All language subtitles for Kyou.kara.Hitman.EP05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,443 --> 00:00:02,343
戦争?
2
00:00:00,443 --> 00:00:02,343
(丸メガネ)2つの支部を統合する→
3
00:00:02,343 --> 00:00:04,843
という動きが出ています。
4
00:00:02,343 --> 00:00:04,843
このままでは正面衝突。
5
00:00:04,843 --> 00:00:06,843
殺すぞ コラァ!
6
00:00:06,843 --> 00:00:08,503
(丸メガネ)上層部は
7
00:00:06,843 --> 00:00:08,503
それを避けるため→
8
00:00:08,503 --> 00:00:10,843
ミッションを出しました。
9
00:00:08,503 --> 00:00:10,843
そのミッションって何?
10
00:00:10,843 --> 00:00:12,843
(将軍)50億作り 持ってこい。
11
00:00:12,843 --> 00:00:14,843
(キノコ頭)しかし まだ
12
00:00:12,843 --> 00:00:14,843
支払われていない。
13
00:00:14,843 --> 00:00:16,703
(ちなつ)
14
00:00:14,843 --> 00:00:16,703
その50億を取り立てるのが→
15
00:00:16,703 --> 00:00:19,843
今回のミッションって事?
16
00:00:16,703 --> 00:00:19,843
(キノコ頭)船橋支部よりも先に。
17
00:00:19,843 --> 00:00:23,843
(アゴ)よく来てくれたな
18
00:00:19,843 --> 00:00:23,843
スナフキン。
19
00:00:23,843 --> 00:00:27,603
(スナフキン)ケチなアゴじゃなくて
20
00:00:23,843 --> 00:00:27,603
あんたについて正解だった。
21
00:00:27,603 --> 00:00:29,800
もうすぐ 習志野支部の連中も
22
00:00:27,603 --> 00:00:29,800
来るはずなんですが…。
23
00:00:29,800 --> 00:00:30,843
もうすぐ 習志野支部の連中も
24
00:00:29,800 --> 00:00:30,843
来るはずなんですが…。
25
00:00:30,843 --> 00:00:33,643
(スナフキン)
26
00:00:30,843 --> 00:00:33,643
そいつらも皆殺しにします。
27
00:00:33,643 --> 00:00:35,843
バイバイ ヒットマン。
28
00:00:37,663 --> 00:00:42,843
(携帯電話の振動音)
29
00:00:42,843 --> 00:00:46,843
(携帯電話の振動音)
30
00:00:47,843 --> 00:00:50,843
(カンウ)「もしもし。 カンウです」
31
00:00:47,843 --> 00:00:50,843
(スナフキン)どうした?
32
00:00:50,843 --> 00:00:54,843
(カンウ)二丁という殺し屋
33
00:00:50,843 --> 00:00:54,843
ご存じですか? 最近 話題の。
34
00:00:54,843 --> 00:00:56,843
知ってはいるが…。
35
00:00:57,843 --> 00:00:59,800
一度 実際に会ってみたいと
36
00:00:57,843 --> 00:00:59,800
思いまして。
37
00:00:59,800 --> 00:00:59,843
一度 実際に会ってみたいと
38
00:00:59,800 --> 00:00:59,843
思いまして。
39
00:00:59,843 --> 00:01:01,843
会ってみたい?
40
00:01:02,843 --> 00:01:05,843
果たして どれほどの人物なのか。
41
00:01:05,843 --> 00:01:09,843
「英雄は英雄を知る」と言いますし。
42
00:01:10,843 --> 00:01:12,843
英雄ね…。
43
00:01:13,843 --> 00:01:15,843
それだけの殺し屋を→
44
00:01:15,843 --> 00:01:18,843
目の前で いたぶり殺すのも
45
00:01:15,843 --> 00:01:18,843
一興でしょう?
46
00:01:19,843 --> 00:01:21,843
俺が 二丁を
47
00:01:19,843 --> 00:01:21,843
生きたまま連れていけば?
48
00:01:22,843 --> 00:01:25,843
そうですね…。
49
00:01:25,843 --> 00:01:29,800
追加報酬として
50
00:01:25,843 --> 00:01:29,800
1000万をお約束します。
51
00:01:29,800 --> 00:01:29,843
追加報酬として
52
00:01:29,800 --> 00:01:29,843
1000万をお約束します。
53
00:01:30,843 --> 00:01:32,843
悪くない。
54
00:01:32,843 --> 00:01:36,843
では
55
00:01:32,843 --> 00:01:36,843
3階の広間でお待ちしてます。
56
00:01:37,843 --> 00:01:42,843
(スナフキン)ご主人様の命令とあれば
57
00:01:37,843 --> 00:01:42,843
仕方がない…。
58
00:01:44,843 --> 00:01:48,843
(殴る音)
59
00:01:44,843 --> 00:01:48,843
痛え…!
60
00:01:48,843 --> 00:01:51,843
ハハハハ…!
61
00:01:51,843 --> 00:01:58,843
♬〜
62
00:02:00,843 --> 00:02:02,843
(キノコ頭)ここを登ると
63
00:02:00,843 --> 00:02:02,843
カンウの屋敷ですので。
64
00:02:02,843 --> 00:02:04,843
遠いよ… もう!
65
00:02:04,843 --> 00:02:06,843
ねえ。
66
00:02:04,843 --> 00:02:06,843
何?
67
00:02:06,843 --> 00:02:09,843
これ 俺のと換えてくれない?
68
00:02:06,843 --> 00:02:09,843
はあ? なんで?
69
00:02:09,843 --> 00:02:12,843
なんでって これ
70
00:02:09,843 --> 00:02:12,843
ただのモデルガンだし。
71
00:02:13,843 --> 00:02:16,843
ハハッ… 本物みたいじゃん。
72
00:02:16,843 --> 00:02:18,843
ターゲットは弱虫くんだよ?
73
00:02:18,843 --> 00:02:21,843
ビビって 脅してきた相手の靴
74
00:02:18,843 --> 00:02:21,843
なめちゃうような。
75
00:02:21,843 --> 00:02:24,843
これで十分。
76
00:02:21,843 --> 00:02:24,843
いや 無理だって。
77
00:02:24,843 --> 00:02:27,843
リアルだけど
78
00:02:24,843 --> 00:02:27,843
これ 火花しか出ないんだよ?
79
00:02:27,843 --> 00:02:29,800
(火花が出る音)
80
00:02:29,800 --> 00:02:29,843
(火花が出る音)
81
00:02:29,843 --> 00:02:32,843
本物だったら
82
00:02:29,843 --> 00:02:32,843
バイバイだったね。
83
00:02:32,843 --> 00:02:35,843
ハハハハ…!
84
00:02:32,843 --> 00:02:35,843
やめろって!
85
00:02:36,843 --> 00:02:38,843
交換してくれたっていいじゃん。
86
00:02:38,843 --> 00:02:40,843
俺のほうが
87
00:02:38,843 --> 00:02:40,843
銃 撃つ可能性 高いんだから。
88
00:02:40,843 --> 00:02:43,843
無理! ただのおもちゃなんて
89
00:02:40,843 --> 00:02:43,843
あり得な〜い。
90
00:02:43,843 --> 00:02:45,843
じゃあ 聞くけど
91
00:02:43,843 --> 00:02:45,843
俺が どうなってもいいわけ?
92
00:02:45,843 --> 00:02:48,843
じゃあ 逆に聞くけど
93
00:02:45,843 --> 00:02:48,843
私が どうなってもいいわけ?
94
00:02:48,843 --> 00:02:50,843
それは あの…。
95
00:02:50,843 --> 00:02:52,843
「それは あの」?
96
00:02:52,843 --> 00:02:55,843
普通は 自分を犠牲にしてでも
97
00:02:52,843 --> 00:02:55,843
守ろうとするんじゃないの?
98
00:02:55,843 --> 00:02:57,843
こんな
99
00:02:55,843 --> 00:02:57,843
いたいけな女子なんだから。
100
00:02:57,843 --> 00:02:59,800
えっ? いたいけって誰が?
101
00:02:59,800 --> 00:02:59,843
えっ? いたいけって誰が?
102
00:02:59,843 --> 00:03:02,843
どういう意味?
103
00:02:59,843 --> 00:03:02,843
そのまんまの意味ですけど!
104
00:03:02,843 --> 00:03:04,843
むかつく!
105
00:03:02,843 --> 00:03:04,843
絶対 交換してあげない!
106
00:03:04,843 --> 00:03:06,843
イチャついてんなあ…。
107
00:03:06,843 --> 00:03:08,843
(ちなつ・十吉)
108
00:03:06,843 --> 00:03:08,843
イチャついてないから!
109
00:03:08,843 --> 00:03:10,843
はいはい… イチャついてない。
110
00:03:10,843 --> 00:03:12,843
とにかく
111
00:03:10,843 --> 00:03:12,843
声のデシベル落としてください。
112
00:03:12,843 --> 00:03:14,843
足音も。 ねっ?
113
00:03:12,843 --> 00:03:14,843
(大きい足音)
114
00:03:14,843 --> 00:03:17,843
どこに敵が潜んでるか
115
00:03:14,843 --> 00:03:17,843
わかりませんから それ…。
116
00:03:17,843 --> 00:03:19,843
(キノコ頭・ちなつ)うわっ!
117
00:03:19,843 --> 00:03:21,843
うおっ! だ だ だ… 誰!?
118
00:03:21,843 --> 00:03:23,843
(スナフキン)ああっ…。
119
00:03:25,843 --> 00:03:27,843
だ… 誰?
120
00:03:27,843 --> 00:03:29,800
(スナフキン)お願いします!
121
00:03:27,843 --> 00:03:29,800
僕を仲間にしてください!
122
00:03:29,800 --> 00:03:29,843
(スナフキン)お願いします!
123
00:03:29,800 --> 00:03:29,843
僕を仲間にしてください!
124
00:03:29,843 --> 00:03:31,843
仲間?
125
00:03:31,843 --> 00:03:33,843
(スナフキン)お願いします!
126
00:03:31,843 --> 00:03:33,843
お願いします!
127
00:03:33,843 --> 00:03:36,843
ちょちょちょ… 落ち着いて。
128
00:03:33,843 --> 00:03:36,843
いいから 顔 上げて。
129
00:03:40,843 --> 00:03:43,843
君 誰?
130
00:03:40,843 --> 00:03:43,843
どうしたの? その傷。
131
00:03:43,843 --> 00:03:48,843
僕は コンビニの
132
00:03:43,843 --> 00:03:48,843
船橋支部の人間なんですけど…。
133
00:03:48,843 --> 00:03:50,843
アゴさんの手下です。
134
00:03:50,843 --> 00:03:52,843
お仲間って事?
135
00:03:52,843 --> 00:03:54,843
まあ ライバルでもありますけど。
136
00:03:54,843 --> 00:03:56,843
で? どうしたの?
137
00:03:56,843 --> 00:03:59,800
(スナフキン)それで
138
00:03:56,843 --> 00:03:59,800
船橋支部の仲間2人と→
139
00:03:59,800 --> 00:03:59,843
(スナフキン)それで
140
00:03:59,800 --> 00:03:59,843
船橋支部の仲間2人と→
141
00:03:59,843 --> 00:04:01,843
カンウの金を取り立てる
142
00:03:59,843 --> 00:04:01,843
ミッションに→
143
00:04:01,843 --> 00:04:03,843
当たっていたんですが→
144
00:04:03,843 --> 00:04:05,843
その2人が裏切って…。
145
00:04:05,843 --> 00:04:08,843
カンウに寝返ったって事?
146
00:04:08,843 --> 00:04:11,843
ボコボコにされて…
147
00:04:08,843 --> 00:04:11,843
どうにか逃げ出してきて…。
148
00:04:11,843 --> 00:04:13,843
ひどいなあ…。
149
00:04:13,843 --> 00:04:18,843
だから 船橋支部としての
150
00:04:13,843 --> 00:04:18,843
ミッション成功は もうなくて…。
151
00:04:18,843 --> 00:04:21,843
そんな状況で
152
00:04:18,843 --> 00:04:21,843
のこのこ戻っていったら→
153
00:04:21,843 --> 00:04:23,843
アゴさんに殺されます!
154
00:04:23,843 --> 00:04:26,843
お願いします!
155
00:04:23,843 --> 00:04:26,843
どうか 僕を仲間にしてください。
156
00:04:26,843 --> 00:04:28,843
カンウのアジトへの道は
157
00:04:26,843 --> 00:04:28,843
わかっています。
158
00:04:28,843 --> 00:04:29,800
協力しますから!
159
00:04:28,843 --> 00:04:29,800
(キノコ頭)いや それは さすがに。
160
00:04:29,800 --> 00:04:30,843
協力しますから!
161
00:04:29,800 --> 00:04:30,843
(キノコ頭)いや それは さすがに。
162
00:04:30,843 --> 00:04:32,843
いいよ。
163
00:04:30,843 --> 00:04:32,843
(キノコ頭・ちなつ)おっ?
164
00:04:32,843 --> 00:04:34,843
(スナフキン)ありがとうございます!
165
00:04:34,843 --> 00:04:36,843
ちょちょちょちょ… 二丁さん!
166
00:04:34,843 --> 00:04:36,843
いいだろ 別に。
167
00:04:36,843 --> 00:04:38,843
同じ
168
00:04:36,843 --> 00:04:38,843
コンビニのメンバーなんだから。
169
00:04:38,843 --> 00:04:40,843
それに 案内してくれたら
170
00:04:38,843 --> 00:04:40,843
こっちだって助かるし。
171
00:04:40,843 --> 00:04:42,843
それはそうですけど…。
172
00:04:42,843 --> 00:04:44,843
いいよね?
