All language subtitles for Law & Order_ Organized Crime - 03x10 - Trap.SYNCOPY+PHOENiX+MiNX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,348 --> 00:00:06,166 In the nation's largest city, 2 00:00:06,167 --> 00:00:08,920 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:08,961 --> 00:00:10,421 are hunted by the detectives 4 00:00:10,463 --> 00:00:13,508 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:13,549 --> 00:00:16,344 These are their stories. 6 00:00:19,305 --> 00:00:20,890 The OCU is shutting down. 7 00:00:20,932 --> 00:00:22,100 This task force was started 8 00:00:22,141 --> 00:00:23,684 because of what happened to my wife. 9 00:00:23,726 --> 00:00:28,272 I have always done everything for the good of this unit. 10 00:00:28,314 --> 00:00:30,066 I'm doing this for my family. 11 00:00:30,108 --> 00:00:31,567 We're also your family. 12 00:00:31,609 --> 00:00:33,236 I'm not taking the job, William. 13 00:00:33,277 --> 00:00:34,695 You're making a huge mistake. 14 00:00:34,737 --> 00:00:36,906 My place is here with my team. 15 00:00:38,157 --> 00:00:39,784 Always has been. 16 00:00:59,429 --> 00:01:00,930 Hey, honey. 17 00:01:00,972 --> 00:01:01,973 Hey, babe. I can't talk right now. 18 00:01:02,014 --> 00:01:03,641 I'm busy. 19 00:01:03,683 --> 00:01:06,144 Where are you? I got dinner for us. 20 00:01:06,185 --> 00:01:08,980 I'll be home soon. 21 00:01:09,021 --> 00:01:11,315 Tino, what are you doing? 22 00:01:11,357 --> 00:01:13,651 I'm taking care of us. 23 00:01:16,571 --> 00:01:19,699 I told you I don't want you to do that. 24 00:01:19,740 --> 00:01:22,660 Tino, please, you're going to get us both in trouble. 25 00:01:22,702 --> 00:01:25,830 You got to turn around right now. 26 00:01:25,872 --> 00:01:27,331 Tino. 27 00:01:28,499 --> 00:01:31,210 I can't believe this. 28 00:01:34,505 --> 00:01:36,340 - Tino. - Babe, I got to jump. 29 00:01:36,382 --> 00:01:37,717 Tino. 30 00:01:37,759 --> 00:01:39,844 Ti... 31 00:01:45,349 --> 00:01:47,018 Pull to the side. 32 00:01:47,059 --> 00:01:49,270 Let's go. 33 00:02:10,958 --> 00:02:12,877 Tino? 34 00:02:20,843 --> 00:02:23,304 Tino, is that you? 35 00:02:27,141 --> 00:02:28,434 Tino? 36 00:02:37,527 --> 00:02:41,322 You have an impressive and interesting history. 37 00:02:41,364 --> 00:02:43,407 I see you discharged your weapon 38 00:02:43,449 --> 00:02:45,952 10 times in the line of duty. 39 00:02:45,993 --> 00:02:48,413 Two weeks ago was the 11th. 40 00:02:51,040 --> 00:02:52,250 My question is why. 41 00:02:52,291 --> 00:02:55,253 The guy had a gun pointed at my sergeant. 42 00:02:55,294 --> 00:02:58,506 Why do you want to go back to work? 43 00:03:01,843 --> 00:03:04,429 What do you want me to do, go into retirement? 44 00:03:04,470 --> 00:03:07,557 It's not about what I want. 45 00:03:07,598 --> 00:03:10,268 I have to provide for my family. 46 00:03:10,309 --> 00:03:11,727 Well, let's talk about your family. 47 00:03:11,769 --> 00:03:15,022 Let's not. 48 00:03:15,064 --> 00:03:16,357 I understand your wife... 49 00:03:16,399 --> 00:03:19,444 What is it you want to hear from me? 50 00:03:19,485 --> 00:03:20,820 That's not how this works. 51 00:03:20,862 --> 00:03:24,323 That is exactly how this works. 52 00:03:26,117 --> 00:03:29,704 I just want to understand your state of mind. 53 00:03:29,746 --> 00:03:32,248 That's why I don't like this. 54 00:03:32,290 --> 00:03:33,666 I don't like this. 55 00:03:33,708 --> 00:03:36,711 This is required after firing your weapon. 56 00:03:36,753 --> 00:03:39,630 Mm-hmm. 57 00:03:39,672 --> 00:03:44,969 Detective, I'm here to help. 58 00:03:45,011 --> 00:03:47,388 You want something deeper, and there's nothing there. 59 00:03:47,430 --> 00:03:49,724 I'm a cop. There was a situation. 60 00:03:49,766 --> 00:03:52,226 I made a decision. I did my job. 61 00:03:52,268 --> 00:03:56,105 Now I want to go back to it. 62 00:03:56,147 --> 00:04:01,402 You know, Detective, I see a lot of cops. 63 00:04:01,444 --> 00:04:03,446 They come in here. 64 00:04:03,488 --> 00:04:05,239 They don't want to talk. 65 00:04:05,281 --> 00:04:08,493 They have this idea that opening up is weak somehow. 66 00:04:10,536 --> 00:04:12,622 I say to them, if that's true, 67 00:04:12,663 --> 00:04:15,333 why are you so scared to do it? 68 00:04:27,470 --> 00:04:30,749 - I'll approve your RTD. - Thank you. 69 00:04:31,390 --> 00:04:36,813 But just in case. 70 00:04:36,854 --> 00:04:38,940 Thank you. 71 00:04:56,582 --> 00:04:58,418 Detective Stabler. 72 00:04:58,459 --> 00:05:00,211 Hey. 73 00:05:00,253 --> 00:05:01,462 Where? 74 00:05:01,504 --> 00:05:03,923 Where are you? 75 00:05:03,965 --> 00:05:05,258 Listen to me. 76 00:05:05,299 --> 00:05:06,551 Don't talk to anyone. 77 00:05:06,592 --> 00:05:08,803 I'll be right there. 78 00:05:08,845 --> 00:05:10,388 OK. 79 00:05:14,684 --> 00:05:15,893 Can we take these off him? He's a friend. 80 00:05:15,935 --> 00:05:18,855 I'll take full responsibility. 81 00:05:25,278 --> 00:05:26,529 Tino. 82 00:05:26,571 --> 00:05:29,282 What's going on? 83 00:05:29,323 --> 00:05:32,076 I screwed up. 84 00:05:32,118 --> 00:05:33,244 What do you mean you screwed up? 85 00:05:33,286 --> 00:05:34,662 What happened? 86 00:05:34,704 --> 00:05:37,331 - These Cubans from Miami... - Uh-huh. 87 00:05:37,373 --> 00:05:39,083 I went out there last week 88 00:05:39,125 --> 00:05:42,920 to earn some extra money doing races, you know? 89 00:05:42,962 --> 00:05:47,008 I mean, Sherie planned on starting a family. 90 00:05:47,049 --> 00:05:48,593 All right. 91 00:05:48,634 --> 00:05:51,053 So I start winning the races, and this guy walks up to me. 92 00:05:51,095 --> 00:05:54,140 He's like, yo, you wanna earn some real money driving? 93 00:05:54,182 --> 00:05:56,267 I'm like, what I got to do? 94 00:05:56,309 --> 00:05:58,811 He says just to meet up with a van in the Bronx. 