All language subtitles for Law & Order_ Organized Crime - 03x12 - Partners in Crime.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,329 --> 00:00:08,129 In the nation's largest city, 2 00:00:08,134 --> 00:00:10,965 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:10,970 --> 00:00:12,592 are hunted by the detectives 4 00:00:12,597 --> 00:00:15,603 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:15,608 --> 00:00:17,611 These are their stories. 6 00:00:30,198 --> 00:00:31,616 Hey. 7 00:00:36,120 --> 00:00:37,825 Sorry I'm late. 8 00:00:37,830 --> 00:00:39,207 They're running behind. 9 00:00:43,961 --> 00:00:46,793 You good? 10 00:00:46,798 --> 00:00:48,561 I honestly didn't realize how much 11 00:00:48,566 --> 00:00:50,563 this was gonna affect me till I started 12 00:00:50,568 --> 00:00:51,731 writing this last night. 13 00:00:51,736 --> 00:00:52,736 Mm. 14 00:00:54,263 --> 00:00:57,136 How long were you and Benson together? 15 00:00:57,141 --> 00:00:58,351 12 years. 16 00:01:00,311 --> 00:01:02,551 It was five for Darryl and I. 17 00:01:03,856 --> 00:01:05,812 I got partnered with him 18 00:01:05,817 --> 00:01:08,411 right after I got out of the academy. 19 00:01:10,488 --> 00:01:12,081 Losing him was just... 20 00:01:13,866 --> 00:01:15,113 Yeah. 21 00:01:15,118 --> 00:01:16,614 I'm sure you get it. 22 00:01:16,619 --> 00:01:18,074 Yeah. 23 00:01:18,079 --> 00:01:19,325 Can I run this by you? 24 00:01:19,330 --> 00:01:21,035 Of course. 25 00:01:21,040 --> 00:01:22,870 All right. 26 00:01:22,875 --> 00:01:26,374 Detective Jennings was my mentor. 27 00:01:26,379 --> 00:01:29,213 He was also a husband, a father, 28 00:01:29,218 --> 00:01:33,423 and a shining example of the finest the NYPD has to offer. 29 00:01:35,346 --> 00:01:38,428 Octavio Montanero was a career criminal 30 00:01:38,433 --> 00:01:41,013 who, in the decade since his conviction, 31 00:01:41,018 --> 00:01:44,984 has shown no remorse for his actions, no apology 32 00:01:44,989 --> 00:01:47,353 or acknowledgment for the suffering 33 00:01:47,358 --> 00:01:49,021 he put an innocent family through. 34 00:01:49,026 --> 00:01:51,399 And for that, I strongly recommend 35 00:01:51,404 --> 00:01:54,402 that this board keep Octavio Montanero 36 00:01:54,407 --> 00:01:56,430 exactly where he belongs. 37 00:01:57,535 --> 00:02:00,450 Mr. Montanero, petition for early release 38 00:02:00,455 --> 00:02:01,951 on the basis of good behavior. 39 00:02:01,956 --> 00:02:02,956 Is that correct? 40 00:02:04,917 --> 00:02:06,540 Mr. Montanero. 41 00:02:07,545 --> 00:02:09,542 I'm here to set the record straight. 42 00:02:09,547 --> 00:02:11,160 Before we get to your statement, 43 00:02:11,165 --> 00:02:13,588 we will first hear from Sergeant Bell. 44 00:02:13,593 --> 00:02:16,716 For 10 years I've been saying I did a murder I didn't do. 45 00:02:16,721 --> 00:02:20,261 Yes, I took a plea, but I'm innocent. 46 00:02:20,266 --> 00:02:22,281 And I'm willing to prove that now. 47 00:02:23,186 --> 00:02:24,599 Mr. Montanero... 48 00:02:24,604 --> 00:02:26,184 I didn't kill your partner. 49 00:02:26,189 --> 00:02:29,020 I only said so 'cause Eamon Murphy forced me to. 50 00:02:29,025 --> 00:02:30,154 Baby, no. 51 00:02:30,159 --> 00:02:31,899 He promised that if I went along with it 52 00:02:31,903 --> 00:02:33,571 that he'd take care of my family. 53 00:02:35,707 --> 00:02:36,986 But he broke his word. 54 00:02:36,991 --> 00:02:38,571 We've heard enough. 55 00:02:38,576 --> 00:02:40,239 Look for the gun. 56 00:02:40,244 --> 00:02:41,699 It'll prove everything. 57 00:02:41,704 --> 00:02:43,919 Eamon Murphy is the man you want. 58 00:02:44,624 --> 00:02:46,079 You gotta believe me, please. 59 00:02:46,084 --> 00:02:47,872 Please. 60 00:02:55,048 --> 00:02:57,062 Ayanna? 61 00:02:58,012 --> 00:02:59,634 - Ayanna? - That man. 62 00:02:59,639 --> 00:03:00,885 Yeah? 63 00:03:00,890 --> 00:03:03,054 Are you okay? What's going on? Talk to me. 64 00:03:03,059 --> 00:03:06,349 From his arrest, through his trial, 65 00:03:06,354 --> 00:03:08,476 and all these years incarcerated, 66 00:03:08,481 --> 00:03:11,938 Montanero has only said two words... 67 00:03:11,943 --> 00:03:13,823 I'm guilty. 68 00:03:13,828 --> 00:03:15,884 - Okay. - Why now? 69 00:03:16,489 --> 00:03:18,352 Why is he changing his story now? 70 00:03:18,357 --> 00:03:19,445 Well, why not now? 71 00:03:19,450 --> 00:03:21,364 It's his parole hearing. The guy was a junkie. 72 00:03:21,369 --> 00:03:23,157 He's a criminal. I mean, he confessed to it. 73 00:03:23,162 --> 00:03:24,867 Yeah, I know, open and shut. 74 00:03:24,872 --> 00:03:26,485 His prints were on the murder weapon. 75 00:03:26,490 --> 00:03:27,870 I get that. 76 00:03:27,875 --> 00:03:29,997 So then what? 77 00:03:30,002 --> 00:03:31,457 What is it? What's going on? 78 00:03:31,462 --> 00:03:34,536 - Ever since this began... - Right. 79 00:03:35,341 --> 00:03:39,090 I have had this feeling, and I... 80 00:03:39,095 --> 00:03:40,800 I couldn't put voice to it. 81 00:03:40,805 --> 00:03:44,429 But now I am following my gut, and it is telling me the truth. 82 00:03:44,434 --> 00:03:46,472 I gotta figure this out. 83 00:03:46,477 --> 00:03:48,808 You're looking to walk down this road on a hunch? 84 00:03:48,813 --> 00:03:51,144 I'm not asking you to go down it with me, Elliot. 85 00:04:01,159 --> 00:04:02,694 Lead the way, boss. 86 00:04:15,212 --> 00:04:22,712 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 87 00:04:56,005 --> 00:04:59,087 All right, then. 88 00:04:59,092 --> 00:05:01,214 Hey, Mike. 89 00:05:01,219 --> 00:05:02,423 Ayanna. 90 00:05:02,428 --> 00:05:04,217 Been a while, huh? 91 00:05:04,222 --> 00:05:05,843 Least 10 years. 92 00:05:05,848 --> 00:05:07,387 Something I can help you with? 93 00:05:07,392 --> 00:05:10,056 Octavio Montanero. 94 00:05:10,061 --> 00:05:11,332 What about him? 95 00:05:11,337 --> 00:05:12,726 Well, I went to his parole hearing. 96 00:05:12,730 --> 00:05:14,727 I was surprised I didn't see you there. 97 00:05:14,732 --> 00:05:17,480 Guy killed a cop. 98 00:05:17,485 --> 00:05:19,832 Mother Teresa could show up to vouch for him, 99 00:05:19,837 --> 00:05:21,523 he isn't getting out. 100 00:05:23,616 --> 00:05:26,155 When you pulled the slug out of Octavio's gun 101 00:05:26,160 --> 00:05:28,216 and they ran it through ballistics, 102 00:05:28,221 --> 00:05:31,077 it came back inconclusive. 