All language subtitles for The Way Home - S01E04 - Whats My Age Again.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,850 --> 00:00:06,650 Previously, on the way home - oh, Nick, this is Alice. 2 00:00:06,690 --> 00:00:08,400 - - Hey. - Hey. 3 00:00:08,440 --> 00:00:10,740 Someone tells me Monica wants you to give me your number. 4 00:00:10,780 --> 00:00:12,836 - I was the one who told those stories about the boat. 5 00:00:12,860 --> 00:00:14,530 You need to stay out of my business. 6 00:00:14,570 --> 00:00:16,740 By the way, I’m not selling the boat. 7 00:00:16,780 --> 00:00:18,410 You need to fix it up. 8 00:00:19,080 --> 00:00:21,080 Why don’t you trust your daughter? 9 00:00:25,460 --> 00:00:27,170 - Alice! 10 00:00:48,400 --> 00:00:50,820 - - Keep your eye on the ball. - - Do you need some help? 11 00:00:50,860 --> 00:00:52,320 - Say cheese! 12 00:01:43,290 --> 00:01:46,540 Oh, thank god. Alice. 13 00:01:46,580 --> 00:01:48,790 - Alice! Hey. 14 00:01:53,590 --> 00:01:55,510 ♪ New kids on the block had a bunch of hits ♪ 15 00:01:55,550 --> 00:01:57,510 ♪ Chinese food makes me sick ♪ 16 00:01:57,550 --> 00:01:59,470 ♪ and I think it’s fly when girls stop by ♪ 17 00:01:59,510 --> 00:02:02,260 ♪ for the summer for the summer ♪ 18 00:02:02,310 --> 00:02:05,520 ♪ I like girls that wear Abercrombie & Fitch ♪ 19 00:02:05,560 --> 00:02:07,730 ♪ I’d take her if I had one wish ♪ 20 00:02:07,770 --> 00:02:10,100 ♪ but she’s been gone since that summer ♪ 21 00:02:10,150 --> 00:02:11,900 ♪ since that summer ♪ 22 00:02:11,940 --> 00:02:14,110 ♪ hip hop, marmalade spic and span ♪ 23 00:02:14,150 --> 00:02:16,610 ♪ met you one summer and it all began ♪ 24 00:02:16,650 --> 00:02:19,160 ♪ you’re the best girl that I ever did see ♪ 25 00:02:19,200 --> 00:02:21,620 ♪ the great Larry bird Jersey 33 ♪ 26 00:02:24,660 --> 00:02:26,660 Ah, summer went by way too fast. 27 00:02:26,700 --> 00:02:29,290 - Ugh, tell me about it. 28 00:02:29,330 --> 00:02:31,750 - So, what’s up with Nick, huh? 29 00:02:31,790 --> 00:02:33,800 Have you talked to him since? 30 00:02:33,840 --> 00:02:35,550 - No, actually... 31 00:02:35,590 --> 00:02:39,130 Honestly, I don’t even know if it’s really a thing. 32 00:02:39,180 --> 00:02:40,930 - Do you want it to be a thing? 33 00:02:40,970 --> 00:02:42,510 I don’t think it’s just up to me. 34 00:02:42,550 --> 00:02:44,970 - Oh, I saw you guys. He’s into it. 35 00:02:46,890 --> 00:02:49,310 Now, ask if I have any news. 36 00:02:50,310 --> 00:02:52,060 - Okay, Kat, do you have any news? 37 00:02:52,110 --> 00:02:53,730 I do. 38 00:02:53,770 --> 00:02:54,980 Brady’s coming this weekend. 39 00:02:55,020 --> 00:02:58,110 - Wait... like... "Brady", Brady? 40 00:02:58,150 --> 00:02:59,860 I thought you were keeping him a secret? 41 00:02:59,900 --> 00:03:02,030 - I was. Until mom caught me 42 00:03:02,070 --> 00:03:04,410 talking to him on the phone at 2 am. 43 00:03:05,080 --> 00:03:06,990 So, she’s letting him come visit? 44 00:03:07,040 --> 00:03:08,410 - Well, dad is. 45 00:03:08,450 --> 00:03:11,080 He says that preventing me from seeing him 46 00:03:11,120 --> 00:03:13,130 is only gonna drive me away from them. 47 00:03:13,170 --> 00:03:16,170 So, brady’s coming this weekend for an official introduction. 48 00:03:17,630 --> 00:03:19,420 He’s staying at the port haven inn, though. 49 00:03:19,470 --> 00:03:21,720 I’ve tried for the couch, but mom was all like, 50 00:03:21,760 --> 00:03:23,180 "not a chance! 51 00:03:23,220 --> 00:03:24,820 I was born at night, but not last night!" 52 00:03:26,060 --> 00:03:28,140 Do you think you’re gonna be here then? 53 00:03:28,180 --> 00:03:30,390 - Uh, yeah, yeah. I’ll definitely try. 54 00:03:31,690 --> 00:03:34,400 - Wait. There’s something on your back, 55 00:03:34,440 --> 00:03:36,770 - like a bug or something. - Ew, get it off! Get it off! 56 00:03:36,820 --> 00:03:37,980 - I can’t! It keeps moving. 57 00:03:39,360 --> 00:03:41,700 - You did not just do that! 58 00:03:41,740 --> 00:03:43,030 - Truce! 59 00:03:43,070 --> 00:03:44,870 I need to get back. 60 00:03:44,910 --> 00:03:46,200 You wanna stay for dinner? 61 00:03:46,240 --> 00:03:47,700 - I can’t. I have to get going, 62 00:03:47,740 --> 00:03:49,870 but I’ll definitely try and be here for Brady, though. 63 00:03:49,910 --> 00:03:51,790 - Okay. See ya! 64 00:03:51,830 --> 00:03:53,710 See ya. 65 00:04:47,800 --> 00:04:49,310 - Hey, there you are! 66 00:04:50,970 --> 00:04:52,600 Ready to practice? 67 00:04:52,640 --> 00:04:54,270 - - Yeah, I sure am. - - Alright. 68 00:04:54,310 --> 00:04:55,870 Now remember, keep your eye on the ball. 69 00:04:57,310 --> 00:04:59,020 Sorry, bud. 70 00:04:59,070 --> 00:05:00,110 I missed it. 71 00:05:00,150 --> 00:05:02,320 - - You did! - - Again. 72 00:05:02,360 --> 00:05:04,360 - Alright. Show me what you got. 73 00:05:04,400 --> 00:05:06,700 - - This one. - - Oof! 74 00:05:06,740 --> 00:05:08,540 Man, where did you learn how to throw so hard? 75 00:05:08,570 --> 00:05:11,990 - Uh... I don’t know! 76 00:05:12,040 --> 00:05:13,330 - There you go. 77 00:05:13,370 --> 00:05:15,120 Here’s a high one! Oh, move your feet! 78 00:05:15,160 --> 00:05:17,540 Move your feet! Ah! Good hustle. 79 00:05:17,580 --> 00:05:19,170 - That was a high ball! 80 00:05:19,210 --> 00:05:21,090 - That was a high ball. 81 00:05:32,220 --> 00:05:33,850 - Afternoon, old miss! 82 00:05:33,890 --> 00:05:35,480 How are you doing? 83 00:05:37,100 --> 00:05:38,900 You know, I went through labour twice 84 00:05:38,940 --> 00:05:40,820 and that was enough for me. 85 00:05:40,860 --> 00:05:43,820 And here you are about to have calf number four. 86 00:05:43,860 --> 00:05:46,860 I think that deserves a private suite. 87 00:05:46,900 --> 00:05:48,530 What do you think? 88 00:05:49,870 --> 00:05:52,200 I understand why del’s making you clean it up, 89 00:05:52,240 --> 00:05:54,830 but how did I get roped into this? 90 00:05:54,870 --> 00:05:56,806 Del says you know boats, so you can file a complaint 91 00:05:56,830 --> 00:05:59,500 - with her if you’d like. - I’m smarter than that. 92 00:05:59,540 --> 00:06:01,040 You know what’s cool? 93 00:06:01,090 --> 00:06:05,130 Boats are a perfect example of newton’s third law. 94 00:06:05,170 --> 00:06:07,680 For every action, there’s an equal and opposite reaction. 