95 00:05:58,853 --> 00:06:00,605 And all I had to do was if I see a cop, 96 00:06:00,646 --> 00:06:01,814 run interference. 97 00:06:01,856 --> 00:06:03,816 What was in the van? 98 00:06:03,858 --> 00:06:05,610 I heard them talking about some kilos, 99 00:06:05,651 --> 00:06:06,944 but look, I didn't ask no questions. 100 00:06:06,986 --> 00:06:09,947 Tino, look, I mean, that's serious. 101 00:06:09,989 --> 00:06:12,074 I don't got the sway to get you out of here. 102 00:06:12,116 --> 00:06:14,702 It's not about that. 103 00:06:14,744 --> 00:06:17,789 They took my wife. 104 00:06:17,830 --> 00:06:19,415 What do you mean they took Sherie? 105 00:06:19,457 --> 00:06:21,000 The same guy that got in touch with me out there 106 00:06:21,042 --> 00:06:22,752 got in touch with me here and said, 107 00:06:22,794 --> 00:06:23,878 they're going to keep her 108 00:06:23,920 --> 00:06:25,338 to make sure I keep my mouth shut. 109 00:06:25,379 --> 00:06:27,715 - What guy? - I don't know. 110 00:06:27,757 --> 00:06:30,635 They gonna kill her. 111 00:06:30,676 --> 00:06:32,303 - I need your help. - OK. 112 00:06:32,345 --> 00:06:34,013 I need you to help me. 113 00:06:34,055 --> 00:06:37,100 OK, look, I'ma do everything in my power to find her. 114 00:06:39,060 --> 00:06:40,520 Everything. 115 00:07:30,778 --> 00:07:32,822 Sergeant Bell? 116 00:07:32,864 --> 00:07:34,323 Deputy Inspector Thurman. 117 00:07:34,365 --> 00:07:36,075 Oh. 118 00:07:36,117 --> 00:07:38,828 Come in. Nice to meet you. 119 00:07:38,870 --> 00:07:40,246 It's just Ray, by the way. 120 00:07:40,288 --> 00:07:42,206 We can dispense with all that other formality. 121 00:07:42,248 --> 00:07:43,416 May I call you Ayanna? 122 00:07:43,458 --> 00:07:45,042 Sure, have a seat. 123 00:07:45,084 --> 00:07:46,085 Yeah. 124 00:07:47,628 --> 00:07:49,547 Sorry to just drop in. 125 00:07:49,589 --> 00:07:53,509 I was just so excited to meet and show my appreciation. 126 00:07:53,551 --> 00:07:56,554 The vacancy that opened up when you declined the position, 127 00:07:56,596 --> 00:07:58,306 which I really respect, by the way, 128 00:07:58,347 --> 00:08:02,435 paved the path for me to move out of IB. 129 00:08:02,477 --> 00:08:04,312 So when they came to me and said 130 00:08:04,353 --> 00:08:07,565 that I could be working with Ayanna Bell, 131 00:08:07,607 --> 00:08:09,484 I jumped at the chance. 132 00:08:09,525 --> 00:08:11,569 I've been a big fan for a while. 133 00:08:11,611 --> 00:08:13,070 How old are you? 134 00:08:13,112 --> 00:08:16,282 I'll be 34 on Easter. 135 00:08:16,324 --> 00:08:17,742 Oh, OK, sorry. 136 00:08:17,784 --> 00:08:19,285 It's all right. That's all right. 137 00:08:19,327 --> 00:08:23,581 I've heard it my whole life, as I'm sure you have, too. 138 00:08:23,623 --> 00:08:26,834 Well, Ray, congratulations. 139 00:08:26,876 --> 00:08:28,377 It is great meeting you. 140 00:08:28,419 --> 00:08:30,963 I really look forward to working together. 141 00:08:31,005 --> 00:08:32,757 Yeah. 142 00:08:32,799 --> 00:08:36,302 Has anyone talked to you about the new needs for the department? 143 00:08:36,344 --> 00:08:37,970 What new needs? 144 00:08:38,012 --> 00:08:40,515 Midtown just uncovered five floors full of asbestos. 145 00:08:40,556 --> 00:08:45,103 We're looking for some temp space. 146 00:08:45,144 --> 00:08:49,190 You have, what, five people working here? 147 00:08:53,069 --> 00:08:54,278 Hey. 148 00:08:54,320 --> 00:08:57,573 Once more unto the breach, dear friends. 149 00:08:57,615 --> 00:08:59,283 - There he is. - Welcome back. 150 00:08:59,325 --> 00:09:00,368 Well, thanks very much. 151 00:09:00,410 --> 00:09:01,452 Let's not get too excited. 152 00:09:01,494 --> 00:09:02,494 It was just a couple of weeks. 153 00:09:02,495 --> 00:09:03,830 Everyone good? 154 00:09:03,871 --> 00:09:05,456 So you get the info on the Cuban mafia for me? 155 00:09:05,498 --> 00:09:07,583 Yes, we started with the database in Florida and... 156 00:09:07,625 --> 00:09:08,668 Elliot, everyone. 157 00:09:08,709 --> 00:09:10,670 I want you to meet someone. 158 00:09:10,711 --> 00:09:13,714 Ray, this is Detective Elliot Stabler. 159 00:09:13,756 --> 00:09:15,716 Elliot, Deputy Inspector Thurman, 160 00:09:15,758 --> 00:09:17,552 - or you can call him Ray. - Hey, Ray. 161 00:09:17,593 --> 00:09:18,886 Pleased to meet you, detective. 162 00:09:18,928 --> 00:09:21,389 I've heard so many wonderful things. 163 00:09:21,431 --> 00:09:24,642 Sure you got the right guy? 164 00:09:24,684 --> 00:09:27,186 I'll get out of your hair. 165 00:09:27,228 --> 00:09:29,188 Have a great day. 166 00:09:32,024 --> 00:09:34,152 Let's make you official. 167 00:09:38,698 --> 00:09:41,117 So Lillian gave up on us? 168 00:09:41,159 --> 00:09:43,619 I will not pretend to know the politics 169 00:09:43,661 --> 00:09:46,956 that goes down in 1PP. 170 00:09:50,960 --> 00:09:52,670 Welcome back. 171 00:09:52,712 --> 00:09:54,338 It's good to be back. 172 00:09:54,380 --> 00:09:55,590 Are you sure? 173 00:09:55,631 --> 00:09:56,924 I am. 174 00:09:56,966 --> 00:09:58,342 I'd like to get started. 175 00:09:58,384 --> 00:10:00,219 Let's do it. 176 00:10:00,261 --> 00:10:01,888 Sherie Alvarez. 177 00:10:01,929 --> 00:10:04,515 Last known was her apartment around 8:15 last evening. 178 00:10:04,557 --> 00:10:06,768 Yeah, Jamie and I hit her gym, checked the cameras, 179 00:10:06,809 --> 00:10:08,394 talked to some witnesses, nothing. 180 00:10:08,436 --> 00:10:12,023 Put the BOLO out to Transit Authority and DOT about an hour ago. 181 00:10:12,064 --> 00:10:13,900 - Any luck with her phone? - Still working on it. 182 00:10:13,941 --> 00:10:16,277 Tino say anything about this crew that was involved? 183 00:10:16,319 --> 00:10:18,154 A bunch of young guns out of Miami, 184 00:10:18,196 --> 00:10:19,864 they're moving product north. 185 00:10:19,906 --> 00:10:22,200 What I do know is they're into street racing. 