Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,099 --> 00:00:22,350
It just turned off.
2
00:00:28,648 --> 00:00:30,191
AHN JU-YONG
3
00:00:44,831 --> 00:00:46,750
My ribs... Just take them.
4
00:00:47,959 --> 00:00:49,461
You've become daring.
5
00:00:49,544 --> 00:00:51,212
You almost killed me, you punk!
6
00:00:51,296 --> 00:00:52,338
- You little...
- Gosh.
7
00:00:52,922 --> 00:00:54,132
I didn't know it was you, sir.
8
00:00:54,466 --> 00:00:55,425
- You didn't?
- No.
9
00:00:58,261 --> 00:00:59,679
It was in sleep mode.
10
00:01:03,099 --> 00:01:04,559
- What's the passcode?
- I don't know.
11
00:01:05,351 --> 00:01:07,604
- You little...
- I remember it now.
12
00:01:13,568 --> 00:01:14,486
Here.
13
00:01:35,507 --> 00:01:36,841
LEDGER BOOK
14
00:01:42,388 --> 00:01:45,350
I see. You've got a second set of books.
15
00:01:45,892 --> 00:01:47,393
The source and the recipient?
16
00:01:47,477 --> 00:01:48,853
I don't know.
17
00:01:49,813 --> 00:01:52,690
You siphoned it off
behind Mr. Cheon's back, didn't you?
18
00:01:55,026 --> 00:01:56,277
"K."
19
00:01:56,903 --> 00:01:58,029
"L."
20
00:01:58,613 --> 00:01:59,572
"P."
21
00:01:59,656 --> 00:02:01,950
- Who is that?
- Don't try to guess.
22
00:02:12,710 --> 00:02:14,045
AHN JU-YONG
23
00:02:14,129 --> 00:02:15,255
Ahn Ju-yong.
24
00:02:15,755 --> 00:02:18,508
"A. May 20th, 2017."
25
00:02:20,009 --> 00:02:22,095
The day of the overpass arson attack.
26
00:02:23,638 --> 00:02:25,181
Did you sell drugs to him that day?
27
00:02:30,186 --> 00:02:31,688
He got into trouble high on drugs
28
00:02:32,564 --> 00:02:33,898
and you got kickbacks.
29
00:02:35,150 --> 00:02:37,068
And the case got covered up
and fabricated.
30
00:02:39,362 --> 00:02:41,030
Just bring me in for distributing drugs.
31
00:02:42,949 --> 00:02:44,367
Do you want to grow old in prison?
32
00:02:45,618 --> 00:02:46,953
I have money to hire a lawyer.
33
00:02:47,036 --> 00:02:49,164
But if Mr. Cheon finds out about this,
34
00:02:49,914 --> 00:02:51,666
you'll be dead before hiring anyone.
35
00:02:52,417 --> 00:02:54,002
Darn it.
36
00:02:55,336 --> 00:02:57,380
- Where is Mr. Cheon?
- Why does that matter?
37
00:02:57,463 --> 00:03:01,217
I need to catch Mr. Cheon
for you to live.
38
00:03:01,426 --> 00:03:03,636
Why on earth are you looking for him?
39
00:03:03,720 --> 00:03:05,638
- Where is he?
- Gosh, seriously.
40
00:03:05,722 --> 00:03:06,598
- Where is he?
- Darn it!
41
00:03:13,229 --> 00:03:14,147
What do you want?
42
00:03:14,230 --> 00:03:16,441
I'm coming tomorrow night. Get it ready.
43
00:03:16,524 --> 00:03:18,026
You ran out already?
44
00:03:18,109 --> 00:03:20,195
I got an additional order from the VIP.
45
00:03:20,278 --> 00:03:22,780
- How much?
- The same as last time.
46
00:03:22,864 --> 00:03:23,823
Got it.
47
00:03:37,629 --> 00:03:39,380
We have an additional order from Sang-gu.
48
00:03:39,797 --> 00:03:41,841
Is that right?
49
00:03:49,307 --> 00:03:50,433
Who is the VIP?
50
00:03:50,516 --> 00:03:52,018
Who else? It's a regular client.
51
00:03:52,101 --> 00:03:53,311
So who is the regular client?
52
00:03:53,394 --> 00:03:55,939
Catch Mr. Cheon first.
You'll find out then.
53
00:04:04,093 --> 00:04:05,693
(FRIEND)
54
00:04:05,843 --> 00:04:08,073
LEE SUNG-MIN
55
00:04:09,423 --> 00:04:12,243
JIN GOO
56
00:04:13,513 --> 00:04:15,863
KYUNG SOO-JIN
57
00:04:16,063 --> 00:04:18,663
LEE HAK-JOO
58
00:04:25,773 --> 00:04:28,883
SHADOW DETECTIVE
59
00:04:29,243 --> 00:04:31,078
EPISODE 6
60
00:04:31,307 --> 00:04:33,059
If you don't want
your head blown off,
61
00:04:33,893 --> 00:04:35,228
do as I say.
62
00:04:38,064 --> 00:04:40,775
- Calm down, Sung-ah—
- Shut your mouth and do as I say!
63
00:04:48,783 --> 00:04:49,617
Cuff yourself.
64
00:04:50,827 --> 00:04:52,453
Okay, I will. Just lower your gun.
65
00:04:57,875 --> 00:05:00,420
What's that? That CCTV?
66
00:05:04,632 --> 00:05:06,050
You're him. Aren't you?
67
00:05:10,596 --> 00:05:11,723
Chief Seo.
68
00:05:13,016 --> 00:05:14,559
- What?
- He asked me to tail Detective Kim
69
00:05:14,642 --> 00:05:15,601
and report to him.
70
00:05:15,685 --> 00:05:17,562
Right after Section Chief Woo died.
71
00:05:17,645 --> 00:05:20,481
- I haven't told him about the friend.
- Don't lie. Then why watch him?
72
00:05:20,565 --> 00:05:22,150
It's evidence.
73
00:05:22,233 --> 00:05:24,485
If something happens to us
while chasing that psychopath,
74
00:05:24,569 --> 00:05:25,862
it will explain what happened.
75
00:05:25,945 --> 00:05:27,155
To report to the chief?
76
00:05:27,822 --> 00:05:28,906
Yes, that too.
77
00:05:30,783 --> 00:05:32,785
That punk is a lunatic.
We have to be prepared.
78
00:05:32,869 --> 00:05:34,162
Why didn't you tell me?
79
00:05:34,245 --> 00:05:35,872
I was going to!
80
00:05:37,373 --> 00:05:38,541
You want me to believe that?
81
00:05:44,088 --> 00:05:45,465
I'll prove it to you.
82
00:05:45,631 --> 00:05:47,216
How will you prove it to me?
83
00:05:49,302 --> 00:05:51,220
Did you find
any more clues about Hyun-seok?
84
00:05:51,304 --> 00:05:52,889
We can't just rely on Taek-rok.
