All language subtitles for One.Step.Beyond.S03E11.Tonight.at.12.17.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,300 --> 00:00:14,703 You're about to see an incredible human document. 2 00:00:14,733 --> 00:00:16,403 An encounter with forces that no one 3 00:00:16,433 --> 00:00:19,236 on this earth really understands. 4 00:00:19,266 --> 00:00:20,903 You may find it shocking, 5 00:00:20,933 --> 00:00:21,933 impossible, 6 00:00:23,066 --> 00:00:25,070 but it is, nevertheless, evidence of the universe 7 00:00:25,100 --> 00:00:28,100 beyond the power of our five senses. 8 00:00:52,366 --> 00:00:53,970 Hi. 9 00:00:54,000 --> 00:00:56,036 Laura? 10 00:00:56,066 --> 00:00:57,970 What are you doing up? 11 00:00:59,066 --> 00:01:00,670 Barefoot. 12 00:01:00,700 --> 00:01:02,509 I just went to the kitchen for a glass of water. 13 00:01:02,533 --> 00:01:05,736 Barefoot, that's a great way to catch cold. 14 00:01:05,766 --> 00:01:08,336 What do you think I am, 90 years old or something? 15 00:01:08,366 --> 00:01:10,070 Silly man. 16 00:01:10,100 --> 00:01:11,770 You're an annoying female. 17 00:01:11,800 --> 00:01:14,866 Singularly unfitted for childbearing. 18 00:01:17,266 --> 00:01:19,270 Darling, I was kidding. 19 00:01:19,300 --> 00:01:21,703 This time it'll be alright, honest Johnny. 20 00:01:21,733 --> 00:01:23,670 I know, I know. 21 00:01:23,700 --> 00:01:25,600 Can I have some coffee? 22 00:01:27,266 --> 00:01:28,436 I don't want you to think 23 00:01:28,466 --> 00:01:29,642 that the minute your back is turned, 24 00:01:29,666 --> 00:01:31,736 I'd do anything the doctor says I shouldn't. 25 00:01:31,766 --> 00:01:33,836 The doctor said get plenty of sleep. 26 00:01:33,866 --> 00:01:35,970 It's after 12:00. 27 00:01:36,000 --> 00:01:37,936 That darn plane woke me up. 28 00:01:37,966 --> 00:01:39,033 What plane? 29 00:01:40,200 --> 00:01:42,266 You must have heard it. 30 00:01:43,400 --> 00:01:44,870 Heard what? 31 00:01:46,400 --> 00:01:50,203 The motor started sputtering like it was having trouble. 32 00:01:50,233 --> 00:01:53,300 It was flying very low and very loud. 33 00:01:54,500 --> 00:01:55,436 Well, I guess it wasn't as loud 34 00:01:55,466 --> 00:01:56,803 as our old clunker's getting. 35 00:01:56,833 --> 00:01:59,103 Now, I think the fan belt's gone. 36 00:01:59,133 --> 00:02:00,570 What next? 37 00:02:00,600 --> 00:02:03,103 You look exhausted. 38 00:02:03,133 --> 00:02:06,966 Holding down two jobs, working until midnight. 39 00:02:08,433 --> 00:02:10,770 You see what marriage has done for you, young man? 40 00:02:10,800 --> 00:02:13,133 See what it's done to you. 41 00:02:15,600 --> 00:02:17,136 I was so frightened when I woke up. 42 00:02:17,166 --> 00:02:18,166 Of what? 43 00:02:19,133 --> 00:02:20,133 The plane. 44 00:02:21,833 --> 00:02:23,900 Then the sound went away. 45 00:02:25,933 --> 00:02:28,600 So I guess everything's alright. 46 00:02:30,600 --> 00:02:33,266 No, everything is not alright. 47 00:02:34,733 --> 00:02:37,370 There's a theory, not yet proven, 48 00:02:37,400 --> 00:02:40,203 that when a woman is carrying a child, 49 00:02:40,233 --> 00:02:42,370 the five senses she uses in everyday living 50 00:02:42,400 --> 00:02:44,766 become infinitely more acute. 51 00:02:45,700 --> 00:02:48,370 But what about the sixth sense? 52 00:02:48,400 --> 00:02:50,870 That sense we barely acknowledge, 53 00:02:50,900 --> 00:02:54,270 and then with a skeptical smile. 54 00:02:54,300 --> 00:02:57,133 What happens with the sixth sense? 55 00:03:52,066 --> 00:03:53,270 Honey. 