All language subtitles for The.Lowlife.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-DDD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,482 --> 00:01:07,996 彩子,別拖拖拉拉的 4 00:01:24,882 --> 00:01:25,860 看招! 5 00:01:26,549 --> 00:01:28,494 我不是小偷 6 00:01:28,715 --> 00:01:29,602 孝子? 7 00:01:29,716 --> 00:01:31,115 -小孝…? -好久不見 8 00:02:18,116 --> 00:02:22,246 (所澤暢貨中心,新春特賣) 9 00:02:24,549 --> 00:02:28,144 (海外所澤拍賣商城企劃書) 10 00:02:35,482 --> 00:02:39,134 (令人懷念的三級片女星) 11 00:02:41,148 --> 00:02:42,547 美穗… 12 00:02:43,583 --> 00:02:46,461 不要一大早就說這種話 13 00:02:47,482 --> 00:02:49,143 可是阿健… 14 00:02:49,616 --> 00:02:51,470 阿健不想要嗎? 15 00:02:53,216 --> 00:02:54,740 我想要孩子 16 00:02:55,349 --> 00:02:59,342 不過分房睡是因為我的工作忙 17 00:03:02,582 --> 00:03:04,971 下個月我就三十五歲了 18 00:03:07,515 --> 00:03:09,813 這點我知道 19 00:03:12,816 --> 00:03:16,013 可是我很滿意現在的兩人生活 20 00:03:23,183 --> 00:03:26,243 不熱嗎?我來開冷氣 21 00:03:32,516 --> 00:03:34,541 什麼時候才會轉涼呢? 22 00:03:36,749 --> 00:03:37,875 對吧? 23 00:03:41,049 --> 00:03:42,630 就快了吧 24 00:03:48,649 --> 00:03:51,459 今年夏天也沒有去任何地方 25 00:03:53,015 --> 00:03:54,869 明年和後年 26 00:03:55,316 --> 00:03:58,638 我們依舊會在這個房間裡 重複著同樣的對話 27 00:04:00,783 --> 00:04:01,966 就我們兩個人 28 00:04:03,282 --> 00:04:04,681 別發脾氣 29 00:04:16,116 --> 00:04:17,879 棉花糖,來這邊 30 00:04:20,949 --> 00:04:22,803 棉花糖,來這邊 31 00:04:32,482 --> 00:04:33,665 這個給妳 32 00:04:35,515 --> 00:04:36,607 妳結婚了嗎? 33 00:04:36,748 --> 00:04:37,726 為什麼問? 34 00:04:37,815 --> 00:04:39,146 因為那個孩子… 35 00:04:39,682 --> 00:04:40,865 爸爸呢? 36 00:04:41,282 --> 00:04:42,772 那種事不重要啦 37 00:04:42,882 --> 00:04:45,578 怎麼這麼說…小孝! 38 00:04:49,415 --> 00:04:52,009 在生下她之前就分手了 39 00:04:55,882 --> 00:04:57,668 妳離家出走十年了 40 00:04:57,749 --> 00:04:58,761 妳都在做什麼? 41 00:04:58,882 --> 00:05:01,362 -工作 -做什麼? 42 00:05:03,749 --> 00:05:05,239 我去睡一會兒 43 00:05:14,282 --> 00:05:17,604 妳叫彩子吧?來暖桌這邊 44 00:05:20,715 --> 00:05:21,966 小彩 45 00:05:22,715 --> 00:05:25,411 好冷啊…手變得這麼冰 46 00:06:28,748 --> 00:06:32,343 (中村:別在意妳母親的事) 47 00:06:41,482 --> 00:06:43,905 這是妳母親還是小嬰兒的時候 48 00:06:48,848 --> 00:06:51,146 這是和現在的小彩差不多大的時候 49 00:06:56,582 --> 00:06:58,129 爸爸? 50 00:06:58,748 --> 00:06:59,635 不是 51 00:06:59,749 --> 00:07:02,468 是曾經照顧過外婆的人 52 00:07:04,881 --> 00:07:06,769 爸爸呢? 53 00:07:08,448 --> 00:07:12,009 我們家沒有爸爸 54 00:07:17,548 --> 00:07:19,641 和彩子一樣嗎? 55 00:07:29,882 --> 00:07:32,510 這是小彩畫的嗎? 56 00:07:32,615 --> 00:07:34,560 妳真會畫畫 57 00:07:34,748 --> 00:07:36,693 我明天去買蠟筆給妳 58 00:08:09,049 --> 00:08:12,792 從後面…從後面來 59 00:08:17,282 --> 00:08:19,466 彩乃的手指形狀… 60 00:08:20,682 --> 00:08:21,842 真奇怪 61 00:08:23,548 --> 00:08:28,144 這隻手指,和父親一模一樣 62 00:08:28,949 --> 00:08:30,610 真的嗎? 63 00:08:35,648 --> 00:08:40,142 兄弟姊妹中只有我長得醜 64 00:08:41,082 --> 00:08:43,596 母親也長得很漂亮 65 00:08:43,949 --> 00:08:46,065 妳是母親外遇的私生子嗎? 66 00:08:46,682 --> 00:08:49,947 我只是手指長的和爸爸一樣 67 00:08:50,082 --> 00:08:51,208 那應該就是 68 00:08:51,349 --> 00:08:53,078 所謂的基因突變吧? 69 00:08:56,982 --> 00:08:58,267 男人啊 70 00:08:59,782 --> 00:09:03,707 看膩了那些長得一樣的漂亮臉蛋 71 00:09:08,182 --> 00:09:09,365 看鏡頭 72 00:09:09,449 --> 00:09:10,393 不要… 73 00:09:19,682 --> 00:09:22,594 不想做的話辭職不就得了 74 00:09:32,116 --> 00:09:35,347 再說妳也不滿意現在的生活吧 75 00:09:52,848 --> 00:09:54,133 我再想想 76 00:09:54,249 --> 00:09:57,036 太好了!妳再打給我 77 00:09:59,915 --> 00:10:02,998 這麼一來彩乃也成為大家的了 78 00:10:41,182 --> 00:10:41,944 別擔心 79 00:10:41,948 --> 00:10:43,495 (工作申請:妳有雙親嗎?) 80 00:10:43,515 --> 00:10:46,109 一開始任何人都會感到不安 81 00:10:46,182 --> 00:10:47,911 (妳喜歡做愛嗎?會自慰嗎?) 82 00:10:47,982 --> 00:10:49,142 請問… 83 00:10:50,015 --> 00:10:53,735 寫了這個是不是就等於登記了? 84 00:10:54,516 --> 00:10:58,646 會來這裡的人都有她們的動機和理由 85 00:10:58,982 --> 00:11:00,859 不知所措是很正常的 86 00:11:03,348 --> 00:11:04,474 是… 87 00:11:08,748 --> 00:11:11,262 要高潮了! 88 00:11:23,849 --> 00:11:25,874 好,完成 89 00:11:26,015 --> 00:11:27,300 辛苦了 90 00:11:28,181 --> 00:11:29,193 謝謝 91 00:11:29,315 --> 00:11:29,963 謝謝 92 00:11:30,048 --> 00:11:30,969 辛苦了 93 00:11:32,048 --> 00:11:33,265 會痛嗎? 94 00:11:36,448 --> 00:11:37,938 不要緊 95 00:11:38,315 --> 00:11:40,101 我有鐵陰道 96 00:11:53,781 --> 00:11:54,873 橋口小姐! 97 00:11:54,881 --> 00:11:55,734 是 98 00:11:56,649 --> 00:11:58,196 這邊請 99 00:12:11,915 --> 00:12:14,975 麻煩請站在這裡把衣服脫掉 100 00:12:34,215 --> 00:12:35,671 公司的模特兒裡 101 00:12:35,882 --> 00:12:37,827 也有一個像剛才的橋口小姐一樣 102 00:12:38,282 --> 00:12:40,102 喜歡眺望那裡的女孩 103 00:13:41,348 --> 00:13:43,407 屋頂上的風景更好 104 00:13:43,715 --> 00:13:45,410 那個女孩常跑去屋頂 105 00:13:50,682 --> 00:13:52,593 出身於北海道 106 00:13:55,414 --> 00:13:58,736 她說大樓看起來就像濕地的枯木 107 00:14:11,915 --> 00:14:13,610 不管我說什麼 108 00:14:13,781 --> 00:14:18,559 都只能給予橋口小姐短暫的自信 109 00:14:19,748 --> 00:14:22,262 妳一定有很多的煩惱 110 00:14:26,181 --> 00:14:28,092 最好的做法是實際到片場 111 00:14:28,282 --> 00:14:30,944 讓大家見識妳的魅力 112 00:15:37,548 --> 00:15:39,573 要高朝了! 113 00:15:50,448 --> 00:15:52,268 好,完成! 114 00:15:53,515 --> 00:15:54,641 沒問題嗎? 115 00:15:54,715 --> 00:15:55,807 沒問題 116 00:15:56,382 --> 00:15:57,599 謝謝 117 00:16:10,048 --> 00:16:12,141 有人的手機在響喔! 