Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,291 --> 00:01:01,166
Prince Harry! Hariya!
2
00:01:06,458 --> 00:01:08,708
Have you seen my cat?
3
00:01:12,125 --> 00:01:13,708
Prince Harry.
4
00:01:18,416 --> 00:01:21,166
Prince Harry, where are you?
5
00:01:27,958 --> 00:01:30,541
PRINCE "HARIYA" HARRY
6
00:01:51,875 --> 00:01:55,416
LEO "LECHEROUS" MATTHEWS
7
00:01:55,625 --> 00:01:58,750
Have you seen Prince Harry? My cat!
8
00:01:58,875 --> 00:02:00,625
My cat!
9
00:02:00,708 --> 00:02:02,333
Huh?
10
00:02:15,916 --> 00:02:17,500
I'm coming, I'm coming, I'm coming!
11
00:02:17,833 --> 00:02:19,333
Prince Harry.
12
00:02:25,875 --> 00:02:26,833
Fuck off!
13
00:02:26,958 --> 00:02:29,500
YASH "THE JUNKIE" BATRA
14
00:02:31,791 --> 00:02:34,041
Get the dessert ready!
Get the dessert ready!
15
00:02:36,125 --> 00:02:37,333
Hurry up! Let's go!
16
00:02:41,625 --> 00:02:44,541
Prince Harry!
17
00:02:44,791 --> 00:02:45,916
Prince Harry!
18
00:02:46,000 --> 00:02:48,166
Where is Guppie Ram?
Why isn't he here working?
19
00:02:48,333 --> 00:02:51,166
Guppie Ram is missing since afternoon.
God knows where the hell he is!
20
00:03:02,375 --> 00:03:05,041
Hurry up! The wolves are here, come on!
21
00:03:05,916 --> 00:03:07,750
-New car, sahib?
-Always.
22
00:03:12,000 --> 00:03:14,583
At your service, hukum.
23
00:03:14,750 --> 00:03:15,833
This way, sir.
24
00:03:16,416 --> 00:03:17,583
Uh…
25
00:03:19,291 --> 00:03:21,291
Get some sweets for your kids, hm?
26
00:03:21,708 --> 00:03:25,541
{\an8}RANNVIJAY "THE SHOW-OFF" SINGH
27
00:03:31,083 --> 00:03:34,416
Today, I've decided I'll stay
miles away from these two candidates.
28
00:03:34,958 --> 00:03:37,750
Their electioneering
is only going to ruin our budget.
29
00:03:37,833 --> 00:03:41,125
That Raja sahib, great style,
orders one Scotch after another.
30
00:03:41,208 --> 00:03:43,791
-Bloody fraud.
-And that waiter chases us to sign for it.
31
00:03:43,916 --> 00:03:45,333
As for Shehnaz,
32
00:03:45,916 --> 00:03:48,541
she's already offered film roles
to more than half the club
33
00:03:48,666 --> 00:03:50,125
just to push her election bid.
34
00:03:50,208 --> 00:03:51,750
See, he doesn't even pick up my call.
35
00:03:51,833 --> 00:03:54,041
I keep trying him endlessly,
he just won’t answer.
36
00:03:54,458 --> 00:03:56,291
And he won't turn up today,
I'm sure of it.
37
00:03:56,666 --> 00:04:00,666
That Bengali woman, she will not rest
until she's made a leftist out of my son.
38
00:04:00,833 --> 00:04:02,750
Come on, Mala,
don't be a typical mommy now.
39
00:04:03,166 --> 00:04:04,500
"The girl is always the vamp!"
40
00:04:04,583 --> 00:04:06,166
Did I say anything wrong, Beeji?
41
00:04:06,708 --> 00:04:09,666
Okay, so you live by yourself
for three years in Kolkata. That's fine.
42
00:04:09,750 --> 00:04:12,666
But once you're back home,
you need to come and stay with us, right?
43
00:04:12,750 --> 00:04:15,333
To live separately here in Delhi,
how does that make sense?
44
00:04:15,541 --> 00:04:18,291
And these days, he's even started
speaking like that Bengali woman.
45
00:04:18,416 --> 00:04:21,333
He says, "A club is a symbol
of privilege and classism. "
46
00:04:32,958 --> 00:04:34,916
-What class?-Yeah!
47
00:04:35,041 --> 00:04:36,708
-Look at us.
-Exactly.
48
00:04:36,833 --> 00:04:38,875
Knocking around
in this eight-year-old piece of junk.
49
00:04:39,041 --> 00:04:40,625
Who offers us an umbrella?
50
00:04:40,916 --> 00:04:44,166
Bloody hell this, since when did it start
raining in November?
51
00:04:44,416 --> 00:04:46,291
Global warning.
52
00:04:46,875 --> 00:04:50,333
-"Warming, " Beeji. "Warming. "
-It's still a warning.
53
00:04:51,291 --> 00:04:52,750
Prince Harry!
54
00:04:54,666 --> 00:04:55,833
Prince Harry.
55
00:04:56,625 --> 00:04:57,750
Prince Harry.
56
00:05:02,041 --> 00:05:04,833
Hello, hello, gather around
for the group photo, please.
57
00:05:05,083 --> 00:05:07,583
Please come to the main stage area.
58
00:05:07,833 --> 00:05:10,583
Listen, Tambola will begin
only after the group photo.
59
00:05:10,666 --> 00:05:11,750
Hi. Namaste, bhai sahib.
60
00:05:11,875 --> 00:05:13,958
The bar will still be open
after the photo.
61
00:05:14,083 --> 00:05:15,916
Let's do glasses later.
62
00:05:16,125 --> 00:05:18,208
Please come this side now.
63
00:05:23,458 --> 00:05:26,541
Hey, cutie. Did you find your cat?
64
00:05:29,083 --> 00:05:30,208
Love kids.
65
00:05:30,375 --> 00:05:33,083
President sahib!
Stop playing the class monitor.
66
00:05:33,208 --> 00:05:34,958
Your tenure is almost done.
67
00:05:35,333 --> 00:05:37,125
That's what I am waiting for, Raja sahib.
68
00:05:37,583 --> 00:05:40,208
Once the elections get done this Thursday,
I'll withdraw.
69
00:05:40,375 --> 00:05:42,333
Guys, the next round is on me!
70
00:05:43,250 --> 00:05:44,916
Sir, you know the drinks are on the house.
71
00:05:50,875 --> 00:05:54,750
{\an8}AKASH "THE PITIABLE" DOGRA
72
00:05:55,958 --> 00:05:58,333
Hey, Dogra! Join us, yaar.
73
00:06:14,583 --> 00:06:17,958
Raja sahib!
74
00:06:18,083 --> 00:06:20,625
Sir, what is this, sir?
How can two tickets be enough?
75
00:06:20,791 --> 00:06:22,666
Fine, give me two more,
but don't ask for money.
76
00:06:22,750 --> 00:06:23,875
And why is your glass empty?
77
00:06:24,000 --> 00:06:25,375
-Staff!
-Beta!
78
00:06:25,625 --> 00:06:27,333
-There he is.
-What is this?
79
00:06:27,416 --> 00:06:29,791
-Raja sahib's glass should never be empty. -Never. Hukum. Hukum!
80
00:06:29,875 --> 00:06:31,166
-Always hukum.
-Hukum.
81
00:06:31,250 --> 00:06:34,708
The staff will always call me hukum,
and here's something for the kids.
82
00:06:39,666 --> 00:06:44,791
I am so proud
of my Yashu. So proud!
83
00:06:45,083 --> 00:06:47,833
You know that place in UK?
The rehab center.
84
00:06:47,916 --> 00:06:51,166
That is just fabulous! Just fab!
85
00:06:51,791 --> 00:06:55,125
Few lacs a month, yaar!
Just a few lacs.
86
00:06:55,208 --> 00:06:58,625
Drugs, wugs, all gone,
all addiction clean!
87
00:06:59,041 --> 00:07:02,666
ROSHNI "THE BULLSHITTER" BATRA
88
00:07:03,250 --> 00:07:07,125
And you know,
it had an indoor heated swimming pool,
89
00:07:07,791 --> 00:07:11,791
scented towels, sushi!
I was like, "You know what?"
90
00:07:11,875 --> 00:07:16,625
"Why don't I also fake an addiction
and get myself admitted?"
91
00:07:16,833 --> 00:07:18,333
Cheers!
92
00:07:23,958 --> 00:07:25,541
-Hello.
-Hello.
93
00:07:26,458 --> 00:07:28,125
-How are you?
-All good.
94
00:07:29,958 --> 00:07:31,375
So my "commie" son has come.
95
00:07:31,458 --> 00:07:33,833
Are you sure I'm yours?
Sometimes, I wonder…
96
00:07:35,125 --> 00:07:36,625
if I was exchanged at the hospital.
97
00:07:36,708 --> 00:07:38,708
Not at the hospital, beta.
Now, you've switched.
98
00:07:38,791 --> 00:07:40,583
It's been a whole week
since you came to Delhi,
99
00:07:40,708 --> 00:07:43,208
you haven't bothered to visit me.
You haven't even called me once.
100
00:07:43,375 --> 00:07:45,416
I mean, what are we to you?
We could die tomorrow
101
00:07:45,500 --> 00:07:47,666
and you wouldn't give
a damn about us, isn't it? Isn't it?
102
00:07:47,750 --> 00:07:49,000
-Mommy--
-You have 17 missed calls
103
00:07:49,083 --> 00:07:50,750
from me on your phone!
Do you even check your phone?
104
00:07:50,875 --> 00:07:52,333
-I don't even see a damn blue tick…
-Mommy--
105
00:07:52,416 --> 00:07:53,833
…so you're not reading my messages, beta.
106
00:07:53,916 --> 00:07:55,125
-Mommy--
-All I asked for
107
00:07:55,208 --> 00:07:57,583
was to simply attend the Tambola,
just do this for your mother's sake--
108
00:07:57,708 --> 00:07:59,666
I'm here now. Right in front of you. Look.
109
00:08:01,791 --> 00:08:02,958
Let's get a photo taken.
110
00:08:03,125 --> 00:08:06,041
Maa, I don't belong
to this fancy dress competition.
111
00:08:06,208 --> 00:08:07,541
Oh, I see, I see.
112
00:08:07,666 --> 00:08:10,166
If she were here,
you'd suddenly belong, isn't it?
113
00:08:11,583 --> 00:08:16,125
Maa, she's nothing to me anymore, okay?
I have a steady girlfriend.
114
00:08:16,208 --> 00:08:18,625
I see, I see, she's nothing to you.
It's steady, it's unsteady.
115
00:08:18,708 --> 00:08:20,750
-I know everything--
-Okay, everyone, enough chatting!
116
00:08:20,833 --> 00:08:22,291
Come line up for the photos.
117
00:08:22,375 --> 00:08:25,458
-I am starting Tambola in five minutes.
-What's with this November rain, yaar?
118
00:08:25,541 --> 00:08:27,375
This is the first and last call!
119
00:08:27,583 --> 00:08:30,041
-The poor farmers.
-Yeah.
120
00:08:31,000 --> 00:08:34,041
-Hi. Yeah! Excuse me.
-Sure.
121
00:08:35,000 --> 00:08:36,375
Hello.
122
00:08:36,458 --> 00:08:38,208
So she really cares about the farmers?
123
00:08:38,375 --> 00:08:40,458
For someone who has risen
from cow dung herself.
124
00:08:43,541 --> 00:08:47,291
{\an8}SHEHNAZ "THE DIVA" NOORANI
125
00:09:06,166 --> 00:09:09,500
Shehnaz ji, I am so glad
you left your shoot to be here tonight.
126
00:09:09,916 --> 00:09:12,791
By the way,
magenta really suits you, I must say.
127
00:09:13,666 --> 00:09:16,625
Green? Grey.
128
00:09:17,041 --> 00:09:19,458
-Gold.
-That you are.
129
00:09:27,833 --> 00:09:29,583
Stunning, what's up?
130
00:09:30,166 --> 00:09:32,708
How do you do this? Gorgeous.
131
00:09:37,375 --> 00:09:38,750
Where's the silver cake knife?
132
00:09:38,875 --> 00:09:41,166
Arey, how am I supposed to know
where the silver cake knife is?
133
00:09:41,291 --> 00:09:42,625
Go ask another waiter.
134
00:09:43,458 --> 00:09:46,083
Oh, yes. Bloody, my dada ji gave me this,
you know. Original.
135
00:09:46,166 --> 00:09:47,208
-Dada ji gave you this?
-Yes!
136
00:09:47,291 --> 00:09:49,416
-Wow! Looks damn cool.
-Yeah.
137
00:09:51,625 --> 00:09:53,583
Okay, everyone, hold your positions.
138
00:09:53,791 --> 00:09:56,750
Come on, come on, everyone.
Let's go! Hurry up, take the picture.
139
00:09:58,166 --> 00:09:59,750
This side, this side, Bhatti ji…
140
00:09:59,875 --> 00:10:01,583
What's going on?
141
00:10:02,500 --> 00:10:04,250
-Hello, I am still the president, guys.
-Excuse me!
142
00:10:04,333 --> 00:10:06,666
-Your tenure is almost over.
-What do you mean by that?
143
00:10:06,916 --> 00:10:07,958
Come on.
144
00:10:09,250 --> 00:10:11,583
-Yes!
-One second, one second. Wait for me.
145
00:10:11,666 --> 00:10:14,458
Hello, Mrs. Nayyar,
you're looking gorgeous today.
146
00:10:14,541 --> 00:10:15,625
Could you please move up a bit?
147
00:10:15,708 --> 00:10:17,666
-Just a little bit. Arey, come on!
-Okay.
148
00:10:17,750 --> 00:10:18,875
Just…
149
00:10:19,083 --> 00:10:20,416
-Come, come, hurry up!
-Yes, please.
150
00:10:20,500 --> 00:10:21,833
Please, please, come.
151
00:10:21,958 --> 00:10:24,666
And, everybody, now,
just give me your best smiles. Okay?
152
00:10:24,833 --> 00:10:27,041
-Always the best smile!
-Yeah, like a happy family.
153
00:10:27,250 --> 00:10:30,541
And, Shehnaz, oh, my God.
What an unforgettable smile.
154
00:10:30,916 --> 00:10:32,041
Yes, madam.
155
00:10:32,125 --> 00:10:34,916
Better give your best smile today,
because after the election--
156
00:10:35,333 --> 00:10:38,375
After the elections,
I am going to be very busy, Mr. Singh.
157
00:10:38,458 --> 00:10:39,958
-Mm-hmm.
-Building washrooms
158
00:10:40,041 --> 00:10:43,166
-near the kitchen garden.
-Over my dead fucking body!
159
00:10:44,666 --> 00:10:47,250
If that's what it takes.
160
00:10:47,541 --> 00:10:49,500
-Okay. Guys, ready?
-Yeah!
161
00:10:49,583 --> 00:10:51,541
And one, two--
162
00:10:51,708 --> 00:10:53,375
Oi!
163
00:11:06,125 --> 00:11:07,291
Fuck.
164
00:11:07,708 --> 00:11:11,500
{\an8}BAMBI "THE WIDOW" TODI
165
00:11:19,000 --> 00:11:20,791
Ma'am, are you fine?
166
00:11:27,125 --> 00:11:28,375
Guys, wait.
167
00:11:29,708 --> 00:11:32,625
How can you take the picture
without the prettiest girl in the club?
168
00:11:36,166 --> 00:11:38,500
-Dadi, how are you?
-I am cool!
169
00:11:55,041 --> 00:11:57,875
-Beta, so you belong now?
-Mom, let's focus on the photo.
170
00:11:57,958 --> 00:12:00,458
Okay, guys,
no one else remaining? Ready?
171
00:12:00,583 --> 00:12:03,708
And one, two…
172
00:12:03,833 --> 00:12:09,833
♪ I endured your deceit… ♪
173
00:12:11,541 --> 00:12:18,291
♪ Sipping tearsWith a smile bittersweet ♪
174
00:12:19,250 --> 00:12:23,333
♪ Breaking promises, deserting me ♪
175
00:12:23,416 --> 00:12:25,500
♪ You walked away ♪
176
00:12:27,041 --> 00:12:28,583
♪ Baby ♪
177
00:12:29,458 --> 00:12:31,958
♪ Innocent, naive baby ♪
178
00:12:33,333 --> 00:12:37,625
♪ Breaking my heart, deserting me ♪
179
00:12:38,625 --> 00:12:43,166
♪ You walked away ♪
180
00:13:05,416 --> 00:13:06,625
Shalini.
181
00:13:11,166 --> 00:13:12,375
-Sir ji.
-Yeah?
182
00:13:13,083 --> 00:13:14,208
May I drive, please?
183
00:13:14,500 --> 00:13:16,375
No, Padam. It's on me.
184
00:13:16,625 --> 00:13:19,041
I made a solemn promise to Shalini,
185
00:13:19,166 --> 00:13:22,458
before I came to Lucknow,
I would learn to parallel park my car.
186
00:13:22,666 --> 00:13:24,041
Just ten days left.
187
00:13:24,125 --> 00:13:27,041
I too had made a solemn promise
that I would get married this year.
188
00:13:27,208 --> 00:13:29,541
Twenty-three girls I checked out,
on average, two per month.
189
00:13:29,708 --> 00:13:31,458
But I haven't even printed invitations.
190
00:13:31,625 --> 00:13:34,000
Because you are checking out the girls.
191
00:13:34,333 --> 00:13:35,916
You need to connect with them.
192
00:13:36,250 --> 00:13:39,750
When connection happens,
the knots untangle themselves.
193
00:13:40,166 --> 00:13:43,041
Sir ji, connection is not going
to help you with your parallel parking.
194
00:13:43,166 --> 00:13:45,750
You need to move a little bit to the left.
Just a little bit.
195
00:13:45,833 --> 00:13:48,041
-Just a little bit?
-Just a little bit, sir ji. Come.
196
00:13:48,333 --> 00:13:50,000
Yeah, yeah. Coming.
197
00:13:50,750 --> 00:13:52,208
Back up, sir ji, slowly.
198
00:13:54,166 --> 00:13:56,958
Bloody asshole. Motherfucker!
199
00:13:57,375 --> 00:13:58,375
Okay.
200
00:13:59,750 --> 00:14:01,625
Hey, take it easy.
It's not the end of the world.
201
00:14:01,708 --> 00:14:03,500
-What's the problem?
-Hey, are you blind?
202
00:14:03,791 --> 00:14:06,875
-You just hit my two-million car, bastard!
-You know what two million looks like?
203
00:14:06,958 --> 00:14:08,458
That piece of junk
is not worth ten rupees,
204
00:14:08,541 --> 00:14:09,500
forget about two million.
205
00:14:09,625 --> 00:14:11,416
Hey, old fuck,
do you have eyes or buttons, huh?
206
00:14:11,541 --> 00:14:14,208
Now, sir, think of it as something
between the two.
207
00:14:14,333 --> 00:14:15,958
-Step out. Out of the car!
-Coming, coming.
208
00:14:16,041 --> 00:14:17,750
Now, you're screwed.
I am lodging a complaint against you.
209
00:14:17,875 --> 00:14:19,666
-Sir, I'll drive you to the cops…
-You bloody mother--
210
00:14:19,750 --> 00:14:20,708
Hey, hey, hey!
211
00:14:20,791 --> 00:14:23,166
Just day before yesterday
he lost his mother.
212
00:14:23,458 --> 00:14:27,708
-Oh. So sorry.
-Sir, do you know, this is Padam Kumar ji.
213
00:14:28,250 --> 00:14:30,125
Do you have any idea what happened to him?
214
00:14:30,458 --> 00:14:31,541
What happened, sir?
215
00:14:32,541 --> 00:14:34,583
He dreamed of joining the police force,
216
00:14:34,750 --> 00:14:36,750
but then his eyesight
turned out to be poor.
217
00:14:36,833 --> 00:14:38,375
He failed the examination.
218
00:14:38,458 --> 00:14:42,041
Now, to the elderly and to women,
he gives driving lessons.
219
00:14:42,208 --> 00:14:44,666
At night, he practices belly dancing.
220
00:14:44,958 --> 00:14:48,333
His father was martyred
while on active police duty.
221
00:14:49,041 --> 00:14:50,083
My father?
222
00:14:52,250 --> 00:14:54,666
Be kind to him.
223
00:14:55,333 --> 00:14:57,041
-Jai Hind, sir.
-It's all right.
224
00:14:57,333 --> 00:15:00,083
Absolutely, no problem.
Sub-inspector Padam and I are free.
225
00:15:00,208 --> 00:15:01,541
Practicing parallel parking.
226
00:15:01,708 --> 00:15:04,041
Everyone, carry on, carry on.
Nothing to see here. Go.
227
00:15:04,125 --> 00:15:06,041
-Which club, sir?
-Go, go, go.
228
00:15:10,416 --> 00:15:11,708
-Janab.
-Hmm?
229
00:15:11,791 --> 00:15:13,250
How long do you think
this will take?
230
00:15:13,541 --> 00:15:15,000
It's Diwali night,
231
00:15:15,083 --> 00:15:18,250
and the movers and packers
will be awaiting your arrival.
232
00:15:18,458 --> 00:15:21,041
And criminals, thieves
and murderers, my departure.
233
00:15:21,125 --> 00:15:23,583
Anyway, Chief sahib insisted
it won't drag on for long. It's an--
234
00:15:23,666 --> 00:15:24,958
Open and shut case, guys.
235
00:15:25,666 --> 00:15:28,000
Your work, my friend, can be so hard.
236
00:15:28,583 --> 00:15:31,625
Now, just see what a useless waste
of time. That too during Diwali.
237
00:15:32,375 --> 00:15:36,416
President sahib,
was it someone's birthday?
238
00:15:36,875 --> 00:15:40,000
It was our Diwali Tambola night.
A raging success.
239
00:15:40,875 --> 00:15:42,833
Thirty lacs my club made.
240
00:15:44,208 --> 00:15:46,500
No. But the accident was sad.
241
00:15:46,625 --> 00:15:49,416
Very sad. Come, please, come.
242
00:15:52,416 --> 00:15:55,583
The Royal Delhi Club
is one of the country's top-notch clubs.
243
00:15:55,708 --> 00:15:57,250
-Yes, yes. Of course.
-Very exclusive.
244
00:15:57,833 --> 00:16:00,916
Even the presidents of India
have played golf at this club.
245
00:16:01,041 --> 00:16:02,125
There.
246
00:16:17,166 --> 00:16:21,708
To become a member,
the fee is 19.9 million, plus GST.