56 00:03:53,300 --> 00:03:55,503 Boy, wasn't that close? 57 00:03:55,533 --> 00:03:56,533 What? 58 00:03:57,566 --> 00:04:01,403 Come on, I thought it was gonna hit the house! 59 00:04:01,433 --> 00:04:03,736 The same time as last night exactly. 60 00:04:03,766 --> 00:04:05,400 Isn't that strange? 61 00:04:09,433 --> 00:04:11,636 You must have heard it tonight. 62 00:04:11,666 --> 00:04:15,370 Yeah, come on little dreamer, back to sleep. 63 00:04:15,400 --> 00:04:16,800 You're going deaf, do you know that? 64 00:04:20,233 --> 00:04:22,003 Was the radio playing or something? 65 00:04:22,033 --> 00:04:23,400 Yeah. 66 00:04:24,833 --> 00:04:29,000 Like it just zoomed right down, at the same time. 67 00:04:33,733 --> 00:04:36,370 Some idiot up there with his split-second schedule 68 00:04:36,400 --> 00:04:38,666 of scaring the neighborhood. 69 00:04:43,133 --> 00:04:44,133 I heard it. 70 00:04:45,000 --> 00:04:46,233 Did I say no? 71 00:04:47,433 --> 00:04:48,866 But you didn't. 72 00:04:50,833 --> 00:04:52,400 You really didn't. 73 00:05:15,433 --> 00:05:16,736 It's gonna hit! 74 00:05:16,766 --> 00:05:19,003 It's gonna hit us! 75 00:05:24,033 --> 00:05:26,003 Run, Johnny, run! 76 00:05:26,033 --> 00:05:27,136 Johnny run, it's gonna hit! 77 00:05:27,166 --> 00:05:30,036 It's gonna hit, it's gonna hit! 78 00:05:30,066 --> 00:05:31,300 It's gonna hit! 79 00:05:46,633 --> 00:05:48,370 I heard it, I heard it. 80 00:05:48,400 --> 00:05:50,400 I heard it hit the roof. 81 00:05:51,433 --> 00:05:53,433 I saw the plaster break. 82 00:05:55,933 --> 00:05:58,636 What's happening to me? 83 00:06:03,400 --> 00:06:05,370 What's happening to me? 84 00:06:09,400 --> 00:06:10,876 What's happening to you is that you're going 85 00:06:10,900 --> 00:06:12,133 to have a baby. 86 00:06:13,500 --> 00:06:15,570 I mean, if you behave yourself, get plenty of sleep 87 00:06:15,600 --> 00:06:18,603 and don't become a neurotic woman, you'll have a baby. 88 00:06:18,633 --> 00:06:21,870 This is no time for one of my bedside manners. 89 00:06:21,900 --> 00:06:24,603 If you start acting silly, even at this late date, 90 00:06:24,633 --> 00:06:26,903 you can still have trouble. 91 00:06:26,933 --> 00:06:28,542 You've got a pretty good history of trouble 92 00:06:28,566 --> 00:06:29,903 in that department. 93 00:06:29,933 --> 00:06:32,036 Come on, lay off her. 94 00:06:32,066 --> 00:06:34,603 But I heard the plane. 95 00:06:34,633 --> 00:06:36,836 Every time it was closer. 96 00:06:36,866 --> 00:06:37,770 What do you want me to say? 97 00:06:37,800 --> 00:06:39,436 That I didn't hear it? 98 00:06:39,466 --> 00:06:41,470 Alright, so you heard it, 99 00:06:41,500 --> 00:06:45,433 but since there is no plane, you heard it here. 100 00:06:46,666 --> 00:06:47,666 But why? 101 00:06:48,700 --> 00:06:51,670 What difference does it make why? 102 00:06:51,700 --> 00:06:54,436 Why do most pregnant women develop their peculiar 103 00:06:54,466 --> 00:06:57,070 and ridiculous food wants? 104 00:06:57,100 --> 00:06:59,970 It's part of the pattern of sensitivity. 105 00:07:00,000 --> 00:07:02,170 Why couldn't you have been nice and normal 106 00:07:02,200 --> 00:07:04,803 and merely need pickled pig's knuckles 107 00:07:04,833 --> 00:07:06,770 and strawberry sherbet or something? 108 00:07:06,800 --> 00:07:07,970 Would you lay off her, Doc? 109 00:07:08,000 --> 00:07:09,176 Her blood pressure was nowhere near as good 110 00:07:09,200 --> 00:07:11,036 as it was last week. 111 00:07:11,066 --> 00:07:12,703 Her pulse is going a mile a minute. 