Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,867 --> 00:01:47,870
L'HOMME DANS LA TOUR ElFFEL
2
00:03:20,509 --> 00:03:22,678
Aiguise �a. Moi, j'en ai marre.
3
00:03:22,845 --> 00:03:24,680
On va vivre comme �a longtemps ?
4
00:03:24,888 --> 00:03:26,473
D�sol�, je ne peux faire mieux.
5
00:03:26,640 --> 00:03:29,728
Fais quelque chose qui rapporte plus.
6
00:03:30,061 --> 00:03:31,061
Oui, oui.
7
00:03:31,688 --> 00:03:32,897
Je vais trouver.
8
00:03:33,064 --> 00:03:34,983
Je peux savoir quand ?
9
00:03:35,150 --> 00:03:37,569
Ne t'inqui�te pas, je vais trouver bient�t.
10
00:03:52,251 --> 00:03:53,669
-Bonjour, M. Kirby.
-Salut, Bob.
11
00:03:53,836 --> 00:03:56,518
-Ma femme est l� ?
-Elle est l� bas avec votre belle blonde.
12
00:04:02,303 --> 00:04:04,513
-Bonjour ch�rie.
-Oh, Bill.
13
00:04:05,181 --> 00:04:06,641
D�sol�, j'ai �t� retard�.
14
00:04:06,808 --> 00:04:08,477
Par les affaires ?
15
00:04:08,643 --> 00:04:12,356
Pas pour un emploi.
Je suis trop vieux pour travailler.
16
00:04:12,689 --> 00:04:15,901
Je suis en retard � cause de
quelqu'un qui n'est pas venu.
17
00:04:17,527 --> 00:04:20,030
Bonjour, Edna. Que faites-vous ici ?
18
00:04:20,238 --> 00:04:21,948
Eh bien, je l'ai invit�e.
19
00:04:22,199 --> 00:04:25,536
Tu m'en veux pas ?
On se connait depuis des ann�es.
20
00:04:25,703 --> 00:04:28,623
Je vais finir par �tre
amie de toute la famille...
21
00:04:28,790 --> 00:04:31,959
Tu la fais parler !!! Formidable
22
00:04:32,210 --> 00:04:34,670
Elle qui lisait le journal sans rien dire.
23
00:04:34,837 --> 00:04:37,507
Tu veux des nouvelles du monde ?
Demande lui.
24
00:04:37,840 --> 00:04:39,550
Quelles sont les nouvelles, Edna ?
25
00:04:39,717 --> 00:04:43,012
Un homme a vol� 22 francs � une femme.
26
00:04:43,596 --> 00:04:46,266
-�a arrive tous les jours.
-Il l'a vol� et assassin�...
27
00:04:46,433 --> 00:04:48,435
Pour si peu d'argent, c'est terrible.
28
00:04:48,686 --> 00:04:50,813
Quand on le relachera, je veux le voir.
29
00:04:50,979 --> 00:04:53,273
Pour �liminer ma tante,
je lui donne un million.
30
00:04:53,440 --> 00:04:56,652
Oh Bill, ta tante a encore refus�.
31
00:04:56,860 --> 00:04:58,445
Oui, de mani�re cat�gorique.
32
00:04:59,905 --> 00:05:01,740
Il t'a parl� de Mme Henderson ?
33
00:05:02,366 --> 00:05:05,120
-Je me suis permis, monsieur.
-Merci.
34
00:05:06,663 --> 00:05:08,832
-Et un martini sec.
-Merci.
35
00:05:09,082 --> 00:05:10,709
Tout va bien ?
36
00:05:12,460 --> 00:05:14,629
Que fait Mme Henderson
avec tout son argent ?
37
00:05:14,796 --> 00:05:16,214
Je l'aurais � sa mort.
38
00:05:16,840 --> 00:05:17,924
Alors, o� est le probl�me ?
39
00:05:18,091 --> 00:05:20,093
Elle va vivre cent ans, c'est trop long.
40
00:05:20,260 --> 00:05:21,553
Je vais vous en d�barrasser.
41
00:05:21,720 --> 00:05:23,014
Pour un million de francs ?
42
00:05:23,848 --> 00:05:25,099
Seulement pour l'amour.
43
00:05:33,274 --> 00:05:35,860
Vous �tes vous coup�e, madame ?
44
00:05:37,820 --> 00:05:41,450
Bill,
pourquoi ne pas tout dire tout de suite ?
45
00:05:41,908 --> 00:05:44,119
Oui, dis-moi, ch�ri...
46
00:05:44,619 --> 00:05:47,914
Ce n'est pas l'endroit pour
parler d'une affaire si priv�e.
47
00:05:48,123 --> 00:05:52,002
On peut sans crier,
mais le dire doucement avec nettet�.
48
00:05:54,337 --> 00:05:56,590
Helen, Edna et moi...
49
00:05:57,299 --> 00:05:59,468
Edna et toi croyez vous aimer.
50
00:06:00,595 --> 00:06:02,096
Oui, je le crains.
51
00:06:02,388 --> 00:06:06,476
Et je suppose que vous
voulez me voir au diable.
52
00:06:06,809 --> 00:06:10,897
Pas du tout, ma ch�re,
c'est � nous de partir.
53
00:06:11,064 --> 00:06:12,065
Vous pouvez rester.
54
00:06:12,899 --> 00:06:14,942
Je ne voulais pas que �a se passe comme �a.
55
00:06:15,485 --> 00:06:17,695
N'importe, mais tu paieras.
56
00:06:17,862 --> 00:06:18,739
Que veux-tu dire ?
57
00:06:18,906 --> 00:06:21,241
Cela signifie qu'il faudra
payer pour la quitter.
58
00:06:21,992 --> 00:06:24,119
C'est cela et bien plus, ch�ri
59
00:06:24,787 --> 00:06:28,290
Bill et moi vivons � cr�dit,
tu as d� remarquer.
60
00:06:28,457 --> 00:06:32,378
Et notre fortune d�pend
de la mort de sa tante.
61
00:06:32,544 --> 00:06:34,671
Et si elle vit tr�s vieille...
62
00:06:35,130 --> 00:06:37,174
Vous pourriez vous fatiguer.
63
00:06:38,093 --> 00:06:39,093
Pauvre Bill.
64
00:06:39,594 --> 00:06:41,805
Eh bien, je vous laisse.
65
00:06:41,971 --> 00:06:44,265
Vous avez beaucoup � vous dire.
66
00:06:44,599 --> 00:06:47,602
En attendant, Edna...
67
00:06:48,186 --> 00:06:51,272
reste dans le r�le d'une
bonne amie de la famille.
68
00:06:52,440 --> 00:06:54,359
Au revoir.
69
00:07:03,619 --> 00:07:05,579
Helen l'a bien pris
70
00:07:05,746 --> 00:07:09,166
Elle va te demander une
fortune que tu n'a pas ?
71
00:07:09,333 --> 00:07:10,751
Un jour, je l'aurai.
72
00:07:11,210 --> 00:07:14,964
Je t'aime, Bill, tr�s fort.
Mais H�l�ne a raison sur une chose...
73
00:07:15,340 --> 00:07:19,052
Si tu situation ne change pas tr�s vite,
je ne pourrais plus attendre.
74
00:07:19,219 --> 00:07:22,431
Je sais juste que je t'aime
et ne veux pas te perdre.
75
00:07:22,723 --> 00:07:24,133
Vous avez perdu ceci, monsieur.
76
00:07:27,477 --> 00:07:28,729
Je ne crois pas.
77
00:07:29,563 --> 00:07:32,774
La Seine fait des victimes,
de m�me les mots entendus...
78
00:07:32,941 --> 00:07:36,029
par quelqu'un qui a
grand besoin d'un million...
79
00:07:36,195 --> 00:07:39,198
Si votre besoin est
aussi urgent que le mien...
80
00:07:39,365 --> 00:07:41,502
�crivez � M.V.
poste restante boulevard Raspail.
81
00:07:44,203 --> 00:07:45,872
Merci, c'est bien � moi.
82
00:07:46,914 --> 00:07:49,417
-Tu bois autre chose ?
-Non, merci.
83
00:07:50,209 --> 00:07:53,297
-Je dois rentrer.
-Vas-y s'il le faut.
84
00:08:02,848 --> 00:08:04,391
Tu vas jouer seul ?
85
00:08:05,559 --> 00:08:07,978
Je veux juste voir si
je sors deux as.
86
00:08:08,145 --> 00:08:09,396
Et si cela est ?
87
00:08:09,938 --> 00:08:11,273
Ma r�ponse sera oui.
88
00:08:11,440 --> 00:08:12,442
Oui � quoi ?
89
00:08:12,942 --> 00:08:15,695
Rien d'important, une id�e. Au revoir.
90
00:10:30,837 --> 00:10:31,963
Mes lunettes.
91
00:10:33,090 --> 00:10:34,341
J'y vois rien.
92
00:10:46,062 --> 00:10:47,188
J'y vois rien.
93
00:11:21,141 --> 00:11:23,184
-Qu'est-il arriv� ?
-Quelqu'un l'a tu�e.
94
00:11:23,351 --> 00:11:24,811
-Qui �a ?
-La vieille.
95
00:11:25,812 --> 00:11:27,981
-Regardez mes mains.
-Pauvre idiot...
96
00:11:28,273 --> 00:11:32,819
Ce devait �tre juste un cambriolage
et maintenant regarde �a.
97
00:11:32,986 --> 00:11:35,822
-J'ai rien fait.
-La police va pas te croire...
98
00:11:36,322 --> 00:11:39,285
-Tu vas finir sur l'�chafaud.
-Ne laissez pas faire �a.
99
00:11:39,452 --> 00:11:42,830
On fait un march�, je dis rien � la police.
100
00:11:42,997 --> 00:11:45,374
Mais toi, tu m'as jamais vu.
Et je te tire du p�trin.
101
00:11:45,541 --> 00:11:47,084
-Comment ?
-Laisse toi arr�ter.
102
00:11:47,293 --> 00:11:48,753
Et tu la fermes... comme un homme,
103
00:11:48,919 --> 00:11:52,089
Je vais te sortir de prison
et j'ai une planque s�re.
104
00:11:52,256 --> 00:11:56,010
-Je te laisserai pas raccourcir.
-Pourquoi j'aurais confiance ?
105
00:11:56,177 --> 00:11:57,553
Pas d'autre solution !!!
106
00:11:57,720 --> 00:12:01,475
Je suis ton seul espoir,
allez, je te ram�ne chez toi.
