All language subtitles for Murder Mubarak (2024) HQ HDRip - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,291 --> 00:01:01,166 Prince Harry! Hariya! 2 00:01:06,458 --> 00:01:08,708 Have you seen my cat? 3 00:01:12,125 --> 00:01:13,708 Prince Harry. 4 00:01:18,416 --> 00:01:21,166 Prince Harry, where are you? 5 00:01:27,958 --> 00:01:30,541 PRINCE "HARIYA" HARRY 6 00:01:51,875 --> 00:01:55,416 LEO "LECHEROUS" MATTHEWS 7 00:01:55,625 --> 00:01:58,750 Have you seen Prince Harry? My cat! 8 00:01:58,875 --> 00:02:00,625 My cat! 9 00:02:00,708 --> 00:02:02,333 Huh? 10 00:02:15,916 --> 00:02:17,500 I'm coming, I'm coming, I'm coming! 11 00:02:17,833 --> 00:02:19,333 Prince Harry. 12 00:02:25,875 --> 00:02:26,833 Fuck off! 13 00:02:26,958 --> 00:02:29,500 YASH "THE JUNKIE" BATRA 14 00:02:31,791 --> 00:02:34,041 Get the dessert ready! Get the dessert ready! 15 00:02:36,125 --> 00:02:37,333 Hurry up! Let's go! 16 00:02:41,625 --> 00:02:44,541 Prince Harry! 17 00:02:44,791 --> 00:02:45,916 Prince Harry! 18 00:02:46,000 --> 00:02:48,166 Where is Guppie Ram? Why isn't he here working? 19 00:02:48,333 --> 00:02:51,166 Guppie Ram is missing since afternoon. God knows where the hell he is! 20 00:03:02,375 --> 00:03:05,041 Hurry up! The wolves are here, come on! 21 00:03:05,916 --> 00:03:07,750 -New car, sahib? -Always. 22 00:03:12,000 --> 00:03:14,583 At your service, hukum. 23 00:03:14,750 --> 00:03:15,833 This way, sir. 24 00:03:16,416 --> 00:03:17,583 Uh… 25 00:03:19,291 --> 00:03:21,291 Get some sweets for your kids, hm? 26 00:03:21,708 --> 00:03:25,541 {\an8}RANNVIJAY "THE SHOW-OFF" SINGH 27 00:03:31,083 --> 00:03:34,416 Today, I've decided I'll stay miles away from these two candidates. 28 00:03:34,958 --> 00:03:37,750 Their electioneering is only going to ruin our budget. 29 00:03:37,833 --> 00:03:41,125 That Raja sahib, great style, orders one Scotch after another. 30 00:03:41,208 --> 00:03:43,791 -Bloody fraud. -And that waiter chases us to sign for it. 31 00:03:43,916 --> 00:03:45,333 As for Shehnaz, 32 00:03:45,916 --> 00:03:48,541 she's already offered film roles to more than half the club 33 00:03:48,666 --> 00:03:50,125 just to push her election bid. 34 00:03:50,208 --> 00:03:51,750 See, he doesn't even pick up my call. 35 00:03:51,833 --> 00:03:54,041 I keep trying him endlessly, he just won’t answer. 36 00:03:54,458 --> 00:03:56,291 And he won't turn up today, I'm sure of it. 37 00:03:56,666 --> 00:04:00,666 That Bengali woman, she will not rest until she's made a leftist out of my son. 38 00:04:00,833 --> 00:04:02,750 Come on, Mala, don't be a typical mommy now. 39 00:04:03,166 --> 00:04:04,500 "The girl is always the vamp!" 40 00:04:04,583 --> 00:04:06,166 Did I say anything wrong, Beeji? 41 00:04:06,708 --> 00:04:09,666 Okay, so you live by yourself for three years in Kolkata. That's fine. 42 00:04:09,750 --> 00:04:12,666 But once you're back home, you need to come and stay with us, right? 43 00:04:12,750 --> 00:04:15,333 To live separately here in Delhi, how does that make sense? 44 00:04:15,541 --> 00:04:18,291 And these days, he's even started speaking like that Bengali woman. 45 00:04:18,416 --> 00:04:21,333 He says, "A club is a symbol of privilege and classism. " 46 00:04:32,958 --> 00:04:34,916 -What class? -Yeah! 47 00:04:35,041 --> 00:04:36,708 -Look at us. -Exactly. 48 00:04:36,833 --> 00:04:38,875 Knocking around in this eight-year-old piece of junk. 49 00:04:39,041 --> 00:04:40,625 Who offers us an umbrella? 50 00:04:40,916 --> 00:04:44,166 Bloody hell this, since when did it start raining in November? 51 00:04:44,416 --> 00:04:46,291 Global warning. 52 00:04:46,875 --> 00:04:50,333 -"Warming, " Beeji. "Warming. " -It's still a warning. 53 00:04:51,291 --> 00:04:52,750 Prince Harry! 54 00:04:54,666 --> 00:04:55,833 Prince Harry. 55 00:04:56,625 --> 00:04:57,750 Prince Harry. 56 00:05:02,041 --> 00:05:04,833 Hello, hello, gather around for the group photo, please. 57 00:05:05,083 --> 00:05:07,583 Please come to the main stage area. 58 00:05:07,833 --> 00:05:10,583 Listen, Tambola will begin only after the group photo. 59 00:05:10,666 --> 00:05:11,750 Hi. Namaste, bhai sahib. 60 00:05:11,875 --> 00:05:13,958 The bar will still be open after the photo. 61 00:05:14,083 --> 00:05:15,916 Let's do glasses later. 62 00:05:16,125 --> 00:05:18,208 Please come this side now. 63 00:05:23,458 --> 00:05:26,541 Hey, cutie. Did you find your cat? 64 00:05:29,083 --> 00:05:30,208 Love kids. 65 00:05:30,375 --> 00:05:33,083 President sahib! Stop playing the class monitor. 66 00:05:33,208 --> 00:05:34,958 Your tenure is almost done. 67 00:05:35,333 --> 00:05:37,125 That's what I am waiting for, Raja sahib. 68 00:05:37,583 --> 00:05:40,208 Once the elections get done this Thursday, I'll withdraw. 69 00:05:40,375 --> 00:05:42,333 Guys, the next round is on me! 70 00:05:43,250 --> 00:05:44,916 Sir, you know the drinks are on the house. 71 00:05:50,875 --> 00:05:54,750 {\an8}AKASH "THE PITIABLE" DOGRA 72 00:05:55,958 --> 00:05:58,333 Hey, Dogra! Join us, yaar. 73 00:06:14,583 --> 00:06:17,958 Raja sahib! 74 00:06:18,083 --> 00:06:20,625 Sir, what is this, sir? How can two tickets be enough? 75 00:06:20,791 --> 00:06:22,666 Fine, give me two more, but don't ask for money. 76 00:06:22,750 --> 00:06:23,875 And why is your glass empty? 77 00:06:24,000 --> 00:06:25,375 -Staff! -Beta! 78 00:06:25,625 --> 00:06:27,333 -There he is. -What is this? 79 00:06:27,416 --> 00:06:29,791 -Raja sahib's glass should never be empty. -Never. Hukum. Hukum! 80 00:06:29,875 --> 00:06:31,166 -Always hukum. -Hukum. 81 00:06:31,250 --> 00:06:34,708 The staff will always call me hukum, and here's something for the kids. 82 00:06:39,666 --> 00:06:44,791 I am so proud of my Yashu. So proud! 83 00:06:45,083 --> 00:06:47,833 You know that place in UK? The rehab center. 84 00:06:47,916 --> 00:06:51,166 That is just fabulous! Just fab! 85 00:06:51,791 --> 00:06:55,125 Few lacs a month, yaar! Just a few lacs. 86 00:06:55,208 --> 00:06:58,625 Drugs, wugs, all gone, all addiction clean! 87 00:06:59,041 --> 00:07:02,666 ROSHNI "THE BULLSHITTER" BATRA 88 00:07:03,250 --> 00:07:07,125 And you know, it had an indoor heated swimming pool, 89 00:07:07,791 --> 00:07:11,791 scented towels, sushi! I was like, "You know what?" 90 00:07:11,875 --> 00:07:16,625 "Why don't I also fake an addiction and get myself admitted?" 91 00:07:16,833 --> 00:07:18,333 Cheers! 92 00:07:23,958 --> 00:07:25,541 -Hello. -Hello. 93 00:07:26,458 --> 00:07:28,125 -How are you? -All good. 94 00:07:29,958 --> 00:07:31,375 So my "commie" son has come. 95 00:07:31,458 --> 00:07:33,833 Are you sure I'm yours? Sometimes, I wonder… 96 00:07:35,125 --> 00:07:36,625 if I was exchanged at the hospital. 97 00:07:36,708 --> 00:07:38,708 Not at the hospital, beta. Now, you've switched. 98 00:07:38,791 --> 00:07:40,583 It's been a whole week since you came to Delhi, 99 00:07:40,708 --> 00:07:43,208 you haven't bothered to visit me. You haven't even called me once. 100 00:07:43,375 --> 00:07:45,416 I mean, what are we to you? We could die tomorrow 101 00:07:45,500 --> 00:07:47,666 and you wouldn't give a damn about us, isn't it? Isn't it? 102 00:07:47,750 --> 00:07:49,000 -Mommy-- -You have 17 missed calls 103 00:07:49,083 --> 00:07:50,750 from me on your phone! Do you even check your phone? 104 00:07:50,875 --> 00:07:52,333 -I don't even see a damn blue tick… -Mommy-- 105 00:07:52,416 --> 00:07:53,833 …so you're not reading my messages, beta. 106 00:07:53,916 --> 00:07:55,125 -Mommy-- -All I asked for 107 00:07:55,208 --> 00:07:57,583 was to simply attend the Tambola, just do this for your mother's sake-- 108 00:07:57,708 --> 00:07:59,666 I'm here now. Right in front of you. Look. 109 00:08:01,791 --> 00:08:02,958 Let's get a photo taken. 110 00:08:03,125 --> 00:08:06,041 Maa, I don't belong to this fancy dress competition. 111 00:08:06,208 --> 00:08:07,541 Oh, I see, I see. 112 00:08:07,666 --> 00:08:10,166 If she were here, you'd suddenly belong, isn't it? 113 00:08:11,583 --> 00:08:16,125 Maa, she's nothing to me anymore, okay? I have a steady girlfriend. 114 00:08:16,208 --> 00:08:18,625 I see, I see, she's nothing to you. It's steady, it's unsteady. 115 00:08:18,708 --> 00:08:20,750 -I know everything-- -Okay, everyone, enough chatting! 116 00:08:20,833 --> 00:08:22,291 Come line up for the photos. 117 00:08:22,375 --> 00:08:25,458 -I am starting Tambola in five minutes. -What's with this November rain, yaar? 118 00:08:25,541 --> 00:08:27,375 This is the first and last call! 119 00:08:27,583 --> 00:08:30,041 -The poor farmers. -Yeah. 120 00:08:31,000 --> 00:08:34,041 -Hi. Yeah! Excuse me. -Sure. 121 00:08:35,000 --> 00:08:36,375 Hello. 122 00:08:36,458 --> 00:08:38,208 So she really cares about the farmers? 123 00:08:38,375 --> 00:08:40,458 For someone who has risen from cow dung herself. 124 00:08:43,541 --> 00:08:47,291 {\an8}SHEHNAZ "THE DIVA" NOORANI 125 00:09:06,166 --> 00:09:09,500 Shehnaz ji, I am so glad you left your shoot to be here tonight. 126 00:09:09,916 --> 00:09:12,791 By the way, magenta really suits you, I must say. 127 00:09:13,666 --> 00:09:16,625 Green? Grey. 128 00:09:17,041 --> 00:09:19,458 -Gold. -That you are. 129 00:09:27,833 --> 00:09:29,583 Stunning, what's up? 130 00:09:30,166 --> 00:09:32,708 How do you do this? Gorgeous. 131 00:09:37,375 --> 00:09:38,750 Where's the silver cake knife? 132 00:09:38,875 --> 00:09:41,166 Arey, how am I supposed to know where the silver cake knife is? 133 00:09:41,291 --> 00:09:42,625 Go ask another waiter. 134 00:09:43,458 --> 00:09:46,083 Oh, yes. Bloody, my dada ji gave me this, you know. Original. 135 00:09:46,166 --> 00:09:47,208 -Dada ji gave you this? -Yes! 136 00:09:47,291 --> 00:09:49,416 -Wow! Looks damn cool. -Yeah. 137 00:09:51,625 --> 00:09:53,583 Okay, everyone, hold your positions. 138 00:09:53,791 --> 00:09:56,750 Come on, come on, everyone. Let's go! Hurry up, take the picture. 139 00:09:58,166 --> 00:09:59,750 This side, this side, Bhatti ji… 140 00:09:59,875 --> 00:10:01,583 What's going on? 141 00:10:02,500 --> 00:10:04,250 -Hello, I am still the president, guys. -Excuse me! 142 00:10:04,333 --> 00:10:06,666 -Your tenure is almost over. -What do you mean by that? 143 00:10:06,916 --> 00:10:07,958 Come on. 144 00:10:09,250 --> 00:10:11,583 -Yes! -One second, one second. Wait for me. 145 00:10:11,666 --> 00:10:14,458 Hello, Mrs. Nayyar, you're looking gorgeous today. 146 00:10:14,541 --> 00:10:15,625 Could you please move up a bit? 147 00:10:15,708 --> 00:10:17,666 -Just a little bit. Arey, come on! -Okay. 148 00:10:17,750 --> 00:10:18,875 Just… 149 00:10:19,083 --> 00:10:20,416 -Come, come, hurry up! -Yes, please. 150 00:10:20,500 --> 00:10:21,833 Please, please, come. 151 00:10:21,958 --> 00:10:24,666 And, everybody, now, just give me your best smiles. Okay? 152 00:10:24,833 --> 00:10:27,041 -Always the best smile! -Yeah, like a happy family. 153 00:10:27,250 --> 00:10:30,541 And, Shehnaz, oh, my God. What an unforgettable smile. 154 00:10:30,916 --> 00:10:32,041 Yes, madam. 155 00:10:32,125 --> 00:10:34,916 Better give your best smile today, because after the election-- 156 00:10:35,333 --> 00:10:38,375 After the elections, I am going to be very busy, Mr. Singh. 157 00:10:38,458 --> 00:10:39,958 -Mm-hmm. -Building washrooms 158 00:10:40,041 --> 00:10:43,166 -near the kitchen garden. -Over my dead fucking body! 159 00:10:44,666 --> 00:10:47,250 If that's what it takes. 160 00:10:47,541 --> 00:10:49,500 -Okay. Guys, ready? -Yeah! 161 00:10:49,583 --> 00:10:51,541 And one, two-- 162 00:10:51,708 --> 00:10:53,375 Oi! 163 00:11:06,125 --> 00:11:07,291 Fuck. 164 00:11:07,708 --> 00:11:11,500 {\an8}BAMBI "THE WIDOW" TODI 165 00:11:19,000 --> 00:11:20,791 Ma'am, are you fine? 166 00:11:27,125 --> 00:11:28,375 Guys, wait. 167 00:11:29,708 --> 00:11:32,625 How can you take the picture without the prettiest girl in the club? 168 00:11:36,166 --> 00:11:38,500 -Dadi, how are you? -I am cool! 169 00:11:55,041 --> 00:11:57,875 -Beta, so you belong now? -Mom, let's focus on the photo. 170 00:11:57,958 --> 00:12:00,458 Okay, guys, no one else remaining? Ready? 171 00:12:00,583 --> 00:12:03,708 And one, two… 172 00:12:03,833 --> 00:12:09,833 ♪ I endured your deceit… ♪ 173 00:12:11,541 --> 00:12:18,291 ♪ Sipping tears With a smile bittersweet ♪ 174 00:12:19,250 --> 00:12:23,333 ♪ Breaking promises, deserting me ♪ 175 00:12:23,416 --> 00:12:25,500 ♪ You walked away ♪ 176 00:12:27,041 --> 00:12:28,583 ♪ Baby ♪ 177 00:12:29,458 --> 00:12:31,958 ♪ Innocent, naive baby ♪ 178 00:12:33,333 --> 00:12:37,625 ♪ Breaking my heart, deserting me ♪ 179 00:12:38,625 --> 00:12:43,166 ♪ You walked away ♪ 180 00:13:05,416 --> 00:13:06,625 Shalini. 181 00:13:11,166 --> 00:13:12,375 -Sir ji. -Yeah? 182 00:13:13,083 --> 00:13:14,208 May I drive, please? 183 00:13:14,500 --> 00:13:16,375 No, Padam. It's on me. 184 00:13:16,625 --> 00:13:19,041 I made a solemn promise to Shalini, 185 00:13:19,166 --> 00:13:22,458 before I came to Lucknow, I would learn to parallel park my car. 186 00:13:22,666 --> 00:13:24,041 Just ten days left. 187 00:13:24,125 --> 00:13:27,041 I too had made a solemn promise that I would get married this year. 188 00:13:27,208 --> 00:13:29,541 Twenty-three girls I checked out, on average, two per month. 189 00:13:29,708 --> 00:13:31,458 But I haven't even printed invitations. 190 00:13:31,625 --> 00:13:34,000 Because you are checking out the girls. 191 00:13:34,333 --> 00:13:35,916 You need to connect with them. 192 00:13:36,250 --> 00:13:39,750 When connection happens, the knots untangle themselves. 193 00:13:40,166 --> 00:13:43,041 Sir ji, connection is not going to help you with your parallel parking. 194 00:13:43,166 --> 00:13:45,750 You need to move a little bit to the left. Just a little bit. 195 00:13:45,833 --> 00:13:48,041 -Just a little bit? -Just a little bit, sir ji. Come. 196 00:13:48,333 --> 00:13:50,000 Yeah, yeah. Coming. 197 00:13:50,750 --> 00:13:52,208 Back up, sir ji, slowly. 198 00:13:54,166 --> 00:13:56,958 Bloody asshole. Motherfucker! 199 00:13:57,375 --> 00:13:58,375 Okay. 200 00:13:59,750 --> 00:14:01,625 Hey, take it easy. It's not the end of the world. 201 00:14:01,708 --> 00:14:03,500 -What's the problem? -Hey, are you blind? 202 00:14:03,791 --> 00:14:06,875 -You just hit my two-million car, bastard! -You know what two million looks like? 203 00:14:06,958 --> 00:14:08,458 That piece of junk is not worth ten rupees, 204 00:14:08,541 --> 00:14:09,500 forget about two million. 205 00:14:09,625 --> 00:14:11,416 Hey, old fuck, do you have eyes or buttons, huh? 206 00:14:11,541 --> 00:14:14,208 Now, sir, think of it as something between the two. 207 00:14:14,333 --> 00:14:15,958 -Step out. Out of the car! -Coming, coming. 208 00:14:16,041 --> 00:14:17,750 Now, you're screwed. I am lodging a complaint against you. 209 00:14:17,875 --> 00:14:19,666 -Sir, I'll drive you to the cops… -You bloody mother-- 210 00:14:19,750 --> 00:14:20,708 Hey, hey, hey! 211 00:14:20,791 --> 00:14:23,166 Just day before yesterday he lost his mother. 212 00:14:23,458 --> 00:14:27,708 -Oh. So sorry. -Sir, do you know, this is Padam Kumar ji. 213 00:14:28,250 --> 00:14:30,125 Do you have any idea what happened to him? 214 00:14:30,458 --> 00:14:31,541 What happened, sir? 215 00:14:32,541 --> 00:14:34,583 He dreamed of joining the police force, 216 00:14:34,750 --> 00:14:36,750 but then his eyesight turned out to be poor. 217 00:14:36,833 --> 00:14:38,375 He failed the examination. 218 00:14:38,458 --> 00:14:42,041 Now, to the elderly and to women, he gives driving lessons. 219 00:14:42,208 --> 00:14:44,666 At night, he practices belly dancing. 220 00:14:44,958 --> 00:14:48,333 His father was martyred while on active police duty. 221 00:14:49,041 --> 00:14:50,083 My father? 222 00:14:52,250 --> 00:14:54,666 Be kind to him. 223 00:14:55,333 --> 00:14:57,041 -Jai Hind, sir. -It's all right. 224 00:14:57,333 --> 00:15:00,083 Absolutely, no problem. Sub-inspector Padam and I are free. 225 00:15:00,208 --> 00:15:01,541 Practicing parallel parking. 226 00:15:01,708 --> 00:15:04,041 Everyone, carry on, carry on. Nothing to see here. Go. 227 00:15:04,125 --> 00:15:06,041 -Which club, sir? -Go, go, go. 228 00:15:10,416 --> 00:15:11,708 -Janab. -Hmm? 229 00:15:11,791 --> 00:15:13,250 How long do you think this will take? 230 00:15:13,541 --> 00:15:15,000 It's Diwali night, 231 00:15:15,083 --> 00:15:18,250 and the movers and packers will be awaiting your arrival. 232 00:15:18,458 --> 00:15:21,041 And criminals, thieves and murderers, my departure. 233 00:15:21,125 --> 00:15:23,583 Anyway, Chief sahib insisted it won't drag on for long. It's an-- 234 00:15:23,666 --> 00:15:24,958 Open and shut case, guys. 235 00:15:25,666 --> 00:15:28,000 Your work, my friend, can be so hard. 236 00:15:28,583 --> 00:15:31,625 Now, just see what a useless waste of time. That too during Diwali. 237 00:15:32,375 --> 00:15:36,416 President sahib, was it someone's birthday? 238 00:15:36,875 --> 00:15:40,000 It was our Diwali Tambola night. A raging success. 239 00:15:40,875 --> 00:15:42,833 Thirty lacs my club made. 240 00:15:44,208 --> 00:15:46,500 No. But the accident was sad. 241 00:15:46,625 --> 00:15:49,416 Very sad. Come, please, come. 242 00:15:52,416 --> 00:15:55,583 The Royal Delhi Club is one of the country's top-notch clubs. 243 00:15:55,708 --> 00:15:57,250 -Yes, yes. Of course. -Very exclusive. 244 00:15:57,833 --> 00:16:00,916 Even the presidents of India have played golf at this club. 245 00:16:01,041 --> 00:16:02,125 There. 246 00:16:17,166 --> 00:16:21,708 To become a member, the fee is 19.9 million, plus GST. 247 00:16:22,541 --> 00:16:26,458 And even if you can afford it, the waiting period is minimum 20 years. 