Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,850 --> 00:00:06,650
Previously, on the way
home - oh, Nick, this is Alice.
2
00:00:06,690 --> 00:00:08,400
- - Hey.
- Hey.
3
00:00:08,440 --> 00:00:10,740
Someone tells me Monica
wants you to give me your number.
4
00:00:10,780 --> 00:00:12,836
- I was the one who told
those stories about the boat.
5
00:00:12,860 --> 00:00:14,530
You need to stay
out of my business.
6
00:00:14,570 --> 00:00:16,740
By the way, I’m
not selling the boat.
7
00:00:16,780 --> 00:00:18,410
You need to fix it up.
8
00:00:19,080 --> 00:00:21,080
Why don’t you
trust your daughter?
9
00:00:25,460 --> 00:00:27,170
- Alice!
10
00:00:48,400 --> 00:00:50,820
- - Keep your eye on the ball.
- - Do you need some help?
11
00:00:50,860 --> 00:00:52,320
- Say cheese!
12
00:01:43,290 --> 00:01:46,540
Oh, thank god. Alice.
13
00:01:46,580 --> 00:01:48,790
- Alice! Hey.
14
00:01:53,590 --> 00:01:55,510
♪ New kids on the block
had a bunch of hits ♪
15
00:01:55,550 --> 00:01:57,510
♪ Chinese food makes me sick ♪
16
00:01:57,550 --> 00:01:59,470
♪ and I think it’s fly
when girls stop by ♪
17
00:01:59,510 --> 00:02:02,260
♪ for the summer
for the summer ♪
18
00:02:02,310 --> 00:02:05,520
♪ I like girls that wear
Abercrombie & Fitch ♪
19
00:02:05,560 --> 00:02:07,730
♪ I’d take her if
I had one wish ♪
20
00:02:07,770 --> 00:02:10,100
♪ but she’s been gone
since that summer ♪
21
00:02:10,150 --> 00:02:11,900
♪ since that summer ♪
22
00:02:11,940 --> 00:02:14,110
♪ hip hop, marmalade
spic and span ♪
23
00:02:14,150 --> 00:02:16,610
♪ met you one summer
and it all began ♪
24
00:02:16,650 --> 00:02:19,160
♪ you’re the best girl
that I ever did see ♪
25
00:02:19,200 --> 00:02:21,620
♪ the great Larry
bird Jersey 33 ♪
26
00:02:24,660 --> 00:02:26,660
Ah, summer went by way too fast.
27
00:02:26,700 --> 00:02:29,290
- Ugh, tell me about it.
28
00:02:29,330 --> 00:02:31,750
- So, what’s up with Nick, huh?
29
00:02:31,790 --> 00:02:33,800
Have you talked to him since?
30
00:02:33,840 --> 00:02:35,550
- No, actually...
31
00:02:35,590 --> 00:02:39,130
Honestly, I don’t even
know if it’s really a thing.
32
00:02:39,180 --> 00:02:40,930
- Do you want it to be a thing?
33
00:02:40,970 --> 00:02:42,510
I don’t think it’s
just up to me.
34
00:02:42,550 --> 00:02:44,970
- Oh, I saw you
guys. He’s into it.
35
00:02:46,890 --> 00:02:49,310
Now, ask if I have any news.
36
00:02:50,310 --> 00:02:52,060
- Okay, Kat, do
you have any news?
37
00:02:52,110 --> 00:02:53,730
I do.
38
00:02:53,770 --> 00:02:54,980
Brady’s coming this weekend.
39
00:02:55,020 --> 00:02:58,110
- Wait... like...
"Brady", Brady?
40
00:02:58,150 --> 00:02:59,860
I thought you were
keeping him a secret?
41
00:02:59,900 --> 00:03:02,030
- I was. Until mom caught me
42
00:03:02,070 --> 00:03:04,410
talking to him on
the phone at 2 am.
43
00:03:05,080 --> 00:03:06,990
So, she’s letting
him come visit?
44
00:03:07,040 --> 00:03:08,410
- Well, dad is.
45
00:03:08,450 --> 00:03:11,080
He says that preventing
me from seeing him
46
00:03:11,120 --> 00:03:13,130
is only gonna drive
me away from them.
47
00:03:13,170 --> 00:03:16,170
So, brady’s coming this
weekend for an official introduction.
48
00:03:17,630 --> 00:03:19,420
He’s staying at the
port haven inn, though.
49
00:03:19,470 --> 00:03:21,720
I’ve tried for the couch,
but mom was all like,
50
00:03:21,760 --> 00:03:23,180
"not a chance!
51
00:03:23,220 --> 00:03:24,820
I was born at night,
but not last night!"
52
00:03:26,060 --> 00:03:28,140
Do you think you’re
gonna be here then?
53
00:03:28,180 --> 00:03:30,390
- Uh, yeah, yeah.
I’ll definitely try.
54
00:03:31,690 --> 00:03:34,400
- Wait. There’s
something on your back,
55
00:03:34,440 --> 00:03:36,770
- like a bug or something.
- Ew, get it off! Get it off!
56
00:03:36,820 --> 00:03:37,980
- I can’t! It keeps moving.
57
00:03:39,360 --> 00:03:41,700
- You did not just do that!
58
00:03:41,740 --> 00:03:43,030
- Truce!
59
00:03:43,070 --> 00:03:44,870
I need to get back.
60
00:03:44,910 --> 00:03:46,200
You wanna stay for dinner?
61
00:03:46,240 --> 00:03:47,700
- I can’t. I have to get going,
62
00:03:47,740 --> 00:03:49,870
but I’ll definitely try and
be here for Brady, though.
63
00:03:49,910 --> 00:03:51,790
- Okay. See ya!
64
00:03:51,830 --> 00:03:53,710
See ya.
65
00:04:47,800 --> 00:04:49,310
- Hey, there you are!
66
00:04:50,970 --> 00:04:52,600
Ready to practice?
67
00:04:52,640 --> 00:04:54,270
- - Yeah, I sure am.
- - Alright.
68
00:04:54,310 --> 00:04:55,870
Now remember, keep
your eye on the ball.
69
00:04:57,310 --> 00:04:59,020
Sorry, bud.
70
00:04:59,070 --> 00:05:00,110
I missed it.
71
00:05:00,150 --> 00:05:02,320
- - You did!
- - Again.
72
00:05:02,360 --> 00:05:04,360
- Alright. Show me what you got.
73
00:05:04,400 --> 00:05:06,700
- - This one.
- - Oof!
74
00:05:06,740 --> 00:05:08,540
Man, where did you learn
how to throw so hard?
75
00:05:08,570 --> 00:05:11,990
- Uh... I don’t know!
76
00:05:12,040 --> 00:05:13,330
- There you go.
77
00:05:13,370 --> 00:05:15,120
Here’s a high one!
Oh, move your feet!
78
00:05:15,160 --> 00:05:17,540
Move your feet! Ah! Good hustle.
79
00:05:17,580 --> 00:05:19,170
- That was a high ball!
80
00:05:19,210 --> 00:05:21,090
- That was a high ball.
81
00:05:32,220 --> 00:05:33,850
- Afternoon, old miss!
82
00:05:33,890 --> 00:05:35,480
How are you doing?
83
00:05:37,100 --> 00:05:38,900
You know, I went
through labour twice
84
00:05:38,940 --> 00:05:40,820
and that was enough for me.
85
00:05:40,860 --> 00:05:43,820
And here you are about
to have calf number four.
86
00:05:43,860 --> 00:05:46,860
I think that deserves
a private suite.
87
00:05:46,900 --> 00:05:48,530
What do you think?
88
00:05:49,870 --> 00:05:52,200
I understand why del’s
making you clean it up,
89
00:05:52,240 --> 00:05:54,830
but how did I get
roped into this?
90
00:05:54,870 --> 00:05:56,806
Del says you know boats,
so you can file a complaint
91
00:05:56,830 --> 00:05:59,500
- with her if you’d like.
- I’m smarter than that.
92
00:05:59,540 --> 00:06:01,040
You know what’s cool?
93
00:06:01,090 --> 00:06:05,130
Boats are a perfect
example of newton’s third law.
94
00:06:05,170 --> 00:06:07,680
For every action, there’s an
equal and opposite reaction.
95
00:06:07,720 --> 00:06:10,180
The propeller pushes
the water backwards,
96
00:06:10,220 --> 00:06:13,430
thus the boat moves forward.
