All language subtitles for Kyou.kara.Hitman.EP05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,443 --> 00:00:02,343 戦争? 2 00:00:00,443 --> 00:00:02,343 (丸メガネ)2つの支部を統合する→ 3 00:00:02,343 --> 00:00:04,843 という動きが出ています。 4 00:00:02,343 --> 00:00:04,843 このままでは正面衝突。 5 00:00:04,843 --> 00:00:06,843 殺すぞ コラァ! 6 00:00:06,843 --> 00:00:08,503 (丸メガネ)上層部は 7 00:00:06,843 --> 00:00:08,503 それを避けるため→ 8 00:00:08,503 --> 00:00:10,843 ミッションを出しました。 9 00:00:08,503 --> 00:00:10,843 そのミッションって何? 10 00:00:10,843 --> 00:00:12,843 (将軍)50億作り 持ってこい。 11 00:00:12,843 --> 00:00:14,843 (キノコ頭)しかし まだ 12 00:00:12,843 --> 00:00:14,843 支払われていない。 13 00:00:14,843 --> 00:00:16,703 (ちなつ) 14 00:00:14,843 --> 00:00:16,703 その50億を取り立てるのが→ 15 00:00:16,703 --> 00:00:19,843 今回のミッションって事? 16 00:00:16,703 --> 00:00:19,843 (キノコ頭)船橋支部よりも先に。 17 00:00:19,843 --> 00:00:23,843 (アゴ)よく来てくれたな 18 00:00:19,843 --> 00:00:23,843 スナフキン。 19 00:00:23,843 --> 00:00:27,603 (スナフキン)ケチなアゴじゃなくて 20 00:00:23,843 --> 00:00:27,603 あんたについて正解だった。 21 00:00:27,603 --> 00:00:29,800 もうすぐ 習志野支部の連中も 22 00:00:27,603 --> 00:00:29,800 来るはずなんですが…。 23 00:00:29,800 --> 00:00:30,843 もうすぐ 習志野支部の連中も 24 00:00:29,800 --> 00:00:30,843 来るはずなんですが…。 25 00:00:30,843 --> 00:00:33,643 (スナフキン) 26 00:00:30,843 --> 00:00:33,643 そいつらも皆殺しにします。 27 00:00:33,643 --> 00:00:35,843 バイバイ ヒットマン。 28 00:00:37,663 --> 00:00:42,843 (携帯電話の振動音) 29 00:00:42,843 --> 00:00:46,843 (携帯電話の振動音) 30 00:00:47,843 --> 00:00:50,843 (カンウ)「もしもし。 カンウです」 31 00:00:47,843 --> 00:00:50,843 (スナフキン)どうした? 32 00:00:50,843 --> 00:00:54,843 (カンウ)二丁という殺し屋 33 00:00:50,843 --> 00:00:54,843 ご存じですか? 最近 話題の。 34 00:00:54,843 --> 00:00:56,843 知ってはいるが…。 35 00:00:57,843 --> 00:00:59,800 一度 実際に会ってみたいと 36 00:00:57,843 --> 00:00:59,800 思いまして。 37 00:00:59,800 --> 00:00:59,843 一度 実際に会ってみたいと 38 00:00:59,800 --> 00:00:59,843 思いまして。 39 00:00:59,843 --> 00:01:01,843 会ってみたい? 40 00:01:02,843 --> 00:01:05,843 果たして どれほどの人物なのか。 41 00:01:05,843 --> 00:01:09,843 「英雄は英雄を知る」と言いますし。 42 00:01:10,843 --> 00:01:12,843 英雄ね…。 43 00:01:13,843 --> 00:01:15,843 それだけの殺し屋を→ 44 00:01:15,843 --> 00:01:18,843 目の前で いたぶり殺すのも 45 00:01:15,843 --> 00:01:18,843 一興でしょう? 46 00:01:19,843 --> 00:01:21,843 俺が 二丁を 47 00:01:19,843 --> 00:01:21,843 生きたまま連れていけば? 48 00:01:22,843 --> 00:01:25,843 そうですね…。 49 00:01:25,843 --> 00:01:29,800 追加報酬として 50 00:01:25,843 --> 00:01:29,800 1000万をお約束します。 51 00:01:29,800 --> 00:01:29,843 追加報酬として 52 00:01:29,800 --> 00:01:29,843 1000万をお約束します。 53 00:01:30,843 --> 00:01:32,843 悪くない。 54 00:01:32,843 --> 00:01:36,843 では 55 00:01:32,843 --> 00:01:36,843 3階の広間でお待ちしてます。 56 00:01:37,843 --> 00:01:42,843 (スナフキン)ご主人様の命令とあれば 57 00:01:37,843 --> 00:01:42,843 仕方がない…。 58 00:01:44,843 --> 00:01:48,843 (殴る音) 59 00:01:44,843 --> 00:01:48,843 痛え…! 60 00:01:48,843 --> 00:01:51,843 ハハハハ…! 61 00:01:51,843 --> 00:01:58,843 ♬〜 62 00:02:00,843 --> 00:02:02,843 (キノコ頭)ここを登ると 63 00:02:00,843 --> 00:02:02,843 カンウの屋敷ですので。 64 00:02:02,843 --> 00:02:04,843 遠いよ… もう! 65 00:02:04,843 --> 00:02:06,843 ねえ。 66 00:02:04,843 --> 00:02:06,843 何? 67 00:02:06,843 --> 00:02:09,843 これ 俺のと換えてくれない? 68 00:02:06,843 --> 00:02:09,843 はあ? なんで? 69 00:02:09,843 --> 00:02:12,843 なんでって これ 70 00:02:09,843 --> 00:02:12,843 ただのモデルガンだし。 71 00:02:13,843 --> 00:02:16,843 ハハッ… 本物みたいじゃん。 72 00:02:16,843 --> 00:02:18,843 ターゲットは弱虫くんだよ? 73 00:02:18,843 --> 00:02:21,843 ビビって 脅してきた相手の靴 74 00:02:18,843 --> 00:02:21,843 なめちゃうような。 75 00:02:21,843 --> 00:02:24,843 これで十分。 76 00:02:21,843 --> 00:02:24,843 いや 無理だって。 77 00:02:24,843 --> 00:02:27,843 リアルだけど 78 00:02:24,843 --> 00:02:27,843 これ 火花しか出ないんだよ? 79 00:02:27,843 --> 00:02:29,800 (火花が出る音) 80 00:02:29,800 --> 00:02:29,843 (火花が出る音) 81 00:02:29,843 --> 00:02:32,843 本物だったら 82 00:02:29,843 --> 00:02:32,843 バイバイだったね。 83 00:02:32,843 --> 00:02:35,843 ハハハハ…! 84 00:02:32,843 --> 00:02:35,843 やめろって! 85 00:02:36,843 --> 00:02:38,843 交換してくれたっていいじゃん。 86 00:02:38,843 --> 00:02:40,843 俺のほうが 87 00:02:38,843 --> 00:02:40,843 銃 撃つ可能性 高いんだから。 88 00:02:40,843 --> 00:02:43,843 無理! ただのおもちゃなんて 89 00:02:40,843 --> 00:02:43,843 あり得な〜い。 90 00:02:43,843 --> 00:02:45,843 じゃあ 聞くけど 91 00:02:43,843 --> 00:02:45,843 俺が どうなってもいいわけ? 92 00:02:45,843 --> 00:02:48,843 じゃあ 逆に聞くけど 93 00:02:45,843 --> 00:02:48,843 私が どうなってもいいわけ? 94 00:02:48,843 --> 00:02:50,843 それは あの…。 95 00:02:50,843 --> 00:02:52,843 「それは あの」? 96 00:02:52,843 --> 00:02:55,843 普通は 自分を犠牲にしてでも 97 00:02:52,843 --> 00:02:55,843 守ろうとするんじゃないの? 98 00:02:55,843 --> 00:02:57,843 こんな 99 00:02:55,843 --> 00:02:57,843 いたいけな女子なんだから。 100 00:02:57,843 --> 00:02:59,800 えっ? いたいけって誰が? 101 00:02:59,800 --> 00:02:59,843 えっ? いたいけって誰が? 102 00:02:59,843 --> 00:03:02,843 どういう意味? 103 00:02:59,843 --> 00:03:02,843 そのまんまの意味ですけど! 104 00:03:02,843 --> 00:03:04,843 むかつく! 105 00:03:02,843 --> 00:03:04,843 絶対 交換してあげない! 106 00:03:04,843 --> 00:03:06,843 イチャついてんなあ…。 107 00:03:06,843 --> 00:03:08,843 (ちなつ・十吉) 108 00:03:06,843 --> 00:03:08,843 イチャついてないから! 109 00:03:08,843 --> 00:03:10,843 はいはい… イチャついてない。 