247
00:16:22,541 --> 00:16:26,458
And even if you can afford it,
the waiting period is minimum 20 years.
248
00:16:26,916 --> 00:16:29,666
Even after independence, for many years,
249
00:16:30,083 --> 00:16:32,875
only Britishers were allowed
exclusive membership.
250
00:16:33,833 --> 00:16:36,875
Meaning not even other White people,
you see.
251
00:16:39,208 --> 00:16:40,291
Wow!
252
00:16:41,250 --> 00:16:43,416
We should be proud of something like that.
253
00:16:44,041 --> 00:16:46,208
Exactly.
254
00:16:48,291 --> 00:16:51,416
You won't find such a huge campus
anywhere else in India.
255
00:16:53,166 --> 00:16:54,416
Isn't this the same club
256
00:16:54,541 --> 00:16:57,041
that Highway Minister Ruhia ji
wanted to shut down?
257
00:16:57,750 --> 00:17:01,166
The Highway Minister's loafer son
wore loafers and barged in here.
258
00:17:01,875 --> 00:17:03,250
Look, if you want to wear loafers,
259
00:17:03,375 --> 00:17:05,250
there's many cheap dhabbas
on the highway, go there.
260
00:17:05,333 --> 00:17:09,500
We, very humbly, requested him,
"Kind sir, please wear formal shoes. "
261
00:17:09,875 --> 00:17:13,166
Everybody has these kind of shoes,
isn't it? I have ten, 12 pairs myself.
262
00:17:13,291 --> 00:17:16,041
-Prada, Gucci, everything.
-What? Pucchi?
263
00:17:16,791 --> 00:17:19,708
He wouldn't listen.
We have 100-year-old rules.
264
00:17:19,791 --> 00:17:22,000
-A hundred years.
-Rules are rules.
265
00:17:22,208 --> 00:17:24,666
Look,
even they understand this much.
266
00:17:25,833 --> 00:17:28,125
Those loafers should've been on his head
instead of his feet.
267
00:17:28,208 --> 00:17:29,833
-Yeah, you're right!
-And that was it.
268
00:17:30,000 --> 00:17:31,791
Within 30 minutes,
he had a hashtag trending.
269
00:17:31,916 --> 00:17:34,458
#SlavestotheBritishRDC.
270
00:17:34,666 --> 00:17:37,041
#AntiNationalRDC.
271
00:17:37,166 --> 00:17:38,250
Anti-national?
272
00:17:38,375 --> 00:17:42,625
Yes, these days, being anti-national
doesn't require much effort from anyone.
273
00:17:44,833 --> 00:17:49,041
Boy! Boy!
274
00:17:53,791 --> 00:17:55,458
Boy, get my cushion, no!
275
00:17:57,333 --> 00:17:58,416
Come on, fast.
276
00:18:07,125 --> 00:18:08,375
-Hey, you!
-Sir.
277
00:18:08,541 --> 00:18:10,416
Who gave you permission
to use the member’s washroom?
278
00:18:10,500 --> 00:18:13,041
Sorry, sir.
279
00:18:17,625 --> 00:18:18,708
Don't mind, sir.
280
00:18:18,791 --> 00:18:21,458
Normally, this doesn't happen.
Rules are rules.
281
00:18:22,208 --> 00:18:25,500
This is a community bar.
Those kinds aren't allowed here either.
282
00:18:27,916 --> 00:18:29,458
-It's done.
-Move, move.
283
00:18:29,583 --> 00:18:30,666
Please come. Please come.
284
00:18:30,750 --> 00:18:33,166
There's elections in three days,
and he had to die today!
285
00:18:33,250 --> 00:18:34,708
-Please, ACP.
-Oh, no, sir…
286
00:18:35,541 --> 00:18:37,916
Myself, SI Padam Kumar. The ACP…
287
00:18:39,083 --> 00:18:41,041
Sir ji? Sir ji?
288
00:18:41,291 --> 00:18:42,625
Hmm?
289
00:18:43,875 --> 00:18:45,041
-Sir ji.
-Yeah?
290
00:18:47,416 --> 00:18:49,333
ACP Bhavani Singh.
291
00:18:52,166 --> 00:18:53,375
Never mind, never mind. Come.
292
00:19:05,875 --> 00:19:09,750
Leo Matthews.
Zumba trainer. So sad.
293
00:19:13,708 --> 00:19:14,833
It was quick.
294
00:19:15,750 --> 00:19:17,875
The barbell slipped out
of the deceased's hands,
295
00:19:18,375 --> 00:19:21,125
fell on his windpipe,
and fatally fractured his neck.
296
00:19:21,500 --> 00:19:22,625
Time of death?
297
00:19:23,541 --> 00:19:25,083
Between 5:00 and 7:00 a. m.
298
00:19:26,208 --> 00:19:28,916
The exact time can only be determined
by an autopsy,
299
00:19:29,000 --> 00:19:32,666
but in such clear accident cases,
an autopsy is unnecessary.
300
00:19:32,750 --> 00:19:34,333
Apparently, he an orphan.
301
00:19:35,041 --> 00:19:37,666
Let me try and find his address. Mithun!
302
00:19:41,875 --> 00:19:42,833
All right, Doctor sahib.
303
00:19:43,250 --> 00:19:46,750
You and President sahib sign these forms,
and we'll be done.
304
00:19:46,833 --> 00:19:48,375
We'll have the body picked.
305
00:19:49,500 --> 00:19:50,500
President sahib!
306
00:19:53,750 --> 00:19:56,291
Can we get a glimpse of this CCTV footage?
307
00:19:56,708 --> 00:19:58,125
Why's that necessary?
308
00:19:58,541 --> 00:19:59,791
Just a glimpse.
309
00:20:01,333 --> 00:20:03,125
That's Raja sahib.
Ranvijay Singh.
310
00:20:03,833 --> 00:20:05,958
One of our most esteemed members.
311
00:20:06,250 --> 00:20:08,625
From the royal family
of Achingad.
312
00:20:08,958 --> 00:20:11,333
And that's gym trainer, Thinsuk.
313
00:20:11,791 --> 00:20:13,083
No, maybe it's Theju.
314
00:20:13,458 --> 00:20:15,875
They both look like they came
out of the same mold.
315
00:20:18,958 --> 00:20:21,166
Hmm.
316
00:20:21,916 --> 00:20:24,791
I am sure these camera angles
have blind spots.
317
00:20:25,166 --> 00:20:27,541
-What's that, sir?
-Nothing.
318
00:20:30,666 --> 00:20:32,083
Pause, pause, pause.
319
00:20:33,375 --> 00:20:37,250
That's the same sky-blue-colored bottle
that was found near the body.
320
00:20:49,125 --> 00:20:50,291
Oh, bhai!
321
00:20:50,541 --> 00:20:52,708
When the balloons waltzed
in front of the CCTV,
322
00:20:52,791 --> 00:20:54,750
what dance were you dancing, huh?
323
00:20:55,375 --> 00:20:57,666
-Normally, it doesn't happen.
-Hmm.
324
00:21:03,916 --> 00:21:05,541
You need to check the color
of the balloons?
325
00:21:05,625 --> 00:21:06,958
Oh, pause, pause, pause!
326
00:21:08,708 --> 00:21:09,958
The tail of a cat.
327
00:21:13,041 --> 00:21:15,458
-Prince Harry.
-Prince Harry?
328
00:21:16,958 --> 00:21:18,458
Prince Harry.
329
00:21:18,875 --> 00:21:22,208
For the past 100 years,
we have named every pet in the club
330
00:21:22,291 --> 00:21:25,208
after members of the British royal family
as a tradition.
331
00:21:26,250 --> 00:21:29,166
You see, this club was built
to commemorate King George's arrival.
332
00:21:29,250 --> 00:21:32,166
-Hmm.
-Now, he couldn't come here. Busy man.
333
00:21:32,750 --> 00:21:36,625
But even so, to this day,
that family means everything to us.
334
00:21:36,958 --> 00:21:40,875
Wow, they must be bursting with pride.
335
00:21:41,125 --> 00:21:44,500
-Exactly.
-Mmm…
336
00:21:45,750 --> 00:21:47,666
Now, what do we do about this, ACP?
337
00:21:48,333 --> 00:21:50,375
Will your people clear this or should we?
338
00:21:50,791 --> 00:21:53,000
After all, the members also need
to use the gym.
339
00:21:53,208 --> 00:21:54,458
President sahib.
340
00:21:55,208 --> 00:21:57,250
What you have witnessed
is not an accident…
341
00:21:58,500 --> 00:22:00,333
-but a murder.
-No, no, no, no, no.
342
00:22:00,916 --> 00:22:02,833
Murders are strictly not allowed
in my club.
343
00:22:03,666 --> 00:22:06,083
Our members are all respected people and--
344
00:22:06,250 --> 00:22:08,833
And they all have my respect.
345
00:22:10,583 --> 00:22:12,541
CCTV covered by balloons,
346
00:22:13,500 --> 00:22:14,875
Hariya ji's condition,
347
00:22:15,291 --> 00:22:18,166
and that fainting feeling in my belly,
348
00:22:18,708 --> 00:22:21,708
they all say Leo ji has been murdered.
349
00:22:23,333 --> 00:22:26,833
So, who was the first one
to lay eyes on Leo ji's body?
350
00:22:31,958 --> 00:22:33,208
-Sir…
-Um…
351
00:22:33,583 --> 00:22:35,958
I don't think we should speak
without our lawyers.
352
00:22:37,083 --> 00:22:39,625
-Yeah.
-Whatever you deem fit.
353
00:22:42,083 --> 00:22:43,291
Yes, sir?
354
00:22:48,958 --> 00:22:51,500
-Yes, sir?
-My apologies. Thank you.
355
00:22:51,791 --> 00:22:53,583
I…
356
00:22:55,291 --> 00:22:59,166
I am so upset, so upset.
357
00:22:59,791 --> 00:23:01,416
I've been drinking since morning.
358
00:23:01,541 --> 00:23:04,875
Relax, Cooks.
We will get a new Zumba trainer.
359
00:23:04,958 --> 00:23:07,833
Dime a dozen.
Who cares about Zumba?
360
00:23:11,125 --> 00:23:15,166
Uh… Original. Cookie Katoch Cocktail.
361
00:23:16,291 --> 00:23:20,625
COOKIE "COCKTAIL" KATOCH
362
00:23:21,750 --> 00:23:24,166
-Beetroot juice and little tequila.
-I see.
363
00:23:24,375 --> 00:23:28,000
Oh, jeez! Nirmal already uploaded
a memorial photo.
364
00:23:28,208 --> 00:23:30,958
-What a phot of her with Leo, shit!
-What? Show me. Show me.
365
00:23:31,666 --> 00:23:35,125
Oh, my God! Look at that lip job.
366
00:23:35,208 --> 00:23:36,375
Show!
367
00:23:36,458 --> 00:23:39,416
Bloody bitch. She'll never
tell us who she went to, isn't it?
368
00:23:39,875 --> 00:23:42,000
You can ask her. She's your friend.
369
00:23:42,375 --> 00:23:43,458
Go ask.
370
00:23:43,625 --> 00:23:48,208
So, as I was talking
about Leo ji's dead body…
371
00:23:54,416 --> 00:23:58,250
-You can't imagine.
-Hmm.
372
00:24:00,791 --> 00:24:04,333
Oh, my God! Oh, look, I've got goosebumps.
373
00:24:04,416 --> 00:24:05,875
Hmm.
374
00:24:07,208 --> 00:24:10,375
-Rosh! We need to go for waxing!
-Sure.
375
00:24:10,458 --> 00:24:12,916
No, but listen, during Diwali,
Cinderella is just too crowded.
376
00:24:13,000 --> 00:24:16,333
-I am not going. I am not going.
-Let's go to the club parlor then.
377
00:24:16,416 --> 00:24:18,958
-We will give Ganga a hundred or two.
-Babe…
378
00:24:20,625 --> 00:24:23,625
Dead body, madam. Dead body.
379
00:24:23,833 --> 00:24:24,875
Whose?
380
00:24:25,250 --> 00:24:26,958
That's exactly
what I was telling you about.
381
00:24:27,625 --> 00:24:30,416
At seven o'clock, the three of us went to the gym.
382
00:24:30,541 --> 00:24:32,666
A three-tier strawberry cake
and under it a dead body?
383
00:24:32,750 --> 00:24:35,583
-And that was only the appetizer, Cooks!
-Oh!
384
00:24:36,041 --> 00:24:38,750
After that,
what happened on Tambola night,
385
00:24:38,875 --> 00:24:41,291
I'm telling you,
you're gonna go crazy listening to that.
386
00:24:41,375 --> 00:24:43,291
Cooks Aunty, why didn't you come?
387
00:24:44,166 --> 00:24:45,708
One too many Patiala pegs or what?
388
00:24:46,708 --> 00:24:49,625
No, no, beta.
Katoch sahib was all hot and horny.
389
00:24:49,791 --> 00:24:51,833
That was it, you know, right?
390
00:24:52,208 --> 00:24:53,375
He's like a…
391
00:24:54,125 --> 00:24:55,708
horse in bed.
392
00:24:55,916 --> 00:24:58,958
Thanks to him, I always miss out
on the action in the club.
393
00:24:59,625 --> 00:25:01,458
Come on, girls. Let's go for it.
394
00:25:20,666 --> 00:25:21,916
Oh! Sorry.
395
00:25:32,625 --> 00:25:34,375
-What are you doing?
-What?
396
00:25:34,458 --> 00:25:36,625
-What am I doing, huh?
-What are you doing?
397
00:25:37,291 --> 00:25:39,708
-My napkin fell down, that's it.
-Your napkin fell down?
398
00:25:39,875 --> 00:25:42,125
-Rosh, don't look at me like that.
-Cooks, I know you.
399
00:25:42,208 --> 00:25:43,583
-No you have a wild imagination.
-Cooks…
400
00:25:43,666 --> 00:25:45,000
-Guys…
-It's just gossip, okay?
401
00:25:45,083 --> 00:25:45,958
Guys!
402
00:25:46,083 --> 00:25:47,458
-What?
-What?
403
00:25:49,541 --> 00:25:51,541
Cooks… Cooks, he's dead.
404
00:25:51,833 --> 00:25:53,458
Are you calling the police?
405
00:25:53,541 --> 00:25:54,916
Obvio.
406
00:25:56,958 --> 00:25:58,458
Look at him, my poor Leo.
407
00:25:58,916 --> 00:26:00,791
And, oh, those thighs…
408
00:26:01,750 --> 00:26:02,791
What a waste.
409
00:26:03,375 --> 00:26:06,833
Oh, how I lusted after them.
410
00:26:12,041 --> 00:26:14,916
Is it that easy to just kill someone
and get away with it?
411
00:26:15,166 --> 00:26:20,333
Not really, it's extremely nerve-wracking,
even for the most seasoned criminals.
412
00:26:20,500 --> 00:26:22,833
So the BMR must be going
through the roof, na?
413
00:26:23,458 --> 00:26:26,375
Two, three kilos must be lost
just by sweating, right?
414
00:26:26,500 --> 00:26:29,666
What? Then I should definitely consider
murdering someone!
415
00:26:29,916 --> 00:26:32,791
I'll lose some of my belly fat,
my hips will get into shape as well.
416
00:26:32,875 --> 00:26:34,208
-Excellent idea.
-Madam, madam,
417
00:26:34,291 --> 00:26:36,666
you were just saying
that under the strawberry cake
418
00:26:36,791 --> 00:26:40,416
-you found somebody's body? Whose body?
-That was his.
419
00:26:48,291 --> 00:26:51,500
Who'd murder this guy?
420
00:26:53,625 --> 00:26:56,791
Guys, it's not funny.
421
00:26:57,000 --> 00:26:58,083
Guys, it's not funny.
422
00:27:01,083 --> 00:27:02,125
Cooks Aunty, stop it!
423
00:27:08,041 --> 00:27:09,375
Sir, he's demented.
424
00:27:10,541 --> 00:27:12,708
Is that blood?
425
00:27:15,166 --> 00:27:16,333
Yuck!
426
00:27:17,166 --> 00:27:19,958
Relax, guys.
It's strawberry sauce.
427
00:27:20,041 --> 00:27:22,958
-Oh!
-Oh, my God. Come on.
428
00:27:23,041 --> 00:27:25,083
During all this, where was Leo ji?
429
00:27:25,208 --> 00:27:26,833
Leo was hosting the Tambola.
430
00:27:27,083 --> 00:27:30,125
When the lady is flirty at three and zero…
431
00:27:31,916 --> 00:27:32,833
Thirty.
432
00:27:33,250 --> 00:27:34,333
Jaldi five!
433
00:27:36,541 --> 00:27:37,583
Come on.
434
00:27:37,666 --> 00:27:38,791
The scoop is…
435
00:27:39,208 --> 00:27:43,208
Leo was Shehnaz Noorani'slatest astronaut.
436
00:27:43,500 --> 00:27:44,875
Congratulations!
437
00:27:45,250 --> 00:27:46,916
Astronaut, madam?
438
00:27:47,750 --> 00:27:52,416
If Shehnaz is the moon,
then astronauts will be there, right?
439
00:27:54,291 --> 00:28:00,458
Astronaut… Is she the famous actress,
Shehnaz Noorani, by any chance?
440
00:28:00,708 --> 00:28:04,708
-A C-grade heroine of B-grade films.
-Hmm!
441
00:28:05,083 --> 00:28:09,500
Two husbands she's divorced already.
Pocketed a fat alimony from both,
442
00:28:09,666 --> 00:28:12,208
and has come and plonked herself
in our Delhi. Bloody witch!
443
00:28:12,583 --> 00:28:16,375
Since then, a whole bunch of astronauts
have landed on the moon.
444
00:28:16,500 --> 00:28:18,500
You know what I mean?
445
00:28:19,458 --> 00:28:21,625
So you were watching
through a telescope, Rosh Aunty?
446
00:28:25,000 --> 00:28:30,500
And the fat magnet,
always late. Six and eight, 68!
447
00:28:30,708 --> 00:28:33,375
Full house! Full house!
448
00:28:33,500 --> 00:28:36,791
And after that
is when the real commotion started.
449
00:28:36,916 --> 00:28:38,791
-Mine as well!
-And Leo said…
450
00:28:38,958 --> 00:28:40,500
Two fat magnets?
451
00:28:41,958 --> 00:28:42,875
Arey!
452
00:28:43,041 --> 00:28:45,791
It's all a scam.
How can there be two full houses?
453
00:28:45,875 --> 00:28:47,583
-This old bugger is cheating.
-Show me your ticket.
454
00:28:47,666 --> 00:28:49,458
-Listen, you get back!
-Arey, take it easy, uncle.
455
00:28:49,541 --> 00:28:50,750
What are you doing to him?
456
00:28:51,041 --> 00:28:53,666
Hey, who you calling "uncle"?
457
00:28:53,791 --> 00:28:57,333
Bloody item number, PT teacher. Gigolo!
458
00:28:57,541 --> 00:28:59,208
-Just wait.
-Who do you think you are?
459
00:28:59,375 --> 00:29:01,166
Worms crawling out of the bloody gutter.
460
00:29:01,291 --> 00:29:02,500
Rats!
461
00:29:03,250 --> 00:29:04,875
He said rats, I'm sure.
462
00:29:05,833 --> 00:29:07,791
Rats crawling out of the bloody gutter.
463
00:29:08,375 --> 00:29:11,083
Cooks, yaar. You were not even there, right?
464
00:29:11,208 --> 00:29:13,541
Okay, so then you do all the talking.
Keep on yakking.
465
00:29:13,625 --> 00:29:15,416
You don't need me for this.
I am out of here.
466
00:29:16,041 --> 00:29:17,250
Anyways…
467
00:29:18,333 --> 00:29:21,458
after that, that Dogra boy
arrived on the scene…
468
00:29:23,291 --> 00:29:25,166
Cockroaches crawling out
of the bloody gutter.
469
00:29:25,250 --> 00:29:26,416
Guys!
470
00:29:27,375 --> 00:29:29,833
-I am Leo Matthews's lawyer, okay?
-Pause, pause, pause.
471
00:29:31,708 --> 00:29:34,583
So Leo ji's lawyer
was at the Tambola night that day?
472
00:29:34,750 --> 00:29:38,041
Everyone, move aside, move aside.
Akash bhaiya, I'll lose my job.
473
00:29:38,125 --> 00:29:39,583
You had to come to court on a holiday.
474
00:29:39,666 --> 00:29:41,375
Just 30 seconds more, 30 seconds.
475
00:29:41,500 --> 00:29:42,750
-Yeah, please hurry.
-Okay, listen.
476
00:29:42,916 --> 00:29:45,583
The judge will ask for a blood test.
Carry the report with you.
477
00:29:45,708 --> 00:29:47,208
This lab is not expensive.
478
00:29:53,458 --> 00:29:55,083
One second, one second.
479
00:29:57,750 --> 00:29:59,166
Akash, Leo has been murdered.
480
00:29:59,416 --> 00:30:01,708
-That MC?
-Yeah.
481
00:30:03,458 --> 00:30:04,916
The police wants to talk to you.
482
00:30:08,875 --> 00:30:10,833
It's Diwali, yaar.
I am going back to Kolkata.
483
00:30:11,458 --> 00:30:12,833
I've to catch a flight in two hours.
484
00:30:15,125 --> 00:30:16,625
Your girlfriend lives with you there?
485
00:30:18,833 --> 00:30:19,833
Koohu.
486
00:30:20,333 --> 00:30:21,333
Koohu?
487
00:30:23,083 --> 00:30:24,625
Sounds like a bird's name.
488
00:30:26,125 --> 00:30:27,416
Can't help it.
489
00:30:27,583 --> 00:30:30,625
Maybe I am destined to end up
with girls with weird names,
490
00:30:30,916 --> 00:30:31,916
Bambi.
491
00:30:38,291 --> 00:30:41,333
Sir, this Leo, I mean, the deceased,
I met him just once.
492
00:30:41,416 --> 00:30:43,833
What's going on?
Why are the cops here?
493
00:30:43,958 --> 00:30:45,791
He's been here for the last two hours.
Get him out!
494
00:30:46,166 --> 00:30:47,458
About three years ago.
495
00:30:47,666 --> 00:30:51,291
-It was just a minor case.
-Hmm. What sort of case was it?
496
00:30:51,916 --> 00:30:55,000
-Cocaine.
-Hmm.
497
00:30:55,750 --> 00:30:57,916
A few minors
from an orphanage were involved.