118 00:16:12,148 --> 00:16:13,308 是妳的嗎? 119 00:16:13,348 --> 00:16:15,009 麻煩把電源確實地關掉 120 00:16:15,548 --> 00:16:17,243 最好快一點 121 00:16:23,381 --> 00:16:24,541 您好? 122 00:16:24,581 --> 00:16:28,062 妳現在是不是 在做什麼不可告人的事? 123 00:16:30,548 --> 00:16:32,277 妳在做奇怪的工作吧? 124 00:16:39,114 --> 00:16:41,264 媽媽聽說了 125 00:16:43,081 --> 00:16:46,767 喂?彩乃? 126 00:16:46,948 --> 00:16:48,108 喂? 127 00:16:48,248 --> 00:16:49,340 妳有在聽嗎? 128 00:16:49,481 --> 00:16:50,846 喂? 129 00:17:33,414 --> 00:17:38,397 《女優的告白》 130 00:18:27,348 --> 00:18:28,326 請用 131 00:18:29,015 --> 00:18:31,074 -這是知惠的嗎? -沒錯 132 00:18:33,882 --> 00:18:36,180 這副眼鏡度數太深了 133 00:18:36,614 --> 00:18:39,674 孫子都這麼大了視力當然會變差 134 00:18:41,482 --> 00:18:44,440 她長得越來越像年輕時的知惠了 135 00:18:44,448 --> 00:18:46,962 我嗎?不是孝子嗎? 136 00:18:47,314 --> 00:18:50,101 不,長得像誰都沒差吧? 137 00:18:53,981 --> 00:18:55,164 歡迎光…臨… 138 00:18:56,348 --> 00:18:57,406 小孝 139 00:18:57,581 --> 00:18:58,980 要不要和小彩一起用餐? 140 00:18:59,047 --> 00:19:00,594 不需要 141 00:19:01,115 --> 00:19:04,801 彩子…妳又畫畫了嗎? 142 00:19:04,815 --> 00:19:05,827 放開我… 143 00:19:08,148 --> 00:19:11,538 真無聊 144 00:19:12,181 --> 00:19:13,466 青木先生 145 00:19:13,915 --> 00:19:15,701 你有贏到錢嗎? 146 00:19:16,015 --> 00:19:17,505 算是吧 147 00:19:19,082 --> 00:19:20,993 -什麼? -妳變年輕了 148 00:19:21,148 --> 00:19:23,844 -什麼啊? -度數太深了看不清楚 149 00:19:51,448 --> 00:19:52,699 等一下! 150 00:19:52,781 --> 00:19:54,328 我借走了! 151 00:19:58,682 --> 00:20:00,536 -您好 -您好 152 00:20:08,448 --> 00:20:10,143 抱歉,我來晚了 153 00:20:10,448 --> 00:20:11,995 我才應該要謝謝姊姊 154 00:20:13,148 --> 00:20:14,160 奇怪? 155 00:20:14,881 --> 00:20:16,906 感覺美穗妳變漂亮了 156 00:20:26,015 --> 00:20:27,562 他一直都這樣嗎? 157 00:20:28,115 --> 00:20:30,538 好像是因為嗎啡的作用 158 00:20:30,715 --> 00:20:33,377 意識變得模糊不清 159 00:20:33,648 --> 00:20:35,673 跟他說話也沒有反應 160 00:20:39,915 --> 00:20:43,658 爸爸,美沙來了 161 00:20:43,948 --> 00:20:45,108 爸爸 162 00:20:53,181 --> 00:20:54,944 妳看,他知道 163 00:20:55,315 --> 00:20:58,466 他知道我來了,妳看! 164 00:21:03,748 --> 00:21:05,659 這裡不能接手機吧 165 00:21:05,781 --> 00:21:06,725 對不起 166 00:21:12,848 --> 00:21:16,295 有一位女演員臨時生病取消拍攝 167 00:21:16,748 --> 00:21:20,343 什麼意思? 168 00:21:20,682 --> 00:21:24,095 我知道事出突然,妳拒絕也沒關係 169 00:21:24,215 --> 00:21:28,208 但是導演看了橋口小姐的照片後 說他非常喜歡 170 00:21:33,447 --> 00:21:36,598 (母視:8通留言) (和24通未接來電) 171 00:22:29,081 --> 00:22:31,299 感覺像不認識的老爺爺 172 00:22:32,647 --> 00:22:33,978 真過分吧? 173 00:22:41,547 --> 00:22:46,075 妳還記得我們在爸爸的書房裡 玩耍時曾經發現過光碟吧 174 00:22:46,448 --> 00:22:47,824 色情光碟 175 00:22:49,348 --> 00:22:53,341 在媽媽死後 我們好不容易習慣沒有她的生活時 176 00:22:56,681 --> 00:22:59,434 我想爸爸應該是看著那個自慰吧 177 00:23:00,114 --> 00:23:01,968 別說了 178 00:23:02,614 --> 00:23:06,778 不過那時候爸爸一直努力為我們下廚 179 00:23:07,414 --> 00:23:10,167 每天都是小菜配明太子… 180 00:23:10,448 --> 00:23:11,904 妳說小菜 (自慰時的書籍、影片也叫小菜) 181 00:23:12,015 --> 00:23:14,734 會讓我聯想到爸爸自慰的畫面 182 00:23:21,114 --> 00:23:22,775 當時 183 00:23:22,914 --> 00:23:26,065 學校贊助出貨的靠墊套子 一直做不好 184 00:23:26,181 --> 00:23:28,513 要我們熬夜幫他縫 185 00:23:29,580 --> 00:23:32,606 三個人並肩坐在沙發看電視 186 00:23:33,414 --> 00:23:35,473 姊姊想穿什麼都可以 187 00:23:35,648 --> 00:23:39,129 但我總是被迫穿著樸素的茶色制服 188 00:23:39,881 --> 00:23:43,237 他說因為小中高的直升學校 189 00:23:43,381 --> 00:23:45,497 對錄取美大有利 190 00:23:46,048 --> 00:23:48,357 才特地為妳選的 191 00:23:49,414 --> 00:23:51,678 對吧,爸爸 192 00:24:01,847 --> 00:24:03,303 美穗妳啊 193 00:24:03,980 --> 00:24:06,642 從以前開始就很穩重 194 00:24:07,481 --> 00:24:09,813 不管是生活還是穿搭 195 00:24:09,947 --> 00:24:11,232 連交往對象也是 196 00:24:12,981 --> 00:24:16,428 也不像我一樣愛惹麻煩 197 00:24:18,481 --> 00:24:21,803 整體來說各方面都很平順 198 00:24:24,247 --> 00:24:27,569 如果能讓他見到孫子的臉 就更完美了 199 00:24:36,780 --> 00:24:38,509 我並不是在說妳不好 200 00:24:39,580 --> 00:24:44,597 只是覺得這樣才是最好的孝順 201 00:24:48,448 --> 00:24:49,904 明天… 202 00:24:52,380 --> 00:24:54,325 我明天沒辦法過來 203 00:24:56,347 --> 00:24:57,871 跟別人有約 204 00:25:19,215 --> 00:25:20,580 失禮了 205 00:25:21,514 --> 00:25:23,129 客人您是第一次來這裡吧? 206 00:25:23,814 --> 00:25:24,758 對 207 00:25:29,947 --> 00:25:31,642 歡迎光臨,跟平常一樣嗎? 208 00:25:32,048 --> 00:25:34,414 請給我一杯啤酒 209 00:25:34,514 --> 00:25:35,367 知道了 210 00:25:39,147 --> 00:25:40,398 奇怪? 211 00:25:42,281 --> 00:25:43,498 奇怪了? 212 00:25:45,814 --> 00:25:46,974 奇怪? 213 00:25:47,748 --> 00:25:49,864 慘了,我的手機 214 00:25:49,947 --> 00:25:51,130 東西掉了嗎? 