107
00:12:22,747 --> 00:12:25,458
Une riche am�ricaine et sa servante...
108
00:12:25,625 --> 00:12:27,335
poignard�es � mort...
109
00:12:27,502 --> 00:12:29,670
Le meutre de Madame Henderson...
110
00:12:29,837 --> 00:12:32,340
tient en �chec la police.
111
00:12:54,321 --> 00:12:56,032
Rendez vous tr�s myst�rieux !!!
112
00:12:56,950 --> 00:12:58,952
Je voudrais te voir m�l� � �a.
113
00:12:59,411 --> 00:13:01,287
Vous avez embauch� le meurtrier ?
114
00:13:02,664 --> 00:13:04,124
La police peut le penser.
115
00:13:04,457 --> 00:13:05,957
�a pourrait compliquer notre vie.
116
00:13:06,209 --> 00:13:09,796
C'est pas un pur hasard, c'est emb�tant.
117
00:13:10,755 --> 00:13:13,968
Mais maintenant vous �tes riche,
payons Helen.
118
00:13:14,176 --> 00:13:15,553
Et faisons des projets.
119
00:13:16,053 --> 00:13:17,972
Ce n'est pas si facile, ch�rie.
120
00:13:18,556 --> 00:13:22,101
Et nous devons rester en deuil
un d�lai raisonnable.
121
00:13:22,309 --> 00:13:24,520
Et Helen peut avoir des soup�ons.
122
00:13:24,729 --> 00:13:26,605
Il faut �tre prudent d'abord...
123
00:13:26,814 --> 00:13:29,650
-Longtemps ?
-Sois patiente,
124
00:13:29,817 --> 00:13:31,569
J'ai rendez-vous avec Helen.
125
00:13:31,736 --> 00:13:34,531
-Toujours Helen.
-Ce ne sera plus long.
126
00:13:37,701 --> 00:13:40,287
L'inspecteur Maigret
est charg� de l'enqu�te.
127
00:13:40,454 --> 00:13:43,040
Le meurtrier n'est toujours pas retrouv�.
128
00:14:07,106 --> 00:14:09,561
Il aurait aussi pu nous laisser
son nom et son adresse.
129
00:14:10,194 --> 00:14:12,362
-Qui c'est ceux l� ?
-Les Kirby.
130
00:14:13,530 --> 00:14:14,615
�a va, laissez moi.
131
00:14:24,333 --> 00:14:25,333
Entrez !!!
132
00:14:27,252 --> 00:14:30,548
-Bonjour, M. et Mme Kirby ?
-Oui.
133
00:14:30,715 --> 00:14:33,093
Inspecteur Maigret de la police judiciaire.
134
00:14:33,968 --> 00:14:37,013
M. Kirby, �tes-vous seul
h�ritier de votre tante ?
135
00:14:37,180 --> 00:14:38,264
Je pense que oui.
136
00:14:38,431 --> 00:14:42,394
Voyez vous quelqu'un
voulant la mort de votre tante ?
137
00:14:42,560 --> 00:14:43,561
Non, bien s�r que non.
138
00:14:44,729 --> 00:14:47,690
De ce que j'ai entendu,
c'�tait un cambriolage.
139
00:14:47,900 --> 00:14:50,694
Un voleur, Mme Kirby, qui n'a rien vol� !!!
140
00:14:51,445 --> 00:14:53,030
Sauf deux vies. Au revoir.
141
00:15:01,497 --> 00:15:03,749
Tu peux pas faire attention !!!
142
00:15:03,916 --> 00:15:06,920
-Quelque chose ne va pas ?
-C'est juste toi.
143
00:15:07,087 --> 00:15:08,672
Laisse moi faire
144
00:15:12,008 --> 00:15:14,594
�a allait changer !!! Et tu peux pas...
145
00:15:14,761 --> 00:15:17,222
-Racheter des lunettes.
-Je vais le faire.
146
00:15:17,389 --> 00:15:19,808
Avec quoi ? Je perds mon temps.
147
00:15:20,016 --> 00:15:22,744
Pourquoi tu regardes derri�re
tout le temps si tu vois rien ?
148
00:15:22,978 --> 00:15:24,020
Je r�fl�chis.
149
00:15:24,896 --> 00:15:26,941
Je sais comment tu
as perdu ces lunettes !!!
150
00:15:27,108 --> 00:15:30,486
-Je l'ai dit, je suis tomb�.
-Tomb� o� ?
151
00:15:30,653 --> 00:15:32,071
-A quel endroit ?
-Dans la rue.
152
00:15:32,238 --> 00:15:33,322
-Quelle rue ?
-Je ne sais pas.
153
00:15:33,489 --> 00:15:34,991
Tu sais jamais rien !!!
154
00:15:40,496 --> 00:15:42,915
Je vais la ranger, attends moi � la maison.
155
00:15:55,554 --> 00:15:57,848
Toi, viens un peu ici.
156
00:16:02,728 --> 00:16:04,522
-Qui �tes-vous ?
-De la police.
157
00:16:04,689 --> 00:16:07,817
-La police ?
-Ton nom est Joseph Heurtin ?
158
00:16:08,526 --> 00:16:11,946
Je t'arr�tes pour le meurtre
de Mmes Henderson et Carden.
159
00:16:12,113 --> 00:16:13,782
-Ce n'est pas moi.
-Viens avec moi.
160
00:16:13,948 --> 00:16:15,033
-Maintenant ?
-Maintenant.
161
00:16:15,200 --> 00:16:16,910
-Que dois-je dire � ma femme ?
-Avance !!!
162
00:16:17,077 --> 00:16:20,205
-Doucement, j'y vois rien.
-Je sais, j'ai trouv� teslunettes.
163
00:16:20,455 --> 00:16:22,917
-O� tu vas ?
-Avec cet homme.
164
00:16:23,167 --> 00:16:25,920
-Avec lui, Pourquoi ?
-J'ai trouv� ses lunettes.
165
00:16:26,087 --> 00:16:28,589
-Oui, il les a trouv�.
-Sois prudent.
166
00:16:31,717 --> 00:16:33,427
Embarquez le !!!
167
00:16:53,448 --> 00:16:56,576
Comment es-tu rentr� de
Saint Cloud sans lunettes ?
168
00:16:56,827 --> 00:16:57,994
Je n'ai tu� personne.
169
00:16:58,161 --> 00:16:59,914
Qui t'a donn� l'adresse ?
170
00:17:00,081 --> 00:17:01,582
J'ai tu� personne.
171
00:17:01,749 --> 00:17:05,253
-Allez, avoue donc !!!
-J'ai dit ce que je sais.
172
00:17:05,503 --> 00:17:08,214
Tu dis �tre rentr� chez
Henderson pour voler.
173
00:17:08,381 --> 00:17:10,550
Tu l'as trouv� dans une mare de sang...
174
00:17:10,717 --> 00:17:13,720
-Que quelqu'un a march� sur tes lunettes.
-J'ai pas pu voir qui c'�tait.
175
00:17:13,886 --> 00:17:17,473
Alors comment as-tu pu
revenir sans tes lunettes ?
176
00:17:21,895 --> 00:17:24,982
Tu sais ce qui va t'arriver !!!
177
00:17:27,985 --> 00:17:28,985
Garde !!!
178
00:17:30,779 --> 00:17:32,781
-Ton complice, son nom ?
-Je n'en ai pas.
179
00:17:33,198 --> 00:17:35,826
Je regrette que mes
plaintes t'ai oblig� � faire �a...
180
00:17:35,993 --> 00:17:37,536
Cela n'avait rien � voir.
181
00:17:37,704 --> 00:17:39,372
Tu n'as pas vol� par ma faute ?
182
00:17:39,539 --> 00:17:41,583
Peut-�tre voler, mais c'est tout.
183
00:17:41,791 --> 00:17:44,210
-Tu n'as pas tu� ?
-Non.
184
00:17:44,419 --> 00:17:47,380
-Alors qui l'a fait ?
-J'ai pas pu voir qui c'�tait.
185
00:17:47,547 --> 00:17:50,759
Je sais que tu es revenu avec quelqu'un.
186
00:17:50,967 --> 00:17:52,052
Qui c'�tait ?
187
00:17:54,054 --> 00:17:55,138
Je peux pas le de dire.
188
00:17:56,389 --> 00:17:59,810
Si tu peux pas,
c'est que c'est toi qui a tu� !!!
189
00:18:00,352 --> 00:18:01,562
Toi seul.
190
00:18:04,106 --> 00:18:05,106
Garde !!!
191
00:18:16,369 --> 00:18:18,830
Le suspect du meurtre de Mme Henderson...
192
00:18:18,997 --> 00:18:21,500
Sous les verrous en attendant le jugement.
193
00:18:41,020 --> 00:18:44,649
� cinq heures du matin
le 3 octobre...
194
00:18:44,816 --> 00:18:47,985
ta cellule sera ouverte.
Va dans la cour et escalade le mur
195
00:18:48,152 --> 00:18:49,862
avec la corde...
196
00:19:50,427 --> 00:19:54,222
Et quand on a essay� la guillotine,
l'idiot s'est mit � g�mir.
197
00:21:05,631 --> 00:21:07,716
Je commence � regretter de vous
avoir �cout�.
198
00:21:08,092 --> 00:21:11,345
-Si il s'�chappe vraiment ?
-On verra demain, monsieur.
199
00:21:11,554 --> 00:21:14,765
Et rappelez-vous,
je ne suis pas responsable.
200
00:21:15,099 --> 00:21:16,684
Votre carri�re est en jeu !!!
201
00:21:16,851 --> 00:21:18,602
Et la t�te d'un homme.
202
00:21:40,625 --> 00:21:41,460
Oui ?
203
00:21:41,626 --> 00:21:43,588
Janvier et Dufour file notre homme.
204
00:21:46,507 --> 00:21:48,176
La cantine est ouverte ?
205
00:21:48,760 --> 00:21:50,887
Envoyez moi un petit d�jeuner.
206
00:23:26,320 --> 00:23:27,864
Reste ici, qu'il ne s'�chappe pas.
207
00:23:28,030 --> 00:23:29,866
J'appelle Maigret.
208
00:24:06,071 --> 00:24:08,823
Demandez la derni�re,
209
00:24:08,990 --> 00:24:12,285
-Donne-m'en un.
-Tous les d�tails sur l'�vasion.
210
00:24:12,452 --> 00:24:14,497
Lisez les derni�res nouvelles.