85
00:05:52,972 --> 00:05:55,183
We're looking at it
from various angles, but it's tough.
86
00:05:55,266 --> 00:05:56,642
Where is Taek-rok now?
87
00:05:56,726 --> 00:05:58,561
His phone was turned off
until just now.
88
00:05:58,644 --> 00:06:00,188
I told you not
to let him get away.
89
00:06:00,480 --> 00:06:01,314
I'm sorry.
90
00:06:01,397 --> 00:06:02,690
Bring on more security personnel.
91
00:06:02,774 --> 00:06:04,776
Yes, sir.
I'll call the security agency right away.
92
00:06:06,903 --> 00:06:10,239
I want to confirm
if the chief was really his target.
93
00:06:10,823 --> 00:06:12,992
That's why I bugged
the chief's office, too.
94
00:06:13,076 --> 00:06:14,535
Just until we catch that punk.
95
00:06:14,619 --> 00:06:16,204
How can I believe you now?
96
00:06:18,831 --> 00:06:21,125
I'll make you believe me. I'll fix it.
97
00:06:22,043 --> 00:06:25,046
Anyone can make a mistake.
You just need to fix it.
98
00:06:26,923 --> 00:06:28,091
The same goes for me.
99
00:06:29,467 --> 00:06:32,053
Uninstall the CCTV
and remove yourself, too.
100
00:06:34,806 --> 00:06:37,183
I'll tell Detective Kim...
101
00:06:42,397 --> 00:06:43,981
GEUMO POLICE STATION
102
00:06:44,065 --> 00:06:45,274
Did you look into it?
103
00:06:45,358 --> 00:06:47,276
I think Kim Taek-rok
is looking for someone.
104
00:06:47,360 --> 00:06:49,070
- Who?
- I haven't found that out yet.
105
00:06:49,153 --> 00:06:52,156
I got his call records. It looks like
he visited Choi Kyo-il at the hospital.
106
00:06:52,240 --> 00:06:54,200
He had calls with Yang Ki-tae, too.
107
00:06:54,283 --> 00:06:55,868
If it's about the recent drug case,
108
00:06:55,952 --> 00:06:57,495
he may be after Mr. Cheon who vanished.
109
00:07:01,165 --> 00:07:02,542
CHIEF OF POLICE SEO GWANG-SU
110
00:07:02,625 --> 00:07:04,836
- Sang-kyu.
- Yes, sir.
111
00:07:04,919 --> 00:07:07,755
You're the only one I can trust now.
112
00:07:10,508 --> 00:07:11,342
Make no mistakes.
113
00:07:23,354 --> 00:07:25,857
If he followed through with my orders,
Hyun-seok had killed Mr. Cheon.
114
00:07:26,774 --> 00:07:29,110
But Taek-rok is looking for Mr. Cheon?
115
00:07:30,736 --> 00:07:32,321
Does he not know that Mr. Cheon is dead?
116
00:07:32,613 --> 00:07:35,700
Or because he knows he's dead? What if...
117
00:07:44,250 --> 00:07:45,126
Why did we come here?
118
00:07:47,211 --> 00:07:48,045
KOOK JIN-HAN
119
00:07:51,757 --> 00:07:53,009
Stay here.
120
00:07:53,092 --> 00:07:54,927
You know me too well. Where would I go?
121
00:07:59,348 --> 00:08:01,184
Darn it. What a mess.
122
00:08:06,063 --> 00:08:07,607
Myung-ho, get the guys ready.
123
00:08:07,815 --> 00:08:10,401
We'll bring down both
Mr. Cheon and Kim Taek-rok tonight.
124
00:08:10,485 --> 00:08:13,404
WE'LL BRING DOWN BOTH
MR. CHEON AND KIM TAEK-ROK TONIGHT
125
00:08:14,614 --> 00:08:15,573
Yes, sir.
126
00:08:16,949 --> 00:08:20,286
Kim Taek-rok is going around
with Ma Sang-gu.
127
00:08:20,369 --> 00:08:21,662
Ma Sang-gu?
128
00:08:30,796 --> 00:08:33,591
Why won't you tell me what's going on?
And why do you need the dashcam?
129
00:08:34,884 --> 00:08:36,093
You won't be harmed.
130
00:08:40,932 --> 00:08:44,393
He is looking for Mr. Cheon
with Ma Sang-gu?
131
00:08:49,607 --> 00:08:51,317
What on earth is he plotting?
132
00:08:59,158 --> 00:09:00,743
KIM TAEK-ROK
133
00:09:10,628 --> 00:09:13,047
What's taking him so long?
134
00:10:00,469 --> 00:10:02,471
This is the prime spot
to get to the island.
135
00:10:02,555 --> 00:10:04,432
- No one is around at night.
- Why is that?
136
00:10:04,515 --> 00:10:06,517
Because Mr. Cheon
is hiding out on the island.
137
00:10:09,270 --> 00:10:10,646
He doesn't come out of the island?
138
00:10:11,272 --> 00:10:13,190
Why don't you ask him yourself
when you see him?
139
00:10:15,318 --> 00:10:18,237
Will you be able to handle it alone?
There is a big crew there.
140
00:10:18,738 --> 00:10:20,448
I just need to get Mr. Cheon.
141
00:10:20,531 --> 00:10:22,033
You distract the others.
142
00:10:23,075 --> 00:10:24,118
Then what?
143
00:10:24,619 --> 00:10:26,996
I told you already.
Then you'll get to live.
144
00:10:30,541 --> 00:10:31,709
I'll go look into a boat.
145
00:11:05,743 --> 00:11:08,079
- Who is that?
- I don't have a boat license.
146
00:11:08,537 --> 00:11:10,039
I know him well. Don't worry.
147
00:11:12,124 --> 00:11:13,209
What about GPS?
148
00:11:13,584 --> 00:11:15,544
I got one for fishing. No worries.
149
00:11:16,879 --> 00:11:18,673
- Turn off your cell phone.
- Okay.
150
00:11:50,788 --> 00:11:53,207
When I distract them,
get inside the building.
151
00:13:24,256 --> 00:13:25,716
BRIBE, BRIBE, USED FUNDS
152
00:13:30,054 --> 00:13:31,347
I was wondering when I'd see you.
153
00:13:37,645 --> 00:13:41,106
No wonder I had a bad hunch.
I was curious who he brought along.
154
00:13:42,691 --> 00:13:44,693
Long time no see, Detective Kim.
155
00:13:50,616 --> 00:13:51,867
CHIEF SEO
CALL ME
156
00:13:51,951 --> 00:13:53,494
Get rid of Mr. Cheon.
157
00:13:54,078 --> 00:13:56,872
But what about... Kim Taek-rok?
158
00:14:05,589 --> 00:14:07,216
- Hey, Cheon Ki-duk.
- Hey, Kim Taek-rok.
159
00:14:07,299 --> 00:14:08,300
Was it you?
160
00:14:12,137 --> 00:14:13,180
Did you...
