All language subtitles for The Crazy Ones - 01x21 - The Monster_track3_[gre]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,775 --> 00:00:03,242 "Then the sloth said, 2 00:00:03,244 --> 00:00:04,943 That's not necessarily so." 3 00:00:04,945 --> 00:00:06,645 And Caveman Boy said, 4 00:00:06,647 --> 00:00:07,946 "Tell me you'll never leave me, 5 00:00:07,948 --> 00:00:10,449 Stupidest Dodo and Littlest Mammoth." 6 00:00:10,451 --> 00:00:13,585 "I wish we didn't have to, 7 00:00:13,587 --> 00:00:15,420 but we're going extinct. 8 00:00:15,422 --> 00:00:18,323 I'm the last one of me." 9 00:00:18,325 --> 00:00:19,558 Yeah!" 10 00:00:19,560 --> 00:00:21,360 said the Stupidest Dodo. 11 00:00:21,362 --> 00:00:24,696 And the Littlest Mammoth turned to Caveman Boy and said, 12 00:00:24,698 --> 00:00:27,332 "Don't worry, Caveman Boy..." 13 00:00:27,334 --> 00:00:30,133 We get it... you can do voices. Just read it normally. 14 00:00:30,271 --> 00:00:32,484 Look, when you grow up and volunteer your time, you can do 15 00:00:32,486 --> 00:00:35,354 whatever your critical little heart desires, but right now, 16 00:00:35,356 --> 00:00:36,522 I'm driving this train, okay? 17 00:00:37,675 --> 00:00:39,496 "Don't worry, Caveman Boy..." 18 00:00:39,500 --> 00:00:42,501 What an ebullient soul he is to bestow us his time 19 00:00:42,513 --> 00:00:45,480 and his verbal dexterity, 20 00:00:45,482 --> 00:00:48,517 all to inspire the neighborhood progeny. 21 00:00:48,519 --> 00:00:51,219 I think you just said you appreciate him volunteering here 22 00:00:51,221 --> 00:00:53,121 and he has a healthy prostate? 23 00:00:53,123 --> 00:00:55,624 Oh, I see you share your father's flair for badinage. 24 00:00:55,626 --> 00:00:56,858 "Even though we're going 25 00:00:56,860 --> 00:00:59,694 extinct, we'll be with you forever. 26 00:00:59,696 --> 00:01:01,863 "Because when you truly love something, 27 00:01:01,865 --> 00:01:04,366 it can never go away.'" 28 00:01:04,368 --> 00:01:06,167 Does that mean my grandma's coming back? 29 00:01:06,169 --> 00:01:07,736 And my dog? 30 00:01:07,738 --> 00:01:09,137 I'm sorry, boys and girls, but there's no 31 00:01:09,139 --> 00:01:11,206 question and answer period after story time. 32 00:01:11,228 --> 00:01:13,528 But these are good issues to discuss with your parents 33 00:01:13,530 --> 00:01:15,630 in what I'm sure will be an uncomfortable ride home. 34 00:01:15,632 --> 00:01:16,931 Tough crowd. 35 00:01:16,933 --> 00:01:18,433 Who picked this book? 36 00:01:18,435 --> 00:01:20,135 Yeah, but the moral was so sweet. 37 00:01:20,137 --> 00:01:22,203 If you truly love something, it'll never go away. 38 00:01:22,205 --> 00:01:24,239 Oh, that's ludicrous. 39 00:01:24,241 --> 00:01:26,374 I love this library, and they're taking it away. 40 00:01:26,376 --> 00:01:27,842 They're shutting it down. 41 00:01:27,844 --> 00:01:30,745 What? That's terrible. I feel like I grew up in this library. 42 00:01:30,747 --> 00:01:32,213 But don't you worry, Flora... 43 00:01:32,215 --> 00:01:35,183 we're not letting you go extinct. Ha! 44 00:01:35,185 --> 00:01:36,651 God, the kid was right. 45 00:01:36,653 --> 00:01:38,553 These voices really are annoying. Ooh. 46 00:01:38,555 --> 00:01:40,788 Okay. 47 00:01:40,790 --> 00:01:42,666 Listen up. We got terrible news. 48 00:01:42,667 --> 00:01:45,656 UPS is dropping us. It's a catastrophe. 49 00:01:45,668 --> 00:01:47,787 - Gordon, stop hitting the panic button, okay? - I'm not panicking! 50 00:01:47,801 --> 00:01:48,996 - Breathe for me. Shh. - I'm just trying to tell you 51 00:01:49,102 --> 00:01:50,602 that we have to replace them 52 00:01:50,604 --> 00:01:51,936 with somebody else immediately 53 00:01:51,938 --> 00:01:53,404 so everybody thinks that we're still 54 00:01:53,406 --> 00:01:54,839 at the top of our game, you understand? 55 00:01:54,841 --> 00:01:56,975 I don't care who it is... uh, it can be tobacco, 56 00:01:56,977 --> 00:01:58,710 - No... No... - Big pharma, little pharma, 57 00:01:58,712 --> 00:01:59,744 North Korea! 58 00:01:59,746 --> 00:02:02,080 Lauren, get me Kim Jong-Un 59 00:02:02,082 --> 00:02:03,214 on the phone, darling. 60 00:02:03,216 --> 00:02:04,449 Lauren, do not get Kim Jong-Un on the phone. 61 00:02:04,451 --> 00:02:05,483 You'll wake Dennis Rodman. 62 00:02:05,485 --> 00:02:06,984 Listen to me, UPS is not that big 63 00:02:06,986 --> 00:02:08,319 - an account with us, Gordon... come on! - Yeah. 64 00:02:08,321 --> 00:02:10,021 We only had their hazardous material shipping. 65 00:02:10,023 --> 00:02:12,590 - Yeah. - "We will touch it with a ten-foot pole." 66 00:02:12,592 --> 00:02:13,791 Yeah, but, you see, that's money. 67 00:02:13,793 --> 00:02:15,359 So, right now, our top priority 68 00:02:15,361 --> 00:02:17,395 is gonna be landing a new client. 69 00:02:17,397 --> 00:02:19,063 I would argue that our top priority should be 70 00:02:19,065 --> 00:02:21,632 to save the East Naperville Public Library. 71 00:02:21,634 --> 00:02:23,768 What the hell are you talking about? 72 00:02:23,770 --> 00:02:24,869 I made a promise to a boozy librarian 73 00:02:24,871 --> 00:02:26,204 that we would come to the rescue. 74 00:02:26,206 --> 00:02:27,538 They're about to have a big vote 75 00:02:27,540 --> 00:02:29,373 in East Naperville to raise taxes; right now, 76 00:02:29,375 --> 00:02:31,275 they're gonna say no and then the library's gonna close. 