103 00:05:31,082 --> 00:05:34,585 So it never matched the slug that they took out of Darryl. 104 00:05:36,087 --> 00:05:38,543 Was that in the report? 105 00:05:38,548 --> 00:05:40,253 It's been so long I'd have to check. 106 00:05:40,258 --> 00:05:42,355 I already did. 107 00:05:42,860 --> 00:05:45,091 You checked the report? When? 108 00:05:45,096 --> 00:05:47,927 Before I got here. 109 00:05:47,932 --> 00:05:49,429 What's this about right now? 110 00:05:49,434 --> 00:05:53,299 Why were you so sure that that was the murder weapon? 111 00:05:53,304 --> 00:05:56,302 Octavio confessed, took the plea. 112 00:05:56,307 --> 00:05:58,563 You never even interviewed Eamon Murphy. 113 00:05:58,568 --> 00:06:01,399 You questioning my investigation right now? 114 00:06:01,404 --> 00:06:03,109 On a case I closed? 115 00:06:03,114 --> 00:06:05,945 I'm just trying to tie up some loose ends. 116 00:06:05,950 --> 00:06:09,657 You got a problem with how I ran things, Ayanna? 117 00:06:11,789 --> 00:06:14,537 You should have taken your own shot. 118 00:06:32,126 --> 00:06:34,640 Thanks for doing this on such short notice. 119 00:06:34,645 --> 00:06:37,310 You'll let Jet know I helped out? 120 00:06:37,315 --> 00:06:41,225 Yeah, she sends her regards. 121 00:06:41,230 --> 00:06:46,035 Uh, so this is a side-by-side comparison of the bullet taken 122 00:06:46,040 --> 00:06:47,320 from the body of Darryl Jennings 123 00:06:47,325 --> 00:06:50,073 and the bullet that I just fired from Octavio's gun. 124 00:06:50,078 --> 00:06:52,291 The contour variations of the lines 125 00:06:52,296 --> 00:06:54,160 should be identical if they were fired 126 00:06:54,165 --> 00:06:55,244 from the same weapon. 127 00:06:55,249 --> 00:06:56,954 And they're not. 128 00:06:56,959 --> 00:07:00,166 They're close, but not enough to be a solid match. 129 00:07:00,171 --> 00:07:02,543 So there's a possibility that this is not the slug 130 00:07:02,548 --> 00:07:03,628 that killed my partner. 131 00:07:03,633 --> 00:07:05,004 It's inconclusive. 132 00:07:05,009 --> 00:07:07,757 So it could have been another weapon. 133 00:07:07,762 --> 00:07:10,510 Didn't he confess, though, take a plea? 134 00:07:10,515 --> 00:07:11,803 Do me a favor. 135 00:07:11,808 --> 00:07:13,971 Don't tell anybody about this, okay? 136 00:07:13,976 --> 00:07:15,723 I'm not even sure what I'd say. 137 00:07:15,728 --> 00:07:18,184 Even better. Thanks. 138 00:07:28,408 --> 00:07:29,826 What are you doing here? 139 00:07:31,536 --> 00:07:32,629 Thank you. 140 00:07:46,384 --> 00:07:48,990 Did you kill my partner? 141 00:07:48,995 --> 00:07:50,008 No. 142 00:07:50,012 --> 00:07:51,843 Then why did you say you did? 143 00:07:51,848 --> 00:07:54,888 I told you why at the hearing. 144 00:07:55,393 --> 00:07:57,306 Heh. 145 00:07:57,311 --> 00:07:58,599 What, you believe in me now? 146 00:07:58,604 --> 00:08:01,260 Oh, I don't believe anything. 147 00:08:01,265 --> 00:08:03,262 I'm here because I wanna look you in the eye 148 00:08:03,267 --> 00:08:05,857 and hear what you have to say. 149 00:08:05,862 --> 00:08:08,373 I didn't shoot your partner. 150 00:08:10,182 --> 00:08:12,280 Eamon Murphy did. 151 00:08:12,285 --> 00:08:13,656 Why are you so sure? 152 00:08:13,661 --> 00:08:15,366 I was there. 153 00:08:15,371 --> 00:08:16,576 I saw the whole thing. 154 00:08:16,581 --> 00:08:17,952 Then why did you confess? 155 00:08:17,957 --> 00:08:20,547 Because I was a junkie at the time. 156 00:08:21,252 --> 00:08:22,820 A total degenerate. 157 00:08:25,256 --> 00:08:28,046 But I had a kid, a wife who loved me 158 00:08:28,051 --> 00:08:30,089 but couldn't have me around when I was using. 159 00:08:30,094 --> 00:08:32,058 When Murphy said that he'd send them money 160 00:08:32,063 --> 00:08:34,761 if I took the rap, I just... 161 00:08:34,766 --> 00:08:38,056 I thought it was my shot at redemption. 162 00:08:38,061 --> 00:08:39,612 But then the money stopped coming. 163 00:08:41,439 --> 00:08:43,102 The gun they found on you? 164 00:08:43,107 --> 00:08:46,981 It was mine, but Eamon used his own. 165 00:08:46,986 --> 00:08:49,792 It was this... what do you call it? 166 00:08:49,797 --> 00:08:53,071 A... a pen gun. 167 00:08:53,076 --> 00:08:56,783 He used a pen gun to kill Darryl? 168 00:08:56,788 --> 00:08:59,794 He took this ring off his finger. 169 00:08:59,799 --> 00:09:02,580 Like, a police academy ring, I think it was. 170 00:09:10,134 --> 00:09:12,632 Bless me, Father, for I have sinned. 171 00:09:12,637 --> 00:09:15,885 You know who this is? 172 00:09:15,890 --> 00:09:18,004 You have the option to remain anonymous. 173 00:09:18,009 --> 00:09:20,890 But you know who this is. 174 00:09:20,895 --> 00:09:22,517 Yes, Mr. Murphy. 175 00:09:22,522 --> 00:09:25,103 It's been a few years since my last confession. 176 00:09:25,108 --> 00:09:29,113 If I'm being honest, guilt is not something I struggle with. 177 00:09:29,987 --> 00:09:33,033 But recently, I thought about killing a priest. 178 00:09:36,077 --> 00:09:38,157 That's a very serious sin. 179 00:09:38,162 --> 00:09:41,077 So is stealing from the offerings. 180 00:09:41,082 --> 00:09:43,496 At least that's what I heard from a cousin of mine 181 00:09:43,501 --> 00:09:44,997 who attends mass here. 182 00:09:45,002 --> 00:09:47,667 I don't know why he would have said that. 183 00:09:47,672 --> 00:09:49,215 Are you lying to me? 184 00:09:51,467 --> 00:09:54,424 Because bearing false witness, 185 00:09:54,429 --> 00:09:58,634 that sin is worse than stealing in my eyes. 186 00:09:59,133 --> 00:10:01,347 And I don't take absolution. 187 00:10:01,352 --> 00:10:04,600 There are hardworking families in this neighborhood, 188 00:10:04,605 --> 00:10:08,646 and they come here and give what little they have 189 00:10:08,651 --> 00:10:11,232 to keep this church open. 190 00:10:11,237 --> 00:10:14,902 So if I hear anything about this happening again, 191 00:10:14,907 --> 00:10:18,703 we won't be meeting in this silly little box. 192 00:10:21,113 --> 00:10:24,370 Is that clear? 193 00:10:24,375 --> 00:10:26,414 Yes. 194 00:10:26,419 --> 00:10:28,791 Have a good day, Father. 