All language subtitles for The Way Home - S01E05 - Dont Dream Its Over.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,850 --> 00:00:07,650 - Previously on the way home... - Sweet outfit, Elliot. 2 00:00:07,690 --> 00:00:09,900 - - Hey. You okay? - Yeah, I’m fine. 3 00:00:09,940 --> 00:00:11,400 - Don’t worry. They won’t last. 4 00:00:11,440 --> 00:00:13,990 So, what do you think of your dad? 5 00:00:14,030 --> 00:00:15,700 - Is this what he’s like? He’s a jerk! 6 00:00:15,740 --> 00:00:20,160 You have been lying to me since we were 15 years old! 7 00:00:20,200 --> 00:00:23,000 - - I was helping Alice. - - Brady. 8 00:00:23,040 --> 00:00:25,170 - What are you doing here? - - I missed Alice, 9 00:00:25,210 --> 00:00:27,500 so I booked a flight. Happy to see me? 10 00:00:46,730 --> 00:00:49,610 - That’s what you want. That perfect golden crust. 11 00:00:49,650 --> 00:00:52,490 - Geez, Brady, you’re making me look terrible. 12 00:00:52,530 --> 00:00:54,450 I haven’t even made mom breakfast yet. 13 00:00:54,490 --> 00:00:56,570 Oh, I haven’t been holding my breath. 14 00:00:56,610 --> 00:00:58,660 You look really comfortable in my kitchen. 15 00:00:58,700 --> 00:01:02,750 Of course, del. This place was like my second home, after all. 16 00:01:02,790 --> 00:01:07,170 - - Dad? - Hey, Alice! There she is! 17 00:01:08,130 --> 00:01:11,210 Oh! Hey, I hope you’re hungry. I made your favorite. 18 00:01:11,250 --> 00:01:12,960 - What are you doing here? 19 00:01:13,010 --> 00:01:15,050 Well, I had a few light days of work, 20 00:01:15,090 --> 00:01:16,776 so I figured I’d come up here and surprise you. 21 00:01:16,800 --> 00:01:18,760 - And you’re staying... here? 22 00:01:18,800 --> 00:01:20,890 - No, no, no. The port haven inn. 23 00:01:20,930 --> 00:01:23,060 - Place hasn’t changed a bit. 24 00:01:23,100 --> 00:01:24,730 They still have the same mattresses. 25 00:01:24,770 --> 00:01:29,360 - - Ew... - Yeah. Come, sit, everyone, please. 26 00:01:29,400 --> 00:01:32,900 You know, I gotta say, del, the farm is looking incredible. 27 00:01:32,940 --> 00:01:34,360 I don’t know how you manage it all. 28 00:01:34,400 --> 00:01:36,240 - - Years of practice. - - Well, listen, 29 00:01:36,280 --> 00:01:38,740 if you need an extra farm hand, just let me know. 30 00:01:38,780 --> 00:01:41,200 And ruin that perfect manicure? 31 00:01:42,290 --> 00:01:44,660 I’m going to the theater to help clear it out. 32 00:01:44,700 --> 00:01:47,170 Joyce and Jude have thrown in the towel. 33 00:01:47,210 --> 00:01:50,500 - They’re selling the place. - Wait, the roxy is closing? 34 00:01:50,540 --> 00:01:52,300 Isn’t that the place we had our first date? 35 00:01:52,340 --> 00:01:54,260 - Yeah. You remember that. 36 00:01:54,300 --> 00:01:56,670 - Yeah. Sixth sense. How could I forget? 37 00:01:56,720 --> 00:01:58,680 The Blair witch project. 38 00:02:00,350 --> 00:02:02,680 Huh, I guess I always confuse those two. 39 00:02:03,350 --> 00:02:06,480 - Anyway, Rita and I are throwing them a retirement party, 40 00:02:06,520 --> 00:02:10,360 and all the kids are gonna be flying in. Even Nick. 41 00:02:12,480 --> 00:02:14,900 - Sorry, uh... Went down the wrong tube. 42 00:02:15,740 --> 00:02:19,110 Nick, huh? What’s that guy up to these days? 43 00:02:19,160 --> 00:02:21,740 Oh, something to do with boats. 44 00:02:21,780 --> 00:02:24,910 It’s about time he chose a job and stuck with it. He’s pushing 40. 45 00:02:24,950 --> 00:02:28,870 Hey, Alice, what do you think about playing hooky today, huh? 46 00:02:28,920 --> 00:02:31,500 Spending some time with dear old dad? 47 00:02:31,540 --> 00:02:34,130 - I’m an open book. You want to know my blood type? 48 00:02:34,170 --> 00:02:36,840 Ab. Super rare. 49 00:02:36,880 --> 00:02:43,140 - I... I can’t. I have a really big physics tests, so I should go. 50 00:02:43,180 --> 00:02:45,350 I’m gonna take this with me. Thanks for breakfast. 51 00:02:46,970 --> 00:02:48,560 - She’s into physics now? 52 00:02:48,600 --> 00:02:51,650 - Elliot’s her teacher. All the kids love him. 53 00:02:51,690 --> 00:02:54,440 - Oh, elliot’s a teacher. 54 00:02:54,480 --> 00:02:57,190 I guess some people really don’t stray far from home. 55 00:02:58,360 --> 00:03:01,530 Well, uh, what about you, Kat? What are you doing today? 56 00:03:01,570 --> 00:03:03,370 Should we go pay our respects to the roxy? 57 00:03:03,410 --> 00:03:06,490 Um... oh. 58 00:03:06,540 --> 00:03:09,410 Who doesn’t love a trip down memory Lane? 59 00:03:09,460 --> 00:03:12,040 Uh... I just have to grab my things, 60 00:03:12,080 --> 00:03:15,210 take Alice to school, so meet up later. 61 00:03:15,250 --> 00:03:17,840 - No, I’ll wait. We can all go together. 62 00:03:17,880 --> 00:03:20,050 - Yup, sounds good. 63 00:03:20,470 --> 00:03:24,430 Braden. It’s really nice to have you back here. 64 00:03:24,470 --> 00:03:28,140 But Alice and Kat are just finding their stride. 65 00:03:28,180 --> 00:03:30,350 So could you do me a favor? 66 00:03:30,390 --> 00:03:32,190 - Yeah, of course. For you, del, anything. 67 00:03:32,230 --> 00:03:34,360 - Don’t rock the boat. 68 00:03:53,250 --> 00:03:56,920 - Thank you for the ride. You really didn’t need to. 69 00:03:56,960 --> 00:03:58,710 - Fewer cars on the road. 70 00:03:58,760 --> 00:04:00,760 Gotta do our part for the ozone. Right, al? 71 00:04:03,340 --> 00:04:08,060 Earth paging Alice dhawan. You’ve reached your destination. 72 00:04:08,100 --> 00:04:10,770 - Oh, uh, yeah. Thanks. Bye. 73 00:04:11,850 --> 00:04:14,270 - - Well, have a good day. - Um, actually, I’m gonna 74 00:04:14,310 --> 00:04:17,320 get out here too, so uh, we’ll talk later? 75 00:04:17,360 --> 00:04:20,650 Okay. Uh, see you at the roxy, then. 76 00:04:24,530 --> 00:04:28,200 - Hey. What I can’t wrap my mind around is the fact 77 00:04:28,240 --> 00:04:31,410 that you’ve kept this massive secret from me for a quarter century. 