110 00:03:10,843 --> 00:03:12,843 とにかく 111 00:03:10,843 --> 00:03:12,843 声のデシベル落としてください。 112 00:03:12,843 --> 00:03:14,843 足音も。 ねっ? 113 00:03:12,843 --> 00:03:14,843 (大きい足音) 114 00:03:14,843 --> 00:03:17,843 どこに敵が潜んでるか 115 00:03:14,843 --> 00:03:17,843 わかりませんから それ…。 116 00:03:17,843 --> 00:03:19,843 (キノコ頭・ちなつ)うわっ! 117 00:03:19,843 --> 00:03:21,843 うおっ! だ だ だ… 誰!? 118 00:03:21,843 --> 00:03:23,843 (スナフキン)ああっ…。 119 00:03:25,843 --> 00:03:27,843 だ… 誰? 120 00:03:27,843 --> 00:03:29,800 (スナフキン)お願いします! 121 00:03:27,843 --> 00:03:29,800 僕を仲間にしてください! 122 00:03:29,800 --> 00:03:29,843 (スナフキン)お願いします! 123 00:03:29,800 --> 00:03:29,843 僕を仲間にしてください! 124 00:03:29,843 --> 00:03:31,843 仲間? 125 00:03:31,843 --> 00:03:33,843 (スナフキン)お願いします! 126 00:03:31,843 --> 00:03:33,843 お願いします! 127 00:03:33,843 --> 00:03:36,843 ちょちょちょ… 落ち着いて。 128 00:03:33,843 --> 00:03:36,843 いいから 顔 上げて。 129 00:03:40,843 --> 00:03:43,843 君 誰? 130 00:03:40,843 --> 00:03:43,843 どうしたの? その傷。 131 00:03:43,843 --> 00:03:48,843 僕は コンビニの 132 00:03:43,843 --> 00:03:48,843 船橋支部の人間なんですけど…。 133 00:03:48,843 --> 00:03:50,843 アゴさんの手下です。 134 00:03:50,843 --> 00:03:52,843 お仲間って事? 135 00:03:52,843 --> 00:03:54,843 まあ ライバルでもありますけど。 136 00:03:54,843 --> 00:03:56,843 で? どうしたの? 137 00:03:56,843 --> 00:03:59,800 (スナフキン)それで 138 00:03:56,843 --> 00:03:59,800 船橋支部の仲間2人と→ 139 00:03:59,800 --> 00:03:59,843 (スナフキン)それで 140 00:03:59,800 --> 00:03:59,843 船橋支部の仲間2人と→ 141 00:03:59,843 --> 00:04:01,843 カンウの金を取り立てる 142 00:03:59,843 --> 00:04:01,843 ミッションに→ 143 00:04:01,843 --> 00:04:03,843 当たっていたんですが→ 144 00:04:03,843 --> 00:04:05,843 その2人が裏切って…。 145 00:04:05,843 --> 00:04:08,843 カンウに寝返ったって事? 146 00:04:08,843 --> 00:04:11,843 ボコボコにされて… 147 00:04:08,843 --> 00:04:11,843 どうにか逃げ出してきて…。 148 00:04:11,843 --> 00:04:13,843 ひどいなあ…。 149 00:04:13,843 --> 00:04:18,843 だから 船橋支部としての 150 00:04:13,843 --> 00:04:18,843 ミッション成功は もうなくて…。 151 00:04:18,843 --> 00:04:21,843 そんな状況で 152 00:04:18,843 --> 00:04:21,843 のこのこ戻っていったら→ 153 00:04:21,843 --> 00:04:23,843 アゴさんに殺されます! 154 00:04:23,843 --> 00:04:26,843 お願いします! 155 00:04:23,843 --> 00:04:26,843 どうか 僕を仲間にしてください。 156 00:04:26,843 --> 00:04:28,843 カンウのアジトへの道は 157 00:04:26,843 --> 00:04:28,843 わかっています。 158 00:04:28,843 --> 00:04:29,800 協力しますから! 159 00:04:28,843 --> 00:04:29,800 (キノコ頭)いや それは さすがに。 160 00:04:29,800 --> 00:04:30,843 協力しますから! 161 00:04:29,800 --> 00:04:30,843 (キノコ頭)いや それは さすがに。 162 00:04:30,843 --> 00:04:32,843 いいよ。 163 00:04:30,843 --> 00:04:32,843 (キノコ頭・ちなつ)おっ? 164 00:04:32,843 --> 00:04:34,843 (スナフキン)ありがとうございます! 165 00:04:34,843 --> 00:04:36,843 ちょちょちょちょ… 二丁さん! 166 00:04:34,843 --> 00:04:36,843 いいだろ 別に。 167 00:04:36,843 --> 00:04:38,843 同じ 168 00:04:36,843 --> 00:04:38,843 コンビニのメンバーなんだから。 169 00:04:38,843 --> 00:04:40,843 それに 案内してくれたら 170 00:04:38,843 --> 00:04:40,843 こっちだって助かるし。 171 00:04:40,843 --> 00:04:42,843 それはそうですけど…。 172 00:04:42,843 --> 00:04:44,843 いいよね? 173 00:04:42,843 --> 00:04:44,843 まあ 十吉が そう言うなら。 174 00:04:46,843 --> 00:04:48,843 お役に立てるように頑張ります! 175 00:04:48,843 --> 00:04:50,843 こっちです! 176 00:04:48,843 --> 00:04:50,843 どいて。 177 00:04:54,843 --> 00:04:57,843 すいません… スマートフォン 178 00:04:54,843 --> 00:04:57,843 貸してもらえませんか? 179 00:04:57,843 --> 00:04:59,800 忘れてきちゃったので。 180 00:04:57,843 --> 00:04:59,800 はあ? あんたまで? 181 00:04:59,800 --> 00:05:00,843 忘れてきちゃったので。 182 00:04:59,800 --> 00:05:00,843 はあ? あんたまで? 183 00:05:00,843 --> 00:05:02,843 いや 私は 車に置いてきたんです。 184 00:05:02,843 --> 00:05:04,843 (舌打ち) 185 00:05:02,843 --> 00:05:04,843 いや 「チッ」って…。 186 00:05:06,843 --> 00:05:08,843 (舌打ち) 187 00:05:06,843 --> 00:05:08,843 いや 「チッ」って…。 188 00:05:10,843 --> 00:05:12,843 (稲葉百太)たっだいま〜! 189 00:05:12,843 --> 00:05:14,843 (稲葉美沙子) 190 00:05:12,843 --> 00:05:14,843 ちゃんと 手 洗うのよ。 191 00:05:14,843 --> 00:05:16,843 (百太)モチのロン! 192 00:05:17,843 --> 00:05:19,843 (百太)ねえ。 193 00:05:19,843 --> 00:05:21,843 パパ 今日 194 00:05:19,843 --> 00:05:21,843 早く帰ってくるんだよね? 195 00:05:21,843 --> 00:05:23,843 あっ…。 196 00:05:23,843 --> 00:05:25,843 (百太) 197 00:05:23,843 --> 00:05:25,843 ビーフストロガノフ 楽しみ! 198 00:05:26,843 --> 00:05:28,843 そうね。 199 00:05:32,843 --> 00:05:34,843 (美沙子の声) 200 00:05:32,843 --> 00:05:34,843 稲葉は おりますでしょうか? 201 00:05:34,843 --> 00:05:36,843 携帯を 202 00:05:34,843 --> 00:05:36,843 忘れてしまったようでして…。 203 00:05:36,843 --> 00:05:41,843 (遠藤 保)今日は 家庭の事情で 204 00:05:36,843 --> 00:05:41,843 有休を取るとかどうとか…。 205 00:05:43,843 --> 00:05:47,843 何やってんの… バカ。 206 00:05:49,843 --> 00:05:51,843 何やってんだか…。 207 00:05:52,843 --> 00:05:54,843 (山本照久)珍しいっすね 208 00:05:52,843 --> 00:05:54,843 稲葉先輩 有休取るの。 209 00:05:54,843 --> 00:05:56,843 ああ…。 210 00:05:56,843 --> 00:05:59,800 あれっすかね 家族イベントとか? 211 00:05:59,800 --> 00:05:59,843 あれっすかね 家族イベントとか? 212 00:05:59,843 --> 00:06:01,843 うん… まあ そうじゃないか? 213 00:06:01,843 --> 00:06:03,843 あっ ちょっと 靱帯 伸びた。 214 00:06:01,843 --> 00:06:03,843 痛っ…。 215 00:06:03,843 --> 00:06:05,843 部長 なんか 隠してません? 216 00:06:06,843 --> 00:06:10,843 お前… なんで 217 00:06:06,843 --> 00:06:10,843 そういうとこだけ鋭いんだよ! 218 00:06:10,843 --> 00:06:12,843 あ〜! 