene, your son is a madman. 983 01:00:54,896 --> 01:00:58,064 Because he walks? You should try it. 984 01:00:58,066 --> 01:00:59,933 I'm really glad you guys came tonight. 985 01:00:59,935 --> 01:01:01,601 Thank you. 986 01:01:01,603 --> 01:01:04,037 Listen to me, I couldn't be prouder. 987 01:01:04,039 --> 01:01:06,839 Me too, son. Honestly. 988 01:01:06,841 --> 01:01:08,942 We are now officially spending that law school money. 989 01:01:08,944 --> 01:01:10,810 Half of it. 990 01:01:10,812 --> 01:01:14,147 I love you both. Please drive home safely, okay? 991 01:01:14,149 --> 01:01:16,349 We'll give you two and half rings when we reach. 992 01:01:16,351 --> 01:01:18,351 Alright. 993 01:01:18,353 --> 01:01:21,888 The GW or the Tappan Zee? 994 01:01:21,890 --> 01:01:23,823 At this hour? 995 01:02:05,899 --> 01:02:07,867 Hello. 996 01:02:07,869 --> 01:02:09,035 I need your help with jewelry. 997 01:02:09,037 --> 01:02:10,870 I beg your pardon. 998 01:02:10,872 --> 01:02:14,273 What jewelry stores does Arielle respect? 999 01:02:14,275 --> 01:02:17,076 It's midnight. Yes. 1000 01:02:17,078 --> 01:02:18,878 Why are you asking me this? 1001 01:02:18,880 --> 01:02:21,981 Because I'm spotty on women's accessories. 1002 01:02:21,983 --> 01:02:24,684 Why are you buying her jewelry? 1003 01:02:24,686 --> 01:02:26,953 Do I have to say? 1004 01:02:26,955 --> 01:02:29,389 You're gonna be my writer. I'm going to be your editor. 1005 01:02:29,391 --> 01:02:31,424 We're going to have this kind of relationship. 1006 01:02:31,426 --> 01:02:33,226 What kind of relationship? 1007 01:02:33,228 --> 01:02:35,962 The kind where you call me in the middle of the night 1008 01:02:35,964 --> 01:02:39,198 asking me crazy questions and I talk you off the ledge. 1009 01:02:39,200 --> 01:02:43,302 Could you please just tell me where to shop for her? 1010 01:02:43,304 --> 01:02:45,138 What genre of jewelry? 1011 01:02:45,140 --> 01:02:46,939 There are genres? 1012 01:02:46,941 --> 01:02:48,675 Fun or important? 1013 01:02:50,844 --> 01:02:54,147 Important. You can't afford important. 1014 01:02:54,149 --> 01:02:57,050 As important as I can afford. 1015 01:02:57,052 --> 01:02:58,918 Give me a dollar figure. 1016 01:02:58,920 --> 01:03:01,354 $6000, including tax. 1017 01:03:08,729 --> 01:03:09,862 Dior. 1018 01:03:14,835 --> 01:03:17,236 Okie-dokie, then. 1019 01:03:17,238 --> 01:03:20,807 I'm gonna get some sleep now, okay? 1020 01:03:20,809 --> 01:03:22,075 I knew you'd know. 1021 01:03:27,481 --> 01:03:30,349 I wish it were tomorrow at 5. 1022 01:03:30,351 --> 01:03:32,118 Can you stay for another moment? 1023 01:03:32,120 --> 01:03:34,721 There's something I wanna say. 1024 01:03:34,723 --> 01:03:36,055 Of course. 1025 01:03:41,462 --> 01:03:43,896 I would like to be a good writer. 1026 01:03:43,898 --> 01:03:46,098 And tell stories that mean something to people. 1027 01:03:50,037 --> 01:03:52,839 But the only thing.. 1028 01:03:52,841 --> 01:03:56,275 ...I really want in this world.. 1029 01:03:56,277 --> 01:03:58,511 ...is to be the man who walks beside you. 1030 01:04:01,215 --> 01:04:04,817 You do walk beside me. Not just from 5 to 7. 1031 01:04:04,819 --> 01:04:07,487 It's not enough. Not nearly. 1032 01:04:19,867 --> 01:04:22,001 Marry me, Arielle. 1033 01:04:22,003 --> 01:04:23,436 I wanna be your husband. 