112 00:07:12,733 --> 00:07:15,203 Now if you want yourself a nice, friendly old Doc, 113 00:07:15,233 --> 00:07:17,066 you go someplace else. 114 00:07:24,666 --> 00:07:27,536 After six years of the trouble we've had, 115 00:07:27,566 --> 00:07:29,703 I want to be able to come out of that delivery room 116 00:07:29,733 --> 00:07:33,900 next month, and say, "Okay, Papa, buy the cigars." 117 00:07:35,800 --> 00:07:38,903 Now first, let's deal with the plane. 118 00:07:38,933 --> 00:07:41,270 I want you to be absolutely convinced 119 00:07:41,300 --> 00:07:45,466 that it was your imagination, and therefore, meaningless. 120 00:07:46,666 --> 00:07:48,703 I am convinced. 121 00:07:48,733 --> 00:07:50,166 No, not really. 122 00:07:51,600 --> 00:07:54,770 But Doctor, I saw the empty sky. 123 00:07:54,800 --> 00:07:57,470 Alright, let's say the plane could have climbed 124 00:07:57,500 --> 00:07:59,103 behind a cloud. 125 00:07:59,133 --> 00:08:00,603 Who knows? 126 00:08:00,633 --> 00:08:03,570 Maybe, like you say, there is some maniac flying around 127 00:08:03,600 --> 00:08:05,770 up there, buzzing houses. 128 00:08:05,800 --> 00:08:09,600 But, if we can prove to you, without a doubt, 129 00:08:10,833 --> 00:08:14,166 beyond question, that there is no plane, 130 00:08:15,100 --> 00:08:16,970 then will you stop all this? 131 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Sure. 132 00:08:19,666 --> 00:08:21,436 I'll settle for being goofy. 133 00:08:21,466 --> 00:08:23,570 Not goofy. 134 00:08:23,600 --> 00:08:25,433 Pregnant, or dreaming. 135 00:08:27,500 --> 00:08:29,233 I was not dreaming! 136 00:08:31,933 --> 00:08:34,270 Yes, yes I'll stop it, 137 00:08:34,300 --> 00:08:36,133 if you prove it to me! 138 00:08:39,566 --> 00:08:41,466 Laura, this is silly. 139 00:08:45,066 --> 00:08:46,809 It's the sixth time I've showed you that clock, 140 00:08:46,833 --> 00:08:48,503 now will you please go back to sleep? 141 00:08:48,533 --> 00:08:50,770 It's not going to happen. 142 00:08:50,800 --> 00:08:53,236 I feel like a dolt, making you miss a night's work 143 00:08:53,266 --> 00:08:54,500 and everything. 144 00:08:55,633 --> 00:08:58,936 All that pay, and all our bills. 145 00:08:58,966 --> 00:09:00,203 How do you stand me? 146 00:09:00,233 --> 00:09:01,536 Here, open. 147 00:09:01,566 --> 00:09:03,036 Two of them. 148 00:09:03,066 --> 00:09:07,703 Doctor said you'd be in dreamland five minutes later. 149 00:09:07,733 --> 00:09:11,536 I just felt certain that it was some kind of warning. 150 00:09:11,566 --> 00:09:14,066 Every night, exactly at 12:17. 151 00:09:14,966 --> 00:09:16,466 Each time, closer. 152 00:09:17,400 --> 00:09:18,400 Open. 153 00:09:19,566 --> 00:09:21,203 How do you stand me? 154 00:09:21,233 --> 00:09:25,003 Should have taken them half an hour ago. 155 00:09:25,033 --> 00:09:28,033 Your boss is gonna raise Cain. 156 00:09:29,233 --> 00:09:31,900 I really do give you a bad time. 157 00:09:34,566 --> 00:09:36,570 Wish there was some way I could say I'm sorry. 158 00:09:36,600 --> 00:09:37,600 Me too. 159 00:09:45,066 --> 00:09:47,136 How long's it been since we danced together? 160 00:09:48,100 --> 00:09:50,403 You can't park Mother Nature. 161 00:09:50,433 --> 00:09:51,603 We can try. 162 00:09:51,633 --> 00:09:53,870 You're too fat. 163 00:09:53,900 --> 00:09:55,603 Now, Joe Haley, five-night comic 164 00:09:55,633 --> 00:09:58,203 with news, and everything until dawn. 165 00:09:58,233 --> 00:10:00,800 The time of the chime is 12:15. 