173
00:04:42,843 --> 00:04:44,843
まあ 十吉が そう言うなら。
174
00:04:46,843 --> 00:04:48,843
お役に立てるように頑張ります!
175
00:04:48,843 --> 00:04:50,843
こっちです!
176
00:04:48,843 --> 00:04:50,843
どいて。
177
00:04:54,843 --> 00:04:57,843
すいません… スマートフォン
178
00:04:54,843 --> 00:04:57,843
貸してもらえませんか?
179
00:04:57,843 --> 00:04:59,800
忘れてきちゃったので。
180
00:04:57,843 --> 00:04:59,800
はあ? あんたまで?
181
00:04:59,800 --> 00:05:00,843
忘れてきちゃったので。
182
00:04:59,800 --> 00:05:00,843
はあ? あんたまで?
183
00:05:00,843 --> 00:05:02,843
いや 私は 車に置いてきたんです。
184
00:05:02,843 --> 00:05:04,843
(舌打ち)
185
00:05:02,843 --> 00:05:04,843
いや 「チッ」って…。
186
00:05:06,843 --> 00:05:08,843
(舌打ち)
187
00:05:06,843 --> 00:05:08,843
いや 「チッ」って…。
188
00:05:10,843 --> 00:05:12,843
(稲葉百太)たっだいま〜!
189
00:05:12,843 --> 00:05:14,843
(稲葉美沙子)
190
00:05:12,843 --> 00:05:14,843
ちゃんと 手 洗うのよ。
191
00:05:14,843 --> 00:05:16,843
(百太)モチのロン!
192
00:05:17,843 --> 00:05:19,843
(百太)ねえ。
193
00:05:19,843 --> 00:05:21,843
パパ 今日
194
00:05:19,843 --> 00:05:21,843
早く帰ってくるんだよね?
195
00:05:21,843 --> 00:05:23,843
あっ…。
196
00:05:23,843 --> 00:05:25,843
(百太)
197
00:05:23,843 --> 00:05:25,843
ビーフストロガノフ 楽しみ!
198
00:05:26,843 --> 00:05:28,843
そうね。
199
00:05:32,843 --> 00:05:34,843
(美沙子の声)
200
00:05:32,843 --> 00:05:34,843
稲葉は おりますでしょうか?
201
00:05:34,843 --> 00:05:36,843
携帯を
202
00:05:34,843 --> 00:05:36,843
忘れてしまったようでして…。
203
00:05:36,843 --> 00:05:41,843
(遠藤 保)今日は 家庭の事情で
204
00:05:36,843 --> 00:05:41,843
有休を取るとかどうとか…。
205
00:05:43,843 --> 00:05:47,843
何やってんの… バカ。
206
00:05:49,843 --> 00:05:51,843
何やってんだか…。
207
00:05:52,843 --> 00:05:54,843
(山本照久)珍しいっすね
208
00:05:52,843 --> 00:05:54,843
稲葉先輩 有休取るの。
209
00:05:54,843 --> 00:05:56,843
ああ…。
210
00:05:56,843 --> 00:05:59,800
あれっすかね 家族イベントとか?
211
00:05:59,800 --> 00:05:59,843
あれっすかね 家族イベントとか?
212
00:05:59,843 --> 00:06:01,843
うん… まあ そうじゃないか?
213
00:06:01,843 --> 00:06:03,843
あっ ちょっと 靱帯 伸びた。
214
00:06:01,843 --> 00:06:03,843
痛っ…。
215
00:06:03,843 --> 00:06:05,843
部長 なんか 隠してません?
216
00:06:06,843 --> 00:06:10,843
お前… なんで
217
00:06:06,843 --> 00:06:10,843
そういうとこだけ鋭いんだよ!
218
00:06:10,843 --> 00:06:12,843
あ〜! 絶対 隠してる それ!
219
00:06:10,843 --> 00:06:12,843
(遠藤)シーッ!
220
00:06:12,843 --> 00:06:15,843
イテテテ…。
221
00:06:12,843 --> 00:06:15,843
大丈夫?
222
00:06:15,843 --> 00:06:19,843
お前だから言うけどな
223
00:06:15,843 --> 00:06:19,843
稲葉 会社に来てない事→
224
00:06:19,843 --> 00:06:21,843
奥さんには
225
00:06:19,843 --> 00:06:21,843
内緒にしてるらしいんだよ。
226
00:06:21,843 --> 00:06:23,843
ええっ 内緒?
227
00:06:21,843 --> 00:06:23,843
シーッ!
228
00:06:23,843 --> 00:06:25,843
なんでもない なんでもない
229
00:06:23,843 --> 00:06:25,843
なんでもない…。
230
00:06:25,843 --> 00:06:27,843
うるさいんだって…。
231
00:06:27,843 --> 00:06:29,800
あの
232
00:06:27,843 --> 00:06:29,800
誠実そのものみたいな先輩が?
233
00:06:29,800 --> 00:06:29,843
あの
234
00:06:29,800 --> 00:06:29,843
誠実そのものみたいな先輩が?
235
00:06:29,843 --> 00:06:31,843
あっ 女じゃないですか?
236
00:06:29,843 --> 00:06:31,843
シーッ!
237
00:06:31,843 --> 00:06:33,843
ハハハハ…!
238
00:06:33,843 --> 00:06:36,843
お前じゃないんだからさ。
239
00:06:33,843 --> 00:06:36,843
いいから 仕事 行けよ!
240
00:06:36,843 --> 00:06:38,843
は〜い。
241
00:06:44,843 --> 00:06:46,843
…という事なんです。
242
00:06:46,843 --> 00:06:49,843
船橋支部が?
243
00:06:46,843 --> 00:06:49,843
(キノコ頭)「はい そうです」
244
00:06:49,843 --> 00:06:51,843
うちと行動を共にしたいと。
245
00:06:51,843 --> 00:06:53,843
何か たくらんでいる
246
00:06:51,843 --> 00:06:53,843
可能性もある。
247
00:06:53,843 --> 00:06:55,843
用心しろ。
248
00:06:53,843 --> 00:06:55,843
「承知しました」
249
00:06:55,843 --> 00:06:58,843
なんせ 丸メガネさんの昇進が
250
00:06:55,843 --> 00:06:58,843
かかってますからね。
251
00:06:58,843 --> 00:06:59,800
まあな。
252
00:06:59,800 --> 00:07:00,843
まあな。
253
00:07:00,843 --> 00:07:03,843
(キノコ頭)二丁さんなら
254
00:07:00,843 --> 00:07:03,843
やってくれますよ。
255
00:07:03,843 --> 00:07:07,843
そうしたら
256
00:07:03,843 --> 00:07:07,843
念願の千葉統合部長に…!
257
00:07:07,843 --> 00:07:10,843
気が早い。
258
00:07:07,843 --> 00:07:10,843
目の前の事に集中するんだ。
259
00:07:12,843 --> 00:07:16,843
私も 目の前の事に集中しよう。
260
00:07:16,843 --> 00:07:18,843
はっ…!
261
00:07:21,843 --> 00:07:24,843
発注しておくか…。
262
00:07:26,843 --> 00:07:29,800
♬〜
263
00:07:29,800 --> 00:07:35,843
♬〜
264
00:07:35,843 --> 00:07:37,843
着きました。 ここです。
265
00:07:37,843 --> 00:07:39,843
でかっ…。
266
00:07:41,843 --> 00:07:45,843
二手に分かれたほうが
267
00:07:41,843 --> 00:07:45,843
見つかりづらいと思います。
268
00:07:45,843 --> 00:07:48,843
中には カンウの手下が
269
00:07:45,843 --> 00:07:48,843
うろついていますので。
270
00:07:48,843 --> 00:07:51,843
えっ?
271
00:07:48,843 --> 00:07:51,843
手下いないって言ったよな?
272
00:07:51,843 --> 00:07:54,843
キノコ 嘘ついたでしょ!
273
00:07:54,843 --> 00:07:57,843
情報が錯綜してるようです。
274
00:07:54,843 --> 00:07:57,843
すいません!
275
00:07:57,843 --> 00:07:59,800
ったく…。
276
00:07:59,800 --> 00:07:59,843
ったく…。
277
00:07:59,843 --> 00:08:03,843
(ため息)
278
00:08:03,843 --> 00:08:06,843
分かれるんでしょ?
279
00:08:03,843 --> 00:08:06,843
私 こっちで。
280
00:08:09,843 --> 00:08:12,843
ちょちょ ちょちょ ちょちょ…。
281
00:08:09,843 --> 00:08:12,843
イテテテ…。
282
00:08:12,843 --> 00:08:14,843
それはないんじゃないですか?
283
00:08:14,843 --> 00:08:16,843
えっ? なんで〜?
284
00:08:16,843 --> 00:08:18,843
うわ〜 しらじらしい!
285
00:08:18,843 --> 00:08:21,843
私に ババを引けって事ですよね?
286
00:08:21,843 --> 00:08:25,843
だって 私は 元々
287
00:08:21,843 --> 00:08:25,843
二丁さんとバディだし〜。
288
00:08:25,843 --> 00:08:27,843
なんですか
289
00:08:25,843 --> 00:08:27,843
その ぶりっこな感じ。
290
00:08:27,843 --> 00:08:29,800
どうしました?
291
00:08:27,843 --> 00:08:29,800
早く行きましょう。
292
00:08:29,800 --> 00:08:29,843
どうしました?
293
00:08:29,800 --> 00:08:29,843
早く行きましょう。
294
00:08:29,843 --> 00:08:32,843
えっ…?
295
00:08:29,843 --> 00:08:32,843
ほらほらほら!
296
00:08:32,843 --> 00:08:34,843
ほら!
297
00:08:32,843 --> 00:08:34,843
(キノコ頭)わかりましたよ…。
298
00:08:35,843 --> 00:08:37,843
あっ…。
299
00:08:42,843 --> 00:08:44,843
(スナフキン)屋敷の見取り図です。
300
00:08:44,843 --> 00:08:46,843
広間にカンウがいます。
301
00:08:46,843 --> 00:08:48,843
わかった。
302
00:08:48,843 --> 00:08:51,843
あっ 会えなかったら まずいから。
303
00:08:52,843 --> 00:08:54,843
わかりました。
304
00:08:55,843 --> 00:08:58,843
(通知音)
305
00:08:58,843 --> 00:08:59,800
(スナフキン)行きましょう。
306
00:08:59,800 --> 00:09:00,843
(スナフキン)行きましょう。
307
00:09:00,843 --> 00:09:06,843
(携帯電話の振動音)
308
00:09:06,843 --> 00:09:09,843
(呼び出し音)
309
00:09:09,843 --> 00:09:13,843
何度目だ…
310
00:09:09,843 --> 00:09:13,843
スナフキンの野郎!
311
00:09:13,843 --> 00:09:15,843
イライラする…。
312
00:09:15,843 --> 00:09:17,843
早く出ろ この野郎! オラァ!
313
00:09:19,843 --> 00:09:22,843
落ち着いてください!
314
00:09:19,843 --> 00:09:22,843
(アゴ)どけ この野郎!
315
00:09:22,843 --> 00:09:28,843
♬〜
316
00:09:28,843 --> 00:09:29,800
カンウは?
317
00:09:28,843 --> 00:09:29,800
この上です。
318
00:09:29,800 --> 00:09:31,843
カンウは?
319
00:09:29,800 --> 00:09:31,843
この上です。
320
00:09:31,843 --> 00:09:38,843
♬〜
321
00:09:38,843 --> 00:09:40,843
あいつが カンウか…。
322
00:09:40,843 --> 00:09:51,843
♬〜
323
00:09:51,843 --> 00:09:53,843
ねえ やっぱり…。
324
00:09:51,843 --> 00:09:53,843
無理。
325
00:09:53,843 --> 00:09:55,843
まだ 何も言ってない!
326
00:09:55,843 --> 00:09:58,843
どうせ
327
00:09:55,843 --> 00:09:58,843
「銃 交換して」とか言うんでしょ。
328
00:09:58,843 --> 00:09:59,800
いい加減に覚悟決めなよ。
329
00:09:59,800 --> 00:10:00,843
いい加減に覚悟決めなよ。
330
00:10:00,843 --> 00:10:03,843
十吉 度胸が足りないんだから。
331
00:10:03,843 --> 00:10:06,843
そんな事 言ったら そっちだって
332
00:10:03,843 --> 00:10:06,843
人としての優しさが足りないから。
333
00:10:06,843 --> 00:10:09,843
はあ? 何? それ。
334
00:10:06,843 --> 00:10:09,843
だって そうでしょ?
335
00:10:09,843 --> 00:10:11,843
相棒の俺が
336
00:10:09,843 --> 00:10:11,843
こんだけ困ってるんだから→
337
00:10:11,843 --> 00:10:13,843
もっと 心配してくれたって…。
338
00:10:13,843 --> 00:10:16,843
都合のいい時だけ
339
00:10:13,843 --> 00:10:16,843
「相棒」って言わないでよ!
340
00:10:16,843 --> 00:10:18,843
だから 俺が言いたいのは
341
00:10:16,843 --> 00:10:18,843
相手が誰であれ…。
342
00:10:18,843 --> 00:10:20,843
ごめん ごめん ごめん…!
343
00:10:18,843 --> 00:10:20,843
言いすぎた!