211
00:24:14,705 --> 00:24:16,123
Derni�re �dition.
212
00:24:17,583 --> 00:24:19,085
Il dort toujours ?
213
00:24:22,254 --> 00:24:23,254
Oui.
214
00:24:28,552 --> 00:24:31,639
-O� sont les journaux ?
-Voil�.
215
00:24:38,814 --> 00:24:40,524
Que dit-on sur l'�vasion ?
216
00:24:40,690 --> 00:24:42,401
On dit seulement la nouvelle.
217
00:24:46,780 --> 00:24:48,031
Janvier...
218
00:24:48,532 --> 00:24:51,034
T'es s�r qu'il a pas laiss�
un message en chemin ?
219
00:24:51,201 --> 00:24:52,870
On ne l'a pas perdu de vue.
220
00:24:53,037 --> 00:24:54,872
Et il semblait pas chercher un complice ?
221
00:24:55,039 --> 00:24:56,457
En tout cas il l'a pas trouv�.
222
00:24:56,707 --> 00:24:58,501
-Qu'est-ce qui pouvait...
-Quoi ?
223
00:25:02,505 --> 00:25:04,090
-Oh oui !!!
-Qu'y a-t-il ?
224
00:25:04,841 --> 00:25:07,135
Ecoutez cette lettre dans "le Sifflet".
225
00:25:08,219 --> 00:25:10,973
Une annonce officieuse transmise ce matin
226
00:25:11,140 --> 00:25:14,726
annonce que Heurtin, le meurtrier,
qui doit passer aux assises
227
00:25:14,977 --> 00:25:17,938
s'est �vad� de mani�re inexpliqu�e.
228
00:25:18,689 --> 00:25:21,191
Mais, nous sommes en mesure d'affirmer...
229
00:25:22,443 --> 00:25:25,237
que Joseph Heurtin a
�t� aid� dans son �vasion.
230
00:25:25,404 --> 00:25:27,740
On ne peut donner plus de d�tails
231
00:25:27,906 --> 00:25:29,334
sur cette com�die, mais nous savons
232
00:25:29,534 --> 00:25:32,370
que c'est la police elle-m�me
233
00:25:32,537 --> 00:25:34,372
qui en est � l'origine.
234
00:25:34,789 --> 00:25:37,000
-Comment le savent-t-il ?
-L� y'a rien.
235
00:25:37,167 --> 00:25:38,752
-Ici non plus.
-Ni ici.
236
00:25:39,002 --> 00:25:42,046
Lucas, va � la r�daction du Sifflet.
237
00:25:42,213 --> 00:25:44,174
Je veux l'original de la lettre.
238
00:25:44,424 --> 00:25:45,424
Compris.
239
00:25:49,555 --> 00:25:50,723
On a une touche...
240
00:25:55,811 --> 00:25:58,397
Je me demande quel animal on a ferr�.
241
00:25:58,731 --> 00:25:59,857
Il se r�veille.
242
00:26:04,653 --> 00:26:07,240
-Il sort.
-Suivons le.
243
00:26:07,407 --> 00:26:08,658
Et ne faites pas de bruit.
244
00:26:29,347 --> 00:26:32,141
S'il lit �a, on est cuit. Allez !!!
245
00:26:37,855 --> 00:26:39,565
Excusez, c'est mon journal.
246
00:27:21,484 --> 00:27:22,778
Nous l'aurons au pont.
247
00:28:35,437 --> 00:28:38,108
Heurtin s'�chappe � nouveau>/i>
248
00:28:38,274 --> 00:28:40,110
en plongeant dans la Seine.
249
00:28:46,991 --> 00:28:49,786
Je le craignais...
250
00:28:49,953 --> 00:28:50,995
et c'est arriv� !!!
251
00:28:51,162 --> 00:28:52,330
-Comment va Janvier ?
-Bien.
252
00:28:52,497 --> 00:28:54,082
Vous avez port� des fleurs,
il est en danger ?
253
00:28:54,249 --> 00:28:56,167
-C'est ma femme.
-Il aurait pu �tre tu�.
254
00:28:56,334 --> 00:28:59,213
-J'en aurais �t� navr�.
-Et moi, navr� de ce qui arrive.
255
00:28:59,380 --> 00:29:01,882
Les journaux demandent une enqu�te.
256
00:29:02,174 --> 00:29:04,176
Moi aussi j'ai des chefs...
257
00:29:04,677 --> 00:29:07,138
et qui sont pas contents
258
00:29:07,304 --> 00:29:08,097
et la faute � qui !!!
259
00:29:08,264 --> 00:29:11,100
Si j'arr�te pas le meurtrier
avant dix jours...
260
00:29:11,267 --> 00:29:12,810
alors je donne ma d�mission.
261
00:29:12,977 --> 00:29:14,728
-Et je devrai l'accepter.
-Bien s�r.
262
00:29:14,895 --> 00:29:17,274
En bref, il faut arr�ter Joseph Heurtin.
263
00:29:17,441 --> 00:29:20,444
-Il faut arr�tez le meurtrier.
-Tr�s bien, restons en l�.
264
00:29:20,735 --> 00:29:23,363
S'il n'y avait pas une fuite,
je dirais "prenez votre temps"
265
00:29:23,530 --> 00:29:25,240
...mais la situation me d�passe.
266
00:29:25,449 --> 00:29:27,325
Quand vous avez du nouveau, dites le moi.
267
00:29:27,492 --> 00:29:29,578
Peut-�tre plut�t que vous croyez.
268
00:29:29,745 --> 00:29:32,497
-Un indice ?
-J'ai cette lettre.
269
00:29:33,081 --> 00:29:35,835
-O� l'avez-vous eu ?
-Par le directeur du "Sifflet".
270
00:29:38,838 --> 00:29:41,007
Dommage que tant de gens l'ai touch�.
271
00:29:41,174 --> 00:29:42,800
Inutile de chercher des empreintes.
272
00:29:42,967 --> 00:29:44,886
-Que vois tu d'autre ?
-Rien, et toi.
273
00:29:45,052 --> 00:29:45,928
Tu sais quoi ?
274
00:29:46,095 --> 00:29:47,847
Je l'ai �tudi� cette nuit.
275
00:29:48,347 --> 00:29:51,684
Le papier provient des "2
Magots" � Saint Germain.
276
00:29:51,934 --> 00:29:53,437
Oui, je connais.
277
00:29:53,604 --> 00:29:56,398
C'est �crit de la main gauche,
mais c'est pas un gaucher et...
278
00:29:56,565 --> 00:29:59,818
il sait que les �critures de la
main gauche se ressemblent.
279
00:30:00,360 --> 00:30:02,404
-C'est un intellectuel.
-Tu dis ?
280
00:30:02,613 --> 00:30:06,325
Dans le genre qui parle
six ou sept langues.
281
00:30:07,409 --> 00:30:11,497
Ce profil que je fais � la va vite
n'est pas trop scientifique.
282
00:30:11,663 --> 00:30:14,459
-Essaye.
-Je pense que c'est...
283
00:30:14,626 --> 00:30:17,462
un personnage �tonnant, et c'est �trange...
284
00:30:17,837 --> 00:30:21,674
on y voit un bizarre m�lange de volont�,
de force, et aussi...
285
00:30:21,841 --> 00:30:24,344
de faiblesse, d'intense �motivit�.
286
00:30:27,806 --> 00:30:30,266
-C'est un homme ?
-Oui.
287
00:30:30,558 --> 00:30:33,312
Mais il y'a des signes
typiquement f�minins.
288
00:30:34,438 --> 00:30:37,316
Pas tr�s convainquant aupr�s d'un juge
289
00:30:37,483 --> 00:30:39,193
...mais quand m�me !!!
290
00:30:39,860 --> 00:30:42,738
Je pourrais dire plus si il
avait �crit de la main droite.
291
00:30:43,030 --> 00:30:47,159
Et il y a des taches sur le papier,
peut-�tre du linotype.
292
00:30:47,409 --> 00:30:51,373
Mais �a, c'est du caf�.
293
00:30:51,665 --> 00:30:56,461
En gros,
�a a �t� �crit hier matin aux "2 Magots"
294
00:30:56,628 --> 00:30:59,589
par un multilingue et qui buvait un caf�.
295
00:30:59,756 --> 00:31:01,716
Et probablement venait de faire
un acte sauvage.
296
00:31:01,883 --> 00:31:04,094
Oui,
je m'attendais pas � un client comme �a.
297
00:31:04,261 --> 00:31:05,846
Pense-tu que c'est le complice d'Heurtin ?
298
00:31:06,012 --> 00:31:07,055
Dis-moi...
299
00:31:08,807 --> 00:31:12,562
que fais tu quand une femme
t'�crit une lettre d'amour ?
300
00:31:12,895 --> 00:31:16,816
Je ne la lirai pas,
j'en apprendrai trop sur elle.
301
00:31:19,694 --> 00:31:21,988
Et en plus j'ai jamais
re�u de lettre d'amour.
302
00:32:35,607 --> 00:32:37,067
-Vous prenez ?
-Bi�re.
303
00:32:38,985 --> 00:32:40,987
Vous ne portez plus le deuil.
304
00:32:41,571 --> 00:32:43,199
Je suis toujours triste.
305
00:32:43,574 --> 00:32:46,327
Je sais qu'on attend l'h�ritage
pour me prendre mon mari.
306
00:32:46,536 --> 00:32:51,124
Je pleure pour vous, et je compatis...
307
00:32:51,624 --> 00:32:54,168
Sans esprit mais digne de vous.
308
00:32:54,794 --> 00:32:56,045
Quel est le probl�me ?
309
00:32:57,839 --> 00:32:58,839
Inspecteur.
310
00:33:00,758 --> 00:33:03,429
-Vous venez souvent ici ?
-Merci, je fume la pipe.
311
00:33:03,637 --> 00:33:05,764
-Prenez un verre.
-J'en ai un.
312
00:33:07,224 --> 00:33:10,227
Je ne vous avais jamais vu ici auparavant.
313
00:33:18,068 --> 00:33:21,072
Au fait,
o� est la v�rit� dans ces rumeurs ?
314
00:33:21,239 --> 00:33:22,157
Quelles rumeurs ?
315
00:33:22,323 --> 00:33:25,743
-Eh bien, que le meurtrier...
-Vous tourmentez donc pas.
316
00:33:25,910 --> 00:33:28,204
Cette fille avec votre
femme est tr�s belle.