77 00:02:31,277 --> 00:02:32,977 Who gives a crap? Shut it down. 78 00:02:32,979 --> 00:02:35,680 Shut down that stupid book museum right now! 79 00:02:35,682 --> 00:02:38,115 Absolutely not! I gave them my word! 80 00:02:38,117 --> 00:02:39,950 That's why we're gonna do the best pro bono work of our lives. 81 00:02:39,952 --> 00:02:41,018 P... Pro bono? 82 00:02:41,020 --> 00:02:43,254 - Pro bono. - That just made my stent slip. 83 00:02:43,256 --> 00:02:45,856 Okay, I'll tell you what. Since you're not gonna let me talk you out of it, 84 00:02:45,858 --> 00:02:49,529 I'm gonna tell you how much dough I'm gonna give you for your pro bono project. 85 00:02:49,542 --> 00:02:50,520 - You ready? - Ready. 86 00:02:50,522 --> 00:02:51,567 - Nada. - Ha-ha. 87 00:02:51,570 --> 00:02:54,765 You know what that is? That's Spanish for "no dough." 88 00:02:54,767 --> 00:02:58,169 That would've killed in Accounts. 89 00:02:58,171 --> 00:02:59,093 You're such a villain! 90 00:02:59,172 --> 00:03:01,305 All you're missing is a poison apple and a magic mirror! 91 00:03:02,807 --> 00:03:04,675 Oh, you haven't even begun 92 00:03:05,177 --> 00:03:07,602 to see the evil queen that I can be. 93 00:03:10,583 --> 00:03:12,549 I'm sorry. 94 00:03:13,551 --> 00:03:14,847 That would kill in Accounts! 95 00:03:30,835 --> 00:03:31,903 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 96 00:03:32,104 --> 00:03:33,970 Hey, where are you guys coming from? 97 00:03:33,972 --> 00:03:36,673 Oh, we went to that new Greek place. It was so good. 98 00:03:36,675 --> 00:03:38,308 Oh, I... kind of thought 99 00:03:38,310 --> 00:03:40,810 you and I were gonna try that restaurant, Andrew. 100 00:03:40,812 --> 00:03:42,379 Did we talk about that? 101 00:03:42,381 --> 00:03:43,680 No. No, no, no, we didn't. 102 00:03:43,682 --> 00:03:46,283 Uh, outside of work, we barely talk at all anymore. 103 00:03:46,285 --> 00:03:48,251 Wouldn't hurt you to pick up the phone once in a while. 104 00:03:48,253 --> 00:03:49,577 - What's happening? - You know, it's okay. 105 00:03:49,578 --> 00:03:50,983 You can make it up to me tonight. 106 00:03:51,190 --> 00:03:52,570 We'll go for a drink after work. 107 00:03:52,624 --> 00:03:55,592 Uh, well, Allie and I were actually gonna go to a movie 108 00:03:55,594 --> 00:03:58,928 tonight, so, uh, rain check? 109 00:03:58,930 --> 00:04:00,730 What about us, man? 110 00:04:00,732 --> 00:04:02,552 What happened to Zach and Andrew? 111 00:04:02,559 --> 00:04:03,858 Aka Zandrew. 112 00:04:03,860 --> 00:04:05,193 Nothing happened to Zandrew. There's just... 113 00:04:05,195 --> 00:04:08,229 Allie and Andrew now, too. aka Aandrew. 114 00:04:08,231 --> 00:04:11,032 You just said "Andrew." That's just your name. 115 00:04:11,034 --> 00:04:12,567 No, there was actually a second "A" 116 00:04:12,569 --> 00:04:14,335 if you were eavesdropping closely. 117 00:04:14,337 --> 00:04:16,337 Hey, Zach, why don't you just come to the movie with us? 118 00:04:16,339 --> 00:04:18,315 No, thank you. I don't want your pity invite. 119 00:04:18,316 --> 00:04:19,456 What movie? 120 00:04:19,809 --> 00:04:21,309 Oh, it's a documentary about... 121 00:04:21,311 --> 00:04:22,710 I said, "No, thank you"! 122 00:04:26,181 --> 00:04:28,449 Hey. Excuse me. 123 00:04:28,451 --> 00:04:30,518 I'm looking for Sydney Roberts. 124 00:04:30,520 --> 00:04:32,754 Can you tell her that Dylan is here? 125 00:04:32,756 --> 00:04:35,023 Uh, she's in her office. Come with me. 126 00:04:35,025 --> 00:04:37,258 Who's the cute fruit? 127 00:04:37,260 --> 00:04:39,193 Fruit? Oh, no. Sydney's neighbor. 128 00:04:39,195 --> 00:04:40,728 I'm pretty sure they went on a date. 129 00:04:40,730 --> 00:04:42,764 Okay, first of all, never question my gaydar. 130 00:04:42,766 --> 00:04:43,798 It's impeccable. 131 00:04:43,800 --> 00:04:46,501 And I also have him on my Grindr app right now. 132 00:04:46,503 --> 00:04:47,768 Is that a sandwich app? 133 00:04:47,770 --> 00:04:49,730 - Oh, there's meat involved. - But it really seemed 134 00:04:49,732 --> 00:04:51,506 from the way Sydney's been talking about Dylan 135 00:04:51,508 --> 00:04:52,473 that she's dating him. 136 00:04:52,475 --> 00:04:53,915 Well, you obviously misunderstood. 137 00:04:53,920 --> 00:04:55,610 He's clearly her new gay friend. 138 00:04:55,612 --> 00:04:57,612 You can just say "friend." 139 00:04:57,614 --> 00:04:59,280 Actually, you know what, Dylan, can you excuse me for one second? 140 00:04:59,282 --> 00:05:01,082 I'll meet you at the elevators. I have a quick work thing 141 00:05:01,084 --> 00:05:02,650 - to discuss with my coworkers. - Sure. 142 00:05:02,652 --> 00:05:04,319 - Sure, sweetie. - Okay. 143 00:05:04,321 --> 00:05:07,488 - So, what do you think? He's cute, right? - Yeah. 144 00:05:07,490 --> 00:05:09,991 I can't believe we're... I guess, dating. 145 00:05:09,993 --> 00:05:11,392 - Dating? - What? 146 00:05:11,394 --> 00:05:12,994 I know it's weird because he's... 147 00:05:12,996 --> 00:05:14,495 well, you know... 148 00:05:14,497 --> 00:05:16,664 my neighbor. 149 00:05:16,666 --> 00:05:18,599 - Right. The neighbor. - Neighbor. 150 00:05:18,601 --> 00:05:20,635 - It's so awkward with neighbors. - Right. 