97
00:06:13,470 --> 00:06:16,390
- You have a very weird
definition of what’s cool.
98
00:06:18,900 --> 00:06:20,100
- Clean.
99
00:06:26,400 --> 00:06:28,400
What was my dad
like as a teenager?
100
00:06:29,410 --> 00:06:31,370
- Uh... I don’t know.
101
00:06:31,410 --> 00:06:33,620
He wasn’t from around here.
102
00:06:33,660 --> 00:06:36,580
- Yeah, but he visited mom
when they were dating, right?
103
00:06:36,620 --> 00:06:38,540
In ’99?
104
00:06:38,580 --> 00:06:40,540
You just time-travelled,
didn’t you?
105
00:06:42,250 --> 00:06:44,300
- So? Did you meet him?
106
00:06:44,340 --> 00:06:47,380
- I did. But that was about it.
107
00:06:47,420 --> 00:06:50,340
It was the captain
Brady show back then.
108
00:06:50,380 --> 00:06:52,430
- Did I meet him?
109
00:06:53,100 --> 00:06:55,100
- Yes.
110
00:06:55,140 --> 00:06:56,946
Look, you know I can’t
tell you when to go back,
111
00:06:56,970 --> 00:06:58,430
right, to see him?
112
00:06:58,480 --> 00:07:00,730
I know when you were
there, not when you leave.
113
00:07:00,770 --> 00:07:03,730
You really can’t tell
me anything about him?
114
00:07:03,770 --> 00:07:06,150
Even if I could,
it wouldn’t matter.
115
00:07:06,190 --> 00:07:09,900
It’s not 1999 anymore
people change.
116
00:07:09,950 --> 00:07:11,450
- You didn’t.
117
00:07:12,200 --> 00:07:14,200
- Wow! You’re really doing it.
118
00:07:15,080 --> 00:07:16,410
- I’m a woman of my word.
119
00:07:16,450 --> 00:07:19,080
You’re also a woman with a mess.
120
00:07:19,120 --> 00:07:21,500
I’m gonna make dinner
while you clean this up.
121
00:07:21,540 --> 00:07:23,040
- I’m all over it.
122
00:07:24,290 --> 00:07:25,670
Come on, Finn!
123
00:07:25,710 --> 00:07:28,590
Oh, you are happy
that they’re here, del.
124
00:07:28,630 --> 00:07:31,010
- - Convincing yourself?
- - Reminding.
125
00:07:31,050 --> 00:07:32,510
And it’s not just Alice.
126
00:07:32,550 --> 00:07:33,800
When Kat makes eggs,
127
00:07:33,840 --> 00:07:35,930
she puts the shells
back in the carton.
128
00:07:35,970 --> 00:07:37,260
It’s madness.
129
00:07:37,310 --> 00:07:39,480
I should just stay out
in the field with the cow.
130
00:07:39,520 --> 00:07:41,100
It’s calmer.
131
00:07:43,190 --> 00:07:44,900
I would invite you for dinner...
132
00:07:44,940 --> 00:07:47,780
But no one can see
my kitchen right now.
133
00:07:47,820 --> 00:07:50,440
- - That bad, huh?
- - Afraid so.
134
00:07:50,490 --> 00:07:52,700
Besides, kat’s not
gonna be there.
135
00:07:52,740 --> 00:07:55,450
She’s uh... Off riding, I think.
136
00:07:55,490 --> 00:08:00,450
- Oh. That’s not...
- Some advice:
137
00:08:00,500 --> 00:08:02,500
Play the long game.
138
00:08:19,180 --> 00:08:20,850
- Say cheese!
139
00:08:21,930 --> 00:08:23,190
Perfect!
140
00:08:25,400 --> 00:08:27,020
- - You got it?
- - Yep!
141
00:08:31,740 --> 00:08:33,200
- Ugh...
142
00:08:34,740 --> 00:08:36,160
Alice!
143
00:08:37,700 --> 00:08:40,540
- Oh, I’m starving,
thank you for dinner.
144
00:08:40,580 --> 00:08:42,830
- Well, enjoy it.
145
00:08:42,870 --> 00:08:45,016
Because tomorrow, I’m not
gonna have time for meal planning.
146
00:08:45,040 --> 00:08:46,710
I’ve gotta get old
miss in the barn
147
00:08:46,750 --> 00:08:48,090
before the vet gets here,
148
00:08:48,130 --> 00:08:51,630
plus there’s winter
garden prep, and of course,
149
00:08:51,670 --> 00:08:52,970
lobster social.
150
00:08:53,010 --> 00:08:54,680
Yeah, I’ve been
seeing posters of that
151
00:08:54,720 --> 00:08:56,800
all over in town. What is it?
152
00:08:56,840 --> 00:08:59,180
Like a Coachella for
crabs or something?
153
00:09:01,390 --> 00:09:03,100
Yeah, never mind.
154
00:09:03,140 --> 00:09:06,100
Well, lobster social
is a celebration
155
00:09:06,150 --> 00:09:07,310
of our fishing industry.
156
00:09:07,350 --> 00:09:11,230
We have lobster
rolls and lemonade...
157
00:09:11,280 --> 00:09:14,110
It’s fun and you should go.
158
00:09:14,150 --> 00:09:16,070
- Oh, uh, actually, I can’t.
159
00:09:16,110 --> 00:09:18,740
I have plans tomorrow
to meet someone.
160
00:09:18,780 --> 00:09:21,450
- Okay, just know I’m busy
161
00:09:21,490 --> 00:09:23,250
and I need you and your
mother to keep things
162
00:09:23,290 --> 00:09:25,330
in better order around here.
163
00:09:25,370 --> 00:09:27,580
If you do a good job, who knows,
164
00:09:27,630 --> 00:09:30,630
Rita and I might take you
to burning man next year.
165
00:09:35,720 --> 00:09:38,340
- I almost forgot, I
saw that dog again!
166
00:09:38,390 --> 00:09:41,390
- Jake, we get it.
You want a dog!
167
00:09:41,430 --> 00:09:43,850
Look, I found
his toy in the field.
168
00:09:43,890 --> 00:09:45,810
Honey, get that dirty
thing off the table.
169
00:09:45,850 --> 00:09:47,730
Okay, I think it’s time
to do the dishes, guys.
170
00:09:47,770 --> 00:09:49,310
- I don’t like dishes.
171
00:09:49,360 --> 00:09:50,860
Pigs don’t have to do dishes.
172
00:09:50,900 --> 00:09:52,650
- - You’re not a pig!
- - Argh!
173
00:10:02,370 --> 00:10:03,740
- Who’s there?
174
00:10:05,290 --> 00:10:07,080
- - Oh no.
- Wait.
175
00:10:07,120 --> 00:10:08,290
Stop.
176
00:10:13,590 --> 00:10:15,010
Are you okay, ma’am?
177
00:10:16,130 --> 00:10:17,630
Do you need some help?
178
00:10:19,260 --> 00:10:22,600
- Uh... I’m so sorry.
179
00:10:22,640 --> 00:10:24,310
I should... I shouldn’t be here.
180
00:10:24,350 --> 00:10:26,230
I-I’m sorry.
181
00:10:26,270 --> 00:10:27,810
- Ma’am?
182
00:11:20,400 --> 00:11:22,320
- Where are you off to so early?
183
00:11:22,360 --> 00:11:24,200
- Meeting friends.
184
00:11:24,240 --> 00:11:25,660
Have you seen mom?
185
00:11:25,700 --> 00:11:27,410
Didn’t even hear
her come in last night.
186
00:11:28,700 --> 00:11:30,920
She’s been like
that for ten minutes.
187
00:11:32,290 --> 00:11:35,380
If she keeps it up, I
can sell the scarecrow.
188
00:11:40,380 --> 00:11:42,090
- Mom.
189
00:11:42,130 --> 00:11:43,340
You okay?
190
00:11:44,600 --> 00:11:46,060
- I love you.
191
00:11:47,600 --> 00:11:50,770
- Uh... I love you too?
192
00:11:52,730 --> 00:11:55,560
- Katherine! We
need to get going.
193
00:11:55,610 --> 00:11:57,110
- What? Where?
194
00:11:57,150 --> 00:11:59,650
- The point! I gotta
deliver these tables!
195
00:11:59,690 --> 00:12:02,110
And don’t you have to work?
196
00:12:02,660 --> 00:12:05,820
- Byron asked me
to interview Monica
197
00:12:05,870 --> 00:12:07,740
at the lobster
social thing, but I...