248 00:16:26,916 --> 00:16:29,666 Even after independence, for many years, 249 00:16:30,083 --> 00:16:32,875 only Britishers were allowed exclusive membership. 250 00:16:33,833 --> 00:16:36,875 Meaning not even other White people, you see. 251 00:16:39,208 --> 00:16:40,291 Wow! 252 00:16:41,250 --> 00:16:43,416 We should be proud of something like that. 253 00:16:44,041 --> 00:16:46,208 Exactly. 254 00:16:48,291 --> 00:16:51,416 You won't find such a huge campus anywhere else in India. 255 00:16:53,166 --> 00:16:54,416 Isn't this the same club 256 00:16:54,541 --> 00:16:57,041 that Highway Minister Ruhia ji wanted to shut down? 257 00:16:57,750 --> 00:17:01,166 The Highway Minister's loafer son wore loafers and barged in here. 258 00:17:01,875 --> 00:17:03,250 Look, if you want to wear loafers, 259 00:17:03,375 --> 00:17:05,250 there's many cheap dhabbas on the highway, go there. 260 00:17:05,333 --> 00:17:09,500 We, very humbly, requested him, "Kind sir, please wear formal shoes. " 261 00:17:09,875 --> 00:17:13,166 Everybody has these kind of shoes, isn't it? I have ten, 12 pairs myself. 262 00:17:13,291 --> 00:17:16,041 -Prada, Gucci, everything. -What? Pucchi? 263 00:17:16,791 --> 00:17:19,708 He wouldn't listen. We have 100-year-old rules. 264 00:17:19,791 --> 00:17:22,000 -A hundred years. -Rules are rules. 265 00:17:22,208 --> 00:17:24,666 Look, even they understand this much. 266 00:17:25,833 --> 00:17:28,125 Those loafers should've been on his head instead of his feet. 267 00:17:28,208 --> 00:17:29,833 -Yeah, you're right! -And that was it. 268 00:17:30,000 --> 00:17:31,791 Within 30 minutes, he had a hashtag trending. 269 00:17:31,916 --> 00:17:34,458 #SlavestotheBritishRDC. 270 00:17:34,666 --> 00:17:37,041 #AntiNationalRDC. 271 00:17:37,166 --> 00:17:38,250 Anti-national? 272 00:17:38,375 --> 00:17:42,625 Yes, these days, being anti-national doesn't require much effort from anyone. 273 00:17:44,833 --> 00:17:49,041 Boy! Boy! 274 00:17:53,791 --> 00:17:55,458 Boy, get my cushion, no! 275 00:17:57,333 --> 00:17:58,416 Come on, fast. 276 00:18:07,125 --> 00:18:08,375 -Hey, you! -Sir. 277 00:18:08,541 --> 00:18:10,416 Who gave you permission to use the member’s washroom? 278 00:18:10,500 --> 00:18:13,041 Sorry, sir. 279 00:18:17,625 --> 00:18:18,708 Don't mind, sir. 280 00:18:18,791 --> 00:18:21,458 Normally, this doesn't happen. Rules are rules. 281 00:18:22,208 --> 00:18:25,500 This is a community bar. Those kinds aren't allowed here either. 282 00:18:27,916 --> 00:18:29,458 -It's done. -Move, move. 283 00:18:29,583 --> 00:18:30,666 Please come. Please come. 284 00:18:30,750 --> 00:18:33,166 There's elections in three days, and he had to die today! 285 00:18:33,250 --> 00:18:34,708 -Please, ACP. -Oh, no, sir… 286 00:18:35,541 --> 00:18:37,916 Myself, SI Padam Kumar. The ACP… 287 00:18:39,083 --> 00:18:41,041 Sir ji? Sir ji? 288 00:18:41,291 --> 00:18:42,625 Hmm? 289 00:18:43,875 --> 00:18:45,041 -Sir ji. -Yeah? 290 00:18:47,416 --> 00:18:49,333 ACP Bhavani Singh. 291 00:18:52,166 --> 00:18:53,375 Never mind, never mind. Come. 292 00:19:05,875 --> 00:19:09,750 Leo Matthews. Zumba trainer. So sad. 293 00:19:13,708 --> 00:19:14,833 It was quick. 294 00:19:15,750 --> 00:19:17,875 The barbell slipped out of the deceased's hands, 295 00:19:18,375 --> 00:19:21,125 fell on his windpipe, and fatally fractured his neck. 296 00:19:21,500 --> 00:19:22,625 Time of death? 297 00:19:23,541 --> 00:19:25,083 Between 5:00 and 7:00 a. m. 298 00:19:26,208 --> 00:19:28,916 The exact time can only be determined by an autopsy, 299 00:19:29,000 --> 00:19:32,666 but in such clear accident cases, an autopsy is unnecessary. 300 00:19:32,750 --> 00:19:34,333 Apparently, he an orphan. 301 00:19:35,041 --> 00:19:37,666 Let me try and find his address. Mithun! 302 00:19:41,875 --> 00:19:42,833 All right, Doctor sahib. 303 00:19:43,250 --> 00:19:46,750 You and President sahib sign these forms, and we'll be done. 304 00:19:46,833 --> 00:19:48,375 We'll have the body picked. 305 00:19:49,500 --> 00:19:50,500 President sahib! 306 00:19:53,750 --> 00:19:56,291 Can we get a glimpse of this CCTV footage? 307 00:19:56,708 --> 00:19:58,125 Why's that necessary? 308 00:19:58,541 --> 00:19:59,791 Just a glimpse. 309 00:20:01,333 --> 00:20:03,125 That's Raja sahib. Ranvijay Singh. 310 00:20:03,833 --> 00:20:05,958 One of our most esteemed members. 311 00:20:06,250 --> 00:20:08,625 From the royal family of Achingad. 312 00:20:08,958 --> 00:20:11,333 And that's gym trainer, Thinsuk. 313 00:20:11,791 --> 00:20:13,083 No, maybe it's Theju. 314 00:20:13,458 --> 00:20:15,875 They both look like they came out of the same mold. 315 00:20:18,958 --> 00:20:21,166 Hmm. 316 00:20:21,916 --> 00:20:24,791 I am sure these camera angles have blind spots. 317 00:20:25,166 --> 00:20:27,541 -What's that, sir? -Nothing. 318 00:20:30,666 --> 00:20:32,083 Pause, pause, pause. 319 00:20:33,375 --> 00:20:37,250 That's the same sky-blue-colored bottle that was found near the body. 320 00:20:49,125 --> 00:20:50,291 Oh, bhai! 321 00:20:50,541 --> 00:20:52,708 When the balloons waltzed in front of the CCTV, 322 00:20:52,791 --> 00:20:54,750 what dance were you dancing, huh? 323 00:20:55,375 --> 00:20:57,666 -Normally, it doesn't happen. -Hmm. 324 00:21:03,916 --> 00:21:05,541 You need to check the color of the balloons? 325 00:21:05,625 --> 00:21:06,958 Oh, pause, pause, pause! 326 00:21:08,708 --> 00:21:09,958 The tail of a cat. 327 00:21:13,041 --> 00:21:15,458 -Prince Harry. -Prince Harry? 328 00:21:16,958 --> 00:21:18,458 Prince Harry. 329 00:21:18,875 --> 00:21:22,208 For the past 100 years, we have named every pet in the club 330 00:21:22,291 --> 00:21:25,208 after members of the British royal family as a tradition. 331 00:21:26,250 --> 00:21:29,166 You see, this club was built to commemorate King George's arrival. 332 00:21:29,250 --> 00:21:32,166 -Hmm. -Now, he couldn't come here. Busy man. 333 00:21:32,750 --> 00:21:36,625 But even so, to this day, that family means everything to us. 334 00:21:36,958 --> 00:21:40,875 Wow, they must be bursting with pride. 335 00:21:41,125 --> 00:21:44,500 -Exactly. -Mmm… 336 00:21:45,750 --> 00:21:47,666 Now, what do we do about this, ACP? 337 00:21:48,333 --> 00:21:50,375 Will your people clear this or should we? 338 00:21:50,791 --> 00:21:53,000 After all, the members also need to use the gym. 339 00:21:53,208 --> 00:21:54,458 President sahib. 340 00:21:55,208 --> 00:21:57,250 What you have witnessed is not an accident… 341 00:21:58,500 --> 00:22:00,333 -but a murder. -No, no, no, no, no. 342 00:22:00,916 --> 00:22:02,833 Murders are strictly not allowed in my club. 343 00:22:03,666 --> 00:22:06,083 Our members are all respected people and-- 344 00:22:06,250 --> 00:22:08,833 And they all have my respect. 345 00:22:10,583 --> 00:22:12,541 CCTV covered by balloons, 346 00:22:13,500 --> 00:22:14,875 Hariya ji's condition, 347 00:22:15,291 --> 00:22:18,166 and that fainting feeling in my belly, 348 00:22:18,708 --> 00:22:21,708 they all say Leo ji has been murdered. 349 00:22:23,333 --> 00:22:26,833 So, who was the first one to lay eyes on Leo ji's body? 350 00:22:31,958 --> 00:22:33,208 -Sir… -Um… 351 00:22:33,583 --> 00:22:35,958 I don't think we should speak without our lawyers. 352 00:22:37,083 --> 00:22:39,625 -Yeah. -Whatever you deem fit. 353 00:22:42,083 --> 00:22:43,291 Yes, sir? 354 00:22:48,958 --> 00:22:51,500 -Yes, sir? -My apologies. Thank you. 355 00:22:51,791 --> 00:22:53,583 I… 356 00:22:55,291 --> 00:22:59,166 I am so upset, so upset. 357 00:22:59,791 --> 00:23:01,416 I've been drinking since morning. 358 00:23:01,541 --> 00:23:04,875 Relax, Cooks. We will get a new Zumba trainer. 359 00:23:04,958 --> 00:23:07,833 Dime a dozen. Who cares about Zumba? 360 00:23:11,125 --> 00:23:15,166 Uh… Original. Cookie Katoch Cocktail. 361 00:23:16,291 --> 00:23:20,625 COOKIE "COCKTAIL" KATOCH 362 00:23:21,750 --> 00:23:24,166 -Beetroot juice and little tequila. -I see. 363 00:23:24,375 --> 00:23:28,000 Oh, jeez! Nirmal already uploaded a memorial photo. 364 00:23:28,208 --> 00:23:30,958 -What a phot of her with Leo, shit! -What? Show me. Show me. 365 00:23:31,666 --> 00:23:35,125 Oh, my God! Look at that lip job. 366 00:23:35,208 --> 00:23:36,375 Show! 367 00:23:36,458 --> 00:23:39,416 Bloody bitch. She'll never tell us who she went to, isn't it? 368 00:23:39,875 --> 00:23:42,000 You can ask her. She's your friend. 369 00:23:42,375 --> 00:23:43,458 Go ask. 370 00:23:43,625 --> 00:23:48,208 So, as I was talking about Leo ji's dead body… 371 00:23:54,416 --> 00:23:58,250 -You can't imagine. -Hmm. 372 00:24:00,791 --> 00:24:04,333 Oh, my God! Oh, look, I've got goosebumps. 373 00:24:04,416 --> 00:24:05,875 Hmm. 374 00:24:07,208 --> 00:24:10,375 -Rosh! We need to go for waxing! -Sure. 375 00:24:10,458 --> 00:24:12,916 No, but listen, during Diwali, Cinderella is just too crowded. 376 00:24:13,000 --> 00:24:16,333 -I am not going. I am not going. -Let's go to the club parlor then. 377 00:24:16,416 --> 00:24:18,958 -We will give Ganga a hundred or two. -Babe… 378 00:24:20,625 --> 00:24:23,625 Dead body, madam. Dead body. 379 00:24:23,833 --> 00:24:24,875 Whose? 380 00:24:25,250 --> 00:24:26,958 That's exactly what I was telling you about. 381 00:24:27,625 --> 00:24:30,416 At seven o'clock, the three of us went to the gym. 382 00:24:30,541 --> 00:24:32,666 A three-tier strawberry cake and under it a dead body? 383 00:24:32,750 --> 00:24:35,583 -And that was only the appetizer, Cooks! -Oh! 384 00:24:36,041 --> 00:24:38,750 After that, what happened on Tambola night, 385 00:24:38,875 --> 00:24:41,291 I'm telling you, you're gonna go crazy listening to that. 386 00:24:41,375 --> 00:24:43,291 Cooks Aunty, why didn't you come? 387 00:24:44,166 --> 00:24:45,708 One too many Patiala pegs or what? 388 00:24:46,708 --> 00:24:49,625 No, no, beta. Katoch sahib was all hot and horny. 389 00:24:49,791 --> 00:24:51,833 That was it, you know, right? 390 00:24:52,208 --> 00:24:53,375 He's like a… 391 00:24:54,125 --> 00:24:55,708 horse in bed. 392 00:24:55,916 --> 00:24:58,958 Thanks to him, I always miss out on the action in the club. 393 00:24:59,625 --> 00:25:01,458 Come on, girls. Let's go for it. 394 00:25:20,666 --> 00:25:21,916 Oh! Sorry. 395 00:25:32,625 --> 00:25:34,375 -What are you doing? -What? 396 00:25:34,458 --> 00:25:36,625 -What am I doing, huh? -What are you doing? 397 00:25:37,291 --> 00:25:39,708 -My napkin fell down, that's it. -Your napkin fell down? 398 00:25:39,875 --> 00:25:42,125 -Rosh, don't look at me like that. -Cooks, I know you. 399 00:25:42,208 --> 00:25:43,583 -No you have a wild imagination. -Cooks… 400 00:25:43,666 --> 00:25:45,000 -Guys… -It's just gossip, okay? 401 00:25:45,083 --> 00:25:45,958 Guys! 402 00:25:46,083 --> 00:25:47,458 -What? -What? 403 00:25:49,541 --> 00:25:51,541 Cooks… Cooks, he's dead. 404 00:25:51,833 --> 00:25:53,458 Are you calling the police? 405 00:25:53,541 --> 00:25:54,916 Obvio. 406 00:25:56,958 --> 00:25:58,458 Look at him, my poor Leo. 407 00:25:58,916 --> 00:26:00,791 And, oh, those thighs… 408 00:26:01,750 --> 00:26:02,791 What a waste. 409 00:26:03,375 --> 00:26:06,833 Oh, how I lusted after them. 410 00:26:12,041 --> 00:26:14,916 Is it that easy to just kill someone and get away with it? 411 00:26:15,166 --> 00:26:20,333 Not really, it's extremely nerve-wracking, even for the most seasoned criminals. 412 00:26:20,500 --> 00:26:22,833 So the BMR must be going through the roof, na? 413 00:26:23,458 --> 00:26:26,375 Two, three kilos must be lost just by sweating, right? 414 00:26:26,500 --> 00:26:29,666 What? Then I should definitely consider murdering someone! 415 00:26:29,916 --> 00:26:32,791 I'll lose some of my belly fat, my hips will get into shape as well. 416 00:26:32,875 --> 00:26:34,208 -Excellent idea. -Madam, madam, 417 00:26:34,291 --> 00:26:36,666 you were just saying that under the strawberry cake 418 00:26:36,791 --> 00:26:40,416 -you found somebody's body? Whose body? -That was his. 419 00:26:48,291 --> 00:26:51,500 Who'd murder this guy? 420 00:26:53,625 --> 00:26:56,791 Guys, it's not funny. 421 00:26:57,000 --> 00:26:58,083 Guys, it's not funny. 422 00:27:01,083 --> 00:27:02,125 Cooks Aunty, stop it! 423 00:27:08,041 --> 00:27:09,375 Sir, he's demented. 424 00:27:10,541 --> 00:27:12,708 Is that blood? 425 00:27:15,166 --> 00:27:16,333 Yuck! 426 00:27:17,166 --> 00:27:19,958 Relax, guys. It's strawberry sauce. 427 00:27:20,041 --> 00:27:22,958 -Oh! -Oh, my God. Come on. 428 00:27:23,041 --> 00:27:25,083 During all this, where was Leo ji? 429 00:27:25,208 --> 00:27:26,833 Leo was hosting the Tambola. 430 00:27:27,083 --> 00:27:30,125 When the lady is flirty at three and zero… 431 00:27:31,916 --> 00:27:32,833 Thirty. 432 00:27:33,250 --> 00:27:34,333 Jaldi five! 433 00:27:36,541 --> 00:27:37,583 Come on. 434 00:27:37,666 --> 00:27:38,791 The scoop is… 435 00:27:39,208 --> 00:27:43,208 Leo was Shehnaz Noorani's latest astronaut. 436 00:27:43,500 --> 00:27:44,875 Congratulations! 437 00:27:45,250 --> 00:27:46,916 Astronaut, madam? 438 00:27:47,750 --> 00:27:52,416 If Shehnaz is the moon, then astronauts will be there, right? 439 00:27:54,291 --> 00:28:00,458 Astronaut… Is she the famous actress, Shehnaz Noorani, by any chance? 440 00:28:00,708 --> 00:28:04,708 -A C-grade heroine of B-grade films. -Hmm! 441 00:28:05,083 --> 00:28:09,500 Two husbands she's divorced already. Pocketed a fat alimony from both, 442 00:28:09,666 --> 00:28:12,208 and has come and plonked herself in our Delhi. Bloody witch! 443 00:28:12,583 --> 00:28:16,375 Since then, a whole bunch of astronauts have landed on the moon. 444 00:28:16,500 --> 00:28:18,500 You know what I mean? 445 00:28:19,458 --> 00:28:21,625 So you were watching through a telescope, Rosh Aunty? 446 00:28:25,000 --> 00:28:30,500 And the fat magnet, always late. Six and eight, 68! 447 00:28:30,708 --> 00:28:33,375 Full house! Full house! 448 00:28:33,500 --> 00:28:36,791 And after that is when the real commotion started. 449 00:28:36,916 --> 00:28:38,791 -Mine as well! -And Leo said… 450 00:28:38,958 --> 00:28:40,500 Two fat magnets? 451 00:28:41,958 --> 00:28:42,875 Arey! 452 00:28:43,041 --> 00:28:45,791 It's all a scam. How can there be two full houses? 453 00:28:45,875 --> 00:28:47,583 -This old bugger is cheating. -Show me your ticket. 454 00:28:47,666 --> 00:28:49,458 -Listen, you get back! -Arey, take it easy, uncle. 455 00:28:49,541 --> 00:28:50,750 What are you doing to him? 456 00:28:51,041 --> 00:28:53,666 Hey, who you calling "uncle"? 457 00:28:53,791 --> 00:28:57,333 Bloody item number, PT teacher. Gigolo! 458 00:28:57,541 --> 00:28:59,208 -Just wait. -Who do you think you are? 459 00:28:59,375 --> 00:29:01,166 Worms crawling out of the bloody gutter. 460 00:29:01,291 --> 00:29:02,500 Rats! 461 00:29:03,250 --> 00:29:04,875 He said rats, I'm sure. 462 00:29:05,833 --> 00:29:07,791 Rats crawling out of the bloody gutter. 463 00:29:08,375 --> 00:29:11,083 Cooks, yaar. You were not even there, right? 464 00:29:11,208 --> 00:29:13,541 Okay, so then you do all the talking. Keep on yakking. 465 00:29:13,625 --> 00:29:15,416 You don't need me for this. I am out of here. 466 00:29:16,041 --> 00:29:17,250 Anyways… 467 00:29:18,333 --> 00:29:21,458 after that, that Dogra boy arrived on the scene… 468 00:29:23,291 --> 00:29:25,166 Cockroaches crawling out of the bloody gutter. 469 00:29:25,250 --> 00:29:26,416 Guys! 470 00:29:27,375 --> 00:29:29,833 -I am Leo Matthews's lawyer, okay? -Pause, pause, pause. 471 00:29:31,708 --> 00:29:34,583 So Leo ji's lawyer was at the Tambola night that day? 472 00:29:34,750 --> 00:29:38,041 Everyone, move aside, move aside. Akash bhaiya, I'll lose my job. 473 00:29:38,125 --> 00:29:39,583 You had to come to court on a holiday. 474 00:29:39,666 --> 00:29:41,375 Just 30 seconds more, 30 seconds. 475 00:29:41,500 --> 00:29:42,750 -Yeah, please hurry. -Okay, listen. 476 00:29:42,916 --> 00:29:45,583 The judge will ask for a blood test. Carry the report with you. 477 00:29:45,708 --> 00:29:47,208 This lab is not expensive. 478 00:29:53,458 --> 00:29:55,083 One second, one second. 479 00:29:57,750 --> 00:29:59,166 Akash, Leo has been murdered. 480 00:29:59,416 --> 00:30:01,708 -That MC? -Yeah. 481 00:30:03,458 --> 00:30:04,916 The police wants to talk to you. 482 00:30:08,875 --> 00:30:10,833 It's Diwali, yaar. I am going back to Kolkata. 483 00:30:11,458 --> 00:30:12,833 I've to catch a flight in two hours. 484 00:30:15,125 --> 00:30:16,625 Your girlfriend lives with you there? 485 00:30:18,833 --> 00:30:19,833 Koohu. 486 00:30:20,333 --> 00:30:21,333 Koohu? 487 00:30:23,083 --> 00:30:24,625 Sounds like a bird's name. 488 00:30:26,125 --> 00:30:27,416 Can't help it. 489 00:30:27,583 --> 00:30:30,625 Maybe I am destined to end up with girls with weird names, 490 00:30:30,916 --> 00:30:31,916 Bambi. 491 00:30:38,291 --> 00:30:41,333 Sir, this Leo, I mean, the deceased, I met him just once. 492 00:30:41,416 --> 00:30:43,833 What's going on? Why are the cops here? 493 00:30:43,958 --> 00:30:45,791 He's been here for the last two hours. Get him out! 494 00:30:46,166 --> 00:30:47,458 About three years ago. 495 00:30:47,666 --> 00:30:51,291 -It was just a minor case. -Hmm. What sort of case was it? 496 00:30:51,916 --> 00:30:55,000 -Cocaine. -Hmm. 497 00:30:55,750 --> 00:30:57,916 A few minors from an orphanage were involved. 498 00:30:59,083 --> 00:31:01,125 The orphanage warden was also arrested. 