344
00:10:20,843 --> 00:10:22,843
(銃声)
345
00:10:23,843 --> 00:10:25,843
早く!
346
00:10:25,843 --> 00:10:29,800
(銃撃音)
347
00:10:29,800 --> 00:10:29,843
(銃撃音)
348
00:10:32,843 --> 00:10:34,843
カンウの手下か…。
349
00:10:34,843 --> 00:10:39,843
♬〜
350
00:10:39,843 --> 00:10:41,843
ううっ… ぐあっ…!
351
00:10:41,843 --> 00:10:59,800
♬〜
352
00:10:59,800 --> 00:11:00,843
♬〜
353
00:11:00,843 --> 00:11:02,843
(殴る音)
354
00:11:03,843 --> 00:11:05,843
動くな!
355
00:11:06,843 --> 00:11:09,843
遅いって。
356
00:11:06,843 --> 00:11:09,843
えっ?
357
00:11:09,843 --> 00:11:13,843
ほら 私が
358
00:11:09,843 --> 00:11:13,843
銃 持っててよかったでしょ?
359
00:11:13,843 --> 00:11:15,843
あっ… うん。
360
00:11:15,843 --> 00:11:18,843
まあ これで おあいこかな。
361
00:11:18,843 --> 00:11:21,843
おあいこ?
362
00:11:18,843 --> 00:11:21,843
この間 助けてもらったから。
363
00:11:21,843 --> 00:11:23,843
俺の相棒に手ぇ出すんじゃねえ!
364
00:11:24,843 --> 00:11:26,843
まあ あんな事は
365
00:11:24,843 --> 00:11:26,843
もう ないようにするけど。
366
00:11:26,843 --> 00:11:28,843
行こう。
367
00:11:26,843 --> 00:11:28,843
うん。
368
00:11:29,843 --> 00:11:31,843
(キノコ頭)銃声 聞こえたよな?
369
00:11:29,843 --> 00:11:31,843
(スナフキン)ええ。
370
00:11:31,843 --> 00:11:33,843
(撃鉄を起こす音)
371
00:11:33,843 --> 00:11:35,843
あれ?
372
00:11:33,843 --> 00:11:35,843
(キノコ頭)どうした?
373
00:11:35,843 --> 00:11:38,843
今 人影が…。
374
00:11:35,843 --> 00:11:38,843
ちょっと待っててください!
375
00:11:38,843 --> 00:11:40,843
(キノコ頭)おい 危ない!
376
00:11:38,843 --> 00:11:40,843
様子を見たほうが…。
377
00:11:43,843 --> 00:11:46,843
ᗕ(スナフキン)あっ!
378
00:11:43,843 --> 00:11:46,843
おい! どうした?
379
00:11:47,843 --> 00:11:49,843
(キノコ頭)おい!
380
00:11:50,843 --> 00:11:52,843
おーい…。
381
00:11:52,843 --> 00:11:55,843
おい! えっ どこだ?
382
00:11:55,843 --> 00:11:57,843
どこ行った!?
383
00:11:57,843 --> 00:11:59,800
おーい… おーい! どこ?
384
00:11:59,800 --> 00:12:00,843
おーい… おーい! どこ?
385
00:12:01,843 --> 00:12:03,843
おい…。
386
00:12:01,843 --> 00:12:03,843
(撃鉄を起こす音)
387
00:12:03,843 --> 00:12:05,843
手を上げろ。
388
00:12:09,843 --> 00:12:12,843
古い手に引っかかるんだな…。
389
00:12:12,843 --> 00:12:15,843
ババ 引いた〜!
390
00:12:15,843 --> 00:12:27,843
♬〜
391
00:12:27,843 --> 00:12:29,800
この部屋に…。
392
00:12:29,800 --> 00:12:29,843
この部屋に…。
393
00:12:30,843 --> 00:12:32,843
《十吉 策あるのかな?》
394
00:12:32,843 --> 00:12:39,843
♬〜
395
00:12:39,843 --> 00:12:42,843
いる いる いる…!
396
00:12:39,843 --> 00:12:42,843
どうする?
397
00:12:42,843 --> 00:12:44,843
ああ…。
398
00:12:44,843 --> 00:12:47,843
一人きりだから どうにか…。
399
00:12:49,843 --> 00:12:51,843
カンウだな! 手ぇ上げろ!
400
00:12:53,843 --> 00:12:57,843
諦めろ。 50億は支払ってもらう!
401
00:12:57,843 --> 00:12:59,800
《えっ!?
402
00:12:57,843 --> 00:12:59,800
十吉 ストレートすぎない?》
403
00:12:59,800 --> 00:13:01,843
《えっ!?
404
00:12:59,800 --> 00:13:01,843
十吉 ストレートすぎない?》
405
00:13:01,843 --> 00:13:03,843
スナフキン。
406
00:13:03,843 --> 00:13:10,843
♬〜
407
00:13:10,843 --> 00:13:12,843
手を上げろ。
408
00:13:12,843 --> 00:13:15,843
キノコ狩り されました…。
409
00:13:15,843 --> 00:13:22,843
♬〜
410
00:13:22,843 --> 00:13:25,843
(スナフキン)言われたとおり
411
00:13:22,843 --> 00:13:25,843
生きたまま連れてきた。
412
00:13:25,843 --> 00:13:27,843
追加報酬は払ってもらうぞ。
413
00:13:27,843 --> 00:13:29,800
(カンウ)情けない。
414
00:13:29,800 --> 00:13:29,843
(カンウ)情けない。
415
00:13:29,843 --> 00:13:32,843
話題の二丁というから
416
00:13:29,843 --> 00:13:32,843
期待していたら…。
417
00:13:32,843 --> 00:13:36,843
噂だけですか。 ガッカリです…。
418
00:13:38,843 --> 00:13:41,843
あの〜
419
00:13:38,843 --> 00:13:41,843
つかぬ事をお伺いしますが…。
420
00:13:41,843 --> 00:13:43,843
なんでしょう?
421
00:13:43,843 --> 00:13:47,843
50億 素直に支払うなんて事は…。
422
00:13:47,843 --> 00:13:49,843
(ため息)
423
00:13:47,843 --> 00:13:49,843
ないですよね…。
424
00:13:49,843 --> 00:13:52,843
本当にガッカリです。
425
00:13:52,843 --> 00:13:54,843
時間も もったいない。
426
00:13:55,843 --> 00:13:59,800
約束だぞ。
427
00:13:55,843 --> 00:13:59,800
1人始末するごとに3000万。
428
00:13:59,800 --> 00:13:59,843
約束だぞ。
429
00:13:59,800 --> 00:13:59,843
1人始末するごとに3000万。
430
00:14:00,843 --> 00:14:02,843
お渡しします。
431
00:14:02,843 --> 00:14:04,843
《やばい やばい やばい!》
432
00:14:04,843 --> 00:14:06,843
《このままじゃ
433
00:14:04,843 --> 00:14:06,843
本当に やられちゃうって!》
434
00:14:06,843 --> 00:14:09,843
ねえ どうにかしてよ…。
435
00:14:06,843 --> 00:14:09,843
おい!
436
00:14:09,843 --> 00:14:11,843
なんでしょう?
437
00:14:12,843 --> 00:14:14,843
(キノコ頭)おい…。
438
00:14:14,843 --> 00:14:16,843
助けてくれるかな?
439
00:14:16,843 --> 00:14:18,843
いいって言うわけねえだろ!
440
00:14:18,843 --> 00:14:20,843
そんなストレートに頼んで
441
00:14:18,843 --> 00:14:20,843
オッケーするわけないでしょ!
442
00:14:20,843 --> 00:14:22,843
ちゃんと考えてよ!
443
00:14:20,843 --> 00:14:22,843
変な髪形のくせに!
444
00:14:22,843 --> 00:14:25,843
コードネーム キノコ頭だから
445
00:14:22,843 --> 00:14:25,843
髪形 変えられないんですよ!
446
00:14:25,843 --> 00:14:28,843
十吉 お願い!
447
00:14:25,843 --> 00:14:28,843
いや お願いって言われても…。
448
00:14:28,843 --> 00:14:29,800
死んじゃったら
449
00:14:28,843 --> 00:14:29,800
奥さんにも子供にも会えないよ。
450
00:14:29,800 --> 00:14:32,843
死んじゃったら
451
00:14:29,800 --> 00:14:32,843
奥さんにも子供にも会えないよ。
452
00:14:33,843 --> 00:14:35,843
(百太の声)ビーフストロガノフ!
453
00:14:35,843 --> 00:14:38,843
百太と楽しみに待ってるから。
454
00:14:35,843 --> 00:14:38,843
(百太)待ってる!
455
00:14:39,843 --> 00:14:43,843
《そうだ… あの2人のためにも
456
00:14:39,843 --> 00:14:43,843
どうやっても生き延びないと!》
457
00:14:43,843 --> 00:14:45,843
《考えろ…》
458
00:14:45,843 --> 00:14:48,843
(二丁の声)
459
00:14:45,843 --> 00:14:48,843
殺し屋の心得 その十九。
460
00:14:51,843 --> 00:14:55,843
《俺の武器は
461
00:14:51,843 --> 00:14:55,843
営業で鍛えたトーク力!》
462
00:14:55,843 --> 00:14:58,843
「話術とは
463
00:14:55,843 --> 00:14:58,843
言葉で人を動かす力なり」
464
00:14:59,843 --> 00:15:01,843
(鼓動)
465
00:15:01,843 --> 00:15:03,843
《これにかける!》
466
00:15:03,843 --> 00:15:05,843
《カンウの心を動かす!》
467
00:15:05,843 --> 00:15:07,843
おい あんた。
468
00:15:08,843 --> 00:15:12,843
脅されて 相手の靴
469
00:15:08,843 --> 00:15:12,843
なめちゃったんだってなあ?
470
00:15:13,843 --> 00:15:16,843
情けねえよなあ。
471
00:15:16,843 --> 00:15:20,843
コンビニの連中
472
00:15:16,843 --> 00:15:20,843
散々 バカにしてたぞ。
473
00:15:20,843 --> 00:15:22,843
おっ?
474
00:15:20,843 --> 00:15:22,843
怒らせて どうするんですか!?
475
00:15:22,843 --> 00:15:24,843
何が言いたいんです?
476
00:15:24,843 --> 00:15:27,843
ここで俺を殺して逃げてもよ→
477
00:15:27,843 --> 00:15:29,800
あんたは 弱虫のままって事だ。
478
00:15:29,800 --> 00:15:30,843
あんたは 弱虫のままって事だ。
479
00:15:30,843 --> 00:15:34,843
靴をなめた「クツジョク」は
480
00:15:30,843 --> 00:15:34,843
一生 ついて回る。
481
00:15:34,843 --> 00:15:36,843
ハハハッ…!
482
00:15:38,843 --> 00:15:40,843
俺と決闘しないか?
483
00:15:41,843 --> 00:15:46,843
俺を殺せば
484
00:15:41,843 --> 00:15:46,843
あんたの評価は一気に変わるぞ。
485
00:15:46,843 --> 00:15:48,843
それは さすがに…。
486
00:15:50,843 --> 00:15:52,843
フッ…。
487
00:15:52,843 --> 00:15:55,843
フフフフ… ハハハハ…!
488
00:15:56,843 --> 00:15:59,800
悪いが 挑発には乗りませんよ。
489
00:15:59,800 --> 00:15:59,843
悪いが 挑発には乗りませんよ。
490
00:16:00,843 --> 00:16:02,843
あなたは ヒットマン。
491
00:16:02,843 --> 00:16:04,843
私とて
492
00:16:02,843 --> 00:16:04,843
戦いを挑むほど バカじゃない。
493
00:16:04,843 --> 00:16:06,843
(スナフキン)当然だ。
494
00:16:06,843 --> 00:16:09,843
俺から取り上げた銃を見てみろよ。
495
00:16:11,843 --> 00:16:13,843
いいから 見てみろよ!
496
00:16:25,843 --> 00:16:28,843
これ モデルガンだ。
497
00:16:28,843 --> 00:16:29,800
コンビニの上の連中が
498
00:16:28,843 --> 00:16:29,800
言ったんだよ。
499
00:16:29,800 --> 00:16:31,843
コンビニの上の連中が
500
00:16:29,800 --> 00:16:31,843
言ったんだよ。
501
00:16:31,843 --> 00:16:33,843
お前は弱虫だ。
502
00:16:33,843 --> 00:16:37,843
倒すのにモデルガンで十分だ
503
00:16:33,843 --> 00:16:37,843
ってな→
504
00:16:37,843 --> 00:16:39,843
ゲラゲラ笑って…。
505
00:16:39,843 --> 00:16:41,843
なめられたもんだよなあ。
506
00:16:41,843 --> 00:16:43,843
まあ しょうがねえか。
507
00:16:43,843 --> 00:16:45,843
靴 なめちゃったもんなあ!
508
00:16:47,843 --> 00:16:50,843
あんたにハンデをやるよ。
509
00:16:50,843 --> 00:16:52,843
対決だ。
510
00:16:52,843 --> 00:16:54,843
俺は そのモデルガンでいい。
511
00:16:56,843 --> 00:16:58,843
だったら 勝てるだろ?
512
00:16:58,843 --> 00:16:59,800
俺に勝てば あんたは→
513
00:16:59,800 --> 00:17:01,843
俺に勝てば あんたは→
514
00:17:01,843 --> 00:17:03,843
靴をなめた弱虫カンウから→
515
00:17:03,843 --> 00:17:08,843
二丁殺しのカンウに
516
00:17:03,843 --> 00:17:08,843
アップデートできるんだよ!