198
00:12:07,790 --> 00:12:09,750
I wanted to spend
the day with you.
199
00:12:09,790 --> 00:12:14,120
I-I think we really need
some time... to talk.
200
00:12:15,170 --> 00:12:17,880
Hey, you know
what? Come with me.
201
00:12:18,420 --> 00:12:20,210
What do you say?
202
00:12:20,260 --> 00:12:23,180
- Sorry. I have plans.
203
00:12:23,220 --> 00:12:24,720
- What plans?
204
00:12:24,760 --> 00:12:27,890
Hey, just... Stay with
me today. Please?
205
00:12:28,510 --> 00:12:30,060
Here, now.
206
00:12:30,100 --> 00:12:31,770
Great. I’ll change my clothes.
207
00:12:38,730 --> 00:12:40,570
- Welcome. Welcome.
208
00:12:40,610 --> 00:12:42,740
I’m ready for my
closeup, miss Landry.
209
00:12:42,780 --> 00:12:44,530
So, where do you want me?
210
00:12:44,570 --> 00:12:47,160
- Actually, I... If
it’s cool with you,
211
00:12:47,200 --> 00:12:49,580
Alice and I were gonna
spend a little time together first.
212
00:12:49,620 --> 00:12:51,370
- See? Told you
she’d come around.
213
00:12:51,410 --> 00:12:53,500
- - Yeah.
- Well, say no more.
214
00:12:53,540 --> 00:12:55,170
- Just find me later.
- - Okay.
215
00:12:56,460 --> 00:13:00,420
So... Do you wanna grab a roll,
216
00:13:00,460 --> 00:13:03,720
or tear into a claw, or...
- Don’t you have to work?
217
00:13:03,760 --> 00:13:05,630
- It can wait. It can wait.
218
00:13:05,680 --> 00:13:10,600
This... us... You, me,
this is more important.
219
00:13:10,640 --> 00:13:12,060
So, just talk to me.
220
00:13:12,100 --> 00:13:15,100
Not like a mom. Talk
to me like a friend, okay?
221
00:13:15,140 --> 00:13:16,770
What’s going on in
your life right now?
222
00:13:16,810 --> 00:13:18,520
Are you happy here?
223
00:13:18,560 --> 00:13:23,440
- Yeah. Yeah, school’s
good and... The farm’s cool.
224
00:13:23,490 --> 00:13:25,070
- And... friends?
225
00:13:25,110 --> 00:13:26,950
Have you... have you made any?
226
00:13:26,990 --> 00:13:29,990
- I have. One. A
good one, actually.
227
00:13:30,620 --> 00:13:33,250
- That is so great.
228
00:13:33,290 --> 00:13:34,936
You know, to find somebody
who really gets you,
229
00:13:34,960 --> 00:13:38,460
just crack you open and
gets you out of your shell.
230
00:13:38,500 --> 00:13:40,540
- Heavy on the lobster metaphor,
231
00:13:40,590 --> 00:13:43,550
but yeah, it’s been really nice.
232
00:13:43,590 --> 00:13:45,840
- - Good.
- I just don’t know how much
233
00:13:45,880 --> 00:13:48,760
time I’ll have with
her, you know?
234
00:13:48,800 --> 00:13:53,220
People and friends...
They can change.
235
00:13:53,890 --> 00:13:55,480
- Hey, Kat, Alice.
236
00:13:55,520 --> 00:13:57,390
- - Hi.
- You made it.
237
00:13:57,440 --> 00:14:01,320
Well, my real plans were
forcibly cancelled. So...
238
00:14:01,360 --> 00:14:02,780
I’ll go get us drinks.
239
00:14:02,820 --> 00:14:05,860
Yes. Lemonade and
lobster would be perfect.
240
00:14:09,530 --> 00:14:11,490
- - Rough night?
- - Yeah.
241
00:14:11,530 --> 00:14:13,660
Yeah, you could say that.
242
00:14:13,700 --> 00:14:17,410
It’s like... One of those
nights where, um...
243
00:14:17,460 --> 00:14:19,750
Nothing is as it seems
244
00:14:19,790 --> 00:14:22,840
and you find yourself
just redefining your...
245
00:14:22,880 --> 00:14:24,670
Your whole world. You know?
246
00:14:24,710 --> 00:14:28,090
- You ever have one of those?
- - Uh... maybe?
247
00:14:28,930 --> 00:14:32,100
I think I can really
reconnect with Alice.
248
00:14:32,140 --> 00:14:34,390
We have something in common
249
00:14:34,430 --> 00:14:36,600
that I didn’t really
know about before.
250
00:14:36,640 --> 00:14:39,520
Um... I feel like
we could really...
251
00:14:39,560 --> 00:14:42,270
Really be best friends...
252
00:14:44,730 --> 00:14:46,440
Where did she go?
253
00:14:47,240 --> 00:14:49,490
I think your new best
friend may have ditched you.
254
00:15:00,210 --> 00:15:02,670
- Dhawan! The
lobster’s that way.
255
00:15:02,710 --> 00:15:04,590
- Uh... yeah. I was...
256
00:15:04,630 --> 00:15:07,590
I was just there, actually.
My mom kinda made me, so...
257
00:15:07,630 --> 00:15:09,170
- Yeah. That tracks.
258
00:15:10,630 --> 00:15:14,100
- Hey, um... About
your birthday...
259
00:15:14,970 --> 00:15:17,810
I... didn’t really
eat bad chicken.
260
00:15:17,850 --> 00:15:19,230
I wasn’t sick.
261
00:15:19,270 --> 00:15:21,100
I just didn’t come to your party
262
00:15:21,150 --> 00:15:23,270
because I’m really bad
at being the new kid.
263
00:15:23,310 --> 00:15:24,520
Sorry.
264
00:15:24,570 --> 00:15:26,650
- It’s okay. I figured.
265
00:15:26,690 --> 00:15:29,610
The caf isn’t even allowed
to serve chicken anymore.
266
00:15:31,530 --> 00:15:34,120
My friends are waiting on
me. You want to join us?
267
00:15:34,160 --> 00:15:37,290
I’m on break from
lobster rolling, so...
268
00:15:37,330 --> 00:15:40,120
Oh, i-i... have to
be somewhere, so...
269
00:15:41,210 --> 00:15:42,790
- Okay.
270
00:15:42,830 --> 00:15:45,290
Uh, wait, uh, no, you’re right.
271
00:15:45,340 --> 00:15:47,960
Olive branch
extended and accepted.
272
00:15:49,970 --> 00:15:51,800
I know this must
all seem pretty lame
273
00:15:51,840 --> 00:15:54,010
compared to Minneapolis.
274
00:15:54,050 --> 00:15:56,390
Mall of america versus
seafood on parade.
275
00:15:56,430 --> 00:15:59,480
No, I... I really like it here.
276
00:15:59,520 --> 00:16:03,060
And... I didn’t really do
anything in Minneapolis anyway.
277
00:16:03,100 --> 00:16:05,400
Just... went to school,
278
00:16:05,440 --> 00:16:08,480
sat at home and
played the guitar... Yeah.
279
00:16:08,530 --> 00:16:09,990
- Oh yeah, you play?
280
00:16:10,030 --> 00:16:12,820
- Yeah. Self-taught.
281
00:16:12,860 --> 00:16:14,660
- Hashtag humblebragno-big-deal.
282
00:16:20,200 --> 00:16:21,750
- Can I give you
a hand there, del?
283
00:16:21,790 --> 00:16:25,170
- Oh. No, Elliot. I
don’t... I don’t need help.
284
00:16:25,210 --> 00:16:27,380
Your comments yesterday
would suggest otherwise.
285
00:16:27,420 --> 00:16:28,840
- It’s not about needing help,
286
00:16:28,880 --> 00:16:30,210
it’s about getting Kat and Alice
287
00:16:30,260 --> 00:16:32,170
to pick up after themselves.
288
00:16:32,970 --> 00:16:35,010
- - Yup.
- You don’t wanna eat that.
289
00:16:35,050 --> 00:16:36,510
Let me get that out of your way.
290
00:16:36,550 --> 00:16:39,520
Believe you me, those
bodies are no good.
291
00:16:39,560 --> 00:16:41,890
- - Rita!
- - Oh!
292
00:16:41,930 --> 00:16:43,350
- Let those people eat.
293
00:16:43,390 --> 00:16:46,860
- Oh... So, are
we over the whole
294
00:16:46,900 --> 00:16:48,940
"selling the boat"
nonsense, then?