絶対 隠してる それ! 219 00:06:10,843 --> 00:06:12,843 (遠藤)シーッ! 220 00:06:12,843 --> 00:06:15,843 イテテテ…。 221 00:06:12,843 --> 00:06:15,843 大丈夫? 222 00:06:15,843 --> 00:06:19,843 お前だから言うけどな 223 00:06:15,843 --> 00:06:19,843 稲葉 会社に来てない事→ 224 00:06:19,843 --> 00:06:21,843 奥さんには 225 00:06:19,843 --> 00:06:21,843 内緒にしてるらしいんだよ。 226 00:06:21,843 --> 00:06:23,843 ええっ 内緒? 227 00:06:21,843 --> 00:06:23,843 シーッ! 228 00:06:23,843 --> 00:06:25,843 なんでもない なんでもない 229 00:06:23,843 --> 00:06:25,843 なんでもない…。 230 00:06:25,843 --> 00:06:27,843 うるさいんだって…。 231 00:06:27,843 --> 00:06:29,800 あの 232 00:06:27,843 --> 00:06:29,800 誠実そのものみたいな先輩が? 233 00:06:29,800 --> 00:06:29,843 あの 234 00:06:29,800 --> 00:06:29,843 誠実そのものみたいな先輩が? 235 00:06:29,843 --> 00:06:31,843 あっ 女じゃないですか? 236 00:06:29,843 --> 00:06:31,843 シーッ! 237 00:06:31,843 --> 00:06:33,843 ハハハハ…! 238 00:06:33,843 --> 00:06:36,843 お前じゃないんだからさ。 239 00:06:33,843 --> 00:06:36,843 いいから 仕事 行けよ! 240 00:06:36,843 --> 00:06:38,843 は〜い。 241 00:06:44,843 --> 00:06:46,843 …という事なんです。 242 00:06:46,843 --> 00:06:49,843 船橋支部が? 243 00:06:46,843 --> 00:06:49,843 (キノコ頭)「はい そうです」 244 00:06:49,843 --> 00:06:51,843 うちと行動を共にしたいと。 245 00:06:51,843 --> 00:06:53,843 何か たくらんでいる 246 00:06:51,843 --> 00:06:53,843 可能性もある。 247 00:06:53,843 --> 00:06:55,843 用心しろ。 248 00:06:53,843 --> 00:06:55,843 「承知しました」 249 00:06:55,843 --> 00:06:58,843 なんせ 丸メガネさんの昇進が 250 00:06:55,843 --> 00:06:58,843 かかってますからね。 251 00:06:58,843 --> 00:06:59,800 まあな。 252 00:06:59,800 --> 00:07:00,843 まあな。 253 00:07:00,843 --> 00:07:03,843 (キノコ頭)二丁さんなら 254 00:07:00,843 --> 00:07:03,843 やってくれますよ。 255 00:07:03,843 --> 00:07:07,843 そうしたら 256 00:07:03,843 --> 00:07:07,843 念願の千葉統合部長に…! 257 00:07:07,843 --> 00:07:10,843 気が早い。 258 00:07:07,843 --> 00:07:10,843 目の前の事に集中するんだ。 259 00:07:12,843 --> 00:07:16,843 私も 目の前の事に集中しよう。 260 00:07:16,843 --> 00:07:18,843 はっ…! 261 00:07:21,843 --> 00:07:24,843 発注しておくか…。 262 00:07:26,843 --> 00:07:29,800 ♬〜 263 00:07:29,800 --> 00:07:35,843 ♬〜 264 00:07:35,843 --> 00:07:37,843 着きました。 ここです。 265 00:07:37,843 --> 00:07:39,843 でかっ…。 266 00:07:41,843 --> 00:07:45,843 二手に分かれたほうが 267 00:07:41,843 --> 00:07:45,843 見つかりづらいと思います。 268 00:07:45,843 --> 00:07:48,843 中には カンウの手下が 269 00:07:45,843 --> 00:07:48,843 うろついていますので。 270 00:07:48,843 --> 00:07:51,843 えっ? 271 00:07:48,843 --> 00:07:51,843 手下いないって言ったよな? 272 00:07:51,843 --> 00:07:54,843 キノコ 嘘ついたでしょ! 273 00:07:54,843 --> 00:07:57,843 情報が錯綜してるようです。 274 00:07:54,843 --> 00:07:57,843 すいません! 275 00:07:57,843 --> 00:07:59,800 ったく…。 276 00:07:59,800 --> 00:07:59,843 ったく…。 277 00:07:59,843 --> 00:08:03,843 (ため息) 278 00:08:03,843 --> 00:08:06,843 分かれるんでしょ? 279 00:08:03,843 --> 00:08:06,843 私 こっちで。 280 00:08:09,843 --> 00:08:12,843 ちょちょ ちょちょ ちょちょ…。 281 00:08:09,843 --> 00:08:12,843 イテテテ…。 282 00:08:12,843 --> 00:08:14,843 それはないんじゃないですか? 283 00:08:14,843 --> 00:08:16,843 えっ? なんで〜? 284 00:08:16,843 --> 00:08:18,843 うわ〜 しらじらしい! 285 00:08:18,843 --> 00:08:21,843 私に ババを引けって事ですよね? 286 00:08:21,843 --> 00:08:25,843 だって 私は 元々 287 00:08:21,843 --> 00:08:25,843 二丁さんとバディだし〜。 288 00:08:25,843 --> 00:08:27,843 なんですか 289 00:08:25,843 --> 00:08:27,843 その ぶりっこな感じ。 290 00:08:27,843 --> 00:08:29,800 どうしました? 291 00:08:27,843 --> 00:08:29,800 早く行きましょう。 292 00:08:29,800 --> 00:08:29,843 どうしました? 293 00:08:29,800 --> 00:08:29,843 早く行きましょう。 294 00:08:29,843 --> 00:08:32,843 えっ…? 295 00:08:29,843 --> 00:08:32,843 ほらほらほら! 296 00:08:32,843 --> 00:08:34,843 ほら! 297 00:08:32,843 --> 00:08:34,843 (キノコ頭)わかりましたよ…。 298 00:08:35,843 --> 00:08:37,843 あっ…。 299 00:08:42,843 --> 00:08:44,843 (スナフキン)屋敷の見取り図です。 300 00:08:44,843 --> 00:08:46,843 広間にカンウがいます。 301 00:08:46,843 --> 00:08:48,843 わかった。 302 00:08:48,843 --> 00:08:51,843 あっ 会えなかったら まずいから。 303 00:08:52,843 --> 00:08:54,843 わかりました。 304 00:08:55,843 --> 00:08:58,843 (通知音) 305 00:08:58,843 --> 00:08:59,800 (スナフキン)行きましょう。 306 00:08:59,800 --> 00:09:00,843 (スナフキン)行きましょう。 307 00:09:00,843 --> 00:09:06,843 (携帯電話の振動音) 308 00:09:06,843 --> 00:09:09,843 (呼び出し音) 309 00:09:09,843 --> 00:09:13,843 何度目だ… 310 00:09:09,843 --> 00:09:13,843 スナフキンの野郎! 311 00:09:13,843 --> 00:09:15,843 イライラする…。 312 00:09:15,843 --> 00:09:17,843 早く出ろ この野郎! オラァ! 313 00:09:19,843 --> 00:09:22,843 落ち着いてください! 314 00:09:19,843 --> 00:09:22,843 (アゴ)どけ この野郎! 315 00:09:22,843 --> 00:09:28,843 ♬〜 316 00:09:28,843 --> 00:09:29,800 カンウは? 317 00:09:28,843 --> 00:09:29,800 この上です。 318 00:09:29,800 --> 00:09:31,843 カンウは? 319 00:09:29,800 --> 00:09:31,843 この上です。 320 00:09:31,843 --> 00:09:38,843 ♬〜 321 00:09:38,843 --> 00:09:40,843 あいつが カンウか…。 322 00:09:40,843 --> 00:09:51,843 ♬〜 323 00:09:51,843 --> 00:09:53,843 ねえ やっぱり…。 324 00:09:51,843 --> 00:09:53,843 無理。 325 00:09:53,843 --> 00:09:55,843 まだ 何も言ってない! 326 00:09:55,843 --> 00:09:58,843 どうせ 327 00:09:55,843 --> 00:09:58,843 「銃 交換して」とか言うんでしょ。 328 00:09:58,843 --> 00:09:59,800 いい加減に覚悟決めなよ。 329 00:09:59,800 --> 00:10:00,843 いい加減に覚悟決めなよ。 330 00:10:00,843 --> 00:10:03,843 十吉 度胸が足りないんだから。 