498
00:30:59,083 --> 00:31:01,125
The orphanage warden was also arrested.
499
00:31:02,083 --> 00:31:03,250
He had a slight limp.
500
00:31:03,375 --> 00:31:08,375
But didn't you proclaim in the presence
of Maharaja Rannvijay Singh
501
00:31:08,500 --> 00:31:10,833
that you are Leo ji's lawyer?
502
00:31:12,833 --> 00:31:13,875
Sir…
503
00:31:14,458 --> 00:31:17,000
-people in this club fear only two things.
-I mean, this is too much.
504
00:31:17,083 --> 00:31:19,625
-Don't worry, sir, I'll handle it.
-Taxes and lawyers.
505
00:31:19,750 --> 00:31:22,791
So I felt Raja ji should
be brought before the court.
506
00:31:22,916 --> 00:31:24,125
I represent Leo Matthews,
507
00:31:24,375 --> 00:31:27,000
and if he wants, he can sue you
and this club for slander,
508
00:31:27,083 --> 00:31:29,416
criminal intimidation
and workplace harassment.
509
00:31:29,500 --> 00:31:31,333
-Okay.
-Let it go, Raja sahib.
510
00:31:31,500 --> 00:31:34,083
We can divide the winnings.
It's okay, I don't mind.
511
00:31:34,166 --> 00:31:36,541
That's exactly what I am trying to say.
Share and care na, yaar, uncle.
512
00:31:36,708 --> 00:31:39,250
Raja sahib never shares his bounty.
513
00:31:40,541 --> 00:31:42,541
-Why the smirk?
-Why are you bullshitting, Hukum?
514
00:31:46,791 --> 00:31:48,541
Come, come! You wanna fight? Come!
515
00:32:08,041 --> 00:32:09,541
♪ Baby ♪
516
00:32:09,750 --> 00:32:12,333
♪ Innocent, naive baby ♪
517
00:32:12,458 --> 00:32:17,666
♪ Breaking my heart, deserting meYou walked away ♪
518
00:32:17,750 --> 00:32:22,458
♪ I endured your deceit ♪
519
00:32:22,541 --> 00:32:26,666
♪ Sipping tearsWith a smile bittersweet ♪
520
00:32:26,791 --> 00:32:31,375
♪ Breaking promises, deserting meYou walked away ♪
521
00:32:32,166 --> 00:32:34,583
♪ Baby… ♪
522
00:33:03,416 --> 00:33:05,916
And in the middle of this chaos, Bambi was dancing.
523
00:33:08,583 --> 00:33:10,500
Only Bambi is capableof something like this.
524
00:33:18,291 --> 00:33:20,208
-Upwards?
-Yeah, upwards.
525
00:33:20,375 --> 00:33:21,791
♪ Baby ♪
526
00:33:22,833 --> 00:33:25,250
♪ Innocent, naive baby ♪
527
00:33:26,625 --> 00:33:30,958
♪ Breaking my heart, deserting me ♪
528
00:33:31,916 --> 00:33:37,416
♪ You walked away ♪
529
00:33:37,916 --> 00:33:41,416
They have given us this junkyard
to conduct our interrogation.
530
00:33:42,625 --> 00:33:44,708
Sir ji, that bloody asshole, Bhatti…
531
00:33:46,416 --> 00:33:49,041
Hm. Mm-hmm.
532
00:33:49,375 --> 00:33:51,625
If you're done
with cleaning, then Happy Diwali!
533
00:33:54,083 --> 00:33:55,416
Happy Diwali, sir.
534
00:33:55,583 --> 00:33:57,583
President sahib
is of the opinion
535
00:33:57,708 --> 00:34:01,833
that at least one of you was responsible
for making a protein shake.
536
00:34:02,250 --> 00:34:05,000
But he is unable to say, for certain, who.
537
00:34:05,500 --> 00:34:07,333
Sir, do you think we both look the same?
538
00:34:11,541 --> 00:34:14,500
Yes, I made the protein shake.
Yeah. So?
539
00:34:15,041 --> 00:34:17,333
He's also the one
who placed weights on the barbells.
540
00:34:17,875 --> 00:34:19,083
You always complain about me.
541
00:34:19,416 --> 00:34:22,125
Sir, this Leo fellow,
he does nothing by himself, sir.
542
00:34:22,291 --> 00:34:23,958
He thinks he is over and above us.
543
00:34:24,458 --> 00:34:25,375
Was.
544
00:34:25,625 --> 00:34:27,833
Only him, sir. He had a problem with Leo.
545
00:34:28,500 --> 00:34:30,541
Sir, he used to make way more money
than us.
546
00:34:30,875 --> 00:34:33,083
Plus, all the ladies
demanded only him, sir.
547
00:34:33,458 --> 00:34:36,166
Hey, I am not interested
in those "aunty. coms. "
548
00:34:36,833 --> 00:34:40,291
Sir, my girlfriend is 50 times
more beautiful than them.
549
00:34:40,708 --> 00:34:42,916
Wait, I will show you the photo, sir.
Wait, sir.
550
00:34:44,541 --> 00:34:45,541
Minu, sir.
551
00:34:46,041 --> 00:34:47,916
Did Leo ji
and you know each other?
552
00:34:50,166 --> 00:34:52,000
Just hi, bye type.
553
00:34:52,083 --> 00:34:55,833
{\an8}MINU "THE CHEAT" DIMRI
554
00:34:59,375 --> 00:35:01,750
Thank you.
555
00:35:03,125 --> 00:35:04,541
-Thank you.
-Mm-hmm.
556
00:35:04,708 --> 00:35:07,166
Actually, that aqua aerobics
was my idea, sir.
557
00:35:07,291 --> 00:35:09,791
That Leo, he even snatched
that from me, sir.
558
00:35:09,916 --> 00:35:12,791
-Aqua…
-Aqua aerobics, Padam.
559
00:35:12,875 --> 00:35:14,833
-Water exercises.
-Oh.
560
00:35:14,958 --> 00:35:17,875
That was your idea?
Then Leo stole it from you?
561
00:35:28,750 --> 00:35:29,916
Bambi!
562
00:35:30,791 --> 00:35:31,666
Bambi!
563
00:35:37,500 --> 00:35:38,708
You're didn't go, huh?
564
00:35:40,666 --> 00:35:44,625
So, there's a small village north
of Kolkata, it got hit by a cyclone.
565
00:35:45,458 --> 00:35:48,541
There's a primary school
where the, uh, roof caved in.
566
00:35:49,166 --> 00:35:51,166
So, Koohu's gone there
with her volunteer friends.
567
00:35:51,291 --> 00:35:52,333
Shush!
568
00:35:55,208 --> 00:35:56,416
You didn't go.
569
00:36:13,916 --> 00:36:15,000
Dream girl.
570
00:36:15,541 --> 00:36:18,166
All the girls at the club's beauty parlor
are called dream girls.
571
00:36:26,791 --> 00:36:28,041
Hair tong burns.
572
00:36:28,666 --> 00:36:30,416
All the curly haired members
want straight hair,
573
00:36:30,500 --> 00:36:31,958
and the straight haired want curls.
574
00:36:32,083 --> 00:36:35,333
Hmm. Did Leo and you know each other well?
575
00:36:43,333 --> 00:36:45,916
Kitchen, waitering, gardening,
576
00:36:46,750 --> 00:36:49,500
in fact, I even babysit the kids
of some of the club members.
577
00:36:50,000 --> 00:36:52,041
I know who was the one who killed Leo.
578
00:36:54,208 --> 00:36:55,833
The cold gets into your bones.
579
00:36:56,208 --> 00:36:58,750
Back in Garhwal, you know,
there was once this man,
580
00:36:59,291 --> 00:37:00,750
walking with an axe on his shoulder.
581
00:37:00,833 --> 00:37:03,250
Shivering thur, thur, thur, thur
in the bitter cold.
582
00:37:03,416 --> 00:37:06,833
Then suddenly, he sneezed violently,
and the axe chopped his head off.
583
00:37:08,375 --> 00:37:09,583
And after that…
584
00:37:10,541 --> 00:37:13,208
He would always saysuch weird, nonsensical things
585
00:37:13,583 --> 00:37:15,625
that he ended up
with the nickname "Guppie Ram. "
586
00:37:17,125 --> 00:37:19,000
But after he was diagnosed with dementia,
587
00:37:19,666 --> 00:37:22,583
it's hard to tell whether Guppie jiis chatting with you
588
00:37:22,708 --> 00:37:25,625
or if the voices in his headare chatting with him.
589
00:37:28,958 --> 00:37:30,333
Don't you miss…
590
00:37:32,458 --> 00:37:33,583
this place?
591
00:37:37,125 --> 00:37:39,916
This is the exact spotwhere 19 years ago…
592
00:37:41,000 --> 00:37:44,750
…I first laid eyes on the Bambi Todi.
593
00:37:45,458 --> 00:37:48,291
And I was four inchestaller than you.
594
00:37:49,166 --> 00:37:51,041
When you put on this entire drowning act,
595
00:37:51,125 --> 00:37:52,583
-just to get me to rescue you.
-Please!
596
00:37:52,791 --> 00:37:54,666
Even if I were really drowning,
597
00:37:55,666 --> 00:37:58,041
times weren't so bad
that I'd have a crush on you!
598
00:38:09,583 --> 00:38:11,375
That's for you.
Congratulations!
599
00:38:11,458 --> 00:38:15,416
♪ The more I try to forget you ♪
600
00:38:16,541 --> 00:38:20,833
♪ The more you come to mind ♪
601
00:38:20,916 --> 00:38:25,625
♪ The more I try to forget you… ♪
602
00:38:26,375 --> 00:38:27,458
Akash.
603
00:38:27,541 --> 00:38:29,791
♪ I remember you just as much… ♪
604
00:38:30,291 --> 00:38:32,541
What do you want from me?
Why did you call me here?
605
00:38:32,625 --> 00:38:34,750
-I need to talk to you.
-What do you wanna talk about?
606
00:38:36,041 --> 00:38:37,500
What do you want to talk about? Tell me.
607
00:38:37,625 --> 00:38:39,291
-Something really important--
-Bambi!
608
00:38:40,291 --> 00:38:41,750
-Can you come here, please?
-Where the hell, yaar?
609
00:38:42,125 --> 00:38:44,000
One second, just wait. Please wait for me.
610
00:38:46,375 --> 00:38:50,500
♪ As much as I try to console my heart ♪
611
00:38:50,583 --> 00:38:53,291
{\an8}Happy anniversary, Bambi and Anshul!
612
00:38:53,375 --> 00:38:56,375
{\an8}♪ I remember you just as much ♪
613
00:38:56,750 --> 00:39:01,666
♪ As much as I try to console my heart ♪
614
00:39:02,291 --> 00:39:05,208
♪ My life slips away ♪
615
00:39:05,458 --> 00:39:06,791
"Darling, are you okay?"
616
00:39:09,208 --> 00:39:11,791
Mom just needs an excuse
to send me this text.
617
00:39:14,083 --> 00:39:15,166
Since I am a widow.
618
00:39:21,625 --> 00:39:23,583
I was planning to come to meet you but…
619
00:39:24,541 --> 00:39:28,083
Mommy said that you and Anshul's mom
620
00:39:28,333 --> 00:39:31,250
had gone to Manali to look for the body.
621
00:39:32,333 --> 00:39:33,708
You could have come after.
622
00:39:36,833 --> 00:39:39,083
Fine, forget that.
One call in three years?
623
00:39:40,000 --> 00:39:42,250
You could have
at least called once, Dogra.
624
00:39:47,916 --> 00:39:49,583
I still remember that phone call.
625
00:39:51,083 --> 00:39:55,250
The police said only 21 bodies were found.
626
00:39:56,625 --> 00:39:57,791
They said four…
627
00:40:00,750 --> 00:40:04,125
four bodies probably got washed away
in the river.
628
00:40:07,125 --> 00:40:08,375
Couldn't believe my luck.
629
00:40:10,041 --> 00:40:12,750
Whoa, whoa, whoa, whoa!
The rumors were true!
630
00:40:13,041 --> 00:40:17,666
The great Akash Dogra abandoned
his bogus fight against the class system
631
00:40:17,916 --> 00:40:21,166
to go to The Royal Delhi pool
to take a dip.
632
00:40:21,291 --> 00:40:23,000
Have you heard about the Batra boy?
633
00:40:23,333 --> 00:40:24,625
The one who went to rehab?
634
00:40:25,083 --> 00:40:28,250
And ended up teaching the staff
how to take drugs, up the ass?
635
00:40:28,458 --> 00:40:29,791
-Hey, fucker!
-Asshole!
636
00:40:29,875 --> 00:40:31,791
-Bloody prick!
-Lord of the pricks!
637
00:40:33,833 --> 00:40:37,541
Fucker, I've been clean ten months.
Your bro hasn't even touched a cigarette.
638
00:40:37,666 --> 00:40:39,125
What the fuck!
639
00:40:39,875 --> 00:40:42,250
Fuck you, yaar, Bambi!
640
00:40:43,791 --> 00:40:45,416
Sorry, yaar, Batra.
641
00:40:46,416 --> 00:40:49,208
-Yaar, I dropped my phone, yaar!
-Oh, shit.
642
00:40:50,250 --> 00:40:53,375
-Fucking assholes!
-Call me when you get home.
643
00:40:54,250 --> 00:40:56,041
One of those two trainers
must have done it,
644
00:40:56,125 --> 00:40:57,375
-who else?
-Hmm.
645
00:40:57,458 --> 00:40:59,291
They keep fighting
among themselves.
646
00:40:59,541 --> 00:41:01,583
Theju, Theja, whoever they are.
647
00:41:01,958 --> 00:41:03,166
They both look the same.
648
00:41:03,250 --> 00:41:08,708
No, no. Theju ji is from Karnataka,
Thinsuk ji is from Arunachal Pradesh, so…
649
00:41:08,958 --> 00:41:11,250
Exactly! Whatever.
650
00:41:11,833 --> 00:41:13,750
{\an8}These British-era club members,
651
00:41:13,833 --> 00:41:16,541
{\an8}do they consider themselvesthe direct defendants of the British?
652
00:41:16,625 --> 00:41:19,500
God knows these so-called liberals…
653
00:41:19,625 --> 00:41:24,000
{\an8}what other nefarious activitiesbesides murder they could be involved in
654
00:41:24,083 --> 00:41:25,708
{\an8}behind those four walls.
655
00:41:25,791 --> 00:41:29,000
If this casedoesn't get investigated thoroughly,
656
00:41:29,541 --> 00:41:31,833
{\an8}then we'll have to take mattersinto our own hands.
657
00:41:32,083 --> 00:41:34,375
Just shut up! Pig!
658
00:41:34,583 --> 00:41:38,458
If this case isn't closed pronto,
our club will be closed down by then.
659
00:41:38,708 --> 00:41:39,833
Ten days.
660
00:41:40,458 --> 00:41:42,416
Would that be pronto enough for you?
661
00:41:43,000 --> 00:41:44,750
I'll adjust.
662
00:41:46,000 --> 00:41:47,083
Thank you!
663
00:41:47,666 --> 00:41:48,750
Let's go!
664
00:43:05,416 --> 00:43:08,083
All my male tenants
eventually move out of here and leave,
665
00:43:08,166 --> 00:43:10,416
but the taste of my chai
they'll never ever forget!
666
00:43:10,625 --> 00:43:13,291
They don't forget me either.
667
00:43:15,125 --> 00:43:18,375
Until the ginger is ground
and the tea simmers for a long time,
668
00:43:18,500 --> 00:43:20,583
you don't feel like slurping it all up.
669
00:43:21,750 --> 00:43:23,000
Now, watch.
670
00:43:24,916 --> 00:43:26,458
Aren't you also from Haryana?
671
00:43:27,375 --> 00:43:29,333
I can tell just by looking
at your moustache.
672
00:43:30,250 --> 00:43:32,416
Cool Jutt boys!
673
00:43:32,583 --> 00:43:35,458
♪ Jutt boys ♪
674
00:43:36,125 --> 00:43:40,208
What energy those Haryanvi songs have.
Hindi songs don't have that charm.
675
00:43:40,791 --> 00:43:42,791
This is the first time
police have come to my house.
676
00:43:43,083 --> 00:43:44,708
We must take a selfie, sir!
677
00:43:45,625 --> 00:43:46,750
Come, sir, come!
678
00:43:47,791 --> 00:43:49,458
Smile, please!
679
00:43:49,666 --> 00:43:51,375
Anything else
you need me to get you?
680
00:43:51,458 --> 00:43:53,041
-Sir!
-Sir!
681
00:43:53,125 --> 00:43:54,541
You think this is your aunty's home?
682
00:43:56,083 --> 00:43:59,750
Now, watch my tea get stronger
and special!
683
00:44:01,958 --> 00:44:03,958
-Let's go upstairs.
-What?
684
00:44:04,583 --> 00:44:07,083
-Leo ji's room.
-Yeah, sure.
685
00:44:09,083 --> 00:44:11,458
-You know, sir, I've been…
-I will deal with you guys later.
686
00:44:11,666 --> 00:44:13,291
Sometimes I've to feed
your constables.
687
00:44:13,375 --> 00:44:14,958
Sometimes I've to make tea for everyone.
688
00:44:15,125 --> 00:44:17,625
One thing I tell you, sir,
our guests are like family.
689
00:44:19,291 --> 00:44:20,375
Oh, bloody!
690
00:44:22,875 --> 00:44:24,666
Everything was fine this morning.
691
00:44:26,625 --> 00:44:28,875
Your constables must have messed it up.
692
00:44:29,166 --> 00:44:31,833
No one else has come up since morning.
693
00:44:31,958 --> 00:44:34,041
You two be ready
for some serious disciplinary action.
694
00:44:34,166 --> 00:44:35,500
Get lost! Go!
695
00:44:35,583 --> 00:44:37,333
-Sir, sorry, sir.
-Sorry, sir!
696
00:44:37,458 --> 00:44:40,083
Sir, what are these pictures for?
697
00:44:41,000 --> 00:44:42,666
These aren't
just pictures, Padam.
698
00:44:42,791 --> 00:44:44,708
They are crucial evidences for the case.
699
00:44:44,958 --> 00:44:47,166
Madam, in all of this mess,
700
00:44:47,250 --> 00:44:48,791
do you feel like
there's something missing?
701
00:44:49,666 --> 00:44:51,666
He used to have this thing with him, um…
702
00:44:52,541 --> 00:44:54,166
You know, that thing which is big?
703
00:44:55,000 --> 00:44:57,083
A computer, a phone, something like that.
704
00:44:57,208 --> 00:44:58,166
Trimmer.
705
00:44:58,333 --> 00:45:00,000
-Tablet.
-Yes, that one.
706
00:45:00,125 --> 00:45:01,541
It was a red-colored tablet.
707
00:45:02,333 --> 00:45:05,875
All day long, he'd sit with that tablet
and keep watching films he'd made himself.
708
00:45:06,458 --> 00:45:07,791
He was also a filmmaker?
709
00:45:08,666 --> 00:45:10,208
-Padam.
-Yes, sir.
710
00:45:10,833 --> 00:45:16,416
Leo ji seems to be a spontaneous
and philandering kind of personality.
711
00:45:18,166 --> 00:45:19,583
Wait a minute.
712
00:45:22,500 --> 00:45:23,958
That's mine.
713
00:45:25,916 --> 00:45:28,166
I used to come up here all the time.
I must have dropped it.
714
00:45:29,166 --> 00:45:31,333
Uncle, would you please hook me up?
715
00:45:35,291 --> 00:45:36,416
Come on!
716
00:45:41,000 --> 00:45:44,625
But, sir, why don't you wear a uniform?
717
00:45:44,833 --> 00:45:47,708
The uniform creates a barrier
between us and the people, Padam.
718
00:45:48,083 --> 00:45:52,583
Once that barrier is broken,
I… I just become one of them.
719
00:45:52,833 --> 00:45:55,250
{\an8}Then they might let out
a tiny little detail
720
00:45:55,625 --> 00:45:57,416
{\an8}which they wouldn't in front of a baton.
721
00:45:57,791 --> 00:46:00,500
What are you saying, sir!
That baton has a magic wand!
722
00:46:00,875 --> 00:46:02,250
To each their own.
723
00:46:09,916 --> 00:46:11,458
Kashi, I need to tell you something.
724
00:46:12,416 --> 00:46:14,500
-Leo was blackmailing me.
-What?
725
00:46:22,208 --> 00:46:24,500
Bambi, you stole the glasses
from the ACP?
726
00:46:24,625 --> 00:46:27,166
-Yes.
-You're still doing it?
727
00:46:27,833 --> 00:46:29,333
I had given it up for a bit.
728
00:46:32,166 --> 00:46:34,583
But after Anshul's accident, I was…
729
00:46:35,416 --> 00:46:37,666
-I don't know, it started again.
-Started again?
730
00:46:38,250 --> 00:46:39,791
Anything, anywhere, I just nick it.
731
00:46:40,291 --> 00:46:42,125
Honestly, Kashi, I don't even realize!
732
00:46:42,208 --> 00:46:47,416
Frames, gold bangles,
toilet paper, dentures!
733
00:46:47,500 --> 00:46:49,708
-Why?
-Dentures?
734
00:46:51,708 --> 00:46:52,791
Just once.
735
00:46:54,625 --> 00:46:55,875
Bambi, yaar!
736
00:46:56,541 --> 00:46:59,833
Half my life I've spent in returning
the things you've stolen, yaar.
737
00:47:02,125 --> 00:47:04,625
But this time you weren't there, right?
738
00:47:09,958 --> 00:47:11,083
So, what now?
739
00:47:11,875 --> 00:47:13,250
Should we tell the Hindi professor?
740
00:47:13,333 --> 00:47:15,208
Not tell him,
we have to return this to him.
741
00:47:15,333 --> 00:47:16,291
Bambi.
742
00:47:17,750 --> 00:47:19,125
I don't trust you. Give it to me.
743
00:47:19,875 --> 00:47:20,916
Give it!
744
00:47:22,708 --> 00:47:23,666
Bambi.
745
00:47:27,958 --> 00:47:29,958
Mmm.
746
00:47:30,083 --> 00:47:31,708
Mmm.
747
00:47:32,541 --> 00:47:34,333
-Mmm.
-Stop it!
748
00:47:41,250 --> 00:47:43,000
So, Leo got to know about this?
749
00:47:47,500 --> 00:47:50,416
And you know Mom.
She's always been a mess.