317
00:33:29,956 --> 00:33:32,459
Oui, tr�s belle.
318
00:33:35,462 --> 00:33:36,796
Elle est pas fran�aise ?
319
00:33:37,005 --> 00:33:38,298
Non, am�ricaine.
320
00:33:38,465 --> 00:33:40,426
-Son nom est Edna Warren.
-Charmante.
321
00:33:40,926 --> 00:33:41,926
Oui.
322
00:33:42,303 --> 00:33:43,888
Si vous voulez bien m'excuser.
323
00:33:49,643 --> 00:33:50,643
Partons.
324
00:33:58,486 --> 00:33:59,486
Taxi !
325
00:35:42,929 --> 00:35:45,390
Le caf� et le yogourt, 55 francs.
326
00:35:45,682 --> 00:35:48,560
Vous avez des canap�s au caviar.
327
00:35:50,020 --> 00:35:52,148
Deux canap�s au caviar.
328
00:35:52,482 --> 00:35:53,482
Trois.
329
00:35:55,067 --> 00:35:57,487
Trois canap�s au caviar.
330
00:35:58,404 --> 00:36:02,116
-Et un verre de vodka ?
-Oui,
331
00:36:02,492 --> 00:36:04,327
Et des cigarettes am�ricaines.
332
00:36:40,573 --> 00:36:44,285
L'addition monsieur. 300
de canap�s au caviar...
333
00:36:44,452 --> 00:36:47,747
40 de vodka, 200 de cigarettes, plus...
334
00:36:47,914 --> 00:36:50,918
-Je paierai demain.
-Faut demander au chef
335
00:36:51,085 --> 00:36:52,085
Bob.
336
00:36:53,045 --> 00:36:55,047
Cet homme veut payer demain.
337
00:36:55,214 --> 00:36:57,675
Il a pris des canap�s au caviar,
de la vodka, des cigarettes...
338
00:36:57,842 --> 00:36:59,552
-Exact.
-Vous n'avez pas d'argent ?
339
00:36:59,718 --> 00:37:01,345
Juste pour le caf� et le yogourt.
340
00:37:01,512 --> 00:37:04,765
-Si vous habitez par ici...
-Je n'ai plus d'argent.
341
00:37:04,974 --> 00:37:06,892
Et vous prenez du caviar
342
00:37:07,143 --> 00:37:08,854
Georges, appelle un agent.
343
00:37:12,732 --> 00:37:14,317
S�r, vous n'avez pas d'argent ?
344
00:37:14,526 --> 00:37:16,319
Je l'ai dit.
345
00:37:21,032 --> 00:37:22,451
D�p�chez-vous.
346
00:37:32,920 --> 00:37:35,381
-C'est lui ?
-Oui, il a pris caviar, vodka
347
00:37:35,548 --> 00:37:37,550
des cigarettes et refuse de payer.
348
00:37:37,717 --> 00:37:40,136
-Je n'ai pas d'argent.
-Suivez-nous.
349
00:38:44,955 --> 00:38:47,249
Tiens vous travaillez par ici,
quoi de neuf ?
350
00:38:47,415 --> 00:38:50,877
On vient d'arr�ter un homme,
Je veux entendre ce qu'il dit.
351
00:38:51,044 --> 00:38:51,878
Qu'est-ce qu'il a fait ?
352
00:38:52,045 --> 00:38:53,630
Il a mang� du caviar et veut pas payer.
353
00:38:53,797 --> 00:38:56,383
-C'est tout ?
-Les circonstances sont �tranges.
354
00:38:56,716 --> 00:38:59,010
-O� �tait-il ?
-Aux 2 Magots.
355
00:38:59,177 --> 00:39:00,387
Amenez Radek.
356
00:39:00,680 --> 00:39:03,724
Et l'affaire Heurtin, �a patauge non ?
357
00:39:04,767 --> 00:39:07,061
Si la presse nous laissait
en paix.
358
00:39:07,437 --> 00:39:08,771
L�, je suis d'accord.
359
00:39:14,819 --> 00:39:17,113
Vous savez pourquoi vous �tes l� ?
360
00:39:17,572 --> 00:39:19,950
-Qu'avez vous � dire ?
-Absolument rien.
361
00:39:20,117 --> 00:39:22,453
Adresse ? M�tier ?
362
00:39:22,995 --> 00:39:25,247
Vous risquez quinze jours de prison.
363
00:39:25,414 --> 00:39:28,500
Il y aura sursis pour
une premi�re infraction.
364
00:39:28,750 --> 00:39:32,588
Johann Radek, 38 ans, n�
� Brum, p�re inconnu...
365
00:39:32,754 --> 00:39:35,299
a v�cu � Berlin, Mayence, Bonn et Hambourg.
366
00:39:35,466 --> 00:39:37,217
�tudiant en m�decine, c'est vrai ?
367
00:39:37,384 --> 00:39:40,597
J'�tais le meilleur �l�ve
du professeur Grollet.
368
00:39:40,763 --> 00:39:43,308
M�re, Elisabeth Radek,
d�c�d�e il y a deux ans...
369
00:39:43,475 --> 00:39:45,310
elle �tait femme de m�nage,
370
00:39:46,519 --> 00:39:49,230
-De quoi vivez-vous ?
-Un flic, je le savais.
371
00:39:49,481 --> 00:39:50,732
De quoi vivez-vous ?
372
00:39:50,940 --> 00:39:54,194
Ma m�re m'envoyait de
l'argent pour mes �tudes.
373
00:39:54,360 --> 00:39:56,446
Avec un salaire de femme de m�nage ?
374
00:39:56,780 --> 00:40:00,701
J'�tais son fils unique,
elle faisait tout pour moi.
375
00:40:01,160 --> 00:40:03,496
C'�tait il ya deux ans, et depuis ?
376
00:40:04,079 --> 00:40:06,716
J'ai des parents qui m'envoient
l'argent de temps en temps.
377
00:40:07,124 --> 00:40:09,752
Et parfois, je
fais des traductions.
378
00:40:11,629 --> 00:40:14,590
Parlez moi de l'article du "Sifflet".
379
00:40:16,676 --> 00:40:18,637
Je ne comprends pas.
380
00:40:19,763 --> 00:40:20,763
�a suffit.
381
00:40:21,056 --> 00:40:22,057
Emmenez-le.
382
00:40:29,231 --> 00:40:31,108
Bouclez le pour la nuit.
383
00:40:31,274 --> 00:40:34,236
Je vous enverrai Janvier
pour le filer demain.
384
00:40:34,694 --> 00:40:37,406
V�rifiez ce passeport, il para�t louche.
385
00:40:37,573 --> 00:40:40,660
-Et l'article du "Sifflet" ?
-Je ne sais pas encore.
386
00:40:58,095 --> 00:40:59,930
-Un inspecteur demande Radek.
-Quoi ?
387
00:41:00,097 --> 00:41:04,226
Enchant� inspecteur,
que puis-je faire pour vous ?
388
00:41:04,393 --> 00:41:06,103
C'est tr�s simple, professeur Grollet.
389
00:41:06,270 --> 00:41:09,731
J'ai besoin d'informations sur
un ancien �l�ve, Johann Radek.
390
00:41:09,898 --> 00:41:12,694
Etrange, je le d�crirais ainsi.
391
00:41:13,027 --> 00:41:14,821
Tr�s �trange. Radek...
392
00:41:15,488 --> 00:41:18,491
Tr�s intelligent...
trop � mon avis.
393
00:41:18,700 --> 00:41:20,452
Etait-il bon �l�ve ?
394
00:41:20,910 --> 00:41:23,329
Il avait un don particulier...
395
00:41:23,496 --> 00:41:25,415
Il sentait les faiblesses des autres.
396
00:41:25,582 --> 00:41:28,877
Les autres �l�ves en
avaient peur, et moi aussi !!!
397
00:41:29,085 --> 00:41:32,548
Il vous regardait deux minute
et il voyait tout en vous.
398
00:41:32,715 --> 00:41:36,260
Il voyait un homme
qu'il ne connaissait pas..
399
00:41:36,427 --> 00:41:39,930
Et il lui pr�disait avec d�lice
sa mort dans l'ann�e.
400
00:41:40,181 --> 00:41:44,310
Et de plus, cette personne d�c�dait
bien dans l'ann�e. Il �tait diabolique.
401
00:41:44,685 --> 00:41:47,021
J'aurais pu en faire un grand m�decin...
402
00:41:47,188 --> 00:41:49,398
mais il �tait d�s�quilibr�.
403
00:41:49,607 --> 00:41:53,320
Il �tait soit plein d'exaltation
soit tout � fait d�prim�.
404
00:41:53,779 --> 00:41:54,905
C'est � dire.
405
00:41:55,197 --> 00:41:56,865
Comme �teint.
406
00:41:58,074 --> 00:42:01,119
Oui, comme cette alumette.
407
00:42:01,286 --> 00:42:03,497
Il �tait ce qu'on appelle
maniaco-d�pressif.
408
00:42:04,039 --> 00:42:05,332
Un maniaque ?
409
00:42:05,499 --> 00:42:08,460
Son don du diagnostic �tait
m�dical mais aussi moral.
410
00:42:08,627 --> 00:42:11,005
D'ici mais aussi de l�.
411
00:42:11,172 --> 00:42:14,133
Je ne voudrais pas �tre comme lui.
412
00:42:14,300 --> 00:42:16,302
-Merci beaucoup.
-Quoi ?
413
00:45:12,195 --> 00:45:14,322
Ouvrez, ouvrez !
414
00:45:57,827 --> 00:45:59,454
Il m'a dit de venir ici.
415
00:45:59,621 --> 00:46:02,457
Mon fils, suivez-moi.
416
00:46:37,744 --> 00:46:39,579
Tu t'es �vad�, hein ?
417
00:46:40,121 --> 00:46:42,082
Oui, comme on avait dit.
418
00:46:42,874 --> 00:46:45,127
-Je t'ai sauv� la vie.
-Oui.
419
00:46:45,293 --> 00:46:47,504
Pourquoi tu n'es pas venu
ici directement ?
420
00:46:47,671 --> 00:46:48,755
J'�tais suivi.
421
00:46:48,964 --> 00:46:51,925
-Pourquoi r�dais-tu autour du caf� ?
-Je ne sais pas.
422
00:46:52,092 --> 00:46:55,304
J'en ai assez de t'aider,
j'aurais d� te laisser en prison.
423
00:46:55,471 --> 00:46:56,731
Je vais faire ce que vous dites.