499 00:31:02,083 --> 00:31:03,250 He had a slight limp. 500 00:31:03,375 --> 00:31:08,375 But didn't you proclaim in the presence of Maharaja Rannvijay Singh 501 00:31:08,500 --> 00:31:10,833 that you are Leo ji's lawyer? 502 00:31:12,833 --> 00:31:13,875 Sir… 503 00:31:14,458 --> 00:31:17,000 -people in this club fear only two things. -I mean, this is too much. 504 00:31:17,083 --> 00:31:19,625 -Don't worry, sir, I'll handle it. -Taxes and lawyers. 505 00:31:19,750 --> 00:31:22,791 So I felt Raja ji should be brought before the court. 506 00:31:22,916 --> 00:31:24,125 I represent Leo Matthews, 507 00:31:24,375 --> 00:31:27,000 and if he wants, he can sue you and this club for slander, 508 00:31:27,083 --> 00:31:29,416 criminal intimidation and workplace harassment. 509 00:31:29,500 --> 00:31:31,333 -Okay. -Let it go, Raja sahib. 510 00:31:31,500 --> 00:31:34,083 We can divide the winnings. It's okay, I don't mind. 511 00:31:34,166 --> 00:31:36,541 That's exactly what I am trying to say. Share and care na, yaar, uncle. 512 00:31:36,708 --> 00:31:39,250 Raja sahib never shares his bounty. 513 00:31:40,541 --> 00:31:42,541 -Why the smirk? -Why are you bullshitting, Hukum? 514 00:31:46,791 --> 00:31:48,541 Come, come! You wanna fight? Come! 515 00:32:08,041 --> 00:32:09,541 ♪ Baby ♪ 516 00:32:09,750 --> 00:32:12,333 ♪ Innocent, naive baby ♪ 517 00:32:12,458 --> 00:32:17,666 ♪ Breaking my heart, deserting me You walked away ♪ 518 00:32:17,750 --> 00:32:22,458 ♪ I endured your deceit ♪ 519 00:32:22,541 --> 00:32:26,666 ♪ Sipping tears With a smile bittersweet ♪ 520 00:32:26,791 --> 00:32:31,375 ♪ Breaking promises, deserting me You walked away ♪ 521 00:32:32,166 --> 00:32:34,583 ♪ Baby… ♪ 522 00:33:03,416 --> 00:33:05,916 And in the middle of this chaos, Bambi was dancing. 523 00:33:08,583 --> 00:33:10,500 Only Bambi is capable of something like this. 524 00:33:18,291 --> 00:33:20,208 -Upwards? -Yeah, upwards. 525 00:33:20,375 --> 00:33:21,791 ♪ Baby ♪ 526 00:33:22,833 --> 00:33:25,250 ♪ Innocent, naive baby ♪ 527 00:33:26,625 --> 00:33:30,958 ♪ Breaking my heart, deserting me ♪ 528 00:33:31,916 --> 00:33:37,416 ♪ You walked away ♪ 529 00:33:37,916 --> 00:33:41,416 They have given us this junkyard to conduct our interrogation. 530 00:33:42,625 --> 00:33:44,708 Sir ji, that bloody asshole, Bhatti… 531 00:33:46,416 --> 00:33:49,041 Hm. Mm-hmm. 532 00:33:49,375 --> 00:33:51,625 If you're done with cleaning, then Happy Diwali! 533 00:33:54,083 --> 00:33:55,416 Happy Diwali, sir. 534 00:33:55,583 --> 00:33:57,583 President sahib is of the opinion 535 00:33:57,708 --> 00:34:01,833 that at least one of you was responsible for making a protein shake. 536 00:34:02,250 --> 00:34:05,000 But he is unable to say, for certain, who. 537 00:34:05,500 --> 00:34:07,333 Sir, do you think we both look the same? 538 00:34:11,541 --> 00:34:14,500 Yes, I made the protein shake. Yeah. So? 539 00:34:15,041 --> 00:34:17,333 He's also the one who placed weights on the barbells. 540 00:34:17,875 --> 00:34:19,083 You always complain about me. 541 00:34:19,416 --> 00:34:22,125 Sir, this Leo fellow, he does nothing by himself, sir. 542 00:34:22,291 --> 00:34:23,958 He thinks he is over and above us. 543 00:34:24,458 --> 00:34:25,375 Was. 544 00:34:25,625 --> 00:34:27,833 Only him, sir. He had a problem with Leo. 545 00:34:28,500 --> 00:34:30,541 Sir, he used to make way more money than us. 546 00:34:30,875 --> 00:34:33,083 Plus, all the ladies demanded only him, sir. 547 00:34:33,458 --> 00:34:36,166 Hey, I am not interested in those "aunty. coms. " 548 00:34:36,833 --> 00:34:40,291 Sir, my girlfriend is 50 times more beautiful than them. 549 00:34:40,708 --> 00:34:42,916 Wait, I will show you the photo, sir. Wait, sir. 550 00:34:44,541 --> 00:34:45,541 Minu, sir. 551 00:34:46,041 --> 00:34:47,916 Did Leo ji and you know each other? 552 00:34:50,166 --> 00:34:52,000 Just hi, bye type. 553 00:34:52,083 --> 00:34:55,833 {\an8}MINU "THE CHEAT" DIMRI 554 00:34:59,375 --> 00:35:01,750 Thank you. 555 00:35:03,125 --> 00:35:04,541 -Thank you. -Mm-hmm. 556 00:35:04,708 --> 00:35:07,166 Actually, that aqua aerobics was my idea, sir. 557 00:35:07,291 --> 00:35:09,791 That Leo, he even snatched that from me, sir. 558 00:35:09,916 --> 00:35:12,791 -Aqua… -Aqua aerobics, Padam. 559 00:35:12,875 --> 00:35:14,833 -Water exercises. -Oh. 560 00:35:14,958 --> 00:35:17,875 That was your idea? Then Leo stole it from you? 561 00:35:28,750 --> 00:35:29,916 Bambi! 562 00:35:30,791 --> 00:35:31,666 Bambi! 563 00:35:37,500 --> 00:35:38,708 You're didn't go, huh? 564 00:35:40,666 --> 00:35:44,625 So, there's a small village north of Kolkata, it got hit by a cyclone. 565 00:35:45,458 --> 00:35:48,541 There's a primary school where the, uh, roof caved in. 566 00:35:49,166 --> 00:35:51,166 So, Koohu's gone there with her volunteer friends. 567 00:35:51,291 --> 00:35:52,333 Shush! 568 00:35:55,208 --> 00:35:56,416 You didn't go. 569 00:36:13,916 --> 00:36:15,000 Dream girl. 570 00:36:15,541 --> 00:36:18,166 All the girls at the club's beauty parlor are called dream girls. 571 00:36:26,791 --> 00:36:28,041 Hair tong burns. 572 00:36:28,666 --> 00:36:30,416 All the curly haired members want straight hair, 573 00:36:30,500 --> 00:36:31,958 and the straight haired want curls. 574 00:36:32,083 --> 00:36:35,333 Hmm. Did Leo and you know each other well? 575 00:36:43,333 --> 00:36:45,916 Kitchen, waitering, gardening, 576 00:36:46,750 --> 00:36:49,500 in fact, I even babysit the kids of some of the club members. 577 00:36:50,000 --> 00:36:52,041 I know who was the one who killed Leo. 578 00:36:54,208 --> 00:36:55,833 The cold gets into your bones. 579 00:36:56,208 --> 00:36:58,750 Back in Garhwal, you know, there was once this man, 580 00:36:59,291 --> 00:37:00,750 walking with an axe on his shoulder. 581 00:37:00,833 --> 00:37:03,250 Shivering thur, thur, thur, thur in the bitter cold. 582 00:37:03,416 --> 00:37:06,833 Then suddenly, he sneezed violently, and the axe chopped his head off. 583 00:37:08,375 --> 00:37:09,583 And after that… 584 00:37:10,541 --> 00:37:13,208 He would always say such weird, nonsensical things 585 00:37:13,583 --> 00:37:15,625 that he ended up with the nickname "Guppie Ram. " 586 00:37:17,125 --> 00:37:19,000 But after he was diagnosed with dementia, 587 00:37:19,666 --> 00:37:22,583 it's hard to tell whether Guppie ji is chatting with you 588 00:37:22,708 --> 00:37:25,625 or if the voices in his head are chatting with him. 589 00:37:28,958 --> 00:37:30,333 Don't you miss… 590 00:37:32,458 --> 00:37:33,583 this place? 591 00:37:37,125 --> 00:37:39,916 This is the exact spot where 19 years ago… 592 00:37:41,000 --> 00:37:44,750 …I first laid eyes on the Bambi Todi. 593 00:37:45,458 --> 00:37:48,291 And I was four inches taller than you. 594 00:37:49,166 --> 00:37:51,041 When you put on this entire drowning act, 595 00:37:51,125 --> 00:37:52,583 -just to get me to rescue you. -Please! 596 00:37:52,791 --> 00:37:54,666 Even if I were really drowning, 597 00:37:55,666 --> 00:37:58,041 times weren't so bad that I'd have a crush on you! 598 00:38:09,583 --> 00:38:11,375 That's for you. Congratulations! 599 00:38:11,458 --> 00:38:15,416 ♪ The more I try to forget you ♪ 600 00:38:16,541 --> 00:38:20,833 ♪ The more you come to mind ♪ 601 00:38:20,916 --> 00:38:25,625 ♪ The more I try to forget you… ♪ 602 00:38:26,375 --> 00:38:27,458 Akash. 603 00:38:27,541 --> 00:38:29,791 ♪ I remember you just as much… ♪ 604 00:38:30,291 --> 00:38:32,541 What do you want from me? Why did you call me here? 605 00:38:32,625 --> 00:38:34,750 -I need to talk to you. -What do you wanna talk about? 606 00:38:36,041 --> 00:38:37,500 What do you want to talk about? Tell me. 607 00:38:37,625 --> 00:38:39,291 -Something really important-- -Bambi! 608 00:38:40,291 --> 00:38:41,750 -Can you come here, please? -Where the hell, yaar? 609 00:38:42,125 --> 00:38:44,000 One second, just wait. Please wait for me. 610 00:38:46,375 --> 00:38:50,500 ♪ As much as I try to console my heart ♪ 611 00:38:50,583 --> 00:38:53,291 {\an8}Happy anniversary, Bambi and Anshul! 612 00:38:53,375 --> 00:38:56,375 {\an8}♪ I remember you just as much ♪ 613 00:38:56,750 --> 00:39:01,666 ♪ As much as I try to console my heart ♪ 614 00:39:02,291 --> 00:39:05,208 ♪ My life slips away ♪ 615 00:39:05,458 --> 00:39:06,791 "Darling, are you okay?" 616 00:39:09,208 --> 00:39:11,791 Mom just needs an excuse to send me this text. 617 00:39:14,083 --> 00:39:15,166 Since I am a widow. 618 00:39:21,625 --> 00:39:23,583 I was planning to come to meet you but… 619 00:39:24,541 --> 00:39:28,083 Mommy said that you and Anshul's mom 620 00:39:28,333 --> 00:39:31,250 had gone to Manali to look for the body. 621 00:39:32,333 --> 00:39:33,708 You could have come after. 622 00:39:36,833 --> 00:39:39,083 Fine, forget that. One call in three years? 623 00:39:40,000 --> 00:39:42,250 You could have at least called once, Dogra. 624 00:39:47,916 --> 00:39:49,583 I still remember that phone call. 625 00:39:51,083 --> 00:39:55,250 The police said only 21 bodies were found. 626 00:39:56,625 --> 00:39:57,791 They said four… 627 00:40:00,750 --> 00:40:04,125 four bodies probably got washed away in the river. 628 00:40:07,125 --> 00:40:08,375 Couldn't believe my luck. 629 00:40:10,041 --> 00:40:12,750 Whoa, whoa, whoa, whoa! The rumors were true! 630 00:40:13,041 --> 00:40:17,666 The great Akash Dogra abandoned his bogus fight against the class system 631 00:40:17,916 --> 00:40:21,166 to go to The Royal Delhi pool to take a dip. 632 00:40:21,291 --> 00:40:23,000 Have you heard about the Batra boy? 633 00:40:23,333 --> 00:40:24,625 The one who went to rehab? 634 00:40:25,083 --> 00:40:28,250 And ended up teaching the staff how to take drugs, up the ass? 635 00:40:28,458 --> 00:40:29,791 -Hey, fucker! -Asshole! 636 00:40:29,875 --> 00:40:31,791 -Bloody prick! -Lord of the pricks! 637 00:40:33,833 --> 00:40:37,541 Fucker, I've been clean ten months. Your bro hasn't even touched a cigarette. 638 00:40:37,666 --> 00:40:39,125 What the fuck! 639 00:40:39,875 --> 00:40:42,250 Fuck you, yaar, Bambi! 640 00:40:43,791 --> 00:40:45,416 Sorry, yaar, Batra. 641 00:40:46,416 --> 00:40:49,208 -Yaar, I dropped my phone, yaar! -Oh, shit. 642 00:40:50,250 --> 00:40:53,375 -Fucking assholes! -Call me when you get home. 643 00:40:54,250 --> 00:40:56,041 One of those two trainers must have done it, 644 00:40:56,125 --> 00:40:57,375 -who else? -Hmm. 645 00:40:57,458 --> 00:40:59,291 They keep fighting among themselves. 646 00:40:59,541 --> 00:41:01,583 Theju, Theja, whoever they are. 647 00:41:01,958 --> 00:41:03,166 They both look the same. 648 00:41:03,250 --> 00:41:08,708 No, no. Theju ji is from Karnataka, Thinsuk ji is from Arunachal Pradesh, so… 649 00:41:08,958 --> 00:41:11,250 Exactly! Whatever. 650 00:41:11,833 --> 00:41:13,750 {\an8}These British-era club members, 651 00:41:13,833 --> 00:41:16,541 {\an8}do they consider themselves the direct defendants of the British? 652 00:41:16,625 --> 00:41:19,500 God knows these so-called liberals… 653 00:41:19,625 --> 00:41:24,000 {\an8}what other nefarious activities besides murder they could be involved in 654 00:41:24,083 --> 00:41:25,708 {\an8}behind those four walls. 655 00:41:25,791 --> 00:41:29,000 If this case doesn't get investigated thoroughly, 656 00:41:29,541 --> 00:41:31,833 {\an8}then we'll have to take matters into our own hands. 657 00:41:32,083 --> 00:41:34,375 Just shut up! Pig! 658 00:41:34,583 --> 00:41:38,458 If this case isn't closed pronto, our club will be closed down by then. 659 00:41:38,708 --> 00:41:39,833 Ten days. 660 00:41:40,458 --> 00:41:42,416 Would that be pronto enough for you? 661 00:41:43,000 --> 00:41:44,750 I'll adjust. 662 00:41:46,000 --> 00:41:47,083 Thank you! 663 00:41:47,666 --> 00:41:48,750 Let's go! 664 00:43:05,416 --> 00:43:08,083 All my male tenants eventually move out of here and leave, 665 00:43:08,166 --> 00:43:10,416 but the taste of my chai they'll never ever forget! 666 00:43:10,625 --> 00:43:13,291 They don't forget me either. 667 00:43:15,125 --> 00:43:18,375 Until the ginger is ground and the tea simmers for a long time, 668 00:43:18,500 --> 00:43:20,583 you don't feel like slurping it all up. 669 00:43:21,750 --> 00:43:23,000 Now, watch. 670 00:43:24,916 --> 00:43:26,458 Aren't you also from Haryana? 671 00:43:27,375 --> 00:43:29,333 I can tell just by looking at your moustache. 672 00:43:30,250 --> 00:43:32,416 Cool Jutt boys! 673 00:43:32,583 --> 00:43:35,458 ♪ Jutt boys ♪ 674 00:43:36,125 --> 00:43:40,208 What energy those Haryanvi songs have. Hindi songs don't have that charm. 675 00:43:40,791 --> 00:43:42,791 This is the first time police have come to my house. 676 00:43:43,083 --> 00:43:44,708 We must take a selfie, sir! 677 00:43:45,625 --> 00:43:46,750 Come, sir, come! 678 00:43:47,791 --> 00:43:49,458 Smile, please! 679 00:43:49,666 --> 00:43:51,375 Anything else you need me to get you? 680 00:43:51,458 --> 00:43:53,041 -Sir! -Sir! 681 00:43:53,125 --> 00:43:54,541 You think this is your aunty's home? 682 00:43:56,083 --> 00:43:59,750 Now, watch my tea get stronger and special! 683 00:44:01,958 --> 00:44:03,958 -Let's go upstairs. -What? 684 00:44:04,583 --> 00:44:07,083 -Leo ji's room. -Yeah, sure. 685 00:44:09,083 --> 00:44:11,458 -You know, sir, I've been… -I will deal with you guys later. 686 00:44:11,666 --> 00:44:13,291 Sometimes I've to feed your constables. 687 00:44:13,375 --> 00:44:14,958 Sometimes I've to make tea for everyone. 688 00:44:15,125 --> 00:44:17,625 One thing I tell you, sir, our guests are like family. 689 00:44:19,291 --> 00:44:20,375 Oh, bloody! 690 00:44:22,875 --> 00:44:24,666 Everything was fine this morning. 691 00:44:26,625 --> 00:44:28,875 Your constables must have messed it up. 692 00:44:29,166 --> 00:44:31,833 No one else has come up since morning. 693 00:44:31,958 --> 00:44:34,041 You two be ready for some serious disciplinary action. 694 00:44:34,166 --> 00:44:35,500 Get lost! Go! 695 00:44:35,583 --> 00:44:37,333 -Sir, sorry, sir. -Sorry, sir! 696 00:44:37,458 --> 00:44:40,083 Sir, what are these pictures for? 697 00:44:41,000 --> 00:44:42,666 These aren't just pictures, Padam. 698 00:44:42,791 --> 00:44:44,708 They are crucial evidences for the case. 699 00:44:44,958 --> 00:44:47,166 Madam, in all of this mess, 700 00:44:47,250 --> 00:44:48,791 do you feel like there's something missing? 701 00:44:49,666 --> 00:44:51,666 He used to have this thing with him, um… 702 00:44:52,541 --> 00:44:54,166 You know, that thing which is big? 703 00:44:55,000 --> 00:44:57,083 A computer, a phone, something like that. 704 00:44:57,208 --> 00:44:58,166 Trimmer. 705 00:44:58,333 --> 00:45:00,000 -Tablet. -Yes, that one. 706 00:45:00,125 --> 00:45:01,541 It was a red-colored tablet. 707 00:45:02,333 --> 00:45:05,875 All day long, he'd sit with that tablet and keep watching films he'd made himself. 708 00:45:06,458 --> 00:45:07,791 He was also a filmmaker? 709 00:45:08,666 --> 00:45:10,208 -Padam. -Yes, sir. 710 00:45:10,833 --> 00:45:16,416 Leo ji seems to be a spontaneous and philandering kind of personality. 711 00:45:18,166 --> 00:45:19,583 Wait a minute. 712 00:45:22,500 --> 00:45:23,958 That's mine. 713 00:45:25,916 --> 00:45:28,166 I used to come up here all the time. I must have dropped it. 714 00:45:29,166 --> 00:45:31,333 Uncle, would you please hook me up? 715 00:45:35,291 --> 00:45:36,416 Come on! 716 00:45:41,000 --> 00:45:44,625 But, sir, why don't you wear a uniform? 717 00:45:44,833 --> 00:45:47,708 The uniform creates a barrier between us and the people, Padam. 718 00:45:48,083 --> 00:45:52,583 Once that barrier is broken, I… I just become one of them. 719 00:45:52,833 --> 00:45:55,250 {\an8}Then they might let out a tiny little detail 720 00:45:55,625 --> 00:45:57,416 {\an8}which they wouldn't in front of a baton. 721 00:45:57,791 --> 00:46:00,500 What are you saying, sir! That baton has a magic wand! 722 00:46:00,875 --> 00:46:02,250 To each their own. 723 00:46:09,916 --> 00:46:11,458 Kashi, I need to tell you something. 724 00:46:12,416 --> 00:46:14,500 -Leo was blackmailing me. -What? 725 00:46:22,208 --> 00:46:24,500 Bambi, you stole the glasses from the ACP? 726 00:46:24,625 --> 00:46:27,166 -Yes. -You're still doing it? 727 00:46:27,833 --> 00:46:29,333 I had given it up for a bit. 728 00:46:32,166 --> 00:46:34,583 But after Anshul's accident, I was… 729 00:46:35,416 --> 00:46:37,666 -I don't know, it started again. -Started again? 730 00:46:38,250 --> 00:46:39,791 Anything, anywhere, I just nick it. 731 00:46:40,291 --> 00:46:42,125 Honestly, Kashi, I don't even realize! 732 00:46:42,208 --> 00:46:47,416 Frames, gold bangles, toilet paper, dentures! 733 00:46:47,500 --> 00:46:49,708 -Why? -Dentures? 734 00:46:51,708 --> 00:46:52,791 Just once. 735 00:46:54,625 --> 00:46:55,875 Bambi, yaar! 736 00:46:56,541 --> 00:46:59,833 Half my life I've spent in returning the things you've stolen, yaar. 737 00:47:02,125 --> 00:47:04,625 But this time you weren't there, right? 738 00:47:09,958 --> 00:47:11,083 So, what now? 739 00:47:11,875 --> 00:47:13,250 Should we tell the Hindi professor? 740 00:47:13,333 --> 00:47:15,208 Not tell him, we have to return this to him. 741 00:47:15,333 --> 00:47:16,291 Bambi. 742 00:47:17,750 --> 00:47:19,125 I don't trust you. Give it to me. 743 00:47:19,875 --> 00:47:20,916 Give it! 744 00:47:22,708 --> 00:47:23,666 Bambi. 745 00:47:27,958 --> 00:47:29,958 Mmm. 746 00:47:30,083 --> 00:47:31,708 Mmm. 747 00:47:32,541 --> 00:47:34,333 -Mmm. -Stop it! 748 00:47:41,250 --> 00:47:43,000 So, Leo got to know about this? 749 00:47:47,500 --> 00:47:50,416 And you know Mom. She's always been a mess. 750 00:47:51,000 --> 00:47:53,333 -And you know the people at the club. -Of course. 