186 00:10:22,241 --> 00:10:24,077 You put the best drivers in these chase cars, 187 00:10:24,118 --> 00:10:25,745 you give them the best shot at escaping. 188 00:10:25,787 --> 00:10:27,330 We have anybody like that on our radar? 189 00:10:27,371 --> 00:10:29,373 Maybe there's a connection to the corporation 190 00:10:29,415 --> 00:10:30,708 in the South Bronx. 191 00:10:30,750 --> 00:10:32,919 I mean, if you're Cuban, that used to be home base, 192 00:10:32,960 --> 00:10:34,629 - that or Hudson County. - That's a good idea. 193 00:10:34,670 --> 00:10:35,922 I got a connection up there. 194 00:10:35,963 --> 00:10:38,257 You and me, let's go for a ride. 195 00:10:43,304 --> 00:10:44,388 Is that... 196 00:10:44,430 --> 00:10:45,431 Who's that? 197 00:10:45,473 --> 00:10:46,974 No, can't be. 198 00:10:47,016 --> 00:10:48,016 Oh, Esteban, good to see you. 199 00:10:48,017 --> 00:10:49,018 You look good. 200 00:10:49,060 --> 00:10:50,394 Are you kidding? 201 00:10:50,436 --> 00:10:51,437 I look great. 202 00:10:51,479 --> 00:10:53,439 - Who's this one? - Detective Reyes. 203 00:10:53,481 --> 00:10:55,191 Oh. 204 00:10:55,233 --> 00:10:56,818 Listen, if he don't treat you right, you let me know, OK? 205 00:10:56,859 --> 00:10:58,528 I'll tune him up. 206 00:10:58,569 --> 00:11:00,029 He's not as tough as he looks. 207 00:11:00,071 --> 00:11:01,572 I need your help. 208 00:11:01,614 --> 00:11:03,908 I need some information on some young faces out of Miami. 209 00:11:03,950 --> 00:11:05,952 They're probably recent. 210 00:11:05,993 --> 00:11:08,830 They've got a connection to street racing. 211 00:11:12,125 --> 00:11:15,711 There's a woman missing who needs help. 212 00:11:15,753 --> 00:11:17,755 That's Tino's wife. 213 00:11:21,175 --> 00:11:24,429 Esteban. Talk to me. 214 00:11:24,470 --> 00:11:26,556 Esteban. 215 00:11:26,597 --> 00:11:29,767 Boys out of Miami got people scared, I understand. 216 00:11:29,809 --> 00:11:33,771 Just, who's the man in charge? 217 00:11:33,813 --> 00:11:35,606 I hope you find her. 218 00:11:35,648 --> 00:11:38,151 I do, but, uh, 219 00:11:38,192 --> 00:11:40,820 I've got to protect my own family. 220 00:11:54,667 --> 00:11:56,335 So how soon can I get paid? 221 00:11:56,377 --> 00:11:57,879 Well, first, we got to count it. 222 00:11:57,920 --> 00:11:59,088 Then we got to weigh it, test the quality. 223 00:11:59,130 --> 00:12:01,549 I already booked my flight. 224 00:12:03,301 --> 00:12:05,511 Are you in some kind of hurry, Ines? 225 00:12:08,723 --> 00:12:11,267 I'll let you know when we're ready. 226 00:12:15,688 --> 00:12:18,357 Yo, what's going on with that fool that got locked up? 227 00:12:18,399 --> 00:12:19,650 My guy at Rikers said he's there 228 00:12:19,692 --> 00:12:21,194 through the weekend at least. 229 00:12:21,235 --> 00:12:22,779 Mm, the big shipment isn't coming till 230 00:12:22,820 --> 00:12:24,864 the middle next week. 231 00:12:24,906 --> 00:12:27,158 OK. 232 00:12:27,217 --> 00:12:29,302 Let's move her. 233 00:12:29,327 --> 00:12:30,953 Wouldn't it be easier if we just took care of her now? 234 00:12:30,995 --> 00:12:34,207 Listen, we dust her while her husband's in jail, he'll talk. 235 00:12:34,248 --> 00:12:37,126 If she stays with us, he'll keep his mouth shut. 236 00:12:37,168 --> 00:12:38,711 But I don't want to look at her no more right now. 237 00:12:38,753 --> 00:12:40,046 She got blood on my new shoes. 238 00:12:40,088 --> 00:12:42,215 Get her out of here. 239 00:12:47,094 --> 00:12:50,334 OK, Jamie just got something back from the drug unit down in Miami. 240 00:12:50,359 --> 00:12:51,902 What'd you find out? 241 00:12:51,944 --> 00:12:53,570 Bernanda Menendez. 242 00:12:53,612 --> 00:12:55,189 She did two years for possession, 243 00:12:55,229 --> 00:12:59,502 supposedly got connected with some major players out of Havana. 244 00:12:59,503 --> 00:13:01,714 She used to race cars down in South Beach. 245 00:13:01,756 --> 00:13:02,977 She the shot caller? 246 00:13:03,002 --> 00:13:04,545 I mean, she's savvy. 247 00:13:04,587 --> 00:13:06,903 She got her degree while she was still in prison. 248 00:13:06,928 --> 00:13:09,676 But even with her resume, something's telling me 249 00:13:09,717 --> 00:13:11,386 she's not at the top of the food chain. 250 00:13:11,427 --> 00:13:13,763 Oh, hold on. 251 00:13:13,805 --> 00:13:16,432 Sherie's ear pods, brand new and very traceable 252 00:13:16,474 --> 00:13:17,934 through her husband's cloud account. 253 00:13:17,975 --> 00:13:19,560 He sent the password with written consent, 254 00:13:19,602 --> 00:13:21,854 and I got a warrant signed by a judge. 255 00:13:21,896 --> 00:13:24,899 They're moving to the Cross Bronx right now. 256 00:13:24,941 --> 00:13:26,067 Hey, where are you? 257 00:13:26,109 --> 00:13:27,402 About to hit Harlem. 258 00:13:27,443 --> 00:13:29,070 OK, turn around. 259 00:13:29,096 --> 00:13:32,057 We might have her moving down the Cross Bronx. 260 00:13:33,783 --> 00:13:36,202 Sir, roll down the window. Put out your hands. 261 00:13:36,244 --> 00:13:38,246 Nice and slow. 262 00:13:38,287 --> 00:13:40,248 Hands outside the window. 263 00:13:45,128 --> 00:13:46,713 How you doing today? 264 00:13:46,754 --> 00:13:49,298 Fine. 265 00:13:49,340 --> 00:13:51,843 Step outside the vehicle, please. 266 00:13:57,724 --> 00:13:59,934 - Where you headed? - I ain't got to tell you that. 267 00:13:59,976 --> 00:14:01,853 OK, fair enough. Put your hands on the hood. 268 00:14:01,894 --> 00:14:04,313 Search the vehicle. 269 00:14:15,950 --> 00:14:17,827 - Anything? - Nope. 270 00:14:22,331 --> 00:14:23,833 What is that? 271 00:14:23,875 --> 00:14:26,252 Credit card. 272 00:14:26,294 --> 00:14:28,337 What do you got? 273 00:14:28,396 --> 00:14:32,525 I ain't seen one of these in a minute. 274 00:14:32,550 --> 00:14:35,678 But there's always a combination. 