151 00:05:20,637 --> 00:05:22,060 Yeah, so, you know, we're gonna take things nice and slow, 152 00:05:22,061 --> 00:05:24,572 but I'm excited. What do you guys think? 153 00:05:25,474 --> 00:05:27,174 He's fabulous. 154 00:05:27,176 --> 00:05:28,643 - Fabu! - Right? 155 00:05:32,651 --> 00:05:34,185 Good morning, campers. 156 00:05:34,187 --> 00:05:38,923 Ooh, how was your date with Dylan last night? 157 00:05:38,925 --> 00:05:40,692 Oh, it was so good. I dragged him to the mall, 158 00:05:40,694 --> 00:05:42,802 and he didn't complain once. 159 00:05:42,818 --> 00:05:44,595 Then we went back to his house and we watched 300. 160 00:05:44,597 --> 00:05:45,930 Ah, he's into gladiators. 161 00:05:45,932 --> 00:05:47,532 Typical guy. 162 00:05:47,534 --> 00:05:48,966 So typical. 163 00:05:48,968 --> 00:05:50,201 We have got to tell her. 164 00:05:50,203 --> 00:05:52,003 No. It's like the spinach-in-your-teeth thing. 165 00:05:52,005 --> 00:05:53,838 If you tell someone, it could be really embarrassing 166 00:05:53,840 --> 00:05:55,073 and they shoot the messenger. 167 00:05:55,075 --> 00:05:56,340 Yeah, but what do you suggest then? 168 00:05:56,342 --> 00:05:57,708 Let's just let the gay spinach work itself 169 00:05:57,710 --> 00:05:59,010 out of her teeth naturally. 170 00:05:59,012 --> 00:06:00,611 I mean, at some point, he's gonna braid her hair 171 00:06:00,613 --> 00:06:02,547 and then she'll know, and then she won't have to know 172 00:06:02,549 --> 00:06:04,982 - that we ever knew. - I just can't believe she doesn't know. 173 00:06:04,984 --> 00:06:06,584 I know, it's insane. 174 00:06:06,586 --> 00:06:08,753 Guess who just worked out with their new buddy, Dylan. 175 00:06:08,755 --> 00:06:09,887 Sydney's Dylan? 176 00:06:09,889 --> 00:06:11,355 Yeah, Syd introduced us, 177 00:06:11,357 --> 00:06:12,657 and then, out of the blue, 178 00:06:12,659 --> 00:06:13,925 he asked me to do CrossFit with him. 179 00:06:13,927 --> 00:06:14,486 Oh, really? 180 00:06:14,488 --> 00:06:16,494 Complimented me the entire time. 181 00:06:16,496 --> 00:06:17,762 Said that he loved my top. 182 00:06:17,764 --> 00:06:19,530 classy. 183 00:06:19,532 --> 00:06:21,699 - Zach... - Now there's a guy in a relationship 184 00:06:21,701 --> 00:06:22,867 who still makes time for his friends, 185 00:06:22,869 --> 00:06:24,001 unlike some people I know, 186 00:06:24,003 --> 00:06:26,036 who only hang out with their girlfriend. 187 00:06:26,038 --> 00:06:27,238 I'm talking about you. 188 00:06:27,240 --> 00:06:29,039 - Yeah, you were looking right at me. - Guys... 189 00:06:29,041 --> 00:06:30,541 let's go save a library. 190 00:06:30,543 --> 00:06:32,143 Great! Love your top! 191 00:06:32,145 --> 00:06:33,344 That is classy. 192 00:06:33,346 --> 00:06:34,879 But it's effeminate, right? 193 00:06:34,881 --> 00:06:35,880 "Pro... 194 00:06:35,882 --> 00:06:38,082 bono." 195 00:06:39,217 --> 00:06:40,618 What do these words say to you? 196 00:06:40,620 --> 00:06:42,052 Well, to me it says 197 00:06:42,054 --> 00:06:43,387 you've written the words "pro bono" 198 00:06:43,389 --> 00:06:44,755 on a $5,000 monitor 199 00:06:44,757 --> 00:06:46,290 with what looks to be a permanent marker. 200 00:06:46,292 --> 00:06:48,225 - That's not a good start, is it? - Well... 201 00:06:48,227 --> 00:06:50,060 If you don't look at it, it didn't happen. Okay, everybody! 202 00:06:50,062 --> 00:06:51,895 Meeting takes place 203 00:06:51,897 --> 00:06:54,131 down here now. 204 00:06:54,133 --> 00:06:55,966 All right, re-focus. Because this is charity 205 00:06:55,968 --> 00:06:58,702 and Gordon is evil, he has taken away our budget! 206 00:06:58,704 --> 00:07:00,070 And not just your budget, little man. 207 00:07:01,373 --> 00:07:04,041 As long as you're working on a pro bono project, 208 00:07:04,043 --> 00:07:05,509 you are not being paid! 209 00:07:06,879 --> 00:07:08,545 God, that man really is a villain. 210 00:07:08,547 --> 00:07:10,414 So we have no budget. 211 00:07:10,416 --> 00:07:11,815 We're working for free. 212 00:07:11,817 --> 00:07:13,016 Time to brainstorm, all right? 213 00:07:13,018 --> 00:07:14,518 Any good ideas, you write 'em on the monitor. 214 00:07:14,520 --> 00:07:15,919 It's already trashed. 215 00:07:15,921 --> 00:07:17,120 - Okay. - So, what do we got? 216 00:07:17,122 --> 00:07:18,255 - What about a blimp? - Yeah. 217 00:07:18,257 --> 00:07:20,123 - Those cost money. - What about a free one? 218 00:07:20,125 --> 00:07:21,525 Good thinking, but that's not a thing. 219 00:07:21,527 --> 00:07:22,626 Come on, people. 220 00:07:22,628 --> 00:07:24,261 What pops in your mind when you hear the word 221 00:07:24,263 --> 00:07:25,395 "library"? 222 00:07:25,397 --> 00:07:27,130 - Uh, bad Wi-Fi. - Old book smell. 223 00:07:27,132 --> 00:07:28,432 No hot chicks. 224 00:07:28,434 --> 00:07:30,133 - Old people smell. - Like, literally I've never 225 00:07:30,135 --> 00:07:32,135 - seen a girl better than a seven. - It's impossible to tell which is which. 226 00:07:32,137 --> 00:07:34,104 Places where homeless people masturbate. 227 00:07:34,106 --> 00:07:36,073 No, no, Lauren, Lauren, Lauren, Lauren. 228 00:07:36,075 --> 00:07:38,775 - Yeah? - I feel the need to speechify. 