751 00:47:53,833 --> 00:47:55,583 If they were to find out, then… 752 00:47:57,166 --> 00:47:58,416 Anyway… 753 00:48:00,125 --> 00:48:01,833 -Now what? -I'm showing you. 754 00:48:03,208 --> 00:48:04,916 Listen to this. 755 00:48:07,083 --> 00:48:09,000 Whenever Leo started playing this… 756 00:48:09,583 --> 00:48:10,958 …it meant, "Show me the money. " 757 00:48:15,000 --> 00:48:16,125 Hmm. 758 00:48:18,083 --> 00:48:19,958 Hmm. 759 00:48:21,750 --> 00:48:22,708 Hmm. 760 00:48:24,875 --> 00:48:27,166 Uh… Forgive me, but… 761 00:48:27,500 --> 00:48:31,208 …Shalini, uh, has taken away all the furniture to Lucknow. 762 00:48:31,416 --> 00:48:33,375 -Shalini? -Shalini… 763 00:48:33,458 --> 00:48:35,875 -Better half. -Much better half, Padam. 764 00:48:38,500 --> 00:48:40,625 Sir, so why are you shifting out of Delhi? 765 00:48:41,416 --> 00:48:44,875 -Is it the cold or the pollution? -The crime in Delhi, Todi. 766 00:48:45,541 --> 00:48:50,083 Shalini ji must be fed up. Murderers, blackmailers, kleptomaniacs. 767 00:48:51,625 --> 00:48:53,791 Hmm? 768 00:49:00,500 --> 00:49:01,500 Sorry, sir. 769 00:49:08,125 --> 00:49:09,666 I missed my reading glasses. 770 00:49:10,708 --> 00:49:11,666 Hmm. 771 00:49:14,958 --> 00:49:16,750 Hmm. 772 00:49:17,041 --> 00:49:18,791 Mm-hmm. Well. 773 00:49:19,833 --> 00:49:21,791 Sir, uh, do you remember those kids, 774 00:49:22,083 --> 00:49:24,208 -the one's I released on bail? -Hmm? 775 00:49:24,291 --> 00:49:26,833 Leo used to donate money to that very same orphanage. 776 00:49:26,916 --> 00:49:29,291 But Leo ji's phone… 777 00:49:29,458 --> 00:49:31,333 …doesn't have any evidence of blackmailing. 778 00:49:31,583 --> 00:49:32,750 Sir, but my chat? 779 00:49:32,958 --> 00:49:35,458 Leo ji has deleted all his previous chats. 780 00:49:35,625 --> 00:49:39,000 -It's still on my phone though. -This rumbling in my belly… 781 00:49:40,500 --> 00:49:42,000 is telling me, Padam… 782 00:49:44,166 --> 00:49:48,250 that Leo ji was not blackmailing only you. 783 00:49:50,291 --> 00:49:52,625 This case keeps getting more complex, sir ji. 784 00:49:52,875 --> 00:49:54,416 How do we solve it in ten days? 785 00:49:56,166 --> 00:49:57,208 In ten days? 786 00:49:57,708 --> 00:50:01,916 Uh… If in ten days, I don't report in Lucknow to Shalini 787 00:50:02,000 --> 00:50:05,166 and to the government, or if my transfer is stayed, 788 00:50:05,250 --> 00:50:08,958 then she'll look for some poet, get married and leave. 789 00:50:09,041 --> 00:50:11,375 Sir. 790 00:50:11,500 --> 00:50:13,666 They say… 791 00:50:13,833 --> 00:50:16,666 a poet and a detective are two sides of the same coin. 792 00:50:16,750 --> 00:50:17,666 Absolutely. 793 00:50:17,750 --> 00:50:21,583 One of them weaves in the mystery, while the other untangles it. 794 00:50:22,375 --> 00:50:24,625 Just like the world's most fascinating mystery… 795 00:50:25,708 --> 00:50:26,750 -Love. -Love. 796 00:50:27,125 --> 00:50:28,250 Whoa! 797 00:50:29,250 --> 00:50:31,416 Hmm. 798 00:50:32,333 --> 00:50:35,250 Looks like you have been on that train? 799 00:50:39,625 --> 00:50:40,708 Hmm. 800 00:50:43,666 --> 00:50:45,375 After all these years, 801 00:50:45,916 --> 00:50:48,791 finally, I am gonna gift you a new car. How about that? 802 00:50:50,750 --> 00:50:52,791 I got a flashback from childhood all of a sudden. 803 00:50:52,916 --> 00:50:54,083 Now, what did I do now? 804 00:50:54,708 --> 00:50:56,916 I remember how you used to get me these imported gifts, 805 00:50:57,625 --> 00:50:59,875 so that your standards could be maintained in your circle. 806 00:51:01,125 --> 00:51:02,125 Noted. 807 00:51:02,833 --> 00:51:05,833 Your standard. I'll look for a car that fits there, okay? 808 00:51:05,916 --> 00:51:08,208 Nice, cute, comfy, middle-class car. 809 00:51:08,333 --> 00:51:09,458 Is that fine? 810 00:51:12,875 --> 00:51:14,625 I am good with this middle-class car. 811 00:51:29,375 --> 00:51:30,791 What? 812 00:52:52,541 --> 00:52:54,541 {\an8}-He was Lambodhar, actually. -Hmm. 813 00:52:54,625 --> 00:52:57,125 {\an8}True to his name, God. 814 00:52:57,708 --> 00:53:00,500 Sir, when we were kids, he used to always misbehave. 815 00:53:00,583 --> 00:53:02,583 -Hmm. -Intentionally, deliberately… 816 00:53:02,708 --> 00:53:05,291 -Hmm. -…so that no one would want to adopt him. 817 00:53:05,875 --> 00:53:06,916 Hmm. 818 00:53:07,583 --> 00:53:09,333 'Cause I'd be left alone, and… 819 00:53:11,291 --> 00:53:13,000 there was no demand for kids like me. 820 00:53:13,166 --> 00:53:14,750 Hmm. 821 00:53:15,333 --> 00:53:18,875 -Warden ji, those donations? -That was Leo's hard work, sir. 822 00:53:20,250 --> 00:53:23,250 Through his new job, he had built up a lot of new contracts. 823 00:53:23,333 --> 00:53:25,791 -Hmm. -Big people with big hearts. 824 00:53:25,916 --> 00:53:26,875 Mm-hmm. 825 00:53:27,708 --> 00:53:29,250 He told me, "Raks, bro… 826 00:53:30,416 --> 00:53:33,458 these fancy rich people blow so much money on a bottle of wine, 827 00:53:34,166 --> 00:53:35,916 it's more than my monthly salary. " 828 00:53:36,333 --> 00:53:37,333 Hmm. 829 00:53:43,875 --> 00:53:45,958 The donations kept coming nonstop, sir. 830 00:53:46,500 --> 00:53:48,875 Warden bhai, those weren't donations. 831 00:53:49,250 --> 00:53:52,583 Your God-like benefactor brother was actually blackmailing everyone. 832 00:53:53,583 --> 00:53:54,708 This basketball court… 833 00:53:56,041 --> 00:53:58,875 -…I probably donated this one. -So? 834 00:53:59,250 --> 00:54:00,583 You guys are unbelievable. 835 00:54:00,708 --> 00:54:02,291 Leo took such a big risk… 836 00:54:02,583 --> 00:54:03,791 …got the funds together. 837 00:54:04,833 --> 00:54:07,625 Is that a joke? He was a goddamn Robin Hood. 838 00:54:08,166 --> 00:54:09,208 Yeah, right! 839 00:54:09,750 --> 00:54:12,250 Madam, do you see the names of any members here? 840 00:54:12,708 --> 00:54:14,458 -Fuck me! -Hmm? 841 00:54:15,333 --> 00:54:17,916 -Fuck me! -What, ma'am? 842 00:54:22,458 --> 00:54:24,875 And who else is on that list? 843 00:54:25,000 --> 00:54:26,250 Hmm. 844 00:54:28,083 --> 00:54:30,583 What? There was no blackmail shlack-mail! 845 00:54:31,458 --> 00:54:32,916 The boy was a magician! 846 00:54:33,250 --> 00:54:36,416 UK six to UK four in three months, like that! 847 00:54:36,500 --> 00:54:37,375 What? 848 00:54:37,458 --> 00:54:38,708 -Size. My size. -Oh. 849 00:54:40,250 --> 00:54:44,833 Cookie's didn't reduce at all, you know. She gained three kgs. 850 00:54:44,916 --> 00:54:50,583 Anyway, when Leo informed me about his, uh, you know, um, NGO, orphanage, 851 00:54:50,708 --> 00:54:53,041 I made an offer myself, na. I mean, like… 852 00:54:59,333 --> 00:55:00,375 Leo. 853 00:55:02,166 --> 00:55:03,208 Leo. 854 00:55:05,375 --> 00:55:06,708 Don't do this to me. 855 00:55:07,416 --> 00:55:09,083 Hmm? 856 00:55:09,750 --> 00:55:11,916 -I'll do anything. -Really? 857 00:55:12,375 --> 00:55:13,333 I will. 858 00:55:16,166 --> 00:55:17,833 Sign the fucking check, bitch! 859 00:55:22,791 --> 00:55:25,583 Smart. 860 00:55:32,250 --> 00:55:35,041 Madam, have you seen this before? 861 00:55:36,833 --> 00:55:38,791 -You found this in Leo's things? -Yes. 862 00:55:39,166 --> 00:55:42,041 That bitch! Kanchan! 863 00:55:43,333 --> 00:55:44,333 Jasmeet. 864 00:55:46,083 --> 00:55:47,333 Guppie Ram ji! 865 00:55:48,375 --> 00:55:50,500 Guppie ji, here. 866 00:55:50,666 --> 00:55:53,208 If you're so keen on listening to our conversation, come inside. 867 00:55:53,291 --> 00:55:54,250 Please, don't be shy. 868 00:55:54,416 --> 00:55:55,625 I can't find my Harry anywhere. 869 00:55:55,708 --> 00:55:56,875 You might find him inside. 870 00:55:57,083 --> 00:55:59,166 Hey, Hariya! Beta? 871 00:56:00,541 --> 00:56:01,708 -Aey, bacha! -Guppie Ram ji, 872 00:56:01,916 --> 00:56:03,583 -your cat must be there somewhere. -Aey, beta! 873 00:56:04,791 --> 00:56:09,000 Aww. Our Guppie Ram has become so old now. 874 00:56:09,083 --> 00:56:12,666 When Yashu was a little boy, how much he used to run after him. 875 00:56:12,750 --> 00:56:14,375 -Aey, bacha! -Guppie! 876 00:56:14,583 --> 00:56:16,500 -When Yash baba goes to America na… -Harry! 877 00:56:16,583 --> 00:56:19,708 …I'll give all his polo T-shirts and summer clothes to you. 878 00:56:20,000 --> 00:56:21,500 Handsome you'll become. 879 00:56:21,583 --> 00:56:23,000 He tends to swallow the wool. 880 00:56:23,166 --> 00:56:24,750 And the synthetic one, you know… 881 00:56:24,833 --> 00:56:26,333 …it doesn't dissolve. It stays solid. 882 00:56:27,041 --> 00:56:29,291 -So, if that happens, you know… -Guppie… 883 00:56:30,500 --> 00:56:31,625 is everything okay? 884 00:56:32,708 --> 00:56:33,750 What's wrong? 885 00:56:37,500 --> 00:56:38,958 My Harry is nowhere to be seen. 886 00:56:39,958 --> 00:56:41,125 He must be outside, Guppie. 887 00:56:41,208 --> 00:56:42,500 -Huh? -He must be outside. 888 00:56:45,208 --> 00:56:46,750 Poor people should die young. 889 00:56:48,583 --> 00:56:52,333 Old age is so hard for them. 890 00:56:52,416 --> 00:56:54,958 By the way, I am 48 years old. 891 00:56:56,166 --> 00:56:58,333 Am I allowed to live until retirement, madam? 892 00:56:58,458 --> 00:57:01,583 Everyone is being so all serious and all. 893 00:57:01,666 --> 00:57:03,875 What? Nobody has got a sense of humor? 894 00:57:04,041 --> 00:57:06,708 Rich people can't even crack a joke? Huh? 895 00:57:06,875 --> 00:57:09,333 Is that what you're-- 896 00:57:15,208 --> 00:57:16,666 Yes, Krishnan, what's the news? 897 00:57:17,791 --> 00:57:19,750 What's that? Pinko? 898 00:57:25,125 --> 00:57:27,791 Uh… ACP, I'll leave now. 899 00:57:27,958 --> 00:57:29,791 I… I'll call you back. I'll call you. Madam. 900 00:57:29,875 --> 00:57:31,708 -Okay, everyone. I'll see you. Uh… -Madam! Madam! 901 00:57:31,833 --> 00:57:34,041 Come back, come back. Come. Come here. Sit. 902 00:57:35,625 --> 00:57:38,750 Do you know what happened, uh, to Padam one time? 903 00:57:39,708 --> 00:57:42,500 Padam was on night duty. The poor fellow was asleep. 904 00:57:42,833 --> 00:57:44,791 When he woke up, his trousers, uh-- 905 00:57:44,875 --> 00:57:46,250 Weren't there? 906 00:57:48,541 --> 00:57:50,500 They were, but they were wet. 907 00:57:50,583 --> 00:57:53,083 So, everyone at the station begin to tease him, make fun of him. 908 00:57:53,541 --> 00:57:58,041 Many days later, Padam discovered that a sniffer dog had come along. 909 00:57:58,833 --> 00:58:00,291 He took a liking to his pants, 910 00:58:00,375 --> 00:58:02,541 so he left his mark on them, and… 911 00:58:02,625 --> 00:58:05,625 Now, tell me, who was the culprit? 912 00:58:05,708 --> 00:58:07,125 And who was taking the blame? 913 00:58:10,416 --> 00:58:11,500 That, uh… 914 00:58:12,291 --> 00:58:15,250 B-grade heroine said something about me? Hmm? 915 00:58:17,666 --> 00:58:18,916 -Raja ji did? -Oh. 916 00:58:24,625 --> 00:58:26,416 That show-off Maharaja, na, 917 00:58:26,500 --> 00:58:29,250 is definitely hiding something under his shiny sherwani. 918 00:58:29,333 --> 00:58:30,916 I'm telling you that! I'm telling you! 919 00:58:31,750 --> 00:58:33,541 But Leo ji, 920 00:58:33,708 --> 00:58:36,541 why would he blackmail Raja ji? Tell me. 921 00:58:36,750 --> 00:58:38,208 Hmm? 922 00:58:39,000 --> 00:58:41,250 Well, rumor has it… 923 00:58:42,041 --> 00:58:46,166 that your Maharaja ji gets a proper "royal salute" every night 924 00:58:46,291 --> 00:58:47,750 from his "dream girl. " 925 00:58:49,083 --> 00:58:50,208 Ganga… 926 00:58:52,083 --> 00:58:53,708 Rosh Aunty, that's not fair. 927 00:58:53,875 --> 00:58:55,375 Sir, she's been through a lot. 928 00:58:56,041 --> 00:58:57,291 She used to work at my house, 929 00:58:58,166 --> 00:59:01,625 but her scumbag, piece-of-shit husband, he used to hit her a lot, sir. 930 00:59:01,750 --> 00:59:04,125 He left her and went away, 931 00:59:04,375 --> 00:59:06,958 and then I got her a job at the club too, sir, at the salon. 932 00:59:07,833 --> 00:59:11,625 No idea why all these club members gossip about her so much. 933 00:59:12,583 --> 00:59:14,250 Because she's pretty. 934 00:59:16,791 --> 00:59:19,916 These things I can sniff from a mile away, darling. 935 00:59:21,083 --> 00:59:23,958 And imagine, if this story comes out, 936 00:59:24,041 --> 00:59:27,833 then our Raja ji's honor will not even be worth a scrap. 937 00:59:28,791 --> 00:59:30,500 Enough of a motive, ACP. 938 00:59:32,541 --> 00:59:36,625 Raja ji, we were just try-- 939 00:59:36,750 --> 00:59:40,125 We were talk-- Your Highness. 940 00:59:40,666 --> 00:59:42,291 You ruined my game of golf. 941 00:59:42,500 --> 00:59:45,458 -Now, don't fuck up my card party! -He's on the list? 942 00:59:47,958 --> 00:59:49,750 Have a seat, Raja ji. 943 00:59:49,875 --> 00:59:52,416 "Hukum!" "Have a seat, hukum!" 944 00:59:52,625 --> 00:59:54,708 -Hello, sir. Hi, sir. -Hello, hello. 945 00:59:54,833 --> 00:59:57,208 -Raja ji, your flare gun? -Hello. Oh, yes! 946 01:00:02,375 --> 01:00:03,583 Keep this in the club cabinet. 947 01:00:03,708 --> 01:00:05,375 -Yes, sir. -Hmm. 948 01:00:06,333 --> 01:00:08,750 Hmm. 949 01:00:09,750 --> 01:00:12,000 That's for you. Keep it. 950 01:00:12,291 --> 01:00:14,583 Keep it, keep it. Go on. Why are you hesitating, yaar? 951 01:00:14,708 --> 01:00:16,500 Keep it, man. Don't be shy. 952 01:00:16,750 --> 01:00:19,791 -Come on, man, keep it! -Yes, sir. 953 01:00:22,458 --> 01:00:24,583 I love my staff here. Always take care of them. 954 01:00:25,083 --> 01:00:28,041 How many years old is the gun, hukum? 955 01:00:28,291 --> 01:00:30,208 Hundred years, inspector sahib. Hundred years. 956 01:00:30,291 --> 01:00:31,791 -Hmm. -My grandfather, 957 01:00:31,875 --> 01:00:33,916 Raja sahib Rajyavardhan Singh… 958 01:00:34,625 --> 01:00:37,541 …used it to blow off the guptangs of many, many Englishmen. 959 01:00:38,541 --> 01:00:42,333 -Guptang? -Balls, Bambi beta, balls! 960 01:00:44,166 --> 01:00:47,875 There are only two in this club, and both of them belong to me! 961 01:00:48,083 --> 01:00:50,500 Ah! 962 01:00:50,708 --> 01:00:53,250 No-balls land. 963 01:00:55,083 --> 01:00:56,666 -Thank you. -Thank you. Thank you. 964 01:00:59,041 --> 01:01:02,291 Actually, those were the golden days, hukum. 965 01:01:02,375 --> 01:01:04,333 -Of rajas and maharajas. -Yes. 966 01:01:04,416 --> 01:01:06,708 These days, everyone is just stuck in this mess of elections. 967 01:01:06,791 --> 01:01:08,541 You know, this Madam Noorani, you know, 968 01:01:08,666 --> 01:01:10,875 honestly, I don't even know why she is contesting this election. 969 01:01:10,958 --> 01:01:13,333 She keeps on shouting, "Change, change, change!" 970 01:01:13,416 --> 01:01:15,583 Why the fuck change something which is perfect? 971 01:01:15,833 --> 01:01:17,083 Sorry for the language. 972 01:01:17,500 --> 01:01:20,041 Shehnaz Aunty wants to build female staff washrooms. 973 01:01:20,166 --> 01:01:22,125 We don't have any at all, you see. 974 01:01:22,250 --> 01:01:24,750 But where does she want to build them? In place of the kitchen garden? 975 01:01:25,500 --> 01:01:29,125 Rani Vasudha Devi Garden. My beloved wife. 976 01:01:29,625 --> 01:01:32,291 She wants smelly staff toilets there? 977 01:01:32,500 --> 01:01:34,000 It's fucking disgusting! 978 01:01:34,416 --> 01:01:36,083 Nothing will happen to Vasudha Aunty's garden. 979 01:01:36,625 --> 01:01:38,625 In any case, you are going to win this election. 980 01:01:38,750 --> 01:01:41,250 -So, you decide. Okay? -Love you. 981 01:01:41,541 --> 01:01:43,958 Oh, and, sir, if you need anything at all… 982 01:01:44,041 --> 01:01:45,083 -Hmm. -…just give me a call. 983 01:01:45,166 --> 01:01:46,791 -I'll sign for it. -No, this is enough. 984 01:01:46,875 --> 01:01:48,291 -Bye. -We done? 985 01:01:48,375 --> 01:01:50,541 No, no, no, no. Hmm. 986 01:01:51,000 --> 01:01:53,083 -The fun part hasn't even begun yet. -Uh-oh. 987 01:01:53,250 --> 01:01:54,333 Yeah, yeah. Come on, come on. 988 01:01:54,416 --> 01:01:56,041 -You're wasting my time. -So… 989 01:01:56,250 --> 01:01:58,500 did Leo ji ever send you… 990 01:01:58,625 --> 01:02:01,375 …a song to, kind of, try and blackmail you, 991 01:02:01,500 --> 01:02:04,833 or a link to make a donation to an orphanage or something? 992 01:02:04,958 --> 01:02:07,000 Who the fuck do you think will blackmail me? Who? 993 01:02:07,083 --> 01:02:08,583 Bhenchod! 994 01:02:08,750 --> 01:02:12,416 My family has conquered a mountain of corpses to get here! 995 01:02:13,250 --> 01:02:14,416 Bloody gigolo! 996 01:02:14,875 --> 01:02:18,541 -I dare you to talk about this to anyone! -It's empty, chutiya. 997 01:02:18,625 --> 01:02:20,125 Ronnie. 998 01:02:20,875 --> 01:02:22,166 Aren't you getting late for the club? 999 01:02:24,375 --> 01:02:26,625 You still have to pick up your rented car from the mechanic. 1000 01:02:26,708 --> 01:02:28,458 What's it gonna be? 1001 01:02:29,375 --> 01:02:30,708 Merc or BMW? 1002 01:02:31,750 --> 01:02:33,083 Go fuck yourself! 1003 01:02:34,125 --> 01:02:35,958 -Hmm? -Fuck yourself! 1004 01:02:36,041 --> 01:02:37,708 I'll fucking fuck you! 1005 01:02:39,916 --> 01:02:42,416 Gym. 1006 01:02:42,541 --> 01:02:44,208 Gym, yeah. After the gym, you… 1007 01:02:45,166 --> 01:02:47,708 Was there someone with you? 1008 01:02:49,041 --> 01:02:52,208 If you want to talk about Ganga, then do it openly. 1009 01:02:52,791 --> 01:02:55,916 Beating around the bush like this is meant for ladies. 1010 01:02:59,166 --> 01:03:01,916 Or have they stopped hiring men in the police force? 1011 01:03:05,000 --> 01:03:07,125 I haven't given you permission to leave yet. 1012 01:03:07,333 --> 01:03:09,833 Remain seated, Raja sahib. 