95 00:06:07,720 --> 00:06:10,180 The propeller pushes the water backwards, 96 00:06:10,220 --> 00:06:13,430 thus the boat moves forward. 97 00:06:13,470 --> 00:06:16,390 - You have a very weird definition of what’s cool. 98 00:06:18,900 --> 00:06:20,100 - Clean. 99 00:06:26,400 --> 00:06:28,400 What was my dad like as a teenager? 100 00:06:29,410 --> 00:06:31,370 - Uh... I don’t know. 101 00:06:31,410 --> 00:06:33,620 He wasn’t from around here. 102 00:06:33,660 --> 00:06:36,580 - Yeah, but he visited mom when they were dating, right? 103 00:06:36,620 --> 00:06:38,540 In ’99? 104 00:06:38,580 --> 00:06:40,540 You just time-travelled, didn’t you? 105 00:06:42,250 --> 00:06:44,300 - So? Did you meet him? 106 00:06:44,340 --> 00:06:47,380 - I did. But that was about it. 107 00:06:47,420 --> 00:06:50,340 It was the captain Brady show back then. 108 00:06:50,380 --> 00:06:52,430 - Did I meet him? 109 00:06:53,100 --> 00:06:55,100 - Yes. 110 00:06:55,140 --> 00:06:56,946 Look, you know I can’t tell you when to go back, 111 00:06:56,970 --> 00:06:58,430 right, to see him? 112 00:06:58,480 --> 00:07:00,730 I know when you were there, not when you leave. 113 00:07:00,770 --> 00:07:03,730 You really can’t tell me anything about him? 114 00:07:03,770 --> 00:07:06,150 Even if I could, it wouldn’t matter. 115 00:07:06,190 --> 00:07:09,900 It’s not 1999 anymore people change. 116 00:07:09,950 --> 00:07:11,450 - You didn’t. 117 00:07:12,200 --> 00:07:14,200 - Wow! You’re really doing it. 118 00:07:15,080 --> 00:07:16,410 - I’m a woman of my word. 119 00:07:16,450 --> 00:07:19,080 You’re also a woman with a mess. 120 00:07:19,120 --> 00:07:21,500 I’m gonna make dinner while you clean this up. 121 00:07:21,540 --> 00:07:23,040 - I’m all over it. 122 00:07:24,290 --> 00:07:25,670 Come on, Finn! 123 00:07:25,710 --> 00:07:28,590 Oh, you are happy that they’re here, del. 124 00:07:28,630 --> 00:07:31,010 - - Convincing yourself? - - Reminding. 125 00:07:31,050 --> 00:07:32,510 And it’s not just Alice. 126 00:07:32,550 --> 00:07:33,800 When Kat makes eggs, 127 00:07:33,840 --> 00:07:35,930 she puts the shells back in the carton. 128 00:07:35,970 --> 00:07:37,260 It’s madness. 129 00:07:37,310 --> 00:07:39,480 I should just stay out in the field with the cow. 130 00:07:39,520 --> 00:07:41,100 It’s calmer. 131 00:07:43,190 --> 00:07:44,900 I would invite you for dinner... 132 00:07:44,940 --> 00:07:47,780 But no one can see my kitchen right now. 133 00:07:47,820 --> 00:07:50,440 - - That bad, huh? - - Afraid so. 134 00:07:50,490 --> 00:07:52,700 Besides, kat’s not gonna be there. 135 00:07:52,740 --> 00:07:55,450 She’s uh... Off riding, I think. 136 00:07:55,490 --> 00:08:00,450 - Oh. That’s not... - Some advice: 137 00:08:00,500 --> 00:08:02,500 Play the long game. 138 00:08:19,180 --> 00:08:20,850 - Say cheese! 139 00:08:21,930 --> 00:08:23,190 Perfect! 140 00:08:25,400 --> 00:08:27,020 - - You got it? - - Yep! 141 00:08:31,740 --> 00:08:33,200 - Ugh... 142 00:08:34,740 --> 00:08:36,160 Alice! 143 00:08:37,700 --> 00:08:40,540 - Oh, I’m starving, thank you for dinner. 144 00:08:40,580 --> 00:08:42,830 - Well, enjoy it. 145 00:08:42,870 --> 00:08:45,016 Because tomorrow, I’m not gonna have time for meal planning. 146 00:08:45,040 --> 00:08:46,710 I’ve gotta get old miss in the barn 147 00:08:46,750 --> 00:08:48,090 before the vet gets here, 148 00:08:48,130 --> 00:08:51,630 plus there’s winter garden prep, and of course, 149 00:08:51,670 --> 00:08:52,970 lobster social. 150 00:08:53,010 --> 00:08:54,680 Yeah, I’ve been seeing posters of that 151 00:08:54,720 --> 00:08:56,800 all over in town. What is it? 152 00:08:56,840 --> 00:08:59,180 Like a Coachella for crabs or something? 153 00:09:01,390 --> 00:09:03,100 Yeah, never mind. 154 00:09:03,140 --> 00:09:06,100 Well, lobster social is a celebration 155 00:09:06,150 --> 00:09:07,310 of our fishing industry. 156 00:09:07,350 --> 00:09:11,230 We have lobster rolls and lemonade... 157 00:09:11,280 --> 00:09:14,110 It’s fun and you should go. 158 00:09:14,150 --> 00:09:16,070 - Oh, uh, actually, I can’t. 159 00:09:16,110 --> 00:09:18,740 I have plans tomorrow to meet someone. 160 00:09:18,780 --> 00:09:21,450 - Okay, just know I’m busy 161 00:09:21,490 --> 00:09:23,250 and I need you and your mother to keep things 162 00:09:23,290 --> 00:09:25,330 in better order around here. 163 00:09:25,370 --> 00:09:27,580 If you do a good job, who knows, 164 00:09:27,630 --> 00:09:30,630 Rita and I might take you to burning man next year. 165 00:09:35,720 --> 00:09:38,340 - I almost forgot, I saw that dog again! 166 00:09:38,390 --> 00:09:41,390 - Jake, we get it. You want a dog! 167 00:09:41,430 --> 00:09:43,850 Look, I found his toy in the field. 168 00:09:43,890 --> 00:09:45,810 Honey, get that dirty thing off the table. 169 00:09:45,850 --> 00:09:47,730 Okay, I think it’s time to do the dishes, guys. 170 00:09:47,770 --> 00:09:49,310 - I don’t like dishes. 171 00:09:49,360 --> 00:09:50,860 Pigs don’t have to do dishes. 172 00:09:50,900 --> 00:09:52,650 - - You’re not a pig! - - Argh! 173 00:10:02,370 --> 00:10:03,740 - Who’s there? 174 00:10:05,290 --> 00:10:07,080 - - Oh no. - Wait. 175 00:10:07,120 --> 00:10:08,290 Stop. 176 00:10:13,590 --> 00:10:15,010 Are you okay, ma’am? 177 00:10:16,130 --> 00:10:17,630 Do you need some help? 178 00:10:19,260 --> 00:10:22,600 - Uh... I’m so sorry. 179 00:10:22,640 --> 00:10:24,310 I should... I shouldn’t be here. 180 00:10:24,350 --> 00:10:26,230 I-I’m sorry. 181 00:10:26,270 --> 00:10:27,810 - Ma’am? 182 00:11:20,400 --> 00:11:22,320 - Where are you off to so early? 183 00:11:22,360 --> 00:11:24,200 - Meeting friends. 184 00:11:24,240 --> 00:11:25,660 Have you seen mom? 185 00:11:25,700 --> 00:11:27,410 Didn’t even hear her come in last night. 186 00:11:28,700 --> 00:11:30,920 She’s been like that for ten minutes. 187 00:11:32,290 --> 00:11:35,380 If she keeps it up, I can sell the scarecrow. 188 00:11:40,380 --> 00:11:42,090 - Mom. 189 00:11:42,130 --> 00:11:43,340 You okay? 190 00:11:44,600 --> 00:11:46,060 - I love you. 191 00:11:47,600 --> 00:11:50,770 - Uh... I love you too? 192 00:11:52,730 --> 00:11:55,560 - Katherine! We need to get going. 193 00:11:55,610 --> 00:11:57,110 - What? Where? 194 00:11:57,150 --> 00:11:59,650 - The point! I gotta deliver these tables! 