750
00:47:51,000 --> 00:47:53,333
-And you know the people at the club.
-Of course.
751
00:47:53,833 --> 00:47:55,583
If they were to find out, then…
752
00:47:57,166 --> 00:47:58,416
Anyway…
753
00:48:00,125 --> 00:48:01,833
-Now what?
-I'm showing you.
754
00:48:03,208 --> 00:48:04,916
Listen to this.
755
00:48:07,083 --> 00:48:09,000
Whenever Leo started playing this…
756
00:48:09,583 --> 00:48:10,958
…it meant, "Show me the money. "
757
00:48:15,000 --> 00:48:16,125
Hmm.
758
00:48:18,083 --> 00:48:19,958
Hmm.
759
00:48:21,750 --> 00:48:22,708
Hmm.
760
00:48:24,875 --> 00:48:27,166
Uh… Forgive me, but…
761
00:48:27,500 --> 00:48:31,208
…Shalini, uh, has taken away
all the furniture to Lucknow.
762
00:48:31,416 --> 00:48:33,375
-Shalini?
-Shalini…
763
00:48:33,458 --> 00:48:35,875
-Better half.
-Much better half, Padam.
764
00:48:38,500 --> 00:48:40,625
Sir, so why are you shifting out of Delhi?
765
00:48:41,416 --> 00:48:44,875
-Is it the cold or the pollution?
-The crime in Delhi, Todi.
766
00:48:45,541 --> 00:48:50,083
Shalini ji must be fed up.
Murderers, blackmailers, kleptomaniacs.
767
00:48:51,625 --> 00:48:53,791
Hmm?
768
00:49:00,500 --> 00:49:01,500
Sorry, sir.
769
00:49:08,125 --> 00:49:09,666
I missed my reading glasses.
770
00:49:10,708 --> 00:49:11,666
Hmm.
771
00:49:14,958 --> 00:49:16,750
Hmm.
772
00:49:17,041 --> 00:49:18,791
Mm-hmm. Well.
773
00:49:19,833 --> 00:49:21,791
Sir, uh,
do you remember those kids,
774
00:49:22,083 --> 00:49:24,208
-the one's I released on bail?
-Hmm?
775
00:49:24,291 --> 00:49:26,833
Leo used to donate money
to that very same orphanage.
776
00:49:26,916 --> 00:49:29,291
But Leo ji's phone…
777
00:49:29,458 --> 00:49:31,333
…doesn't have any evidence
of blackmailing.
778
00:49:31,583 --> 00:49:32,750
Sir, but my chat?
779
00:49:32,958 --> 00:49:35,458
Leo ji has deleted all his previous chats.
780
00:49:35,625 --> 00:49:39,000
-It's still on my phone though.
-This rumbling in my belly…
781
00:49:40,500 --> 00:49:42,000
is telling me, Padam…
782
00:49:44,166 --> 00:49:48,250
that Leo ji was not blackmailing only you.
783
00:49:50,291 --> 00:49:52,625
This case keeps getting
more complex, sir ji.
784
00:49:52,875 --> 00:49:54,416
How do we solve it in ten days?
785
00:49:56,166 --> 00:49:57,208
In ten days?
786
00:49:57,708 --> 00:50:01,916
Uh… If in ten days,
I don't report in Lucknow to Shalini
787
00:50:02,000 --> 00:50:05,166
and to the government,
or if my transfer is stayed,
788
00:50:05,250 --> 00:50:08,958
then she'll look for some poet,
get married and leave.
789
00:50:09,041 --> 00:50:11,375
Sir.
790
00:50:11,500 --> 00:50:13,666
They say…
791
00:50:13,833 --> 00:50:16,666
a poet and a detective are two sides
of the same coin.
792
00:50:16,750 --> 00:50:17,666
Absolutely.
793
00:50:17,750 --> 00:50:21,583
One of them weaves in the mystery,
while the other untangles it.
794
00:50:22,375 --> 00:50:24,625
Just like the world's
most fascinating mystery…
795
00:50:25,708 --> 00:50:26,750
-Love.
-Love.
796
00:50:27,125 --> 00:50:28,250
Whoa!
797
00:50:29,250 --> 00:50:31,416
Hmm.
798
00:50:32,333 --> 00:50:35,250
Looks like you have been on that train?
799
00:50:39,625 --> 00:50:40,708
Hmm.
800
00:50:43,666 --> 00:50:45,375
After all these years,
801
00:50:45,916 --> 00:50:48,791
finally, I am gonna gift you a new car.
How about that?
802
00:50:50,750 --> 00:50:52,791
I got a flashback from childhood
all of a sudden.
803
00:50:52,916 --> 00:50:54,083
Now, what did I do now?
804
00:50:54,708 --> 00:50:56,916
I remember how you used to get me
these imported gifts,
805
00:50:57,625 --> 00:50:59,875
so that your standards could be maintained
in your circle.
806
00:51:01,125 --> 00:51:02,125
Noted.
807
00:51:02,833 --> 00:51:05,833
Your standard.
I'll look for a car that fits there, okay?
808
00:51:05,916 --> 00:51:08,208
Nice, cute, comfy, middle-class car.
809
00:51:08,333 --> 00:51:09,458
Is that fine?
810
00:51:12,875 --> 00:51:14,625
I am good with this middle-class car.
811
00:51:29,375 --> 00:51:30,791
What?
812
00:52:52,541 --> 00:52:54,541
{\an8}-He was Lambodhar, actually. -Hmm.
813
00:52:54,625 --> 00:52:57,125
{\an8}True to his name, God.
814
00:52:57,708 --> 00:53:00,500
Sir, when we were kids,
he used to always misbehave.
815
00:53:00,583 --> 00:53:02,583
-Hmm.
-Intentionally, deliberately…
816
00:53:02,708 --> 00:53:05,291
-Hmm.
-…so that no one would want to adopt him.
817
00:53:05,875 --> 00:53:06,916
Hmm.
818
00:53:07,583 --> 00:53:09,333
'Cause I'd be left alone, and…
819
00:53:11,291 --> 00:53:13,000
there was no demand for kids like me.
820
00:53:13,166 --> 00:53:14,750
Hmm.
821
00:53:15,333 --> 00:53:18,875
-Warden ji, those donations?
-That was Leo's hard work, sir.
822
00:53:20,250 --> 00:53:23,250
Through his new job, he had built up
a lot of new contracts.
823
00:53:23,333 --> 00:53:25,791
-Hmm.
-Big people with big hearts.
824
00:53:25,916 --> 00:53:26,875
Mm-hmm.
825
00:53:27,708 --> 00:53:29,250
He told me, "Raks, bro…
826
00:53:30,416 --> 00:53:33,458
these fancy rich people
blow so much money on a bottle of wine,
827
00:53:34,166 --> 00:53:35,916
it's more than my monthly salary. "
828
00:53:36,333 --> 00:53:37,333
Hmm.
829
00:53:43,875 --> 00:53:45,958
The donations kept coming nonstop, sir.
830
00:53:46,500 --> 00:53:48,875
Warden bhai,
those weren't donations.
831
00:53:49,250 --> 00:53:52,583
Your God-like benefactor brother
was actually blackmailing everyone.
832
00:53:53,583 --> 00:53:54,708
This basketball court…
833
00:53:56,041 --> 00:53:58,875
-…I probably donated this one.
-So?
834
00:53:59,250 --> 00:54:00,583
You guys are unbelievable.
835
00:54:00,708 --> 00:54:02,291
Leo took such a big risk…
836
00:54:02,583 --> 00:54:03,791
…got the funds together.
837
00:54:04,833 --> 00:54:07,625
Is that a joke?
He was a goddamn Robin Hood.
838
00:54:08,166 --> 00:54:09,208
Yeah, right!
839
00:54:09,750 --> 00:54:12,250
Madam, do you see
the names of any members here?
840
00:54:12,708 --> 00:54:14,458
-Fuck me!
-Hmm?
841
00:54:15,333 --> 00:54:17,916
-Fuck me!
-What, ma'am?
842
00:54:22,458 --> 00:54:24,875
And who else is on that list?
843
00:54:25,000 --> 00:54:26,250
Hmm.
844
00:54:28,083 --> 00:54:30,583
What? There was no blackmail shlack-mail!
845
00:54:31,458 --> 00:54:32,916
The boy was a magician!
846
00:54:33,250 --> 00:54:36,416
UK six to UK four
in three months, like that!
847
00:54:36,500 --> 00:54:37,375
What?
848
00:54:37,458 --> 00:54:38,708
-Size. My size.
-Oh.
849
00:54:40,250 --> 00:54:44,833
Cookie's didn't reduce at all, you know.
She gained three kgs.
850
00:54:44,916 --> 00:54:50,583
Anyway, when Leo informed me about his,
uh, you know, um, NGO, orphanage,
851
00:54:50,708 --> 00:54:53,041
I made an offer myself, na. I mean, like…
852
00:54:59,333 --> 00:55:00,375
Leo.
853
00:55:02,166 --> 00:55:03,208
Leo.
854
00:55:05,375 --> 00:55:06,708
Don't do this to me.
855
00:55:07,416 --> 00:55:09,083
Hmm?
856
00:55:09,750 --> 00:55:11,916
-I'll do anything.
-Really?
857
00:55:12,375 --> 00:55:13,333
I will.
858
00:55:16,166 --> 00:55:17,833
Sign the fucking check, bitch!
859
00:55:22,791 --> 00:55:25,583
Smart.
860
00:55:32,250 --> 00:55:35,041
Madam, have you seen this before?
861
00:55:36,833 --> 00:55:38,791
-You found this in Leo's things?
-Yes.
862
00:55:39,166 --> 00:55:42,041
That bitch! Kanchan!
863
00:55:43,333 --> 00:55:44,333
Jasmeet.
864
00:55:46,083 --> 00:55:47,333
Guppie Ram ji!
865
00:55:48,375 --> 00:55:50,500
Guppie ji, here.
866
00:55:50,666 --> 00:55:53,208
If you're so keen on listening
to our conversation, come inside.
867
00:55:53,291 --> 00:55:54,250
Please, don't be shy.
868
00:55:54,416 --> 00:55:55,625
I can't find my Harry anywhere.
869
00:55:55,708 --> 00:55:56,875
You might find him inside.
870
00:55:57,083 --> 00:55:59,166
Hey, Hariya! Beta?
871
00:56:00,541 --> 00:56:01,708
-Aey, bacha!
-Guppie Ram ji,
872
00:56:01,916 --> 00:56:03,583
-your cat must be there somewhere.
-Aey, beta!
873
00:56:04,791 --> 00:56:09,000
Aww.
Our Guppie Ram has become so old now.
874
00:56:09,083 --> 00:56:12,666
When Yashu was a little boy,
how much he used to run after him.
875
00:56:12,750 --> 00:56:14,375
-Aey, bacha!
-Guppie!
876
00:56:14,583 --> 00:56:16,500
-When Yash baba goes to America na…
-Harry!
877
00:56:16,583 --> 00:56:19,708
…I'll give all his polo T-shirts
and summer clothes to you.
878
00:56:20,000 --> 00:56:21,500
Handsome you'll become.
879
00:56:21,583 --> 00:56:23,000
He tends to swallow the wool.
880
00:56:23,166 --> 00:56:24,750
And the synthetic one, you know…
881
00:56:24,833 --> 00:56:26,333
…it doesn't dissolve. It stays solid.
882
00:56:27,041 --> 00:56:29,291
-So, if that happens, you know…
-Guppie…
883
00:56:30,500 --> 00:56:31,625
is everything okay?
884
00:56:32,708 --> 00:56:33,750
What's wrong?
885
00:56:37,500 --> 00:56:38,958
My Harry is nowhere to be seen.
886
00:56:39,958 --> 00:56:41,125
He must be outside, Guppie.
887
00:56:41,208 --> 00:56:42,500
-Huh?
-He must be outside.
888
00:56:45,208 --> 00:56:46,750
Poor people should die young.
889
00:56:48,583 --> 00:56:52,333
Old age is so hard for them.
890
00:56:52,416 --> 00:56:54,958
By the way, I am 48 years old.
891
00:56:56,166 --> 00:56:58,333
Am I allowed to live
until retirement, madam?
892
00:56:58,458 --> 00:57:01,583
Everyone is being so all serious and all.
893
00:57:01,666 --> 00:57:03,875
What? Nobody has got a sense of humor?
894
00:57:04,041 --> 00:57:06,708
Rich people can't even crack a joke? Huh?
895
00:57:06,875 --> 00:57:09,333
Is that what you're--
896
00:57:15,208 --> 00:57:16,666
Yes, Krishnan, what's the news?
897
00:57:17,791 --> 00:57:19,750
What's that? Pinko?
898
00:57:25,125 --> 00:57:27,791
Uh… ACP, I'll leave now.
899
00:57:27,958 --> 00:57:29,791
I… I'll call you back.
I'll call you. Madam.
900
00:57:29,875 --> 00:57:31,708
-Okay, everyone. I'll see you. Uh…
-Madam! Madam!
901
00:57:31,833 --> 00:57:34,041
Come back, come back. Come.
Come here. Sit.
902
00:57:35,625 --> 00:57:38,750
Do you know what happened, uh,
to Padam one time?
903
00:57:39,708 --> 00:57:42,500
Padam was on night duty.
The poor fellow was asleep.
904
00:57:42,833 --> 00:57:44,791
When he woke up, his trousers, uh--
905
00:57:44,875 --> 00:57:46,250
Weren't there?
906
00:57:48,541 --> 00:57:50,500
They were, but they were wet.
907
00:57:50,583 --> 00:57:53,083
So, everyone at the station
begin to tease him, make fun of him.
908
00:57:53,541 --> 00:57:58,041
Many days later, Padam discovered
that a sniffer dog had come along.
909
00:57:58,833 --> 00:58:00,291
He took a liking to his pants,
910
00:58:00,375 --> 00:58:02,541
so he left his mark on them,
and…
911
00:58:02,625 --> 00:58:05,625
Now, tell me, who was the culprit?
912
00:58:05,708 --> 00:58:07,125
And who was taking the blame?
913
00:58:10,416 --> 00:58:11,500
That, uh…
914
00:58:12,291 --> 00:58:15,250
B-grade heroine said something about me?
Hmm?
915
00:58:17,666 --> 00:58:18,916
-Raja ji did?
-Oh.
916
00:58:24,625 --> 00:58:26,416
That show-off Maharaja, na,
917
00:58:26,500 --> 00:58:29,250
is definitely hiding something
under his shiny sherwani.
918
00:58:29,333 --> 00:58:30,916
I'm telling you that! I'm telling you!
919
00:58:31,750 --> 00:58:33,541
But Leo ji,
920
00:58:33,708 --> 00:58:36,541
why would he blackmail Raja ji? Tell me.
921
00:58:36,750 --> 00:58:38,208
Hmm?
922
00:58:39,000 --> 00:58:41,250
Well, rumor has it…
923
00:58:42,041 --> 00:58:46,166
that your Maharaja ji
gets a proper "royal salute" every night
924
00:58:46,291 --> 00:58:47,750
from his "dream girl. "
925
00:58:49,083 --> 00:58:50,208
Ganga…
926
00:58:52,083 --> 00:58:53,708
Rosh Aunty, that's not fair.
927
00:58:53,875 --> 00:58:55,375
Sir, she's been through a lot.
928
00:58:56,041 --> 00:58:57,291
She used to work at my house,
929
00:58:58,166 --> 00:59:01,625
but her scumbag, piece-of-shit husband,
he used to hit her a lot, sir.
930
00:59:01,750 --> 00:59:04,125
He left her and went away,
931
00:59:04,375 --> 00:59:06,958
and then I got her a job
at the club too, sir, at the salon.
932
00:59:07,833 --> 00:59:11,625
No idea why all these club members
gossip about her so much.
933
00:59:12,583 --> 00:59:14,250
Because she's pretty.
934
00:59:16,791 --> 00:59:19,916
These things I can sniff
from a mile away, darling.
935
00:59:21,083 --> 00:59:23,958
And imagine, if this story comes out,
936
00:59:24,041 --> 00:59:27,833
then our Raja ji's honor
will not even be worth a scrap.
937
00:59:28,791 --> 00:59:30,500
Enough of a motive, ACP.
938
00:59:32,541 --> 00:59:36,625
Raja ji, we were just try--
939
00:59:36,750 --> 00:59:40,125
We were talk-- Your Highness.
940
00:59:40,666 --> 00:59:42,291
You ruined my game of golf.
941
00:59:42,500 --> 00:59:45,458
-Now, don't fuck up my card party!
-He's on the list?
942
00:59:47,958 --> 00:59:49,750
Have a seat, Raja ji.
943
00:59:49,875 --> 00:59:52,416
"Hukum!"
"Have a seat, hukum!"
944
00:59:52,625 --> 00:59:54,708
-Hello, sir. Hi, sir.
-Hello, hello.
945
00:59:54,833 --> 00:59:57,208
-Raja ji, your flare gun?
-Hello. Oh, yes!
946
01:00:02,375 --> 01:00:03,583
Keep this in the club cabinet.
947
01:00:03,708 --> 01:00:05,375
-Yes, sir.
-Hmm.
948
01:00:06,333 --> 01:00:08,750
Hmm.
949
01:00:09,750 --> 01:00:12,000
That's for you. Keep it.
950
01:00:12,291 --> 01:00:14,583
Keep it, keep it. Go on.
Why are you hesitating, yaar?
951
01:00:14,708 --> 01:00:16,500
Keep it, man. Don't be shy.
952
01:00:16,750 --> 01:00:19,791
-Come on, man, keep it!
-Yes, sir.
953
01:00:22,458 --> 01:00:24,583
I love my staff here.
Always take care of them.
954
01:00:25,083 --> 01:00:28,041
How many years old is the gun, hukum?
955
01:00:28,291 --> 01:00:30,208
Hundred years, inspector sahib.
Hundred years.
956
01:00:30,291 --> 01:00:31,791
-Hmm.
-My grandfather,
957
01:00:31,875 --> 01:00:33,916
Raja sahib Rajyavardhan Singh…
958
01:00:34,625 --> 01:00:37,541
…used it to blow off the guptangs
of many, many Englishmen.
959
01:00:38,541 --> 01:00:42,333
-Guptang?
-Balls, Bambi beta, balls!
960
01:00:44,166 --> 01:00:47,875
There are only two in this club,
and both of them belong to me!
961
01:00:48,083 --> 01:00:50,500
Ah!
962
01:00:50,708 --> 01:00:53,250
No-balls land.
963
01:00:55,083 --> 01:00:56,666
-Thank you.
-Thank you. Thank you.
964
01:00:59,041 --> 01:01:02,291
Actually,
those were the golden days, hukum.
965
01:01:02,375 --> 01:01:04,333
-Of rajas and maharajas.
-Yes.
966
01:01:04,416 --> 01:01:06,708
These days, everyone is just stuck
in this mess of elections.
967
01:01:06,791 --> 01:01:08,541
You know,
this Madam Noorani, you know,
968
01:01:08,666 --> 01:01:10,875
honestly, I don't even know
why she is contesting this election.
969
01:01:10,958 --> 01:01:13,333
She keeps on shouting,
"Change, change, change!"
970
01:01:13,416 --> 01:01:15,583
Why the fuck change something
which is perfect?
971
01:01:15,833 --> 01:01:17,083
Sorry for the language.
972
01:01:17,500 --> 01:01:20,041
Shehnaz Aunty wants to build
female staff washrooms.
973
01:01:20,166 --> 01:01:22,125
We don't have any at all, you see.
974
01:01:22,250 --> 01:01:24,750
But where does she want to build them?
In place of the kitchen garden?
975
01:01:25,500 --> 01:01:29,125
Rani Vasudha Devi Garden. My beloved wife.
976
01:01:29,625 --> 01:01:32,291
She wants smelly staff toilets there?
977
01:01:32,500 --> 01:01:34,000
It's fucking disgusting!
978
01:01:34,416 --> 01:01:36,083
Nothing will happen
to Vasudha Aunty's garden.
979
01:01:36,625 --> 01:01:38,625
In any case,
you are going to win this election.
980
01:01:38,750 --> 01:01:41,250
-So, you decide. Okay?
-Love you.
981
01:01:41,541 --> 01:01:43,958
Oh, and, sir, if you need anything at all…
982
01:01:44,041 --> 01:01:45,083
-Hmm.
-…just give me a call.
983
01:01:45,166 --> 01:01:46,791
-I'll sign for it.
-No, this is enough.
984
01:01:46,875 --> 01:01:48,291
-Bye.
-We done?
985
01:01:48,375 --> 01:01:50,541
No, no, no, no. Hmm.
986
01:01:51,000 --> 01:01:53,083
-The fun part hasn't even begun yet.
-Uh-oh.
987
01:01:53,250 --> 01:01:54,333
Yeah, yeah. Come on, come on.
988
01:01:54,416 --> 01:01:56,041
-You're wasting my time.
-So…
989
01:01:56,250 --> 01:01:58,500
did Leo ji ever send you…
990
01:01:58,625 --> 01:02:01,375
…a song to, kind of,
try and blackmail you,
991
01:02:01,500 --> 01:02:04,833
or a link to make a donation
to an orphanage or something?
992
01:02:04,958 --> 01:02:07,000
Who the fuck do you think
will blackmail me? Who?
993
01:02:07,083 --> 01:02:08,583
Bhenchod!
994
01:02:08,750 --> 01:02:12,416
My family has conquered
a mountain of corpses to get here!
995
01:02:13,250 --> 01:02:14,416
Bloody gigolo!
996
01:02:14,875 --> 01:02:18,541
-I dare you to talk about this to anyone!
-It's empty, chutiya.
997
01:02:18,625 --> 01:02:20,125
Ronnie.
998
01:02:20,875 --> 01:02:22,166
Aren't you getting late for the club?
999
01:02:24,375 --> 01:02:26,625
You still have to pick up
your rented car from the mechanic.
1000
01:02:26,708 --> 01:02:28,458
What's it gonna be?
1001
01:02:29,375 --> 01:02:30,708
Merc or BMW?
1002
01:02:31,750 --> 01:02:33,083
Go fuck yourself!
1003
01:02:34,125 --> 01:02:35,958
-Hmm?
-Fuck yourself!
1004
01:02:36,041 --> 01:02:37,708
I'll fucking fuck you!
1005
01:02:39,916 --> 01:02:42,416
Gym.
1006
01:02:42,541 --> 01:02:44,208
Gym, yeah. After the gym, you…
1007
01:02:45,166 --> 01:02:47,708
Was there someone with you?