166 00:10:04,100 --> 00:10:05,236 You changed the clock! 167 00:10:05,266 --> 00:10:06,470 I didn't. 168 00:10:06,500 --> 00:10:08,536 Don't lie to me, you tricked me! 169 00:10:08,566 --> 00:10:10,403 You moved it up almost an hour. 170 00:10:10,433 --> 00:10:11,570 Asleep in five minutes? 171 00:10:11,600 --> 00:10:13,836 Sure, asleep when it happens? 172 00:10:13,866 --> 00:10:15,103 Asleep when it doesn't happen. 173 00:10:15,133 --> 00:10:16,636 I don't believe anything you say! 174 00:10:16,666 --> 00:10:18,209 Look, suppose someone is buzzing the neighborhood, 175 00:10:18,233 --> 00:10:19,436 why should he scare you again? 176 00:10:19,466 --> 00:10:21,303 I'm gonna find out-- - I don't believe you! 177 00:10:21,333 --> 00:10:23,070 Why can you-- - Help us! 178 00:10:23,100 --> 00:10:24,936 It's starting! 179 00:10:24,966 --> 00:10:26,170 It's starting! 180 00:10:31,033 --> 00:10:32,236 The plane! 181 00:10:32,266 --> 00:10:35,236 The plane! 182 00:10:35,266 --> 00:10:36,703 What plane? 183 00:10:38,200 --> 00:10:39,200 Look! 184 00:10:59,833 --> 00:11:00,833 Hi. 185 00:11:02,366 --> 00:11:03,403 What happened? 186 00:11:03,433 --> 00:11:04,700 Nothing much. 187 00:11:08,566 --> 00:11:09,770 Then what's she doing here? 188 00:11:09,800 --> 00:11:11,070 You fainted. 189 00:11:11,100 --> 00:11:12,803 You know Doc Maroney. 190 00:11:12,833 --> 00:11:15,236 Always play it safe. 191 00:11:15,266 --> 00:11:16,666 I remember now. 192 00:11:18,500 --> 00:11:19,670 Johnny I remember. 193 00:11:19,700 --> 00:11:20,936 No, come on. 194 00:11:20,966 --> 00:11:22,836 I saw the plane. 195 00:11:22,866 --> 00:11:26,203 I saw the wing come crashing through the ceiling. 196 00:11:26,233 --> 00:11:28,936 It was green with white numbers on the wing, 197 00:11:28,966 --> 00:11:31,800 N-5-2-2-7-K. 198 00:11:34,233 --> 00:11:35,736 How long have I been sleeping? 199 00:11:35,766 --> 00:11:36,836 A long time. 200 00:11:36,866 --> 00:11:37,670 Hours? 201 00:11:37,700 --> 00:11:38,903 What time is it? 202 00:11:38,933 --> 00:11:40,370 Johnny, you've got to do something! 203 00:11:40,400 --> 00:11:41,803 Look, come on. 204 00:11:41,833 --> 00:11:43,903 Don't you understand tonight is the night? 205 00:11:43,933 --> 00:11:45,036 Tonight it crashes through. 206 00:11:45,066 --> 00:11:46,603 Tonight it kills us! 207 00:11:47,533 --> 00:11:48,570 What's she going to do? 208 00:11:48,600 --> 00:11:50,036 It's Doctor's orders. - No. 209 00:11:50,066 --> 00:11:51,270 No! 210 00:11:51,300 --> 00:11:52,736 Honey, it's for the baby's sake. 211 00:11:52,766 --> 00:11:54,376 He said you gotta sleep at least 24 hours straight through. 212 00:11:54,400 --> 00:11:56,370 But if she gives me that I'll never wake up again! 213 00:11:56,400 --> 00:11:58,470 Tonight the plane kills us! 214 00:11:58,500 --> 00:11:59,436 Will you hold her please? 215 00:11:59,466 --> 00:12:02,270 Please, please, please! 216 00:12:02,300 --> 00:12:06,203 At 12:17, the plane crashes through and it's killing us! 217 00:12:06,233 --> 00:12:07,770 Now, Laura, please stop it. 218 00:12:07,800 --> 00:12:11,270 Every night, every night it came closer and closer. 219 00:12:11,300 --> 00:12:12,509 Why else do you think I was able 220 00:12:12,533 --> 00:12:15,603 to see the numbers so clearly on the wing? 221 00:12:15,633 --> 00:12:18,170 Johnny, can't you see it's a warning! 222 00:12:18,200 --> 00:12:19,703 Mr. Perkins, the doctor insisted. 223 00:12:19,733 --> 00:12:21,570 Shut up, both of you! 224 00:12:21,600 --> 00:12:22,666 Let me think. 