1034 01:04:23,438 --> 01:04:27,140 And stepfather to your children and if you wish it 1035 01:04:27,142 --> 01:04:30,042 I want us to have children together. 1036 01:04:32,179 --> 01:04:35,114 I am already married. I know. 1037 01:04:35,116 --> 01:04:39,385 And that's why this is not a conventional engagement ring. 1038 01:04:39,387 --> 01:04:41,954 That and the fact that a conventional engagement ring 1039 01:04:41,956 --> 01:04:43,556 will require a somewhat more 1040 01:04:43,558 --> 01:04:45,925 robust conquest of the marketplace. 1041 01:04:48,295 --> 01:04:51,030 You know the situation. I do. 1042 01:04:51,032 --> 01:04:52,431 You know the rules. 1043 01:04:52,433 --> 01:04:55,434 I do and I can no longer play by them. 1044 01:05:00,107 --> 01:05:04,143 We had a trust that you have now broken. 1045 01:05:04,145 --> 01:05:05,244 I know. 1046 01:05:06,947 --> 01:05:09,015 And I can't help it. 1047 01:05:09,017 --> 01:05:12,185 I've found the person I wanna spend my life with. 1048 01:05:12,187 --> 01:05:15,321 That is a drive much stronger than any set of rules 1049 01:05:15,323 --> 01:05:18,858 or any doubts about the meaning and purpose of marriage. 1050 01:05:21,094 --> 01:05:25,064 Of course, if your... feelings aren't as strong as mine 1051 01:05:25,066 --> 01:05:28,601 then... I completely understand. 1052 01:05:29,970 --> 01:05:31,604 They are. 1053 01:05:33,240 --> 01:05:34,574 You know that they are. 1054 01:05:36,176 --> 01:05:37,944 They are. 1055 01:05:39,379 --> 01:05:41,280 From the first moment. 1056 01:05:52,092 --> 01:05:55,328 You really think you're ready to be a stepfather? 1057 01:05:55,330 --> 01:05:56,996 I know I am. 1058 01:05:59,099 --> 01:06:01,534 You will be growing up in a very big hurry 1059 01:06:01,536 --> 01:06:03,269 skipping your young adulthood. 1060 01:06:03,271 --> 01:06:06,205 Frankly, it's overrated. 1061 01:06:06,207 --> 01:06:08,507 Regular adulthood seems much better. 1062 01:06:10,944 --> 01:06:12,178 I'm 9 years older than you. 1063 01:06:12,180 --> 01:06:13,579 I don't care. 1064 01:06:13,581 --> 01:06:16,082 When you're 34, I will be 43. 1065 01:06:16,084 --> 01:06:19,352 Women are at their most beautiful in their 40s. 1066 01:06:19,354 --> 01:06:20,553 Okay. That's true. 1067 01:06:20,555 --> 01:06:23,222 But 10 years after that I'll be 53. 1068 01:06:23,224 --> 01:06:26,325 At which point I will believe that women are at their most beautiful in their 50s. 1069 01:06:26,327 --> 01:06:29,262 Oh, and 10 years after that? What are we doing, sums now? 1070 01:06:30,397 --> 01:06:31,597 No. 1071 01:06:38,438 --> 01:06:41,173 Do you believe that keeping a marriage together 1072 01:06:41,175 --> 01:06:43,242 is always best for the children? 1073 01:06:46,146 --> 01:06:48,948 If I believed that.. 1074 01:06:48,950 --> 01:06:51,684 ...I wouldn't be asking you to do this. 1075 01:06:53,587 --> 01:06:56,956 But if you believe it, then... you have to say no. 1076 01:07:00,928 --> 01:07:02,528 This is complicated. 1077 01:07:02,530 --> 01:07:06,032 This is very... very complicated. 1078 01:07:06,034 --> 01:07:08,501 It's not. I mean, yes, it is. 1079 01:07:08,503 --> 01:07:11,270 Of course, it is, but at the same time 1080 01:07:11,272 --> 01:07:14,040 it's very simple. 1081 01:07:14,042 --> 01:07:16,409 What are we willing to do for love? 1082 01:07:45,505 --> 01:07:49,075 How did you know the size? 1083 01:07:49,077 --> 01:07:51,377 I described your hands to the salesman. 