295
00:16:48,980 --> 00:16:51,570
Thank you for stopping
your lobster pilfering
296
00:16:51,610 --> 00:16:54,200
- long enough to ask.
- Tourists don’t eat them.
297
00:16:54,860 --> 00:16:56,570
No, I’m not gonna sell the boat.
298
00:16:56,620 --> 00:16:57,700
- Hmm.
299
00:16:57,740 --> 00:17:00,410
- So, if you’re expecting
a cut, you’re out of luck.
300
00:17:00,450 --> 00:17:01,636
I can’t imagine that old clunker
301
00:17:01,660 --> 00:17:03,370
would have brought
in much cash anyway.
302
00:17:04,710 --> 00:17:06,460
Oh! That’s a good one.
303
00:17:07,460 --> 00:17:09,750
What? You weren’t gonna eat it.
304
00:17:11,260 --> 00:17:12,800
- It’s for my bisque.
- - Ah.
305
00:17:12,840 --> 00:17:15,050
- So, the whole point
306
00:17:15,090 --> 00:17:17,140
of throwing the
lobster social now
307
00:17:17,180 --> 00:17:20,350
is to showcase local cuisine
outside of tourist season.
308
00:17:20,390 --> 00:17:22,600
Sure, yeah, no,
that makes sense.
309
00:17:23,850 --> 00:17:25,440
- Hmm. Spencer.
310
00:17:25,480 --> 00:17:26,900
He’s trying to
get out of his shift
311
00:17:26,940 --> 00:17:28,360
to hang with his friends.
312
00:17:28,400 --> 00:17:30,440
Ah, and Alice, apparently.
313
00:17:30,480 --> 00:17:33,650
Wait, Alice met up with Spencer?
314
00:17:33,690 --> 00:17:35,360
- For real, this time.
315
00:17:35,400 --> 00:17:38,530
Did you find out where
she was the other night?
316
00:17:38,570 --> 00:17:40,280
- Uh... yeah, yeah.
317
00:17:40,330 --> 00:17:42,580
I, um... I did, actually.
318
00:17:44,200 --> 00:17:46,620
- Okay, well, I’m happy
that she’s making friends.
319
00:17:46,670 --> 00:17:48,920
Spencer and his crew
will be good for her.
320
00:17:48,960 --> 00:17:50,750
- I promise.
- - Yeah.
321
00:17:50,790 --> 00:17:52,380
- Now, where was I?
322
00:17:52,420 --> 00:17:55,510
Port haven,
attractive year-round.
323
00:17:56,340 --> 00:17:57,340
Exactly.
324
00:18:06,980 --> 00:18:08,400
- Need a refill?
325
00:18:09,770 --> 00:18:11,440
- Hi.
326
00:18:11,480 --> 00:18:14,780
It’s uh... Oh, let me
see if I can remember.
327
00:18:14,820 --> 00:18:16,490
Andy. Right?
328
00:18:16,530 --> 00:18:18,610
- Yeah. Yeah. I
saw you wandering,
329
00:18:18,660 --> 00:18:20,370
I thought maybe I
could wander with you.
330
00:18:21,030 --> 00:18:22,660
One of those’s
for you, by the way.
331
00:18:27,330 --> 00:18:29,880
So, Monica tells me
that you are a doctor?
332
00:18:29,920 --> 00:18:31,290
- - Yeah.
- Oh, okay.
333
00:18:31,340 --> 00:18:32,420
Well, I’m curious.
334
00:18:32,460 --> 00:18:34,920
Um... what does
the hippocratic oath
335
00:18:34,960 --> 00:18:39,300
say about not calling women
who give you their numbers?
336
00:18:39,340 --> 00:18:40,760
Depends. Are we
talking about women
337
00:18:40,800 --> 00:18:42,326
who just gave me their
number two days ago?
338
00:18:42,350 --> 00:18:44,970
How dare you?
339
00:18:45,020 --> 00:18:47,230
Are you saying that I am not
340
00:18:47,270 --> 00:18:51,650
a "call immediately or
lose forever" kinda gal?
341
00:18:51,690 --> 00:18:52,690
I mean...
342
00:18:54,440 --> 00:18:56,110
Truth is, I don’t live in town.
343
00:18:56,150 --> 00:18:57,530
I work the whole county
344
00:18:57,570 --> 00:18:59,700
and it’s birthing season,
so... It’s been hectic.
345
00:18:59,740 --> 00:19:01,660
- I didn’t know there
was a season for that.
346
00:19:01,700 --> 00:19:04,870
- Hey, when I saw you
back there, you looked. Uh...
347
00:19:04,910 --> 00:19:07,000
Lost. Everything okay?
348
00:19:07,040 --> 00:19:12,040
- Phew... that... Is a
complicated question, doctor.
349
00:19:12,080 --> 00:19:14,710
Well, care to tell
me what ails you?
350
00:19:15,210 --> 00:19:16,670
- Your funeral.
351
00:19:19,380 --> 00:19:21,510
My daughter has no use for me.
352
00:19:21,550 --> 00:19:23,276
My ex-husband is living
with a younger woman.
353
00:19:23,300 --> 00:19:28,100
Meanwhile, my
roommate... Is my mother.
354
00:19:28,140 --> 00:19:29,560
- - Hmm.
- Yesterday, I fell into
355
00:19:29,600 --> 00:19:33,980
a frickin’ pond and
you would not believe
356
00:19:34,020 --> 00:19:35,270
what is down there.
357
00:19:35,320 --> 00:19:38,320
I mean, I don’t know.
Maybe you would?
358
00:19:38,360 --> 00:19:39,860
But you know what I do know?
359
00:19:39,900 --> 00:19:44,030
Is that you never really
know who your friends are.
360
00:19:44,070 --> 00:19:45,780
Or were.
361
00:19:45,830 --> 00:19:48,160
- Wow. Mmm.
362
00:19:48,200 --> 00:19:51,500
That is, um... One
long list of symptoms.
363
00:19:51,540 --> 00:19:53,920
- Unfortunately, there’s more.
364
00:19:53,960 --> 00:19:55,880
But I am out of wine.
365
00:20:00,510 --> 00:20:02,720
♪ We do the best we can ♪
366
00:20:02,760 --> 00:20:04,050
♪ while we can ♪
367
00:20:04,090 --> 00:20:06,100
♪ at least we try to ♪
368
00:20:06,140 --> 00:20:08,520
Oh, I’m so sorry,
I just thought...
369
00:20:08,560 --> 00:20:10,060
- No, no, no,
no... No, no, no...
370
00:20:10,100 --> 00:20:14,440
No, no. It’s not you,
it’s uh... It’s me. Um...
371
00:20:14,480 --> 00:20:18,070
I-I... I haven’t kissed anybody,
372
00:20:18,110 --> 00:20:22,740
um, except my ex in
over, like... 20 years.
373
00:20:22,780 --> 00:20:24,740
So... i’m just...
374
00:20:25,780 --> 00:20:27,410
Just thinking...
375
00:20:31,460 --> 00:20:33,370
Yeah, no, we’re
good. We’re good.
376
00:20:33,420 --> 00:20:35,130
♪ Hey love ♪
377
00:20:35,170 --> 00:20:37,630
♪ I can hear it ringing ♪
378
00:20:42,050 --> 00:20:43,130
There she is!
379
00:20:43,180 --> 00:20:44,470
- Oh, gosh.
380
00:20:44,510 --> 00:20:46,510
- The make-out queen
of the lobster social.
381
00:20:46,550 --> 00:20:49,140
- Oh... I don’t know what
got into me last night.
382
00:20:49,180 --> 00:20:50,520
- Besides the wine?
383
00:20:50,560 --> 00:20:51,810
- Funny.
384
00:20:51,850 --> 00:20:53,350
- What was that about?
385
00:20:54,440 --> 00:20:57,310
- Honestly, I don’t know.
386
00:20:57,360 --> 00:21:03,400
I mean... I was a...
Really weird day.
387
00:21:04,360 --> 00:21:06,530
God, I hope I
don’t run into him.
388
00:21:06,950 --> 00:21:08,410
- - Dr. Andy?
- - Mmm.
389
00:21:08,450 --> 00:21:10,990
- It’s a small town. It’s
gonna be hard not to.
390
00:21:11,040 --> 00:21:12,500
- Yeah.
391
00:21:13,960 --> 00:21:15,370
- Hey, uh...