225 00:12:24,233 --> 00:12:26,500 Please, just wait a minute. 226 00:12:27,600 --> 00:12:29,370 You know what the doctor said. 227 00:12:30,866 --> 00:12:34,103 If this keeps up, if you don't calm down, 228 00:12:34,133 --> 00:12:37,170 you might just lose the baby. 229 00:12:37,200 --> 00:12:38,370 Now what are you? 230 00:12:38,400 --> 00:12:40,203 A gypsy or something? 231 00:12:40,233 --> 00:12:43,270 Some, I don't know what, with a Ouija board? 232 00:12:43,300 --> 00:12:46,003 Look, darling, you're a bright, level-headed girl. 233 00:12:46,033 --> 00:12:48,470 You know things like this don't happen. 234 00:12:48,500 --> 00:12:50,003 But it did happen! 235 00:12:50,033 --> 00:12:51,436 Why? 236 00:12:51,466 --> 00:12:52,970 It's a warning! 237 00:12:53,000 --> 00:12:54,903 Boy, boy, boy. 238 00:12:54,933 --> 00:12:56,636 Alright, you saw the number on the plane? 239 00:12:56,666 --> 00:12:58,370 Just as clear as day. 240 00:12:58,400 --> 00:13:00,903 N-5-2-2-7-K. 241 00:13:00,933 --> 00:13:03,803 Well, those numbers are like license plates on a car. 242 00:13:03,833 --> 00:13:05,670 If I check and find there's no plane like that 243 00:13:05,700 --> 00:13:08,070 with a number on it, 244 00:13:08,100 --> 00:13:09,476 would you be a good girl and take the hypo 245 00:13:09,500 --> 00:13:10,670 and go back to sleep? 246 00:13:10,700 --> 00:13:11,870 Yes! 247 00:13:11,900 --> 00:13:13,636 If you be honest about it and don't lie, 248 00:13:13,666 --> 00:13:16,070 like with the clock. 249 00:13:16,100 --> 00:13:17,376 I just don't know what I'm gonna say, 250 00:13:17,400 --> 00:13:19,370 or who I'm gonna call or... 251 00:13:19,400 --> 00:13:20,970 Isn't there a government's bureau? 252 00:13:21,000 --> 00:13:23,536 Well, it's almost 9:00, all closed. 253 00:13:23,566 --> 00:13:24,636 Call the airports. 254 00:13:24,666 --> 00:13:25,836 Which airport? 255 00:13:25,866 --> 00:13:27,109 There must be half a dozen around this city. 256 00:13:27,133 --> 00:13:28,466 Call them all! 257 00:13:30,900 --> 00:13:31,900 Say what? 258 00:13:37,033 --> 00:13:39,436 You know how ridiculous this is? 259 00:13:39,466 --> 00:13:42,970 Johnny, I'm sorry. 260 00:13:43,000 --> 00:13:45,036 But you don't have to tell them anything. 261 00:13:45,066 --> 00:13:49,233 Just find out if they have a plane with that number on it! 262 00:14:08,966 --> 00:14:10,066 Never mind. 263 00:14:14,033 --> 00:14:17,670 There's a plane registered under that number 264 00:14:17,700 --> 00:14:20,370 at the West Valley Airfield. 265 00:14:20,400 --> 00:14:21,400 You see? 266 00:14:22,933 --> 00:14:25,170 West Valley, that's only a couple of miles from here. 267 00:14:25,200 --> 00:14:26,136 I know. 268 00:14:26,166 --> 00:14:28,136 Johnny, it's nearly 9:30. 269 00:14:28,166 --> 00:14:29,370 You're gonna have to hurry! 270 00:14:29,400 --> 00:14:30,900 Alright, alright. 271 00:15:22,066 --> 00:15:23,166 Anybody here? 272 00:15:30,833 --> 00:15:32,103 Can I help? 273 00:15:32,133 --> 00:15:33,070 are you Mr. Blake? 274 00:15:33,100 --> 00:15:34,270 That's right. 275 00:15:34,300 --> 00:15:36,203 They told me that was your plane. 276 00:15:36,233 --> 00:15:37,770 As long as I can make the payments. 277 00:15:37,800 --> 00:15:39,170 I hear you rent it out to people. 278 00:15:39,200 --> 00:15:41,403 Not another one. 279 00:15:41,433 --> 00:15:43,636 You're about the fifth one this week. 280 00:15:43,666 --> 00:15:46,003 I can hang around here, day after day. 281 00:15:46,033 --> 00:15:48,070 Everything is in tip-top shape, 282 00:15:48,100 --> 00:15:51,670 and I'm ready to go, and nobody is interested. 