1008
01:02:49,041 --> 01:02:52,208
If you want to talk about Ganga,
then do it openly.
1009
01:02:52,791 --> 01:02:55,916
Beating around the bush like this
is meant for ladies.
1010
01:02:59,166 --> 01:03:01,916
Or have they stopped hiring men
in the police force?
1011
01:03:05,000 --> 01:03:07,125
I haven't given you
permission to leave yet.
1012
01:03:07,333 --> 01:03:09,833
Remain seated, Raja sahib.
1013
01:03:09,958 --> 01:03:12,250
"Remain seated, hukum. "
1014
01:03:14,333 --> 01:03:16,416
Tell me,
when did your dear wife pass away?
1015
01:03:16,666 --> 01:03:18,041
-Four years back.
-Padam.
1016
01:03:18,208 --> 01:03:19,916
-Yes.
-Check the orphanage reports to see
1017
01:03:20,000 --> 01:03:21,791
if there's a shrimati, uh, Bagula Devi--
1018
01:03:22,916 --> 01:03:25,083
-Vasudha Devi!
-Yeah, after Vasudha ji's death,
1019
01:03:25,166 --> 01:03:26,791
did he start making donations immediately,
1020
01:03:26,875 --> 01:03:28,791
-or was it in the recent months?
-Sure, sir.
1021
01:03:28,958 --> 01:03:30,500
-Inspector, I--
-ACP.
1022
01:03:30,708 --> 01:03:33,875
Assistant Commissioner of Police,
Bhavani Singh.
1023
01:03:35,875 --> 01:03:37,416
Now, you're welcome to leave, hukum.
1024
01:03:39,166 --> 01:03:40,458
Men like me, you know…
1025
01:03:41,458 --> 01:03:43,625
look straight in the eye
when they commit murder.
1026
01:03:44,833 --> 01:03:45,916
Not like…
1027
01:03:46,916 --> 01:03:48,125
Not like?
1028
01:04:04,416 --> 01:04:07,541
Cut! Cut! Cut!
1029
01:04:07,625 --> 01:04:09,333
Blood is too fucking fake, man!
1030
01:04:10,583 --> 01:04:14,458
My neck's screwed.
Dada, get me some lime juice, yaar.
1031
01:04:45,041 --> 01:04:45,916
Wow.
1032
01:04:56,958 --> 01:04:57,958
Thank you.
1033
01:04:58,416 --> 01:05:02,625
Madam, how did it occur to you
to run for club president?
1034
01:05:03,625 --> 01:05:06,833
Would you ever ask a man
this question, ACP sahib?
1035
01:05:07,750 --> 01:05:11,958
Perhaps, you didn't get the memo.
It's no longer a man's world.
1036
01:05:15,333 --> 01:05:18,416
Madam ji, after the Tambola that night,
where were you?
1037
01:05:19,083 --> 01:05:22,041
Raja ji sound it pretty certain
that you killed Leo.
1038
01:05:22,500 --> 01:05:24,750
He must have threatened
to bring your business, uh…
1039
01:05:25,625 --> 01:05:29,208
Affair. Affair. Out into the open.
1040
01:05:29,458 --> 01:05:30,833
Am I right?
1041
01:05:31,333 --> 01:05:33,458
If I were to murder him…
1042
01:05:33,541 --> 01:05:35,250
…you wouldn't even find his body.
1043
01:05:35,625 --> 01:05:37,750
I'd chop it into pieces
and feed it to the crows.
1044
01:05:38,708 --> 01:05:41,208
Crows love human meat. Did you know that?
1045
01:05:49,666 --> 01:05:53,125
These are dialogues from this film.
It's a delicious character.
1046
01:05:53,708 --> 01:05:56,791
Whenever her heart gets broken,
she murders someone.
1047
01:05:58,875 --> 01:06:02,208
Leo ji was blackmailing a few people.
1048
01:06:02,333 --> 01:06:06,333
He'd ask them to make donations
to Shepherd's Home Orphanage.
1049
01:06:08,458 --> 01:06:11,291
The donors' list has your name too.
1050
01:06:11,708 --> 01:06:12,916
Where are the files, Leo?
1051
01:06:16,250 --> 01:06:17,958
Shit!
1052
01:06:18,208 --> 01:06:19,458
Very nice.
1053
01:06:19,625 --> 01:06:21,041
This must be
your life's best performance na?
1054
01:06:22,250 --> 01:06:24,041
Hey!Should I make a video, huh?
1055
01:06:24,166 --> 01:06:25,291
Screw you!
1056
01:06:30,791 --> 01:06:33,541
First, in front of everyone…
1057
01:06:34,458 --> 01:06:35,416
accept it.
1058
01:06:36,125 --> 01:06:40,291
-I just can't. I have two daughters.
-Is it?
1059
01:06:45,875 --> 01:06:47,375
Don't touch me.
1060
01:06:57,833 --> 01:07:00,375
You're welcome to check my bank records,
ACP sahib.
1061
01:07:00,958 --> 01:07:03,916
I've been donating to Shepherd's
for the past 20 years now.
1062
01:07:04,666 --> 01:07:06,208
Nothing to do with blackmail.
1063
01:07:06,833 --> 01:07:08,041
What do you think?
1064
01:07:09,416 --> 01:07:12,291
Who could have murdered Leo ji?
1065
01:07:28,791 --> 01:07:32,166
You're the one that gets paid
to find that out, ACP sahib.
1066
01:07:32,291 --> 01:07:33,791
Ma'am, your shot is ready.
1067
01:07:37,166 --> 01:07:38,916
Uh… Excuse me.
1068
01:07:39,041 --> 01:07:42,416
My… My…
1069
01:07:47,208 --> 01:07:49,333
Hmm. Sir ji, shall we?
1070
01:07:50,250 --> 01:07:52,958
Yeah, soon. Water.
1071
01:07:53,833 --> 01:07:55,250
Pinko Hathini
is the street name.
1072
01:07:55,333 --> 01:07:57,083
Very powerful.
1073
01:07:57,166 --> 01:08:00,291
Doesn't have any smell.
And the taste too is impossible to detect.
1074
01:08:01,250 --> 01:08:04,000
His stomach contains
a minimum of 280mg of Pinko.
1075
01:08:04,125 --> 01:08:06,250
Isn't it possible
that this bodybuilder guy
1076
01:08:06,333 --> 01:08:10,000
took it to pump his physique up,
and he got pumped out of existence?
1077
01:08:10,083 --> 01:08:12,500
Pinko has the opposite effect.
It's an opiate.
1078
01:08:12,791 --> 01:08:16,708
Once you take it, it dissolves
and goes to the blood stream directly.
1079
01:08:16,791 --> 01:08:18,958
And after that,
the entire system slows down.
1080
01:08:19,083 --> 01:08:23,125
The muscles start to feel like jelly
and the bones like rubber.
1081
01:08:23,291 --> 01:08:26,625
Meaning a person
can't even lift light objects,
1082
01:08:26,708 --> 01:08:29,750
for example, this teacup over here.
Forget about lifting a barbell.
1083
01:08:35,708 --> 01:08:36,833
Krishnan, tell me something.
1084
01:08:36,958 --> 01:08:41,583
How long after ingesting these drugswould they have affected Leo ji?
1085
01:08:42,125 --> 01:08:43,833
This takes affect at bullet speed.
1086
01:08:44,000 --> 01:08:45,916
As though your central nervous system,
1087
01:08:46,041 --> 01:08:49,375
uh, just got a kick
from a sexy, pink elephant.
1088
01:08:51,875 --> 01:08:56,125
Okay, so those, uh, drugs that were found
in that, uh, sky-blue bottle were--
1089
01:08:56,208 --> 01:08:58,208
It was a normal protein shake, sir.
1090
01:08:58,541 --> 01:09:01,291
But traces of Pinko
were found in one more place.
1091
01:09:02,000 --> 01:09:04,125
In the cat's vomit.
1092
01:09:04,458 --> 01:09:07,500
That bloody Prince Hariya is a junkie?
1093
01:09:07,583 --> 01:09:09,166
You should have seen Rosh Aunty.
1094
01:09:09,250 --> 01:09:10,791
You just should have seen
her fucking face.
1095
01:09:10,875 --> 01:09:14,666
She hadn't the slightest clue,
and the professor totally took her case.
1096
01:09:14,958 --> 01:09:16,125
It was really something else.
1097
01:09:16,250 --> 01:09:17,958
You really don't have
anything better to do, right?
1098
01:09:18,125 --> 01:09:20,000
-Better than a murder investigation?
-Hmm.
1099
01:09:20,250 --> 01:09:21,458
No.
1100
01:09:22,125 --> 01:09:23,875
Better than a murder investigation.
1101
01:09:26,833 --> 01:09:27,875
Dude.
1102
01:09:28,875 --> 01:09:30,208
-What the fuck!
-Didi, didi.
1103
01:09:30,291 --> 01:09:32,375
Please, give me something to eat.
Please, didi.
1104
01:09:32,875 --> 01:09:34,458
Didi, can I have this?
1105
01:09:35,500 --> 01:09:36,708
Hmm.
1106
01:09:39,125 --> 01:09:42,416
-What? I am really stuffed.
-Oh.
1107
01:09:43,625 --> 01:09:46,500
Getting away leftovers on your plate
doesn't make you great, Todi.
1108
01:09:48,416 --> 01:09:49,583
Aey, Kashi mae--
1109
01:09:50,000 --> 01:09:52,666
Return this or the professor
will catch you and put you behind bars.
1110
01:09:55,041 --> 01:09:58,208
That's exactly
what I was trying to tell you about.
1111
01:09:58,583 --> 01:10:00,541
So, Rosh Aunty was all like,
1112
01:10:00,625 --> 01:10:03,458
"Raja sahib, " and suddenly,
he comes in from the back, her face falls.
1113
01:10:03,541 --> 01:10:04,625
That was hysterical.
1114
01:10:04,833 --> 01:10:07,625
And just then, ACP got a call
about some Pinki, Pinko something.
1115
01:10:07,791 --> 01:10:09,250
And then Raja sahib comes in
1116
01:10:09,333 --> 01:10:11,208
-with his flare gun--
-Wait, did he say Pinko?
1117
01:10:11,291 --> 01:10:13,458
-Can you let me finish?
-Did he say Pinko?
1118
01:10:13,541 --> 01:10:14,583
-Yes!
-Pinko? Pinko Hathini?
1119
01:10:14,666 --> 01:10:15,916
Yes.
1120
01:10:16,000 --> 01:10:18,333
Once then, Raja sahib…
1121
01:10:18,458 --> 01:10:20,000
"Bambi beta, balls…"
1122
01:10:22,000 --> 01:10:24,833
Leo ji began his workout. The day was Sunday.
1123
01:10:24,958 --> 01:10:27,750
-What did he do on Sundays?-Upper body, sir.
1124
01:10:27,833 --> 01:10:30,208
Uh… So what'sthe first drill in upper body routine?
1125
01:10:30,458 --> 01:10:31,833
Bench press, sir.
1126
01:10:32,250 --> 01:10:36,500
So, were it not a Sunday, and had he not worked on his upper body,
1127
01:10:36,666 --> 01:10:39,166
-the plan wouldn't have succeeded. -Hmm.
1128
01:10:39,250 --> 01:10:40,791
What can we learn from this?
1129
01:10:40,916 --> 01:10:43,458
Maybe starting with squats, sir.
1130
01:10:43,583 --> 01:10:45,291
No.
1131
01:10:45,375 --> 01:10:47,000
The killer was familiar
1132
01:10:47,083 --> 01:10:48,666
with Leo ji's routine.
1133
01:10:49,125 --> 01:10:52,083
Sir, I didn't do anything, sir.
1134
01:10:52,208 --> 01:10:55,750
Sir, I am not interested in extra money,
and all those Botox barbies.
1135
01:10:55,875 --> 01:10:56,750
Sir, I have a girlfriend--
1136
01:10:56,833 --> 01:10:58,250
-Yeah, yeah. Yes, yes.
-She's very beautiful, sir.
1137
01:10:58,375 --> 01:10:59,791
-Please--
-No, no. I know. Enough. Enough.
1138
01:10:59,875 --> 01:11:01,708
Sir, 200% he's our guy.
1139
01:11:02,083 --> 01:11:04,500
He's the one who prepared the shake.
1140
01:11:04,708 --> 01:11:07,500
The bottle didn't have
any traces of Pinko, Padam.
1141
01:11:07,708 --> 01:11:13,166
Meaning between Leo's death
and our arriving at this place,
1142
01:11:13,666 --> 01:11:16,708
-somebody switched the real bottle.
-Hmm.
1143
01:11:16,833 --> 01:11:20,666
And by the time we got here,
the whole club was present. Hmm.
1144
01:11:25,875 --> 01:11:27,291
That poor ACP.
1145
01:11:27,458 --> 01:11:29,583
He probably has no clueabout this world.
1146
01:11:29,833 --> 01:11:32,250
Listen, I know you are doing
all of this to spend more time with me.
1147
01:11:34,500 --> 01:11:36,125
Hello, please!
1148
01:11:36,333 --> 01:11:40,083
If there is anywhere we can find outwhere the Pinko came from, this is it.
1149
01:11:41,083 --> 01:11:43,333
I can get you
more potent stuff than Pinko.
1150
01:11:43,541 --> 01:11:45,916
This Pinko's just been hyped up
for no reason, man.
1151
01:11:46,041 --> 01:11:48,458
The rich and their drama.
1152
01:11:49,416 --> 01:11:50,541
Check this out.
1153
01:11:51,708 --> 01:11:52,708
Ah.
1154
01:11:54,708 --> 01:11:56,750
Just two, three pills left, that's all.
1155
01:11:57,666 --> 01:12:00,750
If club members want to score this stuff,
where do they-- who do they go to?
1156
01:12:00,833 --> 01:12:04,500
Aey, they come to me only. Now,
don't ask me the members' names, okay?
1157
01:12:04,583 --> 01:12:06,625
Just tell us.
1158
01:12:06,875 --> 01:12:10,583
Arey, three years ago,
I had my men sitting in there. AK.
1159
01:12:10,916 --> 01:12:14,541
Then suddenly, he vanished.
Into thin air! Whoosh!
1160
01:12:15,875 --> 01:12:19,000
He was the biggest dealeraround the club. AK bastard!
1161
01:12:19,666 --> 01:12:21,333
You knew this AK guy or what?
1162
01:12:21,416 --> 01:12:23,375
Yes, Ajay Kumar. Motherfucker!
1163
01:12:23,458 --> 01:12:24,666
Ajay…
1164
01:12:26,375 --> 01:12:27,666
Ganga's husband, Ajay Kumar?
1165
01:12:27,750 --> 01:12:28,791
What?
1166
01:12:28,875 --> 01:12:30,833
-Were they married?
-Yes!
1167
01:12:33,041 --> 01:12:34,875
Fuck-- He used to beat her.
1168
01:12:35,541 --> 01:12:37,958
Akash, he used to beat her
every fucking day.
1169
01:12:38,958 --> 01:12:41,791
And didn't the guy say
he just disappeared three years back?
1170
01:12:41,916 --> 01:12:44,208
God knows how many children's lives
the bastard has ruined.
1171
01:12:45,750 --> 01:12:48,416
He was even jailed.
But the fucker got out on bail, yaar.
1172
01:12:51,291 --> 01:12:52,333
What now?
1173
01:12:56,666 --> 01:13:01,166
Todi, no!
These guys are really dangerous, okay?
1174
01:13:03,500 --> 01:13:06,750
Todi, I fight cases
against these drugs now. I am that lawyer.
1175
01:13:06,833 --> 01:13:08,250
It's for research.
1176
01:13:08,458 --> 01:13:10,458
-It's for research?
-Mm-hmm.
1177
01:13:17,833 --> 01:13:19,583
Fuck! I don't like this!
1178
01:13:21,541 --> 01:13:23,791
Okay. Bambi, I need to tell you something.
1179
01:13:23,875 --> 01:13:27,708
Fuck! Oh, fuck! Yash!
1180
01:13:29,333 --> 01:13:30,875
I thought the rehab worked.
1181
01:13:30,958 --> 01:13:34,291
Either Rosh Aunty doesn't know
about all this, or Leo--
1182
01:13:34,416 --> 01:13:36,791
Akash, let's see
what we find at Yash's place.
1183
01:13:42,708 --> 01:13:46,000
Abey yaar, Bambi.
1184
01:13:46,625 --> 01:13:49,208
I… I can't even walk straight.
1185
01:13:49,875 --> 01:13:53,583
And we're breaking
into someone's house.
1186
01:13:59,666 --> 01:14:02,375
Oh, God. Bambi.
1187
01:15:13,375 --> 01:15:14,375
Bro…
1188
01:15:16,458 --> 01:15:18,000
Me here, walk…
1189
01:15:19,125 --> 01:15:21,166
Dog. Potty.
1190
01:15:23,000 --> 01:15:25,125
Moon-- Moon reflection.
1191
01:15:25,208 --> 01:15:29,458
Good windows, man. Good car. Good.
1192
01:15:29,541 --> 01:15:32,708
-Can I… Can I come inside?
-Potty outside, bro.
1193
01:15:32,833 --> 01:15:33,916
Ah!
1194
01:15:36,208 --> 01:15:39,625
Epic party, bro.
1195
01:15:39,708 --> 01:15:43,916
Too much fun, man.
1196
01:15:46,333 --> 01:15:49,375
Epic party, bro.
1197
01:15:50,541 --> 01:15:51,625
Epic party.
1198
01:15:52,958 --> 01:15:54,041
You… You enjoy.
1199
01:16:01,291 --> 01:16:02,875
Who turned off the music…
1200
01:16:02,958 --> 01:16:04,875
…bhenchod?
1201
01:16:05,125 --> 01:16:07,750
"Epic party, bro!"
1202
01:16:12,125 --> 01:16:15,166
Should we tell Professor sahib
about this Batra boy?
1203
01:16:15,916 --> 01:16:17,791
We've known him since childhood. Batra.
1204
01:16:18,875 --> 01:16:20,291
It will destroy his life, man.
1205
01:16:22,125 --> 01:16:25,208
Who knows? Maybe his drugs and this murder
may not even be connected.
1206
01:16:25,416 --> 01:16:27,791
Oof. Akash Dogra.
1207
01:16:29,083 --> 01:16:31,416
How does such a big heart
fit in your body?
1208
01:16:35,958 --> 01:16:38,958
That's why you chop it up
into little pieces all the time,
1209
01:16:39,583 --> 01:16:41,083
so it fits into my body, right?
1210
01:17:18,500 --> 01:17:20,000
-Bye, Dogra.
-Bye.
1211
01:17:24,541 --> 01:17:25,875
Hey, Harry,
1212
01:17:25,958 --> 01:17:27,500
where have you gone, my son?
1213
01:17:27,666 --> 01:17:29,666
Here, look. Papa has got some milk for you.
1214
01:17:30,000 --> 01:17:31,375
Aey, bacha. Where are you hiding?
1215
01:17:31,875 --> 01:17:33,708
Look, I'm walking around
with your milk in my hand,
1216
01:17:33,791 --> 01:17:35,583
and you keep wandering off
to God knows where.
1217
01:17:38,541 --> 01:17:40,333
What is my cake doing outside?
1218
01:17:41,416 --> 01:17:43,083
What's burning in here?
1219
01:17:43,208 --> 01:17:46,833
Ah! Oh, no!
1220
01:17:49,041 --> 01:17:52,916
Harry! Harry! Oh, no!
1221
01:18:30,625 --> 01:18:32,375
Bambi, can you keep that phone away?
1222
01:18:33,416 --> 01:18:34,500
Here.
1223
01:18:40,541 --> 01:18:43,666
Akash, remember this
from Yash's room last night?
1224
01:18:43,750 --> 01:18:48,083
-I have seen it.
-No, you haven't. See this.
1225
01:18:49,166 --> 01:18:51,250
Shit! Ajay Kumar?
1226
01:18:51,625 --> 01:18:52,916
Ganga's husband.
1227
01:18:53,000 --> 01:18:54,166
Yash's dealer.
1228
01:18:54,250 --> 01:18:55,750
He must have supplied
the Pinkos to Yash.
1229
01:18:57,708 --> 01:19:00,333
I suspect
I'm still on your list of suspects.
1230
01:19:01,458 --> 01:19:02,958
Hmm?
1231
01:19:04,708 --> 01:19:05,916
Padam won't give me…
1232
01:19:06,958 --> 01:19:09,333
permission to take your name off the list.
1233
01:19:09,916 --> 01:19:12,541
-And Mr. Singh?
-He's helpless.
1234
01:19:16,750 --> 01:19:18,791
I was referring
to Mr. Rannvijay Singh, actually.
1235
01:19:18,916 --> 01:19:21,875
Oh. Raja ji. Raja ji.
1236
01:19:22,416 --> 01:19:26,708
Padam is of the opinion that Raja ji
would look into the eyes of the enemy
1237
01:19:26,833 --> 01:19:29,500
and kill him. Like a real man would do.
1238
01:19:31,833 --> 01:19:33,875
-Man?
-Man.
1239
01:19:35,125 --> 01:19:38,958
The world has had enough manliness
from you men for too long, ACP sahib.
1240
01:19:39,916 --> 01:19:41,000
And anyway,
1241
01:19:41,500 --> 01:19:45,208
all their manliness only comes out at home
before their wives and their children,
1242
01:19:45,666 --> 01:19:49,000
or as a part of a faceless mob
in front of the weak and helpless.
1243
01:19:52,458 --> 01:19:55,833
Tell Mr. Singh I'd like to see him
give birth to a child
1244
01:19:55,916 --> 01:19:58,750
in a burning ghetto
after a 14-hour painful labor.
1245
01:19:59,000 --> 01:20:02,166
And that too with rioters armed
with swords are banging on your door!
1246
01:20:02,250 --> 01:20:03,708
And then…
1247
01:20:09,916 --> 01:20:12,500
-Shit.
-Put your phone on silent!
1248
01:20:12,833 --> 01:20:15,333
Where is that warden, Rakesh?
1249
01:20:15,583 --> 01:20:17,583
Leo used to speak
very highly of him.
1250
01:20:18,916 --> 01:20:21,000
Rakesh ji's missing since yesterday.
1251
01:20:23,541 --> 01:20:24,875
He's missing.
1252
01:20:32,708 --> 01:20:34,250
Thank you so much for coming, bro.
1253
01:20:34,333 --> 01:20:36,041
I won't be there to save you
every time, Raks.