195 00:11:59,690 --> 00:12:02,110 And don’t you have to work? 196 00:12:02,660 --> 00:12:05,820 - Byron asked me to interview Monica 197 00:12:05,870 --> 00:12:07,740 at the lobster social thing, but I... 198 00:12:07,790 --> 00:12:09,750 I wanted to spend the day with you. 199 00:12:09,790 --> 00:12:14,120 I-I think we really need some time... to talk. 200 00:12:15,170 --> 00:12:17,880 Hey, you know what? Come with me. 201 00:12:18,420 --> 00:12:20,210 What do you say? 202 00:12:20,260 --> 00:12:23,180 - Sorry. I have plans. 203 00:12:23,220 --> 00:12:24,720 - What plans? 204 00:12:24,760 --> 00:12:27,890 Hey, just... Stay with me today. Please? 205 00:12:28,510 --> 00:12:30,060 Here, now. 206 00:12:30,100 --> 00:12:31,770 Great. I’ll change my clothes. 207 00:12:38,730 --> 00:12:40,570 - Welcome. Welcome. 208 00:12:40,610 --> 00:12:42,740 I’m ready for my closeup, miss Landry. 209 00:12:42,780 --> 00:12:44,530 So, where do you want me? 210 00:12:44,570 --> 00:12:47,160 - Actually, I... If it’s cool with you, 211 00:12:47,200 --> 00:12:49,580 Alice and I were gonna spend a little time together first. 212 00:12:49,620 --> 00:12:51,370 - See? Told you she’d come around. 213 00:12:51,410 --> 00:12:53,500 - - Yeah. - Well, say no more. 214 00:12:53,540 --> 00:12:55,170 - Just find me later. - - Okay. 215 00:12:56,460 --> 00:13:00,420 So... Do you wanna grab a roll, 216 00:13:00,460 --> 00:13:03,720 or tear into a claw, or... - Don’t you have to work? 217 00:13:03,760 --> 00:13:05,630 - It can wait. It can wait. 218 00:13:05,680 --> 00:13:10,600 This... us... You, me, this is more important. 219 00:13:10,640 --> 00:13:12,060 So, just talk to me. 220 00:13:12,100 --> 00:13:15,100 Not like a mom. Talk to me like a friend, okay? 221 00:13:15,140 --> 00:13:16,770 What’s going on in your life right now? 222 00:13:16,810 --> 00:13:18,520 Are you happy here? 223 00:13:18,560 --> 00:13:23,440 - Yeah. Yeah, school’s good and... The farm’s cool. 224 00:13:23,490 --> 00:13:25,070 - And... friends? 225 00:13:25,110 --> 00:13:26,950 Have you... have you made any? 226 00:13:26,990 --> 00:13:29,990 - I have. One. A good one, actually. 227 00:13:30,620 --> 00:13:33,250 - That is so great. 228 00:13:33,290 --> 00:13:34,936 You know, to find somebody who really gets you, 229 00:13:34,960 --> 00:13:38,460 just crack you open and gets you out of your shell. 230 00:13:38,500 --> 00:13:40,540 - Heavy on the lobster metaphor, 231 00:13:40,590 --> 00:13:43,550 but yeah, it’s been really nice. 232 00:13:43,590 --> 00:13:45,840 - - Good. - I just don’t know how much 233 00:13:45,880 --> 00:13:48,760 time I’ll have with her, you know? 234 00:13:48,800 --> 00:13:53,220 People and friends... They can change. 235 00:13:53,890 --> 00:13:55,480 - Hey, Kat, Alice. 236 00:13:55,520 --> 00:13:57,390 - - Hi. - You made it. 237 00:13:57,440 --> 00:14:01,320 Well, my real plans were forcibly cancelled. So... 238 00:14:01,360 --> 00:14:02,780 I’ll go get us drinks. 239 00:14:02,820 --> 00:14:05,860 Yes. Lemonade and lobster would be perfect. 240 00:14:09,530 --> 00:14:11,490 - - Rough night? - - Yeah. 241 00:14:11,530 --> 00:14:13,660 Yeah, you could say that. 242 00:14:13,700 --> 00:14:17,410 It’s like... One of those nights where, um... 243 00:14:17,460 --> 00:14:19,750 Nothing is as it seems 244 00:14:19,790 --> 00:14:22,840 and you find yourself just redefining your... 245 00:14:22,880 --> 00:14:24,670 Your whole world. You know? 246 00:14:24,710 --> 00:14:28,090 - You ever have one of those? - - Uh... maybe? 247 00:14:28,930 --> 00:14:32,100 I think I can really reconnect with Alice. 248 00:14:32,140 --> 00:14:34,390 We have something in common 249 00:14:34,430 --> 00:14:36,600 that I didn’t really know about before. 250 00:14:36,640 --> 00:14:39,520 Um... I feel like we could really... 251 00:14:39,560 --> 00:14:42,270 Really be best friends... 252 00:14:44,730 --> 00:14:46,440 Where did she go? 253 00:14:47,240 --> 00:14:49,490 I think your new best friend may have ditched you. 254 00:15:00,210 --> 00:15:02,670 - Dhawan! The lobster’s that way. 255 00:15:02,710 --> 00:15:04,590 - Uh... yeah. I was... 256 00:15:04,630 --> 00:15:07,590 I was just there, actually. My mom kinda made me, so... 257 00:15:07,630 --> 00:15:09,170 - Yeah. That tracks. 258 00:15:10,630 --> 00:15:14,100 - Hey, um... About your birthday... 259 00:15:14,970 --> 00:15:17,810 I... didn’t really eat bad chicken. 260 00:15:17,850 --> 00:15:19,230 I wasn’t sick. 261 00:15:19,270 --> 00:15:21,100 I just didn’t come to your party 262 00:15:21,150 --> 00:15:23,270 because I’m really bad at being the new kid. 263 00:15:23,310 --> 00:15:24,520 Sorry. 264 00:15:24,570 --> 00:15:26,650 - It’s okay. I figured. 265 00:15:26,690 --> 00:15:29,610 The caf isn’t even allowed to serve chicken anymore. 266 00:15:31,530 --> 00:15:34,120 My friends are waiting on me. You want to join us? 267 00:15:34,160 --> 00:15:37,290 I’m on break from lobster rolling, so... 268 00:15:37,330 --> 00:15:40,120 Oh, i-i... have to be somewhere, so... 269 00:15:41,210 --> 00:15:42,790 - Okay. 270 00:15:42,830 --> 00:15:45,290 Uh, wait, uh, no, you’re right. 271 00:15:45,340 --> 00:15:47,960 Olive branch extended and accepted. 272 00:15:49,970 --> 00:15:51,800 I know this must all seem pretty lame 273 00:15:51,840 --> 00:15:54,010 compared to Minneapolis. 274 00:15:54,050 --> 00:15:56,390 Mall of america versus seafood on parade. 275 00:15:56,430 --> 00:15:59,480 No, I... I really like it here. 276 00:15:59,520 --> 00:16:03,060 And... I didn’t really do anything in Minneapolis anyway. 277 00:16:03,100 --> 00:16:05,400 Just... went to school, 278 00:16:05,440 --> 00:16:08,480 sat at home and played the guitar... Yeah. 279 00:16:08,530 --> 00:16:09,990 - Oh yeah, you play? 280 00:16:10,030 --> 00:16:12,820 - Yeah. Self-taught. 281 00:16:12,860 --> 00:16:14,660 - Hashtag humblebragno-big-deal. 282 00:16:20,200 --> 00:16:21,750 - Can I give you a hand there, del? 283 00:16:21,790 --> 00:16:25,170 - Oh. No, Elliot. I don’t... I don’t need help. 284 00:16:25,210 --> 00:16:27,380 Your comments yesterday would suggest otherwise. 285 00:16:27,420 --> 00:16:28,840 - It’s not about needing help, 286 00:16:28,880 --> 00:16:30,210 it’s about getting Kat and Alice 287 00:16:30,260 --> 00:16:32,170 to pick up after themselves. 