1013 01:03:09,958 --> 01:03:12,250 "Remain seated, hukum. " 1014 01:03:14,333 --> 01:03:16,416 Tell me, when did your dear wife pass away? 1015 01:03:16,666 --> 01:03:18,041 -Four years back. -Padam. 1016 01:03:18,208 --> 01:03:19,916 -Yes. -Check the orphanage reports to see 1017 01:03:20,000 --> 01:03:21,791 if there's a shrimati, uh, Bagula Devi-- 1018 01:03:22,916 --> 01:03:25,083 -Vasudha Devi! -Yeah, after Vasudha ji's death, 1019 01:03:25,166 --> 01:03:26,791 did he start making donations immediately, 1020 01:03:26,875 --> 01:03:28,791 -or was it in the recent months? -Sure, sir. 1021 01:03:28,958 --> 01:03:30,500 -Inspector, I-- -ACP. 1022 01:03:30,708 --> 01:03:33,875 Assistant Commissioner of Police, Bhavani Singh. 1023 01:03:35,875 --> 01:03:37,416 Now, you're welcome to leave, hukum. 1024 01:03:39,166 --> 01:03:40,458 Men like me, you know… 1025 01:03:41,458 --> 01:03:43,625 look straight in the eye when they commit murder. 1026 01:03:44,833 --> 01:03:45,916 Not like… 1027 01:03:46,916 --> 01:03:48,125 Not like? 1028 01:04:04,416 --> 01:04:07,541 Cut! Cut! Cut! 1029 01:04:07,625 --> 01:04:09,333 Blood is too fucking fake, man! 1030 01:04:10,583 --> 01:04:14,458 My neck's screwed. Dada, get me some lime juice, yaar. 1031 01:04:45,041 --> 01:04:45,916 Wow. 1032 01:04:56,958 --> 01:04:57,958 Thank you. 1033 01:04:58,416 --> 01:05:02,625 Madam, how did it occur to you to run for club president? 1034 01:05:03,625 --> 01:05:06,833 Would you ever ask a man this question, ACP sahib? 1035 01:05:07,750 --> 01:05:11,958 Perhaps, you didn't get the memo. It's no longer a man's world. 1036 01:05:15,333 --> 01:05:18,416 Madam ji, after the Tambola that night, where were you? 1037 01:05:19,083 --> 01:05:22,041 Raja ji sound it pretty certain that you killed Leo. 1038 01:05:22,500 --> 01:05:24,750 He must have threatened to bring your business, uh… 1039 01:05:25,625 --> 01:05:29,208 Affair. Affair. Out into the open. 1040 01:05:29,458 --> 01:05:30,833 Am I right? 1041 01:05:31,333 --> 01:05:33,458 If I were to murder him… 1042 01:05:33,541 --> 01:05:35,250 …you wouldn't even find his body. 1043 01:05:35,625 --> 01:05:37,750 I'd chop it into pieces and feed it to the crows. 1044 01:05:38,708 --> 01:05:41,208 Crows love human meat. Did you know that? 1045 01:05:49,666 --> 01:05:53,125 These are dialogues from this film. It's a delicious character. 1046 01:05:53,708 --> 01:05:56,791 Whenever her heart gets broken, she murders someone. 1047 01:05:58,875 --> 01:06:02,208 Leo ji was blackmailing a few people. 1048 01:06:02,333 --> 01:06:06,333 He'd ask them to make donations to Shepherd's Home Orphanage. 1049 01:06:08,458 --> 01:06:11,291 The donors' list has your name too. 1050 01:06:11,708 --> 01:06:12,916 Where are the files, Leo? 1051 01:06:16,250 --> 01:06:17,958 Shit! 1052 01:06:18,208 --> 01:06:19,458 Very nice. 1053 01:06:19,625 --> 01:06:21,041 This must be your life's best performance na? 1054 01:06:22,250 --> 01:06:24,041 Hey!Should I make a video, huh? 1055 01:06:24,166 --> 01:06:25,291 Screw you! 1056 01:06:30,791 --> 01:06:33,541 First, in front of everyone… 1057 01:06:34,458 --> 01:06:35,416 accept it. 1058 01:06:36,125 --> 01:06:40,291 -I just can't. I have two daughters. -Is it? 1059 01:06:45,875 --> 01:06:47,375 Don't touch me. 1060 01:06:57,833 --> 01:07:00,375 You're welcome to check my bank records, ACP sahib. 1061 01:07:00,958 --> 01:07:03,916 I've been donating to Shepherd's for the past 20 years now. 1062 01:07:04,666 --> 01:07:06,208 Nothing to do with blackmail. 1063 01:07:06,833 --> 01:07:08,041 What do you think? 1064 01:07:09,416 --> 01:07:12,291 Who could have murdered Leo ji? 1065 01:07:28,791 --> 01:07:32,166 You're the one that gets paid to find that out, ACP sahib. 1066 01:07:32,291 --> 01:07:33,791 Ma'am, your shot is ready. 1067 01:07:37,166 --> 01:07:38,916 Uh… Excuse me. 1068 01:07:39,041 --> 01:07:42,416 My… My… 1069 01:07:47,208 --> 01:07:49,333 Hmm. Sir ji, shall we? 1070 01:07:50,250 --> 01:07:52,958 Yeah, soon. Water. 1071 01:07:53,833 --> 01:07:55,250 Pinko Hathini is the street name. 1072 01:07:55,333 --> 01:07:57,083 Very powerful. 1073 01:07:57,166 --> 01:08:00,291 Doesn't have any smell. And the taste too is impossible to detect. 1074 01:08:01,250 --> 01:08:04,000 His stomach contains a minimum of 280mg of Pinko. 1075 01:08:04,125 --> 01:08:06,250 Isn't it possible that this bodybuilder guy 1076 01:08:06,333 --> 01:08:10,000 took it to pump his physique up, and he got pumped out of existence? 1077 01:08:10,083 --> 01:08:12,500 Pinko has the opposite effect. It's an opiate. 1078 01:08:12,791 --> 01:08:16,708 Once you take it, it dissolves and goes to the blood stream directly. 1079 01:08:16,791 --> 01:08:18,958 And after that, the entire system slows down. 1080 01:08:19,083 --> 01:08:23,125 The muscles start to feel like jelly and the bones like rubber. 1081 01:08:23,291 --> 01:08:26,625 Meaning a person can't even lift light objects, 1082 01:08:26,708 --> 01:08:29,750 for example, this teacup over here. Forget about lifting a barbell. 1083 01:08:35,708 --> 01:08:36,833 Krishnan, tell me something. 1084 01:08:36,958 --> 01:08:41,583 How long after ingesting these drugs would they have affected Leo ji? 1085 01:08:42,125 --> 01:08:43,833 This takes affect at bullet speed. 1086 01:08:44,000 --> 01:08:45,916 As though your central nervous system, 1087 01:08:46,041 --> 01:08:49,375 uh, just got a kick from a sexy, pink elephant. 1088 01:08:51,875 --> 01:08:56,125 Okay, so those, uh, drugs that were found in that, uh, sky-blue bottle were-- 1089 01:08:56,208 --> 01:08:58,208 It was a normal protein shake, sir. 1090 01:08:58,541 --> 01:09:01,291 But traces of Pinko were found in one more place. 1091 01:09:02,000 --> 01:09:04,125 In the cat's vomit. 1092 01:09:04,458 --> 01:09:07,500 That bloody Prince Hariya is a junkie? 1093 01:09:07,583 --> 01:09:09,166 You should have seen Rosh Aunty. 1094 01:09:09,250 --> 01:09:10,791 You just should have seen her fucking face. 1095 01:09:10,875 --> 01:09:14,666 She hadn't the slightest clue, and the professor totally took her case. 1096 01:09:14,958 --> 01:09:16,125 It was really something else. 1097 01:09:16,250 --> 01:09:17,958 You really don't have anything better to do, right? 1098 01:09:18,125 --> 01:09:20,000 -Better than a murder investigation? -Hmm. 1099 01:09:20,250 --> 01:09:21,458 No. 1100 01:09:22,125 --> 01:09:23,875 Better than a murder investigation. 1101 01:09:26,833 --> 01:09:27,875 Dude. 1102 01:09:28,875 --> 01:09:30,208 -What the fuck! -Didi, didi. 1103 01:09:30,291 --> 01:09:32,375 Please, give me something to eat. Please, didi. 1104 01:09:32,875 --> 01:09:34,458 Didi, can I have this? 1105 01:09:35,500 --> 01:09:36,708 Hmm. 1106 01:09:39,125 --> 01:09:42,416 -What? I am really stuffed. -Oh. 1107 01:09:43,625 --> 01:09:46,500 Getting away leftovers on your plate doesn't make you great, Todi. 1108 01:09:48,416 --> 01:09:49,583 Aey, Kashi mae-- 1109 01:09:50,000 --> 01:09:52,666 Return this or the professor will catch you and put you behind bars. 1110 01:09:55,041 --> 01:09:58,208 That's exactly what I was trying to tell you about. 1111 01:09:58,583 --> 01:10:00,541 So, Rosh Aunty was all like, 1112 01:10:00,625 --> 01:10:03,458 "Raja sahib, " and suddenly, he comes in from the back, her face falls. 1113 01:10:03,541 --> 01:10:04,625 That was hysterical. 1114 01:10:04,833 --> 01:10:07,625 And just then, ACP got a call about some Pinki, Pinko something. 1115 01:10:07,791 --> 01:10:09,250 And then Raja sahib comes in 1116 01:10:09,333 --> 01:10:11,208 -with his flare gun-- -Wait, did he say Pinko? 1117 01:10:11,291 --> 01:10:13,458 -Can you let me finish? -Did he say Pinko? 1118 01:10:13,541 --> 01:10:14,583 -Yes! -Pinko? Pinko Hathini? 1119 01:10:14,666 --> 01:10:15,916 Yes. 1120 01:10:16,000 --> 01:10:18,333 Once then, Raja sahib… 1121 01:10:18,458 --> 01:10:20,000 "Bambi beta, balls…" 1122 01:10:22,000 --> 01:10:24,833 Leo ji began his workout. The day was Sunday. 1123 01:10:24,958 --> 01:10:27,750 -What did he do on Sundays? -Upper body, sir. 1124 01:10:27,833 --> 01:10:30,208 Uh… So what's the first drill in upper body routine? 1125 01:10:30,458 --> 01:10:31,833 Bench press, sir. 1126 01:10:32,250 --> 01:10:36,500 So, were it not a Sunday, and had he not worked on his upper body, 1127 01:10:36,666 --> 01:10:39,166 -the plan wouldn't have succeeded. -Hmm. 1128 01:10:39,250 --> 01:10:40,791 What can we learn from this? 1129 01:10:40,916 --> 01:10:43,458 Maybe starting with squats, sir. 1130 01:10:43,583 --> 01:10:45,291 No. 1131 01:10:45,375 --> 01:10:47,000 The killer was familiar 1132 01:10:47,083 --> 01:10:48,666 with Leo ji's routine. 1133 01:10:49,125 --> 01:10:52,083 Sir, I didn't do anything, sir. 1134 01:10:52,208 --> 01:10:55,750 Sir, I am not interested in extra money, and all those Botox barbies. 1135 01:10:55,875 --> 01:10:56,750 Sir, I have a girlfriend-- 1136 01:10:56,833 --> 01:10:58,250 -Yeah, yeah. Yes, yes. -She's very beautiful, sir. 1137 01:10:58,375 --> 01:10:59,791 -Please-- -No, no. I know. Enough. Enough. 1138 01:10:59,875 --> 01:11:01,708 Sir, 200% he's our guy. 1139 01:11:02,083 --> 01:11:04,500 He's the one who prepared the shake. 1140 01:11:04,708 --> 01:11:07,500 The bottle didn't have any traces of Pinko, Padam. 1141 01:11:07,708 --> 01:11:13,166 Meaning between Leo's death and our arriving at this place, 1142 01:11:13,666 --> 01:11:16,708 -somebody switched the real bottle. -Hmm. 1143 01:11:16,833 --> 01:11:20,666 And by the time we got here, the whole club was present. Hmm. 1144 01:11:25,875 --> 01:11:27,291 That poor ACP. 1145 01:11:27,458 --> 01:11:29,583 He probably has no clue about this world. 1146 01:11:29,833 --> 01:11:32,250 Listen, I know you are doing all of this to spend more time with me. 1147 01:11:34,500 --> 01:11:36,125 Hello, please! 1148 01:11:36,333 --> 01:11:40,083 If there is anywhere we can find out where the Pinko came from, this is it. 1149 01:11:41,083 --> 01:11:43,333 I can get you more potent stuff than Pinko. 1150 01:11:43,541 --> 01:11:45,916 This Pinko's just been hyped up for no reason, man. 1151 01:11:46,041 --> 01:11:48,458 The rich and their drama. 1152 01:11:49,416 --> 01:11:50,541 Check this out. 1153 01:11:51,708 --> 01:11:52,708 Ah. 1154 01:11:54,708 --> 01:11:56,750 Just two, three pills left, that's all. 1155 01:11:57,666 --> 01:12:00,750 If club members want to score this stuff, where do they-- who do they go to? 1156 01:12:00,833 --> 01:12:04,500 Aey, they come to me only. Now, don't ask me the members' names, okay? 1157 01:12:04,583 --> 01:12:06,625 Just tell us. 1158 01:12:06,875 --> 01:12:10,583 Arey, three years ago, I had my men sitting in there. AK. 1159 01:12:10,916 --> 01:12:14,541 Then suddenly, he vanished. Into thin air! Whoosh! 1160 01:12:15,875 --> 01:12:19,000 He was the biggest dealer around the club. AK bastard! 1161 01:12:19,666 --> 01:12:21,333 You knew this AK guy or what? 1162 01:12:21,416 --> 01:12:23,375 Yes, Ajay Kumar. Motherfucker! 1163 01:12:23,458 --> 01:12:24,666 Ajay… 1164 01:12:26,375 --> 01:12:27,666 Ganga's husband, Ajay Kumar? 1165 01:12:27,750 --> 01:12:28,791 What? 1166 01:12:28,875 --> 01:12:30,833 -Were they married? -Yes! 1167 01:12:33,041 --> 01:12:34,875 Fuck-- He used to beat her. 1168 01:12:35,541 --> 01:12:37,958 Akash, he used to beat her every fucking day. 1169 01:12:38,958 --> 01:12:41,791 And didn't the guy say he just disappeared three years back? 1170 01:12:41,916 --> 01:12:44,208 God knows how many children's lives the bastard has ruined. 1171 01:12:45,750 --> 01:12:48,416 He was even jailed. But the fucker got out on bail, yaar. 1172 01:12:51,291 --> 01:12:52,333 What now? 1173 01:12:56,666 --> 01:13:01,166 Todi, no! These guys are really dangerous, okay? 1174 01:13:03,500 --> 01:13:06,750 Todi, I fight cases against these drugs now. I am that lawyer. 1175 01:13:06,833 --> 01:13:08,250 It's for research. 1176 01:13:08,458 --> 01:13:10,458 -It's for research? -Mm-hmm. 1177 01:13:17,833 --> 01:13:19,583 Fuck! I don't like this! 1178 01:13:21,541 --> 01:13:23,791 Okay. Bambi, I need to tell you something. 1179 01:13:23,875 --> 01:13:27,708 Fuck! Oh, fuck! Yash! 1180 01:13:29,333 --> 01:13:30,875 I thought the rehab worked. 1181 01:13:30,958 --> 01:13:34,291 Either Rosh Aunty doesn't know about all this, or Leo-- 1182 01:13:34,416 --> 01:13:36,791 Akash, let's see what we find at Yash's place. 1183 01:13:42,708 --> 01:13:46,000 Abey yaar, Bambi. 1184 01:13:46,625 --> 01:13:49,208 I… I can't even walk straight. 1185 01:13:49,875 --> 01:13:53,583 And we're breaking into someone's house. 1186 01:13:59,666 --> 01:14:02,375 Oh, God. Bambi. 1187 01:15:13,375 --> 01:15:14,375 Bro… 1188 01:15:16,458 --> 01:15:18,000 Me here, walk… 1189 01:15:19,125 --> 01:15:21,166 Dog. Potty. 1190 01:15:23,000 --> 01:15:25,125 Moon-- Moon reflection. 1191 01:15:25,208 --> 01:15:29,458 Good windows, man. Good car. Good. 1192 01:15:29,541 --> 01:15:32,708 -Can I… Can I come inside? -Potty outside, bro. 1193 01:15:32,833 --> 01:15:33,916 Ah! 1194 01:15:36,208 --> 01:15:39,625 Epic party, bro. 1195 01:15:39,708 --> 01:15:43,916 Too much fun, man. 1196 01:15:46,333 --> 01:15:49,375 Epic party, bro. 1197 01:15:50,541 --> 01:15:51,625 Epic party. 1198 01:15:52,958 --> 01:15:54,041 You… You enjoy. 1199 01:16:01,291 --> 01:16:02,875 Who turned off the music… 1200 01:16:02,958 --> 01:16:04,875 …bhenchod? 1201 01:16:05,125 --> 01:16:07,750 "Epic party, bro!" 1202 01:16:12,125 --> 01:16:15,166 Should we tell Professor sahib about this Batra boy? 1203 01:16:15,916 --> 01:16:17,791 We've known him since childhood. Batra. 1204 01:16:18,875 --> 01:16:20,291 It will destroy his life, man. 1205 01:16:22,125 --> 01:16:25,208 Who knows? Maybe his drugs and this murder may not even be connected. 1206 01:16:25,416 --> 01:16:27,791 Oof. Akash Dogra. 1207 01:16:29,083 --> 01:16:31,416 How does such a big heart fit in your body? 1208 01:16:35,958 --> 01:16:38,958 That's why you chop it up into little pieces all the time, 1209 01:16:39,583 --> 01:16:41,083 so it fits into my body, right? 1210 01:17:18,500 --> 01:17:20,000 -Bye, Dogra. -Bye. 1211 01:17:24,541 --> 01:17:25,875 Hey, Harry, 1212 01:17:25,958 --> 01:17:27,500 where have you gone, my son? 1213 01:17:27,666 --> 01:17:29,666 Here, look. Papa has got some milk for you. 1214 01:17:30,000 --> 01:17:31,375 Aey, bacha. Where are you hiding? 1215 01:17:31,875 --> 01:17:33,708 Look, I'm walking around with your milk in my hand, 1216 01:17:33,791 --> 01:17:35,583 and you keep wandering off to God knows where. 1217 01:17:38,541 --> 01:17:40,333 What is my cake doing outside? 1218 01:17:41,416 --> 01:17:43,083 What's burning in here? 1219 01:17:43,208 --> 01:17:46,833 Ah! Oh, no! 1220 01:17:49,041 --> 01:17:52,916 Harry! Harry! Oh, no! 1221 01:18:30,625 --> 01:18:32,375 Bambi, can you keep that phone away? 1222 01:18:33,416 --> 01:18:34,500 Here. 1223 01:18:40,541 --> 01:18:43,666 Akash, remember this from Yash's room last night? 1224 01:18:43,750 --> 01:18:48,083 -I have seen it. -No, you haven't. See this. 1225 01:18:49,166 --> 01:18:51,250 Shit! Ajay Kumar? 1226 01:18:51,625 --> 01:18:52,916 Ganga's husband. 1227 01:18:53,000 --> 01:18:54,166 Yash's dealer. 1228 01:18:54,250 --> 01:18:55,750 He must have supplied the Pinkos to Yash. 1229 01:18:57,708 --> 01:19:00,333 I suspect I'm still on your list of suspects. 1230 01:19:01,458 --> 01:19:02,958 Hmm? 1231 01:19:04,708 --> 01:19:05,916 Padam won't give me… 1232 01:19:06,958 --> 01:19:09,333 permission to take your name off the list. 1233 01:19:09,916 --> 01:19:12,541 -And Mr. Singh? -He's helpless. 1234 01:19:16,750 --> 01:19:18,791 I was referring to Mr. Rannvijay Singh, actually. 1235 01:19:18,916 --> 01:19:21,875 Oh. Raja ji. Raja ji. 1236 01:19:22,416 --> 01:19:26,708 Padam is of the opinion that Raja ji would look into the eyes of the enemy 1237 01:19:26,833 --> 01:19:29,500 and kill him. Like a real man would do. 1238 01:19:31,833 --> 01:19:33,875 -Man? -Man. 1239 01:19:35,125 --> 01:19:38,958 The world has had enough manliness from you men for too long, ACP sahib. 1240 01:19:39,916 --> 01:19:41,000 And anyway, 1241 01:19:41,500 --> 01:19:45,208 all their manliness only comes out at home before their wives and their children, 1242 01:19:45,666 --> 01:19:49,000 or as a part of a faceless mob in front of the weak and helpless. 1243 01:19:52,458 --> 01:19:55,833 Tell Mr. Singh I'd like to see him give birth to a child 1244 01:19:55,916 --> 01:19:58,750 in a burning ghetto after a 14-hour painful labor. 1245 01:19:59,000 --> 01:20:02,166 And that too with rioters armed with swords are banging on your door! 1246 01:20:02,250 --> 01:20:03,708 And then… 1247 01:20:09,916 --> 01:20:12,500 -Shit. -Put your phone on silent! 1248 01:20:12,833 --> 01:20:15,333 Where is that warden, Rakesh? 1249 01:20:15,583 --> 01:20:17,583 Leo used to speak very highly of him. 1250 01:20:18,916 --> 01:20:21,000 Rakesh ji's missing since yesterday. 1251 01:20:23,541 --> 01:20:24,875 He's missing. 1252 01:20:32,708 --> 01:20:34,250 Thank you so much for coming, bro. 1253 01:20:34,333 --> 01:20:36,041 I won't be there to save you every time, Raks. 1254 01:20:36,291 --> 01:20:38,708 Why get drunk and create a ruckus at the police station? 1255 01:20:39,208 --> 01:20:40,791 So, what wrong did I do, bro? 1256 01:20:40,875 --> 01:20:43,750 I only went there to tell those people that I know who it was. 1257 01:20:44,166 --> 01:20:45,500 Who killed Leo Matthews. 1258 01:20:47,833 --> 01:20:49,541 -What? You okay? -Ugh. 1259 01:20:49,625 --> 01:20:52,250 You want some water? 1260 01:20:53,500 --> 01:20:55,000 -Do you have a smoke, bro? -Smoke… 1261 01:20:56,250 --> 01:20:57,500 I don't smoke. 