1254
01:20:36,291 --> 01:20:38,708
Why get drunk and create a ruckus
at the police station?
1255
01:20:39,208 --> 01:20:40,791
So, what wrong did I do, bro?
1256
01:20:40,875 --> 01:20:43,750
I only went there to tell those people
that I know who it was.
1257
01:20:44,166 --> 01:20:45,500
Who killed Leo Matthews.
1258
01:20:47,833 --> 01:20:49,541
-What? You okay?
-Ugh.
1259
01:20:49,625 --> 01:20:52,250
You want some water?
1260
01:20:53,500 --> 01:20:55,000
-Do you have a smoke, bro?
-Smoke…
1261
01:20:56,250 --> 01:20:57,500
I don't smoke.
1262
01:20:57,666 --> 01:21:00,666
Leo ji had a dark-red-colored tablet.
1263
01:21:00,750 --> 01:21:01,875
Have you seen it with him?
1264
01:21:02,208 --> 01:21:05,041
Those rich bastards did it together.
1265
01:21:05,333 --> 01:21:08,250
They all killed him together, Bhavani ji!
1266
01:21:09,250 --> 01:21:10,333
Ah!
1267
01:21:10,583 --> 01:21:12,250
Oh, no!
1268
01:21:13,708 --> 01:21:16,958
-Oh, damn.
-Bloody fucking murderers!
1269
01:21:17,375 --> 01:21:20,625
Looks like you're deeply attached
to this vehicle.
1270
01:21:36,916 --> 01:21:38,291
-Rakesh ji!
-Hello, hello.
1271
01:21:38,416 --> 01:21:40,000
-Hi.
-Hi, hi, how are you?
1272
01:21:40,166 --> 01:21:42,125
-All the best for elections.
-Yes, thank you. Vote for me.
1273
01:21:42,250 --> 01:21:44,916
Hey! How are you?
1274
01:21:45,000 --> 01:21:48,416
Oh!
1275
01:21:49,583 --> 01:21:51,208
Oh!
1276
01:21:51,958 --> 01:21:54,333
Sir, let me get a flowerpot here for you.
1277
01:21:54,750 --> 01:21:55,791
No need to go to Lucknow,
1278
01:21:55,875 --> 01:21:56,958
you can settle down here.
1279
01:21:57,125 --> 01:21:58,791
There's a Queen Victoria
for company as well.
1280
01:21:59,250 --> 01:22:00,333
Do you know, Padam…
1281
01:22:01,375 --> 01:22:03,083
among the staff members who…
1282
01:22:03,958 --> 01:22:05,250
wasn't there at the church?
1283
01:22:05,583 --> 01:22:07,583
Who?
1284
01:22:10,500 --> 01:22:11,708
Guppie Ram ji.
1285
01:22:12,500 --> 01:22:14,750
You didn't come
to bid farewell to your friend?
1286
01:22:15,083 --> 01:22:18,125
He was a potful of sin!
Stealing secrets from everyone!
1287
01:22:19,125 --> 01:22:20,833
Just couldn't keep things to himself.
1288
01:22:21,416 --> 01:22:23,333
Here to there. There to here.
Gossiping all the time.
1289
01:22:24,166 --> 01:22:27,833
Guppie Ram ji, are you sure
beetroot can handle so much water?
1290
01:22:27,958 --> 01:22:30,750
But it's done now! The pot has burst open.
1291
01:22:32,125 --> 01:22:34,458
-Just like the other time.
-Other time?
1292
01:22:35,708 --> 01:22:37,083
Which other time, Guppie ji?
1293
01:22:39,958 --> 01:22:41,250
Guppie ji?
1294
01:22:41,416 --> 01:22:43,875
Another party's here!
1295
01:22:44,333 --> 01:22:47,833
What can I do for you, sir?
Tell me, what can I do for you?
1296
01:22:48,375 --> 01:22:53,250
The other time…
1297
01:23:01,666 --> 01:23:02,958
Ah-ha-ha!
1298
01:23:06,416 --> 01:23:08,041
Come on! Come on!
1299
01:23:08,458 --> 01:23:11,333
Hey, bro. Raja sahib is the killer!
1300
01:23:11,541 --> 01:23:13,041
-Yes!
-Idiot!
1301
01:23:13,125 --> 01:23:14,333
Say, "Hukum. " "Hukum. "
1302
01:23:14,416 --> 01:23:17,291
He's Bhatti, man, Bhatti.
1303
01:23:17,416 --> 01:23:19,416
Here's the 50, bhenchod!
1304
01:23:19,625 --> 01:23:22,833
I'm betting 100 rupees on Shehnaz Noorani.
1305
01:23:23,166 --> 01:23:26,541
Looks like you have met my daughters,
Shahana and Ira.
1306
01:23:26,625 --> 01:23:28,916
Shahana ji, Ira ji, Bhavani ji.
1307
01:23:29,166 --> 01:23:30,083
-For you.
-Arey.
1308
01:23:30,166 --> 01:23:32,750
-But I can't even vote for you here.
-It's fine.
1309
01:23:33,000 --> 01:23:35,041
Your better half…
1310
01:23:35,958 --> 01:23:37,208
I'm a single mother,
1311
01:23:37,291 --> 01:23:38,916
and that's more than enough.
1312
01:23:39,000 --> 01:23:40,041
Hi.
1313
01:23:42,125 --> 01:23:43,708
-ACP sahib.
-Hmm?
1314
01:23:43,791 --> 01:23:46,166
You're completely different
from the detective in my film.
1315
01:23:46,500 --> 01:23:47,708
How's that?
1316
01:23:49,000 --> 01:23:51,458
Detective Bose always remains undercover.
1317
01:23:51,583 --> 01:23:53,833
-Hmm.
-And those cliché dialogues.
1318
01:23:54,416 --> 01:23:56,625
"Terrifying blood-thirsty savages!"
1319
01:23:57,375 --> 01:24:00,333
But what I love about you, you're real.
1320
01:24:00,750 --> 01:24:04,708
The reality is most murderers
aren't the blood-thirsty savage types.
1321
01:24:04,791 --> 01:24:06,750
We know them, we're familiar with them.
1322
01:24:07,458 --> 01:24:09,125
Very often, we even love them.
1323
01:24:09,916 --> 01:24:11,625
Ordinary men, women.
1324
01:24:12,125 --> 01:24:14,666
People like me. People like you.
1325
01:24:14,750 --> 01:24:15,958
That's great.
1326
01:24:16,083 --> 01:24:18,958
Yet another field
where we're in competition with men.
1327
01:24:20,833 --> 01:24:22,041
See you later.
1328
01:24:38,541 --> 01:24:40,458
Sir.
1329
01:24:40,541 --> 01:24:43,166
Yaar, these artifacts are quite popular.
1330
01:24:44,125 --> 01:24:45,750
Sir,
this is all Cookie Aunty's talent.
1331
01:24:45,916 --> 01:24:48,666
And also, Cooks Aunty's so generous
1332
01:24:48,833 --> 01:24:51,833
that she keeps gifting
all these kalakriti…
1333
01:24:52,916 --> 01:24:55,208
-to literally everybody all the time.
-Oh, baby.
1334
01:24:55,333 --> 01:24:58,000
We quietly dump them
into the club's storeroom.
1335
01:24:58,083 --> 01:25:00,166
Oh.
1336
01:25:00,458 --> 01:25:02,666
But by the way,
whose statues are these anyway?
1337
01:25:03,250 --> 01:25:04,541
Our two candidates.
1338
01:25:05,083 --> 01:25:07,208
Oh, really? Which one is Shehnaz ji?
1339
01:25:13,500 --> 01:25:14,500
Oh.
1340
01:25:15,833 --> 01:25:19,458
Obviously, this one is Shehnaz!
1341
01:25:19,916 --> 01:25:21,416
I've seen her movie.
1342
01:25:21,750 --> 01:25:23,208
Isn't she beautiful?
1343
01:25:23,291 --> 01:25:25,708
Whatever food is leftover,
pack it and keep it in my car.
1344
01:25:25,958 --> 01:25:28,125
Just keep it.
You see that shiny blue Mercedes?
1345
01:25:28,208 --> 01:25:29,416
That one. Got it?
1346
01:25:32,291 --> 01:25:33,500
I'm taking it for the poor.
1347
01:25:34,000 --> 01:25:35,750
-I hate wastage.
-You, please pack this.
1348
01:25:35,916 --> 01:25:37,291
Have you lost your fucking mind?
1349
01:25:37,375 --> 01:25:39,833
Just because your bloody cat is dead,
I should fuck up my stomach?
1350
01:25:40,000 --> 01:25:42,666
I ordered sausages,
and you cooked them the same microwave?
1351
01:25:42,875 --> 01:25:44,083
Get lost, yaar, Guppie!
1352
01:25:44,833 --> 01:25:46,166
I should water the plants.
1353
01:25:47,291 --> 01:25:50,083
But I need to look
for Prince Harry.
1354
01:25:54,416 --> 01:25:55,500
Are you all right?
1355
01:25:59,250 --> 01:26:00,333
Come, sit here.
1356
01:26:01,875 --> 01:26:03,375
Did Yash baba say anything?
1357
01:26:04,833 --> 01:26:06,958
Are you missing Harry?
1358
01:26:08,250 --> 01:26:09,583
I killed Harry.
1359
01:26:11,416 --> 01:26:14,500
I must have lost my mind.
How could I have done this?
1360
01:26:15,666 --> 01:26:17,083
I burned him in the oven.
1361
01:26:17,583 --> 01:26:20,333
You must have left
the oven door open by mistake.
1362
01:26:22,416 --> 01:26:23,708
It's not your fault.
1363
01:26:25,583 --> 01:26:29,208
If she wins, things will get difficult!
It will get very difficult!
1364
01:26:29,833 --> 01:26:31,000
-I--
-Nothing's going to happen,
1365
01:26:31,083 --> 01:26:32,291
Guppie.
1366
01:26:33,166 --> 01:26:34,500
Everything will be all right.
1367
01:26:34,583 --> 01:26:35,750
Don't--
1368
01:26:59,208 --> 01:27:01,500
Akash, I am very worried about Guppie.
1369
01:27:06,625 --> 01:27:07,875
But seriously--
1370
01:27:44,541 --> 01:27:46,041
♪ Born to one ♪
1371
01:27:46,166 --> 01:27:52,625
♪ Now, taken away by another ♪
1372
01:27:54,166 --> 01:27:56,791
♪ Oh, Lord ♪
1373
01:27:56,916 --> 01:28:02,500
♪ My Almighty! ♪
1374
01:28:03,333 --> 01:28:07,916
♪ Oh, Lord ♪
1375
01:28:08,000 --> 01:28:11,541
♪ My Almighty! ♪
1376
01:28:13,750 --> 01:28:16,250
Cheers! Cheers to everyone!
1377
01:28:18,625 --> 01:28:22,583
Listen, I'll leave first.
You come out two minutes later. Okay?
1378
01:28:27,541 --> 01:28:28,500
Yash!
1379
01:28:30,708 --> 01:28:33,208
Who could ever tell
that a murder was committed here
1380
01:28:33,333 --> 01:28:35,083
just three days ago?
1381
01:28:35,291 --> 01:28:36,916
-Yash!
-And the murderer
1382
01:28:37,583 --> 01:28:39,000
is one of these people.
1383
01:28:40,750 --> 01:28:43,083
Who's congratulating himself right now…
1384
01:28:45,041 --> 01:28:47,541
"Murder Mubarak!"
1385
01:28:51,875 --> 01:28:53,833
I know everything
about you, bastard!
1386
01:28:53,916 --> 01:28:55,625
You were here much
before me, bhenchod!
1387
01:28:55,708 --> 01:28:57,000
Really?
1388
01:28:57,083 --> 01:28:58,541
-Hey, what's going on?
-Stop it!
1389
01:28:58,666 --> 01:28:59,916
-Calm down.
-Fuck!
1390
01:29:00,000 --> 01:29:02,791
How dare you touch me, motherfucker?
1391
01:29:03,708 --> 01:29:05,041
I will sue them!
1392
01:29:05,125 --> 01:29:06,541
Don't talk to them, Yash!
Don't talk to them!
1393
01:29:06,625 --> 01:29:08,708
Asshole, you became a lawyer
with just a correspondence course,
1394
01:29:08,833 --> 01:29:09,708
-bhenchod!
-Hey, shut up!
1395
01:29:09,833 --> 01:29:10,708
-Asshole!
-You back off!
1396
01:29:10,833 --> 01:29:12,916
Hey! I will sue you!
I will sue your family.
1397
01:29:13,041 --> 01:29:14,916
Hey, step back! Step back!
Move! Move!
1398
01:29:15,041 --> 01:29:17,375
Move! Stop!
1399
01:29:21,083 --> 01:29:22,375
I'm the president.
1400
01:29:24,875 --> 01:29:28,000
Move back. Move back.
Raja sahib, move back, please. Back, back.
1401
01:29:28,458 --> 01:29:29,583
Come on. Come on.
1402
01:29:31,750 --> 01:29:34,250
Yes, yes. Madam, that's it.
That's it. Stop, stop.
1403
01:29:34,708 --> 01:29:36,416
-Bambi, come, let's go.
-Bambi beta.
1404
01:29:36,750 --> 01:29:38,875
Madam?
Madam, please take care of Bambi.
1405
01:29:39,041 --> 01:29:41,166
-Please, come this way.
-Okay, that's it. That's it.
1406
01:29:41,458 --> 01:29:42,833
-Ma'am?
-Come, come, come.
1407
01:29:42,916 --> 01:29:44,375
Come on. Keep moving.
This way, please.
1408
01:29:54,666 --> 01:29:57,125
The murderer blew
Guppie Ram's ji head off,
1409
01:29:57,291 --> 01:30:00,708
and place the gun in his hand
to make it look like a suicide.
1410
01:30:01,333 --> 01:30:04,791
Guppie Ram ji appears to have
fine taste in coffee.
1411
01:30:11,208 --> 01:30:14,000
{\an8}So many bags of coffee.
1412
01:30:16,666 --> 01:30:18,666
-Don't. Stop it.
-Beta!
1413
01:30:19,125 --> 01:30:21,083
Just… Don't do that, man!
1414
01:30:22,791 --> 01:30:26,208
Yashu, I've spoken to dad already.
There's nothing to worry about.
1415
01:30:26,291 --> 01:30:27,541
I will talk to them, na? What is--
1416
01:30:27,625 --> 01:30:30,333
Can you just shut the fuck up?
1417
01:30:31,041 --> 01:30:33,791
This matter's way above your station.
Dad will handle this.
1418
01:30:35,000 --> 01:30:37,125
Look pleasant…
1419
01:30:38,000 --> 01:30:39,375
and keep your mouth shut.
1420
01:30:40,791 --> 01:30:42,916
This much you can do for me, Rosh-- Mom?
1421
01:30:45,500 --> 01:30:46,916
Where were you
when you heard
1422
01:30:47,000 --> 01:30:48,708
the sound of the gunshot?
1423
01:30:48,916 --> 01:30:50,291
-Uh…
-Yash baba.
1424
01:30:50,416 --> 01:30:51,958
Yash baba?
1425
01:30:54,500 --> 01:30:55,916
He's a complete psycho, sir.
1426
01:30:56,208 --> 01:30:59,375
Do you know he's taking drugs even now?
Your favorite Pinko Hathini.
1427
01:30:59,666 --> 01:31:01,708
And that's why
Leo was blackmailing Rosh Aunty.
1428
01:31:02,000 --> 01:31:05,541
That Uttarakhand rehab…
…was a torture cell.
1429
01:31:05,791 --> 01:31:07,916
It was freezing,
but they used to tie up Yashu
1430
01:31:08,000 --> 01:31:12,125
and leave him on the floor.
They fed him watery daal and thick rotis.
1431
01:31:12,333 --> 01:31:14,458
Six months he had to spend in that hell.
1432
01:31:14,750 --> 01:31:18,000
Stinking junkies.
Low-class people all around.
1433
01:31:18,125 --> 01:31:21,791
With great difficulty, he's got
an internship in a Boston University.
1434
01:31:22,083 --> 01:31:25,291
But Leo found out that he…
1435
01:31:25,666 --> 01:31:28,416
And he threatened to share
that information with his employers.
1436
01:31:28,500 --> 01:31:32,250
Guppie ji said that Leo ji's
pot of sin burst open.
1437
01:31:32,416 --> 01:31:33,875
Just like the other time.
1438
01:31:35,250 --> 01:31:36,708
What could that other time be?
1439
01:31:37,000 --> 01:31:39,125
Ganga's husband, sir.
1440
01:31:39,250 --> 01:31:41,791
Ajay Kumar. It's been three years
since he's been missing.
1441
01:31:41,958 --> 01:31:43,791
And, sir, he was the one
supplying Yash drugs.
1442
01:31:43,875 --> 01:31:47,000
I told him that I don't want to live
my life with his dirty money.
1443
01:31:48,000 --> 01:31:50,708
Sweeping, mopping.
Took up any work I could.
1444
01:31:50,916 --> 01:31:53,666
But he was suspicious
that the people I work for and I were…
1445
01:31:53,916 --> 01:31:55,791
You didn't file a police complaint?
1446
01:31:56,416 --> 01:31:58,458
Does the police listen
to people like us, sir?
1447
01:31:59,833 --> 01:32:03,083
-I only told Raja sahib.
-Yes, it is mine.
1448
01:32:03,583 --> 01:32:05,375
It was stolen
from the club cabinet last night.
1449
01:32:05,458 --> 01:32:09,083
You and, uh, Raja ji,
what was the nature of your relationship?
1450
01:32:09,208 --> 01:32:12,083
Can the rich and the poor have
only one kind of dealing between them?
1451
01:32:12,208 --> 01:32:13,375
Nothing more than that?
1452
01:32:14,416 --> 01:32:17,000
Till date, Raja ji has never been
inappropriate with me.
1453
01:32:17,375 --> 01:32:19,791
One second! Are you suggesting
that I'm responsible
1454
01:32:19,875 --> 01:32:21,291
for Ajay Kumar's disappearance?
1455
01:32:21,916 --> 01:32:24,833
-And I also killed Guppie?
-It certainly entangles everything.
1456
01:32:25,958 --> 01:32:27,875
Next time,
don't make the mistake of calling me
1457
01:32:27,958 --> 01:32:29,333
without evidence, inspector.
1458
01:32:31,291 --> 01:32:32,208
Raja ji…
1459
01:32:33,250 --> 01:32:35,083
those are the government's balls.
1460
01:32:39,625 --> 01:32:42,333
We're aware that there's Pinko
in your house.
1461
01:32:42,625 --> 01:32:45,500
As we speak,
our team is already conducting a search.
1462
01:32:48,333 --> 01:32:49,208
Search.
1463
01:32:55,583 --> 01:32:57,708
My son cannot murder anyone!
1464
01:32:59,166 --> 01:33:00,250
And you, madam?
1465
01:33:07,291 --> 01:33:10,791
Rosh Aunty was involved as well.
I bet the son had a Pinko pill at night,
1466
01:33:10,875 --> 01:33:12,541
and in the morning,
the mother switched the bottles.
1467
01:33:12,708 --> 01:33:15,625
We had sent a team
to conduct a search in Yash ji's room.
1468
01:33:16,500 --> 01:33:19,083
-And?
-And we found nothing there.
1469
01:33:19,291 --> 01:33:20,333
Not a thing.
1470
01:33:20,833 --> 01:33:23,041
Let's say those photos
are from same room, okay?
1471
01:33:23,541 --> 01:33:25,125
Apart from that, we have--
1472
01:33:35,791 --> 01:33:36,833
Hey!
1473
01:33:37,958 --> 01:33:40,416
Had a brain wave? Huh?
1474
01:33:49,916 --> 01:33:51,000
What happened?
1475
01:33:55,833 --> 01:33:59,625
You know the earrings that I had given you
on your 20th birthday, remember?
1476
01:34:00,375 --> 01:34:02,208
I just saw them in Leo's evidence box.
1477
01:34:03,583 --> 01:34:04,791
That's what happened.
1478
01:34:09,583 --> 01:34:11,000
Akash, it was just physical.
1479
01:34:11,666 --> 01:34:14,708
After Anshul's accident,
I just had no idea what was going on.
1480
01:34:15,000 --> 01:34:19,541
I was so disoriented.
I would… l would just stay up just crying.
1481
01:34:19,666 --> 01:34:21,375
-I just needed someone--
-I hear there are plenty of flights
1482
01:34:21,458 --> 01:34:22,875
between Delhi and Kolkata.
1483
01:34:24,666 --> 01:34:26,291
Do you know how many times I called you?
1484
01:34:28,125 --> 01:34:29,458
Picked up even once?
1485
01:34:34,375 --> 01:34:36,250
My husband had just died, Kashi.
1486
01:34:38,333 --> 01:34:40,458
So, I am really sorry
if this was about me.
1487
01:34:43,375 --> 01:34:45,958
And he was there for me. You weren't.
1488
01:34:49,250 --> 01:34:50,291
You know what?
1489
01:34:53,041 --> 01:34:54,208
Fuck you, Todi!
1490
01:34:55,416 --> 01:34:58,750
I wasn't there?
I was always there for you!
1491
01:34:59,166 --> 01:35:02,500
Like a fucking fool,
always standing next to you.
1492
01:35:03,208 --> 01:35:05,166
Like a fool,
I used to keep standing there for you.
1493
01:35:05,666 --> 01:35:07,791
Bambi, I have no idea
what it is you want from me.
1494
01:35:09,333 --> 01:35:10,500
This much is clear.
1495
01:35:11,541 --> 01:35:13,083
Three years ago,
you were messing around with me.
1496
01:35:13,208 --> 01:35:15,833
Today, you're doing the same thing.
I'm done with you!
1497
01:35:18,125 --> 01:35:21,541
You… You know what?
You consume my entire life, man!
1498
01:35:22,541 --> 01:35:24,125
And you didn't even realize it!
1499
01:35:26,333 --> 01:35:29,750
Why? Huh? What did I ever do to you?
1500
01:35:45,000 --> 01:35:47,166
What was the reason
for your husband's death?
1501
01:35:47,916 --> 01:35:49,583
-Sir, I'm trying to--
-Bambi Madam!
1502
01:35:49,666 --> 01:35:50,875
I want nothing but the truth!
1503
01:35:50,958 --> 01:35:52,750
What's the real reason
for your blackmailing?
1504
01:35:52,833 --> 01:35:57,166
Was it your klepto-escapades
or your current affair? Hmm?