78 00:04:31,450 --> 00:04:34,490 - You discovered the ability to time travel and that’s what you’re hung up on? 79 00:04:35,460 --> 00:04:39,210 Uh... okay. 80 00:04:39,250 --> 00:04:40,710 I wanted to tell you. 81 00:04:40,760 --> 00:04:43,090 Believe me, I would have loved to have told you, 82 00:04:43,130 --> 00:04:44,720 but I didn’t know how to tell you 83 00:04:44,760 --> 00:04:46,760 or if you’d even believe me if I did tell you. 84 00:04:46,800 --> 00:04:49,060 Not to mention what the follow-up could’ve been. 85 00:04:49,100 --> 00:04:51,446 I didn’t know if we were dealing with a case of retro-causality in motion, 86 00:04:51,470 --> 00:04:53,456 or a many-worlds interpretation of quantum mechanics, or if... 87 00:04:53,480 --> 00:04:55,190 - that’s so many science words. 88 00:04:55,230 --> 00:05:00,570 Just, I... I just... All this time, that Alice. 89 00:05:00,610 --> 00:05:05,610 Our long-lost friend, Alice, was, is my Alice. 90 00:05:05,660 --> 00:05:10,450 And I had no idea. She must think I am so stupid. 91 00:05:10,490 --> 00:05:12,290 She thinks you’re amazing, actually. 92 00:05:12,330 --> 00:05:14,750 No, she thinks teenage me is amazing. 93 00:05:14,790 --> 00:05:19,130 Mom-me continues to be a massive letdown for her. 94 00:05:19,170 --> 00:05:20,920 - They’re both you, though. 95 00:05:20,960 --> 00:05:23,800 Right? And now you have this unbelievable thing in common. 96 00:05:23,840 --> 00:05:25,486 That’s gotta bring the two of you closer together. 97 00:05:25,510 --> 00:05:28,470 No, I cannot tell her that I know. Not yet. 98 00:05:28,510 --> 00:05:31,890 I mean, what if it ruins what we have, or had? 99 00:05:31,930 --> 00:05:33,600 - It’s so confusing. - - Yeah. 100 00:05:33,640 --> 00:05:36,810 I just... what does it all mean, El? 101 00:05:36,850 --> 00:05:40,110 I mean, why her? Why me? 102 00:05:40,150 --> 00:05:42,230 Wait, wait, wait, if I... 103 00:05:42,280 --> 00:05:45,490 If I can go to the past knowing what I know now, 104 00:05:45,530 --> 00:05:48,490 can’t I change things? Can I fix things? 105 00:05:48,530 --> 00:05:50,210 - No. I don’t think it works that way, Kat. 106 00:05:50,870 --> 00:05:52,790 From everything I’ve observed with Alice, 107 00:05:52,830 --> 00:05:55,580 novikov’s self-consistency principle of a singular timeline 108 00:05:55,620 --> 00:05:57,500 actually seems to apply here. 109 00:05:57,540 --> 00:05:59,880 - - Ugh, god, just plain English. - - Sorry. 110 00:05:59,920 --> 00:06:04,550 Uh... Everything Alice did in 1999 already happened, 111 00:06:04,590 --> 00:06:07,260 so she doesn’t change anything 112 00:06:07,300 --> 00:06:09,260 because she’s always been a part of those moments. 113 00:06:09,300 --> 00:06:11,510 Right, but that’s Alice, though. I was there, 114 00:06:11,550 --> 00:06:16,480 and you had no clue. So doesn’t that kind of make your theories a bit useless? 115 00:06:16,520 --> 00:06:20,020 - I gotta... - No, no, hey. Wait, just... 116 00:06:20,060 --> 00:06:23,360 Alice talks to you. Is she okay with all of this? 117 00:06:23,400 --> 00:06:26,570 I’m looking out for her, I promise. Don’t worry. 118 00:06:27,570 --> 00:06:30,070 So let me get this straight, I’m in charge of food, 119 00:06:30,110 --> 00:06:31,950 decorations, and theater clean-up, 120 00:06:31,990 --> 00:06:34,990 - and you’re doing a slideshow. - - I know, I know! 121 00:06:35,040 --> 00:06:37,870 It’s a lot of work, but I can’t let Joyce and Judy down. 122 00:06:37,910 --> 00:06:39,250 - Ladies. 123 00:06:39,750 --> 00:06:43,460 I’m glad to see that you two have mended fences. 124 00:06:44,130 --> 00:06:46,710 The disagreement over the boat. 125 00:06:46,760 --> 00:06:50,680 That? Water under the bridge, right? Keep up, new guy. 126 00:06:52,140 --> 00:06:54,260 - I meant to call you. 127 00:06:54,310 --> 00:06:56,060 Things got a bit tense the other night. 128 00:06:56,100 --> 00:06:58,140 I wish you hadn’t seen that. 129 00:06:58,180 --> 00:07:00,230 You don’t need to apologize, Delilah. 130 00:07:00,270 --> 00:07:02,560 - Good, because I didn’t. 131 00:07:02,610 --> 00:07:05,900 - Hey, how about a do-over dinner, though, tomorrow night? 132 00:07:05,940 --> 00:07:08,530 You, me, no Rita. 133 00:07:08,570 --> 00:07:10,740 - You know, I can’t right now. 134 00:07:10,780 --> 00:07:14,450 I’m just very busy. But maybe some other time. 135 00:07:16,290 --> 00:07:20,920 - He finally worked up the nerve to ask you out and you shot him down? 136 00:07:20,960 --> 00:07:22,460 - Yeah. 137 00:07:28,420 --> 00:07:32,340 Why do you care if I go out with Byron? You don’t even like him. 138 00:07:32,390 --> 00:07:35,680 - - Well, the point is I like you. - Jude... 139 00:07:35,720 --> 00:07:37,640 - Joyce, I just don’t understand 140 00:07:37,680 --> 00:07:39,810 why you gave away my Austin powers outfit! 141 00:07:39,850 --> 00:07:41,980 - I’m so happy that the two of you are here. 142 00:07:42,020 --> 00:07:44,650 Jude is having a little bit of trouble letting go. 143 00:07:44,690 --> 00:07:48,150 This is from box number one. We have 30 more. 144 00:07:48,190 --> 00:07:50,860 - All of our best memories are here. 145 00:07:50,900 --> 00:07:52,740 Let’s pull the bandaid off, come on. 146 00:07:52,780 --> 00:07:54,820 - - I’m keeping this. - - Okay. 147 00:07:59,000 --> 00:08:01,960 Come on, the movie’s about to start. 148 00:08:02,000 --> 00:08:03,710 What do you say we sit in the back? 149 00:08:09,670 --> 00:08:12,550 - When were you going to tell me that Nick is coming to town? 150 00:08:12,590 --> 00:08:15,300 Not that I need to inform you of the comings and goings 151 00:08:15,340 --> 00:08:17,430 of a man old enough to be your father... 152 00:08:17,470 --> 00:08:19,520 That would be news to me too. 153 00:08:19,560 --> 00:08:22,480 But I’ve been so focused on 1999 Nick 154 00:08:22,520 --> 00:08:24,480 that I forgot there’s a Nick now. 155 00:08:24,520 --> 00:08:26,110 What is he like? Tell me everything. 156 00:08:26,150 --> 00:08:28,496 Can’t help you there, I lost touch with him a long time ago. 157 00:08:28,520 --> 00:08:29,756 - Do you think he’ll recognize me? 158 00:08:29,780 --> 00:08:31,150 And what do I say if he does? 159 00:08:31,190 --> 00:08:33,150 I think that isn’t something you should test out, 160 00:08:33,200 --> 00:08:35,320 - end of discussion. - - But... 161 00:08:35,360 --> 00:08:37,070 - do not follow me in here. 162 00:08:38,080 --> 00:08:41,700 - - Going to the dance, dhawan? - - It’s this Friday! 