392
00:21:15,710 --> 00:21:18,210
Would you pick up the
tables from the point for me?
393
00:21:18,250 --> 00:21:20,340
I’d really like to
stay near old miss.
394
00:21:20,380 --> 00:21:22,010
- Tables from the point.
395
00:21:22,050 --> 00:21:23,720
Gotcha.
396
00:21:30,760 --> 00:21:33,520
- A call from my daughter?
Well, this is a nice surprise.
397
00:21:33,560 --> 00:21:35,350
Yeah, well, you
are my dad, right?
398
00:21:35,390 --> 00:21:36,600
Had to call you eventually.
399
00:21:36,650 --> 00:21:38,310
And a vote of
confidence to boot.
400
00:21:38,360 --> 00:21:40,230
Hey, I’ll take it.
401
00:21:40,270 --> 00:21:41,400
So, how are things?
402
00:21:41,440 --> 00:21:43,690
Well, your last female roommate,
403
00:21:43,740 --> 00:21:46,240
aka mom, is kind of losing it.
404
00:21:46,280 --> 00:21:48,320
- You know, go easy on your mom.
405
00:21:48,370 --> 00:21:51,330
We’ve all been going
through a lot these days.
406
00:21:51,370 --> 00:21:53,450
- Yeah, I know.
407
00:21:54,290 --> 00:21:55,540
I miss you.
408
00:21:55,580 --> 00:21:57,370
- Yeah, I miss you too.
409
00:21:57,420 --> 00:21:59,080
- Do you ever miss this place?
410
00:21:59,580 --> 00:22:02,840
You used to visit mom here,
like, back in the day, right?
411
00:22:02,880 --> 00:22:05,010
- Yeah, I sure did.
412
00:22:05,050 --> 00:22:06,550
It feels like yesterday.
413
00:22:06,590 --> 00:22:08,390
- What were you like back then?
414
00:22:08,430 --> 00:22:10,100
- It was me, you know?
415
00:22:10,140 --> 00:22:12,100
Less mature. Same handsome.
416
00:22:13,520 --> 00:22:15,140
- Come on, dad, I’m serious.
417
00:22:15,180 --> 00:22:16,600
- I’m being serious.
418
00:22:16,640 --> 00:22:18,440
I’m basically the same.
419
00:22:18,940 --> 00:22:20,230
- Mom isn’t.
420
00:22:20,270 --> 00:22:22,900
She’s... totally changed.
421
00:22:24,110 --> 00:22:26,240
Anyway, I should go.
422
00:22:26,280 --> 00:22:27,650
- Oh yeah? Big plans?
423
00:22:27,700 --> 00:22:29,110
- You could say that.
424
00:22:29,530 --> 00:22:30,910
- Thanks for the call, kiddo.
425
00:22:30,950 --> 00:22:31,870
- Yeah.
426
00:22:31,910 --> 00:22:33,160
See you soon.
427
00:22:38,370 --> 00:22:41,330
- - Your friend Alice from ’99.
- - Yeah.
428
00:22:41,380 --> 00:22:43,420
Well, I can’t say I
do remember her,
429
00:22:43,460 --> 00:22:45,090
but I’m not surprised.
430
00:22:45,130 --> 00:22:48,470
We had tons of kids coming in
and out of the house back then.
431
00:22:48,510 --> 00:22:50,800
- Right, but I mean,
it’s Alice. Right?
432
00:22:50,840 --> 00:22:53,050
We’d hang out in
the field, we’d goof off,
433
00:22:53,100 --> 00:22:54,326
and she’d come home for dinner.
434
00:22:54,350 --> 00:22:55,850
- Well, that narrows it down.
435
00:22:55,890 --> 00:22:58,600
Kat, do you remember
how many kids
436
00:22:58,640 --> 00:23:00,770
came to our house for dinner?
437
00:23:00,810 --> 00:23:03,820
You know, I just
don’t remember her.
438
00:23:04,520 --> 00:23:06,940
My memories at
that time are of, uh...
439
00:23:08,030 --> 00:23:09,570
more important things.
440
00:23:10,110 --> 00:23:11,570
- Point taken.
441
00:23:12,910 --> 00:23:14,530
Aw, there she is.
442
00:23:14,580 --> 00:23:16,370
An... Andy?
443
00:23:16,410 --> 00:23:17,870
Yeah, I believe
you two have met.
444
00:23:18,910 --> 00:23:20,170
- Hey!
445
00:23:20,210 --> 00:23:22,540
So this is weird, right?
446
00:23:22,580 --> 00:23:25,300
- Yeah, uh, you’re a vet.
447
00:23:25,340 --> 00:23:26,880
- Uh, yeah.
448
00:23:26,920 --> 00:23:28,670
I just thought you
were a real doctor.
449
00:23:29,510 --> 00:23:31,090
You know, I thought
that you were um,
450
00:23:31,130 --> 00:23:34,470
a people doctor for... people.
451
00:23:34,510 --> 00:23:36,970
- Nope. I’m an animal doctor.
452
00:23:37,020 --> 00:23:38,770
For animals.
453
00:23:40,230 --> 00:23:42,600
- Yeah. That’s... that’s cool.
454
00:23:42,650 --> 00:23:44,480
Uh, sorry, one sec.
455
00:23:44,520 --> 00:23:46,020
- Uh-huh.
456
00:23:46,730 --> 00:23:48,940
- - Hello?
- Yeah, you enjoyed that, didn’t you?
457
00:23:48,990 --> 00:23:50,860
- I didn’t hate it.
458
00:23:50,900 --> 00:23:52,490
Okay, yeah, I’ll be right there.
459
00:23:52,530 --> 00:23:54,660
Sorry, del. I’ve gotta bolt.
460
00:23:54,700 --> 00:23:56,886
I have an emergency. But old
miss should be good, though.
461
00:23:56,910 --> 00:23:59,096
Shouldn’t be any issues, but if
there are, you know how to reach me.
462
00:23:59,120 --> 00:24:01,670
- - Well, I appreciate it, doc.
- - You got it.
463
00:24:02,040 --> 00:24:04,670
And Kat, I know this was
weird, but do you want to...
464
00:24:10,300 --> 00:24:11,680
- Is he here?!
465
00:24:13,550 --> 00:24:14,470
What are you wearing?
466
00:24:14,510 --> 00:24:16,430
- I have work in an hour.
467
00:24:16,470 --> 00:24:18,560
- Like, at a job?
468
00:24:18,600 --> 00:24:20,680
- If that helps, yes. I
work at the theater.
469
00:24:20,730 --> 00:24:23,190
- - Sorry, off topic. Is he here?
- Who?
470
00:24:23,230 --> 00:24:25,150
- My dad.
471
00:24:27,480 --> 00:24:30,070
- - Brady’s your dad?
- Uh, yeah, Brady.
472
00:24:30,490 --> 00:24:31,950
Hey, are you okay?
473
00:24:32,530 --> 00:24:34,530
- Um, yeah, I’m just...
474
00:24:35,240 --> 00:24:38,080
being told the future,
so getting used to that.
475
00:24:38,120 --> 00:24:39,870
Yeah, he was here.
476
00:24:39,910 --> 00:24:42,040
Um, I met him.
477
00:24:42,620 --> 00:24:44,870
Kat said that he’s at the hotel
478
00:24:44,920 --> 00:24:46,056
getting ready for their date.
479
00:24:46,080 --> 00:24:48,380
Wait, they’re going
on a date tonight?
480
00:24:48,420 --> 00:24:50,550
Amazing, okay. So,
my next question is
481
00:24:50,590 --> 00:24:52,920
how are we going
to spy on said date?
482
00:24:53,340 --> 00:24:56,640
- We’re not, we’re...
I have to work.
483
00:24:58,390 --> 00:25:01,560
- Elliot, I could literally watch
my parents’ love story begin.
484
00:25:01,600 --> 00:25:03,850
And you can’t be there
to pick up the piece
485
00:25:03,890 --> 00:25:05,560
of my brain when it explodes?
486
00:25:05,600 --> 00:25:07,650
As tempting as that sounds, no.
487
00:25:07,690 --> 00:25:10,070
- Fine. You’re no fun.
488
00:25:10,110 --> 00:25:11,360
Okay!
489
00:25:11,940 --> 00:25:13,320
Oh!
490
00:25:13,360 --> 00:25:14,650
Almost forgot.
491
00:25:14,700 --> 00:25:16,700
Laundry day.