1262 01:20:57,666 --> 01:21:00,666 Leo ji had a dark-red-colored tablet. 1263 01:21:00,750 --> 01:21:01,875 Have you seen it with him? 1264 01:21:02,208 --> 01:21:05,041 Those rich bastards did it together. 1265 01:21:05,333 --> 01:21:08,250 They all killed him together, Bhavani ji! 1266 01:21:09,250 --> 01:21:10,333 Ah! 1267 01:21:10,583 --> 01:21:12,250 Oh, no! 1268 01:21:13,708 --> 01:21:16,958 -Oh, damn. -Bloody fucking murderers! 1269 01:21:17,375 --> 01:21:20,625 Looks like you're deeply attached to this vehicle. 1270 01:21:36,916 --> 01:21:38,291 -Rakesh ji! -Hello, hello. 1271 01:21:38,416 --> 01:21:40,000 -Hi. -Hi, hi, how are you? 1272 01:21:40,166 --> 01:21:42,125 -All the best for elections. -Yes, thank you. Vote for me. 1273 01:21:42,250 --> 01:21:44,916 Hey! How are you? 1274 01:21:45,000 --> 01:21:48,416 Oh! 1275 01:21:49,583 --> 01:21:51,208 Oh! 1276 01:21:51,958 --> 01:21:54,333 Sir, let me get a flowerpot here for you. 1277 01:21:54,750 --> 01:21:55,791 No need to go to Lucknow, 1278 01:21:55,875 --> 01:21:56,958 you can settle down here. 1279 01:21:57,125 --> 01:21:58,791 There's a Queen Victoria for company as well. 1280 01:21:59,250 --> 01:22:00,333 Do you know, Padam… 1281 01:22:01,375 --> 01:22:03,083 among the staff members who… 1282 01:22:03,958 --> 01:22:05,250 wasn't there at the church? 1283 01:22:05,583 --> 01:22:07,583 Who? 1284 01:22:10,500 --> 01:22:11,708 Guppie Ram ji. 1285 01:22:12,500 --> 01:22:14,750 You didn't come to bid farewell to your friend? 1286 01:22:15,083 --> 01:22:18,125 He was a potful of sin! Stealing secrets from everyone! 1287 01:22:19,125 --> 01:22:20,833 Just couldn't keep things to himself. 1288 01:22:21,416 --> 01:22:23,333 Here to there. There to here. Gossiping all the time. 1289 01:22:24,166 --> 01:22:27,833 Guppie Ram ji, are you sure beetroot can handle so much water? 1290 01:22:27,958 --> 01:22:30,750 But it's done now! The pot has burst open. 1291 01:22:32,125 --> 01:22:34,458 -Just like the other time. -Other time? 1292 01:22:35,708 --> 01:22:37,083 Which other time, Guppie ji? 1293 01:22:39,958 --> 01:22:41,250 Guppie ji? 1294 01:22:41,416 --> 01:22:43,875 Another party's here! 1295 01:22:44,333 --> 01:22:47,833 What can I do for you, sir? Tell me, what can I do for you? 1296 01:22:48,375 --> 01:22:53,250 The other time… 1297 01:23:01,666 --> 01:23:02,958 Ah-ha-ha! 1298 01:23:06,416 --> 01:23:08,041 Come on! Come on! 1299 01:23:08,458 --> 01:23:11,333 Hey, bro. Raja sahib is the killer! 1300 01:23:11,541 --> 01:23:13,041 -Yes! -Idiot! 1301 01:23:13,125 --> 01:23:14,333 Say, "Hukum. " "Hukum. " 1302 01:23:14,416 --> 01:23:17,291 He's Bhatti, man, Bhatti. 1303 01:23:17,416 --> 01:23:19,416 Here's the 50, bhenchod! 1304 01:23:19,625 --> 01:23:22,833 I'm betting 100 rupees on Shehnaz Noorani. 1305 01:23:23,166 --> 01:23:26,541 Looks like you have met my daughters, Shahana and Ira. 1306 01:23:26,625 --> 01:23:28,916 Shahana ji, Ira ji, Bhavani ji. 1307 01:23:29,166 --> 01:23:30,083 -For you. -Arey. 1308 01:23:30,166 --> 01:23:32,750 -But I can't even vote for you here. -It's fine. 1309 01:23:33,000 --> 01:23:35,041 Your better half… 1310 01:23:35,958 --> 01:23:37,208 I'm a single mother, 1311 01:23:37,291 --> 01:23:38,916 and that's more than enough. 1312 01:23:39,000 --> 01:23:40,041 Hi. 1313 01:23:42,125 --> 01:23:43,708 -ACP sahib. -Hmm? 1314 01:23:43,791 --> 01:23:46,166 You're completely different from the detective in my film. 1315 01:23:46,500 --> 01:23:47,708 How's that? 1316 01:23:49,000 --> 01:23:51,458 Detective Bose always remains undercover. 1317 01:23:51,583 --> 01:23:53,833 -Hmm. -And those cliché dialogues. 1318 01:23:54,416 --> 01:23:56,625 "Terrifying blood-thirsty savages!" 1319 01:23:57,375 --> 01:24:00,333 But what I love about you, you're real. 1320 01:24:00,750 --> 01:24:04,708 The reality is most murderers aren't the blood-thirsty savage types. 1321 01:24:04,791 --> 01:24:06,750 We know them, we're familiar with them. 1322 01:24:07,458 --> 01:24:09,125 Very often, we even love them. 1323 01:24:09,916 --> 01:24:11,625 Ordinary men, women. 1324 01:24:12,125 --> 01:24:14,666 People like me. People like you. 1325 01:24:14,750 --> 01:24:15,958 That's great. 1326 01:24:16,083 --> 01:24:18,958 Yet another field where we're in competition with men. 1327 01:24:20,833 --> 01:24:22,041 See you later. 1328 01:24:38,541 --> 01:24:40,458 Sir. 1329 01:24:40,541 --> 01:24:43,166 Yaar, these artifacts are quite popular. 1330 01:24:44,125 --> 01:24:45,750 Sir, this is all Cookie Aunty's talent. 1331 01:24:45,916 --> 01:24:48,666 And also, Cooks Aunty's so generous 1332 01:24:48,833 --> 01:24:51,833 that she keeps gifting all these kalakriti… 1333 01:24:52,916 --> 01:24:55,208 -to literally everybody all the time. -Oh, baby. 1334 01:24:55,333 --> 01:24:58,000 We quietly dump them into the club's storeroom. 1335 01:24:58,083 --> 01:25:00,166 Oh. 1336 01:25:00,458 --> 01:25:02,666 But by the way, whose statues are these anyway? 1337 01:25:03,250 --> 01:25:04,541 Our two candidates. 1338 01:25:05,083 --> 01:25:07,208 Oh, really? Which one is Shehnaz ji? 1339 01:25:13,500 --> 01:25:14,500 Oh. 1340 01:25:15,833 --> 01:25:19,458 Obviously, this one is Shehnaz! 1341 01:25:19,916 --> 01:25:21,416 I've seen her movie. 1342 01:25:21,750 --> 01:25:23,208 Isn't she beautiful? 1343 01:25:23,291 --> 01:25:25,708 Whatever food is leftover, pack it and keep it in my car. 1344 01:25:25,958 --> 01:25:28,125 Just keep it. You see that shiny blue Mercedes? 1345 01:25:28,208 --> 01:25:29,416 That one. Got it? 1346 01:25:32,291 --> 01:25:33,500 I'm taking it for the poor. 1347 01:25:34,000 --> 01:25:35,750 -I hate wastage. -You, please pack this. 1348 01:25:35,916 --> 01:25:37,291 Have you lost your fucking mind? 1349 01:25:37,375 --> 01:25:39,833 Just because your bloody cat is dead, I should fuck up my stomach? 1350 01:25:40,000 --> 01:25:42,666 I ordered sausages, and you cooked them the same microwave? 1351 01:25:42,875 --> 01:25:44,083 Get lost, yaar, Guppie! 1352 01:25:44,833 --> 01:25:46,166 I should water the plants. 1353 01:25:47,291 --> 01:25:50,083 But I need to look for Prince Harry. 1354 01:25:54,416 --> 01:25:55,500 Are you all right? 1355 01:25:59,250 --> 01:26:00,333 Come, sit here. 1356 01:26:01,875 --> 01:26:03,375 Did Yash baba say anything? 1357 01:26:04,833 --> 01:26:06,958 Are you missing Harry? 1358 01:26:08,250 --> 01:26:09,583 I killed Harry. 1359 01:26:11,416 --> 01:26:14,500 I must have lost my mind. How could I have done this? 1360 01:26:15,666 --> 01:26:17,083 I burned him in the oven. 1361 01:26:17,583 --> 01:26:20,333 You must have left the oven door open by mistake. 1362 01:26:22,416 --> 01:26:23,708 It's not your fault. 1363 01:26:25,583 --> 01:26:29,208 If she wins, things will get difficult! It will get very difficult! 1364 01:26:29,833 --> 01:26:31,000 -I-- -Nothing's going to happen, 1365 01:26:31,083 --> 01:26:32,291 Guppie. 1366 01:26:33,166 --> 01:26:34,500 Everything will be all right. 1367 01:26:34,583 --> 01:26:35,750 Don't-- 1368 01:26:59,208 --> 01:27:01,500 Akash, I am very worried about Guppie. 1369 01:27:06,625 --> 01:27:07,875 But seriously-- 1370 01:27:44,541 --> 01:27:46,041 ♪ Born to one ♪ 1371 01:27:46,166 --> 01:27:52,625 ♪ Now, taken away by another ♪ 1372 01:27:54,166 --> 01:27:56,791 ♪ Oh, Lord ♪ 1373 01:27:56,916 --> 01:28:02,500 ♪ My Almighty! ♪ 1374 01:28:03,333 --> 01:28:07,916 ♪ Oh, Lord ♪ 1375 01:28:08,000 --> 01:28:11,541 ♪ My Almighty! ♪ 1376 01:28:13,750 --> 01:28:16,250 Cheers! Cheers to everyone! 1377 01:28:18,625 --> 01:28:22,583 Listen, I'll leave first. You come out two minutes later. Okay? 1378 01:28:27,541 --> 01:28:28,500 Yash! 1379 01:28:30,708 --> 01:28:33,208 Who could ever tell that a murder was committed here 1380 01:28:33,333 --> 01:28:35,083 just three days ago? 1381 01:28:35,291 --> 01:28:36,916 -Yash! -And the murderer 1382 01:28:37,583 --> 01:28:39,000 is one of these people. 1383 01:28:40,750 --> 01:28:43,083 Who's congratulating himself right now… 1384 01:28:45,041 --> 01:28:47,541 "Murder Mubarak!" 1385 01:28:51,875 --> 01:28:53,833 I know everything about you, bastard! 1386 01:28:53,916 --> 01:28:55,625 You were here much before me, bhenchod! 1387 01:28:55,708 --> 01:28:57,000 Really? 1388 01:28:57,083 --> 01:28:58,541 -Hey, what's going on? -Stop it! 1389 01:28:58,666 --> 01:28:59,916 -Calm down. -Fuck! 1390 01:29:00,000 --> 01:29:02,791 How dare you touch me, motherfucker? 1391 01:29:03,708 --> 01:29:05,041 I will sue them! 1392 01:29:05,125 --> 01:29:06,541 Don't talk to them, Yash! Don't talk to them! 1393 01:29:06,625 --> 01:29:08,708 Asshole, you became a lawyer with just a correspondence course, 1394 01:29:08,833 --> 01:29:09,708 -bhenchod! -Hey, shut up! 1395 01:29:09,833 --> 01:29:10,708 -Asshole! -You back off! 1396 01:29:10,833 --> 01:29:12,916 Hey! I will sue you! I will sue your family. 1397 01:29:13,041 --> 01:29:14,916 Hey, step back! Step back! Move! Move! 1398 01:29:15,041 --> 01:29:17,375 Move! Stop! 1399 01:29:21,083 --> 01:29:22,375 I'm the president. 1400 01:29:24,875 --> 01:29:28,000 Move back. Move back. Raja sahib, move back, please. Back, back. 1401 01:29:28,458 --> 01:29:29,583 Come on. Come on. 1402 01:29:31,750 --> 01:29:34,250 Yes, yes. Madam, that's it. That's it. Stop, stop. 1403 01:29:34,708 --> 01:29:36,416 -Bambi, come, let's go. -Bambi beta. 1404 01:29:36,750 --> 01:29:38,875 Madam? Madam, please take care of Bambi. 1405 01:29:39,041 --> 01:29:41,166 -Please, come this way. -Okay, that's it. That's it. 1406 01:29:41,458 --> 01:29:42,833 -Ma'am? -Come, come, come. 1407 01:29:42,916 --> 01:29:44,375 Come on. Keep moving. This way, please. 1408 01:29:54,666 --> 01:29:57,125 The murderer blew Guppie Ram's ji head off, 1409 01:29:57,291 --> 01:30:00,708 and place the gun in his hand to make it look like a suicide. 1410 01:30:01,333 --> 01:30:04,791 Guppie Ram ji appears to have fine taste in coffee. 1411 01:30:11,208 --> 01:30:14,000 {\an8}So many bags of coffee. 1412 01:30:16,666 --> 01:30:18,666 -Don't. Stop it. -Beta! 1413 01:30:19,125 --> 01:30:21,083 Just… Don't do that, man! 1414 01:30:22,791 --> 01:30:26,208 Yashu, I've spoken to dad already. There's nothing to worry about. 1415 01:30:26,291 --> 01:30:27,541 I will talk to them, na? What is-- 1416 01:30:27,625 --> 01:30:30,333 Can you just shut the fuck up? 1417 01:30:31,041 --> 01:30:33,791 This matter's way above your station. Dad will handle this. 1418 01:30:35,000 --> 01:30:37,125 Look pleasant… 1419 01:30:38,000 --> 01:30:39,375 and keep your mouth shut. 1420 01:30:40,791 --> 01:30:42,916 This much you can do for me, Rosh-- Mom? 1421 01:30:45,500 --> 01:30:46,916 Where were you when you heard 1422 01:30:47,000 --> 01:30:48,708 the sound of the gunshot? 1423 01:30:48,916 --> 01:30:50,291 -Uh… -Yash baba. 1424 01:30:50,416 --> 01:30:51,958 Yash baba? 1425 01:30:54,500 --> 01:30:55,916 He's a complete psycho, sir. 1426 01:30:56,208 --> 01:30:59,375 Do you know he's taking drugs even now? Your favorite Pinko Hathini. 1427 01:30:59,666 --> 01:31:01,708 And that's why Leo was blackmailing Rosh Aunty. 1428 01:31:02,000 --> 01:31:05,541 That Uttarakhand rehab… …was a torture cell. 1429 01:31:05,791 --> 01:31:07,916 It was freezing, but they used to tie up Yashu 1430 01:31:08,000 --> 01:31:12,125 and leave him on the floor. They fed him watery daal and thick rotis. 1431 01:31:12,333 --> 01:31:14,458 Six months he had to spend in that hell. 1432 01:31:14,750 --> 01:31:18,000 Stinking junkies. Low-class people all around. 1433 01:31:18,125 --> 01:31:21,791 With great difficulty, he's got an internship in a Boston University. 1434 01:31:22,083 --> 01:31:25,291 But Leo found out that he… 1435 01:31:25,666 --> 01:31:28,416 And he threatened to share that information with his employers. 1436 01:31:28,500 --> 01:31:32,250 Guppie ji said that Leo ji's pot of sin burst open. 1437 01:31:32,416 --> 01:31:33,875 Just like the other time. 1438 01:31:35,250 --> 01:31:36,708 What could that other time be? 1439 01:31:37,000 --> 01:31:39,125 Ganga's husband, sir. 1440 01:31:39,250 --> 01:31:41,791 Ajay Kumar. It's been three years since he's been missing. 1441 01:31:41,958 --> 01:31:43,791 And, sir, he was the one supplying Yash drugs. 1442 01:31:43,875 --> 01:31:47,000 I told him that I don't want to live my life with his dirty money. 1443 01:31:48,000 --> 01:31:50,708 Sweeping, mopping. Took up any work I could. 1444 01:31:50,916 --> 01:31:53,666 But he was suspicious that the people I work for and I were… 1445 01:31:53,916 --> 01:31:55,791 You didn't file a police complaint? 1446 01:31:56,416 --> 01:31:58,458 Does the police listen to people like us, sir? 1447 01:31:59,833 --> 01:32:03,083 -I only told Raja sahib. -Yes, it is mine. 1448 01:32:03,583 --> 01:32:05,375 It was stolen from the club cabinet last night. 1449 01:32:05,458 --> 01:32:09,083 You and, uh, Raja ji, what was the nature of your relationship? 1450 01:32:09,208 --> 01:32:12,083 Can the rich and the poor have only one kind of dealing between them? 1451 01:32:12,208 --> 01:32:13,375 Nothing more than that? 1452 01:32:14,416 --> 01:32:17,000 Till date, Raja ji has never been inappropriate with me. 1453 01:32:17,375 --> 01:32:19,791 One second! Are you suggesting that I'm responsible 1454 01:32:19,875 --> 01:32:21,291 for Ajay Kumar's disappearance? 1455 01:32:21,916 --> 01:32:24,833 -And I also killed Guppie? -It certainly entangles everything. 1456 01:32:25,958 --> 01:32:27,875 Next time, don't make the mistake of calling me 1457 01:32:27,958 --> 01:32:29,333 without evidence, inspector. 1458 01:32:31,291 --> 01:32:32,208 Raja ji… 1459 01:32:33,250 --> 01:32:35,083 those are the government's balls. 1460 01:32:39,625 --> 01:32:42,333 We're aware that there's Pinko in your house. 1461 01:32:42,625 --> 01:32:45,500 As we speak, our team is already conducting a search. 1462 01:32:48,333 --> 01:32:49,208 Search. 1463 01:32:55,583 --> 01:32:57,708 My son cannot murder anyone! 1464 01:32:59,166 --> 01:33:00,250 And you, madam? 1465 01:33:07,291 --> 01:33:10,791 Rosh Aunty was involved as well. I bet the son had a Pinko pill at night, 1466 01:33:10,875 --> 01:33:12,541 and in the morning, the mother switched the bottles. 1467 01:33:12,708 --> 01:33:15,625 We had sent a team to conduct a search in Yash ji's room. 1468 01:33:16,500 --> 01:33:19,083 -And? -And we found nothing there. 1469 01:33:19,291 --> 01:33:20,333 Not a thing. 1470 01:33:20,833 --> 01:33:23,041 Let's say those photos are from same room, okay? 1471 01:33:23,541 --> 01:33:25,125 Apart from that, we have-- 1472 01:33:35,791 --> 01:33:36,833 Hey! 1473 01:33:37,958 --> 01:33:40,416 Had a brain wave? Huh? 1474 01:33:49,916 --> 01:33:51,000 What happened? 1475 01:33:55,833 --> 01:33:59,625 You know the earrings that I had given you on your 20th birthday, remember? 1476 01:34:00,375 --> 01:34:02,208 I just saw them in Leo's evidence box. 1477 01:34:03,583 --> 01:34:04,791 That's what happened. 1478 01:34:09,583 --> 01:34:11,000 Akash, it was just physical. 1479 01:34:11,666 --> 01:34:14,708 After Anshul's accident, I just had no idea what was going on. 1480 01:34:15,000 --> 01:34:19,541 I was so disoriented. I would… l would just stay up just crying. 1481 01:34:19,666 --> 01:34:21,375 -I just needed someone-- -I hear there are plenty of flights 1482 01:34:21,458 --> 01:34:22,875 between Delhi and Kolkata. 1483 01:34:24,666 --> 01:34:26,291 Do you know how many times I called you? 1484 01:34:28,125 --> 01:34:29,458 Picked up even once? 1485 01:34:34,375 --> 01:34:36,250 My husband had just died, Kashi. 1486 01:34:38,333 --> 01:34:40,458 So, I am really sorry if this was about me. 1487 01:34:43,375 --> 01:34:45,958 And he was there for me. You weren't. 1488 01:34:49,250 --> 01:34:50,291 You know what? 1489 01:34:53,041 --> 01:34:54,208 Fuck you, Todi! 1490 01:34:55,416 --> 01:34:58,750 I wasn't there? I was always there for you! 1491 01:34:59,166 --> 01:35:02,500 Like a fucking fool, always standing next to you. 1492 01:35:03,208 --> 01:35:05,166 Like a fool, I used to keep standing there for you. 1493 01:35:05,666 --> 01:35:07,791 Bambi, I have no idea what it is you want from me. 1494 01:35:09,333 --> 01:35:10,500 This much is clear. 1495 01:35:11,541 --> 01:35:13,083 Three years ago, you were messing around with me. 1496 01:35:13,208 --> 01:35:15,833 Today, you're doing the same thing. I'm done with you! 1497 01:35:18,125 --> 01:35:21,541 You… You know what? You consume my entire life, man! 1498 01:35:22,541 --> 01:35:24,125 And you didn't even realize it! 1499 01:35:26,333 --> 01:35:29,750 Why? Huh? What did I ever do to you? 1500 01:35:45,000 --> 01:35:47,166 What was the reason for your husband's death? 1501 01:35:47,916 --> 01:35:49,583 -Sir, I'm trying to-- -Bambi Madam! 1502 01:35:49,666 --> 01:35:50,875 I want nothing but the truth! 1503 01:35:50,958 --> 01:35:52,750 What's the real reason for your blackmailing? 1504 01:35:52,833 --> 01:35:57,166 Was it your klepto-escapades or your current affair? Hmm? 1505 01:35:57,916 --> 01:35:59,875 Speak up, speak up, speak up! Hmm? 1506 01:36:00,250 --> 01:36:04,000 I didn't give a shit if he told anybody about the affair. 1507 01:36:04,125 --> 01:36:05,250 If you didn't give a shit, 1508 01:36:05,333 --> 01:36:07,791 then why have you been hiding this shit from us all these days? 1509 01:36:08,333 --> 01:36:09,416 Huh? 1510 01:36:11,875 --> 01:36:13,583 Kashi would've found out. 1511 01:36:25,333 --> 01:36:28,416 From now on, you'll stay away from this case. 1512 01:36:31,541 --> 01:36:33,166 -Please leave. Go. -Uh, I… 1513 01:36:35,083 --> 01:36:36,041 Leave. 1514 01:36:42,416 --> 01:36:44,541 Now, even Bambi Todi is a murder suspect. 