195 00:10:37,722 --> 00:10:39,849 All right. I'll get back to you. 196 00:10:42,101 --> 00:10:45,224 That was our guy on the parole board. 197 00:10:45,229 --> 00:10:47,051 He texted earlier, saying Octavio went 198 00:10:47,056 --> 00:10:48,352 full crazy at his hearing. 199 00:10:48,357 --> 00:10:50,730 Now he's saying he mentioned you by name, 200 00:10:50,735 --> 00:10:52,732 blamed you for the murder. 201 00:10:52,737 --> 00:10:54,650 Who else was at the meeting? 202 00:10:54,655 --> 00:10:58,696 His wife and some cop who was gonna read a statement. 203 00:10:58,701 --> 00:11:00,078 What cop? 204 00:11:01,721 --> 00:11:03,631 Signed in as Ayanna Bell. 205 00:11:05,833 --> 00:11:07,168 What, you know her? 206 00:11:10,713 --> 00:11:13,369 With all the new product coming in, last thing we need 207 00:11:13,374 --> 00:11:15,755 is this kind of attention. 208 00:11:15,760 --> 00:11:17,006 So what do you wanna do? 209 00:11:28,815 --> 00:11:31,187 Hey, you didn't return my texts. 210 00:11:31,192 --> 00:11:32,980 - What is this? - My notes. 211 00:11:32,985 --> 00:11:34,273 Your notes? 212 00:11:34,278 --> 00:11:35,665 Darryl's murder investigation, 213 00:11:35,670 --> 00:11:37,602 and I have two more boxes in my closet at home. 214 00:11:37,607 --> 00:11:39,145 You shadowed the investigation. 215 00:11:39,150 --> 00:11:40,780 I met with Octavio today. 216 00:11:40,785 --> 00:11:42,773 He saw Eamon kill Darryl. 217 00:11:42,778 --> 00:11:44,492 He even knew about the police academy ring. 218 00:11:44,497 --> 00:11:46,283 You met with Octavio earlier today? 219 00:11:46,288 --> 00:11:47,343 I did. 220 00:11:47,348 --> 00:11:48,911 All those failed investigations, 221 00:11:48,916 --> 00:11:49,995 thing of the past. 222 00:11:50,000 --> 00:11:51,372 We got Octavio. 223 00:11:51,377 --> 00:11:53,207 - We're gonna get Murphy. - No, we're not. 224 00:11:53,212 --> 00:11:55,251 No, Octavio is gonna give me a statement 225 00:11:55,256 --> 00:11:56,919 that places Murphy as the shooter. 226 00:11:56,924 --> 00:11:58,126 Octavio is dead. 227 00:12:00,010 --> 00:12:01,031 What? 228 00:12:01,036 --> 00:12:02,092 They couldn't get ahold of you. 229 00:12:02,096 --> 00:12:03,189 The warden called me. 230 00:12:05,724 --> 00:12:07,772 Octavio was murdered tonight. 231 00:12:07,777 --> 00:12:09,807 They found his body outside the showers. 232 00:12:21,557 --> 00:12:23,057 Murphy's a nonstarter. 233 00:12:23,742 --> 00:12:25,739 Gambling, drugs, homicide. 234 00:12:25,744 --> 00:12:27,700 This is a clear-cut OCCB case. 235 00:12:27,705 --> 00:12:31,110 No, it's a cold case involving your former partner. 236 00:12:31,959 --> 00:12:33,289 Mike Graham called me. 237 00:12:33,294 --> 00:12:34,707 We both see what you're up to here. 238 00:12:34,712 --> 00:12:36,375 I have a solid tip. 239 00:12:36,380 --> 00:12:38,852 From a dead guy on a closed case that, 240 00:12:38,857 --> 00:12:40,547 if it were to be reopened, would make the DA 241 00:12:40,551 --> 00:12:42,415 and the NYPD look like we don't know what we're doing. 242 00:12:42,419 --> 00:12:45,025 And how does it look if Murphy was the killer 243 00:12:45,030 --> 00:12:46,802 and we let him walk free? 244 00:12:46,807 --> 00:12:50,514 Look, Narcotics, DEA, FBI, 245 00:12:50,519 --> 00:12:53,225 they all took shots at Murphy and came up empty. 246 00:12:53,230 --> 00:12:55,186 We're not throwing more good money after bad. 247 00:12:55,191 --> 00:12:57,396 It's not about money. It's about support. 248 00:12:57,401 --> 00:12:59,024 And I'd be lying if I said you have mine. 249 00:12:59,028 --> 00:13:01,217 Oh, lying like you did about your football career, 250 00:13:01,222 --> 00:13:04,195 the one you need those prescription pills for? 251 00:13:09,705 --> 00:13:13,120 You need to be really, really careful right now, Ayanna. 252 00:13:13,125 --> 00:13:15,247 About what? 253 00:13:15,252 --> 00:13:17,755 Going after the truth or exposing you? 254 00:13:21,258 --> 00:13:24,215 I will get Murphy, and when I do, 255 00:13:24,220 --> 00:13:27,825 you'll be the deputy inspector who did what no one else could. 256 00:13:28,724 --> 00:13:30,596 And then you'll thank me. 257 00:13:37,066 --> 00:13:39,313 You are looking at Eamon Murphy, 258 00:13:39,318 --> 00:13:41,023 born in Sligo, Ireland, 259 00:13:41,028 --> 00:13:42,900 came to New York in the early '80s. 260 00:13:42,905 --> 00:13:45,110 Found his way into the Cement Workers Union, 261 00:13:45,115 --> 00:13:47,446 where he got tired of hard labor 262 00:13:47,451 --> 00:13:50,616 and paying taxes, so he began to run numbers 263 00:13:50,621 --> 00:13:53,702 until he found the Westies, in which he became an enforcer. 264 00:13:53,707 --> 00:13:57,414 Since then, he has basically shot, stabbed, and stolen 265 00:13:57,419 --> 00:13:59,166 his way up to being a boss. 266 00:13:59,171 --> 00:14:00,517 He runs his criminal operation 267 00:14:00,522 --> 00:14:02,211 out of local bars now, 268 00:14:02,216 --> 00:14:04,588 using them as drop-offs for drugs, gambling, 269 00:14:04,593 --> 00:14:06,131 and the occasional homicide. 270 00:14:06,136 --> 00:14:07,925 Smart, keeps him one step removed. 271 00:14:07,930 --> 00:14:09,093 He's upped his game, 272 00:14:09,098 --> 00:14:10,845 running a more sophisticated operation. 273 00:14:10,850 --> 00:14:12,930 Think Westies 2.0. 274 00:14:12,935 --> 00:14:15,432 But bigger the money, bigger the body count. 275 00:14:15,437 --> 00:14:18,477 His number two is this man, Seamus O'Meara. 276 00:14:18,482 --> 00:14:20,688 He runs Murphy's crew of about 40. 277 00:14:20,693 --> 00:14:23,232 So our job is to get in with the crew. 278 00:14:23,237 --> 00:14:25,601 Start at the bottom, try and turn someone 279 00:14:25,606 --> 00:14:26,735 on our way up the ladder. 280 00:14:26,740 --> 00:14:28,604 So we're all gonna try to infiltrate at once? 281 00:14:28,609 --> 00:14:30,573 The DEA sent two of their undercovers 282 00:14:30,578 --> 00:14:33,158 into Murphy's operation in 2016. 283 00:14:33,163 --> 00:14:35,995 They got made, almost cut to pieces. 284 00:14:36,000 --> 00:14:38,289 The heat came down, but no charges were ever filed, 285 00:14:38,294 --> 00:14:40,457 so Murphy is extra cautious. 286 00:14:40,462 --> 00:14:41,960 So what are we picking this up for if the Feds 287 00:14:41,964 --> 00:14:43,260 already had their crack? 