163 00:08:41,750 --> 00:08:44,670 - Uh, this Friday? I don’t... I don’t know. 164 00:08:44,710 --> 00:08:46,540 Oh, come on. What else do you have to do 165 00:08:46,580 --> 00:08:47,840 on a Friday night in this town? 166 00:08:47,880 --> 00:08:49,630 They really should’ve picked a theme. 167 00:08:49,670 --> 00:08:51,130 I thought fall dance was a theme. 168 00:08:51,170 --> 00:08:52,970 - That’s a season, not a theme. 169 00:08:53,010 --> 00:08:54,970 Zo, please don’t tell me we’re opening up 170 00:08:55,010 --> 00:08:56,930 the "enchantment under the sea" debate again. 171 00:08:56,970 --> 00:09:00,010 - What about... Party like it’s 1999? 172 00:09:00,060 --> 00:09:02,100 Now that’s something we could actually pull off. 173 00:09:02,140 --> 00:09:04,036 And the ’90s are kind of having a moment right now. 174 00:09:04,060 --> 00:09:05,850 What are you doing tonight, Alice? 175 00:09:05,900 --> 00:09:07,916 We could really use your help on the dance committee. 176 00:09:07,940 --> 00:09:10,980 But more importantly, who can we help set you up with for a date? 177 00:09:11,030 --> 00:09:14,780 - Oh, uh, actually, I’m kind of seeing someone. He doesn’t go here. 178 00:09:14,820 --> 00:09:16,860 - What’s his name? We can all go together. 179 00:09:16,910 --> 00:09:19,450 Oh, that’s really, really nice, 180 00:09:19,490 --> 00:09:23,660 but Nick... he has plans. Family plans. 181 00:09:23,700 --> 00:09:26,040 - His loss. But you’re coming, right? 182 00:09:26,080 --> 00:09:27,580 - Yeah. Wouldn’t miss it. 183 00:09:38,970 --> 00:09:42,060 - - Hey. - Hey. 184 00:09:42,100 --> 00:09:44,850 It’s pretty trippy, right? It’s like a time warp. 185 00:09:44,890 --> 00:09:48,100 Yeah. Feels like we were just here. 186 00:09:48,150 --> 00:09:49,690 - Yeah, I know, right? 187 00:09:49,730 --> 00:09:52,730 - Thank goodness. Reinforcements! 188 00:09:52,780 --> 00:09:55,070 - - Oh, hey! - Hi! So good to see you! 189 00:09:55,110 --> 00:09:56,950 - You too! 190 00:09:56,990 --> 00:09:59,490 - - Brady. - - Yeah! 191 00:09:59,530 --> 00:10:02,740 - Um, so, put us to work. - - Right. Well... 192 00:10:02,790 --> 00:10:05,160 As you can see, Jude strikes again. 193 00:10:05,200 --> 00:10:07,580 If you guys can take these boxes and put them in my car, 194 00:10:07,620 --> 00:10:09,580 I can take them to the recycling bin 195 00:10:09,630 --> 00:10:11,420 while your mother distracts her. 196 00:10:11,460 --> 00:10:13,840 - - Say no more, we got this. - - Thank you. 197 00:10:13,880 --> 00:10:17,840 Ugh, I love her, but that pack rat has kept every movie poster, 198 00:10:17,880 --> 00:10:20,470 every ticket stub, every janitorial invoice 199 00:10:20,510 --> 00:10:22,890 for the last 30 years. It’s madness. 200 00:10:31,980 --> 00:10:33,650 - Oh... 201 00:11:10,600 --> 00:11:12,770 - Hey, Jake! Come over here! 202 00:11:12,810 --> 00:11:15,150 Watch this, I’m gonna jump off this rock. 203 00:11:25,830 --> 00:11:28,120 - - Danny, you ruined my shot. - - Come get it! 204 00:11:32,460 --> 00:11:33,790 - Did you hear that? 205 00:11:33,830 --> 00:11:35,880 Yeah. I think it was over there. 206 00:11:39,340 --> 00:11:40,420 Hello? 207 00:11:42,380 --> 00:11:43,800 Is anyone there? 208 00:11:44,760 --> 00:11:46,970 - Behind that tree. 209 00:11:48,810 --> 00:11:51,940 - It’s the white witch! Run! Hurry! 210 00:12:02,320 --> 00:12:03,990 - Hey, you’re home late. 211 00:12:04,030 --> 00:12:06,200 Did you have a nice visit with your father? 212 00:12:06,240 --> 00:12:08,240 - I wasn’t with him, I was helping Zoey and Spencer 213 00:12:08,290 --> 00:12:11,370 - with dance committee. - Oh. You know, it’s good 214 00:12:11,410 --> 00:12:13,290 that you’re getting involved, 215 00:12:13,330 --> 00:12:16,040 but your dad’s only gonna be here for a few days. 216 00:12:17,040 --> 00:12:19,420 When he used to visit as a teenager, 217 00:12:19,460 --> 00:12:21,010 what did you think of him? 218 00:12:21,050 --> 00:12:25,680 Oh... he was more worldly than the kids around here. 219 00:12:25,720 --> 00:12:28,760 Confident. I think that’s what drew your mom to him. 220 00:12:28,810 --> 00:12:31,060 - Confident or pretentious? 221 00:12:32,230 --> 00:12:35,190 - Look, Alice, I know that your world’s been turned upside down 222 00:12:35,230 --> 00:12:38,230 and that things have ended that you depended on... 223 00:12:38,770 --> 00:12:42,990 But try to think of this ending as new beginnings. 224 00:12:43,030 --> 00:12:45,320 Is that how you feel about the roxy? 225 00:12:45,360 --> 00:12:48,200 It’s how I feel about a lot of things. 226 00:12:58,840 --> 00:13:00,460 - Okay, go on, fynn. Go. 227 00:13:00,500 --> 00:13:02,260 - Hey. Hey, fynn. 228 00:13:03,220 --> 00:13:04,510 Special delivery. 229 00:13:04,550 --> 00:13:06,300 - Wow. So you’re a mind reader now? 230 00:13:06,340 --> 00:13:09,560 I figured I’d bribe Alice with caffeine and sugar 231 00:13:09,600 --> 00:13:11,560 - to hang out with me. - - Yeah, she, um, 232 00:13:11,600 --> 00:13:14,390 - she left early for school. - - Hmm. 233 00:13:14,440 --> 00:13:16,350 Well, it’s a beautiful day, 234 00:13:16,400 --> 00:13:19,230 and I feel like we shouldn’t let this go to waste, right? 235 00:13:24,700 --> 00:13:26,530 - How’s Rachel? 236 00:13:27,360 --> 00:13:30,330 - Oh, okay. Uh... yeah, good. 237 00:13:30,370 --> 00:13:32,950 Yeah, good. Uh, things are going great. 238 00:13:33,000 --> 00:13:34,290 - Mm-hmm. 239 00:13:36,040 --> 00:13:39,170 Okay, fine. I... 240 00:13:39,210 --> 00:13:42,170 Things have been a little bumpier than expected. 241 00:13:42,210 --> 00:13:44,720 Well, you’re living with a 26-year-old. 242 00:13:44,760 --> 00:13:46,590 What did you expect? 243 00:13:46,630 --> 00:13:49,090 - Honestly, I don’t even know. 244 00:13:49,140 --> 00:13:51,810 You know, sometimes I feel like I blinked 245 00:13:51,850 --> 00:13:53,770 and my whole life was different. 246 00:13:53,810 --> 00:13:55,810 - Do you know what I mean? 247 00:13:55,850 --> 00:13:58,940 - - yeah, I do, obviously. - - Right. 