161
00:14:14,181 --> 00:14:15,099
kill Hyun-seok?
162
00:14:18,060 --> 00:14:21,188
Why would you ask me that?
Didn't he die from a fall?
163
00:14:25,359 --> 00:14:26,235
I guess not.
164
00:14:27,945 --> 00:14:30,948
What? Did Chief Seo ask you
to kill me, too?
165
00:14:31,615 --> 00:14:33,993
If Mr. Cheon
didn't kill Hyun-seok,
166
00:14:36,036 --> 00:14:37,663
he isn't the friend.
167
00:14:41,959 --> 00:14:43,836
I'm disappointed in you, Detective Kim.
168
00:14:45,170 --> 00:14:47,464
You're just a chief's underling now.
169
00:14:48,924 --> 00:14:50,050
Your leg...
170
00:14:51,969 --> 00:14:53,304
Did Chief Seo do that to you?
171
00:14:53,387 --> 00:14:55,222
No. Woo Hyun-seok did.
172
00:15:02,438 --> 00:15:03,731
It's the chief's doing, isn't it?
173
00:15:05,274 --> 00:15:06,942
Do you think I'll die alone?
174
00:15:08,068 --> 00:15:09,987
No way.
175
00:15:10,487 --> 00:15:13,282
Fine. Go ahead and shoot.
Not everyone is capable of murder.
176
00:15:13,532 --> 00:15:14,950
You can't kill anyone.
177
00:15:15,034 --> 00:15:17,620
Shoot. Go ahead and shoot me, you punk.
178
00:15:18,537 --> 00:15:19,705
I said shoot me!
179
00:15:25,669 --> 00:15:27,338
Why do you think I'm telling you this?
180
00:15:27,880 --> 00:15:31,383
You're going to die in the end,
but you'll feel less wronged
181
00:15:33,302 --> 00:15:39,224
if you knew why and how
you're going to die at least.
182
00:15:40,392 --> 00:15:42,811
We've been through thick
and thin together.
183
00:15:43,354 --> 00:15:44,188
Don't you agree?
184
00:16:15,052 --> 00:16:16,261
This is it, right?
185
00:16:17,513 --> 00:16:18,806
Chief Seo's transaction records.
186
00:16:22,309 --> 00:16:25,562
By the way,
aren't you sick of living on an island?
187
00:16:27,064 --> 00:16:29,274
I am, but what choice do I have?
188
00:16:29,692 --> 00:16:30,776
Mr. Cheon is lying low.
189
00:16:30,859 --> 00:16:34,488
Jeez, Mr. Cheon became a scaredy-cat now.
190
00:16:34,738 --> 00:16:36,949
He used to make a fuss
saying he can take on everyone.
191
00:16:37,574 --> 00:16:38,742
Make a fuss?
192
00:16:42,246 --> 00:16:44,623
You punk, have you lost your mind?
193
00:16:45,499 --> 00:16:48,627
Yes. I totally have, you scumbag.
194
00:16:50,045 --> 00:16:52,631
Don't move, you punk! Don't come near me.
195
00:16:59,346 --> 00:17:00,848
I've got Chief Seo's order.
196
00:17:03,142 --> 00:17:05,477
- Move quickly.
- Yes, sir.
197
00:17:07,521 --> 00:17:09,189
Do you want to become fish food,
198
00:17:09,273 --> 00:17:11,608
or just give in and come to my side
when I'm taking you in?
199
00:17:11,900 --> 00:17:13,902
It's already been decided at the top.
200
00:17:14,653 --> 00:17:16,238
No reason for us to shed blood, right?
201
00:17:16,321 --> 00:17:18,657
Stop spewing nonsense, you punk.
202
00:17:18,907 --> 00:17:20,909
Hey. Do you even know how to shoot?
203
00:17:22,077 --> 00:17:23,495
You damn scumbag.
204
00:17:24,121 --> 00:17:25,414
Do you want your head blown off?
205
00:17:25,998 --> 00:17:26,999
Take the safety off.
206
00:17:49,188 --> 00:17:50,397
What do you want to do?
207
00:18:14,463 --> 00:18:16,131
Darn you.
208
00:18:36,735 --> 00:18:38,278
Ma Sang-gu, that little...
209
00:18:39,196 --> 00:18:40,489
This is the outcome you wanted?
210
00:18:40,864 --> 00:18:42,616
Ma Sang-gu wouldn't make a move alone.
211
00:18:42,699 --> 00:18:44,159
- Chief Seo, then?
- Which way?
212
00:18:48,831 --> 00:18:50,916
Darn it. Myung-ho, come with me!
213
00:19:15,649 --> 00:19:16,859
You stay right there!
214
00:19:47,014 --> 00:19:48,557
Bring it on!
215
00:19:49,933 --> 00:19:51,602
Did he get hit? He did, right?
216
00:19:51,685 --> 00:19:53,187
I can't see very well.
217
00:19:54,396 --> 00:19:56,190
Jeez! What was that? A gun?
218
00:19:56,273 --> 00:19:57,816
They got us. Darn it!
219
00:19:57,900 --> 00:19:59,067
Where did they run off to?
220
00:19:59,943 --> 00:20:00,944
Darn it.
221
00:20:03,488 --> 00:20:06,033
- Hey, are you all right?
- Yes, I am.
222
00:20:06,116 --> 00:20:07,451
- You didn't get hit?
- No.
223
00:20:16,418 --> 00:20:17,920
Let's go.
224
00:20:30,682 --> 00:20:31,683
What is it?
225
00:20:32,434 --> 00:20:33,477
What's wrong?
226
00:20:52,746 --> 00:20:53,830
Just hang in there.
227
00:21:40,836 --> 00:21:42,129
Seo Gwang-su...
228
00:21:54,850 --> 00:21:58,103
Gosh. Wait. Mr. Cheon just went down.
229
00:21:58,729 --> 00:22:01,106
That scumbag Kim Taek-rok has a gun,
so watch out.
230
00:22:03,275 --> 00:22:04,735
Are there any other detectives here?
231
00:22:04,818 --> 00:22:07,195
My leg hurts so much.
I need to go to a hospital.
232
00:22:08,739 --> 00:22:11,283
Gosh, wait.
233
00:22:11,408 --> 00:22:13,910
Darn it.
234
00:22:19,249 --> 00:22:21,543
You darn fool.
235
00:22:25,380 --> 00:22:27,132
You bastard!
236
00:23:04,044 --> 00:23:05,754
What happened? Who is that?
237
00:23:05,837 --> 00:23:07,464
Let's get him to a doctor first.
238
00:23:08,131 --> 00:23:10,509
- Will you keep handling everything alone?
- Let's go for now!
239
00:23:48,588 --> 00:23:49,589
Yes.
240
00:23:51,341 --> 00:23:52,467
Get ready.
241
00:23:57,055 --> 00:23:58,515
Can we talk?
242
00:24:02,018 --> 00:24:03,311
Later.
243
00:24:11,069 --> 00:24:12,529
I sutured it for now.