288 00:14:43,265 --> 00:14:44,921 Won't they just sweep in and take the credit 289 00:14:44,925 --> 00:14:46,005 if we do get somewhere? 290 00:14:46,010 --> 00:14:47,306 We'll worry about that later. 291 00:14:47,311 --> 00:14:49,600 Right now, Murphy is my problem to solve. 292 00:14:52,766 --> 00:14:54,930 So what's our plan if no one else has ever 293 00:14:54,935 --> 00:14:56,223 had any luck getting inside? 294 00:14:56,228 --> 00:14:58,350 We're not gonna have to get inside with him. 295 00:14:58,355 --> 00:15:00,633 Murphy's gonna wanna get inside with us. 296 00:15:04,095 --> 00:15:06,525 So you wanna use my bar. 297 00:15:06,530 --> 00:15:09,987 I thought the NYPD seized it once my father started talking. 298 00:15:09,992 --> 00:15:11,088 Isn't it yours already? 299 00:15:11,093 --> 00:15:12,498 It is. 300 00:15:12,503 --> 00:15:15,326 Well, we just feel that, um, in order to make the cover work, 301 00:15:15,331 --> 00:15:17,703 we'd appreciate your cooperation. 302 00:15:17,708 --> 00:15:19,498 You know, I don't know if you remember this, 303 00:15:19,502 --> 00:15:22,500 but, uh, I'm not supposed to leave the apartment. 304 00:15:22,505 --> 00:15:23,751 Without supervision. 305 00:15:23,756 --> 00:15:25,794 Eamon Murphy does a lot of business 306 00:15:25,799 --> 00:15:27,013 in the bars in Queens. 307 00:15:27,018 --> 00:15:30,132 Yours is right in the middle of his turf. 308 00:15:30,137 --> 00:15:33,511 We reopen, send out the invitation to do business. 309 00:15:33,516 --> 00:15:35,846 - He'll show up. - What makes you so sure? 310 00:15:35,851 --> 00:15:38,057 Because you're gonna make it so attractive 311 00:15:38,062 --> 00:15:40,352 he won't be able to say no. 312 00:15:45,903 --> 00:15:47,192 You know, some of those guys used 313 00:15:47,196 --> 00:15:50,110 to come in when we were open. 314 00:15:50,115 --> 00:15:51,695 They left a pretty huge tab. 315 00:15:51,700 --> 00:15:55,741 The NYPD will take care of all the expenses. 316 00:15:55,746 --> 00:15:57,910 What I meant was, those guys are dangerous. 317 00:15:57,915 --> 00:16:00,993 Well, we'll make sure not to tell them if you don't. 318 00:16:02,878 --> 00:16:06,043 How much time off is the DA offering for my cooperation? 319 00:16:06,048 --> 00:16:08,884 Depends on how much we tell them you're cooperating. 320 00:16:13,556 --> 00:16:15,891 Welcome to Hyperium. 321 00:16:17,902 --> 00:16:19,899 You guys take a look around. 322 00:16:19,904 --> 00:16:22,276 We need to change that name. 323 00:16:22,281 --> 00:16:24,228 - Nice spot. - Nice? 324 00:16:24,233 --> 00:16:26,021 This was the spot when I ran it. 325 00:16:26,026 --> 00:16:27,815 If you like $40 cocktails. 326 00:16:27,820 --> 00:16:29,608 How long will it take to wire this place? 327 00:16:29,613 --> 00:16:31,193 At least a week, maybe more. 328 00:16:31,198 --> 00:16:32,845 We already have cameras in here. 329 00:16:32,850 --> 00:16:34,096 We need those hidden. 330 00:16:34,101 --> 00:16:35,866 We want the Murphy crew to feel comfortable. 331 00:16:35,870 --> 00:16:37,783 More comfortable they are, the more they talk. 332 00:16:37,788 --> 00:16:40,277 What you actually need are a couple obvious cameras 333 00:16:40,282 --> 00:16:42,329 so your clientele can feel like they see you, 334 00:16:42,334 --> 00:16:44,048 and then you place the hidden ones places 335 00:16:44,053 --> 00:16:46,717 like there, there, there. 336 00:16:46,722 --> 00:16:48,799 And, uh, follow me. 337 00:16:50,885 --> 00:16:54,175 In here is where we watch the show. 338 00:16:54,180 --> 00:16:56,260 My father was obsessed with recording everything, 339 00:16:56,265 --> 00:16:57,353 as you already know. 340 00:16:57,358 --> 00:16:59,555 We wired up all our clubs like this. 341 00:16:59,560 --> 00:17:01,473 What's this room here? 342 00:17:01,478 --> 00:17:04,273 That is why you came to me in the first place. 343 00:17:06,442 --> 00:17:10,608 Damn, you really had your hand in everything. 344 00:17:10,613 --> 00:17:12,735 We're gonna have to staff it with it our guys... 345 00:17:12,740 --> 00:17:15,037 stickmen, dealers, anyone with experience. 346 00:17:15,042 --> 00:17:16,580 The official title is croupier. 347 00:17:22,458 --> 00:17:25,298 Why am I not surprised right now? 348 00:17:25,303 --> 00:17:28,009 I paid for school running a table at Foxwoods. 349 00:17:28,014 --> 00:17:32,219 Tips are great, especially if the client wins. 350 00:17:35,221 --> 00:17:36,967 I made sure they always won. 351 00:17:38,766 --> 00:17:40,804 This is my contact. We're all set. 352 00:17:40,809 --> 00:17:42,706 Where are we with making contact? 353 00:17:42,711 --> 00:17:45,709 My CI's got direct access inside Murphy's crew. 354 00:17:45,714 --> 00:17:47,628 We're good. 355 00:17:47,633 --> 00:17:49,552 - Take Jamie. - Come on. 356 00:17:52,488 --> 00:17:55,110 I just thought of a name. 357 00:17:55,115 --> 00:17:56,779 The Bluff. 358 00:17:56,784 --> 00:17:58,806 It's better than Hyperium. 359 00:17:58,811 --> 00:18:00,224 Oh, yeah. 360 00:18:08,212 --> 00:18:10,339 _ 361 00:18:19,557 --> 00:18:20,845 Which one's hers? 362 00:18:20,850 --> 00:18:22,134 All of them. 363 00:18:39,700 --> 00:18:40,700 _ 364 00:18:45,374 --> 00:18:48,460 _ 365 00:18:49,034 --> 00:18:50,334 _ 366 00:18:50,339 --> 00:18:51,834 _ 367 00:18:51,839 --> 00:18:53,085 This is my partner Jamie. 368 00:18:53,090 --> 00:18:54,461 How are you? 369 00:18:54,466 --> 00:18:56,994 Jibaro, take him to Carmen. 370 00:19:05,050 --> 00:19:06,250 _ 371 00:19:08,564 --> 00:19:11,020 I need your help. 372 00:19:11,025 --> 00:19:14,311 There's a crew out in Queens, the New Westies. 373 00:19:18,870 --> 00:19:21,070 _ 374 00:19:24,747 --> 00:19:28,162 Does my niece, your beautiful wife, 375 00:19:28,167 --> 00:19:30,289 know you're here? 376 00:19:37,343 --> 00:19:41,096 Ah, you remember mi Paco. 377 00:19:42,200 --> 00:19:43,400 _ 378 00:19:45,684 --> 00:19:48,307 I remember you and him were the... 379 00:19:48,312 --> 00:19:51,440 the only ones that ran numbers outside the neighborhood. 380 00:19:51,940 --> 00:19:55,940 _ 381 00:19:56,445 --> 00:19:58,743 The Irish. 382 00:19:58,748 --> 00:20:01,370 The police. 383 00:20:01,375 --> 00:20:04,382 You're gonna need something in return? 