288 00:16:32,970 --> 00:16:35,010 - - Yup. - You don’t wanna eat that. 289 00:16:35,050 --> 00:16:36,510 Let me get that out of your way. 290 00:16:36,550 --> 00:16:39,520 Believe you me, those bodies are no good. 291 00:16:39,560 --> 00:16:41,890 - - Rita! - - Oh! 292 00:16:41,930 --> 00:16:43,350 - Let those people eat. 293 00:16:43,390 --> 00:16:46,860 - Oh... So, are we over the whole 294 00:16:46,900 --> 00:16:48,940 "selling the boat" nonsense, then? 295 00:16:48,980 --> 00:16:51,570 Thank you for stopping your lobster pilfering 296 00:16:51,610 --> 00:16:54,200 - long enough to ask. - Tourists don’t eat them. 297 00:16:54,860 --> 00:16:56,570 No, I’m not gonna sell the boat. 298 00:16:56,620 --> 00:16:57,700 - Hmm. 299 00:16:57,740 --> 00:17:00,410 - So, if you’re expecting a cut, you’re out of luck. 300 00:17:00,450 --> 00:17:01,636 I can’t imagine that old clunker 301 00:17:01,660 --> 00:17:03,370 would have brought in much cash anyway. 302 00:17:04,710 --> 00:17:06,460 Oh! That’s a good one. 303 00:17:07,460 --> 00:17:09,750 What? You weren’t gonna eat it. 304 00:17:11,260 --> 00:17:12,800 - It’s for my bisque. - - Ah. 305 00:17:12,840 --> 00:17:15,050 - So, the whole point 306 00:17:15,090 --> 00:17:17,140 of throwing the lobster social now 307 00:17:17,180 --> 00:17:20,350 is to showcase local cuisine outside of tourist season. 308 00:17:20,390 --> 00:17:22,600 Sure, yeah, no, that makes sense. 309 00:17:23,850 --> 00:17:25,440 - Hmm. Spencer. 310 00:17:25,480 --> 00:17:26,900 He’s trying to get out of his shift 311 00:17:26,940 --> 00:17:28,360 to hang with his friends. 312 00:17:28,400 --> 00:17:30,440 Ah, and Alice, apparently. 313 00:17:30,480 --> 00:17:33,650 Wait, Alice met up with Spencer? 314 00:17:33,690 --> 00:17:35,360 - For real, this time. 315 00:17:35,400 --> 00:17:38,530 Did you find out where she was the other night? 316 00:17:38,570 --> 00:17:40,280 - Uh... yeah, yeah. 317 00:17:40,330 --> 00:17:42,580 I, um... I did, actually. 318 00:17:44,200 --> 00:17:46,620 - Okay, well, I’m happy that she’s making friends. 319 00:17:46,670 --> 00:17:48,920 Spencer and his crew will be good for her. 320 00:17:48,960 --> 00:17:50,750 - I promise. - - Yeah. 321 00:17:50,790 --> 00:17:52,380 - Now, where was I? 322 00:17:52,420 --> 00:17:55,510 Port haven, attractive year-round. 323 00:17:56,340 --> 00:17:57,340 Exactly. 324 00:18:06,980 --> 00:18:08,400 - Need a refill? 325 00:18:09,770 --> 00:18:11,440 - Hi. 326 00:18:11,480 --> 00:18:14,780 It’s uh... Oh, let me see if I can remember. 327 00:18:14,820 --> 00:18:16,490 Andy. Right? 328 00:18:16,530 --> 00:18:18,610 - Yeah. Yeah. I saw you wandering, 329 00:18:18,660 --> 00:18:20,370 I thought maybe I could wander with you. 330 00:18:21,030 --> 00:18:22,660 One of those’s for you, by the way. 331 00:18:27,330 --> 00:18:29,880 So, Monica tells me that you are a doctor? 332 00:18:29,920 --> 00:18:31,290 - - Yeah. - Oh, okay. 333 00:18:31,340 --> 00:18:32,420 Well, I’m curious. 334 00:18:32,460 --> 00:18:34,920 Um... what does the hippocratic oath 335 00:18:34,960 --> 00:18:39,300 say about not calling women who give you their numbers? 336 00:18:39,340 --> 00:18:40,760 Depends. Are we talking about women 337 00:18:40,800 --> 00:18:42,326 who just gave me their number two days ago? 338 00:18:42,350 --> 00:18:44,970 How dare you? 339 00:18:45,020 --> 00:18:47,230 Are you saying that I am not 340 00:18:47,270 --> 00:18:51,650 a "call immediately or lose forever" kinda gal? 341 00:18:51,690 --> 00:18:52,690 I mean... 342 00:18:54,440 --> 00:18:56,110 Truth is, I don’t live in town. 343 00:18:56,150 --> 00:18:57,530 I work the whole county 344 00:18:57,570 --> 00:18:59,700 and it’s birthing season, so... It’s been hectic. 345 00:18:59,740 --> 00:19:01,660 - I didn’t know there was a season for that. 346 00:19:01,700 --> 00:19:04,870 - Hey, when I saw you back there, you looked. Uh... 347 00:19:04,910 --> 00:19:07,000 Lost. Everything okay? 348 00:19:07,040 --> 00:19:12,040 - Phew... that... Is a complicated question, doctor. 349 00:19:12,080 --> 00:19:14,710 Well, care to tell me what ails you? 350 00:19:15,210 --> 00:19:16,670 - Your funeral. 351 00:19:19,380 --> 00:19:21,510 My daughter has no use for me. 352 00:19:21,550 --> 00:19:23,276 My ex-husband is living with a younger woman. 353 00:19:23,300 --> 00:19:28,100 Meanwhile, my roommate... Is my mother. 354 00:19:28,140 --> 00:19:29,560 - - Hmm. - Yesterday, I fell into 355 00:19:29,600 --> 00:19:33,980 a frickin’ pond and you would not believe 356 00:19:34,020 --> 00:19:35,270 what is down there. 357 00:19:35,320 --> 00:19:38,320 I mean, I don’t know. Maybe you would? 358 00:19:38,360 --> 00:19:39,860 But you know what I do know? 359 00:19:39,900 --> 00:19:44,030 Is that you never really know who your friends are. 360 00:19:44,070 --> 00:19:45,780 Or were. 361 00:19:45,830 --> 00:19:48,160 - Wow. Mmm. 362 00:19:48,200 --> 00:19:51,500 That is, um... One long list of symptoms. 363 00:19:51,540 --> 00:19:53,920 - Unfortunately, there’s more. 364 00:19:53,960 --> 00:19:55,880 But I am out of wine. 365 00:20:00,510 --> 00:20:02,720 ♪ We do the best we can ♪ 366 00:20:02,760 --> 00:20:04,050 ♪ while we can ♪ 367 00:20:04,090 --> 00:20:06,100 ♪ at least we try to ♪ 368 00:20:06,140 --> 00:20:08,520 Oh, I’m so sorry, I just thought... 369 00:20:08,560 --> 00:20:10,060 - No, no, no, no... No, no, no... 370 00:20:10,100 --> 00:20:14,440 No, no. It’s not you, it’s uh... It’s me. Um... 371 00:20:14,480 --> 00:20:18,070 I-I... I haven’t kissed anybody, 372 00:20:18,110 --> 00:20:22,740 um, except my ex in over, like... 20 years. 373 00:20:22,780 --> 00:20:24,740 So... i’m just... 374 00:20:25,780 --> 00:20:27,410 Just thinking... 375 00:20:31,460 --> 00:20:33,370 Yeah, no, we’re good. We’re good. 376 00:20:33,420 --> 00:20:35,130 ♪ Hey love ♪ 377 00:20:35,170 --> 00:20:37,630 ♪ I can hear it ringing ♪ 378 00:20:42,050 --> 00:20:43,130 There she is! 379 00:20:43,180 --> 00:20:44,470 - Oh, gosh. 380 00:20:44,510 --> 00:20:46,510 - The make-out queen of the lobster social. 381 00:20:46,550 --> 00:20:49,140 - Oh... I don’t know what got into me last night. 382 00:20:49,180 --> 00:20:50,520 - Besides the wine? 383 00:20:50,560 --> 00:20:51,810 - Funny. 384 00:20:51,850 --> 00:20:53,350 - What was that about? 