275 00:14:52,862 --> 00:14:58,618 Sir, it's my duty to inform you you're not free to go. 276 00:15:04,040 --> 00:15:06,959 Well, we found ear buds and a relatively fresh bloodstain. 277 00:15:07,001 --> 00:15:08,795 And I'm no detective, but I think they're both 278 00:15:08,836 --> 00:15:10,880 going to tie us back to Sherie. 279 00:15:10,939 --> 00:15:13,900 Well, we're looking at two days for DNA to confirm. 280 00:15:13,925 --> 00:15:16,678 If she's alive and injured, we don't have that kind of time. 281 00:15:16,719 --> 00:15:18,221 What about the driver? 282 00:15:18,262 --> 00:15:20,098 Well, he clammed up and is asking for a lawyer. 283 00:15:20,139 --> 00:15:21,474 Hold on a second, Sarge. 284 00:15:21,524 --> 00:15:23,401 Worked in auto crime for a bit before I got here. 285 00:15:23,434 --> 00:15:26,104 That trap is one of the most sophisticated I've ever seen. 286 00:15:26,145 --> 00:15:27,772 A system that complex, 287 00:15:27,814 --> 00:15:30,858 there's only one guy I know who could build them. 288 00:15:30,917 --> 00:15:33,169 Sarge, we may have a lead. Let me call you back. 289 00:15:33,194 --> 00:15:35,822 It's impressive work. Circuits are clean. 290 00:15:35,863 --> 00:15:37,740 Relief valve is top of the line. 291 00:15:37,782 --> 00:15:40,159 There's a heat exchanger. 292 00:15:40,201 --> 00:15:41,494 You don't see those too often. 293 00:15:41,552 --> 00:15:42,845 Believe me. 294 00:15:42,870 --> 00:15:44,330 I'd love to take credit for this, 295 00:15:44,372 --> 00:15:46,541 but I've been out of the business almost two years now. 296 00:15:46,582 --> 00:15:48,167 But in your day, though, right? 297 00:15:48,209 --> 00:15:51,921 Oh, brother, in my day, I was the Michael Jordan of traps. 298 00:15:51,963 --> 00:15:54,048 So who's coming off the bench to build like that? 299 00:15:54,090 --> 00:15:57,552 Maybe someone you worked with? 300 00:15:57,593 --> 00:15:58,594 It should be just that easy, right? 301 00:15:58,636 --> 00:16:00,138 I should just give you a name? 302 00:16:00,179 --> 00:16:01,931 I'm no snitch. 303 00:16:01,973 --> 00:16:03,891 Hey, we're tracking a gang of Cubans out of Miami 304 00:16:03,933 --> 00:16:06,227 who have kidnapped a young woman. 305 00:16:06,269 --> 00:16:07,937 The only thing we know about the trap in that car, 306 00:16:07,979 --> 00:16:09,772 it was designed to hold a person, 307 00:16:09,814 --> 00:16:12,692 and there was blood in it. 308 00:16:12,734 --> 00:16:16,779 You want to be responsible if we can't find her? 309 00:16:18,948 --> 00:16:20,408 Let me go! 310 00:16:20,450 --> 00:16:22,243 Let me go! No! 311 00:16:26,414 --> 00:16:27,665 What happened? 312 00:16:27,707 --> 00:16:29,042 She was screaming in the trap. 313 00:16:29,083 --> 00:16:32,462 Pulled her out. Had to switch cars. 314 00:16:32,503 --> 00:16:36,007 I'm claustrophobic! 315 00:16:40,094 --> 00:16:42,555 Chaz got pulled over. 316 00:16:42,580 --> 00:16:43,581 What? 317 00:16:43,639 --> 00:16:45,975 He's in custody. 318 00:16:49,437 --> 00:16:51,689 - Does jefe know? - No, no, no. 319 00:16:51,739 --> 00:16:53,616 And I want to keep it that way. 320 00:16:53,649 --> 00:16:54,984 We're going to keep it quiet until the drop, 321 00:16:55,026 --> 00:16:57,820 and then we'll deal with all this. 322 00:16:57,862 --> 00:17:00,490 Chaz was our driver. 323 00:17:00,531 --> 00:17:02,992 We can't do this without him. 324 00:17:05,495 --> 00:17:08,289 I'm going to take care of her. 325 00:17:08,331 --> 00:17:11,417 And you find us another driver. 326 00:17:18,034 --> 00:17:19,534 So what's our play? 327 00:17:19,619 --> 00:17:21,371 You ever play flag football? 328 00:17:21,413 --> 00:17:23,915 Are you kidding me? I crushed it in my day. 329 00:17:23,957 --> 00:17:27,001 Throw up your arm and make sure they go deep. 330 00:17:27,043 --> 00:17:29,003 Here we go. 331 00:17:29,045 --> 00:17:30,338 Good coverage. Good coverage. 332 00:17:30,380 --> 00:17:31,631 Keep your eye on the ball, number two. 333 00:17:31,673 --> 00:17:33,341 Josh, you hug him. That's right. 334 00:17:33,383 --> 00:17:34,676 Hug that ball. 335 00:17:34,718 --> 00:17:36,219 Hey, Nestor, how are you doing? 336 00:17:36,261 --> 00:17:37,636 Oh, hey, no parents on the field at pre-game, all right? 337 00:17:37,637 --> 00:17:40,306 Excuse me, uh, who are you? 338 00:17:40,348 --> 00:17:42,100 I got it, I got it! 339 00:17:42,142 --> 00:17:44,352 He's us. 340 00:17:44,394 --> 00:17:46,896 Got your name from Georgio Sanz. 341 00:17:46,938 --> 00:17:49,357 Let's you and I have a chat. 342 00:17:50,859 --> 00:17:54,487 - Joey, cover for me here. - Yeah. 343 00:17:54,529 --> 00:17:56,072 Look, I've got a legit business now. 344 00:17:56,114 --> 00:17:57,490 - It's a body shop. - Mm-hmm. 345 00:17:57,532 --> 00:17:59,159 I busted my butt to open it during the pandemic. 346 00:17:59,200 --> 00:18:01,828 I wouldn't do anything illegal. 347 00:18:04,122 --> 00:18:06,499 OK, so street racers come to me from time to time, 348 00:18:06,541 --> 00:18:08,543 - but I don't ask any questions. - Ah. 349 00:18:08,585 --> 00:18:11,129 Building a trap is illegal in New York State. 350 00:18:11,171 --> 00:18:14,424 Just because you don't ask questions doesn't make you innocent. 351 00:18:14,466 --> 00:18:15,633 Come on, man. 352 00:18:15,675 --> 00:18:16,843 Don't do me like this, all right? 353 00:18:16,885 --> 00:18:18,595 I only got my kid two weekends a month. 354 00:18:18,636 --> 00:18:20,055 And I'm sure they don't want to see you 355 00:18:20,096 --> 00:18:22,724 walked off the field in cuffs. 356 00:18:26,936 --> 00:18:28,772 What do you need? 357 00:18:30,815 --> 00:18:32,025 I got here as quick as I could. 358 00:18:32,067 --> 00:18:33,568 What's up? 359 00:18:33,610 --> 00:18:35,612 You know, I never looked at your entire file 360 00:18:35,653 --> 00:18:37,197 when you first joined the team. 361 00:18:37,238 --> 00:18:39,032 Even though I told him he had to. 362 00:18:39,074 --> 00:18:40,241 Probably why I didn't. 363 00:18:40,283 --> 00:18:41,534 You ready to say sorry now? 364 00:18:41,576 --> 00:18:43,370 You have quite a backstory. 