384 00:20:04,787 --> 00:20:07,098 Why would I need something in return? 385 00:20:09,570 --> 00:20:11,370 _ 386 00:20:20,094 --> 00:20:22,296 Bro, this rice... 387 00:20:25,307 --> 00:20:26,642 Gracias. 388 00:20:27,240 --> 00:20:28,440 _ 389 00:20:29,840 --> 00:20:31,440 _ 390 00:20:35,084 --> 00:20:37,957 Bobby, tell your kids Auntie Isabel 391 00:20:37,962 --> 00:20:39,984 looks forward to meeting them. 392 00:20:51,000 --> 00:20:54,331 Mrs. Montanero, welcome home. 393 00:20:54,336 --> 00:20:56,167 What are you doing here? 394 00:20:56,172 --> 00:20:58,761 Thought we could have a little chat 395 00:20:58,766 --> 00:21:01,331 about your husband, Octavio. 396 00:21:02,136 --> 00:21:05,342 Oh, if you're thinking of running, he likes movement. 397 00:21:08,809 --> 00:21:10,514 Sit. Take a load off. 398 00:21:14,356 --> 00:21:15,983 I said sit! 399 00:21:23,407 --> 00:21:25,070 Oh, this is Jack, by the way. 400 00:21:25,075 --> 00:21:27,239 He's my associate. 401 00:21:27,244 --> 00:21:29,033 And he's very loyal. 402 00:21:29,038 --> 00:21:32,369 I like that about him, shows character. 403 00:21:32,374 --> 00:21:37,579 Now, Octavio, your beloved, he made a promise to be loyal, 404 00:21:38,631 --> 00:21:40,299 a promise he didn't keep. 405 00:21:42,018 --> 00:21:43,097 You stopped paying. 406 00:21:43,102 --> 00:21:45,508 But that's the thing about loyalty, 407 00:21:45,513 --> 00:21:47,301 it's supposed to be unconditional. 408 00:21:47,306 --> 00:21:51,811 For example, say I wanted Jack here to attack. 409 00:21:52,468 --> 00:21:54,865 All I have to do is say the word and bam! 410 00:21:56,598 --> 00:21:57,770 See? 411 00:21:57,775 --> 00:21:59,688 He'll do it. 412 00:21:59,693 --> 00:22:02,149 Now, what kind of relationship would we have 413 00:22:02,154 --> 00:22:04,902 if I say the word and he decides 414 00:22:04,907 --> 00:22:06,283 he doesn't feel like it? 415 00:22:08,110 --> 00:22:09,357 See that? 416 00:22:09,362 --> 00:22:11,609 That's your husband... 417 00:22:11,614 --> 00:22:14,617 was your husband. 418 00:22:17,795 --> 00:22:20,835 If anyone comes around asking about me now, 419 00:22:20,840 --> 00:22:23,387 what are you gonna say? 420 00:22:23,392 --> 00:22:25,102 I'm not gonna say anything. 421 00:22:27,263 --> 00:22:29,844 I'd feel better if you looked me in the eye. 422 00:22:36,272 --> 00:22:39,478 Octavio never mentioned how pretty you were. 423 00:22:39,483 --> 00:22:41,230 Wonder why. 424 00:22:42,945 --> 00:22:45,000 I just had a very interesting call 425 00:22:45,005 --> 00:22:47,194 from La Doña while I was... 426 00:22:47,199 --> 00:22:48,904 oh, hey, Mia. 427 00:22:48,909 --> 00:22:50,656 What's she want? 428 00:22:50,661 --> 00:22:52,867 Remember that spot Teddy Silas had? 429 00:22:52,872 --> 00:22:55,286 He's opening it back up. 430 00:22:55,291 --> 00:22:59,123 Those rich guys get away with anything, right? 431 00:22:59,128 --> 00:23:01,208 Well, she invited us down to check it out, 432 00:23:01,213 --> 00:23:03,377 said it's on behalf of the new management. 433 00:23:03,382 --> 00:23:05,254 So go have a look-see. 434 00:23:05,259 --> 00:23:06,297 Collect tribute. 435 00:23:06,302 --> 00:23:08,074 Welcome them to the neighborhood. 436 00:23:08,079 --> 00:23:09,617 Least we could do. 437 00:23:21,217 --> 00:23:23,419 Thanks for the sandwich, by the way. 438 00:23:48,511 --> 00:23:49,673 Hello? 439 00:23:49,678 --> 00:23:51,091 Food delivery. 440 00:23:51,096 --> 00:23:53,344 Mm, I didn't order anything. 441 00:23:53,349 --> 00:23:56,163 Ah, looks like someone ordered it for you. 442 00:23:56,168 --> 00:23:57,453 Hold on a second. 443 00:24:04,485 --> 00:24:06,023 - Elliot Stabler? - Yeah. 444 00:24:06,028 --> 00:24:07,358 I'm Rika Harold. 445 00:24:07,363 --> 00:24:10,219 I'm with the DA Investigator's Office. 446 00:24:10,224 --> 00:24:11,762 And you deliver coffee? 447 00:24:11,767 --> 00:24:12,930 Are you alone? 448 00:24:12,935 --> 00:24:15,599 Yeah, come on in. 449 00:24:15,604 --> 00:24:17,676 Look, I'm sorry to drop in like this. 450 00:24:17,681 --> 00:24:19,787 I just wanted to make sure that our conversation 451 00:24:19,792 --> 00:24:20,913 would be in private. 452 00:24:20,918 --> 00:24:22,540 It's in private. 453 00:24:22,545 --> 00:24:24,750 Have a seat. 454 00:24:24,755 --> 00:24:26,210 You work for the DA's Office? 455 00:24:26,215 --> 00:24:27,215 Yeah. 456 00:24:27,220 --> 00:24:29,130 I'm an investigator specializing in white collar 457 00:24:29,134 --> 00:24:31,115 - and organized crime. - Uh-huh. 458 00:24:31,120 --> 00:24:33,467 I had a lot of crossover with your unit in the past, 459 00:24:33,472 --> 00:24:35,386 and now with Eamon Murphy. 460 00:24:35,391 --> 00:24:38,639 We're also looking into Octavio Montanero's death. 461 00:24:38,644 --> 00:24:40,182 Who says we're looking at Murphy? 462 00:24:40,187 --> 00:24:43,394 Well, your deputy inspector looped us in. 463 00:24:43,399 --> 00:24:47,356 Well, I... I don't discuss ongoing investigations, so. 464 00:24:47,361 --> 00:24:49,992 Well, maybe I can tell you what I know. 465 00:24:49,997 --> 00:24:51,569 Okay. 466 00:24:51,574 --> 00:24:54,071 Ever since I started working with the DA, 467 00:24:54,076 --> 00:24:56,031 Eamon Murphy's been at the top of our list. 468 00:24:56,036 --> 00:24:57,908 But any time anybody gets close, 469 00:24:57,913 --> 00:24:59,577 he manages to skate away. 470 00:24:59,582 --> 00:25:02,788 Now, Murphy's a smart guy, but after 30 years 471 00:25:02,793 --> 00:25:04,456 of breaking the law, I mean, 472 00:25:04,461 --> 00:25:05,916 no one gets that lucky all the time. 473 00:25:05,921 --> 00:25:07,153 So you think he's got protection. 474 00:25:07,157 --> 00:25:08,612 Yeah. 475 00:25:08,617 --> 00:25:11,656 - From? - Oh, NYPD. Feds. 476 00:25:11,661 --> 00:25:14,159 City Hall. Maybe all three. 477 00:25:14,164 --> 00:25:16,093 How long you been in the Investigator's Office? 478 00:25:16,098 --> 00:25:17,928 - Two years. - Uh-huh. And before that? 479 00:25:17,933 --> 00:25:20,022 Louisiana. Homicide detective. 480 00:25:20,027 --> 00:25:21,565 Homicide, huh? 481 00:25:21,570 --> 00:25:23,484 Got tired of that grind. 482 00:25:23,489 --> 00:25:24,902 Needed a change. 