283 00:15:51,700 --> 00:15:53,109 The minute she gets out of commission, 284 00:15:53,133 --> 00:15:55,470 everybody and their brother wants to fly her. 285 00:15:55,500 --> 00:15:58,600 Then, it is out of commission? 286 00:16:00,400 --> 00:16:01,736 Can't you tell? 287 00:16:01,766 --> 00:16:03,933 Those are her carburetors. 288 00:16:06,966 --> 00:16:09,603 Look, you want this for something special, 289 00:16:09,633 --> 00:16:11,036 or just for fun? 290 00:16:11,066 --> 00:16:14,900 I mean, if you can wait, it would be smart to. 291 00:16:16,266 --> 00:16:18,636 See, since I cracked up in '51, 292 00:16:18,666 --> 00:16:21,436 I'm the original Careful Kid. 293 00:16:21,466 --> 00:16:26,136 I'm the guy who wears the belt and the pair of suspenders. 294 00:16:26,166 --> 00:16:30,370 Most everybody else has an engine overhauled 295 00:16:30,400 --> 00:16:32,670 every hundred flying hours. 296 00:16:32,700 --> 00:16:33,800 Me, every 75. 297 00:16:36,066 --> 00:16:38,703 Nothing like hitting a mountain and losing a leg, 298 00:16:38,733 --> 00:16:40,603 to make a guy get cautious. 299 00:16:40,633 --> 00:16:42,136 When will it be flying again? 300 00:16:42,166 --> 00:16:45,836 I thought maybe tonight, but no such luck. 301 00:16:45,866 --> 00:16:47,142 I just left a note for the mechanic, 302 00:16:47,166 --> 00:16:48,970 giving him the bad news. 303 00:16:49,000 --> 00:16:52,600 Something very fishy about that crankshaft. 304 00:16:55,700 --> 00:16:58,603 How long will that take to fix up? 305 00:16:58,633 --> 00:17:00,636 A few days. 306 00:17:00,666 --> 00:17:05,370 Hey, if I told you something, would you think I was crazy? 307 00:17:05,400 --> 00:17:07,236 Depends on what you told me. 308 00:17:07,266 --> 00:17:08,870 We live only a couple of miles from here 309 00:17:08,900 --> 00:17:11,270 and every night, for the last four nights, 310 00:17:11,300 --> 00:17:14,400 my wife has dreamed about this plane. 311 00:17:16,033 --> 00:17:19,503 And every night it gets closer to crashing into the house, 312 00:17:19,533 --> 00:17:23,700 and tonight, she's absolutely certain it is going to crash. 313 00:17:24,900 --> 00:17:29,103 She's even dreamed about the numbers on the wing. 314 00:17:29,133 --> 00:17:30,866 Well, she's pregnant. 315 00:17:33,133 --> 00:17:35,866 You know how it is, er, well. 316 00:17:37,033 --> 00:17:40,503 Look, Mister, if that baby is a boy, 317 00:17:40,533 --> 00:17:42,536 why, you just bring him around here. 318 00:17:42,566 --> 00:17:44,503 We'll give him a free airplane ride? 319 00:17:44,533 --> 00:17:45,533 Yeah. 320 00:18:01,400 --> 00:18:03,103 Well, I'll tell my wife there's nothing 321 00:18:03,133 --> 00:18:04,370 to worry about tonight. 322 00:18:04,400 --> 00:18:06,003 Ain't women spooky though? 323 00:18:06,033 --> 00:18:07,603 I've been through three of them already. 324 00:18:07,633 --> 00:18:09,733 I never got used to them. 325 00:18:19,400 --> 00:18:21,203 Can I buy you a cup of coffee? 326 00:18:22,233 --> 00:18:23,970 Can I buy you a cup of coffee? 327 00:18:24,000 --> 00:18:25,503 No thanks. 328 00:18:52,033 --> 00:18:53,033 Frank! 329 00:18:54,200 --> 00:18:55,200 Frank! 330 00:18:59,700 --> 00:19:00,700 Frank! 331 00:19:04,233 --> 00:19:05,036 Frank! 332 00:19:05,066 --> 00:19:06,066 Frank! 333 00:19:06,866 --> 00:19:08,903 Where's the plane? 