1515 01:36:44,958 --> 01:36:47,416 For the world, the members of this club are full hi-fi, 1516 01:36:47,541 --> 01:36:49,125 always prancing around. 1517 01:36:49,666 --> 01:36:53,291 But come nighttime, they are worse than the criminal from the ghettos. 1518 01:36:53,750 --> 01:36:56,541 I say the minister should definitely shut down this club. 1519 01:36:56,750 --> 01:36:58,375 I support him fully. 1520 01:37:18,583 --> 01:37:19,750 Never punish the stomach 1521 01:37:19,833 --> 01:37:22,041 for the afflictions of the heart, vakil sahib. 1522 01:37:25,708 --> 01:37:28,375 You know, an octopus has three hearts. 1523 01:37:32,666 --> 01:37:34,083 -Bhai sahib. -Hmm? 1524 01:37:34,208 --> 01:37:37,208 You must be wondering why I'm serving sautéed beetroot for dinner. 1525 01:37:37,333 --> 01:37:41,083 Oh, no, no. The… beetroots have turned out delicious, madam. 1526 01:37:41,166 --> 01:37:42,250 Really? 1527 01:37:42,375 --> 01:37:45,583 The sight of Guppie Ram's beetroots was very painful! 1528 01:37:45,708 --> 01:37:47,833 -Yes. -They were weird to look at. 1529 01:37:48,041 --> 01:37:50,208 Day and night, he'd keep watering the kitchen gardens. 1530 01:37:50,291 --> 01:37:52,333 Yes! This is exactly where they go wrong. 1531 01:37:52,791 --> 01:37:55,333 So, the thing is, beetroot is a root vegetable. 1532 01:37:55,416 --> 01:37:58,333 Now, beetroot and root vegetables should not be watered too much. 1533 01:37:58,458 --> 01:38:00,208 But people keep on overwatering. 1534 01:38:00,291 --> 01:38:03,041 What it does is, it makes them soggy. Kind of mushy. 1535 01:38:03,125 --> 01:38:05,000 Are you sure beetroot can handle so much water? 1536 01:38:05,291 --> 01:38:08,666 Guppie Ram ji appears to have fine taste in coffee. 1537 01:38:10,833 --> 01:38:12,458 Who has his pot of sin burst open? 1538 01:38:13,916 --> 01:38:16,083 Forgive me, I have a slight, uh, emergency. 1539 01:38:16,375 --> 01:38:18,333 -Bhai sahib, dinner? -No, no, some other time. 1540 01:38:18,625 --> 01:38:19,791 Some other time. 1541 01:38:21,166 --> 01:38:24,166 Who the hell allowed this? The results are out there, Bhatti! 1542 01:38:24,625 --> 01:38:26,250 Bhenchod, I'll bury you right here! 1543 01:38:28,083 --> 01:38:30,791 Kings and queens are things of the past, hukum. 1544 01:38:31,250 --> 01:38:33,083 Don't fuck with me today, Shehnaz! 1545 01:38:33,250 --> 01:38:34,916 ACP, gold! You found gold-- 1546 01:38:35,083 --> 01:38:37,041 Madam, please don't get overexcited. 1547 01:38:37,166 --> 01:38:39,958 Careful with the mud. Keep them back. Move back, everyone. 1548 01:38:40,041 --> 01:38:41,875 Move back. 1549 01:38:44,208 --> 01:38:46,916 Hmm. Padam. 1550 01:39:00,291 --> 01:39:02,458 Guppie Ram ji wasn't watering the vegetables. 1551 01:39:03,166 --> 01:39:05,166 He was pouring acid into the ground. 1552 01:39:05,416 --> 01:39:08,291 And in the linings, coffee and vinegar. 1553 01:39:08,750 --> 01:39:10,958 So, anything underneath would dissolve quickly. 1554 01:39:11,041 --> 01:39:13,000 That's why those… those beetroots… 1555 01:39:13,125 --> 01:39:15,208 Madam! Back! Get back. 1556 01:39:15,291 --> 01:39:16,375 -Oh, God! -Get back. 1557 01:39:16,458 --> 01:39:18,208 -I've been eating beets from here. -Madam, come back. 1558 01:39:18,333 --> 01:39:22,500 This is not beetroot. Oh, my God! Cannibals… 1559 01:39:44,625 --> 01:39:46,916 Who are here to arrest? Can it wait an hour? 1560 01:39:47,125 --> 01:39:48,166 No, sir, it's urgent. 1561 01:39:48,333 --> 01:39:49,458 -Huh? -Yes. 1562 01:39:50,041 --> 01:39:53,125 You can't just look at a pile of bones and say whether it's my husband or not. 1563 01:39:53,291 --> 01:39:56,208 Madam, can you tell me when was the last time you saw your mister? 1564 01:39:57,208 --> 01:39:59,875 I mean, your husband, when did you see him? 1565 01:40:02,916 --> 01:40:04,583 That would be at didi's anniversary party. 1566 01:40:04,666 --> 01:40:06,750 Hmm. Three years ago? 1567 01:40:07,875 --> 01:40:10,375 The same night Raja sahib made tandoori chicken out of him? 1568 01:40:12,333 --> 01:40:13,875 Are you in touch with your in-laws? 1569 01:41:09,166 --> 01:41:11,583 It's a male, 25 to 30 years. 1570 01:41:12,500 --> 01:41:14,083 Buried for three to four years. 1571 01:41:14,333 --> 01:41:18,333 The death was due to blunt force trauma with some heavy object. 1572 01:41:19,083 --> 01:41:20,416 Right on the face. 1573 01:41:20,500 --> 01:41:22,916 We're trying to locate Ajay Kumar's dental records 1574 01:41:23,000 --> 01:41:24,250 to do a DNA match. 1575 01:41:24,958 --> 01:41:27,083 There's something important I wanted to show you. 1576 01:41:27,833 --> 01:41:32,041 In his left eye socket, I found these tiny, little shards. 1577 01:41:32,416 --> 01:41:34,208 This could be from your murder weapon. 1578 01:42:06,833 --> 01:42:09,166 Tell me, why was Leo ji blackmailing you? 1579 01:42:11,750 --> 01:42:12,791 Do you see anything? 1580 01:42:14,708 --> 01:42:16,333 There are no bone china cups… 1581 01:42:18,041 --> 01:42:19,250 no Mercedes… 1582 01:42:21,916 --> 01:42:23,166 no elephants either. 1583 01:42:24,916 --> 01:42:28,166 Rannvijay Singh is just a ground-floor tenant of an old mansion. 1584 01:42:31,208 --> 01:42:32,208 That's it. 1585 01:42:33,708 --> 01:42:36,208 All I do is wait for the clock to strike 4:00, ACP, 1586 01:42:37,250 --> 01:42:39,166 when I can go to The Royal Delhi Club… 1587 01:42:40,791 --> 01:42:42,291 and become Raja sahib again. 1588 01:42:42,750 --> 01:42:45,375 And if that scumbag Leo had revealed the truth about me 1589 01:42:45,500 --> 01:42:46,500 in front of everyone, 1590 01:42:47,208 --> 01:42:50,625 then never mind the members, even the staff would have ridiculed me. 1591 01:42:51,333 --> 01:42:53,166 They would've laughed at my 20-rupee tip… 1592 01:42:55,250 --> 01:42:57,541 …and thrown 50 rupees at my face instead. 1593 01:42:58,416 --> 01:43:01,583 You are telling the truth, Raja sahib… 1594 01:43:02,875 --> 01:43:04,208 but not the whole truth. 1595 01:43:06,541 --> 01:43:09,916 At Leo ji's house, we found several photos like this. 1596 01:43:11,500 --> 01:43:15,083 If anyone would've discovered that a man from the royal family… 1597 01:43:23,666 --> 01:43:25,541 I truly loved my wife very much. 1598 01:43:26,458 --> 01:43:28,291 She was the only one who really knew me. 1599 01:43:29,000 --> 01:43:32,375 Understood me. Please don't tell anyone. 1600 01:43:33,333 --> 01:43:36,625 So, Raja sahib, you were with Thinsuk that night? 1601 01:43:38,750 --> 01:43:41,166 Uh… If you want my advice, then you should… 1602 01:43:41,750 --> 01:43:44,541 fearlessly accept this relationship. This case would-- 1603 01:43:44,708 --> 01:43:46,333 I won't be able to live with it. 1604 01:43:46,791 --> 01:43:48,875 I can't do this to someone like Thinsuk. 1605 01:43:52,583 --> 01:43:54,208 His life will be ruined. 1606 01:43:55,333 --> 01:43:59,916 I request you, please give the other photos back to me. 1607 01:44:03,916 --> 01:44:06,250 I'll consider myself in your debt for life. 1608 01:44:08,625 --> 01:44:10,083 Raja ji, I promise you, 1609 01:44:10,166 --> 01:44:15,500 as soon as we recover more photographs and pictures, I'll give them all to you. 1610 01:44:17,291 --> 01:44:18,333 Meaning? 1611 01:44:25,791 --> 01:44:28,708 Please forgive me, but I have to place you under arrest. 1612 01:44:31,916 --> 01:44:32,958 Come on. 1613 01:44:34,833 --> 01:44:36,041 Just give me a minute. 1614 01:44:51,500 --> 01:44:52,708 Mm-hmm. 1615 01:45:02,625 --> 01:45:03,833 Tanzanite. 1616 01:45:04,666 --> 01:45:07,666 It's very expensive. Pricey, you know. 1617 01:45:07,916 --> 01:45:09,875 That's why I made just two of them. 1618 01:45:10,000 --> 01:45:12,291 -And you sold both of them. -No, no. 1619 01:45:12,375 --> 01:45:14,250 I always gift the special ones. 1620 01:45:15,666 --> 01:45:16,916 Poor Raja sahib. 1621 01:45:17,833 --> 01:45:19,750 After his wife passed away… 1622 01:45:20,916 --> 01:45:24,625 he became very, very lonely. That's when I gifted it to him. 1623 01:45:24,791 --> 01:45:27,791 -The second one? -Not the second. His first wife. 1624 01:45:27,916 --> 01:45:29,708 The second Mother Teresa. 1625 01:45:29,791 --> 01:45:31,541 Sir, please tell us something. 1626 01:45:31,625 --> 01:45:33,708 There's no criminal that can escape the Delhi Police. 1627 01:45:33,875 --> 01:45:35,958 Not even the Maharaja of a dilapidated mansion. 1628 01:45:36,125 --> 01:45:37,458 A dilapidated mansion, 1629 01:45:37,625 --> 01:45:40,041 perverted Maharaja turned out to be the murderer. 1630 01:45:40,125 --> 01:45:43,291 Was Raja ji romancing Ganga, who's young enough to be his daughter? 1631 01:45:43,416 --> 01:45:46,125 -I gifted that one as well. -Whom did you gift it to, madam? 1632 01:45:46,208 --> 01:45:48,875 Raja ji buried Ganga's husband, Ajay Kumar, 1633 01:45:49,000 --> 01:45:50,166 in the club ground. 1634 01:45:50,416 --> 01:45:52,625 In the memory of his wife, Vasudha Devi… 1635 01:45:52,708 --> 01:45:54,125 I'll kill that bastard! 1636 01:45:56,125 --> 01:45:57,333 To whom did you gift the second gift? 1637 01:45:57,416 --> 01:45:59,208 God! My blood pressure is going through the roof. 1638 01:45:59,291 --> 01:46:01,208 -Whom did you give the second-- -Don't shout, SP ji! Please leave. 1639 01:46:01,291 --> 01:46:04,666 {\an8}Delhi Police has found key evidence against Raja ji. 1640 01:46:04,750 --> 01:46:07,166 {\an8}After the argument, it's been three years. 1641 01:46:07,333 --> 01:46:09,416 Ganga's husband, Ajay Kumar, is missing. 1642 01:46:09,541 --> 01:46:11,708 Sir, why are you not sharing all the details with us? 1643 01:46:11,916 --> 01:46:13,708 Sir, can you give us some more details? 1644 01:46:13,791 --> 01:46:15,416 When the time's right, rest assured, 1645 01:46:15,583 --> 01:46:17,125 we'll share every detail with you. 1646 01:46:17,250 --> 01:46:20,541 Cookie ji, the second Mother Teresa, whom did you give it to? 1647 01:46:20,625 --> 01:46:22,958 His ancestral mansion… 1648 01:46:32,875 --> 01:46:33,750 Dogras. 1649 01:46:33,916 --> 01:46:35,791 Maharaja Rannvijay Singh… 1650 01:46:42,375 --> 01:46:43,708 Thank you, Cookie ji. Thank… 1651 01:46:46,250 --> 01:46:48,500 No, no, SP. 1652 01:46:50,916 --> 01:46:53,208 -Hell… Nothing. -What… What are you doing, SP? 1653 01:46:53,541 --> 01:46:57,333 What are you-- Katoch sahib is inside. He'll get upset. 1654 01:46:57,750 --> 01:46:59,500 Yeah, Padam, you are ready? 1655 01:47:04,583 --> 01:47:08,041 Yes, yes! We have got today's biggest breaking news! 1656 01:47:08,208 --> 01:47:11,541 -Ajay Kumar is alive! -Sir, Ajay Kumar is still alive! 1657 01:47:11,666 --> 01:47:12,833 What's happening, sir? 1658 01:47:12,958 --> 01:47:14,375 Ajay Kumar in flesh and blood 1659 01:47:14,500 --> 01:47:16,583 stands alive and well right before our eyes! 1660 01:47:16,708 --> 01:47:18,000 So, the question that rises 1661 01:47:18,083 --> 01:47:21,416 is the the skeleton that was found at the RDC belongs to who? 1662 01:47:23,083 --> 01:47:24,375 What could I do here? 1663 01:47:25,416 --> 01:47:27,875 My Mrs. was coochie-cooing with her bosses here. 1664 01:47:27,958 --> 01:47:28,958 Mmm. 1665 01:47:29,125 --> 01:47:32,583 And that bastard lawyer, Dogra, bloody dog! He was hot on my trail. 1666 01:47:34,166 --> 01:47:36,875 So, I disappeared. I could've escaped the police very soon. 1667 01:47:38,208 --> 01:47:39,375 God knows what his deal was. 1668 01:47:39,500 --> 01:47:41,583 Asshole would make my entire stock disappear. 1669 01:47:42,750 --> 01:47:43,791 Pinko. 1670 01:47:45,625 --> 01:47:47,000 Thank you for meeting me. 1671 01:47:52,833 --> 01:47:53,958 You're leaving? 1672 01:48:02,541 --> 01:48:05,916 ♪ I remember you just as much ♪ 1673 01:48:06,416 --> 01:48:07,708 Yes, I was pretending. 1674 01:48:10,000 --> 01:48:11,333 Nineteen years back… 1675 01:48:13,791 --> 01:48:15,416 I did pretend to drown. 1676 01:48:19,958 --> 01:48:21,791 So that you could come and save me. 1677 01:48:28,291 --> 01:48:30,625 You always landed up to save me, didn't you? 1678 01:48:39,333 --> 01:48:40,541 Kashi, if I pretend… 1679 01:48:44,291 --> 01:48:46,250 …once more that I'm drowning… 1680 01:48:48,666 --> 01:48:49,958 would you come and save… 1681 01:48:59,583 --> 01:49:01,166 I really have to take this. Sorry. 1682 01:49:04,625 --> 01:49:06,958 -Yes, sir. -It's a DNA match, sir. 1683 01:49:09,375 --> 01:49:10,958 I found Leo's iPad, bro. 1684 01:49:11,041 --> 01:49:14,083 There are more than 100 photos and videos of those club members. 1685 01:49:15,208 --> 01:49:16,583 You haven't told anyone else, have you? 1686 01:49:17,625 --> 01:49:18,791 Hello, Bambi ji. 1687 01:49:18,875 --> 01:49:21,500 A few minutes ago, we received the DNA report on the skeleton. 1688 01:49:22,291 --> 01:49:24,375 It's a match with your husband, Anshul. 1689 01:49:25,708 --> 01:49:27,208 Is vakil sahib with you? 1690 01:49:27,625 --> 01:49:29,125 I need to ask him something. 1691 01:49:30,875 --> 01:49:32,416 Hello, Bambi ji, can you hear me? 1692 01:49:34,583 --> 01:49:35,625 Do one thing. 1693 01:49:35,958 --> 01:49:38,541 Wait right there. I am coming. Don't go anywhere. 1694 01:49:38,625 --> 01:49:41,083 Bambi ji, I'm asking, is vakil sahib with you right now? 1695 01:49:42,250 --> 01:49:43,291 No. 1696 01:49:52,250 --> 01:49:54,500 Okay, it's not nice to keep reminding all the time… 1697 01:49:55,375 --> 01:49:56,541 Where is vakil sahib? 1698 01:49:57,333 --> 01:49:58,833 He's gone back to Kolkata. 1699 01:49:59,291 --> 01:50:01,500 -This Koohu Madam, can we get her number? -Number… 1700 01:50:01,583 --> 01:50:04,291 Koohu? But we've never even spoken to her till today. 1701 01:50:04,541 --> 01:50:08,291 Cookie ji had gifted you something. A bust of Mother Teresa. 1702 01:50:08,541 --> 01:50:10,500 -Uh… -Can you tell me where it is? 1703 01:50:10,833 --> 01:50:13,583 That's, uh, been missing for quite some time. 1704 01:50:14,625 --> 01:50:16,041 -Padam. -Yes, sir. 1705 01:50:16,125 --> 01:50:17,916 Vakil sahib hasn't gone to Kolkata. 1706 01:50:18,416 --> 01:50:19,791 -Track his phone. -Yes, sir. 1707 01:50:19,875 --> 01:50:21,083 What are you saying? 1708 01:50:30,125 --> 01:50:31,166 Raks! 1709 01:50:34,208 --> 01:50:35,833 Shepherd's Orphanage. Send someone immediately! 1710 01:50:42,958 --> 01:50:45,166 What did he want with the Mother Teresa bust, huh? 1711 01:50:48,041 --> 01:50:50,166 Hello? You didn't like my joke or what? 1712 01:51:09,166 --> 01:51:10,541 Where's Warden Raks's room, huh? 1713 01:52:11,208 --> 01:52:14,250 Do all of you know what happened once with Padam? 1714 01:52:15,208 --> 01:52:16,958 A case was brought before him. 1715 01:52:17,708 --> 01:52:21,708 A poor rickshaw driver was crushed under a fancy Mercedes. 1716 01:52:23,000 --> 01:52:26,833 Everyone said, "Drop it. " "He was a poor man, he was a nobody. " 1717 01:52:27,375 --> 01:52:28,458 Padam said, "No!" 1718 01:52:30,166 --> 01:52:32,791 The value of a car can be high or low. 1719 01:52:32,875 --> 01:52:36,500 But the value of the lives inside either is always equal. 1720 01:52:38,750 --> 01:52:39,791 In your world, 1721 01:52:40,083 --> 01:52:42,625 there may be a distinction between higher, lower, rich, poor. 1722 01:52:43,000 --> 01:52:46,666 But today, in this assembly, you are all equal. 1723 01:52:47,375 --> 01:52:50,458 So, please be seated. Those standing, please sit. 1724 01:52:58,500 --> 01:52:59,708 Hmm. 1725 01:53:00,833 --> 01:53:02,041 Now, it looks democratic. 1726 01:53:02,208 --> 01:53:04,750 Arey, stop it! He's called me here! 1727 01:53:04,916 --> 01:53:07,000 SP! 1728 01:53:07,958 --> 01:53:09,750 I don't remember inviting you here. 1729 01:53:11,583 --> 01:53:13,541 I know. 1730 01:53:14,333 --> 01:53:16,583 -I'm here for you, Rosh. -I'm okay. Okay. I'm okay. 1731 01:53:26,125 --> 01:53:28,833 Shehnaz ji, I caught onto your lie 1732 01:53:29,000 --> 01:53:31,291 the moment you spoke to me about the riots. 1733 01:53:31,375 --> 01:53:33,250 I'd like to see him give birth to a child 1734 01:53:33,333 --> 01:53:35,958 in a burning ghetto after a 14-hour painful labor. 1735 01:53:36,250 --> 01:53:39,500 And that too when rioters armed with swords are banging on your door! 1736 01:53:39,583 --> 01:53:40,708 And then… 1737 01:53:41,083 --> 01:53:45,333 So, the riots that fit your story are the Mumbai riots of 1992. 1738 01:53:46,208 --> 01:53:48,041 That year, your age was… 1739 01:53:48,583 --> 01:53:51,875 Forgive me, uh, I am about to mention a lady's age. 1740 01:53:52,500 --> 01:53:53,875 Sixteen years, 1741 01:53:54,625 --> 01:53:57,583 which does not match the present ages of your daughters. 1742 01:54:08,208 --> 01:54:10,916 Ammi didn't even let me see my baby's face. 1743 01:54:11,750 --> 01:54:16,250 But I found out that he was placed in Shepherd's Home Orphanage. 1744 01:54:17,458 --> 01:54:19,416 As I progressed forward in my career… 1745 01:54:20,875 --> 01:54:21,916 I always tried… 1746 01:54:23,250 --> 01:54:24,708 never to turn and look back. 1747 01:54:25,708 --> 01:54:27,833 But I kept making donations to Shepherd's. 1748 01:54:31,208 --> 01:54:32,666 Then, one day, Leo showed up. 1749 01:54:33,541 --> 01:54:35,375 And he knew about who my son was. 1750 01:54:37,166 --> 01:54:41,416 He had some photos with him. And he began to blackmail me. 1751 01:54:42,541 --> 01:54:43,916 His only condition was… 1752 01:54:44,958 --> 01:54:47,041 that I accept my son in front of everyone, 1753 01:54:47,166 --> 01:54:49,666 or else he'd reveal everything to my daughters. 1754 01:54:50,958 --> 01:54:53,125 So, today, I did that myself. 