244
00:24:13,613 --> 00:24:14,823
Is he conscious?
245
00:24:14,906 --> 00:24:16,575
Fortunately, it didn't hit
any major organs.
246
00:24:16,658 --> 00:24:18,618
But he still needs
to get to a hospital soon.
247
00:24:50,150 --> 00:24:51,109
Hello?
248
00:25:01,161 --> 00:25:02,287
Got it.
249
00:25:17,928 --> 00:25:19,012
I owe you my life.
250
00:25:20,764 --> 00:25:22,474
I hate owing things to people.
251
00:25:22,557 --> 00:25:23,850
Chief Seo will barge in soon.
252
00:25:28,230 --> 00:25:29,231
So what?
253
00:25:29,981 --> 00:25:31,983
This isn't enough to get Chief Seo.
254
00:25:34,945 --> 00:25:36,404
I need your testimony.
255
00:25:37,572 --> 00:25:40,200
Once I testify, what will happen to me?
256
00:25:40,909 --> 00:25:43,411
Have you got a plan?
257
00:25:49,084 --> 00:25:50,919
You'll die once you're out
of my protection.
258
00:25:54,047 --> 00:25:56,466
Your plan is to threaten me?
259
00:25:56,550 --> 00:25:57,926
Ma Sang-gu is dead, too.
260
00:26:08,436 --> 00:26:12,274
You'll be transferred
to another hospital.
261
00:26:12,857 --> 00:26:13,942
Just do as I say.
262
00:26:14,943 --> 00:26:16,027
Then you'll live.
263
00:26:17,028 --> 00:26:19,614
- Or else?
- I can't protect you.
264
00:26:19,781 --> 00:26:21,324
I won't die alone.
265
00:26:23,159 --> 00:26:24,327
You know that, don't you?
266
00:26:30,584 --> 00:26:32,377
- Get started.
- Yes, sir.
267
00:26:32,627 --> 00:26:35,213
Check carefully before going upstairs.
268
00:26:35,297 --> 00:26:37,924
- Search that side thoroughly.
- Report it right away, okay?
269
00:26:42,304 --> 00:26:43,305
What are you doing here?
270
00:26:44,764 --> 00:26:45,849
Sir, this way.
271
00:26:56,192 --> 00:26:57,736
Are you able to stand up?
272
00:26:59,487 --> 00:27:03,283
You're under arrest for violating
narcotics regulations. Got it?
273
00:27:03,366 --> 00:27:04,409
Get him up.
274
00:27:05,076 --> 00:27:06,328
I'm a patient.
275
00:27:07,037 --> 00:27:09,205
- Do I have no rights?
- File a complaint, then.
276
00:27:10,373 --> 00:27:11,499
Sir.
277
00:27:12,584 --> 00:27:14,794
What a dramatic reunion.
278
00:27:15,670 --> 00:27:16,880
- Get him out of here.
- Yes, sir.
279
00:27:16,963 --> 00:27:19,049
Please get him up.
You can stand up, right?
280
00:27:19,132 --> 00:27:20,675
Sir, after you. Stand up.
281
00:27:23,470 --> 00:27:25,889
You have the right
to hire a lawyer.
282
00:27:26,473 --> 00:27:27,724
You may defend yourself.
283
00:27:28,391 --> 00:27:31,061
You may refuse to give a statement...
284
00:27:35,398 --> 00:27:37,734
Hey. What the heck are you doing?
285
00:27:42,781 --> 00:27:44,074
He got shot.
286
00:27:45,617 --> 00:27:47,160
Not once, but twice.
287
00:27:51,748 --> 00:27:52,916
You didn't know?
288
00:27:54,918 --> 00:27:56,378
Hey, Kim Taek-rok!
289
00:27:58,046 --> 00:28:01,174
Don't do anything.
I'll handle everything.
290
00:28:02,801 --> 00:28:04,803
If Mr. Cheon gets harmed,
you'll really be done for.
291
00:28:04,886 --> 00:28:06,179
How will you finish it off?
292
00:28:08,473 --> 00:28:10,517
I'll catch Hyun-seok's killer first.
293
00:28:12,894 --> 00:28:14,896
That's the only way you and I'll be safe.
294
00:28:20,610 --> 00:28:21,778
Hey, look.
295
00:28:23,196 --> 00:28:24,906
No one is safe anymore.
296
00:28:55,228 --> 00:28:57,772
If Mr. Cheon isn't the friend,
who the heck could it be?
297
00:28:57,856 --> 00:28:59,607
Keep Mr. Cheon safe first.
298
00:29:00,108 --> 00:29:02,610
Especially from Chief Seo.
299
00:29:03,695 --> 00:29:06,573
He'll likely go
after Mr. Cheon at all costs.
300
00:29:07,574 --> 00:29:09,284
How will we be able to catch that idiot?
301
00:29:11,619 --> 00:29:12,746
Mr. Cheon...
302
00:29:14,581 --> 00:29:15,582
will be exposed.
303
00:29:16,166 --> 00:29:17,709
That's too dangerous.
304
00:29:17,792 --> 00:29:21,045
The friend is sure to approach Mr. Cheon
305
00:29:22,464 --> 00:29:24,340
to dig out the chief's
acts of corruption.
306
00:29:28,970 --> 00:29:30,180
By the way,
307
00:29:32,682 --> 00:29:33,892
are we a team?
308
00:29:35,393 --> 00:29:36,728
You work alone, Detective Kim.
309
00:29:36,811 --> 00:29:38,605
He does that for our safety.
310
00:29:38,688 --> 00:29:40,440
Because of that, the situation got worse.
311
00:29:40,732 --> 00:29:42,776
You still keep too many secrets from us.
312
00:29:45,820 --> 00:29:50,366
From now on,
I'll go get what I need my own way.
313
00:30:10,720 --> 00:30:13,890
Detective Kim,
I have something to tell you.
314
00:30:15,767 --> 00:30:16,935
What is it?
315
00:30:17,018 --> 00:30:18,228
Well...
316
00:30:19,145 --> 00:30:20,939
The fact that you were Chief Seo's spy?
317
00:30:24,192 --> 00:30:25,109
How did you...
318
00:30:29,531 --> 00:30:30,990
How much did you tell him?
319
00:30:31,241 --> 00:30:33,201
Everything before
the car explosion investigation.
320
00:30:37,330 --> 00:30:38,206
I'm sorry.
321
00:30:39,499 --> 00:30:41,084
Just don't get hurt, okay?
322
00:30:42,043 --> 00:30:44,254
That will be the most upsetting thing
for your colleagues.
323
00:30:48,842 --> 00:30:51,094
You may go now. Go on.
324
00:30:52,095 --> 00:30:53,054
Yes, sir.
325
00:30:57,600 --> 00:30:59,227
Thanks...
326
00:31:02,105 --> 00:31:03,147
for the call earlier.
327
00:31:07,443 --> 00:31:08,528
I'm sorry, sir.