483 00:25:24,907 --> 00:25:26,172 So you thought you'd come up here 484 00:25:26,176 --> 00:25:29,565 and complicate my life and my job? 485 00:25:29,570 --> 00:25:31,525 I know what you did with the Brotherhood. 486 00:25:31,530 --> 00:25:33,669 And Captain Benson speaks very highly of you, 487 00:25:33,674 --> 00:25:37,448 so I knew you were someone I could trust. 488 00:25:37,453 --> 00:25:39,116 Hmm. 489 00:25:39,121 --> 00:25:40,768 You know Captain Benson? 490 00:25:40,773 --> 00:25:42,395 Uh-huh. 491 00:25:42,400 --> 00:25:44,105 Okay. 492 00:25:44,110 --> 00:25:47,942 Well, I'm gonna have to tell my sergeant about this. 493 00:25:47,947 --> 00:25:49,376 Whatever makes you comfortable. 494 00:25:49,381 --> 00:25:52,463 I was hoping we could all keep this between us 495 00:25:52,468 --> 00:25:53,547 for the time being. 496 00:25:53,552 --> 00:25:55,132 - Okay. - Uh. 497 00:25:57,139 --> 00:25:59,570 Oh, and be careful of the dog. 498 00:26:07,107 --> 00:26:08,979 Ayanna? 499 00:26:08,984 --> 00:26:12,508 Marjorie, come in. 500 00:26:12,513 --> 00:26:15,302 Oh, that famous banana bread. 501 00:26:15,307 --> 00:26:17,071 Thank you. 502 00:26:17,076 --> 00:26:21,281 I know, uh, going to those hearings is hard. 503 00:26:21,286 --> 00:26:25,291 And I so appreciate you always advocating for me and Darryl. 504 00:26:26,669 --> 00:26:29,250 Have a seat. 505 00:26:32,967 --> 00:26:36,382 Marjorie, something happened the other day at the hearing. 506 00:26:36,387 --> 00:26:38,801 I don't wanna bring it up over the phone, so, 507 00:26:38,806 --> 00:26:40,349 you know, thank you for coming down. 508 00:26:43,352 --> 00:26:46,433 New evidence has been brought to light 509 00:26:46,438 --> 00:26:50,187 that puts Octavio's confession in doubt. 510 00:26:50,192 --> 00:26:51,902 What do you mean in doubt? 511 00:26:53,612 --> 00:26:56,832 Another man might be responsible for Darryl's death. 512 00:26:58,367 --> 00:27:00,431 I'm just now getting into it. 513 00:27:00,436 --> 00:27:04,641 But from what I've seen so far, it's very compelling. 514 00:27:05,332 --> 00:27:07,413 - So I just wanted you to know... - Stop. 515 00:27:07,418 --> 00:27:08,873 Look, I know this is a shock. 516 00:27:08,878 --> 00:27:12,883 Maybe you never made your peace with it, but I have. 517 00:27:14,884 --> 00:27:17,006 So don't drag me into your mess now. 518 00:27:17,011 --> 00:27:18,883 I have to do this. 519 00:27:18,888 --> 00:27:21,468 We have to, for Darryl. 520 00:27:21,473 --> 00:27:23,345 Don't you dare say this is about Darryl. 521 00:27:23,350 --> 00:27:26,098 This is about you, and we both know it. 522 00:27:28,230 --> 00:27:30,644 It's not my fault you haven't been able to satisfy 523 00:27:30,649 --> 00:27:32,146 your own guilt. 524 00:27:32,151 --> 00:27:34,940 I told you that's not what it was. 525 00:27:34,945 --> 00:27:37,276 Darryl was my husband. 526 00:27:37,281 --> 00:27:41,286 The man who killed him confessed and went to prison. 527 00:27:42,344 --> 00:27:44,366 You already took enough from me. 528 00:27:44,371 --> 00:27:46,911 You're not gonna take that. 529 00:27:52,880 --> 00:27:54,335 Come on, Teddy, let's go. 530 00:27:54,340 --> 00:27:55,961 Supposed to be there ten minutes ago. 531 00:27:55,966 --> 00:27:58,130 All right, don't rush me. 532 00:27:58,135 --> 00:28:00,674 Gotta make sure I'm prepared. 533 00:28:00,679 --> 00:28:04,762 You guys got me walking into the lion's den. 534 00:28:04,767 --> 00:28:06,163 Drop the gun! 535 00:28:06,168 --> 00:28:07,640 Whoa, whoa, whoa. What the hell? 536 00:28:07,645 --> 00:28:09,558 - Teddy, now. - This is licensed. 537 00:28:09,563 --> 00:28:11,644 Don't care. Drop the gun and step away. 538 00:28:15,903 --> 00:28:17,500 You guys got me risking my life for you, 539 00:28:17,504 --> 00:28:19,276 and you want me to do it without protection? 540 00:28:19,281 --> 00:28:21,220 It's a bar full of cops, you moron. 541 00:28:21,225 --> 00:28:22,807 It's not gonna matter to a guy like Murphy. 542 00:28:22,811 --> 00:28:25,642 I'm sorry, do you guys have no idea who you are dealing with? 543 00:28:25,647 --> 00:28:27,661 Do you? 544 00:28:28,165 --> 00:28:29,453 'Cause I'm about to shoot you 545 00:28:29,458 --> 00:28:30,955 if you don't step away from that gun. 546 00:28:41,303 --> 00:28:44,051 It's my personal property. 547 00:28:44,056 --> 00:28:47,930 Cash, jewelry, and a passport? 548 00:28:47,935 --> 00:28:51,058 This is a go-bag. 549 00:28:51,063 --> 00:28:53,185 Were you gonna try to run on us? 550 00:28:53,190 --> 00:28:56,647 I lost my wife, my father, my reputation. 551 00:28:56,652 --> 00:28:58,983 That bag contains everything I own in this world, 552 00:28:58,988 --> 00:29:01,490 and I will be damned if I'm gonna let it out of my sight. 553 00:29:03,450 --> 00:29:05,030 We'll keep it in the back of the bar. 554 00:29:05,035 --> 00:29:06,490 It'll be safe there. 555 00:29:06,495 --> 00:29:08,158 Let me explain something to you, 556 00:29:08,163 --> 00:29:11,620 simply, so you understand. 557 00:29:11,625 --> 00:29:15,691 If Murphy is there, nothing in that bar is safe, 558 00:29:15,696 --> 00:29:18,402 especially you two. 559 00:29:18,407 --> 00:29:20,172 Hey, at least I'll be there to make sure it's a hell 560 00:29:20,176 --> 00:29:22,006 of an opening night, right? 561 00:29:37,318 --> 00:29:39,773 So good to see you guys. How's everyone doing? 562 00:29:39,778 --> 00:29:41,901 Got some room at the bar if you'd like. 563 00:29:41,906 --> 00:29:43,937 Right this way. 564 00:29:44,742 --> 00:29:47,448 So if you guys need anything while you're here, 565 00:29:47,453 --> 00:29:50,075 just ask for me. I'm Ricky. 566 00:29:50,080 --> 00:29:52,745 Jimmy, take care of my people here. 567 00:29:52,750 --> 00:29:54,530 I wanna make sure they have a great time. 568 00:29:54,535 --> 00:29:55,539 You got it. 569 00:29:55,544 --> 00:29:57,708 Let's see what we got here. 570 00:29:57,713 --> 00:30:01,918 I'm seeing gin martini, old-fashioned, 571 00:30:01,923 --> 00:30:04,212 and I'm thinking margarita vibes? 572 00:30:04,217 --> 00:30:07,053 That's right. 573 00:30:10,976 --> 00:30:13,354 Looks like our guests of honor have arrived. 574 00:30:16,148 --> 00:30:17,436 How you doing? 575 00:30:17,441 --> 00:30:19,396 Mr. O'Meara, so happy you came. 576 00:30:19,401 --> 00:30:21,273 - Ricky, right? - That's right. 