229 00:07:38,777 --> 00:07:39,910 Yes. 230 00:07:39,912 --> 00:07:41,077 To me the library 231 00:07:41,079 --> 00:07:42,546 was a magical place, a place 232 00:07:42,548 --> 00:07:44,247 where I could captain a pirate ship, 233 00:07:44,249 --> 00:07:46,750 fly to the moon, walk through African villages 234 00:07:46,752 --> 00:07:48,218 and see boobs in their native culture. 235 00:07:49,471 --> 00:07:51,304 Yeah, but now we can see all the boobs the world has 236 00:07:51,306 --> 00:07:52,839 to offer with just the click of a mouse. 237 00:07:52,841 --> 00:07:54,708 Yeah, and with books you can't change the font 238 00:07:54,710 --> 00:07:56,343 or the size of the boobs. 239 00:07:56,345 --> 00:07:57,610 Yeah, and each book is just one book. 240 00:07:57,612 --> 00:07:59,279 I... I'm never doing just one thing at once. 241 00:07:59,281 --> 00:08:01,548 I mean, even my friend Candice agrees. 242 00:08:01,550 --> 00:08:02,982 Fine! Why don't we just give up 243 00:08:02,984 --> 00:08:04,484 and let them shut down the library? 244 00:08:04,486 --> 00:08:06,853 In fact, why don't we just burn all the books? 245 00:08:09,223 --> 00:08:11,157 Yeah, why don't we? 246 00:08:11,159 --> 00:08:13,092 What do you think? 247 00:08:13,094 --> 00:08:15,695 "Vote to close the library April 17th. 248 00:08:15,697 --> 00:08:17,697 Book burning celebration to follow." 249 00:08:17,699 --> 00:08:19,866 Yep. Ha! Well, it's... 250 00:08:19,868 --> 00:08:23,403 Book burning generally has a sort of negative connotation. 251 00:08:23,405 --> 00:08:24,370 True. 252 00:08:24,372 --> 00:08:26,139 Well, uh, the font's pretty. 253 00:08:26,141 --> 00:08:27,307 I love it. 254 00:08:27,309 --> 00:08:29,075 No, you don't, but kudos on ass-kissing. 255 00:08:29,077 --> 00:08:30,143 - Thank you. - You're outraged, 256 00:08:30,145 --> 00:08:31,177 as you should be. 257 00:08:31,179 --> 00:08:32,612 But rage is what motivates people, huh? 258 00:08:34,482 --> 00:08:36,311 - You're doing it again. - No, I'm about ideas, 259 00:08:36,312 --> 00:08:37,115 not where you write things down. 260 00:08:37,118 --> 00:08:39,419 The people of Naperville are angry about a tax hike, 261 00:08:39,421 --> 00:08:40,920 so they don't care about the library. 262 00:08:40,922 --> 00:08:43,322 We got to give 'em something to be even angrier about, 263 00:08:43,324 --> 00:08:45,057 something that'll really push 264 00:08:45,059 --> 00:08:46,092 their buttons. 265 00:08:46,094 --> 00:08:47,660 A, a smelly book. 266 00:08:47,662 --> 00:08:48,694 - No. - Toaster fire. 267 00:08:48,696 --> 00:08:49,996 - Hairy building. - No. 268 00:08:49,998 --> 00:08:51,130 - Box on fire. - Spaghetti trap! 269 00:08:51,131 --> 00:08:52,889 - I love Pictionary. - It's a burning book! 270 00:08:53,034 --> 00:08:54,200 Burning book! 271 00:08:54,202 --> 00:08:56,102 We'll make them so mad about burning books, 272 00:08:56,104 --> 00:08:57,303 they won't care about the taxes 273 00:08:57,305 --> 00:08:58,771 and they'll vote to save the library! 274 00:08:58,773 --> 00:08:59,839 Ah, that's genius... you're shifting 275 00:08:59,841 --> 00:09:02,108 the conversation from taxes to libraries. 276 00:09:02,110 --> 00:09:04,176 A vote to close the library is like a vote to burn books. 277 00:09:04,178 --> 00:09:05,778 Exactly... that is why, ladies and gentlemen, 278 00:09:05,780 --> 00:09:07,847 we are hosting a book-burning party. 279 00:09:07,849 --> 00:09:08,914 That's a cool concept, 280 00:09:08,916 --> 00:09:10,750 but I feel like it's missing something. 281 00:09:10,752 --> 00:09:12,251 You're right, Andrew, it is a cool concept. 282 00:09:12,253 --> 00:09:14,386 I said I feel like it's missing something. 283 00:09:14,388 --> 00:09:15,488 Sorry, I don't hear criticism. 284 00:09:15,490 --> 00:09:17,223 But I feel like it's missing something. 285 00:09:17,225 --> 00:09:18,424 - Yeah. - A visual. 286 00:09:18,426 --> 00:09:21,560 A face... a face that people can hate. 287 00:09:21,562 --> 00:09:22,895 Who's hateable and doesn't cost anything? 288 00:09:22,897 --> 00:09:25,097 - Yeah. - What about something 289 00:09:25,099 --> 00:09:27,166 like this? 290 00:09:27,168 --> 00:09:28,901 Perfect. 291 00:09:30,560 --> 00:09:31,265 Good. That's good. 292 00:09:31,266 --> 00:09:33,608 Oh, Zach, Dylan wants to know if you want to come with us 293 00:09:33,611 --> 00:09:34,920 to the Gladiator exhibit this weekend. 294 00:09:34,966 --> 00:09:36,098 Oh, that guy sure likes gladiators. 295 00:09:36,270 --> 00:09:37,369 How generous of Dylan 296 00:09:37,371 --> 00:09:40,372 to share his girlfriend time with a friend. 297 00:09:40,374 --> 00:09:42,674 I don't know what top I'm going to wear, but I'm there. 298 00:09:42,676 --> 00:09:44,509 - It's a date. - Oh, hey, Simon. 299 00:09:44,511 --> 00:09:46,411 Uh, I added a little red to Gordon's eyes. 300 00:09:46,413 --> 00:09:48,614 Does this read as menacing or meningitis? 301 00:09:48,616 --> 00:09:50,115 Do you think tiny horns would be overkill? 302 00:09:50,117 --> 00:09:51,350 - Yeah, yeah... - No, what about 303 00:09:51,352 --> 00:09:52,584 Charlie Chaplin's little mustache? 304 00:09:53,754 --> 00:09:54,720 A nice, big... 305 00:09:54,722 --> 00:09:55,787 What the hell is this? 306 00:09:55,789 --> 00:09:56,988 Everyone freeze. 307 00:09:56,990 --> 00:09:57,956 Don't make eye contact. 