492
00:25:22,040 --> 00:25:24,790
I feel like I could
hurl, I’m so excited.
493
00:25:25,540 --> 00:25:29,290
I mean, at camp, Brady and I were
always around the other counselors.
494
00:25:29,340 --> 00:25:32,960
We were never alone. This
is like our first official date.
495
00:25:33,470 --> 00:25:35,340
- I love it. Where
are you guys going?
496
00:25:35,380 --> 00:25:38,470
Probably to the
beach to make out!
497
00:25:38,510 --> 00:25:40,310
Get out!
498
00:25:45,640 --> 00:25:47,650
Honestly, I’d take that.
499
00:25:47,690 --> 00:25:49,770
We’re actually doing
dinner and a movie.
500
00:25:51,400 --> 00:25:52,690
You should come with us.
501
00:25:52,730 --> 00:25:54,860
- Uh, what? No, no, no.
502
00:25:54,900 --> 00:25:56,650
I don’t want to
be the third wheel.
503
00:25:56,700 --> 00:25:59,660
- Let’s call Nick. It’d be so much
fun, like a full on double date.
504
00:25:59,700 --> 00:26:01,620
- A date with Nick?
505
00:26:01,660 --> 00:26:03,450
I don’t even know
if he’d say yes.
506
00:26:03,500 --> 00:26:04,596
We only kissed like one time.
507
00:26:04,620 --> 00:26:05,960
- - I’m calling him.
- - Ugh, god,
508
00:26:06,000 --> 00:26:07,186
you’re gonna put
him on the spot!
509
00:26:07,210 --> 00:26:09,250
- Shh! Hey, Nick?
510
00:26:09,290 --> 00:26:10,540
Hi, it’s Kat.
511
00:26:10,590 --> 00:26:12,130
- What’s he saying?
512
00:26:12,170 --> 00:26:14,330
Just go pick out something
to wear, he’s gonna say yes.
513
00:26:14,920 --> 00:26:17,880
It’s about tonight.
Are you free?
514
00:26:37,110 --> 00:26:38,820
- What’s going on?
515
00:26:41,370 --> 00:26:42,620
Oh gosh.
516
00:26:42,660 --> 00:26:44,540
Okay, okay. Hold on.
517
00:26:44,580 --> 00:26:46,080
Hold on.
518
00:26:49,420 --> 00:26:51,880
You’ve reached Dr. Stafford,
please leave a message.
519
00:26:57,840 --> 00:26:59,430
- It’s alright, girl.
520
00:27:01,220 --> 00:27:03,220
I’m not gonna let
anything happen to you.
521
00:27:12,060 --> 00:27:13,110
- Hey!
522
00:27:16,360 --> 00:27:18,900
Wow. You look incredible.
523
00:27:18,950 --> 00:27:22,320
Like an aerosmith music video.
524
00:27:22,370 --> 00:27:24,660
Dream on.
525
00:27:24,700 --> 00:27:26,950
- Good reference. You a fan?
526
00:27:27,000 --> 00:27:30,330
- Uh, no. My mom
was. Or is? I mean...
527
00:27:30,370 --> 00:27:32,380
- yeah, yeah, yeah.
I love aerosmith too,
528
00:27:32,420 --> 00:27:36,380
but my date doesn’t start until
Brady "walks this way" in here, so...
529
00:27:37,590 --> 00:27:38,800
He’s here.
530
00:27:39,970 --> 00:27:40,970
Brades!
531
00:27:41,590 --> 00:27:43,010
- Hey, baby.
532
00:27:45,390 --> 00:27:47,470
Mmm, you clean up nice.
533
00:27:48,430 --> 00:27:49,730
- Thank you.
534
00:27:49,770 --> 00:27:51,600
So, change of plans,
535
00:27:51,640 --> 00:27:53,730
these are my friends
Nick and Alice,
536
00:27:53,770 --> 00:27:55,520
and they’re gonna
join us tonight.
537
00:27:56,360 --> 00:27:58,570
But I thought it was
just gonna be us tonight.
538
00:27:58,610 --> 00:28:00,150
Like... special.
539
00:28:00,200 --> 00:28:02,410
I-I know, but this
is okay, right?
540
00:28:02,450 --> 00:28:04,910
I mean, we’re still
together. It’ll be fun.
541
00:28:04,950 --> 00:28:07,490
Sure. Not like it’s
gonna be a romantic date
542
00:28:07,540 --> 00:28:09,040
in a place like
this anyway, right?
543
00:28:10,540 --> 00:28:12,500
Welcome to port haven.
544
00:28:13,920 --> 00:28:17,130
- He seems... nice?
545
00:28:29,680 --> 00:28:31,310
- Kat, where are you?
546
00:28:32,310 --> 00:28:33,600
Pick up!
547
00:28:34,650 --> 00:28:36,060
Ugh!
548
00:28:41,280 --> 00:28:42,450
- Got your message.
549
00:28:43,780 --> 00:28:45,490
What’s wrong?
550
00:28:45,530 --> 00:28:47,330
- I need your help.
551
00:28:54,670 --> 00:28:56,170
For yourself?
552
00:28:56,210 --> 00:28:58,590
Just a half glass
of your house white.
553
00:28:58,630 --> 00:29:01,590
- Uh, may I ask you for some ID?
554
00:29:11,310 --> 00:29:13,980
Sorry, I can’t accept this.
555
00:29:15,230 --> 00:29:17,230
- What do you mean? Why?
556
00:29:17,690 --> 00:29:18,690
- It’s a fake.
557
00:29:19,820 --> 00:29:21,730
May I recommend a
Shirley temple instead?
558
00:29:23,990 --> 00:29:26,110
- Coke is fine.
559
00:29:27,070 --> 00:29:28,370
- Never happens back home.
560
00:29:28,410 --> 00:29:30,290
Guess I shouldn’t expect
the same in the sticks.
561
00:29:32,950 --> 00:29:34,960
- So, you grew up
in Minneapolis, right?
562
00:29:35,330 --> 00:29:37,460
You got it. The better
half of the twin cities.
563
00:29:37,500 --> 00:29:39,670
- And you go to school in
Maine? What’s that about?
564
00:29:39,710 --> 00:29:41,436
Are you following your
hopes and dreams? And...
565
00:29:41,460 --> 00:29:43,720
What are your hopes
and dreams, like right now?
566
00:29:45,090 --> 00:29:47,720
- That was... aggressive.
567
00:29:47,760 --> 00:29:49,220
It’s okay.
568
00:29:49,260 --> 00:29:51,430
I’m an open book. You
want to know my blood type?
569
00:29:51,470 --> 00:29:53,520
Ab. Super rare.
570
00:29:55,180 --> 00:29:57,166
No, mom and dad didn’t
want me to go to Maine prep.
571
00:29:57,190 --> 00:30:00,360
They tried to send me to
Harvard-westlake in Cali.
572
00:30:00,940 --> 00:30:03,070
But la, it’s so
pretentious, man.
573
00:30:03,110 --> 00:30:04,860
It was so fake.
574
00:30:05,490 --> 00:30:07,910
But I wanted to stay
grounded, so here I am,
575
00:30:07,950 --> 00:30:10,660
two years later with a 3.8 gpa,
576
00:30:10,700 --> 00:30:14,080
lacrosse championship, and
a bulletproof five-year plan.
577
00:30:15,160 --> 00:30:17,040
- You have a five-year plan?
578
00:30:17,580 --> 00:30:19,710
You don’t?
579
00:30:20,170 --> 00:30:21,920
I don’t even have
a plan for tomorrow.
580
00:30:22,460 --> 00:30:25,050
- To each their
own. As for mine, i...
581
00:30:25,090 --> 00:30:27,090
His uncle’s gonna get
him a job at his law firm.
582
00:30:27,130 --> 00:30:29,720
- Wow, that’s a good plan.
583
00:30:29,760 --> 00:30:32,180
Well, on top of that, I’m dating
584
00:30:32,220 --> 00:30:34,600
the hottest girl in camp.
585
00:30:34,640 --> 00:30:36,560
- Brades, don’t exaggerate.
586
00:30:39,020 --> 00:30:40,440
- You’re so cute.
587
00:30:46,860 --> 00:30:48,860
Let’s see here.
588
00:30:48,910 --> 00:30:51,240
Oh, yeah. There’s a contraction.
589
00:30:52,700 --> 00:30:56,450
I’m gonna see... I’m gonna
see where she is on this.
590
00:30:57,370 --> 00:30:59,750
Come on. I’m too old for this.