1505
01:35:57,916 --> 01:35:59,875
Speak up, speak up, speak up! Hmm?
1506
01:36:00,250 --> 01:36:04,000
I didn't give a shit
if he told anybody about the affair.
1507
01:36:04,125 --> 01:36:05,250
If you didn't give a shit,
1508
01:36:05,333 --> 01:36:07,791
then why have you been hiding
this shit from us all these days?
1509
01:36:08,333 --> 01:36:09,416
Huh?
1510
01:36:11,875 --> 01:36:13,583
Kashi would've found out.
1511
01:36:25,333 --> 01:36:28,416
From now on,
you'll stay away from this case.
1512
01:36:31,541 --> 01:36:33,166
-Please leave. Go.
-Uh, I…
1513
01:36:35,083 --> 01:36:36,041
Leave.
1514
01:36:42,416 --> 01:36:44,541
Now, even Bambi Todi
is a murder suspect.
1515
01:36:44,958 --> 01:36:47,416
For the world,
the members of this club are full hi-fi,
1516
01:36:47,541 --> 01:36:49,125
always prancing around.
1517
01:36:49,666 --> 01:36:53,291
But come nighttime, they are worse
than the criminal from the ghettos.
1518
01:36:53,750 --> 01:36:56,541
I say the minister
should definitely shut down this club.
1519
01:36:56,750 --> 01:36:58,375
I support him fully.
1520
01:37:18,583 --> 01:37:19,750
Never punish the stomach
1521
01:37:19,833 --> 01:37:22,041
for the afflictions
of the heart, vakil sahib.
1522
01:37:25,708 --> 01:37:28,375
You know, an octopus has three hearts.
1523
01:37:32,666 --> 01:37:34,083
-Bhai sahib.
-Hmm?
1524
01:37:34,208 --> 01:37:37,208
You must be wondering why I'm serving
sautéed beetroot for dinner.
1525
01:37:37,333 --> 01:37:41,083
Oh, no, no. The… beetroots
have turned out delicious, madam.
1526
01:37:41,166 --> 01:37:42,250
Really?
1527
01:37:42,375 --> 01:37:45,583
The sight of Guppie Ram's beetroots
was very painful!
1528
01:37:45,708 --> 01:37:47,833
-Yes.
-They were weird to look at.
1529
01:37:48,041 --> 01:37:50,208
Day and night,
he'd keep watering the kitchen gardens.
1530
01:37:50,291 --> 01:37:52,333
Yes! This is exactly where they go wrong.
1531
01:37:52,791 --> 01:37:55,333
So, the thing is,
beetroot is a root vegetable.
1532
01:37:55,416 --> 01:37:58,333
Now, beetroot and root vegetables
should not be watered too much.
1533
01:37:58,458 --> 01:38:00,208
But people keep on overwatering.
1534
01:38:00,291 --> 01:38:03,041
What it does is,
it makes them soggy. Kind of mushy.
1535
01:38:03,125 --> 01:38:05,000
Are you sure beetroot
can handle so much water?
1536
01:38:05,291 --> 01:38:08,666
Guppie Ram ji appears to havefine taste in coffee.
1537
01:38:10,833 --> 01:38:12,458
Who has his pot of sin burst open?
1538
01:38:13,916 --> 01:38:16,083
Forgive me,
I have a slight, uh, emergency.
1539
01:38:16,375 --> 01:38:18,333
-Bhai sahib, dinner?
-No, no, some other time.
1540
01:38:18,625 --> 01:38:19,791
Some other time.
1541
01:38:21,166 --> 01:38:24,166
Who the hell allowed this?
The results are out there, Bhatti!
1542
01:38:24,625 --> 01:38:26,250
Bhenchod, I'll bury you right here!
1543
01:38:28,083 --> 01:38:30,791
Kings and queens
are things of the past, hukum.
1544
01:38:31,250 --> 01:38:33,083
Don't fuck with me today, Shehnaz!
1545
01:38:33,250 --> 01:38:34,916
ACP, gold! You found gold--
1546
01:38:35,083 --> 01:38:37,041
Madam,
please don't get overexcited.
1547
01:38:37,166 --> 01:38:39,958
Careful with the mud.
Keep them back. Move back, everyone.
1548
01:38:40,041 --> 01:38:41,875
Move back.
1549
01:38:44,208 --> 01:38:46,916
Hmm. Padam.
1550
01:39:00,291 --> 01:39:02,458
Guppie Ram ji
wasn't watering the vegetables.
1551
01:39:03,166 --> 01:39:05,166
He was pouring acid into the ground.
1552
01:39:05,416 --> 01:39:08,291
And in the linings,
coffee and vinegar.
1553
01:39:08,750 --> 01:39:10,958
So, anything underneath
would dissolve quickly.
1554
01:39:11,041 --> 01:39:13,000
That's why those… those beetroots…
1555
01:39:13,125 --> 01:39:15,208
Madam! Back! Get back.
1556
01:39:15,291 --> 01:39:16,375
-Oh, God!
-Get back.
1557
01:39:16,458 --> 01:39:18,208
-I've been eating beets from here.
-Madam, come back.
1558
01:39:18,333 --> 01:39:22,500
This is not beetroot.
Oh, my God! Cannibals…
1559
01:39:44,625 --> 01:39:46,916
Who are here to arrest?
Can it wait an hour?
1560
01:39:47,125 --> 01:39:48,166
No, sir, it's urgent.
1561
01:39:48,333 --> 01:39:49,458
-Huh?
-Yes.
1562
01:39:50,041 --> 01:39:53,125
You can't just look at a pile of bones
and say whether it's my husband or not.
1563
01:39:53,291 --> 01:39:56,208
Madam, can you tell me when was
the last time you saw your mister?
1564
01:39:57,208 --> 01:39:59,875
I mean, your husband,
when did you see him?
1565
01:40:02,916 --> 01:40:04,583
That would be at didi's anniversary party.
1566
01:40:04,666 --> 01:40:06,750
Hmm. Three years ago?
1567
01:40:07,875 --> 01:40:10,375
The same night Raja sahib
made tandoori chicken out of him?
1568
01:40:12,333 --> 01:40:13,875
Are you in touch with your in-laws?
1569
01:41:09,166 --> 01:41:11,583
It's a male, 25 to 30 years.
1570
01:41:12,500 --> 01:41:14,083
Buried for three to four years.
1571
01:41:14,333 --> 01:41:18,333
The death was due to blunt force trauma
with some heavy object.
1572
01:41:19,083 --> 01:41:20,416
Right on the face.
1573
01:41:20,500 --> 01:41:22,916
We're trying to locate
Ajay Kumar's dental records
1574
01:41:23,000 --> 01:41:24,250
to do a DNA match.
1575
01:41:24,958 --> 01:41:27,083
There's something important
I wanted to show you.
1576
01:41:27,833 --> 01:41:32,041
In his left eye socket,
I found these tiny, little shards.
1577
01:41:32,416 --> 01:41:34,208
This could be from your murder weapon.
1578
01:42:06,833 --> 01:42:09,166
Tell me, why was Leo ji blackmailing you?
1579
01:42:11,750 --> 01:42:12,791
Do you see anything?
1580
01:42:14,708 --> 01:42:16,333
There are no bone china cups…
1581
01:42:18,041 --> 01:42:19,250
no Mercedes…
1582
01:42:21,916 --> 01:42:23,166
no elephants either.
1583
01:42:24,916 --> 01:42:28,166
Rannvijay Singh is just
a ground-floor tenant of an old mansion.
1584
01:42:31,208 --> 01:42:32,208
That's it.
1585
01:42:33,708 --> 01:42:36,208
All I do is wait for the clock
to strike 4:00, ACP,
1586
01:42:37,250 --> 01:42:39,166
when I can go to The Royal Delhi Club…
1587
01:42:40,791 --> 01:42:42,291
and become Raja sahib again.
1588
01:42:42,750 --> 01:42:45,375
And if that scumbag Leo
had revealed the truth about me
1589
01:42:45,500 --> 01:42:46,500
in front of everyone,
1590
01:42:47,208 --> 01:42:50,625
then never mind the members,
even the staff would have ridiculed me.
1591
01:42:51,333 --> 01:42:53,166
They would've laughed
at my 20-rupee tip…
1592
01:42:55,250 --> 01:42:57,541
…and thrown 50 rupees
at my face instead.
1593
01:42:58,416 --> 01:43:01,583
You are telling the truth, Raja sahib…
1594
01:43:02,875 --> 01:43:04,208
but not the whole truth.
1595
01:43:06,541 --> 01:43:09,916
At Leo ji's house,
we found several photos like this.
1596
01:43:11,500 --> 01:43:15,083
If anyone would've discovered that a man
from the royal family…
1597
01:43:23,666 --> 01:43:25,541
I truly loved my wife very much.
1598
01:43:26,458 --> 01:43:28,291
She was the only one who really knew me.
1599
01:43:29,000 --> 01:43:32,375
Understood me. Please don't tell anyone.
1600
01:43:33,333 --> 01:43:36,625
So, Raja sahib,
you were with Thinsuk that night?
1601
01:43:38,750 --> 01:43:41,166
Uh… If you want my advice,
then you should…
1602
01:43:41,750 --> 01:43:44,541
fearlessly accept this relationship.
This case would--
1603
01:43:44,708 --> 01:43:46,333
I won't be able to live with it.
1604
01:43:46,791 --> 01:43:48,875
I can't do this to someone like Thinsuk.
1605
01:43:52,583 --> 01:43:54,208
His life will be ruined.
1606
01:43:55,333 --> 01:43:59,916
I request you, please give
the other photos back to me.
1607
01:44:03,916 --> 01:44:06,250
I'll consider myself
in your debt for life.
1608
01:44:08,625 --> 01:44:10,083
Raja ji, I promise you,
1609
01:44:10,166 --> 01:44:15,500
as soon as we recover more photographs
and pictures, I'll give them all to you.
1610
01:44:17,291 --> 01:44:18,333
Meaning?
1611
01:44:25,791 --> 01:44:28,708
Please forgive me,
but I have to place you under arrest.
1612
01:44:31,916 --> 01:44:32,958
Come on.
1613
01:44:34,833 --> 01:44:36,041
Just give me a minute.
1614
01:44:51,500 --> 01:44:52,708
Mm-hmm.
1615
01:45:02,625 --> 01:45:03,833
Tanzanite.
1616
01:45:04,666 --> 01:45:07,666
It's very expensive. Pricey, you know.
1617
01:45:07,916 --> 01:45:09,875
That's why I made just two of them.
1618
01:45:10,000 --> 01:45:12,291
-And you sold both of them.
-No, no.
1619
01:45:12,375 --> 01:45:14,250
I always gift the special ones.
1620
01:45:15,666 --> 01:45:16,916
Poor Raja sahib.
1621
01:45:17,833 --> 01:45:19,750
After his wife passed away…
1622
01:45:20,916 --> 01:45:24,625
he became very, very lonely.
That's when I gifted it to him.
1623
01:45:24,791 --> 01:45:27,791
-The second one?
-Not the second. His first wife.
1624
01:45:27,916 --> 01:45:29,708
The second Mother Teresa.
1625
01:45:29,791 --> 01:45:31,541
Sir, please tell us something.
1626
01:45:31,625 --> 01:45:33,708
There's no criminal that can escape
the Delhi Police.
1627
01:45:33,875 --> 01:45:35,958
Not even the Maharaja
of a dilapidated mansion.
1628
01:45:36,125 --> 01:45:37,458
A dilapidated mansion,
1629
01:45:37,625 --> 01:45:40,041
perverted Maharajaturned out to be the murderer.
1630
01:45:40,125 --> 01:45:43,291
Was Raja ji romancing Ganga, who's young enough to be his daughter?
1631
01:45:43,416 --> 01:45:46,125
-I gifted that one as well.
-Whom did you gift it to, madam?
1632
01:45:46,208 --> 01:45:48,875
Raja jiburied Ganga's husband, Ajay Kumar,
1633
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
in the club ground.
1634
01:45:50,416 --> 01:45:52,625
In the memory of his wife, Vasudha Devi…
1635
01:45:52,708 --> 01:45:54,125
I'll kill that bastard!
1636
01:45:56,125 --> 01:45:57,333
To whom did you gift the second gift?
1637
01:45:57,416 --> 01:45:59,208
God! My blood pressure
is going through the roof.
1638
01:45:59,291 --> 01:46:01,208
-Whom did you give the second--
-Don't shout, SP ji! Please leave.
1639
01:46:01,291 --> 01:46:04,666
{\an8}Delhi Policehas found key evidence against Raja ji.
1640
01:46:04,750 --> 01:46:07,166
{\an8}After the argument, it's been three years.
1641
01:46:07,333 --> 01:46:09,416
Ganga's husband, Ajay Kumar, is missing.
1642
01:46:09,541 --> 01:46:11,708
Sir, why are younot sharing all the details with us?
1643
01:46:11,916 --> 01:46:13,708
Sir, can you give ussome more details?
1644
01:46:13,791 --> 01:46:15,416
When the time's right, rest assured,
1645
01:46:15,583 --> 01:46:17,125
we'll share every detail with you.
1646
01:46:17,250 --> 01:46:20,541
Cookie ji, the second Mother Teresa,
whom did you give it to?
1647
01:46:20,625 --> 01:46:22,958
His ancestral mansion…
1648
01:46:32,875 --> 01:46:33,750
Dogras.
1649
01:46:33,916 --> 01:46:35,791
Maharaja Rannvijay Singh…
1650
01:46:42,375 --> 01:46:43,708
Thank you, Cookie ji. Thank…
1651
01:46:46,250 --> 01:46:48,500
No, no, SP.
1652
01:46:50,916 --> 01:46:53,208
-Hell… Nothing.
-What… What are you doing, SP?
1653
01:46:53,541 --> 01:46:57,333
What are you--
Katoch sahib is inside. He'll get upset.
1654
01:46:57,750 --> 01:46:59,500
Yeah, Padam, you are ready?
1655
01:47:04,583 --> 01:47:08,041
Yes, yes!
We have got today's biggest breaking news!
1656
01:47:08,208 --> 01:47:11,541
-Ajay Kumar is alive!
-Sir, Ajay Kumar is still alive!
1657
01:47:11,666 --> 01:47:12,833
What's happening, sir?
1658
01:47:12,958 --> 01:47:14,375
Ajay Kumar in flesh and blood
1659
01:47:14,500 --> 01:47:16,583
stands alive and well
right before our eyes!
1660
01:47:16,708 --> 01:47:18,000
So, the question that rises
1661
01:47:18,083 --> 01:47:21,416
is the the skeleton
that was found at the RDC belongs to who?
1662
01:47:23,083 --> 01:47:24,375
What could I do here?
1663
01:47:25,416 --> 01:47:27,875
My Mrs. was coochie-cooing
with her bosses here.
1664
01:47:27,958 --> 01:47:28,958
Mmm.
1665
01:47:29,125 --> 01:47:32,583
And that bastard lawyer, Dogra,
bloody dog! He was hot on my trail.
1666
01:47:34,166 --> 01:47:36,875
So, I disappeared.
I could've escaped the police very soon.
1667
01:47:38,208 --> 01:47:39,375
God knows what his deal was.
1668
01:47:39,500 --> 01:47:41,583
Asshole would make
my entire stock disappear.
1669
01:47:42,750 --> 01:47:43,791
Pinko.
1670
01:47:45,625 --> 01:47:47,000
Thank you for meeting me.
1671
01:47:52,833 --> 01:47:53,958
You're leaving?
1672
01:48:02,541 --> 01:48:05,916
♪ I remember you just as much ♪
1673
01:48:06,416 --> 01:48:07,708
Yes, I was pretending.
1674
01:48:10,000 --> 01:48:11,333
Nineteen years back…
1675
01:48:13,791 --> 01:48:15,416
I did pretend to drown.
1676
01:48:19,958 --> 01:48:21,791
So that you could come and save me.
1677
01:48:28,291 --> 01:48:30,625
You always landed up
to save me, didn't you?
1678
01:48:39,333 --> 01:48:40,541
Kashi, if I pretend…
1679
01:48:44,291 --> 01:48:46,250
…once more that I'm drowning…
1680
01:48:48,666 --> 01:48:49,958
would you come and save…
1681
01:48:59,583 --> 01:49:01,166
I really have to take this. Sorry.
1682
01:49:04,625 --> 01:49:06,958
-Yes, sir.
-It's a DNA match, sir.
1683
01:49:09,375 --> 01:49:10,958
I found Leo's iPad, bro.
1684
01:49:11,041 --> 01:49:14,083
There are more than 100 photosand videos of those club members.
1685
01:49:15,208 --> 01:49:16,583
You haven't told anyone else, have you?
1686
01:49:17,625 --> 01:49:18,791
Hello, Bambi ji.
1687
01:49:18,875 --> 01:49:21,500
A few minutes ago, we received
the DNA report on the skeleton.
1688
01:49:22,291 --> 01:49:24,375
It's a match with your husband, Anshul.
1689
01:49:25,708 --> 01:49:27,208
Is vakil sahib with you?
1690
01:49:27,625 --> 01:49:29,125
I need to ask him something.
1691
01:49:30,875 --> 01:49:32,416
Hello, Bambi ji, can you hear me?
1692
01:49:34,583 --> 01:49:35,625
Do one thing.
1693
01:49:35,958 --> 01:49:38,541
Wait right there. I am coming.
Don't go anywhere.
1694
01:49:38,625 --> 01:49:41,083
Bambi ji, I'm asking,
is vakil sahib with you right now?
1695
01:49:42,250 --> 01:49:43,291
No.
1696
01:49:52,250 --> 01:49:54,500
Okay, it's not nice
to keep reminding all the time…
1697
01:49:55,375 --> 01:49:56,541
Where is vakil sahib?
1698
01:49:57,333 --> 01:49:58,833
He's gone back to Kolkata.
1699
01:49:59,291 --> 01:50:01,500
-This Koohu Madam, can we get her number?
-Number…
1700
01:50:01,583 --> 01:50:04,291
Koohu? But we've never even spoken
to her till today.
1701
01:50:04,541 --> 01:50:08,291
Cookie ji had gifted you something.
A bust of Mother Teresa.
1702
01:50:08,541 --> 01:50:10,500
-Uh…
-Can you tell me where it is?
1703
01:50:10,833 --> 01:50:13,583
That's, uh, been missing
for quite some time.
1704
01:50:14,625 --> 01:50:16,041
-Padam.
-Yes, sir.
1705
01:50:16,125 --> 01:50:17,916
Vakil sahib hasn't gone to Kolkata.
1706
01:50:18,416 --> 01:50:19,791
-Track his phone.
-Yes, sir.
1707
01:50:19,875 --> 01:50:21,083
What are you saying?
1708
01:50:30,125 --> 01:50:31,166
Raks!
1709
01:50:34,208 --> 01:50:35,833
Shepherd's Orphanage.
Send someone immediately!
1710
01:50:42,958 --> 01:50:45,166
What did he want
with the Mother Teresa bust, huh?
1711
01:50:48,041 --> 01:50:50,166
Hello?You didn't like my joke or what?
1712
01:51:09,166 --> 01:51:10,541
Where's Warden Raks's room, huh?
1713
01:52:11,208 --> 01:52:14,250
Do all of you know
what happened once with Padam?
1714
01:52:15,208 --> 01:52:16,958
A case was brought before him.
1715
01:52:17,708 --> 01:52:21,708
A poor rickshaw driver
was crushed under a fancy Mercedes.
1716
01:52:23,000 --> 01:52:26,833
Everyone said, "Drop it. "
"He was a poor man, he was a nobody. "
1717
01:52:27,375 --> 01:52:28,458
Padam said, "No!"
1718
01:52:30,166 --> 01:52:32,791
The value of a car can be high or low.
1719
01:52:32,875 --> 01:52:36,500
But the value of the lives inside either
is always equal.
1720
01:52:38,750 --> 01:52:39,791
In your world,
1721
01:52:40,083 --> 01:52:42,625
there may be a distinction
between higher, lower, rich, poor.
1722
01:52:43,000 --> 01:52:46,666
But today, in this assembly,
you are all equal.
1723
01:52:47,375 --> 01:52:50,458
So, please be seated.
Those standing, please sit.
1724
01:52:58,500 --> 01:52:59,708
Hmm.
1725
01:53:00,833 --> 01:53:02,041
Now, it looks democratic.
1726
01:53:02,208 --> 01:53:04,750
Arey, stop it! He's called me here!
1727
01:53:04,916 --> 01:53:07,000
SP!
1728
01:53:07,958 --> 01:53:09,750
I don't remember inviting you here.
1729
01:53:11,583 --> 01:53:13,541
I know.
1730
01:53:14,333 --> 01:53:16,583
-I'm here for you, Rosh.
-I'm okay. Okay. I'm okay.
1731
01:53:26,125 --> 01:53:28,833
Shehnaz ji, I caught onto your lie
1732
01:53:29,000 --> 01:53:31,291
the moment you spoke to me
about the riots.
1733
01:53:31,375 --> 01:53:33,250
I'd like to see him give birth to a child
1734
01:53:33,333 --> 01:53:35,958
in a burning ghetto
after a 14-hour painful labor.
1735
01:53:36,250 --> 01:53:39,500
And that too when rioters armed
with swords are banging on your door!
1736
01:53:39,583 --> 01:53:40,708
And then…
1737
01:53:41,083 --> 01:53:45,333
So, the riots that fit your story
are the Mumbai riots of 1992.
1738
01:53:46,208 --> 01:53:48,041
That year, your age was…
1739
01:53:48,583 --> 01:53:51,875
Forgive me, uh,
I am about to mention a lady's age.
1740
01:53:52,500 --> 01:53:53,875
Sixteen years,
1741
01:53:54,625 --> 01:53:57,583
which does not match
the present ages of your daughters.
1742
01:54:08,208 --> 01:54:10,916
Ammi didn't even let me see
my baby's face.
1743
01:54:11,750 --> 01:54:16,250
But I found out that he was placed
in Shepherd's Home Orphanage.
1744
01:54:17,458 --> 01:54:19,416
As I progressed forward in my career…
1745
01:54:20,875 --> 01:54:21,916
I always tried…
1746
01:54:23,250 --> 01:54:24,708
never to turn and look back.
1747
01:54:25,708 --> 01:54:27,833
But I kept making donations to Shepherd's.
1748
01:54:31,208 --> 01:54:32,666
Then, one day, Leo showed up.
1749
01:54:33,541 --> 01:54:35,375
And he knew about who my son was.