1084 01:08:01,355 --> 01:08:02,989 Are you saying yes? 1085 01:08:24,244 --> 01:08:27,446 Meet me here tomorrow. 1086 01:08:27,448 --> 01:08:29,281 I'll bring a suitcase. 1087 01:08:29,283 --> 01:08:31,417 We will live here for the first little while. 1088 01:08:34,254 --> 01:08:37,723 I will tell Valery tonight. I will not be able to call you. 1089 01:08:39,226 --> 01:08:40,760 Just.. 1090 01:08:42,596 --> 01:08:45,498 ...be here... tomorrow. 1091 01:08:47,401 --> 01:08:49,568 At 5. 1092 01:08:49,570 --> 01:08:51,704 At 4. At 4? 1093 01:08:54,474 --> 01:08:56,242 There are no rules anymore. 1094 01:09:43,423 --> 01:09:45,124 Yes? 1095 01:09:45,126 --> 01:09:47,726 It's Valery. Let me in, please. 1096 01:09:51,598 --> 01:09:53,332 Apartment 3C. 1097 01:10:20,894 --> 01:10:23,462 Please come in. 1098 01:10:23,464 --> 01:10:25,131 Thank you. 1099 01:10:30,637 --> 01:10:33,472 Would you like something? I have, um... 1100 01:10:42,783 --> 01:10:45,784 We had an understanding. 1101 01:10:45,786 --> 01:10:48,654 A clear, honorable and tacitly acknowledged 1102 01:10:48,656 --> 01:10:50,656 set of boundaries. 1103 01:10:50,658 --> 01:10:53,225 I know. 1104 01:10:53,227 --> 01:10:56,262 I have welcomed you into my family 1105 01:10:56,264 --> 01:10:57,897 under a certain aegis 1106 01:10:57,899 --> 01:11:00,166 and now you have betrayed everyone involved. 1107 01:11:01,334 --> 01:11:02,935 I had no choice. 1108 01:11:06,873 --> 01:11:09,475 Are you certain you know what you're doing? 1109 01:11:09,477 --> 01:11:12,211 Yes. 1110 01:11:12,213 --> 01:11:13,546 I'm sorry. 1111 01:11:13,548 --> 01:11:15,447 I meant no injury. 1112 01:11:18,285 --> 01:11:20,486 I know. 1113 01:11:20,488 --> 01:11:22,721 I'm sure that if the roles had been reversed 1114 01:11:22,723 --> 01:11:25,257 I would've done the same. 1115 01:11:31,598 --> 01:11:33,265 See to her. 1116 01:11:57,557 --> 01:11:59,358 Mr. Bloom. 1117 01:12:01,995 --> 01:12:03,896 Yes? 1118 01:12:03,898 --> 01:12:05,798 Madam Pierpont was here earlier. 1119 01:12:05,800 --> 01:12:07,766 She asked me to give this to you. 1120 01:13:09,663 --> 01:13:12,665 I started working when I was 11. 1121 01:13:12,667 --> 01:13:15,668 By 25, I could feel the end of my career coming. 1122 01:13:15,670 --> 01:13:18,804 I thought, "What happens now?" 1123 01:13:18,806 --> 01:13:21,307 "What will be my life?" 1124 01:13:21,309 --> 01:13:23,475 I was terrified. 1125 01:13:23,477 --> 01:13:27,579 And so I made an error of youth. 1126 01:13:27,581 --> 01:13:29,782 Some of the girls were lucky. 1127 01:13:29,784 --> 01:13:34,486 They had fallen in love, but not me. Not once. 1128 01:13:34,488 --> 01:13:36,555 Even though I had been all over the world 1129 01:13:36,557 --> 01:13:39,658 and I had met everyone. 1130 01:13:39,660 --> 01:13:42,394 That spring, I was introduced to Valery. 1131 01:13:42,396 --> 01:13:45,431 He was then just as he is now. 1132 01:13:45,433 --> 01:13:49,635 Solid. Substantial. And good. 1133 01:13:49,637 --> 01:13:54,406 "The salt of the Earth," as American like to say. 1134 01:13:54,408 --> 01:13:57,543 I felt a great affection for him. 1135 01:13:57,545 --> 01:13:59,478 A great respect. 