215 00:25:51,281 --> 00:25:52,828 插著充電就這樣忘了 216 00:25:53,381 --> 00:25:54,564 真糟糕… 217 00:25:55,314 --> 00:25:56,565 算了… 218 00:25:57,147 --> 00:25:59,934 那個…這個 219 00:26:00,114 --> 00:26:01,274 不好意思 220 00:26:05,514 --> 00:26:06,799 對不起 221 00:26:06,914 --> 00:26:08,677 要把拉鍊關好才行 222 00:26:09,781 --> 00:26:11,635 我的包包拉鍊也開著 223 00:26:12,581 --> 00:26:13,434 再喝一點 224 00:26:13,581 --> 00:26:15,162 那種事我才不知道 225 00:26:15,281 --> 00:26:16,464 謝謝… 226 00:26:16,581 --> 00:26:17,764 奇怪,感覺有點少 227 00:26:17,881 --> 00:26:18,711 是不是淡了點? 228 00:26:18,848 --> 00:26:20,634 你調淡了對吧? 229 00:26:22,148 --> 00:26:24,298 久等了 230 00:26:24,448 --> 00:26:26,962 乾杯!乾杯!… 231 00:26:33,281 --> 00:26:35,158 已經是第幾杯了啊? 232 00:26:39,047 --> 00:26:41,925 日比野…至? 233 00:26:42,114 --> 00:26:43,775 我有名片 234 00:26:47,381 --> 00:26:50,646 我是超自然雜誌「妖怪月刊」的編輯 235 00:26:50,848 --> 00:26:52,270 超自然? 236 00:26:52,548 --> 00:26:53,924 沒興趣吧? 237 00:26:54,081 --> 00:26:57,232 不…這是恐怖雜誌吧? 238 00:26:57,381 --> 00:26:59,201 其實並不恐怖… 239 00:27:02,881 --> 00:27:04,007 不行了 240 00:27:04,247 --> 00:27:06,226 一喝酒就不自覺想訴苦 241 00:27:06,581 --> 00:27:08,162 什麼事? 242 00:27:09,615 --> 00:27:12,903 我的上司是一位女總編輯 243 00:27:13,047 --> 00:27:15,436 可是和我的關係不太好 244 00:27:16,415 --> 00:27:19,407 不過外表是公認的美女 245 00:27:19,881 --> 00:27:22,429 實際上美人總編輯的名聲 246 00:27:22,581 --> 00:27:24,697 也讓她在業界小有成就 247 00:27:24,948 --> 00:27:27,758 -但是? -她很惡劣 248 00:27:37,615 --> 00:27:39,276 你要去哪裡? 249 00:27:39,881 --> 00:27:41,212 尿尿 250 00:27:42,314 --> 00:27:43,497 你慢走 251 00:29:36,380 --> 00:29:37,836 小彩! 252 00:29:39,914 --> 00:29:42,428 小彩!妳起床了嗎? 253 00:29:46,548 --> 00:29:51,372 (星期六,早上) 254 00:29:53,614 --> 00:29:55,013 -早安 -早安 255 00:29:55,081 --> 00:29:56,503 不快點吃會遲到喔 256 00:30:05,348 --> 00:30:09,671 棉花糖從昨天開始就什麼都沒吃 257 00:30:09,947 --> 00:30:10,800 有什麼辦法 258 00:30:10,913 --> 00:30:14,269 貓咪的12歲相當於人類的64歲 259 00:30:14,414 --> 00:30:16,200 妳居然連這種事都知道 260 00:30:20,114 --> 00:30:21,900 我開動了 261 00:30:29,147 --> 00:30:30,239 妳吃飽了嗎? 262 00:30:30,347 --> 00:30:31,678 多謝款待 263 00:30:31,914 --> 00:30:34,064 別忘了便當 264 00:31:00,148 --> 00:31:02,628 我想她應該不是離家出走 265 00:31:02,880 --> 00:31:03,767 咦? 266 00:31:06,480 --> 00:31:07,492 對 267 00:31:19,881 --> 00:31:21,132 歡迎回來 268 00:31:22,347 --> 00:31:24,008 給我水,水 269 00:31:24,014 --> 00:31:25,299 真是的… 270 00:31:32,747 --> 00:31:34,294 小彩,妳的便當 271 00:31:34,447 --> 00:31:36,597 -給妳 -謝謝 272 00:31:40,747 --> 00:31:41,839 我出門了 273 00:31:41,881 --> 00:31:43,735 -路上小心 -慢走 274 00:32:03,647 --> 00:32:05,945 早安 275 00:32:06,214 --> 00:32:07,431 早安 276 00:32:16,148 --> 00:32:17,729 咦?妳要出門嗎? 277 00:32:18,247 --> 00:32:20,795 我昨晚有說過 278 00:32:21,814 --> 00:32:25,978 我要跟和子她們去三島過夜泡溫泉 279 00:32:26,247 --> 00:32:27,168 三島? 280 00:32:27,814 --> 00:32:31,079 妳說的是靜岡的三島嗎? 281 00:32:31,681 --> 00:32:35,276 姊姊會來,所以則夫先生也會來 282 00:32:35,514 --> 00:32:36,674 這樣啊 283 00:32:38,047 --> 00:32:39,480 我做了咖哩 284 00:32:39,580 --> 00:32:41,673 今晚和明早你就吃那個 285 00:32:41,748 --> 00:32:42,692 好 286 00:32:48,881 --> 00:32:51,099 那我出門了 287 00:32:57,580 --> 00:33:00,333 這陣子妳常跑醫院一定很鬱悶 288 00:33:00,447 --> 00:33:01,300 咦? 289 00:33:02,047 --> 00:33:04,413 偶爾也該紓壓一下 290 00:33:08,014 --> 00:33:10,801 我還是別去好了 291 00:33:12,080 --> 00:33:14,378 為什麼?路上小心 292 00:33:15,147 --> 00:33:16,478 我出門了 293 00:34:35,114 --> 00:34:36,775 早安 294 00:34:36,881 --> 00:34:38,212 早安 295 00:34:45,547 --> 00:34:47,333 你還好嗎? 296 00:34:47,780 --> 00:34:49,327 有點累 297 00:34:50,847 --> 00:34:53,065 可以給我水嗎? 298 00:34:58,780 --> 00:35:01,146 抱歉,我不記得了 299 00:35:05,681 --> 00:35:07,467 我們上床了嗎? 300 00:35:08,514 --> 00:35:13,975 那個…我也不記得了 301 00:35:14,147 --> 00:35:15,330 -這樣啊… -給你 302 00:35:15,380 --> 00:35:16,358 謝謝 303 00:35:18,547 --> 00:35:21,175 雖說不記得了 304 00:35:22,647 --> 00:35:26,367 但我穿著睡衣而且妝也卸了 305 00:35:30,780 --> 00:35:33,328 其實這種事對我來說很平常 306 00:35:33,580 --> 00:35:35,002 比方說不久前 307 00:35:35,180 --> 00:35:38,627 我曾經喝醉酒穿著衣服去泡澡 308 00:35:38,747 --> 00:35:40,271 隨手脫了衣服後 309 00:35:40,380 --> 00:35:42,644 穿著一條內褲睡覺… 310 00:35:44,380 --> 00:35:47,440 但沒遇過這種狀況 311 00:35:47,947 --> 00:35:51,997 一覺醒來發現男人睡在旁邊… 312 00:35:57,380 --> 00:36:02,602 我也很久沒有像這樣醉倒了 313 00:36:03,580 --> 00:36:06,242 因為我大多都一個人喝酒 314 00:36:06,980 --> 00:36:10,279 我只記得昨晚過得很愉快 315 00:36:10,646 --> 00:36:12,625 話說我頭好痛 316 00:36:13,046 --> 00:36:14,377 你還好嗎? 317 00:36:19,713 --> 00:36:22,534 和我學生時代住的公寓很像 318 00:36:24,414 --> 00:36:29,340 屋齡30年,房租5萬,牆壁超薄 319 00:36:32,613 --> 00:36:36,424 不知道聲音有沒有吵到人 320 00:36:39,180 --> 00:36:42,502 這個嘛…天曉得 321 00:36:49,481 --> 00:36:53,895 本間同學上報紙了 322 00:36:54,014 --> 00:36:57,074 我不知道她會畫畫 323 00:37:01,614 --> 00:37:02,797 上面寫著是事隔13年 324 00:37:02,881 --> 00:37:04,371 不覺得很厲害嗎? 325 00:37:04,547 --> 00:37:05,275 我看看… 326 00:37:05,380 --> 00:37:06,506 本間!妳真厲害 327 00:37:06,614 --> 00:37:07,592 為什麼不告訴我們 328 00:37:07,713 --> 00:37:08,566 恭喜妳… 329 00:37:08,780 --> 00:37:10,065 妳真厲害 330 00:37:11,046 --> 00:37:12,377 咦?你看到了嗎? 