517
00:17:09,843 --> 00:17:13,843
(スナフキン)やめておけ。
518
00:17:09,843 --> 00:17:13,843
何が起きるか わからない。
519
00:17:15,843 --> 00:17:17,843
(カンウ)やってやろう。
520
00:17:15,843 --> 00:17:17,843
(スナフキン)おい!
521
00:17:17,843 --> 00:17:19,843
本当に
522
00:17:17,843 --> 00:17:19,843
モデルガンでいいんだな?
523
00:17:19,843 --> 00:17:21,843
《やった!》
524
00:17:21,843 --> 00:17:23,843
俺は約束を守る男だ。
525
00:17:23,843 --> 00:17:25,843
(スナフキン)
526
00:17:23,843 --> 00:17:25,843
つまらない事してんじゃねえよ。
527
00:17:25,843 --> 00:17:27,843
大丈夫!
528
00:17:27,843 --> 00:17:29,800
モデルガン相手に負けるわけない。
529
00:17:29,800 --> 00:17:29,843
モデルガン相手に負けるわけない。
530
00:17:29,843 --> 00:17:36,843
♬〜
531
00:17:48,757 --> 00:17:50,757
(カンウ)銃をどうぞ。
532
00:17:52,757 --> 00:17:55,757
(スナフキン)シンプルにいくぞ。
533
00:17:55,757 --> 00:17:59,757
距離を取り 向き合い
534
00:17:55,757 --> 00:17:59,757
合図で銃を出して撃ち合う。
535
00:18:00,757 --> 00:18:02,757
いいでしょう。
536
00:18:03,757 --> 00:18:06,757
さすがだ。
537
00:18:03,757 --> 00:18:06,757
二丁さんなら やってくれる…。
538
00:18:07,757 --> 00:18:09,757
《まずい まずい…!》
539
00:18:09,757 --> 00:18:11,757
《ここまでは
540
00:18:09,757 --> 00:18:11,757
どうにか うまくいったけど→
541
00:18:11,757 --> 00:18:13,757
ここからが ノープラン!》
542
00:18:13,757 --> 00:18:17,757
《どうする? 考えろ 考えろ!
543
00:18:13,757 --> 00:18:17,757
何かあるはずだ!》
544
00:18:20,757 --> 00:18:21,800
♬〜
545
00:18:21,800 --> 00:18:26,757
♬〜
546
00:18:26,757 --> 00:18:28,757
おっ!
547
00:18:28,757 --> 00:18:30,757
《成長してんじゃん》
548
00:18:30,757 --> 00:18:35,757
♬〜
549
00:18:35,757 --> 00:18:37,757
《2階?》
550
00:18:38,757 --> 00:18:41,757
《2階までジャンプして
551
00:18:38,757 --> 00:18:41,757
よける?》
552
00:18:45,757 --> 00:18:48,757
《そういう事か!
553
00:18:45,757 --> 00:18:48,757
2階までジャンプだな?》
554
00:18:48,757 --> 00:18:51,800
♬〜
555
00:18:51,800 --> 00:18:59,757
♬〜
556
00:18:59,757 --> 00:19:01,757
(スナフキン)何してるんだ?
557
00:19:01,757 --> 00:19:03,757
いや…。
558
00:19:06,757 --> 00:19:09,757
そんなに離れてていいのか?
559
00:19:06,757 --> 00:19:09,757
(カンウ)うん?
560
00:19:09,757 --> 00:19:12,757
統計によると
561
00:19:09,757 --> 00:19:12,757
ほとんどの撃ち合いは→
562
00:19:12,757 --> 00:19:16,757
7ヤード 6.3メートル以内で
563
00:19:12,757 --> 00:19:16,757
行われてるってな。
564
00:19:16,757 --> 00:19:20,757
つまり それ以上 離れたら
565
00:19:16,757 --> 00:19:20,757
まず当たらないって事だ。
566
00:19:20,757 --> 00:19:21,800
ヒットマンでもないあんたに
567
00:19:20,757 --> 00:19:21,800
俺が撃てんのか?
568
00:19:21,800 --> 00:19:23,757
ヒットマンでもないあんたに
569
00:19:21,800 --> 00:19:23,757
俺が撃てんのか?
570
00:19:24,757 --> 00:19:26,757
サービスだ。
571
00:19:26,757 --> 00:19:28,757
前に出てこい。
572
00:19:39,757 --> 00:19:42,757
もっといいぞ?
573
00:19:39,757 --> 00:19:42,757
俺は心が広いんだ。
574
00:19:42,757 --> 00:19:50,757
♬〜
575
00:19:50,757 --> 00:19:51,800
もう一歩。
576
00:19:51,800 --> 00:19:52,757
もう一歩。
577
00:19:52,757 --> 00:19:55,757
そこまでにしておけ。
578
00:19:52,757 --> 00:19:55,757
これで最後だ。
579
00:19:55,757 --> 00:20:08,757
♬〜
580
00:20:08,757 --> 00:20:10,757
よし。
581
00:20:10,757 --> 00:20:18,757
♬〜
582
00:20:18,757 --> 00:20:20,757
なんのつもりです?
583
00:20:20,757 --> 00:20:21,800
さらにハンデをやろうと思ってな。
584
00:20:21,800 --> 00:20:23,757
さらにハンデをやろうと思ってな。
585
00:20:24,757 --> 00:20:26,757
片目だけでいい。
586
00:20:26,757 --> 00:20:30,757
スリルが欲しいんだよ 俺は。
587
00:20:32,757 --> 00:20:35,757
スリルのない決闘なんか→
588
00:20:35,757 --> 00:20:38,757
プールと かき氷のない夏休みと
589
00:20:35,757 --> 00:20:38,757
一緒だろ?
590
00:20:39,757 --> 00:20:41,757
かっこ悪い…。
591
00:20:42,757 --> 00:20:45,757
後悔しますよ?
592
00:20:47,757 --> 00:20:49,757
いいな?
593
00:20:50,757 --> 00:20:51,800
3 2 1…。
594
00:20:51,800 --> 00:20:56,757
3 2 1…。
595
00:20:57,757 --> 00:20:59,757
ゴー!
596
00:21:03,757 --> 00:21:05,757
(カンウ)何が…!?
597
00:21:03,757 --> 00:21:05,757
(スナフキン)どうした!?
598
00:21:05,757 --> 00:21:07,757
(キノコ頭)キャッ… 真っ暗!
599
00:21:09,757 --> 00:21:11,757
《よし!》
600
00:21:14,757 --> 00:21:16,757
(火花が出る音)
601
00:21:14,757 --> 00:21:16,757
《目がー!!》
602
00:21:16,757 --> 00:21:19,757
(火花が出る音)
603
00:21:16,757 --> 00:21:19,757
《うわっ まぶしい!》
604
00:21:19,757 --> 00:21:21,757
《今だ!》
605
00:21:24,757 --> 00:21:26,757
(銃声)
606
00:21:28,757 --> 00:21:30,757
ちくしょう!
607
00:21:30,757 --> 00:21:33,757
暗さに慣れるために
608
00:21:30,757 --> 00:21:33,757
片目を隠したのか!
609
00:21:33,757 --> 00:21:35,757
(銃声)
610
00:21:37,757 --> 00:21:39,757
(スナフキン)《目くらましか…》
611
00:21:39,757 --> 00:21:43,757
《どこだ? 何も見えない…》
612
00:21:47,757 --> 00:21:51,757
《どこにいる?
613
00:21:47,757 --> 00:21:51,757
遠くまでは見えない…》
614
00:21:57,757 --> 00:21:59,757
(銃声)
615
00:21:57,757 --> 00:21:59,757
(スナフキン)ああっ!
616
00:21:59,757 --> 00:22:16,757
♬〜
617
00:22:16,757 --> 00:22:18,757
お前がかけたのか?
618
00:22:21,757 --> 00:22:21,800
(携帯電話の振動音)
619
00:22:21,800 --> 00:22:23,757
(携帯電話の振動音)
620
00:22:23,757 --> 00:22:26,757
大成功! イヒヒッ!
621
00:22:30,757 --> 00:22:33,757
俺の靴は なめなくていい。
622
00:22:33,757 --> 00:22:35,757
コンビニまで来てもらう。
623
00:22:36,757 --> 00:22:38,757
(2人)かっけえ…!
624
00:22:38,757 --> 00:22:40,757
《キュンです》
625
00:22:41,757 --> 00:22:44,757
《これで
626
00:22:41,757 --> 00:22:44,757
殺し屋から足を洗える…》
627
00:22:47,757 --> 00:22:50,757
(秘書)習志野の二丁が→
628
00:22:50,757 --> 00:22:51,800
カンウの身柄を確保したと…。
629
00:22:51,800 --> 00:22:53,757
カンウの身柄を確保したと…。
630
00:22:53,757 --> 00:22:56,757
非常に残念ですが
631
00:22:53,757 --> 00:22:56,757
千葉統合部長の席は…。
632
00:22:57,757 --> 00:22:59,757
丸メガネに…。
633
00:22:59,757 --> 00:23:02,757
うわあ〜! オラッ!
634
00:22:59,757 --> 00:23:02,757
どけ この野郎!
635
00:23:03,757 --> 00:23:06,757
(物が落ちる音)
636
00:23:03,757 --> 00:23:06,757
うお〜っ!!
637
00:23:08,757 --> 00:23:10,757
お疲れさまでございました!
638
00:23:10,757 --> 00:23:12,757
(クラッカーの音)
639
00:23:10,757 --> 00:23:12,757
(キノコ頭)ちょちょちょ…!
640
00:23:12,757 --> 00:23:14,757
失礼! あの… 先ほど→
641
00:23:14,757 --> 00:23:17,757
早々と
642
00:23:14,757 --> 00:23:17,757
本部から辞令が下ったんです。
643
00:23:17,757 --> 00:23:20,757
ミッション達成により
644
00:23:17,757 --> 00:23:20,757
丸メガネさんは 晴れて→
645
00:23:20,757 --> 00:23:21,800
千葉統合部長です!
646
00:23:21,800 --> 00:23:22,757
千葉統合部長です!
647
00:23:22,757 --> 00:23:25,757
二丁さんのおかげです!
648
00:23:27,757 --> 00:23:30,757
そんな事より
649
00:23:27,757 --> 00:23:30,757
約束は守ってもらう。
650
00:23:30,757 --> 00:23:32,757
このミッションを
651
00:23:30,757 --> 00:23:32,757
成し遂げた暁には→
652
00:23:32,757 --> 00:23:35,757
あなたが この世界から抜ける事を
653
00:23:32,757 --> 00:23:35,757
お約束してもいい。
654
00:23:35,757 --> 00:23:37,757
習志野支部長の名にかけて。
655
00:23:37,757 --> 00:23:41,757
俺の殺し屋としての仕事は
656
00:23:37,757 --> 00:23:41,757
これで終わり。
657
00:23:43,757 --> 00:23:45,757
じゃあ。
658
00:23:45,757 --> 00:23:47,757
(丸メガネ)残念ながら
659
00:23:45,757 --> 00:23:47,757
それは無理です。
660
00:23:47,757 --> 00:23:49,757
はっ!? なんで?
661
00:23:49,757 --> 00:23:51,800
確かに 私は
662
00:23:49,757 --> 00:23:51,800
二丁さんとお約束を致しました。
663
00:23:51,800 --> 00:23:52,757
確かに 私は
664
00:23:51,800 --> 00:23:52,757
二丁さんとお約束を致しました。
665
00:23:52,757 --> 00:23:55,757
コンビニ 習志野支部長の
666
00:23:52,757 --> 00:23:55,757
名にかけて。
667
00:23:55,757 --> 00:23:59,757
だろ? だったら…。
668
00:23:55,757 --> 00:23:59,757
ですが 今の私は ご覧のとおり→
669
00:23:59,757 --> 00:24:01,757
コンビニ 千葉統合部長。
670
00:24:01,757 --> 00:24:03,757
習志野支部長ではない。
671
00:24:03,757 --> 00:24:08,757
故に 今の私は
672
00:24:03,757 --> 00:24:08,757
かつての約束を守る必要などない。
673
00:24:08,757 --> 00:24:11,757
やった!
674
00:24:08,757 --> 00:24:11,757
じゃあ 十吉 私とバディね!
675
00:24:11,757 --> 00:24:13,757
なんだよ それ! おかしいって!
676
00:24:13,757 --> 00:24:15,757
もちろん
677
00:24:13,757 --> 00:24:15,757
お約束をしておりました→
678
00:24:15,757 --> 00:24:18,757
ビーフストロガノフの材料は
679
00:24:15,757 --> 00:24:18,757
購入してあります。
680
00:24:18,757 --> 00:24:21,757
まだ 話 終わってない!
681
00:24:18,757 --> 00:24:21,757
奮発して 黒毛和牛を…。
682
00:24:21,757 --> 00:24:21,800
だから 話 終わってない!
683
00:24:21,757 --> 00:24:21,800
黒毛和牛を!
684
00:24:21,800 --> 00:24:24,757
だから 話 終わってない!
685
00:24:21,800 --> 00:24:24,757
黒毛和牛を!
686
00:24:28,757 --> 00:24:30,757
《なんとしても→
687
00:24:30,757 --> 00:24:32,757
ビーフストロガノフを
688
00:24:30,757 --> 00:24:32,757
作らないと!》
689
00:24:37,657 --> 00:24:39,757
ごめん! 遅くなって…。
690
00:24:41,757 --> 00:24:43,757
美沙子?