1136 01:13:59,480 --> 01:14:01,780 That is a kind of love. 1137 01:14:01,782 --> 01:14:05,884 I thought it was the only kind I would ever know. 1138 01:14:05,886 --> 01:14:07,586 I didn't believe enough. 1139 01:14:08,855 --> 01:14:10,856 I didn't believe in love. 1140 01:14:14,361 --> 01:14:16,428 8 years later 1141 01:14:16,430 --> 01:14:18,630 I discovered that I should have. 1142 01:14:20,934 --> 01:14:23,869 It has stunned me, this new happiness 1143 01:14:23,871 --> 01:14:25,471 which came out of nowhere. 1144 01:14:28,575 --> 01:14:31,043 This secret door that has opened in me. 1145 01:14:32,812 --> 01:14:35,547 I have never felt so alive.. 1146 01:14:37,150 --> 01:14:40,919 ...as when I am in your arms. 1147 01:14:40,921 --> 01:14:44,456 It is tempting, so tempting to forget about everything 1148 01:14:44,458 --> 01:14:47,726 and just accept this gift. 1149 01:14:47,728 --> 01:14:50,963 But I cannot. 1150 01:14:50,965 --> 01:14:52,898 And not because I don't believe 1151 01:14:52,900 --> 01:14:56,402 that you would be a marvelous stepfather to Marc and Elodie. 1152 01:14:56,404 --> 01:14:58,470 And a wonderful father to the children 1153 01:14:58,472 --> 01:15:01,673 we might have had together. 1154 01:15:01,675 --> 01:15:05,711 Not because of lifestyle or the difference in our ages 1155 01:15:05,713 --> 01:15:09,581 or the opinions of others. 1156 01:15:09,583 --> 01:15:12,785 When Valery and I married, we wrote our own vows. 1157 01:15:27,600 --> 01:15:29,535 He has always kept his promise 1158 01:15:29,537 --> 01:15:33,672 and I feel I must keep mine. 1159 01:15:33,674 --> 01:15:36,742 But it's more than a matter of honor. 1160 01:15:36,744 --> 01:15:39,878 One day, Brian, when you have children 1161 01:15:39,880 --> 01:15:44,049 you'll understand that to leave them is to leave yourself. 1162 01:15:44,051 --> 01:15:47,820 And to injure them, unthinkable. 1163 01:15:47,822 --> 01:15:52,491 I told you, I'm an old-fashioned girl. 1164 01:15:52,493 --> 01:15:54,793 Please do not try to contact me. 1165 01:15:54,795 --> 01:15:57,763 It will not change anything. 1166 01:15:57,765 --> 01:16:01,500 I am so sad to say goodbye. 1167 01:16:01,502 --> 01:16:03,869 To be parted. 1168 01:16:03,871 --> 01:16:07,105 I can't believe it, really. 1169 01:16:07,107 --> 01:16:10,843 We had so many adventures still ahead of us. 1170 01:16:10,845 --> 01:16:13,846 Maybe... if we had had more time 1171 01:16:13,848 --> 01:16:15,714 I would have found something about you 1172 01:16:15,716 --> 01:16:19,084 I didn't like, really couldn't stand 1173 01:16:19,086 --> 01:16:21,987 which would be very useful right now. 1174 01:16:21,989 --> 01:16:24,656 But I doubt it. 1175 01:16:24,658 --> 01:16:28,560 They say that no love is perfect. 1176 01:16:28,562 --> 01:16:31,730 But then, they never met you. 1177 01:16:32,765 --> 01:16:34,266 Arielle. 1178 01:17:38,798 --> 01:17:42,034 Let me help. No, it's okay. 1179 01:17:42,036 --> 01:17:44,636 But if I may impose for a favor? 1180 01:17:44,638 --> 01:17:46,638 Sir. 1181 01:17:46,640 --> 01:17:48,974 Please give this to Madam Pierpont 1182 01:17:48,976 --> 01:17:51,977 when she comes for lunch on Friday. 1183 01:17:51,979 --> 01:17:54,012 Certainly, sir. 1184 01:17:54,014 --> 01:17:55,247 Thank you. 1185 01:19:01,014 --> 01:19:03,348 I did as she asked. 1186 01:19:03,350 --> 01:19:05,717 I didn't try to contact her. 1187 01:19:05,719 --> 01:19:08,720 I stayed out of her neighborhood. 