308 00:09:57,958 --> 00:09:59,558 Eventually he'll go away. 309 00:09:59,560 --> 00:10:01,226 You're using me on the poster? 310 00:10:01,228 --> 00:10:03,195 I'm the face of book-burning? 311 00:10:03,197 --> 00:10:04,863 We didn't have the money to license a real monster, so... 312 00:10:04,865 --> 00:10:07,432 Oh, is that how you see me... a monster? 313 00:10:07,434 --> 00:10:09,201 Well, if the giant orthopedic shoe fits... 314 00:10:09,203 --> 00:10:10,135 It's not funny, Simon. 315 00:10:10,137 --> 00:10:11,503 - Okay. - If I'm the bad guy, 316 00:10:11,505 --> 00:10:13,038 it's because you need me to be one. 317 00:10:13,040 --> 00:10:16,308 It serves your pathological need to be a hero. 318 00:10:16,310 --> 00:10:17,676 You're reducing a very complex web of neuroses... 319 00:10:17,678 --> 00:10:19,911 Then let me untangle it for you. 320 00:10:19,988 --> 00:10:21,154 Your pro bono crap has 321 00:10:21,156 --> 00:10:23,223 nothing to do with saving the library. 322 00:10:23,225 --> 00:10:25,258 It's all about making sure that everyone loves you. 323 00:10:25,340 --> 00:10:27,507 And who gives a damn what happens to me? 324 00:10:27,509 --> 00:10:30,810 I'm just Ursula the Sea Witch to your Little Mermaid. 325 00:10:30,812 --> 00:10:32,946 - Oh, come on, Gordon, I didn't mean... - Talk to the tentacle. 326 00:10:36,350 --> 00:10:37,550 Gordon, wait. 327 00:10:37,552 --> 00:10:38,518 What? 328 00:10:38,520 --> 00:10:39,919 Oh, I was just doing that thing 329 00:10:39,921 --> 00:10:41,487 where you call out to someone as they're storming off, 330 00:10:41,489 --> 00:10:42,989 but they don't usually turn around. 331 00:10:42,991 --> 00:10:45,391 I see. 332 00:10:46,126 --> 00:10:47,327 No, wait. 333 00:10:47,329 --> 00:10:49,083 He's right, it was a bad idea. 334 00:10:49,865 --> 00:10:52,273 - Uh, boss, you know that this already went out, right? - It did? 335 00:10:52,279 --> 00:10:54,446 - Yeah, hundreds of them. - Oh, no, no, no, we got to take 'em all down. 336 00:10:54,448 --> 00:10:57,082 - It's too late. - We... we'll just tell Gordon we took 'em down. 337 00:10:57,084 --> 00:10:58,750 I mean, the election's in two days. 338 00:10:58,752 --> 00:11:02,153 Yeah, it's just a little grassroots campaign in a small town. 339 00:11:02,155 --> 00:11:03,154 Yeah. 340 00:11:03,156 --> 00:11:04,956 Yeah. Yeah. Naperville. 341 00:11:04,958 --> 00:11:08,560 If you check your calendar, it's 2014, 342 00:11:08,562 --> 00:11:10,695 but you sure wouldn't know it in Naperville, Illinois, 343 00:11:10,817 --> 00:11:12,650 where a group opposed to a tax hike 344 00:11:12,652 --> 00:11:17,455 to save a local library is organizing a book-burning party 345 00:11:17,457 --> 00:11:21,592 apparently spearheaded by this unidentified mystery man. 346 00:11:21,594 --> 00:11:22,527 What is wrong with this guy? 347 00:11:22,529 --> 00:11:24,962 What kind of monster burns books? 348 00:11:24,964 --> 00:11:26,297 Around the world, people are asking: 349 00:11:26,299 --> 00:11:29,967 "Who is this madman and how do we stop him?" 350 00:11:29,969 --> 00:11:31,969 Maybe Gordon doesn't watch the news. 351 00:11:31,971 --> 00:11:33,638 What the hell did you do to me? 352 00:11:33,640 --> 00:11:35,907 And now maybe he's just running lines for a play he's in? 353 00:11:35,909 --> 00:11:37,708 I'm a pariah out there. 354 00:11:37,775 --> 00:11:39,475 I got egged on the street. 355 00:11:39,477 --> 00:11:41,911 An old lady flicked her lit cigarette at me. 356 00:11:41,913 --> 00:11:46,749 My latte had a middle finger drawn in the foam. 357 00:11:46,751 --> 00:11:48,417 Gordon, we are so sorry. I mean, we never thought 358 00:11:48,419 --> 00:11:49,852 - that this was... - I don't want to hear it! 359 00:11:49,854 --> 00:11:51,554 I'm blowing your cover. 360 00:11:51,556 --> 00:11:53,389 - No. - I'm sending out a press release. 361 00:11:53,391 --> 00:11:56,592 Can someone tell me how to send out a press release? 362 00:11:56,594 --> 00:11:59,428 Or, or we wait till after the library's been saved. 363 00:11:59,430 --> 00:12:01,030 You'll end up looking like a hero, Gordon. 364 00:12:01,182 --> 00:12:02,214 That was my plan all along. 365 00:12:02,216 --> 00:12:04,483 N... n... n... n... no, don't play me, Simon. 366 00:12:04,485 --> 00:12:06,051 I'm not playing you, Gordon, you know. 367 00:12:06,053 --> 00:12:08,220 I know right now things look dire, but a couple of days 368 00:12:08,222 --> 00:12:09,321 from now when we all gather together 369 00:12:09,323 --> 00:12:10,556 for the mock book-burning 370 00:12:10,558 --> 00:12:11,990 and the crowd's there, ready to lynch you... 371 00:12:11,992 --> 00:12:13,625 - Still looking pretty dire. - ... we're going to announce 372 00:12:13,627 --> 00:12:15,494 we're not burning the books, we're saving the library, 373 00:12:15,496 --> 00:12:16,462 and it's all because of you. 374 00:12:16,464 --> 00:12:18,230 You're the man behind it all. 375 00:12:18,232 --> 00:12:19,431 Everyone's going to be cheering for you. 376 00:12:19,433 --> 00:12:20,999 And you'll be the hero this time. 377 00:12:21,001 --> 00:12:23,435 Hero, hero... 378 00:12:23,437 --> 00:12:25,204 You just have to have a little patience, my darling. 