385 00:20:54,440 --> 00:20:57,310 - Honestly, I don’t know. 386 00:20:57,360 --> 00:21:03,400 I mean... I was a... Really weird day. 387 00:21:04,360 --> 00:21:06,530 God, I hope I don’t run into him. 388 00:21:06,950 --> 00:21:08,410 - - Dr. Andy? - - Mmm. 389 00:21:08,450 --> 00:21:10,990 - It’s a small town. It’s gonna be hard not to. 390 00:21:11,040 --> 00:21:12,500 - Yeah. 391 00:21:13,960 --> 00:21:15,370 - Hey, uh... 392 00:21:15,710 --> 00:21:18,210 Would you pick up the tables from the point for me? 393 00:21:18,250 --> 00:21:20,340 I’d really like to stay near old miss. 394 00:21:20,380 --> 00:21:22,010 - Tables from the point. 395 00:21:22,050 --> 00:21:23,720 Gotcha. 396 00:21:30,760 --> 00:21:33,520 - A call from my daughter? Well, this is a nice surprise. 397 00:21:33,560 --> 00:21:35,350 Yeah, well, you are my dad, right? 398 00:21:35,390 --> 00:21:36,600 Had to call you eventually. 399 00:21:36,650 --> 00:21:38,310 And a vote of confidence to boot. 400 00:21:38,360 --> 00:21:40,230 Hey, I’ll take it. 401 00:21:40,270 --> 00:21:41,400 So, how are things? 402 00:21:41,440 --> 00:21:43,690 Well, your last female roommate, 403 00:21:43,740 --> 00:21:46,240 aka mom, is kind of losing it. 404 00:21:46,280 --> 00:21:48,320 - You know, go easy on your mom. 405 00:21:48,370 --> 00:21:51,330 We’ve all been going through a lot these days. 406 00:21:51,370 --> 00:21:53,450 - Yeah, I know. 407 00:21:54,290 --> 00:21:55,540 I miss you. 408 00:21:55,580 --> 00:21:57,370 - Yeah, I miss you too. 409 00:21:57,420 --> 00:21:59,080 - Do you ever miss this place? 410 00:21:59,580 --> 00:22:02,840 You used to visit mom here, like, back in the day, right? 411 00:22:02,880 --> 00:22:05,010 - Yeah, I sure did. 412 00:22:05,050 --> 00:22:06,550 It feels like yesterday. 413 00:22:06,590 --> 00:22:08,390 - What were you like back then? 414 00:22:08,430 --> 00:22:10,100 - It was me, you know? 415 00:22:10,140 --> 00:22:12,100 Less mature. Same handsome. 416 00:22:13,520 --> 00:22:15,140 - Come on, dad, I’m serious. 417 00:22:15,180 --> 00:22:16,600 - I’m being serious. 418 00:22:16,640 --> 00:22:18,440 I’m basically the same. 419 00:22:18,940 --> 00:22:20,230 - Mom isn’t. 420 00:22:20,270 --> 00:22:22,900 She’s... totally changed. 421 00:22:24,110 --> 00:22:26,240 Anyway, I should go. 422 00:22:26,280 --> 00:22:27,650 - Oh yeah? Big plans? 423 00:22:27,700 --> 00:22:29,110 - You could say that. 424 00:22:29,530 --> 00:22:30,910 - Thanks for the call, kiddo. 425 00:22:30,950 --> 00:22:31,870 - Yeah. 426 00:22:31,910 --> 00:22:33,160 See you soon. 427 00:22:38,370 --> 00:22:41,330 - - Your friend Alice from ’99. - - Yeah. 428 00:22:41,380 --> 00:22:43,420 Well, I can’t say I do remember her, 429 00:22:43,460 --> 00:22:45,090 but I’m not surprised. 430 00:22:45,130 --> 00:22:48,470 We had tons of kids coming in and out of the house back then. 431 00:22:48,510 --> 00:22:50,800 - Right, but I mean, it’s Alice. Right? 432 00:22:50,840 --> 00:22:53,050 We’d hang out in the field, we’d goof off, 433 00:22:53,100 --> 00:22:54,326 and she’d come home for dinner. 434 00:22:54,350 --> 00:22:55,850 - Well, that narrows it down. 435 00:22:55,890 --> 00:22:58,600 Kat, do you remember how many kids 436 00:22:58,640 --> 00:23:00,770 came to our house for dinner? 437 00:23:00,810 --> 00:23:03,820 You know, I just don’t remember her. 438 00:23:04,520 --> 00:23:06,940 My memories at that time are of, uh... 439 00:23:08,030 --> 00:23:09,570 more important things. 440 00:23:10,110 --> 00:23:11,570 - Point taken. 441 00:23:12,910 --> 00:23:14,530 Aw, there she is. 442 00:23:14,580 --> 00:23:16,370 An... Andy? 443 00:23:16,410 --> 00:23:17,870 Yeah, I believe you two have met. 444 00:23:18,910 --> 00:23:20,170 - Hey! 445 00:23:20,210 --> 00:23:22,540 So this is weird, right? 446 00:23:22,580 --> 00:23:25,300 - Yeah, uh, you’re a vet. 447 00:23:25,340 --> 00:23:26,880 - Uh, yeah. 448 00:23:26,920 --> 00:23:28,670 I just thought you were a real doctor. 449 00:23:29,510 --> 00:23:31,090 You know, I thought that you were um, 450 00:23:31,130 --> 00:23:34,470 a people doctor for... people. 451 00:23:34,510 --> 00:23:36,970 - Nope. I’m an animal doctor. 452 00:23:37,020 --> 00:23:38,770 For animals. 453 00:23:40,230 --> 00:23:42,600 - Yeah. That’s... that’s cool. 454 00:23:42,650 --> 00:23:44,480 Uh, sorry, one sec. 455 00:23:44,520 --> 00:23:46,020 - Uh-huh. 456 00:23:46,730 --> 00:23:48,940 - - Hello? - Yeah, you enjoyed that, didn’t you? 457 00:23:48,990 --> 00:23:50,860 - I didn’t hate it. 458 00:23:50,900 --> 00:23:52,490 Okay, yeah, I’ll be right there. 459 00:23:52,530 --> 00:23:54,660 Sorry, del. I’ve gotta bolt. 460 00:23:54,700 --> 00:23:56,886 I have an emergency. But old miss should be good, though. 461 00:23:56,910 --> 00:23:59,096 Shouldn’t be any issues, but if there are, you know how to reach me. 462 00:23:59,120 --> 00:24:01,670 - - Well, I appreciate it, doc. - - You got it. 463 00:24:02,040 --> 00:24:04,670 And Kat, I know this was weird, but do you want to... 464 00:24:10,300 --> 00:24:11,680 - Is he here?! 465 00:24:13,550 --> 00:24:14,470 What are you wearing? 466 00:24:14,510 --> 00:24:16,430 - I have work in an hour. 467 00:24:16,470 --> 00:24:18,560 - Like, at a job? 468 00:24:18,600 --> 00:24:20,680 - If that helps, yes. I work at the theater. 469 00:24:20,730 --> 00:24:23,190 - - Sorry, off topic. Is he here? - Who? 470 00:24:23,230 --> 00:24:25,150 - My dad. 471 00:24:27,480 --> 00:24:30,070 - - Brady’s your dad? - Uh, yeah, Brady. 472 00:24:30,490 --> 00:24:31,950 Hey, are you okay? 473 00:24:32,530 --> 00:24:34,530 - Um, yeah, I’m just... 474 00:24:35,240 --> 00:24:38,080 being told the future, so getting used to that. 475 00:24:38,120 --> 00:24:39,870 Yeah, he was here. 476 00:24:39,910 --> 00:24:42,040 Um, I met him. 477 00:24:42,620 --> 00:24:44,870 Kat said that he’s at the hotel 478 00:24:44,920 --> 00:24:46,056 getting ready for their date. 479 00:24:46,080 --> 00:24:48,380 Wait, they’re going on a date tonight? 480 00:24:48,420 --> 00:24:50,550 Amazing, okay. So, my next question is 481 00:24:50,590 --> 00:24:52,920 how are we going to spy on said date? 482 00:24:53,340 --> 00:24:56,640 - We’re not, we’re... I have to work. 483 00:24:58,390 --> 00:25:01,560 - Elliot, I could literally watch my parents’ love story begin. 484 00:25:01,600 --> 00:25:03,850 And you can’t be there to pick up the piece 485 00:25:03,890 --> 00:25:05,560 of my brain when it explodes? 486 00:25:05,600 --> 00:25:07,650 As tempting as that sounds, no. 487 00:25:07,690 --> 00:25:10,070 - Fine. You’re no fun. 488 00:25:10,110 --> 00:25:11,360 Okay! 489 00:25:11,940 --> 00:25:13,320 Oh! 490 00:25:13,360 --> 00:25:14,650 Almost forgot. 