1188 01:19:08,722 --> 01:19:12,257 I never returned to the St. Regis. 1189 01:19:12,259 --> 01:19:14,993 If my route was to take me near it 1190 01:19:14,995 --> 01:19:17,829 I would go a couple of blocks out of my way. 1191 01:20:55,261 --> 01:20:57,095 Yes? 1192 01:20:57,097 --> 01:20:59,865 It's just me. Jane. 1193 01:21:12,278 --> 01:21:14,446 How is she? 1194 01:21:14,448 --> 01:21:16,548 I have no idea. 1195 01:21:18,885 --> 01:21:20,485 What do you mean? 1196 01:21:22,789 --> 01:21:25,357 I ended it with Valery. 1197 01:21:25,359 --> 01:21:26,858 Why? 1198 01:21:28,895 --> 01:21:31,396 Because there is a certain sadness to it now. 1199 01:21:31,398 --> 01:21:33,999 Because being around him and around her 1200 01:21:34,001 --> 01:21:37,235 feels like I'm betraying my friendship with you. 1201 01:21:37,237 --> 01:21:40,539 You're not. Not anymore. 1202 01:21:40,541 --> 01:21:43,008 And because.. 1203 01:21:46,579 --> 01:21:48,580 ...the future has a way of arriving 1204 01:21:48,582 --> 01:21:51,016 whether you want it to or not. 1205 01:21:54,854 --> 01:21:57,189 Eat something. 1206 01:21:57,191 --> 01:21:58,990 Smoke less. 1207 01:22:05,498 --> 01:22:08,133 Call me. We'll go to the movies. 1208 01:22:08,135 --> 01:22:10,836 Something from a big American studio. 1209 01:23:13,966 --> 01:23:16,635 As little as you want to write when you're happy 1210 01:23:16,637 --> 01:23:20,138 that's how much you have to write when you're miserable. 1211 01:23:20,140 --> 01:23:22,374 Your passions have to go somewhere 1212 01:23:22,376 --> 01:23:25,510 and this is the only place left. 1213 01:23:25,512 --> 01:23:27,672 Your suffering has to be good for something. 1214 01:23:33,486 --> 01:23:36,655 It's not for me to say if the words were worth the price. 1215 01:23:48,234 --> 01:23:50,001 What are you doing? Where are we going? 1216 01:23:50,003 --> 01:23:52,070 Just wait a minute. 1217 01:24:24,637 --> 01:24:27,038 Smile, you asshole. Smile. 1218 01:24:39,285 --> 01:24:42,554 Come on. Come on, we're celebrating. 1219 01:25:43,649 --> 01:25:45,517 Thousands of years ago 1220 01:25:45,519 --> 01:25:49,788 somebody came up with the notion of impermanence. 1221 01:25:49,790 --> 01:25:53,758 Of the beauty and inevitability of change. 1222 01:25:55,694 --> 01:25:57,814 I'm pretty sure they had just been dumped. 1223 01:26:00,232 --> 01:26:04,235 I had a long time to consider the value of memory. 1224 01:26:04,237 --> 01:26:07,272 And the idea that just because something doesn't last forever 1225 01:26:07,274 --> 01:26:10,408 doesn't mean its worth is diminished. 1226 01:26:10,410 --> 01:26:13,611 Maybe it was just a rationalization. 1227 01:26:13,613 --> 01:26:16,581 Easier on the soul than mourning what might have been. 1228 01:26:16,583 --> 01:26:18,783 A life unlived. 1229 01:26:18,785 --> 01:26:20,318 I honestly don't know. 1230 01:26:21,821 --> 01:26:23,855 But I chose to believe in memory. 1231 01:26:23,857 --> 01:26:27,725 I chose to believe in her. 1232 01:26:27,727 --> 01:26:30,628 I chose to believe that the bond was never broken 1233 01:26:30,630 --> 01:26:32,764 and that we carried each other in our hearts. 1234 01:26:34,300 --> 01:26:36,267 As a secret singularity. 1235 01:26:37,670 --> 01:26:39,838 She made me a writer. 1236 01:26:39,840 --> 01:26:43,241 She made me a man. 1237 01:26:43,243 --> 01:26:46,411 There would be other loves, even great loves. 