691
00:24:50,757 --> 00:24:51,800
だよね…。
692
00:24:51,800 --> 00:24:52,757
だよね…。
693
00:24:56,757 --> 00:25:00,757
(百太)もう! なんで
694
00:24:56,757 --> 00:25:00,757
昨日 帰ってこなかったの!?
695
00:25:00,757 --> 00:25:02,757
パパ 早く起きてよ!
696
00:25:02,757 --> 00:25:06,757
ビーフストロガノフ
697
00:25:02,757 --> 00:25:06,757
約束したでしょ!
698
00:25:06,757 --> 00:25:08,757
すっごい食べたかったのに…!
699
00:25:08,757 --> 00:25:10,757
ごめん ごめん!
700
00:25:08,757 --> 00:25:10,757
ちょっと静かにして。
701
00:25:10,757 --> 00:25:12,757
やだ! パパのバカ…!
702
00:25:12,757 --> 00:25:15,757
約束破っちゃダメなんて事
703
00:25:12,757 --> 00:25:15,757
赤ちゃんだって知ってるよ…!
704
00:25:15,757 --> 00:25:18,757
なのに
705
00:25:15,757 --> 00:25:18,757
なんで パパが守れないの…!?
706
00:25:19,757 --> 00:25:21,800
仕事が忙しすぎて…。
707
00:25:19,757 --> 00:25:21,800
本当にごめんね!
708
00:25:21,800 --> 00:25:22,757
仕事が忙しすぎて…。
709
00:25:21,800 --> 00:25:22,757
本当にごめんね!
710
00:25:22,757 --> 00:25:24,757
ビーフストロガノフは
711
00:25:22,757 --> 00:25:24,757
また作るから。
712
00:25:24,757 --> 00:25:26,757
昨日 食べたかった…。
713
00:25:26,757 --> 00:25:28,757
(美沙子)百太
714
00:25:26,757 --> 00:25:28,757
わがまま言っちゃダメよ。
715
00:25:28,757 --> 00:25:30,757
パパだって
716
00:25:28,757 --> 00:25:30,757
いろいろ忙しいんだから。
717
00:25:31,757 --> 00:25:34,757
ほら ママだって
718
00:25:31,757 --> 00:25:34,757
ああ言ってくれてるし。
719
00:25:34,757 --> 00:25:38,757
《よかった… 美沙子
720
00:25:34,757 --> 00:25:38,757
そこまで怒ってないみたい》
721
00:25:39,757 --> 00:25:43,757
昨日は ごめんね。
722
00:25:39,757 --> 00:25:43,757
必ず埋め合わせするから。
723
00:25:43,757 --> 00:25:46,757
そうだ。 私 今日
724
00:25:43,757 --> 00:25:46,757
市川でヨガの教室だから。
725
00:25:46,757 --> 00:25:49,757
ああ… うん。
726
00:25:46,757 --> 00:25:49,757
わかった。 頑張って。
727
00:25:49,757 --> 00:25:51,800
あっ 昨日 あなた
728
00:25:49,757 --> 00:25:51,800
スマホ忘れちゃったでしょ?
729
00:25:51,800 --> 00:25:53,757
あっ 昨日 あなた
730
00:25:51,800 --> 00:25:53,757
スマホ忘れちゃったでしょ?
731
00:25:53,757 --> 00:25:55,757
あっ そうなんだよ!
732
00:25:55,757 --> 00:25:58,757
もう 会社で
733
00:25:55,757 --> 00:25:58,757
ずっとソワソワしてたよ。
734
00:26:00,757 --> 00:26:02,757
あら? おかしい。
735
00:26:02,757 --> 00:26:04,757
…えっ?
736
00:26:05,757 --> 00:26:09,757
私 電話したのよ 会社に。
737
00:26:11,757 --> 00:26:15,757
そしたら あなた
738
00:26:11,757 --> 00:26:15,757
有休取ってるって。
739
00:26:15,757 --> 00:26:17,757
《やばい! バレてる…》
740
00:26:18,757 --> 00:26:20,757
どこ行ってたの?
741
00:26:20,757 --> 00:26:21,800
いや あの… いろいろあって…。
742
00:26:21,800 --> 00:26:24,757
いや あの… いろいろあって…。
743
00:26:24,757 --> 00:26:26,757
いろいろって?
744
00:26:26,757 --> 00:26:28,757
て て… っていうか→
745
00:26:28,757 --> 00:26:30,757
有休なんか
746
00:26:28,757 --> 00:26:30,757
取ってなかったと思うけど…。
747
00:26:30,757 --> 00:26:33,757
なんかの間違いなんじゃ
748
00:26:30,757 --> 00:26:33,757
ないのかな? うん。
749
00:26:33,757 --> 00:26:36,757
ああっ! 今日
750
00:26:33,757 --> 00:26:36,757
早朝ミーティングの日だった!
751
00:26:36,757 --> 00:26:38,757
ごめん!
752
00:26:36,757 --> 00:26:38,757
いってきます いってきます!
753
00:26:38,757 --> 00:26:41,757
ちょっと!
754
00:26:38,757 --> 00:26:41,757
(百太)ママ 包丁。
755
00:26:41,757 --> 00:26:44,757
あっ… ごめん。
756
00:26:46,757 --> 00:26:48,757
《ダメすぎる…》
757
00:26:48,757 --> 00:26:51,800
《美沙子にバレバレだし
758
00:26:48,757 --> 00:26:51,800
どう言い訳すれば…》
759
00:26:51,800 --> 00:26:52,757
《美沙子にバレバレだし
760
00:26:51,800 --> 00:26:52,757
どう言い訳すれば…》
761
00:26:52,757 --> 00:26:54,757
《あっ!
762
00:26:52,757 --> 00:26:54,757
ストレスがたまったから→
763
00:26:54,757 --> 00:26:57,757
有休取って
764
00:26:54,757 --> 00:26:57,757
海を見に行ったとか》
765
00:26:57,757 --> 00:26:59,757
《無理だ…》
766
00:26:59,757 --> 00:27:01,757
(遠藤)どうした? 暗い顔して。
767
00:27:01,757 --> 00:27:03,757
おはようございます。
768
00:27:01,757 --> 00:27:03,757
(遠藤)おはよう。
769
00:27:05,757 --> 00:27:07,757
稲葉 お前 なんかあったのか?
770
00:27:07,757 --> 00:27:09,757
えっ? 何かって…?
771
00:27:09,757 --> 00:27:13,757
有休。
772
00:27:09,757 --> 00:27:13,757
奥さんには内緒だったんだろ?
773
00:27:14,757 --> 00:27:16,757
これか?
774
00:27:14,757 --> 00:27:16,757
違います!
775
00:27:16,757 --> 00:27:20,757
だよな。 お前に限って…。
776
00:27:20,757 --> 00:27:21,800
で 何があったんだよ?
777
00:27:21,800 --> 00:27:22,757
で 何があったんだよ?
778
00:27:22,757 --> 00:27:28,757
♬〜
779
00:27:28,757 --> 00:27:31,757
実は 俺 殺し屋の仕事をやってて→
780
00:27:31,757 --> 00:27:33,757
腕利きの二丁なんて
781
00:27:31,757 --> 00:27:33,757
呼ばれてまして。
782
00:27:33,757 --> 00:27:35,757
昨日も モデルガン 一つで→
783
00:27:35,757 --> 00:27:38,757
50億の取り立て
784
00:27:35,757 --> 00:27:38,757
やってきたんですよ。
785
00:27:39,757 --> 00:27:43,757
《…なんて事を
786
00:27:39,757 --> 00:27:43,757
話せるわけもないし》
787
00:27:43,757 --> 00:27:45,757
だから 何?
788
00:27:45,757 --> 00:27:47,757
あっ いえ…。
789
00:27:47,757 --> 00:27:49,757
皆さん おはようございます!
790
00:27:49,757 --> 00:27:51,800
グラビアアイドルのリンコさんが
791
00:27:49,757 --> 00:27:51,800
わざわざ来てくださいました!
792
00:27:51,800 --> 00:27:52,757
グラビアアイドルのリンコさんが
793
00:27:51,800 --> 00:27:52,757
わざわざ来てくださいました!
794
00:27:52,757 --> 00:27:55,757
おはようございます!
795
00:27:52,757 --> 00:27:55,757
はじめまして。 リンコです。
796
00:27:55,757 --> 00:27:57,757
(社員)リンコさん かわいい!
797
00:27:55,757 --> 00:27:57,757
(拍手)
798
00:27:57,757 --> 00:28:00,757
どうも。 部長の遠藤です。
799
00:27:57,757 --> 00:28:00,757
リンコです!
800
00:28:00,757 --> 00:28:03,757
(遠藤)大好評ですよ!
801
00:28:03,757 --> 00:28:06,757
新商品のミラクルリンゴパイのCM。
802
00:28:08,757 --> 00:28:10,757
(リンコ)うわあ〜!
803
00:28:08,757 --> 00:28:10,757
(マネージャー)ありがとうございます!
804
00:28:10,757 --> 00:28:12,757
私も すっごく嬉しいです!
805
00:28:13,757 --> 00:28:15,757
「TAKAKURAの サクッとおいしい…」
806
00:28:15,757 --> 00:28:18,757
(遠藤)ミラクルリンゴパイは
807
00:28:15,757 --> 00:28:18,757
弊社と致しましても→
808
00:28:18,757 --> 00:28:20,757
気合の入っている
809
00:28:18,757 --> 00:28:20,757
新商品でございまして→
810
00:28:20,757 --> 00:28:21,800
販促用のポスター3万枚
811
00:28:20,757 --> 00:28:21,800
発注しております。
812
00:28:21,800 --> 00:28:23,757
販促用のポスター3万枚
813
00:28:21,800 --> 00:28:23,757
発注しております。
814
00:28:23,757 --> 00:28:25,757
山本…。 あれ?
815
00:28:23,757 --> 00:28:25,757
はい! あっ…。
816
00:28:25,757 --> 00:28:28,757
まさに 今日
817
00:28:25,757 --> 00:28:28,757
印刷を開始する予定で…!
818
00:28:30,757 --> 00:28:32,757
あっ!
819
00:28:30,757 --> 00:28:32,757
(遠藤)ん?
820
00:28:32,757 --> 00:28:34,757
あっ!
821
00:28:36,757 --> 00:28:38,757
…あっ!
822
00:28:38,757 --> 00:28:40,757
どうしたんですか?
823
00:28:40,757 --> 00:28:42,757
これ リンコちゃんの手が
824
00:28:40,757 --> 00:28:42,757
前に出ちゃってて→
825
00:28:42,757 --> 00:28:44,757
「ゴ」の字の点々が隠れてる。
826
00:28:44,757 --> 00:28:46,757
「ミラクルリンコパイ」って→
827
00:28:46,757 --> 00:28:48,757
これ やばいでしょ!
828
00:28:46,757 --> 00:28:48,757
リンコちゃんでしょ?
829
00:28:48,757 --> 00:28:50,757
そのパイでしょ?
830
00:28:48,757 --> 00:28:50,757
コンプラ アウトじゃない!
831
00:28:50,757 --> 00:28:51,800
うちの事務所的にも
832
00:28:50,757 --> 00:28:51,800
認めるわけには…!
833
00:28:51,800 --> 00:28:52,757
うちの事務所的にも
834
00:28:51,800 --> 00:28:52,757
認めるわけには…!
835
00:28:52,757 --> 00:28:55,757
どうかしました?
836
00:28:52,757 --> 00:28:55,757
(マネージャー)なんでもないよ。
837
00:28:55,757 --> 00:28:58,757
最終確認しなかったの!?
838
00:28:55,757 --> 00:28:58,757
しました!
839
00:28:58,757 --> 00:29:00,757
いや… 多分?
840
00:29:00,757 --> 00:29:03,757
えっと 恐らく…。
841
00:29:00,757 --> 00:29:03,757
絶対してないじゃん!
842
00:29:03,757 --> 00:29:05,757
早く 印刷所に連絡だよ!
843
00:29:03,757 --> 00:29:05,757
あっ はい!
844
00:29:05,757 --> 00:29:08,757
でも こっちのほうが
845
00:29:05,757 --> 00:29:08,757
人気 出ると思いませんか?
846
00:29:08,757 --> 00:29:10,757
ああ 確かに パイが… って
847
00:29:08,757 --> 00:29:10,757
バカ野郎!
848
00:29:10,757 --> 00:29:12,757
そんなわけないだろ!
849
00:29:10,757 --> 00:29:12,757
すいません!
850
00:29:12,757 --> 00:29:16,757
いやあ〜!
851
00:29:12,757 --> 00:29:16,757
秋は いい季節ですねえ。
852
00:29:16,757 --> 00:29:18,757
日本が四季のある国で よかった。
853
00:29:16,757 --> 00:29:18,757
(リンコ)あっ!
854
00:29:18,757 --> 00:29:20,757
これ ポスターのゲラですよね?
855
00:29:18,757 --> 00:29:20,757
(遠藤)違います。
856
00:29:20,757 --> 00:29:21,800
ᗒ(社員)リンコさん
857
00:29:20,757 --> 00:29:21,800
サインください。
858
00:29:21,800 --> 00:29:22,757
ᗒ(社員)リンコさん
859
00:29:21,800 --> 00:29:22,757
サインください。
860
00:29:26,757 --> 00:29:28,757
ダメです!