331 00:37:12,481 --> 00:37:14,267 喂,不要無視我們 332 00:37:14,380 --> 00:37:15,324 本間同學? 333 00:37:15,714 --> 00:37:17,261 她是怎麼樣? 334 00:37:17,813 --> 00:37:19,030 糟了,快走 335 00:37:19,547 --> 00:37:22,607 感覺真討厭 336 00:37:27,681 --> 00:37:31,845 (恭喜3年B班本間彩子同學獲獎) 337 00:37:40,214 --> 00:37:42,159 我去上班了 338 00:37:43,280 --> 00:37:45,760 星期六也要工作嗎? 339 00:37:45,914 --> 00:37:47,575 我把手機忘了 340 00:37:48,447 --> 00:37:49,300 對喔 341 00:37:57,247 --> 00:38:01,331 一定接到了很多留言和簡訊 342 00:38:01,547 --> 00:38:02,639 真討厭 343 00:38:04,080 --> 00:38:05,627 再見 344 00:38:06,681 --> 00:38:08,046 等一下 345 00:38:19,914 --> 00:38:23,600 我也要去買些東西 346 00:38:25,380 --> 00:38:27,325 -可以一起走嗎? -可以 347 00:39:01,913 --> 00:39:02,891 這邊 348 00:39:02,913 --> 00:39:02,924 這邊 349 00:39:05,180 --> 00:39:06,875 -早安 -早安 350 00:39:10,047 --> 00:39:12,641 早安,請多指教 351 00:39:12,780 --> 00:39:14,179 請多指教 352 00:39:14,280 --> 00:39:15,201 加油 353 00:39:15,913 --> 00:39:17,164 橋口小姐 354 00:39:17,480 --> 00:39:19,425 今天我就在此告辭 355 00:39:19,814 --> 00:39:23,625 我一個人去嗎? 356 00:39:23,713 --> 00:39:25,977 抱歉,明明是妳的處女作 357 00:39:26,347 --> 00:39:28,975 不過今天預定有三場的攝影 358 00:39:29,080 --> 00:39:30,775 經紀公司也人手不足 359 00:39:31,313 --> 00:39:33,827 明天中午我會再來接妳 360 00:39:37,414 --> 00:39:41,066 如果遇上討厭或困擾的事 請馬上聯絡我 361 00:39:44,347 --> 00:39:45,268 沒問題的 362 00:39:45,379 --> 00:39:47,404 我來向大家介紹 363 00:40:01,547 --> 00:40:02,764 早安 364 00:40:14,880 --> 00:40:16,905 為什麼不接電話? 365 00:40:21,447 --> 00:40:23,062 解釋一下 366 00:40:23,280 --> 00:40:24,827 解釋什麼? 367 00:40:25,779 --> 00:40:30,068 向媽媽好好說清楚 368 00:40:30,614 --> 00:40:32,593 就算說了妳也不會明白 369 00:40:35,346 --> 00:40:38,793 妳覺得瞞著父母做那種事好嗎? 370 00:40:39,113 --> 00:40:41,001 我沒那麼想 371 00:40:44,546 --> 00:40:46,366 就算改了名字 372 00:40:46,680 --> 00:40:49,046 看得出來的人還是看得出來 373 00:40:49,913 --> 00:40:53,110 像妳這樣明目張膽馬上就穿幫了 374 00:40:53,779 --> 00:40:56,077 臉和裸體都那麼淫蕩 375 00:40:56,179 --> 00:40:57,100 別說了 376 00:40:57,213 --> 00:40:58,578 沙也加看了嗎? 377 00:40:59,113 --> 00:41:01,138 太丟臉了連大學都去不了 378 00:41:01,980 --> 00:41:04,437 大學的朋友?還是男友? 379 00:41:04,513 --> 00:41:05,491 是誰都無所謂吧! 380 00:41:05,646 --> 00:41:10,299 我們因為擔心妳特地從釧路趕過來! 381 00:41:11,313 --> 00:41:13,645 我知道了,真囉嗦 382 00:41:17,080 --> 00:41:19,059 外面左鄰右舍都聽得到 383 00:41:19,247 --> 00:41:20,771 先進屋裡 384 00:41:24,480 --> 00:41:25,879 進來吧 385 00:41:49,947 --> 00:41:51,403 妳有負債嗎? 386 00:41:51,513 --> 00:41:52,491 沒有 387 00:41:55,213 --> 00:41:56,646 學校呢? 388 00:41:56,979 --> 00:41:58,435 沒去 389 00:42:00,780 --> 00:42:03,169 我會把生活費和學費還給妳 390 00:42:06,247 --> 00:42:08,545 接下來妳打算怎麼辦? 391 00:42:09,280 --> 00:42:10,440 咦? 392 00:42:11,147 --> 00:42:14,105 妳已經把妳的人生斷送掉了 393 00:42:14,546 --> 00:42:15,797 太誇張了 394 00:42:25,480 --> 00:42:27,209 妳是不是被人騙了? 395 00:42:28,546 --> 00:42:29,877 什麼? 396 00:42:30,080 --> 00:42:36,667 如果是被人騙了,就好好告訴媽媽 397 00:42:37,480 --> 00:42:39,664 媽媽會救妳 398 00:42:46,980 --> 00:42:48,197 好嗎? 399 00:42:52,813 --> 00:42:54,508 告訴我! 400 00:43:16,179 --> 00:43:17,612 媽媽 401 00:43:17,814 --> 00:43:20,203 妳不是說過要冷靜地討論嗎? 402 00:43:29,147 --> 00:43:30,910 我現在要去工作 403 00:43:31,147 --> 00:43:32,091 等一下 404 00:43:35,147 --> 00:43:36,273 辭掉 405 00:43:41,647 --> 00:43:45,060 趕快把那種工作辭掉! 406 00:43:46,180 --> 00:43:47,636 我不要 407 00:43:51,147 --> 00:43:52,671 妳不用去 408 00:43:55,847 --> 00:43:57,212 辦不到 409 00:44:04,480 --> 00:44:06,027 我說啊… 410 00:44:09,913 --> 00:44:12,336 妳也用不著打我吧 411 00:44:15,147 --> 00:44:17,331 我的臉好歹也算是商品 412 00:44:25,846 --> 00:44:27,757 快醒醒吧 413 00:44:29,779 --> 00:44:33,101 妳不是為了做這種事才來東京的吧? 414 00:44:38,446 --> 00:44:40,596 姊姊想成為什麼人呢? 415 00:44:42,646 --> 00:44:44,500 總之 416 00:44:45,346 --> 00:44:47,894 我已經成為我想成為的人了 417 00:44:49,213 --> 00:44:50,464 什麼? 418 00:44:58,113 --> 00:44:59,967 我無法理解 419 00:45:01,613 --> 00:45:04,912 從以前開始就是這樣 420 00:45:07,013 --> 00:45:09,823 妳到底在想什麼啊? 421 00:45:11,713 --> 00:45:17,390 兄弟姊妹裡只有妳不常笑 422 00:45:22,413 --> 00:45:27,089 媽媽一點也不知道妳在想什麼 423 00:45:46,846 --> 00:45:48,575 我暫時不會回來了 424 00:45:54,813 --> 00:45:56,098 別去 425 00:45:56,480 --> 00:45:57,424 不要 426 00:45:57,547 --> 00:45:58,491 別去 427 00:45:58,646 --> 00:45:59,442 我不要 428 00:46:01,346 --> 00:46:06,124 求求妳,好好對待自己的身體 429 00:46:09,513 --> 00:46:11,424 算我求妳 430 00:46:23,446 --> 00:46:24,424 等一下! 431 00:46:24,646 --> 00:46:26,102 好可怕 432 00:46:26,380 --> 00:46:27,665 真噁心 433 00:46:30,246 --> 00:46:31,372 才怪 434 00:46:37,746 --> 00:46:39,327 妳讀過了嗎? 435 00:46:41,246 --> 00:46:41,860 本間同學? 436 00:46:41,947 --> 00:46:42,959 班上的本間同學吧? 437 00:46:45,013 --> 00:46:46,264 感覺有點糟吧? 438 00:46:52,813 --> 00:46:54,144 搜尋一下圖片 439 00:46:54,246 --> 00:46:57,761 不應該這樣做吧 440 00:46:58,080 --> 00:47:00,776 三級片女星?這也太勁爆了 441 00:47:01,079 --> 00:47:02,444 太勁爆了吧 442 00:47:10,147 --> 00:47:12,536 三級片女星? 443 00:47:14,646 --> 00:47:18,730 本間同學?