577 00:30:21,278 --> 00:30:22,525 It's a nice spot you got here. 578 00:30:22,530 --> 00:30:24,026 Well, I want you to feel at home, 579 00:30:24,031 --> 00:30:25,444 so if there's anything you need, 580 00:30:25,449 --> 00:30:26,587 I'm the guy you wanna see. 581 00:30:26,592 --> 00:30:27,821 Anything at all, okay? 582 00:30:27,826 --> 00:30:29,190 I need a drink first. 583 00:30:29,195 --> 00:30:31,159 And how about some of that action I was promised? 584 00:30:31,163 --> 00:30:32,535 Well, I know the perfect person 585 00:30:32,540 --> 00:30:34,453 who could help you out there. 586 00:30:34,458 --> 00:30:36,121 Teddy, I'd like you to meet Seamus. 587 00:30:36,126 --> 00:30:37,164 - Holy... - Meet? 588 00:30:37,169 --> 00:30:38,916 Oh, I'm practically family. 589 00:30:40,422 --> 00:30:41,710 Hey, what are you doing out? 590 00:30:41,715 --> 00:30:43,280 Thought you were supposed to be in jail. 591 00:30:43,284 --> 00:30:45,489 Yeah, my lawyer cut me a deal till the trial. 592 00:30:45,494 --> 00:30:47,258 Oh, you're one lucky SOB. 593 00:30:47,263 --> 00:30:48,844 Well, the only one luckier than me tonight's 594 00:30:48,848 --> 00:30:50,219 gonna be you, I promise. 595 00:30:50,224 --> 00:30:51,579 Ready to make some money? 596 00:30:51,584 --> 00:30:52,621 All right. 597 00:30:52,626 --> 00:30:55,124 They're headed your way, boss. 598 00:31:02,111 --> 00:31:05,126 Hey, why don't you go get a drink at the bar? 599 00:31:05,131 --> 00:31:07,028 This the player you were telling me about? 600 00:31:07,032 --> 00:31:09,488 Indeed it is... Seamus O'Meara, my pit boss, Giovanni. 601 00:31:09,493 --> 00:31:11,657 Hey, welcome to the club. Glad to have you. 602 00:31:11,662 --> 00:31:13,868 This is a little something to get you started. 603 00:31:13,873 --> 00:31:15,967 - All right. - What's your pleasure? 604 00:31:20,629 --> 00:31:22,501 Think I'd like to start with her. 605 00:31:22,506 --> 00:31:23,836 Ah, great choice. 606 00:31:23,841 --> 00:31:27,173 Juliet, hey, this is Seamus, good friend of mine. 607 00:31:27,178 --> 00:31:29,176 Make sure he has a good time. All right, have a good night. 608 00:31:29,180 --> 00:31:31,468 All right. 609 00:31:31,473 --> 00:31:33,888 Pleasure to meet you, Seamus. 610 00:31:33,893 --> 00:31:36,183 It's all mine, believe me. 611 00:31:37,388 --> 00:31:40,352 With those eyes, I feel like I'll believe anything you say. 612 00:31:43,485 --> 00:31:46,739 Well, I say let's both get lucky. 613 00:31:48,282 --> 00:31:49,300 Yes, sir. 614 00:31:54,463 --> 00:31:56,836 Whoo! 615 00:31:56,841 --> 00:31:58,076 To luck. 616 00:32:00,970 --> 00:32:02,591 Hey, how about a little champagne 617 00:32:02,596 --> 00:32:04,028 for me and my good luck charm over here? 618 00:32:04,032 --> 00:32:06,863 You got it. Coming right away. 619 00:32:06,868 --> 00:32:08,412 Keep an eye on them. 620 00:32:15,184 --> 00:32:19,189 Hey, need a bottle of bubbles at the blackjack table ASAP. 621 00:32:29,198 --> 00:32:31,654 Oh, they started talking as soon as you walked away. 622 00:32:31,659 --> 00:32:33,498 - Of course they did. - Talking about tomorrow. 623 00:32:33,502 --> 00:32:34,707 No. 624 00:32:34,712 --> 00:32:36,876 He wants us to make the deal tonight. 625 00:32:36,881 --> 00:32:38,236 Tonight? 626 00:32:38,241 --> 00:32:41,914 I have the stuff in the trunk right now. 627 00:32:41,919 --> 00:32:45,292 Look, we finish here, and then we go 628 00:32:45,297 --> 00:32:46,636 meet him in the parking lot. 629 00:32:46,641 --> 00:32:48,170 Wanna tail him? 630 00:32:48,175 --> 00:32:50,175 Well, Murphy's trying to move some A1 weight, 631 00:32:50,180 --> 00:32:51,383 so if we can catch him in the act, 632 00:32:51,387 --> 00:32:53,476 that could be a win for us. 633 00:32:53,481 --> 00:32:54,481 Done. 634 00:33:01,446 --> 00:33:03,103 I just don't know what looks sexier right now, 635 00:33:03,107 --> 00:33:04,645 these chips or you. 636 00:33:04,650 --> 00:33:07,648 Well, if you really have to ask... 637 00:33:07,653 --> 00:33:08,779 Yeah, you're right. 638 00:33:11,432 --> 00:33:14,180 Get these things away from me. 639 00:33:14,185 --> 00:33:16,448 I know what I really want. 640 00:33:20,332 --> 00:33:22,918 Well, hopefully, I can give it to you. 641 00:33:26,380 --> 00:33:28,961 Oh, come on. Don't do me like that, babe. 642 00:33:40,919 --> 00:33:41,974 That's my girl! 643 00:33:41,979 --> 00:33:44,977 Yeah! Whoo! 644 00:33:49,820 --> 00:33:51,692 What time you get off work tonight? 645 00:33:51,697 --> 00:33:53,273 Where are we going to celebrate? 646 00:33:56,285 --> 00:33:58,282 Are you not allowed to drink here or what? 647 00:33:58,287 --> 00:33:59,455 Hmm. 648 00:34:05,786 --> 00:34:07,241 That's quite the haul. 649 00:34:07,246 --> 00:34:10,661 Yeah, thanks to my good luck charm. 650 00:34:10,666 --> 00:34:13,080 There she is now. 651 00:34:13,085 --> 00:34:15,913 Hey, babe, got something for you. 652 00:34:19,141 --> 00:34:20,518 You deserve every penny. 653 00:34:22,353 --> 00:34:25,152 I deserve a lot more than this. 654 00:34:26,357 --> 00:34:30,362 But you are going to spend it on me like a gentleman. 655 00:34:31,278 --> 00:34:34,361 Dinner, maybe some jewelry. 656 00:34:35,366 --> 00:34:36,625 You'll figure it out. 657 00:34:38,601 --> 00:34:40,616 I'll buy you a house if it means I get to come home 658 00:34:40,621 --> 00:34:43,077 to that smile every night. 659 00:34:43,082 --> 00:34:45,295 Hey, Juliet, table five needs you. 660 00:34:45,300 --> 00:34:47,414 Coming. You know where to find me. 661 00:34:47,419 --> 00:34:49,542 Pit boss needs a nightcap. 662 00:34:49,547 --> 00:34:50,609 Coming right up. 663 00:34:50,614 --> 00:34:52,419 Oh, look at you. Congratulations. 664 00:34:52,424 --> 00:34:53,879 It looks like you had a fun night. 665 00:34:53,884 --> 00:34:55,324 It's a great room you're running here. 666 00:34:55,328 --> 00:34:57,200 Oh, good. I'll make sure Ricky knows. 667 00:34:57,205 --> 00:34:59,677 Yeah, you do that. 668 00:34:59,682 --> 00:35:00,803 I'll be seeing you again. 669 00:35:00,808 --> 00:35:03,055 Hope so. All right, take care. 670 00:35:11,035 --> 00:35:12,648 - Everything good? - Mm-hmm. 671 00:35:12,653 --> 00:35:14,200 Let O'Meara go. 672 00:35:14,205 --> 00:35:15,906 You two follow the other guys. 673 00:35:40,055 --> 00:35:42,595 What's this D-bag waiting for? 674 00:35:42,600 --> 00:35:45,164 Yo! Let's do this. 675 00:35:45,169 --> 00:35:46,337 Freezing. 