331 00:10:03,843 --> 00:10:06,843 そんな事 言ったら そっちだって 332 00:10:03,843 --> 00:10:06,843 人としての優しさが足りないから。 333 00:10:06,843 --> 00:10:09,843 はあ? 何? それ。 334 00:10:06,843 --> 00:10:09,843 だって そうでしょ? 335 00:10:09,843 --> 00:10:11,843 相棒の俺が 336 00:10:09,843 --> 00:10:11,843 こんだけ困ってるんだから→ 337 00:10:11,843 --> 00:10:13,843 もっと 心配してくれたって…。 338 00:10:13,843 --> 00:10:16,843 都合のいい時だけ 339 00:10:13,843 --> 00:10:16,843 「相棒」って言わないでよ! 340 00:10:16,843 --> 00:10:18,843 だから 俺が言いたいのは 341 00:10:16,843 --> 00:10:18,843 相手が誰であれ…。 342 00:10:18,843 --> 00:10:20,843 ごめん ごめん ごめん…! 343 00:10:18,843 --> 00:10:20,843 言いすぎた! 344 00:10:20,843 --> 00:10:22,843 (銃声) 345 00:10:23,843 --> 00:10:25,843 早く! 346 00:10:25,843 --> 00:10:29,800 (銃撃音) 347 00:10:29,800 --> 00:10:29,843 (銃撃音) 348 00:10:32,843 --> 00:10:34,843 カンウの手下か…。 349 00:10:34,843 --> 00:10:39,843 ♬〜 350 00:10:39,843 --> 00:10:41,843 ううっ… ぐあっ…! 351 00:10:41,843 --> 00:10:59,800 ♬〜 352 00:10:59,800 --> 00:11:00,843 ♬〜 353 00:11:00,843 --> 00:11:02,843 (殴る音) 354 00:11:03,843 --> 00:11:05,843 動くな! 355 00:11:06,843 --> 00:11:09,843 遅いって。 356 00:11:06,843 --> 00:11:09,843 えっ? 357 00:11:09,843 --> 00:11:13,843 ほら 私が 358 00:11:09,843 --> 00:11:13,843 銃 持っててよかったでしょ? 359 00:11:13,843 --> 00:11:15,843 あっ… うん。 360 00:11:15,843 --> 00:11:18,843 まあ これで おあいこかな。 361 00:11:18,843 --> 00:11:21,843 おあいこ? 362 00:11:18,843 --> 00:11:21,843 この間 助けてもらったから。 363 00:11:21,843 --> 00:11:23,843 俺の相棒に手ぇ出すんじゃねえ! 364 00:11:24,843 --> 00:11:26,843 まあ あんな事は 365 00:11:24,843 --> 00:11:26,843 もう ないようにするけど。 366 00:11:26,843 --> 00:11:28,843 行こう。 367 00:11:26,843 --> 00:11:28,843 うん。 368 00:11:29,843 --> 00:11:31,843 (キノコ頭)銃声 聞こえたよな? 369 00:11:29,843 --> 00:11:31,843 (スナフキン)ええ。 370 00:11:31,843 --> 00:11:33,843 (撃鉄を起こす音) 371 00:11:33,843 --> 00:11:35,843 あれ? 372 00:11:33,843 --> 00:11:35,843 (キノコ頭)どうした? 373 00:11:35,843 --> 00:11:38,843 今 人影が…。 374 00:11:35,843 --> 00:11:38,843 ちょっと待っててください! 375 00:11:38,843 --> 00:11:40,843 (キノコ頭)おい 危ない! 376 00:11:38,843 --> 00:11:40,843 様子を見たほうが…。 377 00:11:43,843 --> 00:11:46,843 ᗕ(スナフキン)あっ! 378 00:11:43,843 --> 00:11:46,843 おい! どうした? 379 00:11:47,843 --> 00:11:49,843 (キノコ頭)おい! 380 00:11:50,843 --> 00:11:52,843 おーい…。 381 00:11:52,843 --> 00:11:55,843 おい! えっ どこだ? 382 00:11:55,843 --> 00:11:57,843 どこ行った!? 383 00:11:57,843 --> 00:11:59,800 おーい… おーい! どこ? 384 00:11:59,800 --> 00:12:00,843 おーい… おーい! どこ? 385 00:12:01,843 --> 00:12:03,843 おい…。 386 00:12:01,843 --> 00:12:03,843 (撃鉄を起こす音) 387 00:12:03,843 --> 00:12:05,843 手を上げろ。 388 00:12:09,843 --> 00:12:12,843 古い手に引っかかるんだな…。 389 00:12:12,843 --> 00:12:15,843 ババ 引いた〜! 390 00:12:15,843 --> 00:12:27,843 ♬〜 391 00:12:27,843 --> 00:12:29,800 この部屋に…。 392 00:12:29,800 --> 00:12:29,843 この部屋に…。 393 00:12:30,843 --> 00:12:32,843 《十吉 策あるのかな?》 394 00:12:32,843 --> 00:12:39,843 ♬〜 395 00:12:39,843 --> 00:12:42,843 いる いる いる…! 396 00:12:39,843 --> 00:12:42,843 どうする? 397 00:12:42,843 --> 00:12:44,843 ああ…。 398 00:12:44,843 --> 00:12:47,843 一人きりだから どうにか…。 399 00:12:49,843 --> 00:12:51,843 カンウだな! 手ぇ上げろ! 400 00:12:53,843 --> 00:12:57,843 諦めろ。 50億は支払ってもらう! 401 00:12:57,843 --> 00:12:59,800 《えっ!? 402 00:12:57,843 --> 00:12:59,800 十吉 ストレートすぎない?》 403 00:12:59,800 --> 00:13:01,843 《えっ!? 404 00:12:59,800 --> 00:13:01,843 十吉 ストレートすぎない?》 405 00:13:01,843 --> 00:13:03,843 スナフキン。 406 00:13:03,843 --> 00:13:10,843 ♬〜 407 00:13:10,843 --> 00:13:12,843 手を上げろ。 408 00:13:12,843 --> 00:13:15,843 キノコ狩り されました…。 409 00:13:15,843 --> 00:13:22,843 ♬〜 410 00:13:22,843 --> 00:13:25,843 (スナフキン)言われたとおり 411 00:13:22,843 --> 00:13:25,843 生きたまま連れてきた。 412 00:13:25,843 --> 00:13:27,843 追加報酬は払ってもらうぞ。 413 00:13:27,843 --> 00:13:29,800 (カンウ)情けない。 414 00:13:29,800 --> 00:13:29,843 (カンウ)情けない。 415 00:13:29,843 --> 00:13:32,843 話題の二丁というから 416 00:13:29,843 --> 00:13:32,843 期待していたら…。 417 00:13:32,843 --> 00:13:36,843 噂だけですか。 ガッカリです…。 418 00:13:38,843 --> 00:13:41,843 あの〜 419 00:13:38,843 --> 00:13:41,843 つかぬ事をお伺いしますが…。 420 00:13:41,843 --> 00:13:43,843 なんでしょう? 421 00:13:43,843 --> 00:13:47,843 50億 素直に支払うなんて事は…。 422 00:13:47,843 --> 00:13:49,843 (ため息) 423 00:13:47,843 --> 00:13:49,843 ないですよね…。 424 00:13:49,843 --> 00:13:52,843 本当にガッカリです。 425 00:13:52,843 --> 00:13:54,843 時間も もったいない。 426 00:13:55,843 --> 00:13:59,800 約束だぞ。 427 00:13:55,843 --> 00:13:59,800 1人始末するごとに3000万。 428 00:13:59,800 --> 00:13:59,843 約束だぞ。 429 00:13:59,800 --> 00:13:59,843 1人始末するごとに3000万。 430 00:14:00,843 --> 00:14:02,843 お渡しします。 431 00:14:02,843 --> 00:14:04,843 《やばい やばい やばい!》 432 00:14:04,843 --> 00:14:06,843 《このままじゃ 433 00:14:04,843 --> 00:14:06,843 本当に やられちゃうって!》 434 00:14:06,843 --> 00:14:09,843 ねえ どうにかしてよ…。 435 00:14:06,843 --> 00:14:09,843 おい! 436 00:14:09,843 --> 00:14:11,843 なんでしょう? 437 00:14:12,843 --> 00:14:14,843 (キノコ頭)おい…。 438 00:14:14,843 --> 00:14:16,843 助けてくれるかな? 439 00:14:16,843 --> 00:14:18,843 いいって言うわけねえだろ! 440 00:14:18,843 --> 00:14:20,843 そんなストレートに頼んで 441 00:14:18,843 --> 00:14:20,843 オッケーするわけないでしょ! 442 00:14:20,843 --> 00:14:22,843 ちゃんと考えてよ! 