248 00:13:58,980 --> 00:14:00,770 But I really don’t think that I’m the one 249 00:14:00,810 --> 00:14:02,480 you should be admitting that to. 250 00:14:02,520 --> 00:14:06,820 - Why? You’ve been my best friend for over half my life. 251 00:14:06,860 --> 00:14:10,280 I miss talking to you, Kat. I’m sorry, but I do. 252 00:14:10,320 --> 00:14:14,240 Well, yeah, I mean, I do, I miss it too. 253 00:14:14,290 --> 00:14:17,920 But I mean, that’s normal, the missing. 254 00:14:17,960 --> 00:14:20,920 - I don’t know, just you and Alice being so far away, 255 00:14:20,960 --> 00:14:25,670 it all hit me at once. You know, that loss. 256 00:14:25,710 --> 00:14:27,930 Please don’t confuse missing me as a friend 257 00:14:27,970 --> 00:14:30,390 with missing me as your wife. 258 00:14:31,180 --> 00:14:35,930 We both know what a disaster we were, especially at the end. 259 00:14:36,560 --> 00:14:38,520 - We had a lot of good times too. 260 00:14:39,730 --> 00:14:41,360 - Yeah. 261 00:14:43,360 --> 00:14:44,980 We did. 262 00:15:08,300 --> 00:15:10,800 You said you lost touch with Nick years ago, 263 00:15:10,840 --> 00:15:12,640 so how was he the best man at your wedding? 264 00:15:12,680 --> 00:15:15,140 - Fine, I... lied. 265 00:15:15,180 --> 00:15:17,810 But what do you think could possibly happen 266 00:15:17,850 --> 00:15:19,690 if you were to meet him now? 267 00:15:19,730 --> 00:15:21,100 He’s not the leather clad 268 00:15:21,150 --> 00:15:23,520 15-year-old you fell for anymore. 269 00:15:23,560 --> 00:15:25,360 - I know, but I want to see him. 270 00:15:25,400 --> 00:15:27,480 And I want to know what happened to him. 271 00:15:29,150 --> 00:15:31,070 - I don’t know if he’s coming. 272 00:15:31,110 --> 00:15:32,910 He works on the yachts of the super rich, 273 00:15:32,950 --> 00:15:34,426 so he could be anywhere in the world right now, 274 00:15:34,450 --> 00:15:36,426 - or in the middle of the ocean. - - Is he married? 275 00:15:36,450 --> 00:15:38,000 Is he seeing anyone? 276 00:15:38,040 --> 00:15:40,080 So... he’s available. 277 00:15:40,120 --> 00:15:44,170 No! You dating Nick was weird in ’99, it’s illegal now. 278 00:15:44,210 --> 00:15:47,460 - Love is love, okay? And age is but a number. 279 00:15:47,500 --> 00:15:49,630 - He could be a young 40. - And we’re done here. 280 00:15:50,920 --> 00:15:53,050 This is so wrong. 281 00:15:54,010 --> 00:15:56,640 - This is so wrong. 282 00:15:56,680 --> 00:16:00,480 You had your fun double date, but you can’t keep seeing Nick. 283 00:16:00,520 --> 00:16:03,310 You’re not of our time, Alice. You’re not even born yet. 284 00:16:03,350 --> 00:16:05,400 - Ugh, spare me the morality speech, 285 00:16:05,440 --> 00:16:06,996 I’ve heard this once from you already today. 286 00:16:07,020 --> 00:16:08,530 I stand by whatever future me said. 287 00:16:08,570 --> 00:16:10,466 Look, we still don’t know for sure what the ramifications 288 00:16:10,490 --> 00:16:12,450 of any of this could be. 289 00:16:12,490 --> 00:16:15,240 For all we know, you dating Nick is what sets off 290 00:16:15,280 --> 00:16:18,016 the butterfly effect, which leads to the robot apocalypse or something. 291 00:16:18,040 --> 00:16:20,120 - You watch way too many movies. 292 00:16:20,160 --> 00:16:21,910 Speaking of which, I have to go to work. 293 00:16:21,960 --> 00:16:24,670 - I’ll see you later. - - Wait! 294 00:16:24,710 --> 00:16:26,170 Is Nick gonna be there? 295 00:16:27,790 --> 00:16:30,090 Ugh, come on! 296 00:16:31,970 --> 00:16:33,930 Will you please let me come with you? 297 00:16:33,970 --> 00:16:37,100 - No! Go bother Kat, or better yet, go home. 298 00:16:37,140 --> 00:16:39,260 I can’t! I don’t want to deal with my dad right now. 299 00:16:39,640 --> 00:16:42,100 - Wait, why don’t you want to see your dad in the future? 300 00:16:42,140 --> 00:16:43,996 - ’cause of what I know about him in the past, Elliot. 301 00:16:44,020 --> 00:16:45,940 He’s a jerk that doesn’t deserve my mom. 302 00:16:45,980 --> 00:16:48,570 Alice! I am so glad you’re here. 303 00:16:49,980 --> 00:16:53,450 - Alice. He’s your dad, you can’t avoid him forever. 304 00:16:53,490 --> 00:16:58,330 - - I need a serious favor. - Oh, look. Brady’s still here. 305 00:16:59,450 --> 00:17:01,910 He’s doing the official dinner with my parents tonight. 306 00:17:01,950 --> 00:17:05,420 It’s huge and I’m terrified. You’ll come, right? 307 00:17:05,460 --> 00:17:07,630 Just be there for moral support. Please? 308 00:17:14,840 --> 00:17:16,970 I thought this was supposed to be a big family dinner. 309 00:17:17,010 --> 00:17:20,470 - Where’s Alice? - Um, dance committee emergency. 310 00:17:20,510 --> 00:17:24,480 - But she’ll be home soon. - Oh, there’s my girl now. 311 00:17:26,020 --> 00:17:27,230 - Sorry to disappoint. 312 00:17:27,270 --> 00:17:30,320 Oh! Didn’t I tell you Elliot was coming? 313 00:17:30,360 --> 00:17:33,530 It’s a family dinner, and he’s practically family. 314 00:17:38,740 --> 00:17:41,160 - Dinner’s ready. Everybody sit! 315 00:17:42,660 --> 00:17:46,210 Alice, guess who was lurking in the woods yesterday. 316 00:17:46,250 --> 00:17:48,040 - Oh, Jacob, not this again. 317 00:17:48,080 --> 00:17:51,000 - The white witch is out there, I swear! 318 00:17:51,040 --> 00:17:53,026 She almost got Danny and me with one of her spells. 319 00:17:53,050 --> 00:17:54,380 Sounds like the movie we just saw. 320 00:17:54,420 --> 00:17:55,840 You didn’t sneak in, did you, buddy? 321 00:17:55,880 --> 00:17:57,720 - I know what I saw. 322 00:17:57,760 --> 00:17:59,680 - Hey. I believe you. 323 00:17:59,720 --> 00:18:01,850 - Dig in there, Brady, 324 00:18:01,890 --> 00:18:03,970 or there’ll be nothing left with this lot. 325 00:18:05,730 --> 00:18:07,190 - Thanks again for having me. 326 00:18:07,230 --> 00:18:09,650 Kat’s told me so much about all of you. 327 00:18:09,690 --> 00:18:13,530 Really? She hasn’t mentioned anything about you to us. 328 00:18:13,570 --> 00:18:17,150 Uh, well, now you can get to know him in person. 329 00:18:17,200 --> 00:18:19,110 That’s better, right? 330 00:18:20,820 --> 00:18:24,200 - May I say this potato salad is the best I’ve ever had, Mrs. Landry. 331 00:18:24,240 --> 00:18:26,870 How many potato salads have you tried? 332 00:18:28,830 --> 00:18:31,500 - After dinner, dad, you should show Brady your record collection. 