676 00:35:51,233 --> 00:35:53,327 Where is it? Show me. 677 00:36:03,579 --> 00:36:04,825 All right, all right. 678 00:36:04,830 --> 00:36:06,790 You've seen it. Now where's our end? 679 00:36:12,129 --> 00:36:13,172 It's all there. 680 00:36:17,343 --> 00:36:20,049 Hey, be careful with the car. 681 00:36:20,054 --> 00:36:21,634 Last time you had a few dings in it. 682 00:36:30,189 --> 00:36:31,649 _ 683 00:36:34,955 --> 00:36:36,555 _ 684 00:36:37,360 --> 00:36:39,360 _ 685 00:36:41,158 --> 00:36:43,697 Hey! Hey, hey, hey! 686 00:36:43,702 --> 00:36:45,491 Show me your hands. On the car now. 687 00:36:45,496 --> 00:36:48,077 Car! Now. 688 00:36:48,082 --> 00:36:49,495 - Pop the trunk. I got him. - Good? 689 00:36:56,507 --> 00:36:57,770 Oh, damn. 690 00:36:57,775 --> 00:37:00,840 Papa, this is a lot of keys. 691 00:37:00,845 --> 00:37:02,800 I hope this is your first time. 692 00:37:02,805 --> 00:37:04,469 Yeah, it's 10 years instead of 30, right? 693 00:37:04,473 --> 00:37:06,041 Yeah, I think you're right. 694 00:37:14,525 --> 00:37:16,026 You all right? 695 00:37:18,737 --> 00:37:21,402 I should have pursued Murphy as a suspect. 696 00:37:21,407 --> 00:37:24,029 You weren't in charge of the investigation. 697 00:37:24,034 --> 00:37:25,965 Yeah, but I knew he and his operation 698 00:37:25,970 --> 00:37:28,158 were moving into the neighborhood. 699 00:37:28,163 --> 00:37:32,568 I just... I missed it. 700 00:37:35,071 --> 00:37:39,111 Or you did the best you could with the information you had. 701 00:37:39,116 --> 00:37:40,838 That's all we can do. 702 00:37:40,843 --> 00:37:43,883 That poor boy 703 00:37:43,888 --> 00:37:45,931 spent all that time behind bars. 704 00:37:48,061 --> 00:37:52,266 While that son of a bitch who killed my partner, he... 705 00:37:52,271 --> 00:37:54,226 You know, when we're traumatized, 706 00:37:54,231 --> 00:37:58,314 we don't always think as clearly as we'd like. 707 00:37:58,319 --> 00:37:59,732 But we're here now. 708 00:37:59,737 --> 00:38:01,525 I got you. 709 00:38:01,530 --> 00:38:02,860 We're gonna see this through, 710 00:38:02,865 --> 00:38:04,241 and we're gonna close this case. 711 00:38:06,076 --> 00:38:08,782 Isn't it past your bedtimes? 712 00:38:08,787 --> 00:38:10,743 Hey, we're hip. 713 00:38:10,748 --> 00:38:13,162 Nobody hip says hip. 714 00:38:13,167 --> 00:38:14,263 I can dig it. 715 00:38:14,268 --> 00:38:17,082 My God. 716 00:38:17,087 --> 00:38:19,168 You did great work tonight, Jet. 717 00:38:19,173 --> 00:38:21,962 Thank you. 718 00:38:21,967 --> 00:38:25,174 I didn't hate it, but I'm heading home. 719 00:38:25,179 --> 00:38:26,731 You kids have fun. 720 00:38:36,607 --> 00:38:37,816 Seamus? 721 00:38:40,611 --> 00:38:42,691 Where do you wanna go to dinner? 722 00:38:42,696 --> 00:38:43,734 Now? 723 00:38:43,739 --> 00:38:45,319 Oh, in general. 724 00:38:45,324 --> 00:38:48,939 Like Italian, French, New American fare? 725 00:38:48,944 --> 00:38:50,242 What? 726 00:38:51,647 --> 00:38:54,662 See, look, I was about to get in my car and go, 727 00:38:54,667 --> 00:38:58,872 and I just couldn't stop thinking about you, 728 00:38:58,877 --> 00:39:01,460 how much I like being near you. 729 00:39:01,465 --> 00:39:02,795 And, um... 730 00:39:05,094 --> 00:39:09,093 Uh, it's not the most manly thing, but I just... 731 00:39:09,098 --> 00:39:11,679 I wanna take you somewhere I know you're gonna like. 732 00:39:11,684 --> 00:39:16,089 And I thought you could tell me so I don't screw it up. 733 00:39:20,234 --> 00:39:21,605 French. 734 00:39:21,610 --> 00:39:23,566 French. 735 00:39:23,571 --> 00:39:24,608 You know, I knew it. 736 00:39:24,613 --> 00:39:25,651 Oh, you did. 737 00:39:25,656 --> 00:39:27,236 I was thinking, yeah. 738 00:39:28,250 --> 00:39:31,123 You guys should get a room. 739 00:39:31,128 --> 00:39:32,825 Eamon. 740 00:39:32,830 --> 00:39:34,368 You gonna introduce me? 741 00:39:36,500 --> 00:39:38,114 This is Juliet. 742 00:39:38,119 --> 00:39:39,737 Juliet, Eamon. 743 00:39:46,143 --> 00:39:47,228 Lovely to meet you. 744 00:39:50,815 --> 00:39:53,062 I came to see how your evening went. 745 00:39:53,067 --> 00:39:55,014 It went great. 746 00:39:55,019 --> 00:39:56,974 The place is very friendly. 747 00:39:56,979 --> 00:39:59,185 - You play cards, Eamon? - Mm-hmm. 748 00:39:59,190 --> 00:40:00,561 You should come by some night. 749 00:40:00,566 --> 00:40:01,979 I'll take care of you. 750 00:40:01,984 --> 00:40:03,828 I'd like it if you did that. 751 00:40:06,238 --> 00:40:08,485 I guess we'll all be in touch then. 752 00:40:08,490 --> 00:40:10,237 Yeah, sounds good. 753 00:40:20,085 --> 00:40:21,595 So you had a good time? 754 00:40:25,591 --> 00:40:27,546 Come on. Come on. 755 00:40:29,929 --> 00:40:32,635 - Stabler. - How was opening night? 756 00:40:32,640 --> 00:40:35,179 Good. It was good. 757 00:40:35,184 --> 00:40:36,555 Care to be more specific? 758 00:40:36,560 --> 00:40:38,065 It was real good. 759 00:40:38,070 --> 00:40:41,527 Well, that clears things up. 760 00:40:41,532 --> 00:40:43,279 You're the one who called me. 761 00:40:43,284 --> 00:40:45,665 You got anything to share on your side? 762 00:40:46,070 --> 00:40:49,360 As a matter of fact, Octavio Montanero's death 763 00:40:49,365 --> 00:40:50,736 is being ruled a suicide. 764 00:40:54,703 --> 00:40:57,001 You still there? 765 00:40:57,006 --> 00:40:58,169 Yeah. 766 00:40:58,174 --> 00:41:00,162 My office will not be investigating, 767 00:41:00,167 --> 00:41:01,622 and the case is closed. 768 00:41:01,627 --> 00:41:03,082 The man was stabbed. 769 00:41:03,087 --> 00:41:05,793 Well, officially, he tripped and was impaled 770 00:41:05,798 --> 00:41:08,888 on an exposed piece of broken pipe. 771 00:41:08,893 --> 00:41:11,090 So that's how far this rabbit hole goes, huh? 772 00:41:11,095 --> 00:41:14,927 Just, uh, be careful, Detective. 773 00:41:14,932 --> 00:41:18,606 And, uh, make sure to keep me in the loop. 774 00:41:18,611 --> 00:41:20,566 - Good night. - Good night. 775 00:42:03,400 --> 00:42:08,400 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 54379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.