334 00:19:08,933 --> 00:19:11,636 I was just taking a little snooze boss. 335 00:19:11,666 --> 00:19:13,703 Boy, I wore myself out. 336 00:19:13,733 --> 00:19:15,136 What happened? 337 00:19:15,166 --> 00:19:16,770 Well here, look. 338 00:19:17,900 --> 00:19:18,900 Take a look at these. 339 00:19:20,133 --> 00:19:22,036 And they ain't counterfeit either, I checked. 340 00:19:22,066 --> 00:19:23,003 What are you talking about? 341 00:19:23,033 --> 00:19:24,470 Where's the plane? 342 00:19:24,500 --> 00:19:26,676 Well, if this guy's doing what he said he was going to do, 343 00:19:26,700 --> 00:19:29,236 it's circling around over his street right about now, 344 00:19:29,266 --> 00:19:31,803 flickering its lights on and off and wiggling its wings. 345 00:19:31,833 --> 00:19:33,042 Wait, what are you talking about? 346 00:19:33,066 --> 00:19:34,370 What's wrong? 347 00:19:34,400 --> 00:19:36,070 What did you do? 348 00:19:36,100 --> 00:19:39,370 Look, boss, about an hour ago, an old fella come by here 349 00:19:39,400 --> 00:19:42,736 wanting to rent the plane and he offered me a hundred bucks. 350 00:19:42,766 --> 00:19:45,003 It was his 30th wedding anniversary 351 00:19:45,033 --> 00:19:46,470 and he wanted to fly over the house. 352 00:19:46,500 --> 00:19:47,970 You know, for gag. 353 00:19:48,000 --> 00:19:49,770 And a hundred bucks he offers me, 354 00:19:49,800 --> 00:19:53,203 then I worked my tail off finishing that overhaul 355 00:19:53,233 --> 00:19:55,603 so we wouldn't lose the dough and you act like I-- 356 00:19:55,633 --> 00:19:56,870 What about the crankshaft? 357 00:19:59,033 --> 00:20:01,136 I left a note for you on the work table! 358 00:20:01,166 --> 00:20:02,900 I told you not to... 359 00:20:04,233 --> 00:20:07,703 Boss look, I didn't see any note. 360 00:20:07,733 --> 00:20:10,570 Well, look, you get over to that communications shack, 361 00:20:10,600 --> 00:20:14,270 and you have them contact this guy on that unicom 362 00:20:14,300 --> 00:20:16,670 and tell him to land right now! 363 00:20:16,700 --> 00:20:17,503 Okay. 364 00:20:17,533 --> 00:20:19,203 Wait, wait, wait! 365 00:20:19,233 --> 00:20:21,703 This field at night, with all those hills and wires. 366 00:20:21,733 --> 00:20:24,036 It's bad enough even when everything is okay. 367 00:20:24,066 --> 00:20:26,936 Must be a better field where things aren't so rough. 368 00:20:26,966 --> 00:20:28,403 Yeah, where? 369 00:20:28,433 --> 00:20:30,570 There's Lake City, and Marblehead, Porter Field. 370 00:20:30,600 --> 00:20:33,503 Lake City is, it's not too bad. 371 00:20:33,533 --> 00:20:34,736 Not too bad? 372 00:20:34,766 --> 00:20:36,009 It's a beauty, no hills, nothing. 373 00:20:36,033 --> 00:20:37,476 Alright, have him land at Lake City, but move! 374 00:20:37,500 --> 00:20:38,303 Okay. 375 00:20:38,333 --> 00:20:39,333 Wait! 376 00:20:42,800 --> 00:20:45,800 There was a young fella here before. 377 00:20:46,766 --> 00:20:47,766 Well so? 378 00:20:48,800 --> 00:20:51,833 You weren't here, he had some story. 379 00:20:53,166 --> 00:20:55,766 Said his wife saw the plane... 380 00:20:57,966 --> 00:20:59,670 Boss, look... 381 00:20:59,700 --> 00:21:02,270 Look, if any trouble develops on that plane, 382 00:21:02,300 --> 00:21:05,803 you have this anniversary joker use the chute, bail out! 383 00:21:05,833 --> 00:21:07,070 Boss, will you tell me-- 384 00:21:07,100 --> 00:21:08,603 That's an order direct from me! 385 00:21:08,633 --> 00:21:11,236 Personally, the owner! 