1750
01:54:37,166 --> 01:54:41,416
He had some photos with him.
And he began to blackmail me.
1751
01:54:42,541 --> 01:54:43,916
His only condition was…
1752
01:54:44,958 --> 01:54:47,041
that I accept my son in front of everyone,
1753
01:54:47,166 --> 01:54:49,666
or else he'd reveal everything
to my daughters.
1754
01:54:50,958 --> 01:54:53,125
So, today, I did that myself.
1755
01:55:44,375 --> 01:55:45,791
Perhaps not Shehnaz ji…
1756
01:55:47,125 --> 01:55:49,333
but Leo ji was blackmailing Raja ji.
1757
01:55:49,916 --> 01:55:51,666
Only for money and nothing else.
1758
01:55:52,416 --> 01:55:54,458
I can't do thisto someone like Thinsuk.
1759
01:55:57,083 --> 01:55:58,458
His life will be ruined.
1760
01:55:59,250 --> 01:56:01,583
That's got nothing to do with this murder.
1761
01:56:02,625 --> 01:56:03,958
It's his personal matter.
1762
01:56:05,791 --> 01:56:08,583
Whatever his personal matter may be,
who cares?
1763
01:56:09,333 --> 01:56:13,125
But Guppie Ram
was killed by his gun, I'm sure.
1764
01:56:17,541 --> 01:56:21,166
I regret to inform you…
that was a suicide.
1765
01:56:22,833 --> 01:56:23,916
The forensic evidence
1766
01:56:24,000 --> 01:56:26,125
and the blood splatter reportssuitably prove it.
1767
01:56:26,250 --> 01:56:29,291
Forensics also revealedan astonishing fact to us.
1768
01:56:30,125 --> 01:56:32,916
The identity of the corpseburied in the kitchen garden.
1769
01:56:33,500 --> 01:56:35,125
I've already informed Bambi ji.
1770
01:56:36,083 --> 01:56:39,000
It was her husband Anshul ji's body.
1771
01:56:39,666 --> 01:56:42,625
The DNA has been matched
with both his parents.
1772
01:56:43,166 --> 01:56:46,208
Anshul ji's skeleton
also provided another detail.
1773
01:56:46,291 --> 01:56:49,500
Cause of death,
a powerful blow to the head.
1774
01:56:49,583 --> 01:56:51,916
He was attacked. By whom?
1775
01:56:53,083 --> 01:56:54,708
-Padam.
-Yes, sir.
1776
01:56:55,750 --> 01:56:58,250
"I am sorry for everything, Bambi. "
1777
01:56:58,875 --> 01:57:00,625
"I love you. " "I always have. "
1778
01:57:00,708 --> 01:57:03,875
Yesterday, Yash attemptedto kill himself.
1779
01:57:04,375 --> 01:57:07,000
By overdosing on drugs.
Right now, he's in a coma.
1780
01:57:07,458 --> 01:57:11,375
Since childhood, Yash ji
had a soft corner for Bambi.
1781
01:57:11,541 --> 01:57:15,833
We also discovered that he would stalk her
and secretly spy on her.
1782
01:57:28,083 --> 01:57:31,041
Yash baba could not stand itwhen Bambi chose another,
1783
01:57:31,125 --> 01:57:35,083
and that is why he decided
to remove Anshul ji from the picture.
1784
01:57:35,875 --> 01:57:38,291
It was impossible
to accomplish this task alone.
1785
01:57:38,916 --> 01:57:41,375
His accompliceturned out to be Guppie Ram ji.
1786
01:57:42,958 --> 01:57:45,083
-Druggie bastard!
-Shut up!
1787
01:57:45,500 --> 01:57:46,541
Just shut up!
1788
01:57:46,875 --> 01:57:49,625
I knew this is what you people
would say! I knew it!
1789
01:57:50,833 --> 01:57:54,875
This is why today, I left Yashu half dead
in the hospital and came here!
1790
01:57:55,166 --> 01:57:57,791
You're a bunch of scumbags!
Bloody scumbags!
1791
01:57:58,416 --> 01:58:01,458
Nobody cares for anyone here!
Everyone is--
1792
01:58:02,041 --> 01:58:05,083
Don't, don't. I know.
I know exactly what you guys
1793
01:58:05,208 --> 01:58:07,375
are saying about me behind my back.
1794
01:58:08,166 --> 01:58:10,625
Cow dung. Gold-digger!
1795
01:58:10,875 --> 01:58:12,208
Cheap leach!
1796
01:58:12,333 --> 01:58:14,041
-Rosh--
-Arey, stop it!
1797
01:58:15,083 --> 01:58:17,791
My favorite. Blood-sucker pussy.
1798
01:58:18,833 --> 01:58:22,125
Fine! Today I'll show you
what a wild cat I am!
1799
01:58:22,208 --> 01:58:24,083
Anyone dare bad-mouth my Yash,
1800
01:58:24,166 --> 01:58:26,166
I'll claw them to pieces.
Won't spare anyone!
1801
01:58:26,250 --> 01:58:29,666
Roshni ji, please calm down.
1802
01:58:30,125 --> 01:58:33,500
Fine, let us assume Yash ji
is not the killer.
1803
01:58:35,375 --> 01:58:36,958
This is, uh, Leo ji's tab.
1804
01:58:37,041 --> 01:58:39,333
Leo ji kept the camera on at all times
1805
01:58:39,416 --> 01:58:42,250
so that he could capture
the weaknesses of his next victim
1806
01:58:42,333 --> 01:58:43,666
and then use it to blackmail them.
1807
01:58:43,750 --> 01:58:46,333
Observe the date and time stamp
on this video.
1808
01:58:46,416 --> 01:58:50,916
It's from the night of Bambi ji's
and Anshul ji's anniversary, 2:30 a. m.
1809
01:58:51,000 --> 01:58:54,041
This video revealed to us
a very highly intriguing detail.
1810
01:58:54,375 --> 01:58:57,291
That perhaps…
…escaped even Leo's notice.
1811
01:58:57,416 --> 01:58:59,625
Look here. Far behind at the parking lot,
1812
01:58:59,833 --> 01:59:04,083
there's a car standing here
that has a prominent dent in the rear.
1813
01:59:05,000 --> 01:59:07,875
Even from here,
we can clearly tell whose car this is.
1814
01:59:07,958 --> 01:59:09,166
Vakil sahib's.
1815
01:59:13,458 --> 01:59:17,208
Vakil sahib may have leftthat anniversary party early.
1816
01:59:17,291 --> 01:59:19,291
-That's possible.
-Bastard, wait!
1817
01:59:19,416 --> 01:59:21,708
But he was back againlater that night.
1818
01:59:22,625 --> 01:59:25,791
Not thinking straight, heady from alcohol and anger.
1819
01:59:32,166 --> 01:59:34,791
It was impossible for himto bury the body alone.
1820
01:59:35,291 --> 01:59:37,000
That's how drunk he was.
1821
01:59:37,625 --> 01:59:39,958
Then he found an accomplicein Guppie Ram ji.
1822
01:59:42,375 --> 01:59:43,416
And coincidentally,
1823
01:59:43,500 --> 01:59:47,375
the bus taking Anshul ji and his friendsto the mountains fell into a gorge.
1824
01:59:47,500 --> 01:59:51,416
And no one even realized anything.
Anshul ji never boarded that bus.
1825
01:59:53,916 --> 01:59:57,583
Yes, I did go that night,
back to the club, to meet Bambi.
1826
01:59:57,750 --> 02:00:00,750
I knocked on the door, nobody answered,
so I went back home, okay?
1827
02:00:01,250 --> 02:00:03,083
This bullshit yarn you're spinning…
1828
02:00:03,166 --> 02:00:04,875
might work here,
but it won't hold in court.
1829
02:00:05,500 --> 02:00:07,666
That's what you think. It'll hold fine.
1830
02:00:10,416 --> 02:00:14,916
The CCTV footage from that night,
that is October 12th, has been deleted.
1831
02:00:17,166 --> 02:00:20,541
Your murder weapon,
the Mother Teresa bust,
1832
02:00:20,833 --> 02:00:22,958
has been missing from your home
for three years.
1833
02:00:23,458 --> 02:00:25,166
While conducting your raids
on Ajay Kumar,
1834
02:00:25,291 --> 02:00:27,541
you also came across several sources
of Pinko.
1835
02:00:29,541 --> 02:00:31,041
Sir, but Yash's letter.
1836
02:00:32,833 --> 02:00:34,458
He has confessed, hasn't he?
1837
02:00:34,750 --> 02:00:38,208
Whether he wrote it himself
or vakil sahib forced him to write it,
1838
02:00:38,291 --> 02:00:39,625
we may never know, Bambi ji.
1839
02:00:41,583 --> 02:00:44,125
But Kashi wasn't even at the club, sir.
1840
02:00:45,875 --> 02:00:48,000
How could he have switched
the protein bottles?
1841
02:00:48,083 --> 02:00:51,625
So, he didn't do it.
Guppie Ram ji switched them.
1842
02:00:52,500 --> 02:00:57,458
And that's how that bottle came in contact
with Prince Harry, the cat.
1843
02:00:58,750 --> 02:01:00,333
My apologies, vakil sahib.
1844
02:01:01,375 --> 02:01:02,500
Let's go.
1845
02:01:06,541 --> 02:01:07,708
Come on, come on. Get up.
1846
02:01:07,791 --> 02:01:11,541
♪ Oh Lord, my Almighty! ♪
1847
02:01:12,875 --> 02:01:19,541
♪ Born to one, now taken away by another ♪
1848
02:01:19,916 --> 02:01:22,041
-You pulled a miracle today, sir ji.
-Hmm.
1849
02:01:22,333 --> 02:01:26,041
You nabbed the killer,
saved the fake Raja ji,
1850
02:01:26,333 --> 02:01:29,000
and to top it all, compelled everyone
to revealing everything.
1851
02:01:29,291 --> 02:01:30,166
Sir.
1852
02:01:32,375 --> 02:01:34,833
All the knots
are not yet untangled, Padam.
1853
02:01:35,875 --> 02:01:37,708
-Ji?
-ACP sir!
1854
02:01:39,250 --> 02:01:40,666
Hmm.
1855
02:01:41,916 --> 02:01:43,458
Now, the knots unravel.
1856
02:02:00,916 --> 02:02:03,083
I needto tell you something, ACP sir.
1857
02:02:05,208 --> 02:02:06,458
I loved the club.
1858
02:02:07,333 --> 02:02:10,875
I know a person like youwill never understand…
1859
02:02:11,833 --> 02:02:14,166
I love each and every thing about RDC.
1860
02:02:14,916 --> 02:02:17,000
It's a privileged world I was born into.
1861
02:02:17,458 --> 02:02:18,958
And it's the only world I have known.
1862
02:02:26,833 --> 02:02:33,333
{\an8}♪ Oh Lord, my Almighty! ♪
1863
02:02:34,916 --> 02:02:40,041
{\an8}♪ Born to one, now taken away by another ♪
1864
02:02:40,125 --> 02:02:42,041
So many of ushave nowhere else to go.
1865
02:02:42,791 --> 02:02:45,208
We're all so terrified of the real world…
1866
02:02:46,416 --> 02:02:48,416
that we make the club our whole world.
1867
02:02:49,333 --> 02:02:54,125
It's my home. My prison. And what a beautiful fucking prison.
1868
02:03:10,916 --> 02:03:13,500
Anshul was the perfect husband material.
1869
02:03:13,708 --> 02:03:17,083
Sweet, dependable, rich, et cetera, et cetera.
1870
02:03:17,541 --> 02:03:19,125
There was just one problem.
1871
02:03:20,458 --> 02:03:21,708
He was not Kashi.
1872
02:03:23,541 --> 02:03:25,375
I just needed one thing from him.
1873
02:03:25,875 --> 02:03:28,666
We needed to looklike the perfect couple. That's all.
1874
02:03:28,875 --> 02:03:30,166
You know, for the club.
1875
02:03:31,166 --> 02:03:32,708
But he couldn't even manage that.
1876
02:03:43,458 --> 02:03:46,833
You're leaving me? Huh?
You're leaving me for a maid?
1877
02:03:47,708 --> 02:03:50,416
For a fucking maid, Anshul?
1878
02:03:50,500 --> 02:03:52,166
{\an8}I left you a long time ago,
Bambi.
1879
02:03:53,250 --> 02:03:57,208
-And like I said, I fucking love her.
-I don't care if you love her!
1880
02:03:57,333 --> 02:04:00,250
Love her, fuck her,
do whatever the fuck you want!
1881
02:04:00,500 --> 02:04:02,083
But do it in your room!
1882
02:04:02,375 --> 02:04:04,375
The world… Fuck the world!
1883
02:04:04,458 --> 02:04:08,083
The club cannot find out about this!
Do you understand…
1884
02:04:08,250 --> 02:04:10,375
Is that the only thing
that you give a fuck about?
1885
02:04:10,500 --> 02:04:11,750
Look at your mom and dad's situation.
1886
02:04:11,875 --> 02:04:13,708
Even after that,
you haven't figured it out?
1887
02:04:14,458 --> 02:04:19,666
You're so fucking selfish, Anshul!
You're so fucking selfish!
1888
02:04:20,958 --> 02:04:24,375
Have you even thought about Ganga?
You think people will accept her?
1889
02:04:24,458 --> 02:04:27,041
She won't even get membership
at the club, Anshul.
1890
02:04:27,125 --> 02:04:28,708
You're so stupid!
1891
02:04:28,791 --> 02:04:32,000
Do you really think
I give a fuck if she gets a membership?
1892
02:04:32,083 --> 02:04:33,750
-You should give a fuck!
-I don't!
1893
02:04:34,208 --> 02:04:36,916
"I love her. "
1894
02:04:37,125 --> 02:04:39,041
Marriage is about love, not status.
1895
02:04:40,083 --> 02:04:43,791
Love and marriage have nothing to do
with each other, Anshul!
1896
02:04:44,041 --> 02:04:46,208
How could that fool knowwhat love feels like?
1897
02:04:47,375 --> 02:04:48,708
Look at me, sir.
1898
02:04:49,166 --> 02:04:52,166
I madly loved Kashi,
but I didn't marry him.
1899
02:04:52,458 --> 02:04:56,000
You need to understand what I'm saying.
No one is going to accept her.
1900
02:04:56,500 --> 02:04:57,541
Listen to me.
1901
02:04:57,791 --> 02:05:01,750
-We have a perfect marriage.
-We don't, Bambi.
1902
02:05:01,833 --> 02:05:04,250
Are you fucking hearing yourself?
1903
02:05:04,333 --> 02:05:10,208
We have a perfect marriage, Anshul.
1904
02:05:10,958 --> 02:05:12,083
We don't.
1905
02:05:13,083 --> 02:05:17,833
It doesn't matter, Anshul.
It doesn't fucking matter!
1906
02:05:18,000 --> 02:05:20,000
How are love and marriage connected?
1907
02:05:20,500 --> 02:05:24,083
Kashi is a chutiya too. He just never understood this.
1908
02:05:24,875 --> 02:05:27,500
-Anshul, please listen to me.
-You listen to me.
1909
02:05:29,250 --> 02:05:32,250
The divorce papers are almost ready.
Once I come back from my--
1910
02:05:36,625 --> 02:05:38,541
Getting Guppie to help was easy.
1911
02:05:39,041 --> 02:05:41,416
I just told him Anshul had raped Ganga.
1912
02:05:43,083 --> 02:05:45,750
I loved Guppie a lot. I promise.
1913
02:05:46,833 --> 02:05:50,750
But in the end, these folks can never be us.
1914
02:05:53,000 --> 02:05:56,250
They don't have it in them to knowwhat's good and what's bad for them.
1915
02:06:00,333 --> 02:06:03,250
But Leo did, though. Bastard.
1916
02:06:07,166 --> 02:06:09,166
Once you've taken one life,
1917
02:06:10,208 --> 02:06:12,583
murder becomes a partof your list of solutions.
1918
02:06:47,583 --> 02:06:50,291
-Arey, do you hear that song?
-What song?
1919
02:06:51,000 --> 02:06:52,250
Where is it playing from?
1920
02:07:04,875 --> 02:07:06,583
It's not your fault, Guppie.
1921
02:07:07,000 --> 02:07:08,208
You're not well, you know?
1922
02:07:11,333 --> 02:07:12,333
That's why.
1923
02:07:14,791 --> 02:07:16,458
I'm like a daughter to you, aren't I?
1924
02:07:17,083 --> 02:07:18,375
Would you like it…
1925
02:07:20,208 --> 02:07:22,541
if you're the reason
I'm sentenced to death?
1926
02:07:43,916 --> 02:07:47,750
I know if you had the means,
you'd save me for sure.
1927
02:07:54,000 --> 02:07:56,666
If only that stupid Yashhad not cleaned out the Pinko
1928
02:07:56,791 --> 02:07:57,833
I had planted,
1929
02:07:58,583 --> 02:08:01,208
he'd be in jail, not in the ICU.
1930
02:08:03,000 --> 02:08:04,750
Everything would've been sorted out.
1931
02:08:05,416 --> 02:08:08,375
But then you came alongwith your middle-class interference.
1932
02:08:15,958 --> 02:08:17,541
Now, it's my turn, Bambi ji.
1933
02:08:18,666 --> 02:08:21,333
The knots will unravel only when we talk.
1934
02:08:23,625 --> 02:08:26,416
-Yes, dadi.
-Return gift.
1935
02:08:27,916 --> 02:08:29,583
{\an8}I returned the gift.
1936
02:08:30,083 --> 02:08:34,833
{\an8}All night, that bust
used to stare at me like an owl.
1937
02:08:35,375 --> 02:08:39,041
So, to whom did you give that bust
as a return gift?
1938
02:08:39,125 --> 02:08:40,875
To that Todi’s daughter.
1939
02:08:45,916 --> 02:08:47,500
Looks like you've been on that train.
1940
02:08:47,916 --> 02:08:49,458
Kashi would've found out.
1941
02:08:50,583 --> 02:08:52,458
That tingling in my belly,
1942
02:08:52,750 --> 02:08:55,250
and the way you were buzzinglike a bee around this case,
1943
02:08:55,375 --> 02:08:59,875
both seemed to clearly tell methat you were the murderer.
1944
02:09:00,833 --> 02:09:03,666
If you need anything at all,
just give me a call. I'll sign for it.
1945
02:09:03,791 --> 02:09:06,791
But I didn't haveany strong evidence against you.
1946
02:09:07,333 --> 02:09:11,083
And suddenly, it occurred to me. I had an ace up my sleeve.
1947
02:09:11,625 --> 02:09:12,583
Vakil sahib.
1948
02:09:24,500 --> 02:09:27,916
No matterhow low a person stoops,
1949
02:09:28,625 --> 02:09:31,041
when it comes to matters of the heart,
1950
02:09:31,500 --> 02:09:35,291
the benevolence inside himinstinctively takes charge.
1951
02:09:36,791 --> 02:09:37,791
Didn't I tell you…
1952
02:09:38,625 --> 02:09:41,333
the world's greatest mystery…
1953
02:09:42,250 --> 02:09:43,375
is love?
1954
02:09:52,958 --> 02:09:58,000
♪ The more I try to forget you ♪
1955
02:09:58,791 --> 02:10:03,125
♪ I remember you just as much ♪
1956
02:10:03,208 --> 02:10:08,041
♪ The more I try to forget you ♪
1957
02:10:08,958 --> 02:10:13,500
♪ I remember you just as much ♪
1958
02:10:14,041 --> 02:10:17,625
♪ My life slips away ♪
1959
02:10:17,750 --> 02:10:19,125
But professor sahib.
1960
02:10:20,125 --> 02:10:21,708
All is not lost.
1961
02:10:23,583 --> 02:10:24,958
And that's why I know…
1962
02:10:25,833 --> 02:10:30,916
I'll find a good lawyer, one who'll come to meet me every day.
1963
02:10:32,000 --> 02:10:33,125
For years to come.
1964
02:10:38,875 --> 02:10:40,166
-Do one thing.
-Yes.
1965
02:10:40,250 --> 02:10:42,083
-You know, you get these large plants…
-Yes.
1966
02:10:42,208 --> 02:10:43,708
The rats will come and eat them up.
1967
02:10:44,375 --> 02:10:45,875
If we grow carrots,
we'll get great results.
1968
02:10:45,958 --> 02:10:48,208
And you'll make delicious halwa.
1969
02:10:48,375 --> 02:10:49,958
No, I'll make the halwa.
1970
02:10:55,625 --> 02:11:00,000
Vakil sahib,
do not take up Bambi ji's case.
1971
02:11:02,541 --> 02:11:04,541
Why did you rush
to the orphanage that night?
1972
02:11:04,750 --> 02:11:07,208
To see whether or not
Bambi left any evidence?
1973
02:11:08,958 --> 02:11:10,625
If she had, what then?
1974
02:11:16,833 --> 02:11:19,000
Vakil sahib,
you seem to have a big heart.
1975
02:11:20,291 --> 02:11:21,541
Shrink it a little.
1976
02:11:22,416 --> 02:11:24,750
Go back to that Bengali maid in Kolkata.
1977
02:11:25,708 --> 02:11:26,750
Bye.
1978
02:11:29,916 --> 02:11:31,000
Vakil sahib!
1979
02:11:32,291 --> 02:11:34,375
This Koohu ji does exist, right?
1980
02:11:44,541 --> 02:11:48,250
This matter was more complicated
than our previous cases, Padam.
1981
02:11:48,916 --> 02:11:51,916
We were not just solving
only a murder case,
1982
02:11:52,458 --> 02:11:55,166
but also untangling
the knots of a love story.
1983
02:11:55,500 --> 02:11:56,875
A peculiar love story.
1984
02:11:57,875 --> 02:11:59,041
-Sir.
-Hmm?
1985
02:11:59,166 --> 02:12:01,250
-Should I park it?
-No, no, no, no. I will park it.
1986
02:12:01,333 --> 02:12:03,500
You, please locate to the chat protocol.
1987
02:12:08,208 --> 02:12:09,416
Hmm.
1988
02:12:10,291 --> 02:12:11,916
Yeah, a little more spice.
1989
02:12:21,458 --> 02:12:25,750
Do you all know
what happened to Padam once upon a time?
1990
02:14:04,500 --> 02:14:10,250
♪ Milk churn! ♪
1991
02:14:12,083 --> 02:14:19,000
♪ Oh Lord, my Almighty! ♪
1992
02:14:20,166 --> 02:14:27,166
♪ Born to one, now taken away by another ♪
156014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.