379 00:12:25,206 --> 00:12:28,740 Okay, listen, I know you're pulling this out of your ass. 380 00:12:28,742 --> 00:12:32,911 - No. - But I do like the idea of being a hero for once. 381 00:12:32,913 --> 00:12:33,912 Yeah. 382 00:12:33,914 --> 00:12:36,114 But what do I do in the meantime? 383 00:12:36,116 --> 00:12:37,549 Hide. 384 00:12:37,551 --> 00:12:39,985 Hide, hide, hide... 385 00:12:39,987 --> 00:12:42,188 Good luck. 386 00:12:42,190 --> 00:12:44,056 - I'm gonna hide. - Yeah. 387 00:12:44,058 --> 00:12:45,324 hide, hide... 388 00:12:48,595 --> 00:12:51,730 Wow. Just magnificent. 389 00:12:51,732 --> 00:12:54,500 I'm really glad we could all finally spend some time together. 390 00:12:54,502 --> 00:12:57,036 Oh, yeah. Didn't want to miss this. 391 00:12:57,038 --> 00:12:58,370 Man, look at that spear. 392 00:12:58,372 --> 00:12:59,471 Can you imagine being 393 00:12:59,473 --> 00:13:01,440 on the business end of that? 394 00:13:01,442 --> 00:13:03,575 You don't want to miss it for anything. 395 00:13:03,577 --> 00:13:05,010 Hey, great tops! 396 00:13:05,012 --> 00:13:07,579 Right on. Book power! 397 00:13:07,581 --> 00:13:09,181 Hey, where's Aaaaandrew... ? 398 00:13:09,183 --> 00:13:10,849 Really? That's a thing? We're doing that now? 399 00:13:10,851 --> 00:13:13,318 I think they went to go look at the wall of swords. 400 00:13:13,320 --> 00:13:15,921 Ooh, Zach, do you like swordplay? 401 00:13:15,923 --> 00:13:17,823 Uh, yeah, I'm a guy. 402 00:13:19,059 --> 00:13:20,759 Thank you for bringing me to the museum. 403 00:13:20,761 --> 00:13:23,328 You know me... when it comes to treating my lady right, 404 00:13:23,330 --> 00:13:25,097 spare no suggested donation. 405 00:13:29,869 --> 00:13:30,936 Are you okay? 406 00:13:30,938 --> 00:13:33,772 Me? I'm fine. 407 00:13:33,774 --> 00:13:35,140 Yeah, I mean, I'm... I'm here with Dylan. 408 00:13:35,142 --> 00:13:36,908 Of course I am. Why wouldn't I be fine? 409 00:13:36,910 --> 00:13:38,844 Right. You have Dylan. 410 00:13:46,719 --> 00:13:49,488 Lauren, um, 411 00:13:49,490 --> 00:13:50,822 if I tell you something, 412 00:13:50,824 --> 00:13:52,224 you promise you won't tell anyone? 413 00:13:52,226 --> 00:13:53,959 Yeah, of course. 414 00:13:53,961 --> 00:13:55,961 Dylan is... 415 00:13:55,963 --> 00:13:57,762 gay. 416 00:13:57,764 --> 00:13:58,697 What?! 417 00:13:58,699 --> 00:14:00,298 What are you saying? 418 00:14:00,300 --> 00:14:01,499 That's crazy. 419 00:14:01,501 --> 00:14:04,035 What? Is everything I knew fake? 420 00:14:04,037 --> 00:14:06,104 Is everything I thought was real 421 00:14:06,106 --> 00:14:08,473 really not real at all? 422 00:14:08,475 --> 00:14:09,574 - You knew? - I did. 423 00:14:09,576 --> 00:14:11,242 When did you figure it out? 424 00:14:11,244 --> 00:14:13,044 After our fourth date. 425 00:14:13,046 --> 00:14:15,280 When he made me watch a Raven-Symonι retrospective 426 00:14:15,282 --> 00:14:17,449 and... and he braided my hair. 427 00:14:17,451 --> 00:14:18,817 Oh, the universal tell. 428 00:14:18,819 --> 00:14:19,918 Does everyone know? 429 00:14:19,920 --> 00:14:21,586 Is him wrestled out? 430 00:14:21,588 --> 00:14:22,921 Is him hungry? 431 00:14:22,923 --> 00:14:24,255 Does him want food? 432 00:14:24,257 --> 00:14:25,457 Uh, him... him is hungry. 433 00:14:25,459 --> 00:14:27,625 Him... him... him... him could eat. 434 00:14:27,627 --> 00:14:29,527 Uh... 435 00:14:29,529 --> 00:14:30,862 Not everyone. 436 00:14:30,864 --> 00:14:32,530 I mean, Andrew and I figured it out. 437 00:14:32,532 --> 00:14:33,665 He wanted to tell you, 438 00:14:33,667 --> 00:14:35,433 but we didn't want you to feel embarrassed. 439 00:14:35,435 --> 00:14:37,168 Well, that's why I kept it up, 440 00:14:37,170 --> 00:14:38,369 because I felt like an idiot, 441 00:14:38,371 --> 00:14:39,604 and didn't want everyone finding out 442 00:14:39,606 --> 00:14:41,239 and then thinking that I was an idiot. 443 00:14:41,241 --> 00:14:42,707 Which, apparently, they already do. 444 00:14:42,709 --> 00:14:44,342 Are you sure you didn't keep dating him 445 00:14:44,344 --> 00:14:45,309 to make Andrew jealous? 446 00:14:45,311 --> 00:14:46,310 I mean, maybe a little? 447 00:14:46,312 --> 00:14:47,945 No. 448 00:14:47,947 --> 00:14:50,014 I'm... I'm happy that Andrew's happy. 449 00:14:50,016 --> 00:14:51,082 And that he's in love. 450 00:14:51,084 --> 00:14:53,251 And that I get to watch 451 00:14:53,253 --> 00:14:55,720 love bloom every day, right outside my office. 452 00:14:55,722 --> 00:14:58,456 Oh, good! I thought you'd be bummed. 453 00:14:58,458 --> 00:15:00,725 A whole weekend? Just you and me 454 00:15:00,727 --> 00:15:02,393 at your parents' lake house? Man! 455 00:15:02,395 --> 00:15:03,961 Andrew is gonna be jealous. 456 00:15:03,963 --> 00:15:05,830 You talk about Andrew a lot. 457 00:15:05,832 --> 00:15:06,831 Did you guys used to date? 458 00:15:06,833 --> 00:15:08,232 Date? 459 00:15:08,234 --> 00:15:11,302 No, man, we're just friends, like you and me. 460 00:15:21,214 --> 00:15:23,180 O... kay. 461 00:15:24,550 --> 00:15:26,450 Uh, him... him... him was not aware. 462 00:15:26,452 --> 00:15:28,085 Him needs a little... 463 00:15:28,087 --> 00:15:29,720 just a little time. 464 00:15:34,458 --> 00:15:36,625 In a few minutes, the polls are gonna close. 