424
00:46:56,931 --> 00:47:00,726
Alors rester ici jusqu'� ce
que je revienne, ne sors pas.
425
00:47:01,102 --> 00:47:05,106
Si la policie t'attrape,
tu finiras avec la t�te coup�e.
426
00:47:05,314 --> 00:47:06,607
-Tu veux �a ?
-Non.
427
00:47:06,774 --> 00:47:08,818
On peut aider quelqu'un
un moment.
428
00:47:09,610 --> 00:47:11,572
Apr�s il doit se d�brouiller.
429
00:47:12,072 --> 00:47:13,072
Non.
430
00:47:15,450 --> 00:47:17,119
Et reste ici.
431
00:48:03,709 --> 00:48:06,712
-Mon argent est l�.
-A peine arriv�, monsieur.
432
00:48:08,131 --> 00:48:09,132
Je reviens.
433
00:48:17,766 --> 00:48:20,602
-Bonjour, ch�ri.
-Tu es tr�s belle.
434
00:48:21,561 --> 00:48:24,147
Je suis fatigu�.
C'est la derni�re nuit.
435
00:48:24,314 --> 00:48:26,133
-Je pars demain.
-Ne partez pas sans moi.
436
00:48:27,109 --> 00:48:29,904
Je ne supporte plus ses sarcasmes,
son insolence.
437
00:48:30,071 --> 00:48:31,989
Restez jusqu'� ce que je puisse partir.
438
00:48:32,240 --> 00:48:34,158
Quant est-il ? D'abord
l'argent, que...
439
00:48:34,325 --> 00:48:37,537
Ch�rie, tout va bien se passer.
C'est une question de temps,
440
00:48:38,538 --> 00:48:39,580
Attention.
441
00:48:47,089 --> 00:48:48,882
Vous savez pourquoi je vous aime ?
442
00:48:49,716 --> 00:48:52,344
Vous �tes une cr�ature sans ruse.
443
00:48:52,511 --> 00:48:54,263
Dois-je l'�tre ?
444
00:48:54,513 --> 00:48:55,973
-Voil�, monsieur.
-Merci.
445
00:49:00,352 --> 00:49:01,311
Vous vouliez me voir ?
446
00:49:01,478 --> 00:49:03,564
Connaissez un certain Radek ?
447
00:49:03,730 --> 00:49:05,608
-Radek ?
-Oui, c'est �a.
448
00:49:05,859 --> 00:49:07,443
Jamais entendu ce nom.
449
00:49:07,610 --> 00:49:10,655
-Je pensais que si.
-Non, mais je peux demander...
450
00:49:12,407 --> 00:49:16,119
Connaissez-vous un homme du nom
de... comment disiez vous, inspecteur ?
451
00:49:16,411 --> 00:49:18,037
Johann Radek.
452
00:49:18,288 --> 00:49:20,081
Il est � l'h�tel ?
453
00:49:20,707 --> 00:49:22,709
Avec un nom pareil, il doit �tre fameux.
454
00:49:23,127 --> 00:49:25,421
-Edna, peut-�tre vous ?
-Je connais peu de monde.
455
00:49:25,588 --> 00:49:28,549
Excusez, nous allons � un bal de charit�.
456
00:49:28,799 --> 00:49:29,799
Au revoir.
457
00:49:31,927 --> 00:49:32,636
Oui, monsieur.
458
00:49:32,803 --> 00:49:35,973
Je veux les num�ros des
billets que vous lui avez donn�.
459
00:49:36,307 --> 00:49:38,726
Je suis d�sol�, monsieur, je ne peux pas.
460
00:49:39,560 --> 00:49:40,603
D'accord, monsieur.
461
00:49:41,395 --> 00:49:43,356
Je veux juste les num�ros.
462
00:49:47,068 --> 00:49:48,987
K-423.
463
00:49:49,863 --> 00:49:52,365
71181.
464
00:49:52,949 --> 00:49:55,410
71191.
465
00:50:25,025 --> 00:50:26,276
Radek est l�.
466
00:50:26,527 --> 00:50:27,903
Depuis longtemps ?
467
00:50:28,070 --> 00:50:30,197
Pas tr�s, mais a d�j� pris sept yaourts.
468
00:50:30,447 --> 00:50:32,157
�a te donne faim ?
469
00:50:32,324 --> 00:50:33,992
Non, bien au contraire.
470
00:50:39,958 --> 00:50:41,668
Inspecteur.
471
00:50:42,794 --> 00:50:44,587
Il est temps que nous parlions.
472
00:50:45,922 --> 00:50:47,799
J'ai bien pens� � vous.
473
00:50:47,966 --> 00:50:50,218
-Je suis tout ou�e.
-Je n'en doute pas.
474
00:50:50,468 --> 00:50:52,137
-Mais pas ici.
-Pourquoi pas ?
475
00:50:52,345 --> 00:50:54,514
Je ne veux plus y �tre client.
476
00:50:55,098 --> 00:50:57,601
Ce matin, on m'a demand� de
payer d'avance.
477
00:50:57,768 --> 00:51:00,771
-C'est fait ?
-Oui.
478
00:51:01,147 --> 00:51:03,732
Mais ces choses laisse un
mauvais go�t dans la bouche.
479
00:51:04,942 --> 00:51:07,219
Connaissez-vous le restaurant
de la Tour Eiffel ?
480
00:51:07,319 --> 00:51:07,987
Non.
481
00:51:08,154 --> 00:51:10,322
Je y vais tous les jours, seul.
482
00:51:10,739 --> 00:51:12,324
Nous pourrions y aller � deux.
483
00:51:12,700 --> 00:51:16,162
Voulez-vous y d�jeuner ?
Canap�s au caviar et vodka.
484
00:51:16,413 --> 00:51:17,413
C'est d'accord ?
485
00:51:28,550 --> 00:51:30,385
Apr�s vous, inspecteur.
486
00:51:32,262 --> 00:51:33,930
Vite, taxi !
487
00:51:47,487 --> 00:51:48,863
Gardez la monnaie.
488
00:53:32,055 --> 00:53:35,684
Cela donne un sentiment de
puissance de regarder cettefourmili�re.
489
00:53:37,311 --> 00:53:40,647
Vous �tes vous demand� l'impression
que �a fait de tomber de si haut ?
490
00:53:41,148 --> 00:53:43,317
Avec du courage, on le saurait.
491
00:53:43,567 --> 00:53:47,154
Quel geste g�nial de m�pris
envers les faiblesses humaines.
492
00:53:47,530 --> 00:53:50,867
Si la vie est insupportable,
je recommande de sauter...
493
00:53:51,034 --> 00:53:55,497
du haut de la tour pour partir
vers le meilleur des mondes.
494
00:53:56,456 --> 00:53:58,541
Mais jamais avant le d�jeuner.
495
00:54:03,046 --> 00:54:05,507
A votre sant�, inspecteur.
496
00:54:12,890 --> 00:54:16,143
Ne pensez pas que je mettes
en doute vos comp�tences.
497
00:54:17,394 --> 00:54:19,647
Mais cette affaire, si vous n'y
comprenez rien...
498
00:54:19,855 --> 00:54:23,400
c'est parce que l'enqu�te a
d�but� sur des faits inexacts.
499
00:54:23,901 --> 00:54:27,781
Ayant pris la mauvaise direction,
tout est all� de travers.
500
00:54:28,281 --> 00:54:30,617
Donc, toute d�duction sera fausse.
501
00:54:30,951 --> 00:54:32,410
D'un bout � l'autre.
502
00:54:33,245 --> 00:54:35,163
Vous ne voyez pas ce que je veux dire ?
503
00:54:35,330 --> 00:54:37,874
Vous pensez que je joue avec la guillotine.
504
00:54:38,041 --> 00:54:41,962
Je vous aide � faire le lien avec le
fait que vous me croyez coupable.
505
00:54:42,254 --> 00:54:43,840
Mais le mobile ?
506
00:54:44,006 --> 00:54:45,925
Je n'ai aucun lien avec ces gens.
507
00:54:46,467 --> 00:54:49,095
On peut juste m'accuser
de ce que Heurtin, hier...
508
00:54:49,262 --> 00:54:52,390
r�dait vers les "2 Magots",
et semblait me chercher !!!
509
00:54:52,598 --> 00:54:54,892
Et peut-�tre oui, peut-�tre non.
510
00:54:55,142 --> 00:54:58,896
La seule certitude, c'est que j'ai quitt�
le caf�, accompagn� par deux policiers.
511
00:54:59,105 --> 00:55:00,648
Et �a prouve quoi ?
512
00:55:02,943 --> 00:55:06,029
Il ne fallait pas laisser
�vader Heurtin avant...
513
00:55:06,196 --> 00:55:08,240
d'avoir un autre coupable...
514
00:55:08,407 --> 00:55:11,160
et la possibilit� qu'il
disparaisse compl�tement.
515
00:55:11,368 --> 00:55:13,370
Alors vous seriez dans le p�trin.
516
00:55:17,791 --> 00:55:21,503
Voulez-vous mon aide ?
517
00:55:22,881 --> 00:55:25,425
Vous voulez une preuve pour
m'arr�ter ?
518
00:55:26,009 --> 00:55:29,679
Voil�, 100.000 francs. Les
billets sont rep�rables.
519
00:55:31,472 --> 00:55:33,224
Bonne chasse pour les localiser.
520
00:55:34,100 --> 00:55:36,144
Ou alors vous m'arr�tez tout de suite.
521
00:55:36,895 --> 00:55:40,148
Mieux encore,
voudriez-vous recommencer � z�ro l'enqu�te
522
00:55:40,441 --> 00:55:41,901
� partir de Mme Henderson.
523
00:55:42,067 --> 00:55:44,862
Je le ferai,
en ayant entendu ce que vous avez entendu.
524
00:55:45,029 --> 00:55:48,240
Je r�examinerai ces fausses pistes.
525
00:55:48,491 --> 00:55:50,409
Qui sait ce que je pourrais trouver.
526
00:55:52,828 --> 00:55:54,079
Ecoutez...
527
00:55:54,872 --> 00:55:56,832
je vais tout reprendre.
528
00:55:57,208 --> 00:55:59,461
Pour savoir � quel instant...
529
00:55:59,794 --> 00:56:01,713
...Vous �tes venu en sc�ne.
530
00:56:22,777 --> 00:56:23,569
All�.
531
00:56:23,736 --> 00:56:26,072
Bonjour, M. Kirby, c'est votre ami.