328
00:31:27,046 --> 00:31:28,464
What do these numbers mean?
329
00:31:29,716 --> 00:31:30,633
Detective Kim.
330
00:31:32,302 --> 00:31:34,304
Things just don't fall into your lap,
you know?
331
00:31:36,848 --> 00:31:38,266
But who knows?
332
00:31:38,766 --> 00:31:43,521
If you sincerely care about me,
333
00:31:45,231 --> 00:31:46,566
perhaps I will testify.
334
00:31:48,943 --> 00:31:50,278
What do these codes mean?
335
00:32:08,212 --> 00:32:09,672
Sir, you have to be quick, okay?
336
00:32:09,756 --> 00:32:11,799
Okay, man.
I just need to check one thing.
337
00:32:15,803 --> 00:32:18,431
2022 EVIDENCE 156-4A
SUPERINTENDENT WOO HYUN-SEOK CASE
338
00:32:36,282 --> 00:32:39,410
"Zero, one, two, one,
Chairman Jang,
339
00:32:40,620 --> 00:32:42,413
redevelopment, conflict,
340
00:32:43,331 --> 00:32:44,415
annihilation..."
341
00:32:54,467 --> 00:32:58,179
Zero, one, two, one.
342
00:32:59,472 --> 00:33:00,848
Zero, one, two, one.
343
00:33:02,725 --> 00:33:05,770
Chairman Jang?
Wait a second. Who is that?
344
00:33:06,980 --> 00:33:08,856
Let's see.
Was that five years ago?
345
00:33:08,940 --> 00:33:11,985
You know, the one about a broker
that got our commissioner fired.
346
00:33:12,068 --> 00:33:13,903
You know the incident with Chairman Jang.
347
00:33:14,404 --> 00:33:15,780
Is that him?
348
00:33:16,447 --> 00:33:18,783
The existing power conflict
means the development committee.
349
00:33:19,575 --> 00:33:21,661
And... Chief Seo.
350
00:33:23,121 --> 00:33:26,124
What on earth does 0121 mean?
351
00:33:26,499 --> 00:33:27,875
Cell phone number?
352
00:33:27,959 --> 00:33:29,460
Or date of birth?
353
00:33:30,670 --> 00:33:32,255
FRIEND
354
00:33:38,803 --> 00:33:40,513
Update on Chief Seo's corruption?
355
00:33:43,933 --> 00:33:47,937
KOOK JIN-HAN
WHERE ARE YOU?
356
00:33:53,317 --> 00:33:54,777
Don't you know it's total chaos here?
357
00:33:55,069 --> 00:33:57,280
Did you secure evidence?
358
00:33:57,989 --> 00:33:59,115
I'm at the hospital.
359
00:34:02,535 --> 00:34:04,454
GIVE ME A CALL NOW
360
00:34:05,955 --> 00:34:07,999
Who cares about the evidence
of his corruption?
361
00:34:08,791 --> 00:34:09,751
What?
362
00:34:10,585 --> 00:34:13,796
KOOK JIN-HAN
363
00:34:15,506 --> 00:34:16,841
What about the evidence?
364
00:34:16,924 --> 00:34:18,551
You find out for yourself now.
365
00:34:19,010 --> 00:34:21,054
What the heck are you playing at?
366
00:34:22,055 --> 00:34:23,514
Why aren't you picking up?
367
00:34:28,102 --> 00:34:30,730
Mr. Cheon, who knows about
Chief Seo's corruption, is at a hospital.
368
00:34:31,314 --> 00:34:32,523
You find out for yourself.
369
00:34:33,066 --> 00:34:34,442
Who's got your back now?
370
00:34:34,776 --> 00:34:38,279
It's not that. It's because
I don't trust you anymore.
371
00:34:38,362 --> 00:34:39,489
Don't regret it.
372
00:34:39,572 --> 00:34:41,324
It won't be just a warning.
373
00:34:45,578 --> 00:34:47,330
0121, CHAIRMAN JANG
374
00:34:47,413 --> 00:34:50,458
The die is cast already.
375
00:34:57,381 --> 00:34:59,300
My goodness.
376
00:35:00,843 --> 00:35:01,844
What's going on?
377
00:35:01,928 --> 00:35:05,139
GEUMO HOSPITAL
378
00:35:16,109 --> 00:35:17,902
What? They're not
surveilling him discreetly?
379
00:35:17,985 --> 00:35:20,530
Being exposed may be safer for Mr. Cheon.
380
00:35:20,613 --> 00:35:23,449
All matters at the hospital
is under my command from now.
381
00:35:23,533 --> 00:35:24,909
Keep an eye on Cheon Ki-duk.
382
00:35:26,077 --> 00:35:29,247
Split up
and cover your respective areas.
383
00:35:29,330 --> 00:35:31,415
The two of you will handle that.
Get to work now.
384
00:35:31,499 --> 00:35:32,542
Yes, sir!
385
00:35:55,773 --> 00:35:57,358
I'm giving you some antibiotics.
386
00:36:24,260 --> 00:36:26,053
- Where is the suspect?
- In the operating room.
387
00:36:40,318 --> 00:36:41,319
It doesn't end, does it?
388
00:36:47,992 --> 00:36:49,702
We meet again. Is it good or bad?
389
00:36:50,703 --> 00:36:51,746
I meant your life.
390
00:36:57,418 --> 00:36:58,252
Where is Ma Sang-gu?
391
00:36:59,545 --> 00:37:01,255
He was acting recklessly
like someone else,
392
00:37:01,547 --> 00:37:02,882
and got himself killed.
393
00:37:03,466 --> 00:37:06,093
I see. You frighten me, sir.
394
00:37:07,678 --> 00:37:08,763
You're really something.
395
00:37:14,060 --> 00:37:15,811
I'll give you treatment and compensation.
396
00:37:15,895 --> 00:37:18,189
My generosity ends there.
Leave the country.
397
00:37:18,272 --> 00:37:19,315
Why?
398
00:37:20,608 --> 00:37:21,651
Are you afraid of me?
399
00:37:25,988 --> 00:37:28,366
Stop the nonsense
400
00:37:28,866 --> 00:37:31,077
and restore my business.
401
00:37:31,994 --> 00:37:36,791
Then I'll help you
with your future endeavors.
402
00:37:36,874 --> 00:37:40,169
More than what I did
for Woo Hyun-seok. Satisfied?
403
00:37:40,503 --> 00:37:41,671
Do you really want to die?
404
00:37:42,880 --> 00:37:45,174
I've been dead twice already.
405
00:37:45,258 --> 00:37:47,802
No one will notice even if someone
so lowly as you died here.
406
00:37:55,893 --> 00:37:57,311
Sir.
407
00:37:58,646 --> 00:37:59,981
You need the ledger, don't you?
408
00:38:05,152 --> 00:38:07,238
Detective Kim Taek-rok took it.
409
00:38:08,781 --> 00:38:10,741
He already knows
that you were behind it all.