365 00:18:43,411 --> 00:18:44,454 That means he's impressed. 366 00:18:44,496 --> 00:18:48,041 No, I never said that. 367 00:18:48,083 --> 00:18:50,293 Is this you? 368 00:18:50,335 --> 00:18:52,212 That was me, yeah. 369 00:18:52,253 --> 00:18:54,631 You raced stock cars in Jersey. 370 00:18:54,672 --> 00:18:58,051 A long time ago, way before I joined the Academy. 371 00:18:58,093 --> 00:18:59,427 Oh. 372 00:18:59,469 --> 00:19:00,804 You any good? 373 00:19:00,845 --> 00:19:02,764 I was great. 374 00:19:02,806 --> 00:19:05,266 Didn't I tell you he was going to say that? He's cocky. 375 00:19:05,308 --> 00:19:07,977 Well, it works for the part. 376 00:19:08,019 --> 00:19:09,479 What's going on here? 377 00:19:09,521 --> 00:19:11,189 Elliot made contact with a guy named Nestor. 378 00:19:11,231 --> 00:19:14,317 He owns a shop where he services street racers. 379 00:19:14,359 --> 00:19:17,946 He's going to walk us into the street racing scene tonight. 380 00:19:17,987 --> 00:19:21,032 And we need an undercover to play the part. 381 00:19:21,074 --> 00:19:23,535 Yeah, we know the crew who took Sherie. 382 00:19:23,576 --> 00:19:26,287 They go to these races to scout for their drivers. 383 00:19:26,329 --> 00:19:28,456 So if we can find out who they are, 384 00:19:28,498 --> 00:19:30,792 maybe they'll lead us to Sherie. 385 00:19:32,460 --> 00:19:33,586 You up for this? 386 00:19:33,628 --> 00:19:35,463 First undercover op? Hell yeah. 387 00:19:35,505 --> 00:19:36,881 I feel ready. 388 00:19:36,923 --> 00:19:38,717 Sarge, I think we're off to the races. 389 00:19:38,758 --> 00:19:40,760 No. 390 00:19:40,802 --> 00:19:43,430 All right, Jet and Reyes are going to be backup for you. 391 00:19:43,471 --> 00:19:45,598 Jet is going to create a whole online profile, 392 00:19:45,640 --> 00:19:47,642 social media handles, family stuff. 393 00:19:47,684 --> 00:19:49,394 I need you to study up. 394 00:19:49,436 --> 00:19:50,562 Be on top of your game. 395 00:19:50,603 --> 00:19:51,813 We don't have a lot of time. 396 00:19:51,855 --> 00:19:52,856 You got it? 397 00:19:52,897 --> 00:19:54,315 100%. 398 00:19:54,357 --> 00:19:55,942 All right. 399 00:20:25,638 --> 00:20:26,931 Let's go, what's good, what's good? 400 00:20:26,973 --> 00:20:28,975 Well done. 401 00:20:29,017 --> 00:20:30,142 All right, you're going to need to check in and pay 402 00:20:30,143 --> 00:20:31,811 the entry fee if you're going to race. 403 00:20:31,853 --> 00:20:33,104 You could always scratch later. 404 00:20:33,146 --> 00:20:35,148 Just looks like you're serious. 405 00:20:35,190 --> 00:20:36,441 - Yo, Nestor. - Hey! 406 00:20:36,483 --> 00:20:38,151 Hey. 407 00:20:38,193 --> 00:20:40,487 Let me see what you're working with. 408 00:20:45,367 --> 00:20:46,826 All right, we're in. 409 00:20:46,868 --> 00:20:49,037 This is bringing back memories. 410 00:20:50,747 --> 00:20:53,249 So how many of those therapy sessions have 411 00:20:53,291 --> 00:20:55,377 you had to do over the years? 412 00:20:55,418 --> 00:20:56,419 Let's just say the next one, 413 00:20:56,461 --> 00:20:58,463 I get a free set of steak knives. 414 00:20:58,505 --> 00:21:00,715 How'd it go? 415 00:21:00,757 --> 00:21:02,384 Fine. 416 00:21:02,425 --> 00:21:05,970 Oh, so you clammed up as usual. 417 00:21:06,012 --> 00:21:08,098 - Did he call you? - He didn't have to. 418 00:21:08,139 --> 00:21:09,224 I'm a woman. 419 00:21:09,265 --> 00:21:10,475 What the hell does that mean? 420 00:21:10,517 --> 00:21:11,684 Oh, come on, Elliot. 421 00:21:11,726 --> 00:21:14,187 We both know you do not open up. 422 00:21:14,229 --> 00:21:16,648 It just irritates me that you've been given 423 00:21:16,689 --> 00:21:20,652 an opportunity to talk, and you won't take it. 424 00:21:20,693 --> 00:21:23,071 Unburden yourself. 425 00:21:27,075 --> 00:21:28,410 I'm done. 426 00:21:28,451 --> 00:21:29,911 Well, if you've got so much to say, 427 00:21:29,953 --> 00:21:31,286 - why don't you go talk him? - We're not talking about me. 428 00:21:31,287 --> 00:21:33,665 We talking about you. Go back. 429 00:21:40,755 --> 00:21:42,674 - Anything? - Nothing. 430 00:21:42,716 --> 00:21:46,052 Hey, so you see the guy over my left shoulder? 431 00:21:46,094 --> 00:21:48,096 The leather jacket? 432 00:21:48,138 --> 00:21:51,182 He picked up the trap car from the garage. 433 00:21:51,224 --> 00:21:52,267 All right. 434 00:21:52,308 --> 00:21:54,769 You're going to introduce us. 435 00:21:54,811 --> 00:21:55,979 OK, we're going over there. 436 00:21:56,020 --> 00:21:58,231 Say I'm a friend from out of town. 437 00:21:58,273 --> 00:21:59,941 You good? 438 00:22:03,528 --> 00:22:05,071 Hey, yo. 439 00:22:05,113 --> 00:22:06,740 What's up, Nestor? 440 00:22:06,781 --> 00:22:08,575 - Hey. - Good to see you, man. 441 00:22:08,616 --> 00:22:11,244 Yeah, yo, this is my boy from LA, Kevin. 442 00:22:11,286 --> 00:22:12,620 'Sup, man? 443 00:22:12,662 --> 00:22:15,165 From the Mecca? 444 00:22:15,206 --> 00:22:16,833 You do any racing up there? 445 00:22:16,875 --> 00:22:19,252 Cerritos, Long Beach, Compton, 446 00:22:19,294 --> 00:22:21,046 wherever the action is. 447 00:22:21,087 --> 00:22:22,422 Are we going to see any of that 448 00:22:22,464 --> 00:22:24,758 West Coast flavor tonight? 449 00:22:24,799 --> 00:22:26,760 The field looks pretty weak. 450 00:22:26,801 --> 00:22:28,595 Yeah, it's not worth it if one of these amateurs 451 00:22:28,636 --> 00:22:31,473 kicks off and sideswipes me. 452 00:22:33,266 --> 00:22:34,559 What's the payout tonight? 453 00:22:34,601 --> 00:22:36,895 6k. 454 00:22:36,936 --> 00:22:38,646 That's not enough for you? 455 00:22:38,688 --> 00:22:43,151 No, you race like me, you got bills to pay, no. 456 00:22:43,193 --> 00:22:46,696 Nestor don't let anyone touch his ride. 457 00:22:49,657 --> 00:22:52,118 So you must be decent? 