532
00:56:29,534 --> 00:56:30,326
Que voulez-vous ?
533
00:56:30,493 --> 00:56:31,994
La police a r�ouvert...
534
00:56:32,161 --> 00:56:34,288
l'enqu�te sur la mort de votre tante.
535
00:56:34,580 --> 00:56:36,082
Oui, �a va commencer demain.
536
00:56:36,332 --> 00:56:39,002
Ils vont fouiller � nouveau
la maison plus � fond
537
00:56:39,211 --> 00:56:42,631
et vont trouver le couteau.
Je l'ai cach� l� bas.
538
00:56:43,674 --> 00:56:45,968
O� ?
539
00:56:46,218 --> 00:56:47,218
Qui c'est ?
540
00:56:47,719 --> 00:56:50,973
D�sol�, je ne me souviens pas
o� mais il y a mes empreintes.
541
00:56:51,223 --> 00:56:54,184
Et �a les m�nera directement � moi.
542
00:56:54,351 --> 00:56:56,604
Et de moi � vous, cherchez-le !!!
543
00:56:56,771 --> 00:56:58,815
Mais je ne peux pas.
544
00:56:59,023 --> 00:57:01,234
Mais si tout de suite, cet apr�s-midi.
545
00:57:01,401 --> 00:57:03,361
C'est votre derni�re chance.
546
00:57:03,945 --> 00:57:06,489
Vous jouez votre t�te, M. Kirby.
547
00:57:10,160 --> 00:57:12,912
Qui �tait-ce ? C'�tait Helen, non ?
548
00:57:18,335 --> 00:57:19,253
Qu'a-t-elle dit ?
549
00:57:19,420 --> 00:57:21,881
-Que cherchez-vous � faire.
-Rien, ce n'�tait pas elle.
550
00:57:22,047 --> 00:57:25,426
Bill, qu'elle ait dit, laissez moi faire.
551
00:57:25,759 --> 00:57:28,304
Je vais prendre soin d'elle.
552
00:57:36,521 --> 00:57:39,149
K-423 711...
553
00:57:42,194 --> 00:57:44,863
-Carte postale souvenir.
-Mais, Je ne veux rien.
554
00:57:49,659 --> 00:57:52,705
K-423 71181.
555
00:57:55,500 --> 00:57:57,543
71181.
556
00:58:08,095 --> 00:58:10,681
A Saint-Cloud. Je vous dirai le chemin.
557
01:00:02,299 --> 01:00:03,300
Ouvrez la porte.
558
01:00:20,360 --> 01:00:22,070
Pourquoi �tes-vous l� ?
559
01:00:24,031 --> 01:00:25,350
Quelqu'un vous a fait venir ?
560
01:00:26,367 --> 01:00:27,367
Oui.
561
01:00:29,745 --> 01:00:30,745
Qui �tait-il ?
562
01:00:31,497 --> 01:00:34,500
-Il a t�l�phon�.
-Qui �a ?
563
01:00:35,209 --> 01:00:37,419
Celui que vous avez pay� pour tuer ?
564
01:00:40,089 --> 01:00:42,216
Un homme du nom de Radek ?
565
01:00:43,593 --> 01:00:45,595
Non ? Alors qui ?
566
01:00:46,221 --> 01:00:47,221
Qui ?
567
01:01:02,864 --> 01:01:04,115
M.V.
568
01:02:09,850 --> 01:02:12,353
Bonjour, vous revoil� !!!
569
01:02:12,853 --> 01:02:15,981
Le fil limier, mon ami Maigret.
570
01:02:16,148 --> 01:02:17,317
Asseyez-vous.
571
01:02:18,276 --> 01:02:19,945
�coutez la musique.
572
01:02:24,533 --> 01:02:28,578
Je suis curieux de savoir ce que
vous avez fait sans moi depuis midi.
573
01:02:28,995 --> 01:02:30,622
Je suis all� � Saint-Cloud.
574
01:02:30,830 --> 01:02:34,459
"Je suis all� � Saint-Cloud".
Jamais un mot de trop.
575
01:02:34,626 --> 01:02:38,089
Qu'y avez-vous trouv�, un cadavre ?
576
01:02:38,256 --> 01:02:40,007
Oui, William Kirby.
577
01:02:44,428 --> 01:02:47,265
Un t�moin important, tant pis.
578
01:02:47,640 --> 01:02:50,560
Il laisse un bel h�ritage
et deux belles femmes.
579
01:02:52,186 --> 01:02:54,940
Je me demande de quel montant
l'h�ritage.
580
01:02:55,524 --> 01:02:56,817
A votre sant�.
581
01:02:57,526 --> 01:02:59,444
Que savez-vous sur Kirby ?
582
01:03:00,404 --> 01:03:01,697
Regardez �ui-la.
583
01:03:02,239 --> 01:03:04,324
Je l'ai invit� � ma table...
584
01:03:04,491 --> 01:03:06,952
...Mais il dit qu'il ne me connait pas.
585
01:03:07,870 --> 01:03:09,746
Mentalit� de fonctionnaire.
586
01:03:10,289 --> 01:03:11,623
Qu'en est-il de Kirby ?
587
01:03:12,165 --> 01:03:15,128
�a c'est la question,
mais d'abord dites-lui de venir.
588
01:03:15,295 --> 01:03:18,423
Il faut �tre deux pour me tenir t�te,
appelez le !!!
589
01:03:26,264 --> 01:03:27,307
Asseyez-vous.
590
01:03:28,766 --> 01:03:29,766
Quel est votre nom ?
591
01:03:30,101 --> 01:03:32,061
-Janvier.
-Janvier ?
592
01:03:32,938 --> 01:03:34,523
Il a un grand avenir.
593
01:03:35,482 --> 01:03:38,027
Champagne pour mes deux cousins.
594
01:03:38,194 --> 01:03:39,737
Pour calmer leurs esprits.
595
01:03:41,780 --> 01:03:44,700
-Je veux une bi�re.
-Nous n'avons pas de bi�re,
596
01:03:45,993 --> 01:03:48,078
Oh, j'en apporte de suite.
597
01:03:48,996 --> 01:03:52,792
Janvier, dommage que
personne n'ai suivi cet apr�s-midi.
598
01:03:52,959 --> 01:03:55,837
C'est faux, patron,
je ne l'ai pas perdu de vue.
599
01:03:56,004 --> 01:03:58,006
Pourtant, Kirby est mort.
600
01:03:59,257 --> 01:04:02,010
Quel lien entre moi et la mort de Kirby ?
601
01:04:02,177 --> 01:04:05,013
Je l'esp�re, et Janvier doit voir �a
602
01:04:05,680 --> 01:04:09,267
et vous comme t�moin,
comment expliquez la mort de Kirby ?
603
01:04:09,601 --> 01:04:11,562
Il faut prouver que c'est un suicide...
604
01:04:13,523 --> 01:04:16,734
Donc, c'est un suicide.
605
01:04:17,527 --> 01:04:19,709
Il s'est peut-�tre tu� �
cause de votre pr�sence.
606
01:04:20,696 --> 01:04:23,157
Vous �tes dans une mauvaise passe.
607
01:04:23,324 --> 01:04:25,409
Vous jouez neuf, moi je joue dix.
608
01:04:25,576 --> 01:04:27,578
Vous jouez un valet, je joue de la dame.
609
01:04:28,120 --> 01:04:30,207
Si v ous jouez roi, je joue l'as.
610
01:04:30,374 --> 01:04:32,543
L'as d'atout et le jeu se termine.
611
01:04:33,252 --> 01:04:36,588
L'as c'est Heurtin, il est la cl�.
612
01:04:36,755 --> 01:04:38,632
Il a disparu Heurtin.
613
01:04:41,343 --> 01:04:44,429
Il est parti et on ne sait pas o�.
614
01:04:46,640 --> 01:04:47,777
Peut-�tre que je le sais.
615
01:04:50,228 --> 01:04:51,896
O� l'ai-je mis ?
616
01:04:53,231 --> 01:04:54,231
Le savez-vous ?
617
01:04:55,358 --> 01:04:56,359
Stop !!!
618
01:05:22,469 --> 01:05:25,891
Nous sommes entour�s par ignorance.
619
01:05:26,349 --> 01:05:29,644
Mme Henderson meurt, Kirby meurt.
620
01:05:29,978 --> 01:05:31,521
Les femmes ne disent rien.
621
01:05:31,688 --> 01:05:34,232
Heurtin est perdu de m�me que votre emploi.
622
01:05:34,608 --> 01:05:36,568
Et vous ne comprenez rien.
623
01:05:42,032 --> 01:05:44,243
Je suis fatigu�, je vais ailleurs.
624
01:05:45,703 --> 01:05:48,581
Quoi encore, bande d'imb�ciles !!!
625
01:06:11,146 --> 01:06:15,067
Je pense que bient�t Heurtin va mourir.
626
01:06:47,476 --> 01:06:49,019
-Tu te sens mieux ?
-Non.
627
01:06:49,395 --> 01:06:51,438
�a fait partie du boulot.
628
01:06:51,605 --> 01:06:53,190
Je ne me souviens de rien.
629
01:06:53,816 --> 01:06:56,089
-J'ai dit quelque chose � pas dire ?
-Probablement.
630
01:06:56,944 --> 01:06:58,696
-Quelle heure ?
-Huit heure...
631
01:06:58,863 --> 01:07:01,199
-Le temps d'aller travail.
-Quoi ?
632
01:07:02,117 --> 01:07:05,829
Pas de trace de la mort d'Elizabeth Radek.
633
01:07:05,996 --> 01:07:09,875
Il y a de fortes chances
qu'elle soit en vie.
634
01:07:10,041 --> 01:07:12,544
Et qu'elle habite � Pa ris.
635
01:07:12,878 --> 01:07:15,755
Je veux que tu fasses quelque chose.
636
01:07:16,464 --> 01:07:18,551
Va voir la m�re de Radek.
637
01:07:18,718 --> 01:07:20,553
Comprends pas, sa m�re est morte.
638
01:07:20,720 --> 01:07:24,348
C'est pas vrai et elle
vit � Paris quelque part.
639
01:07:24,515 --> 01:07:25,975
Je veux que tu la trouves.
640
01:07:26,142 --> 01:07:27,518
Je dis quoi, quand je la vois ?
641
01:07:27,685 --> 01:07:29,896
Ecoute juste ce qu'elle a dire.
642
01:07:30,146 --> 01:07:31,981
OK. Et vous ?