410
00:38:11,742 --> 00:38:14,829
But do you really think
that's all I have on you?
411
00:38:26,382 --> 00:38:29,176
Excuse me. Wait. You can't go in there!
412
00:38:29,260 --> 00:38:30,970
Please leave. Wait, sir.
413
00:38:31,053 --> 00:38:32,596
- You can't go inside.
- Please leave.
414
00:38:32,680 --> 00:38:34,682
What's going on? Who let him in?
415
00:38:34,765 --> 00:38:36,475
- You can't come in here. Please leave.
- Okay.
416
00:38:37,351 --> 00:38:38,394
Please leave.
417
00:38:40,730 --> 00:38:42,982
GEUMO POLICE STATION
418
00:38:53,034 --> 00:38:55,494
What are you doing? Let go.
419
00:38:58,831 --> 00:39:00,750
I wonder where Ma Sang-gu got the gun.
420
00:39:06,547 --> 00:39:09,300
The smell of a fired bullet
lasts for at least three days.
421
00:39:11,260 --> 00:39:12,970
No matter how hard you clean it off.
422
00:39:39,997 --> 00:39:43,250
Pardon me. May I borrow your phone?
423
00:39:43,334 --> 00:39:44,168
Sure.
424
00:40:07,483 --> 00:40:09,693
Hey, aren't you going to question me?
425
00:40:10,277 --> 00:40:12,196
- You feel wronged, don't you?
- About what?
426
00:40:17,451 --> 00:40:19,870
Wow, you're something else.
427
00:40:20,371 --> 00:40:21,831
Why would I feel wronged?
428
00:40:21,914 --> 00:40:23,249
Because you'll take the rap.
429
00:40:23,332 --> 00:40:24,917
- For drugs?
- Drugs.
430
00:40:25,418 --> 00:40:27,294
And also for murdering Woo Hyun-seok.
431
00:40:35,886 --> 00:40:38,472
Both drug and murder charges are stated.
432
00:40:44,770 --> 00:40:47,106
Is this also Chief Seo's doing?
433
00:40:47,189 --> 00:40:49,024
I guess Chief Seo has been behind it all.
434
00:40:49,108 --> 00:40:50,568
You're spewing nonsense.
435
00:40:51,152 --> 00:40:52,111
Testify.
436
00:40:52,987 --> 00:40:54,280
Do you plan to strike Chief Seo?
437
00:40:56,574 --> 00:40:57,491
You're not afraid?
438
00:40:58,075 --> 00:40:59,368
This isn't an interrogation room.
439
00:40:59,452 --> 00:41:02,037
There are no CCTVs or recording devices.
440
00:41:02,121 --> 00:41:04,039
You want to make a deal with me?
441
00:41:05,082 --> 00:41:07,334
You squeeze things out of me
and catch Chief Seo.
442
00:41:08,586 --> 00:41:10,588
Then what? I get eliminated?
443
00:41:11,714 --> 00:41:13,174
Who shielded your drug operation?
444
00:41:13,257 --> 00:41:14,508
"Shielded"?
445
00:41:16,385 --> 00:41:17,761
I don't like the sound of that.
446
00:41:20,139 --> 00:41:23,893
Do whatever you want. Go ahead and
put the drug and murder charges on me.
447
00:41:24,393 --> 00:41:27,354
But why do you want to know about that?
448
00:41:29,106 --> 00:41:30,774
Why are you digging up
Chief Seo's weakness?
449
00:41:45,789 --> 00:41:47,374
What will I get out of this?
450
00:41:47,458 --> 00:41:49,084
You'll get to settle somewhere safely.
451
00:41:49,168 --> 00:41:50,377
That's all?
452
00:41:51,128 --> 00:41:52,671
You're not behind the bars here.
453
00:41:52,755 --> 00:41:55,007
You aren't imprisoned,
but you aren't protected either.
454
00:41:56,050 --> 00:41:57,051
Why should I trust you?
455
00:42:13,442 --> 00:42:15,694
I didn't draft this.
456
00:42:16,570 --> 00:42:17,530
It came from the top.
457
00:42:18,197 --> 00:42:20,658
- What if I refuse?
- Then we'll follow protocol.
458
00:42:20,741 --> 00:42:22,952
The moment you leave the hospital,
you're out of my hands.
459
00:42:23,536 --> 00:42:25,246
Just hand over the corruption
by the Chief.
460
00:42:26,080 --> 00:42:28,624
Then you'll be protected immediately
as a witness.
461
00:42:46,725 --> 00:42:49,144
You knew that Ahn Ju-yong
committed arson high on drugs.
462
00:42:50,145 --> 00:42:52,856
- Is that important right now?
- Of course, it is.
463
00:42:53,357 --> 00:42:55,651
You are where all the troubles began.
464
00:42:57,152 --> 00:42:58,696
Needless to say, Mr. Cheon, too.
465
00:43:00,823 --> 00:43:02,741
What did you get out of Mr. Cheon?
466
00:43:02,825 --> 00:43:04,952
An underground network
reeking of a rotting smell.
467
00:43:05,744 --> 00:43:07,663
And the transaction records.
468
00:43:08,038 --> 00:43:08,998
Why bother with it now?
469
00:43:10,165 --> 00:43:11,083
Better late than never.
470
00:43:11,166 --> 00:43:13,544
Don't you think it's too late
for both you and me?
471
00:43:15,921 --> 00:43:18,090
I guess you don't have
a winning hand yet.
472
00:43:18,173 --> 00:43:20,259
- It's an issue of timing.
- Timing?
473
00:43:21,093 --> 00:43:23,345
- So when will be good timing?
- It depends.
474
00:43:25,806 --> 00:43:26,932
Taek-rok.
475
00:43:28,517 --> 00:43:31,061
I'll take that hand. How does that sound?
476
00:43:40,904 --> 00:43:42,364
That's why Hyun-seok died.
477
00:43:48,287 --> 00:43:49,371
Did you find out who did it?
478
00:43:49,455 --> 00:43:51,624
Only option left for you
is to repent and apologize.
479
00:43:53,125 --> 00:43:55,085
- Getting punished is a way to start that.
- Tell me.
480
00:43:56,378 --> 00:43:58,047
Who killed our dear Hyun-seok?
481
00:44:03,385 --> 00:44:04,637
It was you and me.
482
00:44:18,025 --> 00:44:19,526
I gave you a week.
483
00:44:21,153 --> 00:44:22,363
Time's up now.
484
00:44:30,663 --> 00:44:34,208
UPRIGHT AND CLEAN GEUMO POLICE
485
00:44:38,170 --> 00:44:40,798
GEUMO POLICE WILL REFORM OURSELVES
486
00:44:53,060 --> 00:44:57,815
I endured living like this
for over 30 years,
487
00:44:59,900 --> 00:45:01,819
being something that didn't suit me.
488
00:45:47,823 --> 00:45:51,535
Where are they?
489
00:45:52,327 --> 00:45:53,328
Yeah?