443 00:14:20,843 --> 00:14:22,843 変な髪形のくせに! 444 00:14:22,843 --> 00:14:25,843 コードネーム キノコ頭だから 445 00:14:22,843 --> 00:14:25,843 髪形 変えられないんですよ! 446 00:14:25,843 --> 00:14:28,843 十吉 お願い! 447 00:14:25,843 --> 00:14:28,843 いや お願いって言われても…。 448 00:14:28,843 --> 00:14:29,800 死んじゃったら 449 00:14:28,843 --> 00:14:29,800 奥さんにも子供にも会えないよ。 450 00:14:29,800 --> 00:14:32,843 死んじゃったら 451 00:14:29,800 --> 00:14:32,843 奥さんにも子供にも会えないよ。 452 00:14:33,843 --> 00:14:35,843 (百太の声)ビーフストロガノフ! 453 00:14:35,843 --> 00:14:38,843 百太と楽しみに待ってるから。 454 00:14:35,843 --> 00:14:38,843 (百太)待ってる! 455 00:14:39,843 --> 00:14:43,843 《そうだ… あの2人のためにも 456 00:14:39,843 --> 00:14:43,843 どうやっても生き延びないと!》 457 00:14:43,843 --> 00:14:45,843 《考えろ…》 458 00:14:45,843 --> 00:14:48,843 (二丁の声) 459 00:14:45,843 --> 00:14:48,843 殺し屋の心得 その十九。 460 00:14:51,843 --> 00:14:55,843 《俺の武器は 461 00:14:51,843 --> 00:14:55,843 営業で鍛えたトーク力!》 462 00:14:55,843 --> 00:14:58,843 「話術とは 463 00:14:55,843 --> 00:14:58,843 言葉で人を動かす力なり」 464 00:14:59,843 --> 00:15:01,843 (鼓動) 465 00:15:01,843 --> 00:15:03,843 《これにかける!》 466 00:15:03,843 --> 00:15:05,843 《カンウの心を動かす!》 467 00:15:05,843 --> 00:15:07,843 おい あんた。 468 00:15:08,843 --> 00:15:12,843 脅されて 相手の靴 469 00:15:08,843 --> 00:15:12,843 なめちゃったんだってなあ? 470 00:15:13,843 --> 00:15:16,843 情けねえよなあ。 471 00:15:16,843 --> 00:15:20,843 コンビニの連中 472 00:15:16,843 --> 00:15:20,843 散々 バカにしてたぞ。 473 00:15:20,843 --> 00:15:22,843 おっ? 474 00:15:20,843 --> 00:15:22,843 怒らせて どうするんですか!? 475 00:15:22,843 --> 00:15:24,843 何が言いたいんです? 476 00:15:24,843 --> 00:15:27,843 ここで俺を殺して逃げてもよ→ 477 00:15:27,843 --> 00:15:29,800 あんたは 弱虫のままって事だ。 478 00:15:29,800 --> 00:15:30,843 あんたは 弱虫のままって事だ。 479 00:15:30,843 --> 00:15:34,843 靴をなめた「クツジョク」は 480 00:15:30,843 --> 00:15:34,843 一生 ついて回る。 481 00:15:34,843 --> 00:15:36,843 ハハハッ…! 482 00:15:38,843 --> 00:15:40,843 俺と決闘しないか? 483 00:15:41,843 --> 00:15:46,843 俺を殺せば 484 00:15:41,843 --> 00:15:46,843 あんたの評価は一気に変わるぞ。 485 00:15:46,843 --> 00:15:48,843 それは さすがに…。 486 00:15:50,843 --> 00:15:52,843 フッ…。 487 00:15:52,843 --> 00:15:55,843 フフフフ… ハハハハ…! 488 00:15:56,843 --> 00:15:59,800 悪いが 挑発には乗りませんよ。 489 00:15:59,800 --> 00:15:59,843 悪いが 挑発には乗りませんよ。 490 00:16:00,843 --> 00:16:02,843 あなたは ヒットマン。 491 00:16:02,843 --> 00:16:04,843 私とて 492 00:16:02,843 --> 00:16:04,843 戦いを挑むほど バカじゃない。 493 00:16:04,843 --> 00:16:06,843 (スナフキン)当然だ。 494 00:16:06,843 --> 00:16:09,843 俺から取り上げた銃を見てみろよ。 495 00:16:11,843 --> 00:16:13,843 いいから 見てみろよ! 496 00:16:25,843 --> 00:16:28,843 これ モデルガンだ。 497 00:16:28,843 --> 00:16:29,800 コンビニの上の連中が 498 00:16:28,843 --> 00:16:29,800 言ったんだよ。 499 00:16:29,800 --> 00:16:31,843 コンビニの上の連中が 500 00:16:29,800 --> 00:16:31,843 言ったんだよ。 501 00:16:31,843 --> 00:16:33,843 お前は弱虫だ。 502 00:16:33,843 --> 00:16:37,843 倒すのにモデルガンで十分だ 503 00:16:33,843 --> 00:16:37,843 ってな→ 504 00:16:37,843 --> 00:16:39,843 ゲラゲラ笑って…。 505 00:16:39,843 --> 00:16:41,843 なめられたもんだよなあ。 506 00:16:41,843 --> 00:16:43,843 まあ しょうがねえか。 507 00:16:43,843 --> 00:16:45,843 靴 なめちゃったもんなあ! 508 00:16:47,843 --> 00:16:50,843 あんたにハンデをやるよ。 509 00:16:50,843 --> 00:16:52,843 対決だ。 510 00:16:52,843 --> 00:16:54,843 俺は そのモデルガンでいい。 511 00:16:56,843 --> 00:16:58,843 だったら 勝てるだろ? 512 00:16:58,843 --> 00:16:59,800 俺に勝てば あんたは→ 513 00:16:59,800 --> 00:17:01,843 俺に勝てば あんたは→ 514 00:17:01,843 --> 00:17:03,843 靴をなめた弱虫カンウから→ 515 00:17:03,843 --> 00:17:08,843 二丁殺しのカンウに 516 00:17:03,843 --> 00:17:08,843 アップデートできるんだよ! 517 00:17:09,843 --> 00:17:13,843 (スナフキン)やめておけ。 518 00:17:09,843 --> 00:17:13,843 何が起きるか わからない。 519 00:17:15,843 --> 00:17:17,843 (カンウ)やってやろう。 520 00:17:15,843 --> 00:17:17,843 (スナフキン)おい! 521 00:17:17,843 --> 00:17:19,843 本当に 522 00:17:17,843 --> 00:17:19,843 モデルガンでいいんだな? 523 00:17:19,843 --> 00:17:21,843 《やった!》 524 00:17:21,843 --> 00:17:23,843 俺は約束を守る男だ。 525 00:17:23,843 --> 00:17:25,843 (スナフキン) 526 00:17:23,843 --> 00:17:25,843 つまらない事してんじゃねえよ。 527 00:17:25,843 --> 00:17:27,843 大丈夫! 528 00:17:27,843 --> 00:17:29,800 モデルガン相手に負けるわけない。 529 00:17:29,800 --> 00:17:29,843 モデルガン相手に負けるわけない。 530 00:17:29,843 --> 00:17:36,843 ♬〜 531 00:17:48,757 --> 00:17:50,757 (カンウ)銃をどうぞ。 532 00:17:52,757 --> 00:17:55,757 (スナフキン)シンプルにいくぞ。 533 00:17:55,757 --> 00:17:59,757 距離を取り 向き合い 534 00:17:55,757 --> 00:17:59,757 合図で銃を出して撃ち合う。 535 00:18:00,757 --> 00:18:02,757 いいでしょう。 536 00:18:03,757 --> 00:18:06,757 さすがだ。 537 00:18:03,757 --> 00:18:06,757 二丁さんなら やってくれる…。 538 00:18:07,757 --> 00:18:09,757 《まずい まずい…!》 539 00:18:09,757 --> 00:18:11,757 《ここまでは 540 00:18:09,757 --> 00:18:11,757 どうにか うまくいったけど→ 541 00:18:11,757 --> 00:18:13,757 ここからが ノープラン!》 542 00:18:13,757 --> 00:18:17,757 《どうする? 考えろ 考えろ! 543 00:18:13,757 --> 00:18:17,757 何かあるはずだ!》 544 00:18:20,757 --> 00:18:21,800 ♬〜 545 00:18:21,800 --> 00:18:26,757 ♬〜 546 00:18:26,757 --> 00:18:28,757 おっ! 547 00:18:28,757 --> 00:18:30,757 《成長してんじゃん》 548 00:18:30,757 --> 00:18:35,757 ♬〜 549 00:18:35,757 --> 00:18:37,757 《2階?》 550 00:18:38,757 --> 00:18:41,757 《2階までジャンプして 551 00:18:38,757 --> 00:18:41,757 よける?》 552 00:18:45,757 --> 00:18:48,757 《そういう事か! 