643
01:07:32,481 --> 01:07:33,983
Je dois appeler ma femme.
644
01:07:34,734 --> 01:07:38,363
Quand je passe la nuit, dehors
elle est tr�s curieuse.
645
01:07:38,530 --> 01:07:40,908
-Vous ferez quoi apr�s ?
-J'ai deux trois choses.
646
01:07:41,074 --> 01:07:42,284
Bonjour.
647
01:07:43,452 --> 01:07:47,331
Adresses possible de Mme Radek.
648
01:07:47,497 --> 01:07:50,542
V�rifier adresses suivantes.
649
01:08:04,849 --> 01:08:05,849
Police.
650
01:08:06,559 --> 01:08:10,730
Heurtin, la police !!!
651
01:08:14,067 --> 01:08:15,110
Excusez-moi, madame.
652
01:08:17,863 --> 01:08:18,989
Ouvrez.
653
01:08:45,809 --> 01:08:48,854
Laissez-moi mourir.
654
01:09:01,325 --> 01:09:03,995
Excusez, police judiciaire.
655
01:09:04,287 --> 01:09:06,914
Avez-vous une poste
restante au nom de Radek ?
656
01:09:07,081 --> 01:09:09,959
-Pardon.
-R, a, d, e, k. Un tch�que.
657
01:09:10,126 --> 01:09:12,170
Personne de ce nom, je suis s�re.
658
01:09:12,337 --> 01:09:15,048
Et un client aux initiales M.V.
659
01:09:15,215 --> 01:09:17,759
-M.V. ?
-M comme Marie, et V comme Victor.
660
01:09:17,926 --> 01:09:20,095
Peut-�tre, faut v�rifier.
661
01:09:20,262 --> 01:09:24,683
Faites vite, c'est le seizi�me
bureaux de poste que je fais ce matin.
662
01:09:37,322 --> 01:09:39,449
Donc, vous savez comment j'ai eu l'argent.
663
01:09:40,450 --> 01:09:41,201
Exact.
664
01:09:41,367 --> 01:09:44,329
C'�tait facile de remonter de Kirby � moi.
665
01:09:44,579 --> 01:09:46,873
Mais qui a envoy� la lettre ?
666
01:09:47,123 --> 01:09:50,544
-Peut-�tre Mme Kirby ?
-Qu'avez-vous � me dire ?
667
01:09:50,878 --> 01:09:52,213
Rien de sp�cial.
668
01:09:53,088 --> 01:09:55,007
Comment va notre ami Janvier ?
669
01:10:04,433 --> 01:10:06,977
Dites, que voulez vous vraiment ?
670
01:10:07,144 --> 01:10:09,272
Je suis venu pour bavarder.
671
01:10:09,439 --> 01:10:11,399
-Que va-t-il arriver � Heurtin ?
-La guillotine.
672
01:10:11,566 --> 01:10:13,026
Si vous le rattrapez !!!
673
01:10:13,652 --> 01:10:15,403
Vous pensez qu'on ne l'a pas repris ?
674
01:10:15,570 --> 01:10:17,906
La police n'est pas infaillible
vous le savez.
675
01:10:18,073 --> 01:10:19,199
Nous savons o� il est.
676
01:10:19,366 --> 01:10:23,411
Pas d'apr�s Janvier.
Et un ivrogne dit toujours la v�rit�.
677
01:10:24,162 --> 01:10:25,830
OK, on ne sait pas o� il est.
678
01:10:25,997 --> 01:10:29,627
C'est tr�s int�ressant,
et �a met un jour nouveau � l'affaire.
679
01:10:29,835 --> 01:10:31,921
Maintenant c'est un jeu d'enfant.
680
01:10:32,672 --> 01:10:35,591
Parlons de l'enterrement de Kirby.
S�rement de 1�classe !!!
681
01:10:35,758 --> 01:10:40,012
Edna et Mme Kirby seront l�, en noir,
attrayantes et pleines de haine.
682
01:10:40,429 --> 01:10:43,516
Etonnant de voir comment les
femmes s'empoisonnent entre elles.
683
01:10:43,683 --> 01:10:46,562
Je ne serai pas surpris
qu'elles s'�tranglent.
684
01:10:47,437 --> 01:10:48,897
Dites-moi, inspecteur...
685
01:10:49,147 --> 01:10:50,983
Vous croyez au suicide ?
686
01:11:05,290 --> 01:11:06,290
Maigret.
687
01:11:06,916 --> 01:11:08,918
Je suis all� chez la m�re de Radek.
688
01:11:09,210 --> 01:11:12,171
J'y ai trouv� Heurtin, il s'est pendu.
689
01:11:14,299 --> 01:11:16,134
Venez donc.
690
01:11:16,759 --> 01:11:19,053
Tr�s bien, merci.
691
01:11:20,346 --> 01:11:24,935
Eh bien, que disiez vous
sur les deux femmes ?
692
01:11:27,146 --> 01:11:29,481
La vie est compliqu�e, n'est-ce pas ?
693
01:11:29,773 --> 01:11:32,902
Vous avez a eu le
malheur d'avoir une id�e...
694
01:11:33,110 --> 01:11:36,155
que vous croyez g�niale
et voulez aller au bout.
695
01:11:36,322 --> 01:11:39,325
Mais pour le g�nie comme le reste,
on doit commencer jeune.
696
01:11:39,742 --> 01:11:41,410
Maintenant, votre carri�re est en jeu.
697
01:11:41,577 --> 01:11:43,663
Un bon dossier aurait �t� bon.
698
01:11:44,289 --> 01:11:46,750
Comment expliquer le
suicide de ce jeune homme ?
699
01:11:47,000 --> 01:11:50,253
A votre place je ferai diversion.
700
01:11:50,420 --> 01:11:51,922
J'arr�terai un comparse.
701
01:11:52,088 --> 01:11:54,758
Quelqu'un comme moi, dont
m�re �tait femme de m�nage.
702
01:11:55,008 --> 01:11:56,635
Mais ce serait inutile.
703
01:11:56,968 --> 01:12:00,138
Vous avez Heurtin avec
ses traces et ses empreintes.
704
01:12:00,388 --> 01:12:01,807
Et Kirby tu�...
705
01:12:01,974 --> 01:12:03,476
� la r�ouverture de l'enqu�te.
706
01:12:03,768 --> 01:12:05,978
Il faut ces deux l� pour remonter � moi.
707
01:12:06,229 --> 01:12:09,440
Et les deux sont morts,
vous ne pouvez plus m'avoir !!!
708
01:12:24,831 --> 01:12:27,251
Vous �coutez mais n'entendez pas.
709
01:12:27,918 --> 01:12:29,211
C'est le probl�me.
710
01:12:36,760 --> 01:12:39,096
Maintenant, c'est moi qui vous suit.
711
01:13:21,975 --> 01:13:24,060
Ch�re madame Kirby.
712
01:13:24,227 --> 01:13:28,356
Votre mari a soudoy� un homme pour...
713
01:13:28,523 --> 01:13:33,236
assassiner Mme Henderson.
714
01:13:50,504 --> 01:13:55,052
Si cela est prouv�,
pas d'h�ritage pour lui.
715
01:14:01,225 --> 01:14:04,269
Miss Edna Warren.
716
01:14:09,066 --> 01:14:13,111
Kirby a tu� sa tante.
Sa femme essaye de le cacher.
717
01:14:52,404 --> 01:14:55,490
Tiens, inspecteur. J'avais peur
que vous arr�tiez l'enqu�te.
718
01:14:55,657 --> 01:14:59,160
Il y a tant de choses int�ressantes.
Les deux femmes, par exemple.
719
01:14:59,327 --> 01:15:03,748
Il ne faut rien perdre de vue.
720
01:16:09,401 --> 01:16:12,154
Edna Warren vous hait assez
721
01:16:12,321 --> 01:16:14,490
pour vous d�noncer.
722
01:16:14,657 --> 01:16:16,567
Mais si vous suivez ces instructions......
723
01:16:17,993 --> 01:16:21,163
L'arme du crime est soit dans
la chambre de l'H�tel Bellevue
724
01:16:21,330 --> 01:16:24,875
soit dans la maison Henderson.
725
01:16:25,042 --> 01:16:27,963
Ceci prouve que je connais la v�rit�.
726
01:16:57,326 --> 01:16:59,453
Je ne vous comprends pas inspecteur...
727
01:16:59,620 --> 01:17:01,664
Je vous l'ai dit au d�part.
728
01:17:01,872 --> 01:17:05,210
Ecoutez et observez,
mais vous n'�tes pas de force avec moi.
729
01:17:05,752 --> 01:17:07,671
Alors venez, Maigret.
730
01:17:08,755 --> 01:17:10,883
Passons un bon moment ensemble.
731
01:17:11,049 --> 01:17:12,801
Qui sait ce qui se passera demain.
732
01:17:13,844 --> 01:17:15,762
Cet endroit est bond�
de jolies filles.
733
01:17:15,929 --> 01:17:17,848
C'est moi qui r�gale.
734
01:17:29,319 --> 01:17:32,322
�a va �tre le moment.
Vous avez connect� le t�l�phone.
735
01:17:49,173 --> 01:17:50,173
Taxi !
736
01:17:50,633 --> 01:17:53,260
Admettez que vous t�tonnez.
737
01:17:53,427 --> 01:17:55,054
Vous voulez plus de preuves ?
738
01:17:56,555 --> 01:17:59,141
A l'H�tel Bellevue.
739
01:18:09,736 --> 01:18:12,030
Vous �tes d�j� venu ici, inspecteur ?
740
01:18:12,864 --> 01:18:14,449
Alors que Heurtin dormait.
741
01:18:29,549 --> 01:18:30,550
Attendez ici.
742
01:19:13,970 --> 01:19:16,307
De plus en plus compliqu� !!!
743
01:19:20,895 --> 01:19:22,396
A Saint-Cloud.
744
01:19:29,987 --> 01:19:31,280
Si on la suivait ?
745
01:19:36,786 --> 01:19:39,372
Peut-�tre �a va conduire
sur le lieu du crime.
746
01:19:56,599 --> 01:19:57,600
Attendez-moi.
747
01:20:21,416 --> 01:20:23,126
Voil� Mme Kirby.
748
01:20:29,299 --> 01:20:31,344
Vous n'allez pas voir ce qu'elle fait ?
749
01:20:34,889 --> 01:20:38,560
Je r�p�te, vous n'y comprenez rien
750
01:20:39,143 --> 01:20:40,770
je le redis.