591
00:31:00,250 --> 00:31:02,710
- - Nice and easy, it’s okay.
- - Oh, god.
592
00:31:02,750 --> 00:31:04,300
- Good girl.
593
00:31:06,960 --> 00:31:08,630
- - Elliot?
- Uh-huh?
594
00:31:08,670 --> 00:31:11,050
- - We’ve got a problem.
- What? What’s wrong?
595
00:31:11,090 --> 00:31:12,680
- It’s breach.
596
00:31:13,260 --> 00:31:15,100
Gotta do this fast.
597
00:31:19,940 --> 00:31:22,110
This is gonna be so fun.
598
00:31:22,150 --> 00:31:23,770
I’m kind of nervous.
599
00:31:24,610 --> 00:31:26,780
Man, I’m so psyched
for this movie.
600
00:31:28,950 --> 00:31:31,200
Hey. What’s wrong?
601
00:31:31,240 --> 00:31:32,820
- What do you mean?
602
00:31:33,410 --> 00:31:36,580
- This Brady clown,
he’s got you all rattled.
603
00:31:36,990 --> 00:31:39,460
Uh, yeah, he is
a clown, isn’t he?
604
00:31:40,290 --> 00:31:43,250
Sorry, I just can’t picture Kat
605
00:31:43,290 --> 00:31:45,380
- ending up with this guy.
606
00:31:46,420 --> 00:31:47,840
- who’s to say that she will?
607
00:31:48,800 --> 00:31:50,170
Listen...
608
00:31:51,090 --> 00:31:53,720
If you want to bail,
I’ll bail with you.
609
00:31:53,760 --> 00:31:55,510
Or you can bail alone,
610
00:31:55,560 --> 00:31:57,770
though it is more fun
ditching as a team.
611
00:31:57,810 --> 00:31:59,730
- So,
612
00:31:59,770 --> 00:32:02,100
you two just gonna stand
out here looking all cute,
613
00:32:02,150 --> 00:32:03,830
or are you gonna come
in and watch a movie?
614
00:32:05,020 --> 00:32:06,980
- This should be fun.
615
00:32:07,020 --> 00:32:10,030
Uh, parents, Alice.
Alice, parents.
616
00:32:10,070 --> 00:32:11,950
- - Joyce.
- Jude.
617
00:32:11,990 --> 00:32:14,660
- Nice to meet you. I-I didn’t
know that you’d be joining us.
618
00:32:15,160 --> 00:32:17,080
Do you think we
would let our son,
619
00:32:17,120 --> 00:32:19,620
he of rampant hormones
and changing body,
620
00:32:19,660 --> 00:32:21,370
date without chaperones?
621
00:32:21,410 --> 00:32:22,960
- - Inappropriate.
- - Really?
622
00:32:23,000 --> 00:32:24,330
- - Yes!
- They’re kidding.
623
00:32:24,380 --> 00:32:26,290
They own the theater.
624
00:32:26,340 --> 00:32:29,960
I work here too, I
just took the night off,
625
00:32:30,010 --> 00:32:32,930
so I think we’re done here.
626
00:32:33,720 --> 00:32:34,970
- It was nice to meet you.
627
00:32:36,350 --> 00:32:38,116
- - Nice to meet you.
- Enjoy the movie, it’s good.
628
00:32:38,140 --> 00:32:40,140
And it’s all totally real.
629
00:32:40,180 --> 00:32:41,770
- Come on. Can you just...?
630
00:32:41,810 --> 00:32:43,940
- Okay, but I like her.
631
00:32:51,070 --> 00:32:55,200
- Yeah, warning, the
whole film is handheld,
632
00:32:55,240 --> 00:32:57,530
so make sure after
you’re done your popcorn,
633
00:32:57,580 --> 00:33:00,240
keep the bucket. Makes it
easier to mop afterwards.
634
00:33:00,290 --> 00:33:02,540
- Okay, whatever you want.
635
00:33:02,580 --> 00:33:05,670
- Hey! You remember
Brady. Right, Elliot?
636
00:33:06,130 --> 00:33:08,710
Yeah. Same Brady
from a few hours ago.
637
00:33:09,130 --> 00:33:10,460
I remember.
638
00:33:11,460 --> 00:33:13,170
So, what can I get you guys.
639
00:33:13,220 --> 00:33:14,720
- Hmm? What’ll it be?
640
00:33:14,760 --> 00:33:15,800
Anything you want.
641
00:33:15,840 --> 00:33:17,640
- Okay.
642
00:33:17,680 --> 00:33:19,680
Two popcorns.
643
00:33:19,720 --> 00:33:22,140
And two drinks,
one for each of us.
644
00:33:22,180 --> 00:33:24,190
And the pink cotton candy.
645
00:33:24,230 --> 00:33:25,980
Pink cotton candy, please.
646
00:33:27,860 --> 00:33:30,360
Oh, no, no, no. I got it.
647
00:33:31,820 --> 00:33:33,490
- Wow, thanks.
648
00:33:34,200 --> 00:33:36,360
- - Yeah, thanks.
- - Thanks.
649
00:33:38,990 --> 00:33:41,370
- Oh. Um, sorry,
650
00:33:41,410 --> 00:33:44,210
I can’t, uh, run your
mom’s credit card
651
00:33:44,250 --> 00:33:46,710
- if she’s not here, so...
- Hey, man. It’s my card.
652
00:33:46,750 --> 00:33:49,750
- It’s just...
- Elliot. Can’t’ you make an exception?
653
00:33:53,380 --> 00:33:55,630
- My parents own the place.
654
00:33:55,680 --> 00:33:57,890
Why don’t we just say
snacks on the house?
655
00:33:58,470 --> 00:34:01,640
- Really? Great. Thanks, Nick.
656
00:34:02,220 --> 00:34:03,640
- Thanks.
657
00:34:04,680 --> 00:34:06,390
- Thanks, Nick.
658
00:34:07,480 --> 00:34:09,270
Sweet outfit, Elliot.
659
00:34:13,690 --> 00:34:14,900
Alright, let’s go.
660
00:34:14,940 --> 00:34:16,150
- Hey.
661
00:34:16,200 --> 00:34:17,360
You okay?
662
00:34:17,410 --> 00:34:18,910
- Uh, yeah, I’m fine.
663
00:34:18,950 --> 00:34:21,780
Don’t worry, it’s a summer
thing. They won’t last.
664
00:34:22,910 --> 00:34:24,410
Thanks for covering my shift.
665
00:34:24,910 --> 00:34:26,410
I owe you one.
666
00:34:33,050 --> 00:34:35,260
God, the shoulder’s stuck.
667
00:34:35,300 --> 00:34:37,340
I don’t have the
strength, Elliot.
668
00:34:37,380 --> 00:34:40,760
You’re gonna have to help
me. Please, help me, please!
669
00:34:40,800 --> 00:34:42,310
- What do I do?
670
00:34:43,140 --> 00:34:45,810
Okay. This is what
I need you to do.
671
00:34:46,270 --> 00:34:48,230
- Put this on.
- - Alright.
672
00:34:48,270 --> 00:34:50,230
- There you go. And...
673
00:34:50,650 --> 00:34:53,110
put this chain around
your hand. That’s it.
674
00:34:53,150 --> 00:34:55,280
Now, you’re gonna
put your hand in there,
675
00:34:55,320 --> 00:34:56,940
and you’re gonna
look for a hoof.
676
00:34:56,990 --> 00:34:59,136
It’s better if it’s a front
hoof, but it doesn’t matter.
677
00:34:59,160 --> 00:35:00,530
Get in there.
678
00:35:00,570 --> 00:35:02,530
- Take your time.
- - Okay.
679
00:35:02,580 --> 00:35:04,950
- It’s okay, it’s okay.
680
00:35:04,990 --> 00:35:07,500
Okay.
681
00:35:07,540 --> 00:35:08,910
- Okay?
682
00:35:08,960 --> 00:35:11,960
- I don’t feel anything.
- Don’t give up. Come on.
683
00:35:12,840 --> 00:35:14,420
Look for it!
684
00:35:14,460 --> 00:35:16,050
- I-I feel it. I got it.
685
00:35:16,090 --> 00:35:17,380
I got the hoof.
686
00:35:17,420 --> 00:35:19,050
Okay, good. Put the
chain over the hoof.
687
00:35:19,090 --> 00:35:21,430
- Okay. Got it. I’m gonna pull.