465 00:15:36,627 --> 00:15:37,726 But if we've done our jobs, 466 00:15:37,728 --> 00:15:40,295 these library doors are gonna stay open 467 00:15:40,297 --> 00:15:43,532 because this community said no to the death of imagination! 468 00:15:43,534 --> 00:15:44,733 When the book burners saw us 469 00:15:44,735 --> 00:15:47,169 coming, they ran away 470 00:15:47,171 --> 00:15:48,437 from the power of knowledge! 471 00:15:48,439 --> 00:15:50,539 They were so scared, 472 00:15:50,541 --> 00:15:53,809 they left without their props! 473 00:15:53,811 --> 00:15:55,777 Not even the evil giant who started this whole thing 474 00:15:55,779 --> 00:15:57,746 had the guts to show his face! 475 00:15:57,748 --> 00:15:59,114 Can I get a whoop-whoop? 476 00:16:00,851 --> 00:16:01,883 Hey, hey! What's happening? 477 00:16:01,885 --> 00:16:03,785 I thought you were gonna make me the hero here. 478 00:16:03,787 --> 00:16:05,387 Don't worry... when the vote is over, I'll bring you out 479 00:16:05,389 --> 00:16:06,955 and reveal that the whole thing was a campaign to save 480 00:16:06,957 --> 00:16:08,123 the library and you'll reap the glory! 481 00:16:08,125 --> 00:16:09,124 Okay, well hurry up 482 00:16:09,126 --> 00:16:10,692 because my calves are spasming. 483 00:16:10,694 --> 00:16:12,227 - Got it. - Never should've quit ballet. 484 00:16:12,229 --> 00:16:13,662 Attention, proletariat. 485 00:16:13,664 --> 00:16:15,630 The ballots have been quantified. 486 00:16:15,632 --> 00:16:17,432 And we have emerged 487 00:16:17,434 --> 00:16:20,301 from the hangman's noose unscathed. 488 00:16:21,504 --> 00:16:22,904 Did we win? 489 00:16:22,906 --> 00:16:24,172 That's what I just said. 490 00:16:24,174 --> 00:16:26,040 We won! 491 00:16:28,077 --> 00:16:30,011 You got to make it happen because I can't feel my legs! 492 00:16:30,013 --> 00:16:31,379 I'm doing it. Everyone? 493 00:16:31,381 --> 00:16:32,981 I have a special surprise. 494 00:16:32,983 --> 00:16:34,983 We would not have won tonight without the man 495 00:16:34,985 --> 00:16:36,050 I'm about to introduce. 496 00:16:36,052 --> 00:16:38,386 You know him as the face of evil. 497 00:16:38,388 --> 00:16:40,221 - But... - I can't take it anymore! 498 00:16:40,223 --> 00:16:41,789 Gordon, Gordon, no... ! 499 00:16:43,326 --> 00:16:45,126 - What are you doing to me? - That's him! 500 00:16:45,128 --> 00:16:46,260 The book hater! 501 00:16:46,262 --> 00:16:48,062 No, no! No. That isn't who I am. 502 00:16:48,064 --> 00:16:49,097 That's you! 503 00:16:49,099 --> 00:16:50,264 I don't, I don't hate books. 504 00:16:50,266 --> 00:16:52,467 I love books. I'm a reader. 505 00:16:52,469 --> 00:16:53,601 Gordon, Gordon, you're flaming! 506 00:16:53,603 --> 00:16:55,103 I know, it happens when I get nervous. 507 00:16:55,105 --> 00:16:55,903 No, right there! 508 00:16:55,905 --> 00:16:58,339 Oh! Fire! Bad! 509 00:17:00,877 --> 00:17:02,210 He's burning the books! 510 00:17:02,212 --> 00:17:04,645 No! You're a monster! 511 00:17:04,647 --> 00:17:05,847 Get him! 512 00:17:05,849 --> 00:17:07,782 No, I'm... I'm not a monster! 513 00:17:07,784 --> 00:17:11,085 Get him! He's a bad man! 514 00:17:11,087 --> 00:17:12,019 He's not bad, he's good! 515 00:17:12,021 --> 00:17:13,287 It's not his fault! 516 00:17:13,289 --> 00:17:14,689 I made him that way! 517 00:17:14,691 --> 00:17:16,958 He's my creation! 518 00:17:16,960 --> 00:17:19,260 Simon, you son of a bitch! 519 00:17:19,262 --> 00:17:20,461 This reminds me of something. 520 00:17:20,463 --> 00:17:22,229 - Twilight? - Hunger Games? 521 00:17:22,231 --> 00:17:23,564 Seriously? 522 00:17:24,737 --> 00:17:28,572 "Genius Ad Campaign Revealed." 523 00:17:28,574 --> 00:17:29,974 "Lewis, Roberts & Roberts Saves the Day." 524 00:17:29,976 --> 00:17:32,710 "Homeless Man Arrested for Masturbating in Library." 525 00:17:32,712 --> 00:17:34,745 See? All is right with the world again. 526 00:17:34,747 --> 00:17:36,981 Whoa, Gordon's on the news. 527 00:17:36,983 --> 00:17:40,251 My thinking was that if we created a villain character, 528 00:17:40,253 --> 00:17:42,319 that it would change the conversation. 529 00:17:42,321 --> 00:17:45,289 And I volunteered because I care. 530 00:17:45,291 --> 00:17:46,957 Speaking of caring, I'm sure some of our viewers 531 00:17:46,959 --> 00:17:48,926 want to know how are your injuries 532 00:17:48,928 --> 00:17:50,661 because of the pitchforks? 533 00:17:50,663 --> 00:17:52,363 Numerous and excruciating. 534 00:17:52,365 --> 00:17:55,065 Al... although I was very lucky that... that church was unlocked, 535 00:17:55,067 --> 00:17:58,268 so I was able to hide out in the bell tower. 536 00:17:58,270 --> 00:17:59,803 Well, so there we have it. A nation's villain, 537 00:17:59,805 --> 00:18:02,406 one library's hero. 538 00:18:02,408 --> 00:18:04,241 Uh, Syd? Hey. 539 00:18:04,243 --> 00:18:05,576 I am sorry that Lauren and I didn't 540 00:18:05,578 --> 00:18:07,111 say something sooner about Dylan. 541 00:18:07,113 --> 00:18:08,512 Oh, it's okay. 542 00:18:08,514 --> 00:18:10,214 I mean, the only bummer was that 543 00:18:10,216 --> 00:18:11,315 - I like to hang out with him. - Ah, sure. 544 00:18:11,317 --> 00:18:12,382 We had a lot in common. 545 00:18:12,384 --> 00:18:13,617 - He's a nice guy. - Yeah. 546 00:18:13,619 --> 00:18:15,185 Haven't really had that with anyone in a while. 547 00:18:15,187 --> 00:18:18,088 - Yeah, me neither. - Except Allie. 