861
00:29:26,757 --> 00:29:28,757
担当者と繋がりません!
862
00:29:28,757 --> 00:29:31,757
嘘でしょ!? ポスター
863
00:29:28,757 --> 00:29:31,757
貼り出されたら おしまいだよ!
864
00:29:31,757 --> 00:29:33,757
おっぱいだよ!?
865
00:29:31,757 --> 00:29:33,757
おっぱいポスター→
866
00:29:33,757 --> 00:29:35,757
貼り出されちゃうんだよ!
867
00:29:33,757 --> 00:29:35,757
それ セクハラですよ?
868
00:29:35,757 --> 00:29:37,757
俺だって 言いたくて
869
00:29:35,757 --> 00:29:37,757
言ってるわけじゃないんだよ!
870
00:29:37,757 --> 00:29:39,757
(マネージャー)どうするんですか!?
871
00:29:39,757 --> 00:29:41,757
稲葉。 お前 印刷所行ってこい!
872
00:29:39,757 --> 00:29:41,757
僕ですか!?
873
00:29:41,757 --> 00:29:43,757
これ以上の行き違い
874
00:29:41,757 --> 00:29:43,757
避けるためにも→
875
00:29:43,757 --> 00:29:45,757
直接 会ったほうがいい。
876
00:29:45,757 --> 00:29:48,757
いや こいつは役に立たないから。
877
00:29:45,757 --> 00:29:48,757
頼むよ!
878
00:29:48,757 --> 00:29:50,757
わかりました! いってきます
879
00:29:48,757 --> 00:29:50,757
いってきます いってきます…。
880
00:29:50,757 --> 00:29:51,800
(遠藤)気をつけて!
881
00:29:50,757 --> 00:29:51,800
先輩 よろしくお願いします!
882
00:29:51,800 --> 00:29:53,757
(遠藤)気をつけて!
883
00:29:51,800 --> 00:29:53,757
先輩 よろしくお願いします!
884
00:29:53,757 --> 00:29:55,757
(携帯電話の振動音)
885
00:29:53,757 --> 00:29:55,757
あっ…。
886
00:29:55,757 --> 00:29:59,757
(携帯電話の振動音)
887
00:29:59,757 --> 00:30:01,757
もう… 何!?
888
00:30:01,757 --> 00:30:03,757
二丁さん まずい事が起きました。
889
00:30:03,757 --> 00:30:07,757
無理! こっちも
890
00:30:03,757 --> 00:30:07,757
最高にまずい事になってる!
891
00:30:07,757 --> 00:30:11,757
それに 約束破ったの
892
00:30:07,757 --> 00:30:11,757
許したわけじゃないからな!
893
00:30:13,757 --> 00:30:16,757
(携帯電話の振動音)
894
00:30:13,757 --> 00:30:16,757
もう しつこい!
895
00:30:16,757 --> 00:30:18,757
アゴが暴走を始めました。
896
00:30:18,757 --> 00:30:20,757
アゴ? アゴって
897
00:30:18,757 --> 00:30:20,757
あの船橋支部の?
898
00:30:20,757 --> 00:30:21,800
そうです。
899
00:30:20,757 --> 00:30:21,800
私が千葉統合部長に昇進し→
900
00:30:21,800 --> 00:30:24,757
そうです。
901
00:30:21,800 --> 00:30:24,757
私が千葉統合部長に昇進し→
902
00:30:24,757 --> 00:30:26,757
アゴは現状のまま。
903
00:30:26,757 --> 00:30:28,757
その事に激しく腹を立て…。
904
00:30:29,757 --> 00:30:31,757
落ち着いてください アゴさん!
905
00:30:29,757 --> 00:30:31,757
(アゴ)ああーっ…!
906
00:30:31,757 --> 00:30:33,757
うるせえ! この野郎!
907
00:30:33,757 --> 00:30:36,757
なんで
908
00:30:33,757 --> 00:30:36,757
丸メガネごときが上司なんだ!?
909
00:30:36,757 --> 00:30:38,757
まずいですって!
910
00:30:36,757 --> 00:30:38,757
これ以上は…。
911
00:30:38,757 --> 00:30:40,757
ヒィッ…!
912
00:30:40,757 --> 00:30:42,757
こんなクソみてえな組織→
913
00:30:42,757 --> 00:30:45,757
こっちから抜けてやるよ
914
00:30:42,757 --> 00:30:45,757
この野郎!
915
00:30:45,757 --> 00:30:47,757
(銃声)
916
00:30:47,757 --> 00:30:49,757
(空撃ちの音)
917
00:30:51,757 --> 00:30:51,800
アゴさん どこ行くんですか!?
918
00:30:51,757 --> 00:30:51,800
(アゴ)うるせえ!
919
00:30:51,800 --> 00:30:54,757
アゴさん どこ行くんですか!?
920
00:30:51,800 --> 00:30:54,757
(アゴ)うるせえ!
921
00:30:56,757 --> 00:30:59,757
(丸メガネの声)今のアゴは
922
00:30:56,757 --> 00:30:59,757
怒りで理性を失っています。
923
00:30:59,757 --> 00:31:02,757
二丁さん あなたにも
924
00:30:59,757 --> 00:31:02,757
害が及ぶ可能性があります。
925
00:31:02,757 --> 00:31:04,757
なんで そうなるんだよ!?
926
00:31:04,757 --> 00:31:08,757
あなたの活躍で
927
00:31:04,757 --> 00:31:08,757
アゴは 統合部長の道を断たれた。
928
00:31:08,757 --> 00:31:11,757
俺はミッションをこなしただけ!
929
00:31:08,757 --> 00:31:11,757
しかも 嫌々!
930
00:31:11,757 --> 00:31:13,757
理屈が通じる相手じゃ
931
00:31:11,757 --> 00:31:13,757
ないんです!
932
00:31:13,757 --> 00:31:16,757
くれぐれも気をつけて頂きたい!
933
00:31:17,757 --> 00:31:19,757
とりあえず 彼女を送りました。
934
00:31:19,757 --> 00:31:21,757
彼女?
935
00:31:19,757 --> 00:31:21,757
(エレベーターの到着音)
936
00:31:24,757 --> 00:31:26,757
おっ?
937
00:31:26,757 --> 00:31:28,757
《「おっ?」じゃねえよ!》
938
00:31:32,317 --> 00:31:34,957
はい 着替えて!
939
00:31:32,317 --> 00:31:34,957
本当に勘弁してよ!
940
00:31:34,957 --> 00:31:36,957
忙しいんだから!
941
00:31:36,957 --> 00:31:38,957
私だって
942
00:31:36,957 --> 00:31:38,957
のんびり ランチしたかったのに。
943
00:31:38,957 --> 00:31:40,957
アゴが襲ってくるかもって
944
00:31:38,957 --> 00:31:40,957
もしもの話でしょ?
945
00:31:40,957 --> 00:31:42,957
俺の事なんか
946
00:31:40,957 --> 00:31:42,957
気にしてないって!
947
00:31:42,957 --> 00:31:44,957
あっ アゴ
948
00:31:42,957 --> 00:31:44,957
今 この辺りにはいないみたい。
949
00:31:44,957 --> 00:31:47,957
なんで わかるの?
950
00:31:44,957 --> 00:31:47,957
ほら アゴの奴→
951
00:31:47,957 --> 00:31:50,957
まだ コンビニから支給された
952
00:31:47,957 --> 00:31:50,957
スマホ使ってて… そのGPSで。
953
00:31:50,957 --> 00:31:51,957
自分の居場所がバレるのに
954
00:31:50,957 --> 00:31:51,957
普通 使わなくない?
955
00:31:51,957 --> 00:31:52,000
自分の居場所がバレるのに
956
00:31:51,957 --> 00:31:52,000
普通 使わなくない?
957
00:31:52,000 --> 00:31:53,957
自分の居場所がバレるのに
958
00:31:52,000 --> 00:31:53,957
普通 使わなくない?
959
00:31:53,957 --> 00:31:56,957
どうでもいいぐらい
960
00:31:53,957 --> 00:31:56,957
ブチギレてるって事でしょ?
961
00:31:56,957 --> 00:31:59,957
元々 大ざっぱな性格らしいし。
962
00:32:00,033 --> 00:32:02,033
そんなもんかなあ?
963
00:32:02,033 --> 00:32:05,033
で 今 アゴ どこ?
964
00:32:02,033 --> 00:32:05,033
んっ?
965
00:32:05,033 --> 00:32:06,033
市川のアモールにいるみたい。
966
00:32:06,033 --> 00:32:07,033
市川のアモールにいるみたい。
967
00:32:07,033 --> 00:32:11,033
じゃあ 俺 関係ないじゃん!
968
00:32:07,033 --> 00:32:11,033
だね。 ドライブ行っちゃう?
969
00:32:11,033 --> 00:32:13,033
行くわけない! 仕事ある!
970
00:32:11,033 --> 00:32:13,033
じゃあ!
971
00:32:13,033 --> 00:32:15,033
…だよね。
972
00:32:15,033 --> 00:32:17,033
えっ… 市川!?
973
00:32:17,033 --> 00:32:19,033
うん。
974
00:32:20,033 --> 00:32:22,000
美沙子のヨガ教室
975
00:32:20,033 --> 00:32:22,000
市川のアモール…。
976
00:32:22,000 --> 00:32:23,033
美沙子のヨガ教室
977
00:32:22,000 --> 00:32:23,033
市川のアモール…。
978
00:32:23,033 --> 00:32:25,033
それ…!
979
00:32:26,033 --> 00:32:29,033
ほら!
980
00:32:26,033 --> 00:32:29,033
んんーっ… もう!
981
00:32:29,033 --> 00:32:32,033
《やばい! 美沙子が危ない!》
982
00:32:32,033 --> 00:32:44,033
♬〜
983
00:32:44,033 --> 00:32:46,033
部長 お願いします!
984
00:32:46,033 --> 00:32:48,033
山本を!?
985
00:32:48,033 --> 00:32:50,033
はい! 僕の代わりに印刷所に!
986
00:32:50,033 --> 00:32:52,000
どうして?
987
00:32:50,033 --> 00:32:52,000
お前が行ったほうがいいだろ。
988
00:32:52,000 --> 00:32:53,033
どうして?
989
00:32:52,000 --> 00:32:53,033
お前が行ったほうがいいだろ。
990
00:32:53,033 --> 00:32:55,033
本当 すいません!
991
00:32:53,033 --> 00:32:55,033
お願いします!
992
00:32:55,033 --> 00:32:57,033
どうしても外せない
993
00:32:55,033 --> 00:32:57,033
家庭の事情が入ってしまって!
994
00:32:57,033 --> 00:32:59,033
この埋め合わせは
995
00:32:57,033 --> 00:32:59,033
なんでもしますから!
996
00:32:59,033 --> 00:33:01,033
お願いします!
997
00:33:01,033 --> 00:33:03,033
(電話が切れる音)
998
00:33:01,033 --> 00:33:03,033
あっ…。
999
00:33:05,033 --> 00:33:07,033
大丈夫か? あいつ…。
1000
00:33:09,033 --> 00:33:11,033
《早くしないと…!》
1001
00:33:11,033 --> 00:33:15,033
またね。
1002
00:33:11,033 --> 00:33:15,033
はい お疲れさまです。 また来週。
1003
00:33:15,033 --> 00:33:22,000
♬〜
1004
00:33:22,000 --> 00:33:33,033
♬〜
1005
00:33:37,033 --> 00:33:39,033
(アゴ)うっ…!
1006
00:33:39,033 --> 00:33:41,033
えっ… えっ!?
1007
00:33:43,033 --> 00:33:45,033
ようやく来たか この野郎!
1008
00:33:45,033 --> 00:33:47,033
逃げろ!
1009
00:33:47,033 --> 00:33:49,033
うっ…!
1010
00:33:51,033 --> 00:33:52,000
ううっ… 早く!
1011
00:33:52,000 --> 00:33:53,033
ううっ… 早く!
1012
00:33:57,033 --> 00:33:59,033
やっとか…。
1013
00:33:59,033 --> 00:34:02,033
遅えよ 二丁!
1014
00:34:03,033 --> 00:34:05,033
(蹴る音)
1015
00:34:05,033 --> 00:34:08,033
(アゴ)あの女 本当は お前の前で→
1016
00:34:08,033 --> 00:34:11,033
ズタボロにしてやろうと
1017
00:34:08,033 --> 00:34:11,033
思ってたんだよ。
1018
00:34:11,033 --> 00:34:15,033
けど なかなか来ねえから
1019
00:34:11,033 --> 00:34:15,033
思わず先走ったじゃねえか。
1020
00:34:15,033 --> 00:34:17,033
…んな事はさせない!
1021
00:34:17,033 --> 00:34:19,033
ᗒありがとうございました。
1022
00:34:21,033 --> 00:34:22,000
場所 変えるか?
1023
00:34:22,000 --> 00:34:24,033
場所 変えるか?
1024
00:34:24,033 --> 00:34:26,033
クソッ…!
1025
00:34:26,033 --> 00:34:36,033
♬〜
1026
00:34:36,033 --> 00:34:40,033
警察ですか!? 今
1027
00:34:36,033 --> 00:34:40,033
ナイフを持った不審者がいて…。
1028
00:34:40,033 --> 00:34:42,033
市川のアモールです。
1029
00:34:44,033 --> 00:34:46,033
何するんですか!?
1030
00:34:46,033 --> 00:34:49,033
ごめんなさい!