491 00:25:14,700 --> 00:25:16,700 Laundry day. 492 00:25:22,040 --> 00:25:24,790 I feel like I could hurl, I’m so excited. 493 00:25:25,540 --> 00:25:29,290 I mean, at camp, Brady and I were always around the other counselors. 494 00:25:29,340 --> 00:25:32,960 We were never alone. This is like our first official date. 495 00:25:33,470 --> 00:25:35,340 - I love it. Where are you guys going? 496 00:25:35,380 --> 00:25:38,470 Probably to the beach to make out! 497 00:25:38,510 --> 00:25:40,310 Get out! 498 00:25:45,640 --> 00:25:47,650 Honestly, I’d take that. 499 00:25:47,690 --> 00:25:49,770 We’re actually doing dinner and a movie. 500 00:25:51,400 --> 00:25:52,690 You should come with us. 501 00:25:52,730 --> 00:25:54,860 - Uh, what? No, no, no. 502 00:25:54,900 --> 00:25:56,650 I don’t want to be the third wheel. 503 00:25:56,700 --> 00:25:59,660 - Let’s call Nick. It’d be so much fun, like a full on double date. 504 00:25:59,700 --> 00:26:01,620 - A date with Nick? 505 00:26:01,660 --> 00:26:03,450 I don’t even know if he’d say yes. 506 00:26:03,500 --> 00:26:04,596 We only kissed like one time. 507 00:26:04,620 --> 00:26:05,960 - - I’m calling him. - - Ugh, god, 508 00:26:06,000 --> 00:26:07,186 you’re gonna put him on the spot! 509 00:26:07,210 --> 00:26:09,250 - Shh! Hey, Nick? 510 00:26:09,290 --> 00:26:10,540 Hi, it’s Kat. 511 00:26:10,590 --> 00:26:12,130 - What’s he saying? 512 00:26:12,170 --> 00:26:14,330 Just go pick out something to wear, he’s gonna say yes. 513 00:26:14,920 --> 00:26:17,880 It’s about tonight. Are you free? 514 00:26:37,110 --> 00:26:38,820 - What’s going on? 515 00:26:41,370 --> 00:26:42,620 Oh gosh. 516 00:26:42,660 --> 00:26:44,540 Okay, okay. Hold on. 517 00:26:44,580 --> 00:26:46,080 Hold on. 518 00:26:49,420 --> 00:26:51,880 You’ve reached Dr. Stafford, please leave a message. 519 00:26:57,840 --> 00:26:59,430 - It’s alright, girl. 520 00:27:01,220 --> 00:27:03,220 I’m not gonna let anything happen to you. 521 00:27:12,060 --> 00:27:13,110 - Hey! 522 00:27:16,360 --> 00:27:18,900 Wow. You look incredible. 523 00:27:18,950 --> 00:27:22,320 Like an aerosmith music video. 524 00:27:22,370 --> 00:27:24,660 Dream on. 525 00:27:24,700 --> 00:27:26,950 - Good reference. You a fan? 526 00:27:27,000 --> 00:27:30,330 - Uh, no. My mom was. Or is? I mean... 527 00:27:30,370 --> 00:27:32,380 - yeah, yeah, yeah. I love aerosmith too, 528 00:27:32,420 --> 00:27:36,380 but my date doesn’t start until Brady "walks this way" in here, so... 529 00:27:37,590 --> 00:27:38,800 He’s here. 530 00:27:39,970 --> 00:27:40,970 Brades! 531 00:27:41,590 --> 00:27:43,010 - Hey, baby. 532 00:27:45,390 --> 00:27:47,470 Mmm, you clean up nice. 533 00:27:48,430 --> 00:27:49,730 - Thank you. 534 00:27:49,770 --> 00:27:51,600 So, change of plans, 535 00:27:51,640 --> 00:27:53,730 these are my friends Nick and Alice, 536 00:27:53,770 --> 00:27:55,520 and they’re gonna join us tonight. 537 00:27:56,360 --> 00:27:58,570 But I thought it was just gonna be us tonight. 538 00:27:58,610 --> 00:28:00,150 Like... special. 539 00:28:00,200 --> 00:28:02,410 I-I know, but this is okay, right? 540 00:28:02,450 --> 00:28:04,910 I mean, we’re still together. It’ll be fun. 541 00:28:04,950 --> 00:28:07,490 Sure. Not like it’s gonna be a romantic date 542 00:28:07,540 --> 00:28:09,040 in a place like this anyway, right? 543 00:28:10,540 --> 00:28:12,500 Welcome to port haven. 544 00:28:13,920 --> 00:28:17,130 - He seems... nice? 545 00:28:29,680 --> 00:28:31,310 - Kat, where are you? 546 00:28:32,310 --> 00:28:33,600 Pick up! 547 00:28:34,650 --> 00:28:36,060 Ugh! 548 00:28:41,280 --> 00:28:42,450 - Got your message. 549 00:28:43,780 --> 00:28:45,490 What’s wrong? 550 00:28:45,530 --> 00:28:47,330 - I need your help. 551 00:28:54,670 --> 00:28:56,170 For yourself? 552 00:28:56,210 --> 00:28:58,590 Just a half glass of your house white. 553 00:28:58,630 --> 00:29:01,590 - Uh, may I ask you for some ID? 554 00:29:11,310 --> 00:29:13,980 Sorry, I can’t accept this. 555 00:29:15,230 --> 00:29:17,230 - What do you mean? Why? 556 00:29:17,690 --> 00:29:18,690 - It’s a fake. 557 00:29:19,820 --> 00:29:21,730 May I recommend a Shirley temple instead? 558 00:29:23,990 --> 00:29:26,110 - Coke is fine. 559 00:29:27,070 --> 00:29:28,370 - Never happens back home. 560 00:29:28,410 --> 00:29:30,290 Guess I shouldn’t expect the same in the sticks. 561 00:29:32,950 --> 00:29:34,960 - So, you grew up in Minneapolis, right? 562 00:29:35,330 --> 00:29:37,460 You got it. The better half of the twin cities. 563 00:29:37,500 --> 00:29:39,670 - And you go to school in Maine? What’s that about? 564 00:29:39,710 --> 00:29:41,436 Are you following your hopes and dreams? And... 565 00:29:41,460 --> 00:29:43,720 What are your hopes and dreams, like right now? 566 00:29:45,090 --> 00:29:47,720 - That was... aggressive. 567 00:29:47,760 --> 00:29:49,220 It’s okay. 568 00:29:49,260 --> 00:29:51,430 I’m an open book. You want to know my blood type? 569 00:29:51,470 --> 00:29:53,520 Ab. Super rare. 570 00:29:55,180 --> 00:29:57,166 No, mom and dad didn’t want me to go to Maine prep. 571 00:29:57,190 --> 00:30:00,360 They tried to send me to Harvard-westlake in Cali. 572 00:30:00,940 --> 00:30:03,070 But la, it’s so pretentious, man. 573 00:30:03,110 --> 00:30:04,860 It was so fake. 574 00:30:05,490 --> 00:30:07,910 But I wanted to stay grounded, so here I am, 575 00:30:07,950 --> 00:30:10,660 two years later with a 3.8 gpa, 576 00:30:10,700 --> 00:30:14,080 lacrosse championship, and a bulletproof five-year plan. 577 00:30:15,160 --> 00:30:17,040 - You have a five-year plan? 578 00:30:17,580 --> 00:30:19,710 You don’t? 579 00:30:20,170 --> 00:30:21,920 I don’t even have a plan for tomorrow. 580 00:30:22,460 --> 00:30:25,050 - To each their own. As for mine, i... 581 00:30:25,090 --> 00:30:27,090 His uncle’s gonna get him a job at his law firm. 582 00:30:27,130 --> 00:30:29,720 - Wow, that’s a good plan. 583 00:30:29,760 --> 00:30:32,180 Well, on top of that, I’m dating 584 00:30:32,220 --> 00:30:34,600 the hottest girl in camp. 585 00:30:34,640 --> 00:30:36,560 - Brades, don’t exaggerate. 586 00:30:39,020 --> 00:30:40,440 - You’re so cute. 587 00:30:46,860 --> 00:30:48,860 Let’s see here. 588 00:30:48,910 --> 00:30:51,240 Oh, yeah. There’s a contraction. 