458 00:22:54,704 --> 00:22:57,123 I'll lay 20k down to find out. 459 00:22:57,165 --> 00:23:01,086 All you got to do is win. 460 00:23:01,127 --> 00:23:02,837 Oh, I can win. 461 00:23:02,879 --> 00:23:07,133 You do, and there'll be more where that came from. 462 00:23:10,136 --> 00:23:13,640 Go get your ride, Nestor. 463 00:23:13,681 --> 00:23:14,724 All you got to do is win. 464 00:23:14,766 --> 00:23:17,519 Hey, I told you I can win. 465 00:23:22,357 --> 00:23:24,526 Drivers. 466 00:23:24,567 --> 00:23:26,778 Are you ready? 467 00:23:26,820 --> 00:23:29,614 On the count of 3, 468 00:23:29,656 --> 00:23:32,075 - 1... - Whoo! 469 00:23:32,117 --> 00:23:34,994 2, 3. 470 00:23:36,538 --> 00:23:39,332 Go! 471 00:23:50,844 --> 00:23:52,846 What do you want to do? 472 00:23:52,887 --> 00:23:56,224 The cops are here now. 473 00:24:04,190 --> 00:24:05,567 Hey, hey! 474 00:24:10,029 --> 00:24:12,157 You got him? 475 00:24:12,198 --> 00:24:14,617 - Don't move. Come on. - Man, come on. 476 00:24:24,222 --> 00:24:26,231 How's the hand? 477 00:24:27,757 --> 00:24:30,216 It'll be all right. It's not the first time, you know? 478 00:24:30,217 --> 00:24:31,874 Hitting a cop? 479 00:24:31,875 --> 00:24:33,748 Jumped a guy that was supposed to pay me 20k. 480 00:24:33,790 --> 00:24:35,344 What else was I supposed to do? 481 00:24:37,681 --> 00:24:39,641 Yeah. 482 00:24:41,976 --> 00:24:44,562 You must be really broke. 483 00:24:44,604 --> 00:24:47,899 I just like money and driving fast, man. 484 00:24:47,941 --> 00:24:49,234 I can respect that. 485 00:24:49,274 --> 00:24:50,442 Cristobal Ruiz, 486 00:24:50,485 --> 00:24:52,529 Guillermo Pasqual, Santiago Elias. 487 00:24:52,570 --> 00:24:54,364 Let's go. You made bail. 488 00:24:54,406 --> 00:24:56,074 Lucky, hombre. 489 00:24:59,494 --> 00:25:01,746 Do you have any idea of the amount of strings 490 00:25:01,788 --> 00:25:04,249 I had to pull to get you out? 491 00:25:04,290 --> 00:25:05,583 That detective you hit? 492 00:25:05,625 --> 00:25:08,545 Reyes had to talk him off the ledge. 493 00:25:08,586 --> 00:25:11,756 - I got us a number. - What number? 494 00:25:11,798 --> 00:25:14,926 The guy who can get us closer to finding Sherie. 495 00:25:17,971 --> 00:25:20,682 Go get cleaned up. 496 00:25:23,643 --> 00:25:27,230 We did get a number. 497 00:25:27,272 --> 00:25:29,024 I got something you should hear. 498 00:25:29,065 --> 00:25:32,736 5-2 just sent this over from their phone logs. 499 00:25:32,777 --> 00:25:34,612 Baby, tell me you're OK. 500 00:25:34,654 --> 00:25:36,072 I'm OK. 501 00:25:36,114 --> 00:25:37,782 But they want me to tell you something. 502 00:25:37,824 --> 00:25:40,785 Tell them I'll do whatever if they just let you go. 503 00:25:40,827 --> 00:25:43,288 Tino, listen, they said you're doing good, 504 00:25:43,330 --> 00:25:45,123 but you got to sit tight. 505 00:25:45,165 --> 00:25:47,542 A couple more days, then they're going to let me go. 506 00:25:47,584 --> 00:25:49,794 Just keep doing what you're doing. 507 00:25:49,836 --> 00:25:51,713 - You understand? - Sherie, I'm sorry. 508 00:25:51,755 --> 00:25:53,423 This is all my fault. 509 00:25:53,465 --> 00:25:55,383 And they're saying I got to go. 510 00:25:55,425 --> 00:25:56,718 - Sherie, wait. - I'm sorry. 511 00:25:56,760 --> 00:25:58,595 - I love you. - Wait! 512 00:25:58,636 --> 00:26:00,430 OK, well, the good news is Sherie's still alive. 513 00:26:00,472 --> 00:26:02,390 And they don't know Tino's talked to us. 514 00:26:02,432 --> 00:26:04,684 But they need him quiet for a few days more. 515 00:26:04,726 --> 00:26:06,311 That tells me they're planning something. 516 00:26:06,353 --> 00:26:07,937 Bill. 517 00:26:07,979 --> 00:26:10,523 What are the odds they let Sherie go once it's over? 518 00:26:10,565 --> 00:26:13,401 Well, that's not a bet I'm willing to make. 519 00:26:13,443 --> 00:26:15,362 Sergeant. 520 00:26:15,403 --> 00:26:17,530 OK. 521 00:26:17,572 --> 00:26:19,449 Let me call the number Cristobal gave me. 522 00:26:19,491 --> 00:26:21,326 It's our best option. 523 00:26:21,368 --> 00:26:24,621 CSU found prints in the trap car. 524 00:26:24,663 --> 00:26:27,332 They're Cristobal's. 525 00:26:27,374 --> 00:26:29,376 Make the call. 526 00:26:36,132 --> 00:26:37,676 So how do you feel? 527 00:26:37,717 --> 00:26:41,179 Like we are running out of time and options. 528 00:26:41,221 --> 00:26:43,890 I got some doubts, too. 529 00:26:43,932 --> 00:26:45,266 Why? 530 00:26:45,308 --> 00:26:46,893 He's just like you. 531 00:26:46,935 --> 00:26:49,604 Leaps before he looks sometimes. 532 00:26:49,646 --> 00:26:52,190 I've learned to trust it in you, so... 533 00:26:52,232 --> 00:26:54,734 Plus, we'll have his back the entire time. 534 00:26:54,776 --> 00:26:57,529 Yeah. 535 00:26:57,570 --> 00:26:59,406 Anything else you want to tell me? 536 00:27:02,534 --> 00:27:04,369 Yeah, thanks. 537 00:27:04,411 --> 00:27:06,913 For what? 538 00:27:06,955 --> 00:27:09,499 I made another appointment with that shrink. 539 00:27:09,541 --> 00:27:10,583 Well, look at you. 540 00:27:10,625 --> 00:27:12,377 You're welcome. 541 00:27:12,419 --> 00:27:14,045 There is hope for you yet. 542 00:27:14,087 --> 00:27:16,297 I say that to myself every morning in the mirror. 543 00:27:17,882 --> 00:27:19,092 I'm in. 544 00:27:19,134 --> 00:27:20,552 Going to meet Cristobal this afternoon. 545 00:27:20,593 --> 00:27:22,178 OK, great. 546 00:27:22,220 --> 00:27:25,974 Stick around because I want to go over next steps with you. 547 00:27:43,575 --> 00:27:46,119 You made it. 548 00:27:46,161 --> 00:27:48,455 Give me your wallet. 549 00:27:48,496 --> 00:27:50,081 What is this, a robbery now? 550 00:27:50,123 --> 00:27:51,374 Nah. 551 00:27:51,416 --> 00:27:54,711 I just ain't never seen a California license. 