490
00:45:54,663 --> 00:45:55,664
What?
491
00:46:01,712 --> 00:46:03,297
- Get out of my face!
- Put that down first.
492
00:46:03,380 --> 00:46:05,632
- We'll protect you.
- Don't put on a show, punks!
493
00:46:06,300 --> 00:46:07,468
What's going on?
494
00:46:07,551 --> 00:46:08,886
- He's refusing treatment.
- Why?
495
00:46:08,969 --> 00:46:10,596
That guy isn't a doctor, is he?
496
00:46:10,679 --> 00:46:12,973
I told you so many times already.
I'm on duty tonight.
497
00:46:13,056 --> 00:46:14,266
A doctor gives an injection?
498
00:46:14,349 --> 00:46:16,518
Because the nurses were afraid of you,
I did it instead.
499
00:46:16,602 --> 00:46:17,603
Is there a problem?
500
00:46:17,686 --> 00:46:20,564
Look. This is Detective Son Kyung-chan.
501
00:46:20,647 --> 00:46:22,316
And that's Detective Lee Sung-ah.
502
00:46:22,858 --> 00:46:23,859
What?
503
00:46:25,068 --> 00:46:26,278
Please take everyone outside.
504
00:46:26,361 --> 00:46:27,905
Yes, sir. Please come with me.
505
00:46:38,207 --> 00:46:40,334
You're doing such a lousy job
of protecting me.
506
00:46:40,834 --> 00:46:43,128
You don't care
if I get killed overnight, do you?
507
00:46:43,212 --> 00:46:45,255
Just trust Detectives Lee and Son.
508
00:46:45,339 --> 00:46:46,673
They're always guarding you.
509
00:46:46,757 --> 00:46:48,884
- Why should I trust them?
- They're my team!
510
00:46:50,969 --> 00:46:52,179
They know Chief Seo is corrupt.
511
00:46:56,517 --> 00:46:58,268
- What did Chief Seo say?
- What do you think?
512
00:46:59,144 --> 00:47:01,313
- He said he'd kill me.
- What else?
513
00:47:01,396 --> 00:47:04,024
If I keep my mouth shut,
he'll set me free and pay me, too.
514
00:47:04,107 --> 00:47:05,359
So what if you're set free?
515
00:47:06,944 --> 00:47:08,403
You'll be dead once you get out.
516
00:47:08,487 --> 00:47:10,948
Any funny business,
he'll kill you at once. Don't you get it?
517
00:47:11,031 --> 00:47:13,242
But what choice do I have?
518
00:47:13,325 --> 00:47:14,660
Just get me a reporter.
519
00:47:15,077 --> 00:47:18,121
I'll reveal everything
and determine my own fate.
520
00:47:18,956 --> 00:47:21,208
No matter what anyone offers you,
discuss it only with me.
521
00:47:21,708 --> 00:47:23,460
Do not make a decision on your own.
522
00:47:23,544 --> 00:47:25,546
- For how long?
- I just need you to testify later
523
00:47:25,629 --> 00:47:28,966
on acts of corruption by Chief Seo
and the development committee.
524
00:47:29,258 --> 00:47:31,927
I'll do my best
to get your sentence reduced.
525
00:47:32,010 --> 00:47:33,387
But I'll get punished regardless.
526
00:47:33,470 --> 00:47:34,680
Better than getting killed.
527
00:47:36,598 --> 00:47:38,433
If Chief Seo is caught,
you'll be an accomplice.
528
00:47:38,517 --> 00:47:39,935
If not, you'll be the main culprit.
529
00:47:41,103 --> 00:47:42,938
He plans to put all the charges on you.
530
00:47:44,314 --> 00:47:45,274
What if I am harmed?
531
00:47:45,941 --> 00:47:47,484
If anything, I'll take a hit first.
532
00:47:49,945 --> 00:47:52,072
- Why are you doing this?
- It's none of your business.
533
00:47:52,948 --> 00:47:54,199
Discuss things only with me.
534
00:47:54,867 --> 00:47:56,285
Don't make a decision on your own.
535
00:48:01,999 --> 00:48:03,041
Guard him well.
536
00:48:03,542 --> 00:48:06,378
If it's an emergency, call these guys.
537
00:48:06,545 --> 00:48:07,546
- Yes, sir.
- Good.
538
00:48:09,339 --> 00:48:10,841
Will that punk actually show up?
539
00:48:11,216 --> 00:48:13,260
- Soon.
- Will it really be okay?
540
00:48:13,927 --> 00:48:14,970
It must.
541
00:48:15,220 --> 00:48:17,431
It seems like Mr. Cheon trusts you.
542
00:48:18,140 --> 00:48:19,308
We'll see.
543
00:48:19,641 --> 00:48:21,768
Hello, sir. I heard Mr. Cheon
kicked up a fuss.
544
00:48:21,852 --> 00:48:23,604
Hey. Don't leave your post.
545
00:48:23,937 --> 00:48:25,981
What? Well, nothing else happened, right?
546
00:48:26,064 --> 00:48:27,357
You're in charge, Detective Han.
547
00:48:28,066 --> 00:48:30,861
Why me? It's Detective Kwak.
And both of you are here, too.
548
00:48:30,986 --> 00:48:33,989
Hey. He's feeling anxious.
Please keep him safe.
549
00:48:34,072 --> 00:48:36,491
Yes, sir. See you later.
550
00:48:38,535 --> 00:48:41,705
Hey, go take a quick break.
551
00:48:41,788 --> 00:48:43,457
- I'll watch him.
- It's okay.
552
00:48:44,124 --> 00:48:46,084
It's okay. Did that old man scold you?
553
00:48:46,168 --> 00:48:48,211
What? It's fine.
Go for a smoke and come back.
554
00:48:48,295 --> 00:48:50,964
- I'm really okay, sir.
- I'll watch him. Go on.
555
00:48:51,048 --> 00:48:52,674
Then I'll go just briefly.
556
00:49:03,143 --> 00:49:06,521
Who put handcuffs on you at the hospital?
557
00:49:07,105 --> 00:49:08,982
Why are you wearing them in here?
558
00:49:15,822 --> 00:49:16,782
My goodness.
559
00:49:19,117 --> 00:49:20,410
Who shot you?
560
00:49:23,038 --> 00:49:24,331
Do I have to repeat it again?
561
00:49:24,414 --> 00:49:26,249
But you must've seen who did this to you.
562
00:49:26,333 --> 00:49:27,668
Why are you trying to hide it?
563
00:49:28,168 --> 00:49:29,503
Was it Ma Sang-gu?
564
00:49:29,586 --> 00:49:30,504
I have no idea.
565
00:49:33,298 --> 00:49:34,466
Hey, bro.
566
00:49:36,969 --> 00:49:37,803
Ki-duk.
567
00:49:37,886 --> 00:49:41,723
You always cursed at me.
Now you're trying to be all friendly?
568
00:49:43,016 --> 00:49:45,102
What? Go ahead and say it.