589 00:30:52,700 --> 00:30:56,450 I’m gonna see... I’m gonna see where she is on this. 590 00:30:57,370 --> 00:30:59,750 Come on. I’m too old for this. 591 00:31:00,250 --> 00:31:02,710 - - Nice and easy, it’s okay. - - Oh, god. 592 00:31:02,750 --> 00:31:04,300 - Good girl. 593 00:31:06,960 --> 00:31:08,630 - - Elliot? - Uh-huh? 594 00:31:08,670 --> 00:31:11,050 - - We’ve got a problem. - What? What’s wrong? 595 00:31:11,090 --> 00:31:12,680 - It’s breach. 596 00:31:13,260 --> 00:31:15,100 Gotta do this fast. 597 00:31:19,940 --> 00:31:22,110 This is gonna be so fun. 598 00:31:22,150 --> 00:31:23,770 I’m kind of nervous. 599 00:31:24,610 --> 00:31:26,780 Man, I’m so psyched for this movie. 600 00:31:28,950 --> 00:31:31,200 Hey. What’s wrong? 601 00:31:31,240 --> 00:31:32,820 - What do you mean? 602 00:31:33,410 --> 00:31:36,580 - This Brady clown, he’s got you all rattled. 603 00:31:36,990 --> 00:31:39,460 Uh, yeah, he is a clown, isn’t he? 604 00:31:40,290 --> 00:31:43,250 Sorry, I just can’t picture Kat 605 00:31:43,290 --> 00:31:45,380 - ending up with this guy. 606 00:31:46,420 --> 00:31:47,840 - who’s to say that she will? 607 00:31:48,800 --> 00:31:50,170 Listen... 608 00:31:51,090 --> 00:31:53,720 If you want to bail, I’ll bail with you. 609 00:31:53,760 --> 00:31:55,510 Or you can bail alone, 610 00:31:55,560 --> 00:31:57,770 though it is more fun ditching as a team. 611 00:31:57,810 --> 00:31:59,730 - So, 612 00:31:59,770 --> 00:32:02,100 you two just gonna stand out here looking all cute, 613 00:32:02,150 --> 00:32:03,830 or are you gonna come in and watch a movie? 614 00:32:05,020 --> 00:32:06,980 - This should be fun. 615 00:32:07,020 --> 00:32:10,030 Uh, parents, Alice. Alice, parents. 616 00:32:10,070 --> 00:32:11,950 - - Joyce. - Jude. 617 00:32:11,990 --> 00:32:14,660 - Nice to meet you. I-I didn’t know that you’d be joining us. 618 00:32:15,160 --> 00:32:17,080 Do you think we would let our son, 619 00:32:17,120 --> 00:32:19,620 he of rampant hormones and changing body, 620 00:32:19,660 --> 00:32:21,370 date without chaperones? 621 00:32:21,410 --> 00:32:22,960 - - Inappropriate. - - Really? 622 00:32:23,000 --> 00:32:24,330 - - Yes! - They’re kidding. 623 00:32:24,380 --> 00:32:26,290 They own the theater. 624 00:32:26,340 --> 00:32:29,960 I work here too, I just took the night off, 625 00:32:30,010 --> 00:32:32,930 so I think we’re done here. 626 00:32:33,720 --> 00:32:34,970 - It was nice to meet you. 627 00:32:36,350 --> 00:32:38,116 - - Nice to meet you. - Enjoy the movie, it’s good. 628 00:32:38,140 --> 00:32:40,140 And it’s all totally real. 629 00:32:40,180 --> 00:32:41,770 - Come on. Can you just...? 630 00:32:41,810 --> 00:32:43,940 - Okay, but I like her. 631 00:32:51,070 --> 00:32:55,200 - Yeah, warning, the whole film is handheld, 632 00:32:55,240 --> 00:32:57,530 so make sure after you’re done your popcorn, 633 00:32:57,580 --> 00:33:00,240 keep the bucket. Makes it easier to mop afterwards. 634 00:33:00,290 --> 00:33:02,540 - Okay, whatever you want. 635 00:33:02,580 --> 00:33:05,670 - Hey! You remember Brady. Right, Elliot? 636 00:33:06,130 --> 00:33:08,710 Yeah. Same Brady from a few hours ago. 637 00:33:09,130 --> 00:33:10,460 I remember. 638 00:33:11,460 --> 00:33:13,170 So, what can I get you guys. 639 00:33:13,220 --> 00:33:14,720 - Hmm? What’ll it be? 640 00:33:14,760 --> 00:33:15,800 Anything you want. 641 00:33:15,840 --> 00:33:17,640 - Okay. 642 00:33:17,680 --> 00:33:19,680 Two popcorns. 643 00:33:19,720 --> 00:33:22,140 And two drinks, one for each of us. 644 00:33:22,180 --> 00:33:24,190 And the pink cotton candy. 645 00:33:24,230 --> 00:33:25,980 Pink cotton candy, please. 646 00:33:27,860 --> 00:33:30,360 Oh, no, no, no. I got it. 647 00:33:31,820 --> 00:33:33,490 - Wow, thanks. 648 00:33:34,200 --> 00:33:36,360 - - Yeah, thanks. - - Thanks. 649 00:33:38,990 --> 00:33:41,370 - Oh. Um, sorry, 650 00:33:41,410 --> 00:33:44,210 I can’t, uh, run your mom’s credit card 651 00:33:44,250 --> 00:33:46,710 - if she’s not here, so... - Hey, man. It’s my card. 652 00:33:46,750 --> 00:33:49,750 - It’s just... - Elliot. Can’t’ you make an exception? 653 00:33:53,380 --> 00:33:55,630 - My parents own the place. 654 00:33:55,680 --> 00:33:57,890 Why don’t we just say snacks on the house? 655 00:33:58,470 --> 00:34:01,640 - Really? Great. Thanks, Nick. 656 00:34:02,220 --> 00:34:03,640 - Thanks. 657 00:34:04,680 --> 00:34:06,390 - Thanks, Nick. 658 00:34:07,480 --> 00:34:09,270 Sweet outfit, Elliot. 659 00:34:13,690 --> 00:34:14,900 Alright, let’s go. 660 00:34:14,940 --> 00:34:16,150 - Hey. 661 00:34:16,200 --> 00:34:17,360 You okay? 662 00:34:17,410 --> 00:34:18,910 - Uh, yeah, I’m fine. 663 00:34:18,950 --> 00:34:21,780 Don’t worry, it’s a summer thing. They won’t last. 664 00:34:22,910 --> 00:34:24,410 Thanks for covering my shift. 665 00:34:24,910 --> 00:34:26,410 I owe you one. 666 00:34:33,050 --> 00:34:35,260 God, the shoulder’s stuck. 667 00:34:35,300 --> 00:34:37,340 I don’t have the strength, Elliot. 668 00:34:37,380 --> 00:34:40,760 You’re gonna have to help me. Please, help me, please! 669 00:34:40,800 --> 00:34:42,310 - What do I do? 670 00:34:43,140 --> 00:34:45,810 Okay. This is what I need you to do. 671 00:34:46,270 --> 00:34:48,230 - Put this on. - - Alright. 672 00:34:48,270 --> 00:34:50,230 - There you go. And... 673 00:34:50,650 --> 00:34:53,110 put this chain around your hand. That’s it. 674 00:34:53,150 --> 00:34:55,280 Now, you’re gonna put your hand in there, 675 00:34:55,320 --> 00:34:56,940 and you’re gonna look for a hoof. 676 00:34:56,990 --> 00:34:59,136 It’s better if it’s a front hoof, but it doesn’t matter. 677 00:34:59,160 --> 00:35:00,530 Get in there. 678 00:35:00,570 --> 00:35:02,530 - Take your time. - - Okay. 679 00:35:02,580 --> 00:35:04,950 - It’s okay, it’s okay. 680 00:35:04,990 --> 00:35:07,500 Okay. 681 00:35:07,540 --> 00:35:08,910 - Okay? 682 00:35:08,960 --> 00:35:11,960 - I don’t feel anything. - Don’t give up. Come on. 683 00:35:12,840 --> 00:35:14,420 Look for it! 684 00:35:14,460 --> 00:35:16,050 - I-I feel it. I got it. 685 00:35:16,090 --> 00:35:17,380 I got the hoof. 686 00:35:17,420 --> 00:35:19,050 Okay, good. Put the chain over the hoof. 687 00:35:19,090 --> 00:35:21,430 - Okay. Got it. I’m gonna pull. 688 00:35:21,470 --> 00:35:23,350 - - Come on, missy. - - Come on. 689 00:35:25,350 --> 00:35:26,720 - Just take it easy, Elliot. 