妳的母親… 444 00:47:18,947 --> 00:47:20,824 別這樣 445 00:47:21,346 --> 00:47:23,007 (本間的母親是三級片女星) 446 00:47:23,079 --> 00:47:24,057 三級片女星嗎? 447 00:47:24,179 --> 00:47:27,774 本間,是三級片女星嗎? 448 00:47:29,079 --> 00:47:30,444 本間? 449 00:47:30,747 --> 00:47:32,624 本間同學? 450 00:47:33,280 --> 00:47:35,339 本間同學? 451 00:47:35,513 --> 00:47:37,242 本間? 452 00:47:38,279 --> 00:47:40,190 可能是貧血 453 00:47:40,646 --> 00:47:42,625 最好去叫老師… 454 00:47:44,013 --> 00:47:45,674 本間? 455 00:47:47,346 --> 00:47:48,438 喂 456 00:47:49,846 --> 00:47:52,394 本間同學,妳還好嗎? 457 00:47:52,579 --> 00:47:53,978 本間?不太妙 458 00:47:54,280 --> 00:47:58,512 是妳聽說的嗎?是真的嗎? 459 00:47:58,579 --> 00:47:59,762 應該是吧 460 00:48:45,313 --> 00:48:46,496 妳還好嗎? 461 00:48:47,746 --> 00:48:48,997 還好… 462 00:48:51,347 --> 00:48:55,067 保健室老師說是貧血不用擔心 463 00:48:55,147 --> 00:48:56,159 要去叫他來嗎? 464 00:48:56,880 --> 00:48:58,427 我沒事 465 00:49:01,080 --> 00:49:02,365 本間同學 466 00:49:05,947 --> 00:49:08,575 我知道現在不應該說這個 467 00:49:10,613 --> 00:49:15,141 這個年級只有妳還沒有交志願表 468 00:49:17,512 --> 00:49:21,471 妳考慮進美大 還是美術的專門學校呢? 469 00:49:21,980 --> 00:49:23,595 我不知道 470 00:49:24,646 --> 00:49:27,945 妳母親是怎麼想的? 471 00:49:31,846 --> 00:49:34,303 跟母親無關 472 00:52:03,246 --> 00:52:04,304 失禮了 473 00:52:04,446 --> 00:52:06,175 橋口小姐,麻煩您! 474 00:52:21,779 --> 00:52:24,145 她要進來了,麻煩各位 475 00:52:32,112 --> 00:52:33,443 繼續往前走 476 00:52:34,946 --> 00:52:36,925 從一個人入浴的場景開始 477 00:53:12,013 --> 00:53:12,593 媽 478 00:53:12,612 --> 00:53:12,623 媽 479 00:53:12,645 --> 00:53:13,498 媽 480 00:54:49,613 --> 00:54:51,069 辛苦了 481 00:54:52,379 --> 00:54:53,630 辛苦了 482 00:54:57,713 --> 00:54:59,499 這是妳的處女作吧? 483 00:55:00,413 --> 00:55:01,960 真厲害 484 00:55:03,313 --> 00:55:05,770 從外表完全看不出來 485 00:55:07,446 --> 00:55:08,845 真的嗎? 486 00:55:09,713 --> 00:55:11,328 妳昨天有睡嗎? 487 00:55:12,946 --> 00:55:14,607 我有黑眼圈嗎? 488 00:55:14,913 --> 00:55:17,939 今天的化妝師技術非常好 489 00:55:19,846 --> 00:55:26,365 我突然想到自己第一次 拍性愛場面時完全睡不著 490 00:55:29,612 --> 00:55:31,466 現在回想起來真是想太多了 491 00:55:31,612 --> 00:55:32,863 您好 492 00:55:32,979 --> 00:55:34,230 您好 493 00:55:38,579 --> 00:55:42,868 這種事應該要和相愛的人做 494 00:55:44,845 --> 00:55:46,870 無論再怎麼粉飾 495 00:55:46,946 --> 00:55:49,938 人類終究不是那麼純潔的生物 496 00:55:51,245 --> 00:55:52,826 這是工作 497 00:55:53,779 --> 00:55:56,691 工作就要愉快、有效率地完成 498 00:56:01,046 --> 00:56:02,411 你說得對 499 00:56:04,379 --> 00:56:05,960 我認為橋口小姐 500 00:56:06,046 --> 00:56:08,264 可以在這個行業生存下去 501 00:56:09,046 --> 00:56:11,765 往後還請多多指教 502 00:56:15,278 --> 00:56:18,577 老實說,妳是我最愛的類型 503 00:56:34,579 --> 00:56:37,969 本間同學!妳終於來了!真慢 504 00:56:38,213 --> 00:56:39,100 本間同學 505 00:56:41,346 --> 00:56:44,065 本間同學,妳喜歡畫畫嗎? 506 00:56:46,713 --> 00:56:47,964 對 507 00:56:48,679 --> 00:56:50,738 感覺像藝術系女孩 508 00:56:50,846 --> 00:56:52,302 藝術系女孩? 509 00:56:52,412 --> 00:56:53,595 很像吧? 510 00:56:57,846 --> 00:56:59,245 帶有陰鬱的氣息? 511 00:56:59,546 --> 00:57:00,877 別這麼說 512 00:57:00,979 --> 00:57:02,856 妳喜歡哪位畫家? 513 00:57:03,612 --> 00:57:06,069 濟斯瓦夫貝克辛斯基 514 00:57:06,212 --> 00:57:11,639 名字太長了,是誰啊? 515 00:57:11,745 --> 00:57:13,656 妳說誰?再說一遍 516 00:57:13,779 --> 00:57:16,111 濟斯瓦夫貝克辛斯基 517 00:57:16,346 --> 00:57:19,668 完全沒聽過 518 00:57:19,779 --> 00:57:21,565 那是真的嗎? 519 00:57:21,913 --> 00:57:23,642 簡訊裡的消息 520 00:57:24,012 --> 00:57:25,832 妳還沒看嗎? 521 00:57:25,946 --> 00:57:26,924 妳看了嗎? 522 00:57:27,212 --> 00:57:28,156 妳沒看嗎? 523 00:57:28,513 --> 00:57:31,232 -我還沒看手機 -真的嗎? 524 00:57:31,346 --> 00:57:34,190 聽說本間同學的父親 525 00:57:34,746 --> 00:57:36,725 是一名三級片男星 526 00:57:36,846 --> 00:57:37,938 三級片男星? 527 00:57:38,046 --> 00:57:42,699 聽說她媽媽因為生了本間同學 無法再拍三級片 528 00:57:42,812 --> 00:57:44,905 沒有錢只好回家 529 00:57:45,346 --> 00:57:46,745 很噁心吧? 530 00:57:46,846 --> 00:57:48,541 要我拍我也不要 531 00:57:48,945 --> 00:57:49,957 我們走吧 532 00:57:50,612 --> 00:57:52,978 噁心,真不敢相信 533 00:58:46,713 --> 00:58:48,089 妳還好嗎? 534 00:58:57,078 --> 00:58:59,194 你一直在背後笑我吧? 535 00:59:02,379 --> 00:59:06,338 不斷寄奇怪的簡訊 像跟蹤狂一樣纏著我 536 00:59:06,612 --> 00:59:07,533 對吧? 537 00:59:08,079 --> 00:59:09,933 我說的沒錯吧? 538 00:59:10,179 --> 00:59:11,362 你說啊 539 00:59:17,212 --> 00:59:18,634 我覺得… 540 00:59:20,446 --> 00:59:21,868 很抱歉 541 00:59:43,779 --> 00:59:45,929 這樣你滿意了嗎? 542 00:59:47,913 --> 00:59:49,528 開什麼玩笑! 543 01:00:12,379 --> 01:00:13,664 麻煩各位 544 01:00:13,846 --> 01:00:15,541 麻煩了 545 01:00:15,646 --> 01:00:16,567 嗨 546 01:00:18,212 --> 01:00:19,645 我們又見面了 547 01:00:20,479 --> 01:00:22,265 感覺就像命中注定一樣 548 01:00:22,545 --> 01:00:25,457 對啊,麻煩你了 549 01:00:25,878 --> 01:00:28,472 今天也很期待你的鐵陰道 550 01:00:31,946 --> 01:00:33,641 馬上就要開始了,麻煩請準備 551 01:00:33,712 --> 01:00:34,394 好 552 01:01:14,945 --> 01:01:15,889 好痛! 553 01:01:16,145 --> 01:01:18,443 沒事的,放輕鬆 554 01:04:15,811 --> 01:04:17,836 妳在做什麼? 