333 00:18:31,540 --> 00:18:35,670 - He’s a big music guy too. - Oh, really? What are you into? 334 00:18:35,710 --> 00:18:38,510 Um, I road-tripped to Michigan with some friends last week, 335 00:18:38,550 --> 00:18:40,840 and we caught a wicked limp bizkit show. 336 00:18:40,890 --> 00:18:45,140 - Hmm. Uh, don’t know... Him? Them? 337 00:18:45,180 --> 00:18:47,310 I think they’re the ones with all the screaming. 338 00:18:47,350 --> 00:18:49,350 - Yeah, and the misogynistic lyrics. 339 00:18:49,390 --> 00:18:52,770 Oh, well, we can’t all have my impeccable taste in music. 340 00:18:54,400 --> 00:18:58,110 It, uh, must’ve been quite the drive up from Maine. 341 00:18:58,150 --> 00:19:02,070 - Well, I’m glad to make it as often as you’ll have me, Mrs. Landry. 342 00:19:02,620 --> 00:19:05,330 - Tell them what you thought when you first got here, brades. 343 00:19:07,120 --> 00:19:08,910 This is... this is gonna sound weird. 344 00:19:10,420 --> 00:19:12,000 Because I’ve never been here before. 345 00:19:12,040 --> 00:19:14,170 But when I came up the driveway, 346 00:19:14,210 --> 00:19:18,670 I had this crazy feeling, kind of like... 347 00:19:18,720 --> 00:19:20,800 Like I was coming home. 348 00:19:24,810 --> 00:19:28,640 - I had the same feeling the first time I came here. 349 00:19:35,980 --> 00:19:38,490 Teaching, it’s such a noble profession. 350 00:19:38,530 --> 00:19:40,570 And it sounds like you go above and beyond. 351 00:19:40,610 --> 00:19:42,820 - Oh, I’m happy to, for the things that matter. 352 00:19:45,410 --> 00:19:48,290 - You’re, uh, you’re still living with your dad right now, right? 353 00:19:48,330 --> 00:19:50,850 You know, it’s such a shame that we don’t pay our teachers more. 354 00:19:51,540 --> 00:19:53,790 Actually, I bought the house off my dad 355 00:19:53,830 --> 00:19:56,500 so he could retire to Mexico. What about you, Brady? 356 00:19:56,550 --> 00:19:58,396 Do you get to keep the money from selling the Minneapolis house, 357 00:19:58,420 --> 00:20:00,760 or do you have to pay that back to your parents? 358 00:20:00,800 --> 00:20:04,680 - Yeah... so, what’s everybody reading these days? 359 00:20:04,720 --> 00:20:08,430 - That’s a good question. Hey, you still collect comic books, right, Elliot? 360 00:20:08,470 --> 00:20:10,680 - Yeah, here and there. What about you, Brady? 361 00:20:10,730 --> 00:20:12,666 You still think limp bizkit is the greatest band of all time? 362 00:20:12,690 --> 00:20:14,270 Well, I still think they’re better 363 00:20:14,310 --> 00:20:16,020 than the Dave Matthews band, yeah. 364 00:20:16,060 --> 00:20:18,070 - - That tracks. - Well... as much fun 365 00:20:18,110 --> 00:20:20,530 as I’ve had watching you three regress, 366 00:20:20,570 --> 00:20:24,820 I’m going to excuse myself and go spend some time with a fellow adult. 367 00:20:28,540 --> 00:20:29,700 Cheers. 368 00:20:36,130 --> 00:20:37,460 - Let’s open that wine. 369 00:20:41,920 --> 00:20:48,050 I’ll admit, this is not how I pictured our first date. 370 00:20:48,100 --> 00:20:50,970 - Well, it’s dinner. 371 00:20:51,020 --> 00:20:54,480 But I am gonna let you in on a local secret. 372 00:20:54,520 --> 00:20:56,980 None of the fancy places in town 373 00:20:57,020 --> 00:20:59,690 hold a torch to wally’s chip wagon. 374 00:21:00,650 --> 00:21:04,150 I guess this lowly new guy has a lot to learn 375 00:21:04,200 --> 00:21:06,160 before you’ll accept me as one of your own. 376 00:21:06,200 --> 00:21:08,160 Well, maybe once you clock a decade here, 377 00:21:08,200 --> 00:21:09,990 we’ll let you in the club. 378 00:21:10,040 --> 00:21:14,000 I know it can be a bit insular here, but it’s nothing personal. 379 00:21:14,040 --> 00:21:17,420 - If I took it personally, I would’ve moved on long ago. 380 00:21:17,460 --> 00:21:21,210 - I, for one, don’t know what I would’ve done without this place. 381 00:21:21,250 --> 00:21:25,010 That’s why it makes me sad to see certain aspects of it 382 00:21:25,050 --> 00:21:26,840 disappear, like the theater. 383 00:21:26,890 --> 00:21:29,180 - It’ll be sorely missed. 384 00:21:29,220 --> 00:21:34,140 - Ah... we’re gonna have a little party tomorrow night 385 00:21:34,180 --> 00:21:38,020 to say goodbye, if you’d like to join me. 386 00:21:38,060 --> 00:21:39,940 - Like a...? 387 00:21:41,820 --> 00:21:44,280 - A date. 388 00:21:45,280 --> 00:21:47,610 - I can’t believe this is your last night. 389 00:21:47,660 --> 00:21:51,200 - I know. We have so little time left. 390 00:21:51,240 --> 00:21:54,160 - Okay, um, I should get going. 391 00:21:54,200 --> 00:21:57,210 Come on! Okay, you’re both so important to me, 392 00:21:57,250 --> 00:21:59,380 and I don’t get to see either of you enough. 393 00:21:59,420 --> 00:22:01,380 I want you to be friends. 394 00:22:01,420 --> 00:22:05,300 - So, Alice, you come to port haven to visit your mom, 395 00:22:05,340 --> 00:22:06,970 and then you spend all of your time here? 396 00:22:07,010 --> 00:22:08,720 - Um... 397 00:22:08,760 --> 00:22:12,060 Yeah, because I’m more fun than spending time with her mom. 398 00:22:12,100 --> 00:22:15,390 - You don’t seem to have any trouble living away from your family, Brady. 399 00:22:15,430 --> 00:22:17,810 - Not when I have other distractions. 400 00:22:17,850 --> 00:22:19,650 - Okay, I’m gonna go. 401 00:22:19,690 --> 00:22:20,940 - Wait, Alice. 402 00:22:20,980 --> 00:22:22,400 - Hey, can you wait a second? 403 00:22:23,690 --> 00:22:29,410 I just wanted to be alone so I could... give you this. 404 00:22:33,620 --> 00:22:35,540 You don’t have to wear it if you don’t like it. 405 00:22:35,580 --> 00:22:36,750 - I love it. 406 00:22:37,370 --> 00:22:39,040 I’m never gonna take it off. 407 00:22:39,830 --> 00:22:42,960 Good, because I’ll never stop loving you, Kat. 408 00:22:44,090 --> 00:22:47,920 From now... ’til forever. 409 00:22:57,810 --> 00:23:01,270 - - Hey! - - Hi. 410 00:23:01,310 --> 00:23:04,150 - - Glad I caught you. - I thought you were at work. 411 00:23:04,190 --> 00:23:06,940 - Elliot said you were here, and I didn’t want to miss you. 412 00:23:06,990 --> 00:23:08,530 I got him to cover my shift 413 00:23:08,570 --> 00:23:10,490 in case you wanted to hang out for a bit. 414 00:23:12,530 --> 00:23:13,700 - Yeah. 415 00:23:20,670 --> 00:23:25,670 - Whew! This has been fun. Who’s tired? 