553 00:18:45,757 --> 00:18:48,757 2階までジャンプだな?》 554 00:18:48,757 --> 00:18:51,800 ♬〜 555 00:18:51,800 --> 00:18:59,757 ♬〜 556 00:18:59,757 --> 00:19:01,757 (スナフキン)何してるんだ? 557 00:19:01,757 --> 00:19:03,757 いや…。 558 00:19:06,757 --> 00:19:09,757 そんなに離れてていいのか? 559 00:19:06,757 --> 00:19:09,757 (カンウ)うん? 560 00:19:09,757 --> 00:19:12,757 統計によると 561 00:19:09,757 --> 00:19:12,757 ほとんどの撃ち合いは→ 562 00:19:12,757 --> 00:19:16,757 7ヤード 6.3メートル以内で 563 00:19:12,757 --> 00:19:16,757 行われてるってな。 564 00:19:16,757 --> 00:19:20,757 つまり それ以上 離れたら 565 00:19:16,757 --> 00:19:20,757 まず当たらないって事だ。 566 00:19:20,757 --> 00:19:21,800 ヒットマンでもないあんたに 567 00:19:20,757 --> 00:19:21,800 俺が撃てんのか? 568 00:19:21,800 --> 00:19:23,757 ヒットマンでもないあんたに 569 00:19:21,800 --> 00:19:23,757 俺が撃てんのか? 570 00:19:24,757 --> 00:19:26,757 サービスだ。 571 00:19:26,757 --> 00:19:28,757 前に出てこい。 572 00:19:39,757 --> 00:19:42,757 もっといいぞ? 573 00:19:39,757 --> 00:19:42,757 俺は心が広いんだ。 574 00:19:42,757 --> 00:19:50,757 ♬〜 575 00:19:50,757 --> 00:19:51,800 もう一歩。 576 00:19:51,800 --> 00:19:52,757 もう一歩。 577 00:19:52,757 --> 00:19:55,757 そこまでにしておけ。 578 00:19:52,757 --> 00:19:55,757 これで最後だ。 579 00:19:55,757 --> 00:20:08,757 ♬〜 580 00:20:08,757 --> 00:20:10,757 よし。 581 00:20:10,757 --> 00:20:18,757 ♬〜 582 00:20:18,757 --> 00:20:20,757 なんのつもりです? 583 00:20:20,757 --> 00:20:21,800 さらにハンデをやろうと思ってな。 584 00:20:21,800 --> 00:20:23,757 さらにハンデをやろうと思ってな。 585 00:20:24,757 --> 00:20:26,757 片目だけでいい。 586 00:20:26,757 --> 00:20:30,757 スリルが欲しいんだよ 俺は。 587 00:20:32,757 --> 00:20:35,757 スリルのない決闘なんか→ 588 00:20:35,757 --> 00:20:38,757 プールと かき氷のない夏休みと 589 00:20:35,757 --> 00:20:38,757 一緒だろ? 590 00:20:39,757 --> 00:20:41,757 かっこ悪い…。 591 00:20:42,757 --> 00:20:45,757 後悔しますよ? 592 00:20:47,757 --> 00:20:49,757 いいな? 593 00:20:50,757 --> 00:20:51,800 3 2 1…。 594 00:20:51,800 --> 00:20:56,757 3 2 1…。 595 00:20:57,757 --> 00:20:59,757 ゴー! 596 00:21:03,757 --> 00:21:05,757 (カンウ)何が…!? 597 00:21:03,757 --> 00:21:05,757 (スナフキン)どうした!? 598 00:21:05,757 --> 00:21:07,757 (キノコ頭)キャッ… 真っ暗! 599 00:21:09,757 --> 00:21:11,757 《よし!》 600 00:21:14,757 --> 00:21:16,757 (火花が出る音) 601 00:21:14,757 --> 00:21:16,757 《目がー!!》 602 00:21:16,757 --> 00:21:19,757 (火花が出る音) 603 00:21:16,757 --> 00:21:19,757 《うわっ まぶしい!》 604 00:21:19,757 --> 00:21:21,757 《今だ!》 605 00:21:24,757 --> 00:21:26,757 (銃声) 606 00:21:28,757 --> 00:21:30,757 ちくしょう! 607 00:21:30,757 --> 00:21:33,757 暗さに慣れるために 608 00:21:30,757 --> 00:21:33,757 片目を隠したのか! 609 00:21:33,757 --> 00:21:35,757 (銃声) 610 00:21:37,757 --> 00:21:39,757 (スナフキン)《目くらましか…》 611 00:21:39,757 --> 00:21:43,757 《どこだ? 何も見えない…》 612 00:21:47,757 --> 00:21:51,757 《どこにいる? 613 00:21:47,757 --> 00:21:51,757 遠くまでは見えない…》 614 00:21:57,757 --> 00:21:59,757 (銃声) 615 00:21:57,757 --> 00:21:59,757 (スナフキン)ああっ! 616 00:21:59,757 --> 00:22:16,757 ♬〜 617 00:22:16,757 --> 00:22:18,757 お前がかけたのか? 618 00:22:21,757 --> 00:22:21,800 (携帯電話の振動音) 619 00:22:21,800 --> 00:22:23,757 (携帯電話の振動音) 620 00:22:23,757 --> 00:22:26,757 大成功! イヒヒッ! 621 00:22:30,757 --> 00:22:33,757 俺の靴は なめなくていい。 622 00:22:33,757 --> 00:22:35,757 コンビニまで来てもらう。 623 00:22:36,757 --> 00:22:38,757 (2人)かっけえ…! 624 00:22:38,757 --> 00:22:40,757 《キュンです》 625 00:22:41,757 --> 00:22:44,757 《これで 626 00:22:41,757 --> 00:22:44,757 殺し屋から足を洗える…》 627 00:22:47,757 --> 00:22:50,757 (秘書)習志野の二丁が→ 628 00:22:50,757 --> 00:22:51,800 カンウの身柄を確保したと…。 629 00:22:51,800 --> 00:22:53,757 カンウの身柄を確保したと…。 630 00:22:53,757 --> 00:22:56,757 非常に残念ですが 631 00:22:53,757 --> 00:22:56,757 千葉統合部長の席は…。 632 00:22:57,757 --> 00:22:59,757 丸メガネに…。 633 00:22:59,757 --> 00:23:02,757 うわあ〜! オラッ! 634 00:22:59,757 --> 00:23:02,757 どけ この野郎! 635 00:23:03,757 --> 00:23:06,757 (物が落ちる音) 636 00:23:03,757 --> 00:23:06,757 うお〜っ!! 637 00:23:08,757 --> 00:23:10,757 お疲れさまでございました! 638 00:23:10,757 --> 00:23:12,757 (クラッカーの音) 639 00:23:10,757 --> 00:23:12,757 (キノコ頭)ちょちょちょ…! 640 00:23:12,757 --> 00:23:14,757 失礼! あの… 先ほど→ 641 00:23:14,757 --> 00:23:17,757 早々と 642 00:23:14,757 --> 00:23:17,757 本部から辞令が下ったんです。 643 00:23:17,757 --> 00:23:20,757 ミッション達成により 644 00:23:17,757 --> 00:23:20,757 丸メガネさんは 晴れて→ 645 00:23:20,757 --> 00:23:21,800 千葉統合部長です! 646 00:23:21,800 --> 00:23:22,757 千葉統合部長です! 647 00:23:22,757 --> 00:23:25,757 二丁さんのおかげです! 648 00:23:27,757 --> 00:23:30,757 そんな事より 649 00:23:27,757 --> 00:23:30,757 約束は守ってもらう。 650 00:23:30,757 --> 00:23:32,757 このミッションを 651 00:23:30,757 --> 00:23:32,757 成し遂げた暁には→ 652 00:23:32,757 --> 00:23:35,757 あなたが この世界から抜ける事を 653 00:23:32,757 --> 00:23:35,757 お約束してもいい。 654 00:23:35,757 --> 00:23:37,757 習志野支部長の名にかけて。 655 00:23:37,757 --> 00:23:41,757 俺の殺し屋としての仕事は 656 00:23:37,757 --> 00:23:41,757 これで終わり。 657 00:23:43,757 --> 00:23:45,757 じゃあ。 658 00:23:45,757 --> 00:23:47,757 (丸メガネ)残念ながら 659 00:23:45,757 --> 00:23:47,757 それは無理です。 660 00:23:47,757 --> 00:23:49,757 はっ!? なんで? 661 00:23:49,757 --> 00:23:51,800 確かに 私は 662 00:23:49,757 --> 00:23:51,800 二丁さんとお約束を致しました。 663 00:23:51,800 --> 00:23:52,757 確かに 私は 664 00:23:51,800 --> 00:23:52,757 二丁さんとお約束を致しました。 