555 01:04:20,512 --> 01:04:22,605 我以為妳又離家出走了 556 01:04:24,079 --> 01:04:25,990 本來是這麼想的 557 01:04:26,145 --> 01:04:29,342 但是玩柏青哥輸光了沒錢去 558 01:04:32,579 --> 01:04:34,035 載我 559 01:04:36,945 --> 01:04:39,277 真想去別的地方 560 01:05:18,646 --> 01:05:21,035 橋口小姐原來在這裡 561 01:05:23,678 --> 01:05:25,623 差不多要開始了 562 01:05:26,545 --> 01:05:29,742 對不起,我想放鬆一下心情 563 01:05:32,912 --> 01:05:34,334 我們走吧 564 01:06:04,012 --> 01:06:07,459 妳不想再工作了嗎? 565 01:06:08,379 --> 01:06:11,075 在超市裡打工 566 01:06:11,245 --> 01:06:13,008 一點意思也沒有 567 01:06:20,045 --> 01:06:22,343 妳外婆還能工作 568 01:06:25,046 --> 01:06:26,923 我還可以靠家裡 569 01:06:39,179 --> 01:06:41,363 媽媽妳 570 01:06:44,412 --> 01:06:46,721 曾經演過三級片嗎? 571 01:06:52,078 --> 01:06:53,511 妳知道了? 572 01:06:58,512 --> 01:07:01,299 在生彩子之前有段時間 573 01:07:01,579 --> 01:07:03,399 我曾經做過 574 01:07:09,278 --> 01:07:11,496 變得更討厭我了嗎? 575 01:07:13,544 --> 01:07:16,138 爸爸是男演員也是真的嗎? 576 01:07:17,944 --> 01:07:20,765 這是誰說的啊? 577 01:07:21,712 --> 01:07:23,737 他們說妳在拍攝期間懷了孕 578 01:07:23,845 --> 01:07:27,042 沒有收入才會回到老家 579 01:07:35,379 --> 01:07:37,256 彩子妳幸運多了 580 01:07:38,278 --> 01:07:42,931 又會畫畫,還得過獎 581 01:07:46,512 --> 01:07:49,299 我則一無所有 582 01:08:07,745 --> 01:08:10,077 我肚子餓了 583 01:08:13,212 --> 01:08:14,827 我們去找外婆 584 01:08:15,078 --> 01:08:17,057 讓她給我們做點好吃的東西 585 01:08:20,978 --> 01:08:23,094 來啦,快點 586 01:08:44,512 --> 01:08:46,093 背對我 587 01:09:46,878 --> 01:09:48,766 後藤先生的家屬… 588 01:09:50,545 --> 01:09:53,059 -美沙! -麻煩請來病房 589 01:11:03,112 --> 01:11:04,272 要轉彎了 590 01:11:07,412 --> 01:11:09,073 抱歉,請借過 591 01:11:21,911 --> 01:11:23,674 比爸爸的還大嗎? 592 01:11:26,611 --> 01:11:28,340 比爸爸的還舒服嗎? 593 01:11:52,278 --> 01:11:54,064 要高潮了 594 01:12:21,411 --> 01:12:22,958 辛苦了 595 01:12:25,145 --> 01:12:26,123 對不起 596 01:12:54,645 --> 01:12:59,389 (星期六,晚上) 597 01:13:03,445 --> 01:13:04,537 就這麼討厭嗎? 598 01:13:04,811 --> 01:13:05,539 我沒這麼說 599 01:13:05,644 --> 01:13:07,009 謝謝光臨 600 01:13:07,511 --> 01:13:09,126 自作自受嗎? 601 01:13:09,244 --> 01:13:10,131 你在說什麼啊? 602 01:13:11,078 --> 01:13:12,238 -再見 -好 603 01:13:14,512 --> 01:13:18,858 她讓我回想起高中時候的孝子 604 01:13:20,077 --> 01:13:22,443 真性感 605 01:13:23,211 --> 01:13:25,543 抱歉抱歉,再見 606 01:13:26,477 --> 01:13:28,809 -感謝您的光臨 607 01:13:29,712 --> 01:13:33,159 小彩,扣子扣起來比較好 608 01:13:33,277 --> 01:13:35,427 我踩腳踏車過來所以很熱 609 01:13:35,712 --> 01:13:38,465 服務 最重視儀容的整潔 610 01:13:38,578 --> 01:13:39,761 妳明白吧? 611 01:13:46,611 --> 01:13:49,455 為什麼突然沉默不語? 612 01:13:57,144 --> 01:14:01,035 外婆妳該不會… 613 01:14:01,578 --> 01:14:02,977 什麼? 614 01:14:04,044 --> 01:14:06,308 在忌妒我吧? 615 01:14:09,745 --> 01:14:13,704 因為我是年輕漂亮又淫亂的 女兒的女兒? 616 01:14:13,845 --> 01:14:15,426 妳在說什麼啊? 617 01:14:20,145 --> 01:14:22,329 我知道喔 618 01:14:23,078 --> 01:14:25,592 捨棄女人身分的外婆 619 01:14:25,745 --> 01:14:30,068 其實非常忌妒身為女人的母親 620 01:14:30,411 --> 01:14:32,709 如果不要多管那種失敗的女兒 621 01:14:32,811 --> 01:14:35,723 以女人的身分活下去該有多好 622 01:14:46,011 --> 01:14:48,730 我並不後悔 623 01:14:49,312 --> 01:14:53,533 生下那孩子養育她真的很幸福 624 01:14:54,344 --> 01:14:56,892 確實…在生下孩子之前 625 01:14:57,111 --> 01:14:59,568 也曾憂鬱地想過 626 01:14:59,745 --> 01:15:01,963 人生還有什麼樂趣 627 01:15:05,011 --> 01:15:07,104 我以前也是這樣 628 01:15:07,345 --> 01:15:09,108 在跟妳差不多大的時候 629 01:15:09,845 --> 01:15:12,723 覺得自己最不幸 630 01:15:13,045 --> 01:15:14,808 一直很憂鬱… 631 01:15:46,844 --> 01:15:51,895 感覺自己好像脫離不了這團渾沌 632 01:16:11,745 --> 01:16:13,167 可是… 633 01:16:14,344 --> 01:16:16,562 生了孩子後我第一次理解到 634 01:16:37,544 --> 01:16:42,072 就算去思考活著的意義 635 01:16:42,778 --> 01:16:44,803 這輩子也不會有答案 636 01:16:55,011 --> 01:16:57,923 一天一天地過著 637 01:16:59,878 --> 01:17:03,689 隨著孩子長大年齡逐漸老去 638 01:17:09,644 --> 01:17:11,521 就只是如此而已 639 01:17:25,045 --> 01:17:27,593 她從東京回來的時候 640 01:17:27,778 --> 01:17:31,077 我曾想過她怎麼如此自私 641 01:17:32,477 --> 01:17:35,924 但聽到小彩5歲後我就釋懷了 642 01:17:38,545 --> 01:17:40,843 她想讓妳進這裡的小學 643 01:17:41,511 --> 01:17:44,355 好好把妳養大 644 01:17:48,278 --> 01:17:50,701 「等妳長大後就會明白」 645 01:17:50,844 --> 01:17:53,358 「如果不成為母親就不會明白」 646 01:17:53,777 --> 01:17:57,577 媽媽和外婆都只會說這種話 647 01:17:59,445 --> 01:18:01,174 小彩 648 01:18:30,210 --> 01:18:31,643 辛苦了 649 01:18:32,944 --> 01:18:35,663 對,我聽說了 650 01:18:37,111 --> 01:18:38,601 沒問題嗎? 651 01:18:41,478 --> 01:18:43,935 他們說拍攝的長度已經足夠 652 01:18:44,144 --> 01:18:46,533 所以不用擔心我們… 653 01:18:50,044 --> 01:18:52,069 請節哀順變 654 01:18:55,511 --> 01:18:57,775 等你感覺好點後再聯絡我 655 01:19:00,245 --> 01:19:01,462 好 656 01:19:06,478 --> 01:19:08,901 有人死了嗎? 657 01:19:12,344 --> 01:19:14,642 請妳多擔心自己的身體 658 01:19:16,311 --> 01:19:18,529 最好做一次全面的檢查 659 01:19:19,911 --> 01:19:25,042 只不過是疲勞和貧血 660 01:19:25,178 --> 01:19:26,668 這樣就很嚴重了 661 01:19:30,144 --> 01:19:31,907 在片場昏倒 662 01:19:32,311 --> 01:19:34,677 可不是女演員該有的行為 663 01:19:36,678 --> 01:19:41,604 已經沒有什麼事是我們… 664 01:19:43,211 --> 01:19:44,974 不該做了的吧? 