751
01:20:44,857 --> 01:20:47,485
Vous faite peut-�tre une erreur
752
01:20:47,735 --> 01:20:50,281
si on trouve un autre corps demain !!!
753
01:21:11,094 --> 01:21:13,471
N'�tes-vous pas curieux de
savoir ce qu'elle emm�ne ?
754
01:21:13,638 --> 01:21:15,557
Allez, allons voir ensemble.
755
01:21:15,724 --> 01:21:18,435
A deux nous pourrons tout �claircir.
756
01:21:18,602 --> 01:21:20,520
Allez.
757
01:21:21,021 --> 01:21:23,148
Qu'avez-vous peur de trouver ?
758
01:21:23,315 --> 01:21:26,026
Vous parliez de cadavre.
759
01:21:26,192 --> 01:21:28,863
C'est un non-sens. Qui ce serait ?
760
01:21:29,155 --> 01:21:32,199
Mme Henderson est morte, sa bonne aussi.
761
01:21:32,366 --> 01:21:34,785
William Kirby est mort aussi.
762
01:21:34,952 --> 01:21:37,830
Mme Kirby, on l'a vu, est vivante.
763
01:21:37,997 --> 01:21:41,834
Joseph Heurtin personne n'est s�r,
mais c'est possible.
764
01:21:42,001 --> 01:21:44,211
Edna Warren est entr�e mais pas ressortie
765
01:21:44,378 --> 01:21:45,755
on y va.
766
01:21:49,760 --> 01:21:52,888
Et maintenant, entrons,
faisons comme chez nous
767
01:22:06,986 --> 01:22:08,071
montons.
768
01:22:09,030 --> 01:22:12,951
Voyez, pour l'homme qui a tu�
Mme Henderson...
769
01:22:13,284 --> 01:22:16,204
�a a �t� tr�s facile.
Deux femmes endormies...
770
01:22:16,371 --> 01:22:19,165
Dans une maison sans concierge,
sans chiens.
771
01:22:19,916 --> 01:22:22,752
Rien � craindre.
772
01:22:23,044 --> 01:22:24,044
Venez.
773
01:22:24,838 --> 01:22:27,299
Vous avez raison, un cadavre...
774
01:22:27,466 --> 01:22:29,343
Ce serait une sale surprise.
775
01:22:29,510 --> 01:22:32,763
Vous connaissez pas M. Comelieu, le juge.
776
01:22:32,930 --> 01:22:36,141
Charmant, mais il peut tr�s
m�chant quand il veut.
777
01:22:36,350 --> 01:22:39,520
Je me suis fait savonn�
pour la mort de Kirby.
778
01:22:39,687 --> 01:22:41,855
J'�tais avec lui quand il est mort.
779
01:22:42,022 --> 01:22:43,984
J'�tais fatigu� de tout �a.
780
01:22:44,150 --> 01:22:47,028
Un autre mort, quel embarras.
781
01:22:47,529 --> 01:22:50,740
Et je serais dans le bain d'
avoir laiss� Mme Kirby...
782
01:22:50,907 --> 01:22:54,244
partir sans v�rifier ce qu'elle emportait.
783
01:22:55,078 --> 01:22:57,622
Quant � vous, vous ne pouvez �tre impliqu�.
784
01:22:58,415 --> 01:23:00,792
Vous ne m'avez pas quitt� de la nuit.
785
01:23:00,959 --> 01:23:05,089
Depuis une semaine, nous avons
pass� beaucoup de temps ensemble.
786
01:23:06,591 --> 01:23:10,553
Dites, je voudrais savoir...
787
01:23:11,178 --> 01:23:14,390
qui de nous deux suit l'autre ?
788
01:23:19,145 --> 01:23:22,774
Entrez, Radek, vous g�nez pas.
789
01:23:22,941 --> 01:23:25,193
Vous n'�tes pas une femmelette
790
01:23:28,697 --> 01:23:32,159
�a n'a pas d'importance pour vous, que
deux pauvres femmes aient �t� tu�es ici...
791
01:23:32,326 --> 01:23:34,119
� coups de couteau...
792
01:23:35,495 --> 01:23:37,664
Et on n'a pas retrouv� le couteau.
793
01:23:38,248 --> 01:23:41,419
On croit qu'Heurtin l'a jet�
en s'enfuyant.
794
01:23:43,171 --> 01:23:44,547
Mais j'en suis pas si s�r.
795
01:23:44,839 --> 01:23:49,010
Je crois qu'il est peut �tre cach� ici.
796
01:23:49,344 --> 01:23:51,721
Qu'est-ce que Mme Kirby emportait ?
797
01:23:51,888 --> 01:23:53,222
Vous avez vu un paquet...
798
01:23:53,723 --> 01:23:58,353
de 30cm de long, ce serait pas le couteau ?
799
01:23:59,021 --> 01:24:02,900
Vous avez tout � fait raison,
Radek, c'est l'affaire...
800
01:24:03,067 --> 01:24:06,862
la plus compliqu�e de ma carri�re.
801
01:24:08,030 --> 01:24:10,699
Tiens, c'est quoi ? Des traces de pas !!!
802
01:24:11,075 --> 01:24:12,326
On va les suivre.
803
01:24:12,493 --> 01:24:15,371
On va peut �tre savoir
pourquoi Mme Kirby est venue.
804
01:24:17,122 --> 01:24:19,042
Qui a remont� la pendule ?
805
01:24:21,294 --> 01:24:23,964
C'est d�j� cinq heure.
806
01:24:26,132 --> 01:24:27,467
Va bient�t faire jour...
807
01:24:27,634 --> 01:24:31,388
Les traces semblent mener �
ce placard !!!
808
01:24:31,888 --> 01:24:34,057
Mais vous aviez parl� d'un cadavre !!!
809
01:24:34,599 --> 01:24:36,009
Il est peut-�tre � l'int�rieur.
810
01:24:36,769 --> 01:24:38,312
Soyons prudent.
811
01:24:38,479 --> 01:24:41,732
T�t ou tard,
nous devrons faire face aux faits.
812
01:24:42,024 --> 01:24:43,693
Mieux vaut ouvrir cette porte.
813
01:24:45,236 --> 01:24:46,696
Allez-y, ouvrez.
814
01:25:06,300 --> 01:25:09,011
-C'est bien lui ?
-Oui, c'est bien cet homme.
815
01:25:09,177 --> 01:25:11,054
-Qui vous a aid� au cambriolage.
-Oui.
816
01:25:11,221 --> 01:25:14,183
Il a dit qu'il m'aiderait
� gagner de l'argent.
817
01:25:14,350 --> 01:25:16,394
-Vous jureriez au tribunal ?
-Oui.
818
01:25:16,978 --> 01:25:20,356
Tu es le meurtrier et tu
me laisses couper le cou !!!
819
01:25:21,149 --> 01:25:22,317
Je vais te tuer.
820
01:25:22,817 --> 01:25:24,527
Mort, il ne nous sert plus � rien.
821
01:25:24,986 --> 01:25:27,071
Nous devons l'emmener au tribunal.
822
01:25:27,238 --> 01:25:30,116
Je ne veux pas perdre mon
travail et je sauverai ton t�te
823
01:25:31,701 --> 01:25:34,997
Lucas, raccompagne cette jeune femme.
824
01:25:37,917 --> 01:25:39,793
Merci pour votre coop�ration,
Miss.
825
01:25:39,960 --> 01:25:41,587
Vous savez qui est cet homme ?
826
01:25:42,004 --> 01:25:44,465
On m'a �crit et dit de venir, c'est lui ?
827
01:25:44,673 --> 01:25:46,967
Oui, il a �crit � vous deux.
828
01:25:47,134 --> 01:25:49,219
Vous disant d'aller h�tel Bellevue.
829
01:25:49,720 --> 01:25:51,513
Puis de venir ici.
830
01:25:52,599 --> 01:25:54,392
Il pensait que vous alliez vous battre.
831
01:25:55,352 --> 01:25:58,688
Il a oubli� que je pouvais
intercepter son courrier.
832
01:25:59,522 --> 01:26:01,107
M. Comelieu.
833
01:26:02,275 --> 01:26:03,318
Je peux y aller ?
834
01:26:03,526 --> 01:26:06,738
Oui, je vous remercie,
Vous avez bien jou� votre r�le.
835
01:26:07,197 --> 01:26:10,325
Comelieu, c'est Maigret,
j'ai retrouv� Heurtin.
836
01:26:11,452 --> 01:26:14,580
Non, nous pouvons prouver son
innocence.
837
01:26:15,498 --> 01:26:17,041
J'ai ici le meurtrier.
838
01:26:17,208 --> 01:26:19,877
Un nomm� Radek. R, a, d, e, k.
839
01:26:20,044 --> 01:26:22,838
Il est tch�que, on vous l'am�ne.
840
01:26:23,673 --> 01:26:27,593
Non,
nous ne pouvons tout prouver au proc�s.
841
01:26:28,552 --> 01:26:29,552
Quoi ?
842
01:26:31,056 --> 01:26:32,683
Il s'�chappe, je rappelle.
843
01:26:34,268 --> 01:26:35,894
Non, pas le revolver !!!
844
01:27:01,212 --> 01:27:02,797
Taxi ! Vite.
845
01:28:48,534 --> 01:28:50,369
Il est l� haut, prenons l'ascenseur.
846
01:28:52,663 --> 01:28:54,873
Police, faites nous monter.
847
01:31:18,108 --> 01:31:19,359
Heurtin !
848
01:31:23,655 --> 01:31:26,033
Tu l'attraperas pas, descends.
849
01:32:57,254 --> 01:32:59,256
Heurtin, pour l'amour de
Dieu !
850
01:33:36,837 --> 01:33:39,673
Suivez-moi, Maigret.
851
01:34:00,445 --> 01:34:02,156
Trop loin, Maigret ?
852
01:34:13,209 --> 01:34:16,337
Regardez maintenant, Maigret, regardez !!!
853
01:34:17,505 --> 01:34:19,215
Je regarde en bas.
854
01:34:40,571 --> 01:34:43,533
Maigret, Maigret !
855
01:35:11,645 --> 01:35:12,645
Stop.
856
01:35:17,819 --> 01:35:22,198
-Janvier, Radek aide � descendre.
-Tr�s bien.
857
01:35:22,365 --> 01:35:23,491
En bas.
858
01:36:04,743 --> 01:36:06,662
Vous ne pouvez plus me suivre, l�
64880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.