1031
00:34:46,033 --> 00:34:49,033
あの… 今のアゴの長い男は→
1032
00:34:49,033 --> 00:34:52,000
私のストーカーなんです。
1033
00:34:49,033 --> 00:34:52,000
ストーカー?
1034
00:34:52,000 --> 00:34:52,033
私のストーカーなんです。
1035
00:34:52,000 --> 00:34:52,033
ストーカー?
1036
00:34:52,033 --> 00:34:55,033
で 多分 私と間違えて
1037
00:34:52,033 --> 00:34:55,033
お姉さんを襲ったんです。
1038
00:34:55,033 --> 00:34:58,033
それで 助けてくれたのが
1039
00:34:55,033 --> 00:34:58,033
私の彼氏で…。
1040
00:34:58,033 --> 00:35:01,033
だから あの…→
1041
00:35:01,033 --> 00:35:04,033
大ごとにはしたくないんで
1042
00:35:01,033 --> 00:35:04,033
警察には…。
1043
00:35:07,033 --> 00:35:13,033
その助けてくれた彼が
1044
00:35:07,033 --> 00:35:13,033
私の夫に似てた気がしたから…。
1045
00:35:13,033 --> 00:35:15,033
そんなわけないもんね。
1046
00:35:15,033 --> 00:35:19,033
本当にすみません!
1047
00:35:15,033 --> 00:35:19,033
危ない事に巻き込んでしまって…。
1048
00:35:19,033 --> 00:35:21,033
いやいや…。
1049
00:35:21,033 --> 00:35:22,000
それより その… あなたは…。
1050
00:35:22,000 --> 00:35:24,033
それより その… あなたは…。
1051
00:35:24,033 --> 00:35:28,033
私は… 平気です。
1052
00:35:29,033 --> 00:35:31,033
そう…。
1053
00:35:31,033 --> 00:35:33,033
じゃあ 私は…。
1054
00:35:37,033 --> 00:35:40,033
《このまま帰しちゃうの
1055
00:35:37,033 --> 00:35:40,033
もったいなくない?》
1056
00:35:40,033 --> 00:35:44,033
《せっかく 十吉の奥さんに
1057
00:35:40,033 --> 00:35:44,033
接触するチャンスだし》
1058
00:35:44,033 --> 00:35:46,033
あの…!
1059
00:35:50,033 --> 00:35:52,000
あの よかったら
1060
00:35:50,033 --> 00:35:52,000
お詫びに お茶でも…。
1061
00:35:52,000 --> 00:35:56,033
あの よかったら
1062
00:35:52,000 --> 00:35:56,033
お詫びに お茶でも…。
1063
00:35:56,033 --> 00:36:03,033
♬〜
1064
00:36:03,033 --> 00:36:05,033
(殴る音)
1065
00:36:05,033 --> 00:36:21,033
♬〜
1066
00:36:21,033 --> 00:36:22,000
(パトカーのサイレン)
1067
00:36:22,000 --> 00:36:24,033
(パトカーのサイレン)
1068
00:36:25,033 --> 00:36:27,033
(警察官)ご苦労さまです!
1069
00:36:25,033 --> 00:36:27,033
(警察官)ここか。
1070
00:36:27,033 --> 00:36:29,033
間違いかもしれないが
1071
00:36:27,033 --> 00:36:29,033
一応 見ておくか。
1072
00:36:29,033 --> 00:36:31,033
ああ。 俺は裏から。
1073
00:36:29,033 --> 00:36:31,033
そっちは正面からで。
1074
00:36:31,033 --> 00:36:33,033
(殴る音)
1075
00:36:33,033 --> 00:36:42,033
♬〜
1076
00:36:42,033 --> 00:36:44,033
ᗒ(話し声)
1077
00:36:47,033 --> 00:36:52,000
どうした?
1078
00:36:47,033 --> 00:36:52,000
撃たねえのか? この野郎。
1079
00:36:52,000 --> 00:36:52,033
どうした?
1080
00:36:52,000 --> 00:36:52,033
撃たねえのか? この野郎。
1081
00:36:52,033 --> 00:36:55,033
ここには 人が大勢いるもんなあ!
1082
00:36:55,033 --> 00:37:00,033
♬〜
1083
00:37:00,033 --> 00:37:05,033
(アゴ)どうした?
1084
00:37:00,033 --> 00:37:05,033
撃ってみろよ この野郎!
1085
00:37:05,033 --> 00:37:09,033
発砲なんてしたら 大騒ぎか?
1086
00:37:09,033 --> 00:37:16,033
♬〜
1087
00:37:16,033 --> 00:37:18,033
ᗒ(警察官)不審者の通報が
1088
00:37:16,033 --> 00:37:18,033
あったんですけど→
1089
00:37:18,033 --> 00:37:20,033
どなたか 見てないですか?
1090
00:37:24,033 --> 00:37:26,033
《まずい! どうすればいい?》
1091
00:37:26,033 --> 00:37:28,033
《銃を撃てば
1092
00:37:26,033 --> 00:37:28,033
アゴを倒せるかもしれないけど→
1093
00:37:28,033 --> 00:37:30,033
警官もいる…》
1094
00:37:30,033 --> 00:37:34,033
《騒ぎになって 俺が捕まったら
1095
00:37:30,033 --> 00:37:34,033
終わりだ…》
1096
00:37:34,033 --> 00:37:36,033
うおっ! うっ…!
1097
00:37:34,033 --> 00:37:36,033
(切りつける音)
1098
00:37:38,033 --> 00:37:40,033
ハアッ!
1099
00:37:40,033 --> 00:37:46,033
♬〜
1100
00:37:46,033 --> 00:37:49,033
あっ… クッソ…。
1101
00:37:50,033 --> 00:37:52,000
《どうすればいい?
1102
00:37:50,033 --> 00:37:52,000
どうすれば…》
1103
00:37:52,000 --> 00:37:53,033
《どうすればいい?
1104
00:37:52,000 --> 00:37:53,033
どうすれば…》
1105
00:37:53,033 --> 00:38:07,033
♬〜
1106
00:38:07,033 --> 00:38:09,033
あっ…。
1107
00:38:09,033 --> 00:38:11,033
(鼓動)
1108
00:38:18,099 --> 00:38:22,000
どうした? かかってこねえのか?
1109
00:38:22,000 --> 00:38:22,099
どうした? かかってこねえのか?
1110
00:38:22,099 --> 00:38:25,099
《チャンスは 一度だけ…》
1111
00:38:25,099 --> 00:38:28,099
(アゴ)撃てよ… 撃ってみろよ!
1112
00:38:28,099 --> 00:38:30,099
《できるだけ引きつけろ…》
1113
00:38:30,099 --> 00:38:33,099
大騒ぎで
1114
00:38:30,099 --> 00:38:33,099
面白え事になるだろうけどなあ。
1115
00:38:33,099 --> 00:38:35,099
《まだだ… まだ…》
1116
00:38:35,099 --> 00:38:38,099
いつまで かくれんぼするんだ?
1117
00:38:35,099 --> 00:38:38,099
この野郎…。
1118
00:38:38,099 --> 00:38:40,099
《まだ…》
1119
00:38:40,099 --> 00:38:42,099
出てこいよ 二丁…!
1120
00:38:42,099 --> 00:38:44,099
《今だ!》
1121
00:38:47,099 --> 00:38:49,099
来たか…!
1122
00:38:59,099 --> 00:39:01,099
(発砲音)
1123
00:39:05,099 --> 00:39:10,099
♬〜
1124
00:39:10,099 --> 00:39:13,099
不審者も ガセだったのかもな。
1125
00:39:10,099 --> 00:39:13,099
じゃあ 戻るか。
1126
00:39:17,099 --> 00:39:20,099
(アゴ)てめえ…!
1127
00:39:20,099 --> 00:39:22,000
そんな手で
1128
00:39:20,099 --> 00:39:22,000
銃の音を消すとは…!
1129
00:39:22,000 --> 00:39:24,099
そんな手で
1130
00:39:22,000 --> 00:39:24,099
銃の音を消すとは…!
1131
00:39:27,099 --> 00:39:30,099
(百太)ビーフストロガノフ
1132
00:39:27,099 --> 00:39:30,099
約束したでしょ!
1133
00:39:30,099 --> 00:39:33,099
すっごい食べたかったのに…!
1134
00:39:33,099 --> 00:39:40,099
♬〜
1135
00:39:40,099 --> 00:39:44,099
俺の家族に手出しはさせない。
1136
00:39:40,099 --> 00:39:44,099
何があっても!
1137
00:39:44,099 --> 00:39:52,000
♬〜
1138
00:39:52,000 --> 00:39:56,099
♬〜
1139
00:39:56,099 --> 00:39:58,099
(呼び出し音)
1140
00:39:58,099 --> 00:40:02,099
アゴは倒した。
1141
00:39:58,099 --> 00:40:02,099
すぐに連れていってくれ。
1142
00:40:02,099 --> 00:40:04,099
承知致しました。
1143
00:40:04,099 --> 00:40:11,099
♬〜
1144
00:40:11,099 --> 00:40:14,099
(美沙子の声)
1145
00:40:11,099 --> 00:40:14,099
信じられないでしょ?
1146
00:40:14,099 --> 00:40:17,099
妻に内緒で有休取るって。
1147
00:40:17,099 --> 00:40:20,099
普通は しないですよね〜。
1148
00:40:17,099 --> 00:40:20,099
だよね。
1149
00:40:20,099 --> 00:40:22,000
うん。
1150
00:40:20,099 --> 00:40:22,000
うちの旦那さ→
1151
00:40:22,000 --> 00:40:22,099
うん。
1152
00:40:22,000 --> 00:40:22,099
うちの旦那さ→
1153
00:40:22,099 --> 00:40:25,099
嘘つくと
1154
00:40:22,099 --> 00:40:25,099
めちゃくちゃ 声が裏返るの。
1155
00:40:25,099 --> 00:40:28,099
今朝も
1156
00:40:25,099 --> 00:40:28,099
絶対 嘘ついてたと思うんだよね。
1157
00:40:28,099 --> 00:40:31,099
いますよね〜 そういう人。
1158
00:40:31,099 --> 00:40:33,099
《やばっ!》
1159
00:40:33,099 --> 00:40:36,099
《夫としての十吉の話 聞くの
1160
00:40:33,099 --> 00:40:36,099
面白すぎる!》
1161
00:40:36,099 --> 00:40:38,099
《奥さん 超疑ってんじゃん》
1162
00:40:39,099 --> 00:40:41,099
やっぱり あれですかね?
1163
00:40:41,099 --> 00:40:43,099
女とか?
1164
00:40:44,099 --> 00:40:48,099
最悪ですね! こんなにかわいい
1165
00:40:44,099 --> 00:40:48,099
奥さんがいるのに。
1166
00:40:51,099 --> 00:40:52,000
違う気がする。
1167
00:40:52,000 --> 00:40:53,099
違う気がする。
1168
00:40:53,099 --> 00:40:55,099
…えっ?
1169
00:40:55,099 --> 00:40:59,099
私も 初めは
1170
00:40:55,099 --> 00:40:59,099
そう考えてたんだけど→
1171
00:40:59,099 --> 00:41:01,099
何か隠してはいると思う。
1172
00:41:01,099 --> 00:41:03,099
おっ?
1173
00:41:03,099 --> 00:41:05,099
けど 女じゃ…。
1174
00:41:05,099 --> 00:41:10,099
いやいや いやいや…
1175
00:41:05,099 --> 00:41:10,099
男って そういう生き物ですよ?
1176
00:41:10,099 --> 00:41:13,099
あなた
1177
00:41:10,099 --> 00:41:13,099
私の旦那の事 知らないよね?
1178
00:41:13,099 --> 00:41:15,099
おっ…。
1179
00:41:17,099 --> 00:41:19,099
あっ… ごめん。
1180
00:41:19,099 --> 00:41:21,099
いえ…。
1181
00:41:23,099 --> 00:41:26,099
私も疑ってたんだけど→
1182
00:41:26,099 --> 00:41:30,099
人から言われると
1183
00:41:26,099 --> 00:41:30,099
すごく違和感あるっていうか…。
1184
00:41:30,099 --> 00:41:32,099
何か理由があるのよ。
1185
00:41:32,099 --> 00:41:34,099
理由?
1186
00:41:34,099 --> 00:41:36,099
わかんないけど。
1187
00:41:36,099 --> 00:41:40,099
だって あの人
1188
00:41:36,099 --> 00:41:40,099
私たちを裏切るような→
1189
00:41:40,099 --> 00:41:43,099
そんな最低な事 絶対しない。
1190
00:41:45,099 --> 00:41:47,099
うん…。
1191
00:41:48,099 --> 00:41:50,099
やっぱり そう。
1192
00:41:53,099 --> 00:41:57,099
うーん… しばらくは
1193
00:41:53,099 --> 00:41:57,099
だまされたふりしてあげるかな。
1194
00:41:57,099 --> 00:42:00,099
それが一番いいかも。
1195
00:42:00,099 --> 00:42:05,099
ありがとう。 なんか
1196
00:42:00,099 --> 00:42:05,099
話したら いろいろ整理ついた。
1197
00:42:07,099 --> 00:42:09,099
どういたしまして…。
1198
00:42:09,099 --> 00:42:14,099
《強っ… この人。
1199
00:42:09,099 --> 00:42:14,099
十吉 絶対 かなわないって》
1200
00:42:16,099 --> 00:42:19,099
いやあ〜 危なかったっすよ!