552 00:27:54,753 --> 00:27:56,379 You're from California, right? 553 00:27:56,421 --> 00:27:58,423 Yeah. 554 00:27:58,465 --> 00:28:02,927 Come on, Fast and Furious. Let me see your license. 555 00:28:09,934 --> 00:28:11,811 When did you take this picture, yesterday? 556 00:28:11,853 --> 00:28:13,563 Last month, I had it suspended for a year. 557 00:28:13,605 --> 00:28:16,649 I just got it back. 558 00:28:17,734 --> 00:28:20,987 Walk with me. 559 00:28:21,029 --> 00:28:22,238 You have family? 560 00:28:22,280 --> 00:28:23,823 Brothers? Sister? 561 00:28:23,865 --> 00:28:24,866 Parents? 562 00:28:24,908 --> 00:28:25,992 Sister. 563 00:28:26,034 --> 00:28:27,952 Parents are dead. 564 00:28:27,994 --> 00:28:31,039 You know, you can just look this up on Facebook, dude. 565 00:28:31,081 --> 00:28:33,291 I did. 566 00:28:33,333 --> 00:28:36,670 I was making sure it syncs up. 567 00:28:38,380 --> 00:28:40,340 I want you to call your sister. 568 00:28:40,382 --> 00:28:42,467 Lydia, right? 569 00:28:44,693 --> 00:28:49,614 Or don't, and be on your merry way. 570 00:28:49,641 --> 00:28:53,436 All right, all right. 571 00:28:53,478 --> 00:28:55,188 We'll text her first. 572 00:28:55,230 --> 00:28:56,481 When was the last time you answered a number 573 00:28:56,523 --> 00:28:59,192 you didn't recognize? 574 00:29:01,361 --> 00:29:03,933 You know, I've been thinking about something. 575 00:29:04,504 --> 00:29:06,608 How did you get out of jail 576 00:29:07,304 --> 00:29:10,915 if you had no money and you hit a cop? 577 00:29:11,454 --> 00:29:12,994 Hm? 578 00:29:17,207 --> 00:29:18,767 Ask her. 579 00:29:22,757 --> 00:29:24,342 This Lydia? 580 00:29:24,384 --> 00:29:25,957 Kevin? 581 00:29:26,720 --> 00:29:28,190 Whose phone is this? 582 00:29:28,471 --> 00:29:31,016 What kind of trouble have you gotten yourself into now? 583 00:29:31,057 --> 00:29:34,096 And I am not sending you any more money. 584 00:29:34,857 --> 00:29:36,388 Kevin? 585 00:29:36,389 --> 00:29:38,351 Tell her you'll call her back. 586 00:29:40,150 --> 00:29:41,239 Lyd. 587 00:29:41,583 --> 00:29:43,528 No, no, no, no, that's a false alarm. 588 00:29:43,570 --> 00:29:45,803 I know. All right, bye. 589 00:29:48,825 --> 00:29:50,289 Anything else? 590 00:29:51,161 --> 00:29:53,204 All right, how much money are we talking about? 591 00:29:53,246 --> 00:29:54,789 Because I've had enough of this, man. 592 00:29:54,847 --> 00:29:56,327 First one is free. 593 00:29:56,577 --> 00:29:59,336 - Just to make sure you're in. - Free? Free? 594 00:29:59,392 --> 00:30:00,727 No, I need to get paid. 595 00:30:00,754 --> 00:30:02,486 First one's free. 596 00:30:04,107 --> 00:30:07,063 Or we hold your sister as collateral. 597 00:30:12,974 --> 00:30:14,632 We've done it before. 598 00:30:17,922 --> 00:30:20,092 Meet me at Melrose at 5:30. 599 00:30:20,425 --> 00:30:22,175 Don't be late. 600 00:30:25,320 --> 00:30:26,550 I'll be honest. 601 00:30:26,551 --> 00:30:28,870 I wasn't expecting your call. 602 00:30:29,491 --> 00:30:30,703 Yeah, me neither. 603 00:30:31,242 --> 00:30:32,493 I'm glad you did. 604 00:30:33,178 --> 00:30:37,630 So anything in particular you want to talk about? 605 00:30:38,083 --> 00:30:39,542 Well, in answer to your question, 606 00:30:39,584 --> 00:30:41,307 I don't like endings. 607 00:30:41,666 --> 00:30:43,254 - My question? - From last week, 608 00:30:43,296 --> 00:30:45,721 when you asked me why I wanted to go back to work. 609 00:30:47,026 --> 00:30:48,817 I don't like endings. 610 00:30:49,579 --> 00:30:51,392 Can you tell me more? 611 00:30:55,201 --> 00:30:57,453 Mm, yeah. 612 00:30:57,495 --> 00:30:59,497 Um, 613 00:30:59,546 --> 00:31:02,400 you know, when I lost my wife, um... 614 00:31:05,988 --> 00:31:11,988 You know, that was the very clear definition of... of... 615 00:31:13,553 --> 00:31:15,636 Of an ending. 616 00:31:16,114 --> 00:31:20,961 So this is about the death of a loved one? 617 00:31:22,061 --> 00:31:23,883 Loss. 618 00:31:25,205 --> 00:31:26,961 It's a little more general. 619 00:31:29,586 --> 00:31:33,158 For example, my kids, they're grown. 620 00:31:33,183 --> 00:31:36,287 You know, they've moved on. They have lives of their own. 621 00:31:36,895 --> 00:31:41,603 And... I just feel loss. 622 00:31:45,729 --> 00:31:47,783 I, uh... 623 00:31:49,366 --> 00:31:51,821 it's like the ending of my family. 624 00:31:52,369 --> 00:31:53,788 Um... 625 00:31:54,997 --> 00:31:56,628 I've just had that... 626 00:31:57,016 --> 00:32:00,432 that lens about everything since my wife. 627 00:32:02,921 --> 00:32:05,714 I recently lost a friend, 628 00:32:06,925 --> 00:32:10,321 a very close friend, partner. 629 00:32:11,847 --> 00:32:14,184 Care to tell me how that happened? 630 00:32:15,006 --> 00:32:18,115 Through neglect on my part. 631 00:32:21,773 --> 00:32:22,946 Fear, 632 00:32:25,212 --> 00:32:26,942 selfishness. 633 00:32:33,476 --> 00:32:36,756 Sounds like you're a man in need of a new beginning. 634 00:32:46,254 --> 00:32:47,821 Excuse me. 635 00:32:48,876 --> 00:32:50,811 Uh, Doc, I'm sorry. I got to go. 636 00:32:50,812 --> 00:32:53,013 Shall we make another appointment? 637 00:32:53,055 --> 00:32:54,306 - Yeah, yeah. - Before you leave? 638 00:32:54,348 --> 00:32:56,872 Yeah, I'll... I'll get back to you on that. 639 00:32:56,873 --> 00:32:58,337 Thank you. 640 00:33:12,866 --> 00:33:14,493 Oh, what are the odds? 641 00:33:14,534 --> 00:33:15,961 Not you. 642 00:33:16,536 --> 00:33:17,663 Sorry about the other night. 643 00:33:17,704 --> 00:33:18,997 Sorry about the eye. 644 00:33:19,039 --> 00:33:20,540 You could have given us a heads up. 645 00:33:20,582 --> 00:33:22,334 Yeah, we just... we didn't have time to coordinate, 646 00:33:22,376 --> 00:33:24,642 but we appreciate your help now. 647 00:33:26,254 --> 00:33:29,132 So I prepped this car for you? 648 00:33:29,174 --> 00:33:30,884 Yeah. 649 00:33:30,926 --> 00:33:32,719 All right. 