665 01:20:02,811 --> 01:20:04,904 請家屬節哀順變 666 01:20:05,511 --> 01:20:06,523 美穗 667 01:20:39,911 --> 01:20:40,923 美穗 668 01:20:42,744 --> 01:20:43,802 妳還好嗎? 669 01:21:05,578 --> 01:21:07,398 不過得救了 670 01:21:07,911 --> 01:21:12,291 他把喪禮的賓客名單到供品 全部都寫給了我們 671 01:21:12,577 --> 01:21:14,431 真不愧是爸爸的作風 672 01:21:14,577 --> 01:21:16,306 我們得去買喪服 673 01:21:18,111 --> 01:21:21,194 要不要穿爸爸的? 尺寸不是差不多嗎? 674 01:21:21,311 --> 01:21:22,141 真的嗎? 675 01:21:58,477 --> 01:22:00,058 臉很莊嚴 676 01:22:07,010 --> 01:22:08,227 美穗 677 01:22:09,944 --> 01:22:12,276 喪主由美穗來擔任 678 01:22:13,944 --> 01:22:17,243 美穗一直陪在爸爸的身邊 679 01:22:18,577 --> 01:22:21,808 我想爸爸也會比較高興… 680 01:22:25,677 --> 01:22:27,622 美穗一定辦得到 681 01:22:29,544 --> 01:22:32,365 換成我的話演講一定會結巴 682 01:22:33,810 --> 01:22:36,233 才沒有這種事… 683 01:22:52,245 --> 01:22:53,610 美穗 684 01:22:55,644 --> 01:22:57,430 我… 685 01:23:02,645 --> 01:23:04,192 美穗 686 01:23:08,744 --> 01:23:10,894 好像懷孕了 687 01:23:11,344 --> 01:23:12,629 咦? 688 01:23:14,411 --> 01:23:16,072 孩子嗎? 689 01:23:21,677 --> 01:23:23,406 太好了 690 01:23:26,210 --> 01:23:27,825 恭喜妳 691 01:23:28,343 --> 01:23:29,628 我是在… 692 01:23:31,644 --> 01:23:37,071 爸爸陷入昏迷那天發現懷孕的 693 01:23:39,211 --> 01:23:44,433 說不定是他的靈魂離開身體 寄宿到了這裡 694 01:23:46,244 --> 01:23:47,666 是嗎 695 01:23:52,277 --> 01:23:54,427 可是我辦不到 696 01:23:58,877 --> 01:24:00,606 妳怎麼了? 697 01:24:01,277 --> 01:24:02,335 因為… 698 01:24:04,310 --> 01:24:06,938 我和別人有婚外情 699 01:24:08,544 --> 01:24:10,523 說不定是爸爸的轉世 700 01:24:10,710 --> 01:24:13,520 如果墮掉的話 他在天堂會很難過吧? 701 01:24:15,611 --> 01:24:17,101 開什麼玩笑! 702 01:24:18,177 --> 01:24:24,423 對不起,這種時候一定會生氣吧 703 01:24:26,444 --> 01:24:28,958 為什麼我會變成這樣? 704 01:24:30,411 --> 01:24:33,710 如果我能像美穗一樣賢慧就好了 705 01:24:34,944 --> 01:24:36,798 我一點也不賢慧 706 01:24:36,911 --> 01:24:39,243 妳很賢慧,非常賢慧 707 01:24:39,810 --> 01:24:41,926 就說了我沒有! 708 01:24:48,011 --> 01:24:49,296 阿健 709 01:24:50,277 --> 01:24:52,757 我們回家去拿喪服 710 01:24:55,877 --> 01:24:56,730 現在嗎? 711 01:24:56,844 --> 01:24:59,142 對,現在 712 01:25:03,611 --> 01:25:05,067 我先走了 713 01:25:23,677 --> 01:25:25,588 男人和女人… 714 01:25:26,111 --> 01:25:28,443 第一次交談也可以? 715 01:25:28,710 --> 01:25:30,041 撞臉了 716 01:25:30,544 --> 01:25:32,068 說撞臉也太失禮… 717 01:25:32,844 --> 01:25:36,291 妳知道「人生有幾次」這個話題嗎? 718 01:25:36,477 --> 01:25:38,058 如果活著 719 01:25:38,177 --> 01:25:39,792 就會和各式各樣的人相遇吧? 720 01:25:40,044 --> 01:25:41,591 例如傑出的人 721 01:25:41,777 --> 01:25:44,041 庸庸碌碌度日的人 722 01:25:44,210 --> 01:25:47,236 或心平氣和殺人的人 723 01:25:47,510 --> 01:25:51,765 據說這些取決於你經歷過幾次人生 724 01:25:55,711 --> 01:26:00,273 這麼說 也有本來不是人類的人囉? 725 01:26:00,544 --> 01:26:01,306 對 726 01:26:01,810 --> 01:26:04,927 像是樹葉或蟲子 727 01:26:05,311 --> 01:26:09,839 甚至可能是無機物…或是貓? 728 01:26:09,943 --> 01:26:12,161 -我拿走囉 -好,幫你記在帳上 729 01:26:12,244 --> 01:26:13,222 沒錯 730 01:26:13,377 --> 01:26:16,938 在現世初次成為人類的人 就是第一次人生 731 01:26:17,077 --> 01:26:21,241 然後從人類轉世成人類 就是第二次人生 732 01:26:21,377 --> 01:26:23,140 如此循環 733 01:26:23,810 --> 01:26:28,406 根據你經歷了幾次人生 逐漸形成人格 734 01:26:29,410 --> 01:26:31,958 這麼一想就覺得很有趣吧 735 01:26:35,644 --> 01:26:39,808 日比野先生,照你這麼說 736 01:26:40,778 --> 01:26:43,406 我可能是頭一次生為人 737 01:26:55,943 --> 01:26:59,242 我順便去洗個澡 738 01:26:59,444 --> 01:27:01,560 之後可能會沒有空 739 01:27:03,711 --> 01:27:05,201 阿健 740 01:27:17,477 --> 01:27:20,025 你現在可以抱我嗎? 741 01:27:20,577 --> 01:27:21,828 什麼? 742 01:27:27,811 --> 01:27:30,769 等一下,怎麼回事 743 01:27:31,844 --> 01:27:33,869 妳怎麼了? 744 01:27:34,244 --> 01:27:36,576 我已經和昨天以前不一樣 745 01:27:37,543 --> 01:27:39,124 感覺得出來 746 01:27:39,277 --> 01:27:41,939 感覺得出來?哪方面? 747 01:27:42,511 --> 01:27:46,470 妳因為父親的死感到徬徨吧? 748 01:27:50,178 --> 01:27:53,443 看到妳剛回來時的臉色 我就覺得很不尋常 749 01:27:53,578 --> 01:27:55,000 雖然很不尋常… 750 01:27:56,677 --> 01:27:58,463 明天要守靈 751 01:27:58,977 --> 01:28:00,501 有什麼不好 752 01:28:01,244 --> 01:28:02,939 你不用去上班 753 01:28:03,677 --> 01:28:05,565 我也不用做家事 754 01:28:06,577 --> 01:28:08,966 別這樣,一點都不像妳 755 01:28:09,110 --> 01:28:10,725 什麼叫不像我? 756 01:28:11,044 --> 01:28:15,060 告訴我?我到底是誰? 757 01:28:31,510 --> 01:28:33,239 阿健的味道 758 01:28:34,977 --> 01:28:37,400 所以我才想去洗澡 759 01:29:50,144 --> 01:29:51,475 怎麼了? 760 01:29:55,377 --> 01:29:57,106 我的性癖變了 761 01:29:59,643 --> 01:30:02,191 我希望妳自慰給我看 762 01:30:07,010 --> 01:30:09,035 那樣我會比較興奮 763 01:30:10,810 --> 01:30:12,141 不行嗎? 764 01:33:11,643 --> 01:33:17,309 我在三島和別的男人做愛 765 01:33:21,744 --> 01:33:24,941 所以才沒見到爸爸的最後一面 766 01:33:31,243 --> 01:33:33,359 我演了三級片 767 01:33:34,244 --> 01:33:38,897 妳在說什麼?我不懂 768 01:33:39,044 --> 01:33:41,706 我說我演了三級片! 769 01:33:43,711 --> 01:33:46,373 在鏡頭前面裸體 770 01:33:46,677 --> 01:33:49,430 和第一次見面的男人做了! 771 01:34:09,243 --> 01:34:11,871 -你還好嗎? -怎麼可能會好! 772 01:34:14,210 --> 01:34:16,269 妳覺得我不會介意嗎? 773 01:34:33,210 --> 01:34:34,734 對不起 774 01:34:43,343 --> 01:34:45,038 你不生氣嗎? 