569
00:49:51,900 --> 00:49:54,319
Don't you have the files
on the chief's corruption?
570
00:49:56,154 --> 00:49:58,448
Can you hand them over to me?
571
00:50:02,202 --> 00:50:03,495
What do you need them for?
572
00:50:03,704 --> 00:50:05,163
Why would you hold on to them?
573
00:50:05,747 --> 00:50:07,541
They'll just put you in greater danger.
574
00:50:07,624 --> 00:50:10,544
The chief is so enraged right now
that he's about to explode.
575
00:50:10,627 --> 00:50:11,837
So just hand them over to me.
576
00:50:12,879 --> 00:50:14,881
- What do you need them for?
- I just need them.
577
00:50:14,965 --> 00:50:16,216
- If I give them up?
- You'll live.
578
00:50:19,511 --> 00:50:21,555
How fortunate I am.
579
00:50:22,597 --> 00:50:24,516
So many people want to keep me alive.
580
00:50:25,934 --> 00:50:26,977
Prove it.
581
00:50:41,199 --> 00:50:44,202
You'll need to get out of here safely
to be able to use this money, right?
582
00:50:45,037 --> 00:50:47,205
How should I get out of here? Fly away?
583
00:50:47,289 --> 00:50:50,167
That's for you,
the almighty Mr. Cheon, to figure out.
584
00:50:50,250 --> 00:50:51,460
You don't need my help, do you?
585
00:50:52,169 --> 00:50:53,462
Why are you doing this?
586
00:50:53,545 --> 00:50:55,088
I said I need them.
587
00:50:55,630 --> 00:50:58,425
We don't have much time. Hand them over.
588
00:50:59,009 --> 00:51:01,553
No matter what anyone offers you,
discuss it only with me.
589
00:51:01,636 --> 00:51:03,346
Do not make a decision on your own.
590
00:51:09,352 --> 00:51:12,064
- Leave me some cigarettes. A lighter, too.
- Ki-duk.
591
00:51:12,647 --> 00:51:13,565
You don't trust me?
592
00:51:15,776 --> 00:51:17,069
Then should I decide for you
593
00:51:18,153 --> 00:51:19,404
the only way for you to survive?
594
00:51:49,476 --> 00:51:50,644
- Hello?
- Taek-rok.
595
00:51:50,727 --> 00:51:51,895
Just listen.
596
00:51:51,978 --> 00:51:54,689
I found something related
to Hyun-seok's death.
597
00:51:54,773 --> 00:51:56,441
Come to my place.
I'll show you something.
598
00:51:56,525 --> 00:51:58,068
By the way, Chief Kook...
599
00:51:58,151 --> 00:52:00,529
You've heard of "Black Bear," right?
The redevelopment broker.
600
00:52:00,737 --> 00:52:02,447
I saw him meeting with Chief Kook.
601
00:52:27,764 --> 00:52:29,015
Redevelopment broker?
602
00:52:30,809 --> 00:52:31,935
Chief Kook?
603
00:52:34,229 --> 00:52:37,649
You asked me to call you.
Why didn't you pick up?
604
00:52:43,238 --> 00:52:46,032
You investigated Chairman Jang's case
before you came here, didn't you?
605
00:52:47,284 --> 00:52:48,952
Yes. Why do you ask?
606
00:52:55,917 --> 00:52:58,503
0121, CHAIRMAN JANG, REDEVELOPMENT,
CONFLICT, ANNIHILATION... KIM TAEK-ROK
607
00:53:00,130 --> 00:53:01,464
Where did you get this picture?
608
00:53:07,929 --> 00:53:12,809
I think Woo Hyun-seok had some kind
of relationship with Chairman Jang.
609
00:53:16,521 --> 00:53:19,107
I guess Chairman Jang
is really up to something.
610
00:53:19,191 --> 00:53:21,526
The chief also asked me
about Chairman Jang, too.
611
00:53:22,736 --> 00:53:25,530
But this is what I don't understand.
612
00:53:26,615 --> 00:53:29,868
If Section Chief Woo Hyun-seok
and Chairman Jang were working together,
613
00:53:30,368 --> 00:53:32,120
it means they betrayed
the chief, doesn't it?
614
00:53:32,204 --> 00:53:34,247
If the chief had found out about this
615
00:53:34,331 --> 00:53:36,499
and that's why he killed
Section Chief Woo Hyun-seok,
616
00:53:39,294 --> 00:53:41,630
why would he ask me about Chairman Jang?
617
00:53:41,963 --> 00:53:43,465
It'd just make him look suspicious.
618
00:53:52,849 --> 00:53:54,935
- Hey, you.
- What?
619
00:53:58,897 --> 00:54:00,815
Are you completely done
with Chairman Jang's case?
620
00:54:05,153 --> 00:54:06,196
By any chance,
621
00:54:07,405 --> 00:54:10,575
you don't think I have something
to do with Chairman Jang, do you?
622
00:54:15,997 --> 00:54:17,165
What do you want me to do?
623
00:54:18,208 --> 00:54:20,085
Stay out of this
until I'm proven innocent?
624
00:54:23,755 --> 00:54:24,714
Are you being serious?
625
00:54:26,007 --> 00:54:29,010
Stay out of it. Starting right now.
626
00:54:50,949 --> 00:54:52,575
Detective Kim, where are you going?
627
00:54:52,659 --> 00:54:53,660
Hey.
628
00:54:57,205 --> 00:54:58,832
- Guard him well.
- Yes, sir.
629
00:55:00,041 --> 00:55:01,668
- I'll call you.
- Okay.
630
00:55:09,467 --> 00:55:10,677
He doesn't seem fine.
631
00:55:10,760 --> 00:55:12,095
I know.
632
00:55:48,548 --> 00:55:49,883
ALLOW ACCESS TO PHONE?
YES
633
00:56:24,959 --> 00:56:26,086
Hurry up.
634
00:56:26,169 --> 00:56:27,295
Get moving.
635
00:56:32,675 --> 00:56:34,302
HAKGIL CAFE CCTV
636
00:56:36,721 --> 00:56:37,639
COPYING...
637
00:56:48,233 --> 00:56:49,275
TAEK-ROK
638
00:57:08,586 --> 00:57:10,755
The call cannot be connected.
Transferring to voicemail...
639
00:57:40,368 --> 00:57:41,578
Yes.
640
00:57:41,661 --> 00:57:43,496
Please wait a moment.
641
00:57:43,580 --> 00:57:44,622
Darn it.
642
00:58:03,141 --> 00:58:04,726
I'm not taking it!
643
00:58:04,809 --> 00:58:06,644
- What the hell are you doing?
- Stop that!
644
00:58:56,069 --> 00:58:58,571
The call cannot
be connected. After the beep...
645
00:59:25,640 --> 00:59:29,040
SHADOW DETECTIVE
646
00:59:29,040 --> 00:59:35,046
Subtitles from: Disney+
Edited by: ayamefan13
46311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.