1238 01:26:47,446 --> 01:26:48,580 But she was right. 1239 01:26:50,616 --> 01:26:53,418 Only one remained perfect. 1240 01:27:04,430 --> 01:27:06,798 I'm gonna get a kick out of that. 1241 01:27:06,800 --> 01:27:09,734 Carol tells me that she's 1242 01:27:09,736 --> 01:27:13,171 she's deciding to take her work vacation. 1243 01:27:13,173 --> 01:27:14,873 Which she has. Of course she has. 1244 01:27:14,875 --> 01:27:17,842 And as a result, it never quite left me alone. 1245 01:27:33,559 --> 01:27:36,461 ...like, you have to try... 1246 01:27:36,463 --> 01:27:40,165 I wondered if it remained perfect for her as well. 1247 01:27:40,167 --> 01:27:43,168 Or if I was just holding onto an idea. 1248 01:27:44,870 --> 01:27:48,673 Some questions have to go unanswered. 1249 01:27:48,675 --> 01:27:51,676 But in New York, you're never more than 20 feet away 1250 01:27:51,678 --> 01:27:54,345 from someone you know 1251 01:27:54,347 --> 01:27:56,307 or someone you were meant to know. 1252 01:28:29,648 --> 01:28:31,168 Hi. Hi. 1253 01:28:33,719 --> 01:28:35,820 Brian, lovely to see you. Valery, how are you? 1254 01:28:35,822 --> 01:28:38,256 Nice to see you. This is Kiva. 1255 01:28:38,258 --> 01:28:39,824 How are you? Hello, I'm Valery. 1256 01:28:39,826 --> 01:28:41,459 Nice to meet you. And you. 1257 01:28:41,461 --> 01:28:43,561 Very nice to meet you. Marc. 1258 01:28:43,563 --> 01:28:46,497 And our children, Marc and Elodie. 1259 01:28:46,499 --> 01:28:47,899 And? 1260 01:28:49,635 --> 01:28:52,003 This is Charlie Bloom. Hi, Charlie. 1261 01:28:52,005 --> 01:28:54,505 Wanna say hi, Charlie? Hello, Charlie. 1262 01:28:54,507 --> 01:28:57,942 He's two, right? Yeah, he's... he is two. 1263 01:28:57,944 --> 01:29:00,278 Not talking much yet. 1264 01:29:01,747 --> 01:29:03,915 I loved "The Mermaid." 1265 01:29:03,917 --> 01:29:08,019 Oh, yes, so did I. And I must say, all of your books. 1266 01:29:08,021 --> 01:29:11,389 Yes, we read you religiously in our home. 1267 01:29:11,391 --> 01:29:13,691 Thank you. I'm very glad about that. 1268 01:29:15,494 --> 01:29:17,562 Tell me, how... how is Jane? 1269 01:29:17,564 --> 01:29:19,864 Jane is brilliant. 1270 01:29:19,866 --> 01:29:22,734 Jane is Jane. 1271 01:29:22,736 --> 01:29:23,935 She is married. 1272 01:29:23,937 --> 01:29:26,971 She met a very good guy, a cellist. 1273 01:29:26,973 --> 01:29:29,540 And they have a son. 1274 01:29:29,542 --> 01:29:31,776 Oh, that's wonderful. 1275 01:29:31,778 --> 01:29:34,779 And tell me, Mrs. Bloom, apart from being the mother 1276 01:29:34,781 --> 01:29:37,649 of this beautiful.. 1277 01:30:10,617 --> 01:30:12,383 Brian. 1278 01:30:12,385 --> 01:30:13,618 Take care... Take care. Bye-bye. 1279 01:30:13,620 --> 01:30:15,420 So nice to meet you. 1280 01:30:16,422 --> 01:30:17,755 Bye. 1281 01:30:37,009 --> 01:30:39,811 I don't know if I'll ever see her again. 1282 01:30:39,813 --> 01:30:41,846 I don't know if that's a good thing 1283 01:30:41,848 --> 01:30:43,014 or a bad one. 1284 01:30:45,651 --> 01:30:48,486 But I will promise you this. 1285 01:30:48,488 --> 01:30:52,790 Your favorite story, whatever it might be 1286 01:30:52,792 --> 01:30:55,660 was written for one reader. 1287 01:30:59,684 --> 01:31:03,684 Resync by GoldenBeard 94830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.