416 00:23:25,710 --> 00:23:28,170 Right, I should probably get going. 417 00:23:32,010 --> 00:23:33,350 El. 418 00:23:34,850 --> 00:23:39,390 Hey, just, uh... just tell Alice that... that I missed her. 419 00:23:39,430 --> 00:23:43,100 - Of course. Good night, Brady. 420 00:23:43,150 --> 00:23:44,860 - Good night, Kat. 421 00:23:46,940 --> 00:23:48,490 - Bye, Brady! Always a pleasure. 422 00:23:54,530 --> 00:23:57,370 Well, it’s nice to know 423 00:23:57,410 --> 00:23:59,580 that you still bring out the best in each other. 424 00:23:59,620 --> 00:24:01,670 - I don’t know what came over me. 425 00:24:01,710 --> 00:24:03,380 - Pfft, sure. 426 00:24:05,790 --> 00:24:10,340 So hey, uh, I was meaning to ask you... 427 00:24:10,380 --> 00:24:14,340 If you would come to the dance Friday. 428 00:24:15,050 --> 00:24:18,060 - Are you asking me to the high school dance? 429 00:24:18,100 --> 00:24:20,850 No, like as a chaperone, is all. 430 00:24:20,890 --> 00:24:23,350 Oh, so you’re not gonna rent us the limo? 431 00:24:23,400 --> 00:24:25,900 I mean, come on, at least the corsage. 432 00:24:25,940 --> 00:24:29,280 - You know what? Forget it. Invite rescinded. 433 00:24:29,320 --> 00:24:32,490 - No! Put it back. No, don’t be silly. 434 00:24:32,530 --> 00:24:35,870 Yes, of course, I will chaperone with you. 435 00:24:35,910 --> 00:24:37,200 - - Oh. - Mm-hmm. 436 00:24:37,240 --> 00:24:39,370 - - Okay. - Yeah. 437 00:24:39,410 --> 00:24:42,500 - Great. Great. 438 00:24:45,960 --> 00:24:53,510 - You know, I um... I went back again to see Jacob. 439 00:24:55,090 --> 00:24:58,720 - Oh. Okay. 440 00:24:58,760 --> 00:25:02,520 - I needed to. You know, I just kept thinking like, god, 441 00:25:02,560 --> 00:25:07,230 what if I could just talk to him, you know? Warn him somehow. 442 00:25:07,270 --> 00:25:09,070 Kat, I told you, you can’t just... 443 00:25:09,110 --> 00:25:12,320 - you don’t know that, El. 444 00:25:12,360 --> 00:25:14,610 He’s right there on the other side of the pond, 445 00:25:14,650 --> 00:25:16,910 he’s happy, and he’s alive. 446 00:25:16,950 --> 00:25:20,240 - So be grateful you got to see that again. 447 00:25:20,290 --> 00:25:21,950 - Well, I am. 448 00:25:22,000 --> 00:25:26,500 There’s just... gotta be more to it, right? 449 00:25:27,830 --> 00:25:31,380 - I think we’re not gonna solve 450 00:25:31,420 --> 00:25:34,170 all the mysteries of the universe tonight. 451 00:25:34,220 --> 00:25:37,760 - Fine. Go to bed, you quitter. 452 00:25:39,760 --> 00:25:42,470 - So, when do I get to hear you play again? 453 00:25:42,520 --> 00:25:46,100 You know, you schooled me so hard, I’m giving up music. 454 00:25:46,140 --> 00:25:48,690 Oh no, did I crush your dreams? 455 00:25:48,730 --> 00:25:50,900 Oh, big time. 456 00:25:50,940 --> 00:25:55,650 But can I at least get your autograph? 457 00:25:55,700 --> 00:25:57,660 It’ll be worth something when you’re famous. 458 00:25:57,700 --> 00:26:00,200 - Are you trying to profit off my success? 459 00:26:00,240 --> 00:26:01,830 Make me president of your fan club, 460 00:26:01,870 --> 00:26:04,040 I’ll only embezzle ten percent. 461 00:26:04,080 --> 00:26:05,500 - Totally fair. 462 00:26:06,540 --> 00:26:08,880 What else do you want to do with your life? 463 00:26:08,920 --> 00:26:13,130 - I don’t know yet, but I know I gotta get out 464 00:26:13,170 --> 00:26:15,470 of this town, see the world. 465 00:26:15,510 --> 00:26:17,630 You know, the furthest I’ve been 466 00:26:17,680 --> 00:26:22,060 is a family reunion in Sudbury. Brutal, right? 467 00:26:22,100 --> 00:26:25,850 Don’t worry. I think you’ll do everything you want to do. 468 00:26:29,850 --> 00:26:32,520 - What if I wanted to call you sometime? 469 00:26:34,440 --> 00:26:36,110 - Oh, um... 470 00:26:37,530 --> 00:26:41,450 I can’t. It’s... kind of complicated. 471 00:26:41,490 --> 00:26:44,410 Elliot said something about your parents 472 00:26:44,450 --> 00:26:49,170 - not letting you date? - - Uh, yeah, yeah. 473 00:26:49,210 --> 00:26:50,630 That’s the problem. 474 00:26:54,880 --> 00:26:59,220 Okay, don’t overthink this, but here, give me your hand. 475 00:27:03,510 --> 00:27:07,350 Wherever we end up in life, 476 00:27:07,390 --> 00:27:11,560 let’s promise to meet back here 477 00:27:11,600 --> 00:27:15,900 at the roxy on this date. 478 00:27:15,940 --> 00:27:22,370 - So random. Why this date? We’ll be like super old. 479 00:27:22,410 --> 00:27:24,740 - Don’t you think it’s kind of romantic? 480 00:27:24,780 --> 00:27:27,040 Some distant, unknowable future? 481 00:27:27,080 --> 00:27:30,370 Maybe we’ll be looking to reconnect with an old flame. 482 00:27:30,420 --> 00:27:33,500 Okay. I’ll see you in the future, then. 483 00:28:07,700 --> 00:28:09,410 - It’s not for you, boy. 484 00:28:14,330 --> 00:28:16,710 What? Do I have food on my face? 485 00:28:16,750 --> 00:28:19,380 You’re looking awfully sharp for a chaperone. 486 00:28:20,170 --> 00:28:24,090 Kat! Your chariot has arrived. 487 00:28:31,100 --> 00:28:35,860 ♪ Kiss me, out of the bearded barley ♪ 488 00:28:35,900 --> 00:28:40,490 ♪ nightly, beside the green, green grass ♪ 489 00:28:40,530 --> 00:28:43,200 ♪ swing, swing... ♪ 490 00:28:44,860 --> 00:28:47,080 I haven’t worn heels in forever. 491 00:28:47,120 --> 00:28:49,540 - No, you look... fine. 492 00:28:49,580 --> 00:28:52,040 - Fine. That’s nice. 493 00:28:52,080 --> 00:28:55,880 Oh my gosh, El, I was joking about the corsage. 494 00:28:55,920 --> 00:28:58,880 Obviously, this is a joke corsage. 495 00:28:59,630 --> 00:29:01,340 - It’s lovely. 496 00:29:01,380 --> 00:29:02,840 - Sir. 497 00:29:02,880 --> 00:29:07,680 - Del. Wow. You look stunning. 498 00:29:07,720 --> 00:29:09,850 - - Thanks. - Alice called, 499 00:29:09,890 --> 00:29:11,680 she wanted to say a proper goodbye 500 00:29:11,720 --> 00:29:14,350 - before I headed to the airport. - - Oh. I’m glad. 501 00:29:14,390 --> 00:29:17,110 - - Yeah. - But we have to leave early 502 00:29:17,150 --> 00:29:22,940 for the dance as chaperones, so... I guess this is goodbye. 