690 00:35:38,940 --> 00:35:41,410 - I can’t lose her, Elliot. 691 00:35:42,320 --> 00:35:43,820 - Yeah. 692 00:35:43,870 --> 00:35:45,870 - Help! 693 00:35:47,160 --> 00:35:48,700 Please, help us! 694 00:35:50,040 --> 00:35:51,920 Help us! 695 00:35:51,960 --> 00:35:53,880 This is not the way to get out of here. 696 00:36:07,470 --> 00:36:08,770 - I’ve gotta go to the washroom. 697 00:36:21,360 --> 00:36:23,490 - Yep, absolutely. Absolutely. 698 00:36:25,410 --> 00:36:26,780 So, what do you think of your dad? 699 00:36:26,830 --> 00:36:29,620 - I can’t process it, Elliot. He’s... 700 00:36:29,660 --> 00:36:32,500 Is this what he’s like? He’s a jerk! 701 00:36:32,540 --> 00:36:34,790 Just think, you’re not even a twinkle in his eye yet. 702 00:36:34,830 --> 00:36:37,210 No, he’s nothing like this in Minneapolis. 703 00:36:37,250 --> 00:36:39,210 In my time, he’s generous, 704 00:36:39,260 --> 00:36:41,380 and he’s like, a really good cook, 705 00:36:41,420 --> 00:36:44,050 and he’s funny, and he’s a decent person! 706 00:36:44,090 --> 00:36:47,260 - Minneapolis? I thought you said you were from port haven? 707 00:36:47,720 --> 00:36:49,930 No, my parents are splitting up. 708 00:36:50,390 --> 00:36:52,940 My mom and I came here, and my dad stayed. 709 00:36:55,190 --> 00:36:57,940 - Um... sorry, I didn’t know. 710 00:37:01,650 --> 00:37:02,820 Look... 711 00:37:04,070 --> 00:37:05,910 He’s a good dad, right? 712 00:37:05,950 --> 00:37:08,580 And isn’t that what matters, right? And Kat... 713 00:37:10,040 --> 00:37:11,830 I’m sure kat’s a great mom. 714 00:37:13,330 --> 00:37:16,250 - Yeah. You’re right. 715 00:37:16,710 --> 00:37:18,540 I should get back in there. 716 00:37:22,380 --> 00:37:24,130 - Come on, come on. 717 00:37:25,470 --> 00:37:27,140 Come on, girl. 718 00:37:28,350 --> 00:37:29,720 Come on. 719 00:37:30,220 --> 00:37:32,100 - Come on, baby. Come on, baby. 720 00:37:34,020 --> 00:37:35,810 Oh! Oh! 721 00:37:36,520 --> 00:37:38,650 Oh! 722 00:37:49,450 --> 00:37:51,450 - You did it! Oh, you did it! 723 00:37:51,490 --> 00:37:53,500 You did it! 724 00:37:55,500 --> 00:37:57,000 Thank you! 725 00:37:59,170 --> 00:38:00,880 Oh my gosh. 726 00:38:08,390 --> 00:38:11,100 - Hey. 727 00:38:11,140 --> 00:38:12,850 - I need to talk to you. 728 00:38:21,110 --> 00:38:22,650 She’s my daughter. 729 00:38:22,690 --> 00:38:24,416 I mean, you seriously thought that not telling me 730 00:38:24,440 --> 00:38:27,990 that she’s been travelling through time was a good idea? 731 00:38:28,030 --> 00:38:29,280 - Wait, wait. 732 00:38:30,070 --> 00:38:31,160 You know? 733 00:38:31,200 --> 00:38:32,660 - Yes, I know. 734 00:38:32,700 --> 00:38:35,620 I saw her, El, in the field! 735 00:38:35,660 --> 00:38:37,500 At dinner, at the movies. 736 00:38:37,540 --> 00:38:39,420 - Okay, start over. 737 00:38:39,460 --> 00:38:42,340 You went through the pond? Now? 738 00:38:42,380 --> 00:38:44,590 As in, like, travelled back to 1999? 739 00:38:44,630 --> 00:38:47,300 Because if that’s true, that means... 740 00:38:47,340 --> 00:38:49,340 Oh, god. What does that mean? 741 00:38:49,390 --> 00:38:51,350 I don’t even care what that means. 742 00:38:51,890 --> 00:38:57,100 You have been lying to me since we were 15 years old! 743 00:38:57,770 --> 00:38:59,190 - I was helping Alice. 744 00:38:59,230 --> 00:39:01,560 Trying to walk her through all of this. She’s... 745 00:39:01,610 --> 00:39:03,900 - she’s... she’s my kid. 746 00:39:03,940 --> 00:39:06,610 Okay? I can take care of my own family. 747 00:39:10,240 --> 00:39:11,320 - Really? 748 00:39:12,320 --> 00:39:13,870 Then why don’t you? 749 00:39:13,910 --> 00:39:15,740 Alice has been travelling through time 750 00:39:15,790 --> 00:39:17,620 for how long without you noticing? 751 00:39:17,660 --> 00:39:18,910 And what about del? 752 00:39:18,960 --> 00:39:21,040 I have been here all night with her 753 00:39:21,080 --> 00:39:23,090 while you were off navel-gazing in the past. 754 00:39:23,130 --> 00:39:24,420 Look at the house. 755 00:39:24,460 --> 00:39:26,210 Take a look at the boat, Kat. 756 00:39:26,260 --> 00:39:30,090 This place is falling apart, and she is all on her own. 757 00:39:30,130 --> 00:39:33,390 You should be helping del, not making her life harder. 758 00:39:37,470 --> 00:39:39,140 Elliot! 759 00:39:45,230 --> 00:39:47,070 - Oh my gosh! 760 00:39:50,240 --> 00:39:53,370 Colton gave me old miss’s mama as a gift. 761 00:39:55,780 --> 00:39:58,080 After he died, I sold the herd. 762 00:39:58,120 --> 00:40:00,790 It was just way too much work for me to do by myself. 763 00:40:04,750 --> 00:40:08,090 So, he is the last descendant. 764 00:40:08,130 --> 00:40:11,760 The last trace of what Colton and I did here. 765 00:40:13,010 --> 00:40:14,930 I couldn’t... 766 00:40:15,430 --> 00:40:17,470 I couldn’t lose old miss. 767 00:40:17,510 --> 00:40:19,350 I couldn’t bear for... 768 00:40:21,810 --> 00:40:23,810 one more thing to change here. 769 00:40:25,940 --> 00:40:27,570 I want to thank you, Elliot. 770 00:40:27,610 --> 00:40:29,650 - You already did, del. It’s okay. 771 00:40:29,690 --> 00:40:32,950 - No. Not just for tonight. 772 00:40:32,990 --> 00:40:35,030 I want to thank you for everything. 773 00:40:36,240 --> 00:40:39,450 - Yeah. Thank you, El. 774 00:40:41,370 --> 00:40:42,920 Thank you. 775 00:40:50,010 --> 00:40:54,050 ♪ I’ve been waiting on my own ♪ 776 00:40:54,720 --> 00:40:56,470 ♪ too long ♪ 777 00:40:58,560 --> 00:41:02,100 ♪ this year’s love had better last ♪ 778 00:41:02,940 --> 00:41:04,810 Brady? 779 00:41:04,850 --> 00:41:06,980 What... what are you doing here? 780 00:41:09,320 --> 00:41:12,190 - I missed Alice, so I booked a flight. 781 00:41:14,610 --> 00:41:16,450 Happy to see me? 782 00:41:19,540 --> 00:41:23,290 ♪ Whoa, yeah ♪ 783 00:41:23,910 --> 00:41:29,340 ♪ this year’s love had better last ♪ 784 00:41:33,920 --> 00:41:38,100 ♪ when you hold me like you do ♪ 785 00:41:38,140 --> 00:41:42,270 ♪ it feels so right, oh now ♪ 786 00:41:42,810 --> 00:41:49,480 ♪ I start to forget how my heart gets torn ♪ 787 00:41:49,520 --> 00:41:53,900 ♪ when that hurt gets thrown ♪ 788 00:41:53,940 --> 00:41:58,530 ♪ feeling like you can’t go on ♪ 789 00:41:58,570 --> 00:42:00,410 Subtitling: Difuze 55975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.