665 00:23:52,757 --> 00:23:55,757 コンビニ 習志野支部長の 666 00:23:52,757 --> 00:23:55,757 名にかけて。 667 00:23:55,757 --> 00:23:59,757 だろ? だったら…。 668 00:23:55,757 --> 00:23:59,757 ですが 今の私は ご覧のとおり→ 669 00:23:59,757 --> 00:24:01,757 コンビニ 千葉統合部長。 670 00:24:01,757 --> 00:24:03,757 習志野支部長ではない。 671 00:24:03,757 --> 00:24:08,757 故に 今の私は 672 00:24:03,757 --> 00:24:08,757 かつての約束を守る必要などない。 673 00:24:08,757 --> 00:24:11,757 やった! 674 00:24:08,757 --> 00:24:11,757 じゃあ 十吉 私とバディね! 675 00:24:11,757 --> 00:24:13,757 なんだよ それ! おかしいって! 676 00:24:13,757 --> 00:24:15,757 もちろん 677 00:24:13,757 --> 00:24:15,757 お約束をしておりました→ 678 00:24:15,757 --> 00:24:18,757 ビーフストロガノフの材料は 679 00:24:15,757 --> 00:24:18,757 購入してあります。 680 00:24:18,757 --> 00:24:21,757 まだ 話 終わってない! 681 00:24:18,757 --> 00:24:21,757 奮発して 黒毛和牛を…。 682 00:24:21,757 --> 00:24:21,800 だから 話 終わってない! 683 00:24:21,757 --> 00:24:21,800 黒毛和牛を! 684 00:24:21,800 --> 00:24:24,757 だから 話 終わってない! 685 00:24:21,800 --> 00:24:24,757 黒毛和牛を! 686 00:24:28,757 --> 00:24:30,757 《なんとしても→ 687 00:24:30,757 --> 00:24:32,757 ビーフストロガノフを 688 00:24:30,757 --> 00:24:32,757 作らないと!》 689 00:24:37,657 --> 00:24:39,757 ごめん! 遅くなって…。 690 00:24:41,757 --> 00:24:43,757 美沙子? 691 00:24:50,757 --> 00:24:51,800 だよね…。 692 00:24:51,800 --> 00:24:52,757 だよね…。 693 00:24:56,757 --> 00:25:00,757 (百太)もう! なんで 694 00:24:56,757 --> 00:25:00,757 昨日 帰ってこなかったの!? 695 00:25:00,757 --> 00:25:02,757 パパ 早く起きてよ! 696 00:25:02,757 --> 00:25:06,757 ビーフストロガノフ 697 00:25:02,757 --> 00:25:06,757 約束したでしょ! 698 00:25:06,757 --> 00:25:08,757 すっごい食べたかったのに…! 699 00:25:08,757 --> 00:25:10,757 ごめん ごめん! 700 00:25:08,757 --> 00:25:10,757 ちょっと静かにして。 701 00:25:10,757 --> 00:25:12,757 やだ! パパのバカ…! 702 00:25:12,757 --> 00:25:15,757 約束破っちゃダメなんて事 703 00:25:12,757 --> 00:25:15,757 赤ちゃんだって知ってるよ…! 704 00:25:15,757 --> 00:25:18,757 なのに 705 00:25:15,757 --> 00:25:18,757 なんで パパが守れないの…!? 706 00:25:19,757 --> 00:25:21,800 仕事が忙しすぎて…。 707 00:25:19,757 --> 00:25:21,800 本当にごめんね! 708 00:25:21,800 --> 00:25:22,757 仕事が忙しすぎて…。 709 00:25:21,800 --> 00:25:22,757 本当にごめんね! 710 00:25:22,757 --> 00:25:24,757 ビーフストロガノフは 711 00:25:22,757 --> 00:25:24,757 また作るから。 712 00:25:24,757 --> 00:25:26,757 昨日 食べたかった…。 713 00:25:26,757 --> 00:25:28,757 (美沙子)百太 714 00:25:26,757 --> 00:25:28,757 わがまま言っちゃダメよ。 715 00:25:28,757 --> 00:25:30,757 パパだって 716 00:25:28,757 --> 00:25:30,757 いろいろ忙しいんだから。 717 00:25:31,757 --> 00:25:34,757 ほら ママだって 718 00:25:31,757 --> 00:25:34,757 ああ言ってくれてるし。 719 00:25:34,757 --> 00:25:38,757 《よかった… 美沙子 720 00:25:34,757 --> 00:25:38,757 そこまで怒ってないみたい》 721 00:25:39,757 --> 00:25:43,757 昨日は ごめんね。 722 00:25:39,757 --> 00:25:43,757 必ず埋め合わせするから。 723 00:25:43,757 --> 00:25:46,757 そうだ。 私 今日 724 00:25:43,757 --> 00:25:46,757 市川でヨガの教室だから。 725 00:25:46,757 --> 00:25:49,757 ああ… うん。 726 00:25:46,757 --> 00:25:49,757 わかった。 頑張って。 727 00:25:49,757 --> 00:25:51,800 あっ 昨日 あなた 728 00:25:49,757 --> 00:25:51,800 スマホ忘れちゃったでしょ? 729 00:25:51,800 --> 00:25:53,757 あっ 昨日 あなた 730 00:25:51,800 --> 00:25:53,757 スマホ忘れちゃったでしょ? 731 00:25:53,757 --> 00:25:55,757 あっ そうなんだよ! 732 00:25:55,757 --> 00:25:58,757 もう 会社で 733 00:25:55,757 --> 00:25:58,757 ずっとソワソワしてたよ。 734 00:26:00,757 --> 00:26:02,757 あら? おかしい。 735 00:26:02,757 --> 00:26:04,757 …えっ? 736 00:26:05,757 --> 00:26:09,757 私 電話したのよ 会社に。 737 00:26:11,757 --> 00:26:15,757 そしたら あなた 738 00:26:11,757 --> 00:26:15,757 有休取ってるって。 739 00:26:15,757 --> 00:26:17,757 《やばい! バレてる…》 740 00:26:18,757 --> 00:26:20,757 どこ行ってたの? 741 00:26:20,757 --> 00:26:21,800 いや あの… いろいろあって…。 742 00:26:21,800 --> 00:26:24,757 いや あの… いろいろあって…。 743 00:26:24,757 --> 00:26:26,757 いろいろって? 744 00:26:26,757 --> 00:26:28,757 て て… っていうか→ 745 00:26:28,757 --> 00:26:30,757 有休なんか 746 00:26:28,757 --> 00:26:30,757 取ってなかったと思うけど…。 747 00:26:30,757 --> 00:26:33,757 なんかの間違いなんじゃ 748 00:26:30,757 --> 00:26:33,757 ないのかな? うん。 749 00:26:33,757 --> 00:26:36,757 ああっ! 今日 750 00:26:33,757 --> 00:26:36,757 早朝ミーティングの日だった! 751 00:26:36,757 --> 00:26:38,757 ごめん! 752 00:26:36,757 --> 00:26:38,757 いってきます いってきます! 753 00:26:38,757 --> 00:26:41,757 ちょっと! 754 00:26:38,757 --> 00:26:41,757 (百太)ママ 包丁。 755 00:26:41,757 --> 00:26:44,757 あっ… ごめん。 756 00:26:46,757 --> 00:26:48,757 《ダメすぎる…》 757 00:26:48,757 --> 00:26:51,800 《美沙子にバレバレだし 758 00:26:48,757 --> 00:26:51,800 どう言い訳すれば…》 759 00:26:51,800 --> 00:26:52,757 《美沙子にバレバレだし 760 00:26:51,800 --> 00:26:52,757 どう言い訳すれば…》 761 00:26:52,757 --> 00:26:54,757 《あっ! 762 00:26:52,757 --> 00:26:54,757 ストレスがたまったから→ 763 00:26:54,757 --> 00:26:57,757 有休取って 764 00:26:54,757 --> 00:26:57,757 海を見に行ったとか》 765 00:26:57,757 --> 00:26:59,757 《無理だ…》 766 00:26:59,757 --> 00:27:01,757 (遠藤)どうした? 暗い顔して。 767 00:27:01,757 --> 00:27:03,757 おはようございます。 768 00:27:01,757 --> 00:27:03,757 (遠藤)おはよう。 769 00:27:05,757 --> 00:27:07,757 稲葉 お前 なんかあったのか? 770 00:27:07,757 --> 00:27:09,757 えっ? 何かって…? 771 00:27:09,757 --> 00:27:13,757 有休。 772 00:27:09,757 --> 00:27:13,757 奥さんには内緒だったんだろ? 773 00:27:14,757 --> 00:27:16,757 これか? 774 00:27:14,757 --> 00:27:16,757 違います! 775 00:27:16,757 --> 00:27:20,757 だよな。 