775 01:34:45,177 --> 01:34:46,667 現在根本氣不起來 776 01:34:50,743 --> 01:34:54,588 腦袋亂成一團 根本不知道該做何反應 777 01:34:57,844 --> 01:35:00,324 你為什麼不生氣? 778 01:35:02,743 --> 01:35:06,759 你為什麼不更憤怒點? 779 01:35:43,943 --> 01:35:45,274 謝謝 780 01:35:47,143 --> 01:35:48,508 我今天就回去了 781 01:35:50,843 --> 01:35:54,256 說得也是,再見 782 01:35:55,177 --> 01:35:57,600 等一下 783 01:36:00,910 --> 01:36:02,161 那個… 784 01:36:06,377 --> 01:36:09,369 我本來想跟你講點趣事… 785 01:36:14,043 --> 01:36:15,328 再見 786 01:36:15,743 --> 01:36:17,142 再見 787 01:37:10,343 --> 01:37:12,732 (給綾乃,好好照顧身體) 788 01:37:12,843 --> 01:37:15,926 (覺得辛苦隨時都可以回家) (媽媽) 789 01:37:38,576 --> 01:37:40,066 您好? 790 01:37:40,277 --> 01:37:42,575 沙也加,妳現在在哪? 791 01:37:42,910 --> 01:37:44,491 叫媽來接電話 792 01:37:45,877 --> 01:37:47,242 她不在 793 01:37:48,043 --> 01:37:49,567 什麼? 794 01:37:50,677 --> 01:37:54,124 我先上了飛機,已經回到釧路 795 01:37:55,343 --> 01:37:59,427 媽說要順道去拜訪青森的昌枝阿姨 796 01:38:00,010 --> 01:38:01,705 搭夜班公車 797 01:38:54,843 --> 01:38:56,026 媽! 798 01:39:02,043 --> 01:39:03,374 這個 799 01:39:15,410 --> 01:39:17,799 「隨時都可以回家」? 800 01:39:21,276 --> 01:39:23,733 妳就只會自說自話 801 01:39:31,276 --> 01:39:34,393 我怎麼可能回得去啊? 802 01:39:39,177 --> 01:39:41,566 我在做見不得人的工作 803 01:39:47,176 --> 01:39:48,507 那是… 804 01:39:50,443 --> 01:39:52,206 我的… 805 01:39:55,709 --> 01:39:58,223 我的工作 806 01:40:30,242 --> 01:40:32,267 手好冰 807 01:41:29,442 --> 01:41:31,387 對不起 808 01:42:10,509 --> 01:42:12,363 差不多該走了 809 01:42:23,376 --> 01:42:25,287 等全部結束後 810 01:42:26,609 --> 01:42:28,190 我們再好好談談 811 01:44:36,909 --> 01:44:43,189 (星期日,早上) 812 01:44:53,077 --> 01:44:54,294 來了 813 01:45:00,242 --> 01:45:02,062 抱歉一大早來打擾 814 01:45:03,344 --> 01:45:05,858 我是本間孝子的女兒 815 01:45:08,277 --> 01:45:09,642 美穗! 816 01:45:10,876 --> 01:45:12,491 美穗,過來一下 817 01:45:24,076 --> 01:45:26,738 她是本間孝子的女兒 818 01:45:27,909 --> 01:45:30,025 我叫本間彩子 819 01:45:31,076 --> 01:45:33,465 我代表母親前來 820 01:45:38,443 --> 01:45:40,206 謝謝 821 01:45:41,575 --> 01:45:44,806 請進來吧 822 01:45:46,176 --> 01:45:47,837 不好意思 823 01:46:06,642 --> 01:46:07,620 她是誰? 824 01:46:08,410 --> 01:46:09,866 無所謂吧 825 01:46:10,476 --> 01:46:12,740 來幫我整理爸爸的遺物 826 01:46:12,909 --> 01:46:14,672 必須把一些東西放進棺材 827 01:46:15,211 --> 01:46:17,907 健太,來幫忙一下 828 01:46:17,975 --> 01:46:18,862 好 829 01:46:28,375 --> 01:46:30,639 我來幫妳點香 830 01:46:31,442 --> 01:46:34,354 好 831 01:47:14,976 --> 01:47:16,796 只有一次 832 01:47:20,775 --> 01:47:28,625 父親曾向我們介紹妳的母親 833 01:47:30,976 --> 01:47:32,853 這樣啊 834 01:47:35,142 --> 01:47:38,555 彩子還沒有出生 835 01:47:43,243 --> 01:47:47,737 妳還在母親的腹中 836 01:48:04,709 --> 01:48:09,089 請妳看看他的臉 837 01:48:35,175 --> 01:48:40,124 請妳不要憎恨父親 838 01:48:46,742 --> 01:48:48,653 我的母親… 839 01:48:51,076 --> 01:48:53,556 是很難搞的人 840 01:48:58,843 --> 01:49:02,495 一定是因為這樣他們才不順利 841 01:49:05,243 --> 01:49:07,120 沒有這種事 842 01:49:08,109 --> 01:49:10,623 畢竟他還有我們 843 01:49:15,509 --> 01:49:17,488 她演過… 844 01:49:21,509 --> 01:49:23,602 三級片 845 01:49:33,442 --> 01:49:35,228 她甚至還說 846 01:49:37,109 --> 01:49:40,226 對死去的人已經沒有興趣 847 01:49:42,609 --> 01:49:45,157 所以不會來 848 01:50:07,276 --> 01:50:09,824 她就是這樣的母親 849 01:50:20,944 --> 01:50:22,707 妳有… 850 01:50:24,443 --> 01:50:25,990 在畫畫嗎? 851 01:50:38,043 --> 01:50:39,203 跟我來 852 01:51:09,509 --> 01:51:11,238 父親也曾畫過 853 01:51:14,775 --> 01:51:16,470 雖然只在他年輕的時候 854 01:51:37,343 --> 01:51:39,800 他說很想畫成這樣 855 01:51:39,909 --> 01:51:42,389 但畫不出來一直很不甘心 856 01:51:46,375 --> 01:51:48,969 他說這是畫得比較好的一幅 857 01:51:55,776 --> 01:51:57,835 他很喜歡這位畫家 858 01:52:11,409 --> 01:52:13,559 常常拿這兩本書… 859 01:52:14,976 --> 01:52:18,332 和我一起坐在那張沙發上看 860 01:52:24,375 --> 01:52:27,367 他真的很想成為畫家 861 01:52:28,277 --> 01:52:30,222 但卻沒有實現 862 01:52:38,943 --> 01:52:41,491 所以叫我去念美大 863 01:52:47,042 --> 01:52:49,704 把他的期望放在我身上 864 01:52:51,143 --> 01:52:52,508 對不起 865 01:53:02,976 --> 01:53:05,240 我也喜歡這幅畫 866 01:53:12,342 --> 01:53:13,832 為什麼… 867 01:53:14,609 --> 01:53:17,032 我不明白為什麼母親要去演三級片 868 01:53:17,142 --> 01:53:19,406 也不明白為什麼 她會說那個爺爺是我的父親! 869 01:53:19,509 --> 01:53:20,840 可是… 870 01:53:25,109 --> 01:53:26,599 可是… 871 01:53:30,576 --> 01:53:33,295 我喜歡這幅畫 872 01:53:34,143 --> 01:53:36,896 只有這點是真的! 873 01:55:49,275 --> 01:55:51,061 奇怪? 874 01:55:51,175 --> 01:55:55,919 應該有一支媽媽送給他的鋼筆 他很珍惜 875 01:56:04,144 --> 01:56:06,021 你認真找 876 01:56:06,143 --> 01:56:07,121 知道了 877 01:56:10,409 --> 01:56:11,831 健太,借過 878 01:56:11,975 --> 01:56:13,340 算了,我來找 879 01:56:25,675 --> 01:56:28,371 那邊我已經看過了 880 01:56:31,776 --> 01:56:33,960 -你在搞什麼啊? -它不在這裡 881 01:56:47,041 --> 01:56:48,952 我有點累了 882 01:56:55,009 --> 01:56:57,557 想把腿伸直 883 02:00:31,775 --> 02:00:33,436 日比野先生 884 02:00:35,942 --> 02:00:39,753 日比野先生,我… 51332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.