650 00:33:32,761 --> 00:33:34,429 Well, before I hand over the keys, 651 00:33:34,471 --> 00:33:36,264 there's just one thing we need to cover. 652 00:33:40,936 --> 00:33:43,230 Now we're good. 653 00:33:45,732 --> 00:33:47,651 - You good? - Yeah, good. 654 00:33:47,693 --> 00:33:51,238 All right. 655 00:34:07,614 --> 00:34:09,533 All right, mic check, one, two. 656 00:34:09,558 --> 00:34:12,394 I hope you guys can hear me because here I go. 657 00:34:14,045 --> 00:34:15,615 He'll be fine. 658 00:34:18,160 --> 00:34:19,436 Yo! 659 00:34:21,893 --> 00:34:23,478 Hey, what's good? 660 00:34:27,274 --> 00:34:28,350 Yo. 661 00:34:28,775 --> 00:34:30,111 Hold it. 662 00:34:31,745 --> 00:34:33,080 Hey. 663 00:34:35,866 --> 00:34:36,870 Hey. 664 00:34:37,095 --> 00:34:39,514 I already went through this with your boss man. 665 00:34:40,218 --> 00:34:42,241 You still don't trust me, I'm out. 666 00:34:43,332 --> 00:34:44,845 Go ask him. 667 00:34:45,706 --> 00:34:47,204 Go ask him. 668 00:34:49,314 --> 00:34:50,668 Wait here. 669 00:35:19,952 --> 00:35:21,578 She's here. Sherie's here. 670 00:35:21,620 --> 00:35:22,829 I had eyes on her. 671 00:35:22,871 --> 00:35:24,581 Back room, straight ahead. 672 00:35:24,623 --> 00:35:26,041 But she seems OK. 673 00:35:30,250 --> 00:35:32,812 Listen, I'm... I'm sorry. I'm ditching the wire. 674 00:35:42,356 --> 00:35:43,649 Yo, what you doing in there? 675 00:35:45,763 --> 00:35:48,027 What do you think I'm doing? 676 00:35:48,808 --> 00:35:50,309 I told you to stay out here. 677 00:35:53,104 --> 00:35:55,106 Open the door. 678 00:35:56,774 --> 00:35:58,403 Open the door! 679 00:36:04,282 --> 00:36:05,616 I guess you're one of those guys who doesn't 680 00:36:05,658 --> 00:36:07,398 wash his hands after he... 681 00:36:10,621 --> 00:36:12,358 Is that good for you, too? 682 00:36:13,035 --> 00:36:14,023 Let's go. 683 00:36:17,519 --> 00:36:19,020 Do we go in? 684 00:36:19,045 --> 00:36:21,255 Yeah, but we're not going in guns blazing. 685 00:36:22,431 --> 00:36:24,892 - There he is. - What's up, man? 686 00:36:25,178 --> 00:36:26,471 Kevin. 687 00:36:29,056 --> 00:36:32,518 Hey. 688 00:36:32,560 --> 00:36:36,606 You're a long way from Cali, aren't you, pretty boy? 689 00:36:36,647 --> 00:36:38,524 You grow up there? 690 00:36:38,566 --> 00:36:40,526 Mostly. 691 00:36:43,071 --> 00:36:45,239 That's funny. 692 00:36:45,281 --> 00:36:50,620 I've never met no one from LA without tan lines. 693 00:36:50,661 --> 00:36:52,330 I could show you tan lines, 694 00:36:52,371 --> 00:36:56,334 but I should buy you dinner first, right? 695 00:36:56,375 --> 00:36:58,336 I like him. 696 00:36:58,377 --> 00:37:01,464 Told you. 697 00:37:01,506 --> 00:37:04,467 Cristobal tell you we're down a couple of drivers right now? 698 00:37:04,509 --> 00:37:06,302 He did. 699 00:37:06,344 --> 00:37:07,887 And you want to help out? 700 00:37:07,929 --> 00:37:09,514 If the money's right. 701 00:37:09,555 --> 00:37:12,934 Well, no, that's for the boss to decide. 702 00:37:12,975 --> 00:37:14,644 I thought he was the boss. 703 00:37:14,685 --> 00:37:17,814 No, no. 704 00:37:17,855 --> 00:37:23,027 The boss man is a real OG. 705 00:37:23,069 --> 00:37:27,031 And lucky for you, we're going to go meet him right now. 706 00:37:30,201 --> 00:37:33,913 Come on, Kevin. Trying to be a funny man, huh? 707 00:37:41,337 --> 00:37:43,297 They're heading out. 708 00:38:00,606 --> 00:38:02,233 Follow that car. 709 00:38:02,275 --> 00:38:04,152 Let's get Sherie. 710 00:38:32,054 --> 00:38:33,931 Police. Don't move. Don't move. Don't move. 711 00:38:33,973 --> 00:38:36,601 Don't move. Show me your hands. 712 00:38:36,642 --> 00:38:38,227 Get up. 713 00:38:40,563 --> 00:38:42,273 Police. Drop your weapon. 714 00:38:42,315 --> 00:38:44,650 Hand behind your back. 715 00:38:50,823 --> 00:38:53,409 On your knees. On your knees. 716 00:38:53,451 --> 00:38:56,037 All right, I got these two. You go. 717 00:38:59,540 --> 00:39:01,334 Who's there? 718 00:39:01,375 --> 00:39:02,460 Who's there? 719 00:39:02,502 --> 00:39:04,462 Sherie, it's me. 720 00:39:04,504 --> 00:39:06,672 Police, police. 721 00:39:06,714 --> 00:39:08,257 - We're police. - Tino, where is Tino? 722 00:39:08,299 --> 00:39:09,675 My husband, where's Tino? 723 00:39:09,717 --> 00:39:10,968 We have him. We have him. He's safe. 724 00:39:11,010 --> 00:39:12,011 He's safe. He's safe. 725 00:39:12,053 --> 00:39:13,304 Shh. 726 00:39:13,346 --> 00:39:15,765 Shh. 727 00:39:18,434 --> 00:39:20,812 Who the hell is that? 728 00:39:20,853 --> 00:39:22,146 Is there a car behind us? 729 00:39:22,188 --> 00:39:23,648 Yeah, it feels like cops to me. 730 00:39:23,689 --> 00:39:24,982 Why would there be cops? 731 00:39:24,983 --> 00:39:25,983 How long have they been following us? 732 00:39:25,984 --> 00:39:28,694 Since we left. 733 00:39:32,657 --> 00:39:35,410 Lose them. 734 00:39:35,451 --> 00:39:36,994 You want to work for us, 735 00:39:37,036 --> 00:39:38,746 you need to prove you can follow orders. 736 00:39:38,788 --> 00:39:41,499 Just pull over. See if they stop. 737 00:39:41,541 --> 00:39:44,377 We can deal with this the real, real way. 738 00:39:54,971 --> 00:39:57,515 - What is he doing? - He knows we're following. 739 00:39:57,557 --> 00:39:59,725 Keep up. 740 00:40:06,315 --> 00:40:08,025 All right, they're chasing us. 741 00:40:08,067 --> 00:40:09,902 - Get us out of here. - I'ma blast these fools. 742 00:40:09,944 --> 00:40:11,404 No, hold on. 743 00:40:26,043 --> 00:40:27,837 All right. 744 00:40:27,879 --> 00:40:29,297 All right. 745 00:40:29,338 --> 00:40:31,007 All right, Cali. 746 00:40:31,048 --> 00:40:32,967 We're going to have fun with you. 747 00:40:33,009 --> 00:40:34,677 Just tell me where to go. 748 00:40:55,318 --> 00:41:00,318 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 51328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.