503 00:29:22,990 --> 00:29:24,400 - Guess so. 504 00:29:25,610 --> 00:29:29,240 It’s been really great seeing you. Truly. 505 00:29:29,280 --> 00:29:31,790 - Yeah. You too. 506 00:29:37,830 --> 00:29:41,670 Um... Alice is still getting ready, 507 00:29:41,710 --> 00:29:45,800 so be prepared to feel all of the fatherly feels. 508 00:29:45,840 --> 00:29:48,930 - Baby girl’s first dance, wow. 509 00:29:48,970 --> 00:29:51,560 Is it too late for me to be a chaperone too? 510 00:29:51,600 --> 00:29:53,430 - Afraid so. 511 00:29:55,520 --> 00:29:58,730 - - Bye, Brady. - - Bye, Kat. 512 00:30:04,030 --> 00:30:05,700 - Please come. 513 00:30:08,490 --> 00:30:10,410 - - Hey. - Hey. 514 00:30:12,790 --> 00:30:16,120 Oh, wow. The memories I have in here. 515 00:30:16,160 --> 00:30:18,330 - Ew, dad, gross. 516 00:30:19,750 --> 00:30:22,380 Hey, listen, I know this whole move 517 00:30:22,420 --> 00:30:23,920 and everything has been tough, 518 00:30:23,960 --> 00:30:26,420 and I’m just really glad you’re doing so well out here. 519 00:30:26,470 --> 00:30:28,930 Thanks. It’s really growing on me. 520 00:30:28,970 --> 00:30:30,800 I’m really proud of you, bahta. 521 00:30:31,550 --> 00:30:33,390 Even if you are no longer the little girl 522 00:30:33,430 --> 00:30:34,970 who thinks I can do no wrong. 523 00:30:35,020 --> 00:30:37,140 Well, it’s all part of growing up, right? 524 00:30:37,190 --> 00:30:39,190 Learning your parents aren’t perfect. 525 00:30:40,730 --> 00:30:42,440 You said that you didn’t change much 526 00:30:42,480 --> 00:30:47,320 since you were a teenager, but you did. You grew up too. 527 00:30:48,070 --> 00:30:51,200 - Oh, thanks. Wait, what do you mean? 528 00:30:51,240 --> 00:30:53,790 - Just that you could be kind of a pretentious jerk 529 00:30:53,830 --> 00:30:56,330 back in the day. No offense. 530 00:30:56,370 --> 00:30:59,330 None taken. This is something that your mother told you? 531 00:30:59,370 --> 00:31:01,040 - No, no, no way. 532 00:31:01,080 --> 00:31:02,790 She worshipped the ground you walked on, 533 00:31:02,840 --> 00:31:05,130 even when you didn’t deserve it, but... 534 00:31:05,800 --> 00:31:10,640 What I mean is I’m glad you’re you now. 535 00:31:10,680 --> 00:31:14,220 Yeah, well, Kat always did see the best in me. 536 00:31:15,310 --> 00:31:18,560 And then we had you, and I’m not gonna lie, 537 00:31:18,600 --> 00:31:20,100 I had to grow up really fast. 538 00:31:20,730 --> 00:31:22,860 I really wanted to be... 539 00:31:24,480 --> 00:31:27,400 I had to be the best dad I could. 540 00:31:29,030 --> 00:31:30,990 You’re the best kid in the world. 541 00:31:39,460 --> 00:31:41,210 I love you, kiddo. 542 00:31:41,250 --> 00:31:43,290 - I love you too, dad. 543 00:31:56,680 --> 00:32:00,600 Oh, ladies! Looking very, very nice! 544 00:32:00,640 --> 00:32:03,810 I love it. Have fun, try the punch! 545 00:32:12,780 --> 00:32:14,780 - So? Is he coming tonight? 546 00:32:14,820 --> 00:32:17,540 I haven’t heard back. 547 00:32:17,580 --> 00:32:19,950 Just please don’t get your hopes up. 548 00:32:20,000 --> 00:32:21,080 Look. 549 00:32:21,120 --> 00:32:24,170 Come on! The dance floor’s calling! 550 00:32:24,210 --> 00:32:27,250 You are at a dance with your age appropriate friends. 551 00:32:27,300 --> 00:32:30,880 Maybe just try to, I don’t know, have some fun. 552 00:32:45,350 --> 00:32:48,570 - - Thanks for saving my seat. - - No problem. 553 00:32:50,690 --> 00:32:52,400 - What have I missed? 554 00:32:52,450 --> 00:32:54,200 - Not much, and knowing Rita, 555 00:32:54,240 --> 00:32:55,990 we’re gonna be here for another hour. 556 00:32:56,030 --> 00:32:59,200 - - Good thing I came prepared. - - Yes! 557 00:33:05,040 --> 00:33:07,380 - Sweetie, I love you. It’s beautiful. 558 00:33:36,780 --> 00:33:39,660 Alice seems to be enjoying herself. 559 00:33:39,700 --> 00:33:43,500 Is it wishful thinking that she just stays put all night? 560 00:33:43,540 --> 00:33:46,000 Oh, she’s definitely planning to go looking for Nick, 561 00:33:46,040 --> 00:33:48,710 and we’d better be ready if he shows. 562 00:33:48,750 --> 00:33:52,510 I can’t imagine he’d put together who Alice really is, but just in case. 563 00:33:52,550 --> 00:33:55,220 - Well, if we’re lucky, maybe she’ll just take one look 564 00:33:55,260 --> 00:33:57,130 at the wrinkles and receding hairline 565 00:33:57,180 --> 00:33:58,890 and then she’ll just be over it. 566 00:33:58,930 --> 00:34:00,970 - Uh, excuse you, we are the same age. 567 00:34:01,010 --> 00:34:04,230 But for her sake, I hope you’re right. 568 00:34:05,020 --> 00:34:08,560 You’ve been a good friend to her. 569 00:34:08,600 --> 00:34:11,480 Well, to both of us. Always. 570 00:34:11,520 --> 00:34:14,190 - What can I say? I try. 571 00:34:14,240 --> 00:34:18,320 Okay. Our chaperone shift is almost done, 572 00:34:18,360 --> 00:34:23,120 so what do you say to one dance before we head to the roxy... 573 00:34:23,160 --> 00:34:24,840 - absolutely not, this is my place of work, 574 00:34:24,870 --> 00:34:27,580 - I need to maintain my dignity. - - Oh, come on! 575 00:34:27,620 --> 00:34:32,040 Look, I can either make a fool of myself alone, or we can do it together. 576 00:34:32,090 --> 00:34:33,880 - - Okay, one dance. - - Once dance? 577 00:34:33,920 --> 00:34:35,460 - - Okay. - Okay. Alright. 578 00:34:35,510 --> 00:34:37,510 - You left, I’m right. - One, two, three, go. 579 00:34:37,550 --> 00:34:39,640 - Okay. 580 00:34:39,680 --> 00:34:42,100 - - Flail it up! Flail it up! - - And... 581 00:34:58,150 --> 00:35:00,780 Okay, so this isn’t so bad, right? 582 00:35:00,820 --> 00:35:04,290 But if you had come to the dances back in the day, I could’ve taught you. 583 00:35:04,330 --> 00:35:06,250 - I don’t think teenage Elliot 584 00:35:06,290 --> 00:35:08,210 could’ve handled a slow dance with you. 585 00:35:11,250 --> 00:35:16,420 - In, um... ’99, I was back in the theater. 586 00:35:16,460 --> 00:35:23,140 You and Nick, I overheard you talking about me. 587 00:35:23,180 --> 00:35:25,850 - - Mm-hmm. - Mm-hmm. 588 00:35:25,890 --> 00:35:29,390 - - You did? - Elliot augustine. 589 00:35:31,350 --> 00:35:34,070 - - Yeah. - Anything in particular? 