386 00:21:11,266 --> 00:21:12,470 Okay. 387 00:21:12,500 --> 00:21:13,936 And, radio the field at Lake City 388 00:21:13,966 --> 00:21:16,636 and tell them what's what and to expect him. 389 00:21:16,666 --> 00:21:18,370 Okay. 390 00:21:19,933 --> 00:21:22,070 Why didn't you get a room with a double bed? 391 00:21:22,100 --> 00:21:26,266 Told you four times already, they don't have one. 392 00:21:31,466 --> 00:21:32,536 You happy? 393 00:21:32,566 --> 00:21:34,066 I'm relaxed. 394 00:21:35,533 --> 00:21:37,403 First time in three nights. 395 00:21:37,433 --> 00:21:39,670 Ten bucks for this crummy motel room. 396 00:21:39,700 --> 00:21:40,933 Boy, boy. 397 00:21:42,066 --> 00:21:44,236 I'll pay you back out of the budget, okay? 398 00:21:44,266 --> 00:21:47,570 Chasing out of the house like crazy people. 399 00:21:47,600 --> 00:21:51,700 After I told you the plane couldn't possibly fly. 400 00:21:55,100 --> 00:21:57,036 Good old twin beds. 401 00:21:57,066 --> 00:21:58,166 John? 402 00:21:59,400 --> 00:22:00,803 I'm sorry I'm such a dope. 403 00:22:02,166 --> 00:22:04,370 If we'd have stayed in our house tonight, 404 00:22:04,400 --> 00:22:07,470 I don't care what you said about the plane, 405 00:22:07,500 --> 00:22:08,936 when the clock says 12:17-- 406 00:22:08,966 --> 00:22:10,733 We'd all have died. 407 00:22:12,000 --> 00:22:13,400 I'd have died. 408 00:22:14,500 --> 00:22:18,066 The motor was hanging all over the floor. 409 00:22:20,300 --> 00:22:21,236 Come on, kiss me goodnight. 410 00:22:21,266 --> 00:22:23,003 I'm half asleep already. 411 00:22:24,300 --> 00:22:27,633 What I ought to do is break your neck. 412 00:23:10,766 --> 00:23:14,203 I suppose the moral would be that you can't change fate. 413 00:23:14,233 --> 00:23:17,570 But if you know it's coming, you can duck. 414 00:23:17,600 --> 00:23:19,803 Also, you might say that if John and Laura 415 00:23:19,833 --> 00:23:23,370 had stayed in this house, they'd have been safe, 416 00:23:23,400 --> 00:23:26,536 but their fate was to be in that motel room, 417 00:23:26,566 --> 00:23:28,003 driven there, step by step, 418 00:23:28,033 --> 00:23:30,770 exactly as we have dramatized it. 419 00:23:30,800 --> 00:23:33,136 It also happened their fate was 420 00:23:33,166 --> 00:23:36,270 to get out of that room in time. 421 00:23:36,300 --> 00:23:39,770 Then why Laura's vision of things to come? 422 00:23:39,800 --> 00:23:40,800 Who knows? 423 00:23:42,100 --> 00:23:44,403 Perhaps to save the life of someone that John and Laura 424 00:23:44,433 --> 00:23:47,403 and you, our audience, never knew. 425 00:23:47,433 --> 00:23:50,703 The pilot of the plane, because he did bail out 426 00:23:50,733 --> 00:23:52,400 in time, as ordered. 427 00:23:54,266 --> 00:23:56,970 In any event, who in the world are we, 428 00:23:57,000 --> 00:24:00,003 to even try to understand fate, 429 00:24:00,033 --> 00:24:04,003 let alone expect it to create logical little patterns? 430 00:24:04,033 --> 00:24:08,103 All we can say is that what you have seen did happen. 431 00:24:08,133 --> 00:24:12,236 Jane Anna Pritchard, of 5512 Riverton Avenue, 432 00:24:12,266 --> 00:24:16,370 North Hollywood, California did indeed see and hear 433 00:24:16,400 --> 00:24:21,203 a falling plane, day after day, before it actually fell, 434 00:24:21,233 --> 00:24:23,536 and tried to prevent its falling. 435 00:24:23,566 --> 00:24:24,966 Tried and failed. 436 00:24:26,866 --> 00:24:31,033 To be skeptical of the sixth sense is, perhaps, wise, 437 00:24:32,533 --> 00:24:35,966 but to ignore it could be very dangerous. 30468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.