1201
00:42:19,099 --> 00:42:22,000
間一髪 僕が印刷ストップして
1202
00:42:19,099 --> 00:42:22,000
素早くデータ修正して 見事…。
1203
00:42:22,000 --> 00:42:24,099
間一髪 僕が印刷ストップして
1204
00:42:22,000 --> 00:42:24,099
素早くデータ修正して 見事…。
1205
00:42:25,099 --> 00:42:28,099
(拍手)
1206
00:42:28,099 --> 00:42:30,099
(遠藤)コラコラ コラコラコラ!
1207
00:42:30,099 --> 00:42:33,099
自分の手柄みたいに言うなよ。
1208
00:42:30,099 --> 00:42:33,099
元々 お前が悪いんだから!
1209
00:42:33,099 --> 00:42:35,099
バレました?
1210
00:42:33,099 --> 00:42:35,099
ったく もう…。
1211
00:42:35,099 --> 00:42:37,099
戻りました!
1212
00:42:35,099 --> 00:42:37,099
おう お疲れさん!
1213
00:42:37,099 --> 00:42:40,099
先輩! 無事 印刷できましたんで。
1214
00:42:40,099 --> 00:42:42,099
ああ よかったな。
1215
00:42:42,099 --> 00:42:45,099
あっ… 先輩 また 顔に傷が。
1216
00:42:45,099 --> 00:42:47,099
ああ… これは あの…。
1217
00:42:47,099 --> 00:42:49,099
お前 大丈夫なのか?
1218
00:42:49,099 --> 00:42:51,099
ああ… はい。
1219
00:42:51,099 --> 00:42:52,000
ほら 家庭の用事って…。
1220
00:42:52,000 --> 00:42:53,099
ほら 家庭の用事って…。
1221
00:42:53,099 --> 00:42:55,099
ああ! 聞きましたよ 部長から。
1222
00:42:55,099 --> 00:42:57,099
奥さんに内緒で休みを取って…。
1223
00:42:57,099 --> 00:42:59,099
なんで言うのよ!
1224
00:42:57,099 --> 00:42:59,099
それ 内緒だって言ったろ!
1225
00:42:59,099 --> 00:43:02,099
ああ… 妻の事で すいません。
1226
00:43:02,099 --> 00:43:04,099
やっぱり 奥さんか。
1227
00:43:04,099 --> 00:43:08,099
まあ いろいろあるだろうから
1228
00:43:04,099 --> 00:43:08,099
詳しくは聞かないけどさ…。
1229
00:43:08,099 --> 00:43:10,099
大事にしてやれよ。
1230
00:43:08,099 --> 00:43:10,099
…はい。
1231
00:43:10,099 --> 00:43:13,099
バツイチが言うと
1232
00:43:10,099 --> 00:43:13,099
説得力ありますね!
1233
00:43:13,099 --> 00:43:16,099
そうなんだよ… 俺は
1234
00:43:13,099 --> 00:43:16,099
大事にしなかったばっかりにさ→
1235
00:43:16,099 --> 00:43:18,099
毎日 毎日 ため息… って
1236
00:43:16,099 --> 00:43:18,099
うるさいよ。
1237
00:43:18,099 --> 00:43:21,099
寂しさを埋めるために
1238
00:43:18,099 --> 00:43:21,099
猫カフェ通いっすもんね。
1239
00:43:21,099 --> 00:43:22,000
そうそう
1240
00:43:21,099 --> 00:43:22,000
毎日 通っちゃうの 癒やされに。
1241
00:43:22,000 --> 00:43:23,099
そうそう
1242
00:43:22,000 --> 00:43:23,099
毎日 通っちゃうの 癒やされに。
1243
00:43:23,099 --> 00:43:26,099
今の推しはね
1244
00:43:23,099 --> 00:43:26,099
ノルウェージャンフォレストキャットのメープルちゃん。
1245
00:43:26,099 --> 00:43:28,099
もっふもふの毛が かわいくて…。
1246
00:43:28,099 --> 00:43:31,099
うるさいよ! ほっとけよ。
1247
00:43:28,099 --> 00:43:31,099
さーせん。
1248
00:43:31,099 --> 00:43:36,099
まあ 俺なりに
1249
00:43:31,099 --> 00:43:36,099
心配してるっていうか…。
1250
00:43:36,099 --> 00:43:38,099
稲葉 いい奴だからさ。
1251
00:43:40,099 --> 00:43:42,099
こういうの うっとうしいか?
1252
00:43:42,099 --> 00:43:44,099
いえいえ 全然。
1253
00:43:44,099 --> 00:43:50,099
♬〜
1254
00:43:50,099 --> 00:43:52,000
まあ
1255
00:43:50,099 --> 00:43:52,000
ベタではあるんだけれどもさ→
1256
00:43:52,000 --> 00:43:54,099
まあ
1257
00:43:52,000 --> 00:43:54,099
ベタではあるんだけれどもさ→
1258
00:43:54,099 --> 00:43:57,099
奥さんに
1259
00:43:54,099 --> 00:43:57,099
贈り物とか? いいと思うよ。
1260
00:43:57,099 --> 00:43:59,099
いい上司みたいじゃないっすか
1261
00:43:57,099 --> 00:43:59,099
部長!
1262
00:43:59,099 --> 00:44:01,099
(遠藤)「みたい」ってなんだよ
1263
00:43:59,099 --> 00:44:01,099
「みたい」って。
1264
00:44:01,099 --> 00:44:03,099
俺は 元々 いい上司なんだよ。
1265
00:44:03,099 --> 00:44:06,099
まあ 確かに
1266
00:44:03,099 --> 00:44:06,099
言われてみりゃ そうかもよ。
1267
00:44:06,099 --> 00:44:09,099
(遠藤)お前 偉そうに
1268
00:44:06,099 --> 00:44:09,099
上司にやるなよ。
1269
00:44:13,099 --> 00:44:15,099
(息を吐く音)
1270
00:44:16,099 --> 00:44:18,099
(美沙子)どうしたの? その傷!
1271
00:44:18,099 --> 00:44:21,099
ああ いや あの…
1272
00:44:18,099 --> 00:44:21,099
それより…。
1273
00:44:21,099 --> 00:44:22,000
「それより」じゃなくて…。
1274
00:44:21,099 --> 00:44:22,000
これ!
1275
00:44:22,000 --> 00:44:23,099
「それより」じゃなくて…。
1276
00:44:22,000 --> 00:44:23,099
これ!
1277
00:44:25,099 --> 00:44:28,099
…えっ?
1278
00:44:25,099 --> 00:44:28,099
開けて。
1279
00:44:28,099 --> 00:44:30,099
うん…。
1280
00:44:41,099 --> 00:44:45,099
ほら 来週 結婚記念日でしょ?
1281
00:44:41,099 --> 00:44:45,099
ちょっと早いけど…。
1282
00:44:47,099 --> 00:44:51,099
ああ… 実は 最近
1283
00:44:47,099 --> 00:44:51,099
仕事が半端なく忙しくて。
1284
00:44:51,099 --> 00:44:52,000
けど プレゼントは
1285
00:44:51,099 --> 00:44:52,000
ちゃんと選びたかったから→
1286
00:44:52,000 --> 00:44:54,099
けど プレゼントは
1287
00:44:52,000 --> 00:44:54,099
ちゃんと選びたかったから→
1288
00:44:54,099 --> 00:44:57,099
思い切って
1289
00:44:54,099 --> 00:44:57,099
有休取って 買ってきたんだ。
1290
00:45:01,099 --> 00:45:03,099
《無理か…》
1291
00:45:03,099 --> 00:45:07,099
《やっぱり 苦しすぎるか
1292
00:45:03,099 --> 00:45:07,099
有休で買い物なんて…》
1293
00:45:09,099 --> 00:45:11,099
すっごい きれい。
1294
00:45:11,099 --> 00:45:13,099
…えっ?
1295
00:45:13,099 --> 00:45:16,099
嬉しい! ありがとう。
1296
00:45:16,099 --> 00:45:18,099
疑っちゃって ごめんね。
1297
00:45:18,099 --> 00:45:20,099
ああ… 全然。
1298
00:45:20,099 --> 00:45:22,000
つけて。
1299
00:45:20,099 --> 00:45:22,000
もちろん。
1300
00:45:22,000 --> 00:45:22,099
つけて。
1301
00:45:22,000 --> 00:45:22,099
もちろん。
1302
00:45:23,099 --> 00:45:25,099
はい。
1303
00:45:25,099 --> 00:45:33,099
♬〜
1304
00:45:33,099 --> 00:45:36,099
ママ きれい!
1305
00:45:33,099 --> 00:45:36,099
(美沙子)ありがとう。
1306
00:45:36,099 --> 00:45:39,099
けど おなかすいた。
1307
00:45:36,099 --> 00:45:39,099
ああ ごめん ごめん。
1308
00:45:39,099 --> 00:45:41,099
ビーフストロガノフ
1309
00:45:39,099 --> 00:45:41,099
すぐ作るから。
1310
00:45:41,099 --> 00:45:43,099
やったあ!
1311
00:45:47,099 --> 00:45:49,099
信じてるからね。
1312
00:45:50,099 --> 00:45:52,000
(3人)いただきまーす!
1313
00:45:52,000 --> 00:45:52,099
(3人)いただきまーす!
1314
00:45:55,099 --> 00:45:58,099
んっ! 酸っぱ!
1315
00:45:55,099 --> 00:45:58,099
(百太)酸っぱ!
1316
00:45:58,099 --> 00:46:00,099
えっ… そんなオチ!?
1317
00:46:00,099 --> 00:46:03,099
レモン汁 入れすぎた!
1318
00:46:00,099 --> 00:46:03,099
焦って作ったから…。
1319
00:46:03,099 --> 00:46:05,099
おいしくない!
1320
00:46:05,099 --> 00:46:08,099
おっぱっぴー軒の
1321
00:46:05,099 --> 00:46:08,099
よしおの味噌ラーメン 食べる。
1322
00:46:08,099 --> 00:46:10,099
お湯 入れてこよう。
1323
00:46:10,099 --> 00:46:13,099
ダメだって!
1324
00:46:10,099 --> 00:46:13,099
食べ物 大切にしないと…。
1325
00:46:13,099 --> 00:46:15,099
もういいよ パパが食べるから。
1326
00:46:15,099 --> 00:46:17,099
じゃあ ママも。
1327
00:46:19,099 --> 00:46:21,099
本当 酸っぱい。
1328
00:46:21,099 --> 00:46:22,000
無理しなくていいからね。
1329
00:46:22,000 --> 00:46:23,099
無理しなくていいからね。
1330
00:46:23,099 --> 00:46:26,099
大丈夫。
1331
00:46:23,099 --> 00:46:26,099
せっかく作ってくれたんだし。
1332
00:46:27,099 --> 00:46:29,099
よしおは酸っぱくないもんね。
1333
00:46:29,099 --> 00:46:31,099
はい おっぱっぴー!
1334
00:46:29,099 --> 00:46:31,099
(美沙子と十吉の笑い声)
1335
00:46:31,099 --> 00:46:33,099
ママも。
1336
00:46:31,099 --> 00:46:33,099
(美沙子)ママも?
1337
00:46:33,099 --> 00:46:35,099
ママもだって。
1338
00:46:33,099 --> 00:46:35,099
ほらほら ほらほら!
1339
00:46:36,099 --> 00:46:39,099
(美沙子・百太)せーの…
1340
00:46:36,099 --> 00:46:39,099
はい おっぱっぴー!
1341
00:46:39,099 --> 00:46:41,099
ハハハハ…!
1342
00:46:41,099 --> 00:46:44,099
あの男が復活した!?
1343
00:46:44,099 --> 00:46:49,099
まさか… 影の中でも
1344
00:46:44,099 --> 00:46:49,099
最強 最悪と恐れられた男ですよ。
1345
00:46:49,099 --> 00:46:52,000
♬〜
1346
00:46:52,000 --> 00:46:58,099
♬〜
1347
00:46:58,099 --> 00:47:00,099
(丸メガネの声)承知しました。
1348
00:47:00,099 --> 00:47:03,099
この上なく
1349
00:47:00,099 --> 00:47:03,099
危険なミッションですが→
1350
00:47:03,099 --> 00:47:05,099
すぐに 二丁を呼び出します。
1351
00:47:05,099 --> 00:47:08,099
(丸メガネ)「失礼します 将軍」
1352
00:47:05,099 --> 00:47:08,099
(電話が切れる音)
1353
00:47:08,099 --> 00:47:17,099
♬〜
1354
00:47:17,099 --> 00:47:21,099
あなたに賭けるしかない…
1355
00:47:17,099 --> 00:47:21,099
二丁さん。
1356
00:47:21,099 --> 00:47:22,000
(百太)パパも一緒にやるの!
1357
00:47:21,099 --> 00:47:22,000
ええっ!? 俺も?
1358
00:47:22,000 --> 00:47:23,099
(百太)パパも一緒にやるの!
1359
00:47:22,000 --> 00:47:23,099
ええっ!? 俺も?
1360
00:47:23,099 --> 00:47:25,099
早く!
1361
00:47:23,099 --> 00:47:25,099
えっ… 嘘!
1362
00:47:25,099 --> 00:47:28,099
《やっぱり
1363
00:47:25,099 --> 00:47:28,099
この家族が 俺の宝物だ》
1364
00:47:28,099 --> 00:47:31,099
(3人)せーの…
1365
00:47:28,099 --> 00:47:31,099
はい おっぱっぴー!
92267