688
00:35:21,470 --> 00:35:23,350
- - Come on, missy.
- - Come on.
689
00:35:25,350 --> 00:35:26,720
- Just take it easy, Elliot.
690
00:35:38,940 --> 00:35:41,410
- I can’t lose her, Elliot.
691
00:35:42,320 --> 00:35:43,820
- Yeah.
692
00:35:43,870 --> 00:35:45,870
- Help!
693
00:35:47,160 --> 00:35:48,700
Please, help us!
694
00:35:50,040 --> 00:35:51,920
Help us!
695
00:35:51,960 --> 00:35:53,880
This is not the way
to get out of here.
696
00:36:07,470 --> 00:36:08,770
- I’ve gotta go to the washroom.
697
00:36:21,360 --> 00:36:23,490
- Yep, absolutely. Absolutely.
698
00:36:25,410 --> 00:36:26,780
So, what do you
think of your dad?
699
00:36:26,830 --> 00:36:29,620
- I can’t process
it, Elliot. He’s...
700
00:36:29,660 --> 00:36:32,500
Is this what he’s
like? He’s a jerk!
701
00:36:32,540 --> 00:36:34,790
Just think, you’re not
even a twinkle in his eye yet.
702
00:36:34,830 --> 00:36:37,210
No, he’s nothing like
this in Minneapolis.
703
00:36:37,250 --> 00:36:39,210
In my time, he’s generous,
704
00:36:39,260 --> 00:36:41,380
and he’s like, a
really good cook,
705
00:36:41,420 --> 00:36:44,050
and he’s funny, and
he’s a decent person!
706
00:36:44,090 --> 00:36:47,260
- Minneapolis? I thought you
said you were from port haven?
707
00:36:47,720 --> 00:36:49,930
No, my parents are splitting up.
708
00:36:50,390 --> 00:36:52,940
My mom and I came
here, and my dad stayed.
709
00:36:55,190 --> 00:36:57,940
- Um... sorry, I didn’t know.
710
00:37:01,650 --> 00:37:02,820
Look...
711
00:37:04,070 --> 00:37:05,910
He’s a good dad, right?
712
00:37:05,950 --> 00:37:08,580
And isn’t that what
matters, right? And Kat...
713
00:37:10,040 --> 00:37:11,830
I’m sure kat’s a great mom.
714
00:37:13,330 --> 00:37:16,250
- Yeah. You’re right.
715
00:37:16,710 --> 00:37:18,540
I should get back in there.
716
00:37:22,380 --> 00:37:24,130
- Come on, come on.
717
00:37:25,470 --> 00:37:27,140
Come on, girl.
718
00:37:28,350 --> 00:37:29,720
Come on.
719
00:37:30,220 --> 00:37:32,100
- Come on, baby. Come on, baby.
720
00:37:34,020 --> 00:37:35,810
Oh! Oh!
721
00:37:36,520 --> 00:37:38,650
Oh!
722
00:37:49,450 --> 00:37:51,450
- You did it! Oh, you did it!
723
00:37:51,490 --> 00:37:53,500
You did it!
724
00:37:55,500 --> 00:37:57,000
Thank you!
725
00:37:59,170 --> 00:38:00,880
Oh my gosh.
726
00:38:08,390 --> 00:38:11,100
- Hey.
727
00:38:11,140 --> 00:38:12,850
- I need to talk to you.
728
00:38:21,110 --> 00:38:22,650
She’s my daughter.
729
00:38:22,690 --> 00:38:24,416
I mean, you seriously
thought that not telling me
730
00:38:24,440 --> 00:38:27,990
that she’s been travelling
through time was a good idea?
731
00:38:28,030 --> 00:38:29,280
- Wait, wait.
732
00:38:30,070 --> 00:38:31,160
You know?
733
00:38:31,200 --> 00:38:32,660
- Yes, I know.
734
00:38:32,700 --> 00:38:35,620
I saw her, El, in the field!
735
00:38:35,660 --> 00:38:37,500
At dinner, at the movies.
736
00:38:37,540 --> 00:38:39,420
- Okay, start over.
737
00:38:39,460 --> 00:38:42,340
You went through the pond? Now?
738
00:38:42,380 --> 00:38:44,590
As in, like, travelled
back to 1999?
739
00:38:44,630 --> 00:38:47,300
Because if that’s
true, that means...
740
00:38:47,340 --> 00:38:49,340
Oh, god. What does that mean?
741
00:38:49,390 --> 00:38:51,350
I don’t even care
what that means.
742
00:38:51,890 --> 00:38:57,100
You have been lying to me
since we were 15 years old!
743
00:38:57,770 --> 00:38:59,190
- I was helping Alice.
744
00:38:59,230 --> 00:39:01,560
Trying to walk her
through all of this. She’s...
745
00:39:01,610 --> 00:39:03,900
- she’s... she’s my kid.
746
00:39:03,940 --> 00:39:06,610
Okay? I can take
care of my own family.
747
00:39:10,240 --> 00:39:11,320
- Really?
748
00:39:12,320 --> 00:39:13,870
Then why don’t you?
749
00:39:13,910 --> 00:39:15,740
Alice has been
travelling through time
750
00:39:15,790 --> 00:39:17,620
for how long
without you noticing?
751
00:39:17,660 --> 00:39:18,910
And what about del?
752
00:39:18,960 --> 00:39:21,040
I have been here
all night with her
753
00:39:21,080 --> 00:39:23,090
while you were off
navel-gazing in the past.
754
00:39:23,130 --> 00:39:24,420
Look at the house.
755
00:39:24,460 --> 00:39:26,210
Take a look at the boat, Kat.
756
00:39:26,260 --> 00:39:30,090
This place is falling apart,
and she is all on her own.
757
00:39:30,130 --> 00:39:33,390
You should be helping del,
not making her life harder.
758
00:39:37,470 --> 00:39:39,140
Elliot!
759
00:39:45,230 --> 00:39:47,070
- Oh my gosh!
760
00:39:50,240 --> 00:39:53,370
Colton gave me old
miss’s mama as a gift.
761
00:39:55,780 --> 00:39:58,080
After he died, I sold the herd.
762
00:39:58,120 --> 00:40:00,790
It was just way too much
work for me to do by myself.
763
00:40:04,750 --> 00:40:08,090
So, he is the last descendant.
764
00:40:08,130 --> 00:40:11,760
The last trace of what
Colton and I did here.
765
00:40:13,010 --> 00:40:14,930
I couldn’t...
766
00:40:15,430 --> 00:40:17,470
I couldn’t lose old miss.
767
00:40:17,510 --> 00:40:19,350
I couldn’t bear for...
768
00:40:21,810 --> 00:40:23,810
one more thing to change here.
769
00:40:25,940 --> 00:40:27,570
I want to thank you, Elliot.
770
00:40:27,610 --> 00:40:29,650
- You already
did, del. It’s okay.
771
00:40:29,690 --> 00:40:32,950
- No. Not just for tonight.
772
00:40:32,990 --> 00:40:35,030
I want to thank
you for everything.
773
00:40:36,240 --> 00:40:39,450
- Yeah. Thank you, El.
774
00:40:41,370 --> 00:40:42,920
Thank you.
775
00:40:50,010 --> 00:40:54,050
♪ I’ve been waiting on my own ♪
776
00:40:54,720 --> 00:40:56,470
♪ too long ♪
777
00:40:58,560 --> 00:41:02,100
♪ this year’s love
had better last ♪
778
00:41:02,940 --> 00:41:04,810
Brady?
779
00:41:04,850 --> 00:41:06,980
What... what are you doing here?
780
00:41:09,320 --> 00:41:12,190
- I missed Alice,
so I booked a flight.
781
00:41:14,610 --> 00:41:16,450
Happy to see me?
782
00:41:19,540 --> 00:41:23,290
♪ Whoa, yeah ♪
783
00:41:23,910 --> 00:41:29,340
♪ this year’s love
had better last ♪
784
00:41:33,920 --> 00:41:38,100
♪ when you hold me like you do ♪
785
00:41:38,140 --> 00:41:42,270
♪ it feels so right, oh now ♪
786
00:41:42,810 --> 00:41:49,480
♪ I start to forget how
my heart gets torn ♪
787
00:41:49,520 --> 00:41:53,900
♪ when that hurt gets thrown ♪
788
00:41:53,940 --> 00:41:58,530
♪ feeling like you can’t go on ♪
789
00:41:58,570 --> 00:42:00,410
Subtitling: Difuze
55975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.