1755 01:55:44,375 --> 01:55:45,791 Perhaps not Shehnaz ji… 1756 01:55:47,125 --> 01:55:49,333 but Leo ji was blackmailing Raja ji. 1757 01:55:49,916 --> 01:55:51,666 Only for money and nothing else. 1758 01:55:52,416 --> 01:55:54,458 I can't do this to someone like Thinsuk. 1759 01:55:57,083 --> 01:55:58,458 His life will be ruined. 1760 01:55:59,250 --> 01:56:01,583 That's got nothing to do with this murder. 1761 01:56:02,625 --> 01:56:03,958 It's his personal matter. 1762 01:56:05,791 --> 01:56:08,583 Whatever his personal matter may be, who cares? 1763 01:56:09,333 --> 01:56:13,125 But Guppie Ram was killed by his gun, I'm sure. 1764 01:56:17,541 --> 01:56:21,166 I regret to inform you… that was a suicide. 1765 01:56:22,833 --> 01:56:23,916 The forensic evidence 1766 01:56:24,000 --> 01:56:26,125 and the blood splatter reports suitably prove it. 1767 01:56:26,250 --> 01:56:29,291 Forensics also revealed an astonishing fact to us. 1768 01:56:30,125 --> 01:56:32,916 The identity of the corpse buried in the kitchen garden. 1769 01:56:33,500 --> 01:56:35,125 I've already informed Bambi ji. 1770 01:56:36,083 --> 01:56:39,000 It was her husband Anshul ji's body. 1771 01:56:39,666 --> 01:56:42,625 The DNA has been matched with both his parents. 1772 01:56:43,166 --> 01:56:46,208 Anshul ji's skeleton also provided another detail. 1773 01:56:46,291 --> 01:56:49,500 Cause of death, a powerful blow to the head. 1774 01:56:49,583 --> 01:56:51,916 He was attacked. By whom? 1775 01:56:53,083 --> 01:56:54,708 -Padam. -Yes, sir. 1776 01:56:55,750 --> 01:56:58,250 "I am sorry for everything, Bambi. " 1777 01:56:58,875 --> 01:57:00,625 "I love you. " "I always have. " 1778 01:57:00,708 --> 01:57:03,875 Yesterday, Yash attempted to kill himself. 1779 01:57:04,375 --> 01:57:07,000 By overdosing on drugs. Right now, he's in a coma. 1780 01:57:07,458 --> 01:57:11,375 Since childhood, Yash ji had a soft corner for Bambi. 1781 01:57:11,541 --> 01:57:15,833 We also discovered that he would stalk her and secretly spy on her. 1782 01:57:28,083 --> 01:57:31,041 Yash baba could not stand it when Bambi chose another, 1783 01:57:31,125 --> 01:57:35,083 and that is why he decided to remove Anshul ji from the picture. 1784 01:57:35,875 --> 01:57:38,291 It was impossible to accomplish this task alone. 1785 01:57:38,916 --> 01:57:41,375 His accomplice turned out to be Guppie Ram ji. 1786 01:57:42,958 --> 01:57:45,083 -Druggie bastard! -Shut up! 1787 01:57:45,500 --> 01:57:46,541 Just shut up! 1788 01:57:46,875 --> 01:57:49,625 I knew this is what you people would say! I knew it! 1789 01:57:50,833 --> 01:57:54,875 This is why today, I left Yashu half dead in the hospital and came here! 1790 01:57:55,166 --> 01:57:57,791 You're a bunch of scumbags! Bloody scumbags! 1791 01:57:58,416 --> 01:58:01,458 Nobody cares for anyone here! Everyone is-- 1792 01:58:02,041 --> 01:58:05,083 Don't, don't. I know. I know exactly what you guys 1793 01:58:05,208 --> 01:58:07,375 are saying about me behind my back. 1794 01:58:08,166 --> 01:58:10,625 Cow dung. Gold-digger! 1795 01:58:10,875 --> 01:58:12,208 Cheap leach! 1796 01:58:12,333 --> 01:58:14,041 -Rosh-- -Arey, stop it! 1797 01:58:15,083 --> 01:58:17,791 My favorite. Blood-sucker pussy. 1798 01:58:18,833 --> 01:58:22,125 Fine! Today I'll show you what a wild cat I am! 1799 01:58:22,208 --> 01:58:24,083 Anyone dare bad-mouth my Yash, 1800 01:58:24,166 --> 01:58:26,166 I'll claw them to pieces. Won't spare anyone! 1801 01:58:26,250 --> 01:58:29,666 Roshni ji, please calm down. 1802 01:58:30,125 --> 01:58:33,500 Fine, let us assume Yash ji is not the killer. 1803 01:58:35,375 --> 01:58:36,958 This is, uh, Leo ji's tab. 1804 01:58:37,041 --> 01:58:39,333 Leo ji kept the camera on at all times 1805 01:58:39,416 --> 01:58:42,250 so that he could capture the weaknesses of his next victim 1806 01:58:42,333 --> 01:58:43,666 and then use it to blackmail them. 1807 01:58:43,750 --> 01:58:46,333 Observe the date and time stamp on this video. 1808 01:58:46,416 --> 01:58:50,916 It's from the night of Bambi ji's and Anshul ji's anniversary, 2:30 a. m. 1809 01:58:51,000 --> 01:58:54,041 This video revealed to us a very highly intriguing detail. 1810 01:58:54,375 --> 01:58:57,291 That perhaps… …escaped even Leo's notice. 1811 01:58:57,416 --> 01:58:59,625 Look here. Far behind at the parking lot, 1812 01:58:59,833 --> 01:59:04,083 there's a car standing here that has a prominent dent in the rear. 1813 01:59:05,000 --> 01:59:07,875 Even from here, we can clearly tell whose car this is. 1814 01:59:07,958 --> 01:59:09,166 Vakil sahib's. 1815 01:59:13,458 --> 01:59:17,208 Vakil sahib may have left that anniversary party early. 1816 01:59:17,291 --> 01:59:19,291 -That's possible. -Bastard, wait! 1817 01:59:19,416 --> 01:59:21,708 But he was back again later that night. 1818 01:59:22,625 --> 01:59:25,791 Not thinking straight, heady from alcohol and anger. 1819 01:59:32,166 --> 01:59:34,791 It was impossible for him to bury the body alone. 1820 01:59:35,291 --> 01:59:37,000 That's how drunk he was. 1821 01:59:37,625 --> 01:59:39,958 Then he found an accomplice in Guppie Ram ji. 1822 01:59:42,375 --> 01:59:43,416 And coincidentally, 1823 01:59:43,500 --> 01:59:47,375 the bus taking Anshul ji and his friends to the mountains fell into a gorge. 1824 01:59:47,500 --> 01:59:51,416 And no one even realized anything. Anshul ji never boarded that bus. 1825 01:59:53,916 --> 01:59:57,583 Yes, I did go that night, back to the club, to meet Bambi. 1826 01:59:57,750 --> 02:00:00,750 I knocked on the door, nobody answered, so I went back home, okay? 1827 02:00:01,250 --> 02:00:03,083 This bullshit yarn you're spinning… 1828 02:00:03,166 --> 02:00:04,875 might work here, but it won't hold in court. 1829 02:00:05,500 --> 02:00:07,666 That's what you think. It'll hold fine. 1830 02:00:10,416 --> 02:00:14,916 The CCTV footage from that night, that is October 12th, has been deleted. 1831 02:00:17,166 --> 02:00:20,541 Your murder weapon, the Mother Teresa bust, 1832 02:00:20,833 --> 02:00:22,958 has been missing from your home for three years. 1833 02:00:23,458 --> 02:00:25,166 While conducting your raids on Ajay Kumar, 1834 02:00:25,291 --> 02:00:27,541 you also came across several sources of Pinko. 1835 02:00:29,541 --> 02:00:31,041 Sir, but Yash's letter. 1836 02:00:32,833 --> 02:00:34,458 He has confessed, hasn't he? 1837 02:00:34,750 --> 02:00:38,208 Whether he wrote it himself or vakil sahib forced him to write it, 1838 02:00:38,291 --> 02:00:39,625 we may never know, Bambi ji. 1839 02:00:41,583 --> 02:00:44,125 But Kashi wasn't even at the club, sir. 1840 02:00:45,875 --> 02:00:48,000 How could he have switched the protein bottles? 1841 02:00:48,083 --> 02:00:51,625 So, he didn't do it. Guppie Ram ji switched them. 1842 02:00:52,500 --> 02:00:57,458 And that's how that bottle came in contact with Prince Harry, the cat. 1843 02:00:58,750 --> 02:01:00,333 My apologies, vakil sahib. 1844 02:01:01,375 --> 02:01:02,500 Let's go. 1845 02:01:06,541 --> 02:01:07,708 Come on, come on. Get up. 1846 02:01:07,791 --> 02:01:11,541 ♪ Oh Lord, my Almighty! ♪ 1847 02:01:12,875 --> 02:01:19,541 ♪ Born to one, now taken away by another ♪ 1848 02:01:19,916 --> 02:01:22,041 -You pulled a miracle today, sir ji. -Hmm. 1849 02:01:22,333 --> 02:01:26,041 You nabbed the killer, saved the fake Raja ji, 1850 02:01:26,333 --> 02:01:29,000 and to top it all, compelled everyone to revealing everything. 1851 02:01:29,291 --> 02:01:30,166 Sir. 1852 02:01:32,375 --> 02:01:34,833 All the knots are not yet untangled, Padam. 1853 02:01:35,875 --> 02:01:37,708 -Ji? -ACP sir! 1854 02:01:39,250 --> 02:01:40,666 Hmm. 1855 02:01:41,916 --> 02:01:43,458 Now, the knots unravel. 1856 02:02:00,916 --> 02:02:03,083 I need to tell you something, ACP sir. 1857 02:02:05,208 --> 02:02:06,458 I loved the club. 1858 02:02:07,333 --> 02:02:10,875 I know a person like you will never understand… 1859 02:02:11,833 --> 02:02:14,166 I love each and every thing about RDC. 1860 02:02:14,916 --> 02:02:17,000 It's a privileged world I was born into. 1861 02:02:17,458 --> 02:02:18,958 And it's the only world I have known. 1862 02:02:26,833 --> 02:02:33,333 {\an8}♪ Oh Lord, my Almighty! ♪ 1863 02:02:34,916 --> 02:02:40,041 {\an8}♪ Born to one, now taken away by another ♪ 1864 02:02:40,125 --> 02:02:42,041 So many of us have nowhere else to go. 1865 02:02:42,791 --> 02:02:45,208 We're all so terrified of the real world… 1866 02:02:46,416 --> 02:02:48,416 that we make the club our whole world. 1867 02:02:49,333 --> 02:02:54,125 It's my home. My prison. And what a beautiful fucking prison. 1868 02:03:10,916 --> 02:03:13,500 Anshul was the perfect husband material. 1869 02:03:13,708 --> 02:03:17,083 Sweet, dependable, rich, et cetera, et cetera. 1870 02:03:17,541 --> 02:03:19,125 There was just one problem. 1871 02:03:20,458 --> 02:03:21,708 He was not Kashi. 1872 02:03:23,541 --> 02:03:25,375 I just needed one thing from him. 1873 02:03:25,875 --> 02:03:28,666 We needed to look like the perfect couple. That's all. 1874 02:03:28,875 --> 02:03:30,166 You know, for the club. 1875 02:03:31,166 --> 02:03:32,708 But he couldn't even manage that. 1876 02:03:43,458 --> 02:03:46,833 You're leaving me? Huh? You're leaving me for a maid? 1877 02:03:47,708 --> 02:03:50,416 For a fucking maid, Anshul? 1878 02:03:50,500 --> 02:03:52,166 {\an8}I left you a long time ago, Bambi. 1879 02:03:53,250 --> 02:03:57,208 -And like I said, I fucking love her. -I don't care if you love her! 1880 02:03:57,333 --> 02:04:00,250 Love her, fuck her, do whatever the fuck you want! 1881 02:04:00,500 --> 02:04:02,083 But do it in your room! 1882 02:04:02,375 --> 02:04:04,375 The world… Fuck the world! 1883 02:04:04,458 --> 02:04:08,083 The club cannot find out about this! Do you understand… 1884 02:04:08,250 --> 02:04:10,375 Is that the only thing that you give a fuck about? 1885 02:04:10,500 --> 02:04:11,750 Look at your mom and dad's situation. 1886 02:04:11,875 --> 02:04:13,708 Even after that, you haven't figured it out? 1887 02:04:14,458 --> 02:04:19,666 You're so fucking selfish, Anshul! You're so fucking selfish! 1888 02:04:20,958 --> 02:04:24,375 Have you even thought about Ganga? You think people will accept her? 1889 02:04:24,458 --> 02:04:27,041 She won't even get membership at the club, Anshul. 1890 02:04:27,125 --> 02:04:28,708 You're so stupid! 1891 02:04:28,791 --> 02:04:32,000 Do you really think I give a fuck if she gets a membership? 1892 02:04:32,083 --> 02:04:33,750 -You should give a fuck! -I don't! 1893 02:04:34,208 --> 02:04:36,916 "I love her. " 1894 02:04:37,125 --> 02:04:39,041 Marriage is about love, not status. 1895 02:04:40,083 --> 02:04:43,791 Love and marriage have nothing to do with each other, Anshul! 1896 02:04:44,041 --> 02:04:46,208 How could that fool know what love feels like? 1897 02:04:47,375 --> 02:04:48,708 Look at me, sir. 1898 02:04:49,166 --> 02:04:52,166 I madly loved Kashi, but I didn't marry him. 1899 02:04:52,458 --> 02:04:56,000 You need to understand what I'm saying. No one is going to accept her. 1900 02:04:56,500 --> 02:04:57,541 Listen to me. 1901 02:04:57,791 --> 02:05:01,750 -We have a perfect marriage. -We don't, Bambi. 1902 02:05:01,833 --> 02:05:04,250 Are you fucking hearing yourself? 1903 02:05:04,333 --> 02:05:10,208 We have a perfect marriage, Anshul. 1904 02:05:10,958 --> 02:05:12,083 We don't. 1905 02:05:13,083 --> 02:05:17,833 It doesn't matter, Anshul. It doesn't fucking matter! 1906 02:05:18,000 --> 02:05:20,000 How are love and marriage connected? 1907 02:05:20,500 --> 02:05:24,083 Kashi is a chutiya too. He just never understood this. 1908 02:05:24,875 --> 02:05:27,500 -Anshul, please listen to me. -You listen to me. 1909 02:05:29,250 --> 02:05:32,250 The divorce papers are almost ready. Once I come back from my-- 1910 02:05:36,625 --> 02:05:38,541 Getting Guppie to help was easy. 1911 02:05:39,041 --> 02:05:41,416 I just told him Anshul had raped Ganga. 1912 02:05:43,083 --> 02:05:45,750 I loved Guppie a lot. I promise. 1913 02:05:46,833 --> 02:05:50,750 But in the end, these folks can never be us. 1914 02:05:53,000 --> 02:05:56,250 They don't have it in them to know what's good and what's bad for them. 1915 02:06:00,333 --> 02:06:03,250 But Leo did, though. Bastard. 1916 02:06:07,166 --> 02:06:09,166 Once you've taken one life, 1917 02:06:10,208 --> 02:06:12,583 murder becomes a part of your list of solutions. 1918 02:06:47,583 --> 02:06:50,291 -Arey, do you hear that song? -What song? 1919 02:06:51,000 --> 02:06:52,250 Where is it playing from? 1920 02:07:04,875 --> 02:07:06,583 It's not your fault, Guppie. 1921 02:07:07,000 --> 02:07:08,208 You're not well, you know? 1922 02:07:11,333 --> 02:07:12,333 That's why. 1923 02:07:14,791 --> 02:07:16,458 I'm like a daughter to you, aren't I? 1924 02:07:17,083 --> 02:07:18,375 Would you like it… 1925 02:07:20,208 --> 02:07:22,541 if you're the reason I'm sentenced to death? 1926 02:07:43,916 --> 02:07:47,750 I know if you had the means, you'd save me for sure. 1927 02:07:54,000 --> 02:07:56,666 If only that stupid Yash had not cleaned out the Pinko 1928 02:07:56,791 --> 02:07:57,833 I had planted, 1929 02:07:58,583 --> 02:08:01,208 he'd be in jail, not in the ICU. 1930 02:08:03,000 --> 02:08:04,750 Everything would've been sorted out. 1931 02:08:05,416 --> 02:08:08,375 But then you came along with your middle-class interference. 1932 02:08:15,958 --> 02:08:17,541 Now, it's my turn, Bambi ji. 1933 02:08:18,666 --> 02:08:21,333 The knots will unravel only when we talk. 1934 02:08:23,625 --> 02:08:26,416 -Yes, dadi. -Return gift. 1935 02:08:27,916 --> 02:08:29,583 {\an8}I returned the gift. 1936 02:08:30,083 --> 02:08:34,833 {\an8}All night, that bust used to stare at me like an owl. 1937 02:08:35,375 --> 02:08:39,041 So, to whom did you give that bust as a return gift? 1938 02:08:39,125 --> 02:08:40,875 To that Todi’s daughter. 1939 02:08:45,916 --> 02:08:47,500 Looks like you've been on that train. 1940 02:08:47,916 --> 02:08:49,458 Kashi would've found out. 1941 02:08:50,583 --> 02:08:52,458 That tingling in my belly, 1942 02:08:52,750 --> 02:08:55,250 and the way you were buzzing like a bee around this case, 1943 02:08:55,375 --> 02:08:59,875 both seemed to clearly tell me that you were the murderer. 1944 02:09:00,833 --> 02:09:03,666 If you need anything at all, just give me a call. I'll sign for it. 1945 02:09:03,791 --> 02:09:06,791 But I didn't have any strong evidence against you. 1946 02:09:07,333 --> 02:09:11,083 And suddenly, it occurred to me. I had an ace up my sleeve. 1947 02:09:11,625 --> 02:09:12,583 Vakil sahib. 1948 02:09:24,500 --> 02:09:27,916 No matter how low a person stoops, 1949 02:09:28,625 --> 02:09:31,041 when it comes to matters of the heart, 1950 02:09:31,500 --> 02:09:35,291 the benevolence inside him instinctively takes charge. 1951 02:09:36,791 --> 02:09:37,791 Didn't I tell you… 1952 02:09:38,625 --> 02:09:41,333 the world's greatest mystery… 1953 02:09:42,250 --> 02:09:43,375 is love? 1954 02:09:52,958 --> 02:09:58,000 ♪ The more I try to forget you ♪ 1955 02:09:58,791 --> 02:10:03,125 ♪ I remember you just as much ♪ 1956 02:10:03,208 --> 02:10:08,041 ♪ The more I try to forget you ♪ 1957 02:10:08,958 --> 02:10:13,500 ♪ I remember you just as much ♪ 1958 02:10:14,041 --> 02:10:17,625 ♪ My life slips away ♪ 1959 02:10:17,750 --> 02:10:19,125 But professor sahib. 1960 02:10:20,125 --> 02:10:21,708 All is not lost. 1961 02:10:23,583 --> 02:10:24,958 And that's why I know… 1962 02:10:25,833 --> 02:10:30,916 I'll find a good lawyer, one who'll come to meet me every day. 1963 02:10:32,000 --> 02:10:33,125 For years to come. 1964 02:10:38,875 --> 02:10:40,166 -Do one thing. -Yes. 1965 02:10:40,250 --> 02:10:42,083 -You know, you get these large plants… -Yes. 1966 02:10:42,208 --> 02:10:43,708 The rats will come and eat them up. 1967 02:10:44,375 --> 02:10:45,875 If we grow carrots, we'll get great results. 1968 02:10:45,958 --> 02:10:48,208 And you'll make delicious halwa. 1969 02:10:48,375 --> 02:10:49,958 No, I'll make the halwa. 1970 02:10:55,625 --> 02:11:00,000 Vakil sahib, do not take up Bambi ji's case. 1971 02:11:02,541 --> 02:11:04,541 Why did you rush to the orphanage that night? 1972 02:11:04,750 --> 02:11:07,208 To see whether or not Bambi left any evidence? 1973 02:11:08,958 --> 02:11:10,625 If she had, what then? 1974 02:11:16,833 --> 02:11:19,000 Vakil sahib, you seem to have a big heart. 1975 02:11:20,291 --> 02:11:21,541 Shrink it a little. 1976 02:11:22,416 --> 02:11:24,750 Go back to that Bengali maid in Kolkata. 1977 02:11:25,708 --> 02:11:26,750 Bye. 1978 02:11:29,916 --> 02:11:31,000 Vakil sahib! 1979 02:11:32,291 --> 02:11:34,375 This Koohu ji does exist, right? 1980 02:11:44,541 --> 02:11:48,250 This matter was more complicated than our previous cases, Padam. 1981 02:11:48,916 --> 02:11:51,916 We were not just solving only a murder case, 1982 02:11:52,458 --> 02:11:55,166 but also untangling the knots of a love story. 1983 02:11:55,500 --> 02:11:56,875 A peculiar love story. 1984 02:11:57,875 --> 02:11:59,041 -Sir. -Hmm? 1985 02:11:59,166 --> 02:12:01,250 -Should I park it? -No, no, no, no. I will park it. 1986 02:12:01,333 --> 02:12:03,500 You, please locate to the chat protocol. 1987 02:12:08,208 --> 02:12:09,416 Hmm. 1988 02:12:10,291 --> 02:12:11,916 Yeah, a little more spice. 1989 02:12:21,458 --> 02:12:25,750 Do you all know what happened to Padam once upon a time? 1990 02:14:04,500 --> 02:14:10,250 ♪ Milk churn! ♪ 1991 02:14:12,083 --> 02:14:19,000 ♪ Oh Lord, my Almighty! ♪ 1992 02:14:20,166 --> 02:14:27,166 ♪ Born to one, now taken away by another ♪ 156014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.