590 00:35:34,110 --> 00:35:35,520 - Mind if I cut in? 591 00:35:40,700 --> 00:35:45,120 - Brady... hey! What the hell! 592 00:35:45,160 --> 00:35:47,700 What is so important that you had to crash 593 00:35:47,750 --> 00:35:50,000 your daughter’s high school dance? 594 00:35:50,040 --> 00:35:52,250 - You know what, Kat? There is obviously something 595 00:35:52,290 --> 00:35:54,710 going on between you and Elliot. 596 00:35:54,750 --> 00:35:59,010 What? We... we were just dancing. And you know what? 597 00:35:59,050 --> 00:36:01,300 What business would that be of yours anyway? 598 00:36:01,340 --> 00:36:02,906 - It’s my business because I’m not gonna have 599 00:36:02,930 --> 00:36:04,260 my own daughter turned against me. 600 00:36:04,300 --> 00:36:06,470 - What are you talking about? 601 00:36:06,510 --> 00:36:09,680 Alice was bringing up all this stuff from when we were kids, 602 00:36:09,730 --> 00:36:12,270 saying that I was some jerk who never deserved you. 603 00:36:12,310 --> 00:36:14,770 I wonder, I just wonder who told her that. 604 00:36:14,810 --> 00:36:17,980 - I don’t know where Alice would’ve gotten that, but... 605 00:36:18,030 --> 00:36:21,110 - Elliot would never... - - oh, come on, Kat. 606 00:36:21,150 --> 00:36:23,450 That guy has been jealous of me since the moment we met! 607 00:36:23,490 --> 00:36:24,870 - - Really? - - Yeah. 608 00:36:24,910 --> 00:36:26,096 Because from where I’m standing, 609 00:36:26,120 --> 00:36:27,386 it looks like you’re the jealous one. 610 00:36:27,410 --> 00:36:29,040 - I am jealous! 611 00:36:29,080 --> 00:36:31,330 Can you blame me? 612 00:36:31,960 --> 00:36:33,870 - What? 613 00:36:33,920 --> 00:36:36,880 - I’m... i’m losing my family over here, 614 00:36:36,920 --> 00:36:39,050 and this guy is all too ready 615 00:36:39,090 --> 00:36:40,606 to just swoop in and try and replace me? 616 00:36:40,630 --> 00:36:46,180 How do you think it made me feel seeing you with Rachel? 617 00:36:46,220 --> 00:36:48,430 Do you think that I wasn’t jealous? 618 00:36:48,470 --> 00:36:50,890 - What? You never told me that. 619 00:36:50,930 --> 00:36:54,100 Because we stopped talking a long time ago. 620 00:36:54,150 --> 00:36:56,440 Long before Rachel. 621 00:36:56,480 --> 00:37:01,190 We were just like shadows in the same house. 622 00:37:01,240 --> 00:37:04,200 We were glorified roommates. 623 00:37:04,240 --> 00:37:06,990 I mean, we didn’t talk. 624 00:37:07,030 --> 00:37:09,330 We didn’t touch. There was nothing! 625 00:37:09,370 --> 00:37:11,080 - You think I didn’t want to? 626 00:37:11,120 --> 00:37:13,040 Then why didn’t you just do it?! 627 00:37:13,080 --> 00:37:16,420 I mean, god, I needed it, Brady. 628 00:37:16,460 --> 00:37:20,960 I needed it. I needed to be held. I needed to be kissed. 629 00:37:21,010 --> 00:37:22,510 I mean, my god, I don’t even remember 630 00:37:22,550 --> 00:37:25,090 what it felt like to kiss you anymore, 631 00:37:25,130 --> 00:37:29,640 and you know what? It’s just too late! 632 00:37:30,770 --> 00:37:32,270 - Is it? 633 00:38:15,640 --> 00:38:18,230 - - What are we doing? - - I don’t know. 634 00:38:19,100 --> 00:38:21,190 I wasn’t really planning on any of this happening. 635 00:38:22,320 --> 00:38:25,610 You are with Rachel, and I am... 636 00:38:25,650 --> 00:38:29,910 I’m just, I’m moving on with my life. 637 00:38:32,120 --> 00:38:35,660 - I know that. I know that. But this... 638 00:38:37,870 --> 00:38:39,670 It’s us. 639 00:38:40,960 --> 00:38:44,300 You and me, now ’til forever, that’s what we promised. 640 00:38:44,340 --> 00:38:50,300 - Yeah. We tried that for a really long time. 641 00:38:51,550 --> 00:38:54,850 But we’re not those kids anymore. 642 00:38:56,310 --> 00:38:59,520 And I don’t think we could go back if we wanted to. 643 00:39:10,820 --> 00:39:14,790 Can we just... stay here for a few more minutes? 644 00:39:16,580 --> 00:39:17,870 - Yeah. 645 00:39:29,340 --> 00:39:31,470 - Hey! This has been really fun, 646 00:39:31,510 --> 00:39:33,760 but there’s somewhere I have to be. 647 00:39:33,800 --> 00:39:35,600 - You can’t leave now! 648 00:39:35,640 --> 00:39:37,560 We haven’t even done the Macarena. 649 00:39:39,060 --> 00:39:40,560 - Next time. 650 00:39:44,480 --> 00:39:46,440 Should we make a bit of a speech? 651 00:39:46,480 --> 00:39:47,860 - It’s time. - - Okay. 652 00:39:49,030 --> 00:39:50,570 Look, words cannot express 653 00:39:50,610 --> 00:39:54,240 how thankful we are for all of you. 654 00:39:54,280 --> 00:39:56,700 And this night is so very special 655 00:39:56,740 --> 00:39:59,080 that we’re able to share it with our loved ones. 656 00:39:59,120 --> 00:40:01,420 - Well, most of our loved ones, 657 00:40:01,460 --> 00:40:05,380 minus a certain wayward son who decided not to show up on the... 658 00:40:05,420 --> 00:40:08,960 - okay, okay, listen. We are so honored 659 00:40:09,010 --> 00:40:11,050 to be a part of this community. 660 00:40:11,090 --> 00:40:13,590 Being able to share the good times 661 00:40:13,640 --> 00:40:16,850 and to weather the storms together. 662 00:40:16,890 --> 00:40:19,680 - Nothing lasts forever, 663 00:40:19,730 --> 00:40:21,890 but that doesn’t make it any easier to let go. 664 00:40:23,020 --> 00:40:24,770 To accept that... 665 00:40:26,400 --> 00:40:28,570 this is goodbye. 666 00:40:28,610 --> 00:40:33,240 - Aww... It feels like, yes, it just feels like 667 00:40:33,280 --> 00:40:35,950 that it all went by in the blink of an eye, right? 668 00:40:35,990 --> 00:40:40,580 And looking back, I wonder, did we take it for granted? 669 00:40:40,620 --> 00:40:42,920 I hope that we realized how lucky we were. 670 00:40:42,960 --> 00:40:47,290 But if we could go back, would we do anything differently? 671 00:40:47,340 --> 00:40:52,130 But we will always have the memories. 672 00:40:52,170 --> 00:40:53,930 So, okay! 673 00:40:55,800 --> 00:40:57,760 That’s a wrap! 674 00:41:06,900 --> 00:41:10,030 Did you know explorers used the stars 675 00:41:10,070 --> 00:41:12,570 to lead them home when they got lost? 676 00:41:58,780 --> 00:42:00,740 Subtitling: Difuze 53841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.