548 00:18:18,090 --> 00:18:19,957 Right! No, right, right. 549 00:18:19,959 --> 00:18:22,459 Except Allie, of course, who's great; she's great. 550 00:18:22,461 --> 00:18:24,328 She's really great. So, yeah, except for that. 551 00:18:24,330 --> 00:18:25,996 - That's great. - Okay. 552 00:18:27,065 --> 00:18:28,832 I miss hanging out with you. 553 00:18:30,234 --> 00:18:31,535 You do? 554 00:18:31,537 --> 00:18:34,004 Yeah, I mean, you're, you're a good friend. 555 00:18:34,006 --> 00:18:36,473 I miss you, too... buddy. 556 00:18:36,475 --> 00:18:37,607 Okay, cool. 557 00:18:37,609 --> 00:18:38,642 Hey, can I ask you 558 00:18:38,644 --> 00:18:40,610 some really frank sexual advice, actually, 559 00:18:40,612 --> 00:18:41,478 about Allie? 560 00:18:41,480 --> 00:18:42,946 Well, I'm off to grab a beer 561 00:18:42,948 --> 00:18:43,947 with my buddy Dylan. 562 00:18:43,949 --> 00:18:45,282 Wow. 563 00:18:45,284 --> 00:18:47,017 You guys are still hanging out? 564 00:18:47,019 --> 00:18:48,485 Yeah, you know, after we talked 565 00:18:48,487 --> 00:18:50,053 about that kooky misunderstanding, 566 00:18:50,055 --> 00:18:52,355 I realized that D-man is a great guy. 567 00:18:52,357 --> 00:18:54,591 And I'm not just saying that to make jealous, Andrew. 568 00:18:54,593 --> 00:18:56,259 You and I are totally cool. 569 00:18:56,261 --> 00:18:58,662 I just, I don't know, really enjoy hanging out with him. 570 00:18:58,664 --> 00:19:00,196 And he's fine that it's platonic? 571 00:19:00,198 --> 00:19:01,231 No, he's totally in love with me. 572 00:19:01,233 --> 00:19:02,465 The Zach bug bit him bad. 573 00:19:02,467 --> 00:19:04,868 But I think I can turn him. 574 00:19:06,671 --> 00:19:08,338 Into a friend. 575 00:19:08,340 --> 00:19:10,573 Well, good luck with that. 576 00:19:13,244 --> 00:19:16,112 Si, I have to say your little charity stunt worked very well. 577 00:19:16,114 --> 00:19:18,748 We've been getting calls from new clients all day. 578 00:19:18,750 --> 00:19:20,083 It was all part of my plan. 579 00:19:20,085 --> 00:19:21,251 Oh, please, you had no plan. 580 00:19:21,253 --> 00:19:23,353 You just stumbled upon a photogenic villain, 581 00:19:23,355 --> 00:19:25,188 and you... you ran with it. 582 00:19:25,190 --> 00:19:26,289 Well, it's your sweaty Mediterranean features... 583 00:19:26,291 --> 00:19:27,524 they photograph well, my friend. 584 00:19:27,526 --> 00:19:28,825 Yeah. 585 00:19:28,827 --> 00:19:30,493 - Touchι. - We make a good team, my man. 586 00:19:30,495 --> 00:19:32,161 - Yeah, we do. - You're the Beast to my Beauty. 587 00:19:32,163 --> 00:19:34,998 The Garfunkel to my Simon. 588 00:19:35,000 --> 00:19:37,100 See? That works on two levels because my name is Simon... 589 00:19:37,102 --> 00:19:38,534 Yeah, yeah, yeah, I get it. Very clever. 590 00:19:38,536 --> 00:19:40,503 - Thank you. - But no one really ever appreciated Garfunkel. 591 00:19:40,505 --> 00:19:42,196 - Well, Simon did. - What do you mean? He... 592 00:19:42,197 --> 00:19:43,697 he broke up with him famously. 593 00:19:43,742 --> 00:19:46,109 - For a while they had a nice time. - Didn't they sue each other? 594 00:19:46,111 --> 00:19:48,044 Don't read too much into it. 595 00:19:48,046 --> 00:19:51,180 My point is this place wouldn't work without you. 596 00:19:51,182 --> 00:19:53,649 Especially when you hear this. 597 00:19:53,651 --> 00:19:54,784 - What? - I just took a call 598 00:19:54,786 --> 00:19:56,586 for the biggest buyout offer 599 00:19:56,588 --> 00:19:58,254 we've ever had. 600 00:19:58,256 --> 00:20:01,023 We've had offers before. We will never sell this company! 601 00:20:01,025 --> 00:20:05,027 Uh, $47 million beg to differ 602 00:20:05,029 --> 00:20:07,029 my Little Brony. 603 00:20:07,031 --> 00:20:09,966 Yes, you are about to become the proud subsidiary 604 00:20:09,968 --> 00:20:12,702 of Hamasaki Sneakers, Cutlery... 605 00:20:12,704 --> 00:20:15,071 and now... Advertising. 606 00:20:15,073 --> 00:20:16,172 I should've never let that sympathetic priest 607 00:20:16,174 --> 00:20:17,840 let you out of the bell tower! 608 00:20:17,842 --> 00:20:19,608 We are selling. End of discussion. 609 00:20:19,610 --> 00:20:20,843 No! 610 00:20:20,845 --> 00:20:22,611 What I wouldn't give for a lit torch right now! 611 00:20:22,613 --> 00:20:23,712 You're a monster! 612 00:20:23,714 --> 00:20:24,980 You made me this way! 613 00:20:31,088 --> 00:20:32,454 No, hefe, tell me this. 614 00:20:35,959 --> 00:20:37,226 But now you can see boob... 615 00:20:37,228 --> 00:20:38,827 now you can see all the boobs. 616 00:20:38,829 --> 00:20:40,195 Booby booby boo boo. 617 00:20:40,197 --> 00:20:42,031 No hot chicks. I... I've never seen 618 00:20:42,033 --> 00:20:43,999 seen a girl better than a seven. 619 00:20:44,001 --> 00:20:45,768 Place where old people masturbate. 620 00:20:46,971 --> 00:20:49,138 - Whoa! - Old people masturbate in libraries? 621 00:20:49,140 --> 00:20:51,940 What kind of libraries are you hanging out in, you sicko? 622 00:20:51,942 --> 00:20:54,610 Grandpa, we're ready to go now. 623 00:20:54,612 --> 00:20:56,078 Are you finished? Not yet! 624 00:20:56,079 --> 00:21:05,079 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 45653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.