お前に限って…。 776 00:27:20,757 --> 00:27:21,800 で 何があったんだよ? 777 00:27:21,800 --> 00:27:22,757 で 何があったんだよ? 778 00:27:22,757 --> 00:27:28,757 ♬〜 779 00:27:28,757 --> 00:27:31,757 実は 俺 殺し屋の仕事をやってて→ 780 00:27:31,757 --> 00:27:33,757 腕利きの二丁なんて 781 00:27:31,757 --> 00:27:33,757 呼ばれてまして。 782 00:27:33,757 --> 00:27:35,757 昨日も モデルガン 一つで→ 783 00:27:35,757 --> 00:27:38,757 50億の取り立て 784 00:27:35,757 --> 00:27:38,757 やってきたんですよ。 785 00:27:39,757 --> 00:27:43,757 《…なんて事を 786 00:27:39,757 --> 00:27:43,757 話せるわけもないし》 787 00:27:43,757 --> 00:27:45,757 だから 何? 788 00:27:45,757 --> 00:27:47,757 あっ いえ…。 789 00:27:47,757 --> 00:27:49,757 皆さん おはようございます! 790 00:27:49,757 --> 00:27:51,800 グラビアアイドルのリンコさんが 791 00:27:49,757 --> 00:27:51,800 わざわざ来てくださいました! 792 00:27:51,800 --> 00:27:52,757 グラビアアイドルのリンコさんが 793 00:27:51,800 --> 00:27:52,757 わざわざ来てくださいました! 794 00:27:52,757 --> 00:27:55,757 おはようございます! 795 00:27:52,757 --> 00:27:55,757 はじめまして。 リンコです。 796 00:27:55,757 --> 00:27:57,757 (社員)リンコさん かわいい! 797 00:27:55,757 --> 00:27:57,757 (拍手) 798 00:27:57,757 --> 00:28:00,757 どうも。 部長の遠藤です。 799 00:27:57,757 --> 00:28:00,757 リンコです! 800 00:28:00,757 --> 00:28:03,757 (遠藤)大好評ですよ! 801 00:28:03,757 --> 00:28:06,757 新商品のミラクルリンゴパイのCM。 802 00:28:08,757 --> 00:28:10,757 (リンコ)うわあ〜! 803 00:28:08,757 --> 00:28:10,757 (マネージャー)ありがとうございます! 804 00:28:10,757 --> 00:28:12,757 私も すっごく嬉しいです! 805 00:28:13,757 --> 00:28:15,757 「TAKAKURAの サクッとおいしい…」 806 00:28:15,757 --> 00:28:18,757 (遠藤)ミラクルリンゴパイは 807 00:28:15,757 --> 00:28:18,757 弊社と致しましても→ 808 00:28:18,757 --> 00:28:20,757 気合の入っている 809 00:28:18,757 --> 00:28:20,757 新商品でございまして→ 810 00:28:20,757 --> 00:28:21,800 販促用のポスター3万枚 811 00:28:20,757 --> 00:28:21,800 発注しております。 812 00:28:21,800 --> 00:28:23,757 販促用のポスター3万枚 813 00:28:21,800 --> 00:28:23,757 発注しております。 814 00:28:23,757 --> 00:28:25,757 山本…。 あれ? 815 00:28:23,757 --> 00:28:25,757 はい! あっ…。 816 00:28:25,757 --> 00:28:28,757 まさに 今日 817 00:28:25,757 --> 00:28:28,757 印刷を開始する予定で…! 818 00:28:30,757 --> 00:28:32,757 あっ! 819 00:28:30,757 --> 00:28:32,757 (遠藤)ん? 820 00:28:32,757 --> 00:28:34,757 あっ! 821 00:28:36,757 --> 00:28:38,757 …あっ! 822 00:28:38,757 --> 00:28:40,757 どうしたんですか? 823 00:28:40,757 --> 00:28:42,757 これ リンコちゃんの手が 824 00:28:40,757 --> 00:28:42,757 前に出ちゃってて→ 825 00:28:42,757 --> 00:28:44,757 「ゴ」の字の点々が隠れてる。 826 00:28:44,757 --> 00:28:46,757 「ミラクルリンコパイ」って→ 827 00:28:46,757 --> 00:28:48,757 これ やばいでしょ! 828 00:28:46,757 --> 00:28:48,757 リンコちゃんでしょ? 829 00:28:48,757 --> 00:28:50,757 そのパイでしょ? 830 00:28:48,757 --> 00:28:50,757 コンプラ アウトじゃない! 831 00:28:50,757 --> 00:28:51,800 うちの事務所的にも 832 00:28:50,757 --> 00:28:51,800 認めるわけには…! 833 00:28:51,800 --> 00:28:52,757 うちの事務所的にも 834 00:28:51,800 --> 00:28:52,757 認めるわけには…! 835 00:28:52,757 --> 00:28:55,757 どうかしました? 836 00:28:52,757 --> 00:28:55,757 (マネージャー)なんでもないよ。 837 00:28:55,757 --> 00:28:58,757 最終確認しなかったの!? 838 00:28:55,757 --> 00:28:58,757 しました! 839 00:28:58,757 --> 00:29:00,757 いや… 多分? 840 00:29:00,757 --> 00:29:03,757 えっと 恐らく…。 841 00:29:00,757 --> 00:29:03,757 絶対してないじゃん! 842 00:29:03,757 --> 00:29:05,757 早く 印刷所に連絡だよ! 843 00:29:03,757 --> 00:29:05,757 あっ はい! 844 00:29:05,757 --> 00:29:08,757 でも こっちのほうが 845 00:29:05,757 --> 00:29:08,757 人気 出ると思いませんか? 846 00:29:08,757 --> 00:29:10,757 ああ 確かに パイが… って 847 00:29:08,757 --> 00:29:10,757 バカ野郎! 848 00:29:10,757 --> 00:29:12,757 そんなわけないだろ! 849 00:29:10,757 --> 00:29:12,757 すいません! 850 00:29:12,757 --> 00:29:16,757 いやあ〜! 851 00:29:12,757 --> 00:29:16,757 秋は いい季節ですねえ。 852 00:29:16,757 --> 00:29:18,757 日本が四季のある国で よかった。 853 00:29:16,757 --> 00:29:18,757 (リンコ)あっ! 854 00:29:18,757 --> 00:29:20,757 これ ポスターのゲラですよね? 855 00:29:18,757 --> 00:29:20,757 (遠藤)違います。 856 00:29:20,757 --> 00:29:21,800 ᗒ(社員)リンコさん 857 00:29:20,757 --> 00:29:21,800 サインください。 858 00:29:21,800 --> 00:29:22,757 ᗒ(社員)リンコさん 859 00:29:21,800 --> 00:29:22,757 サインください。 860 00:29:26,757 --> 00:29:28,757 ダメです! 861 00:29:26,757 --> 00:29:28,757 担当者と繋がりません! 862 00:29:28,757 --> 00:29:31,757 嘘でしょ!? ポスター 863 00:29:28,757 --> 00:29:31,757 貼り出されたら おしまいだよ! 864 00:29:31,757 --> 00:29:33,757 おっぱいだよ!? 865 00:29:31,757 --> 00:29:33,757 おっぱいポスター→ 866 00:29:33,757 --> 00:29:35,757 貼り出されちゃうんだよ! 867 00:29:33,757 --> 00:29:35,757 それ セクハラですよ? 868 00:29:35,757 --> 00:29:37,757 俺だって 言いたくて 869 00:29:35,757 --> 00:29:37,757 言ってるわけじゃないんだよ! 870 00:29:37,757 --> 00:29:39,757 (マネージャー)どうするんですか!? 871 00:29:39,757 --> 00:29:41,757 稲葉。 お前 印刷所行ってこい! 872 00:29:39,757 --> 00:29:41,757 僕ですか!? 873 00:29:41,757 --> 00:29:43,757 これ以上の行き違い 874 00:29:41,757 --> 00:29:43,757 避けるためにも→ 875 00:29:43,757 --> 00:29:45,757 直接 会ったほうがいい。 876 00:29:45,757 --> 00:29:48,757 いや こいつは役に立たないから。 877 00:29:45,757 --> 00:29:48,757 頼むよ! 878 00:29:48,757 --> 00:29:50,757 わかりました! いってきます 879 00:29:48,757 --> 00:29:50,757 いってきます いってきます…。 880 00:29:50,757 --> 00:29:51,800 (遠藤)気をつけて! 881 00:29:50,757 --> 00:29:51,800 先輩 よろしくお願いします! 882 00:29:51,800 --> 00:29:53,757 (遠藤)気をつけて! 883 00:29:51,800 --> 00:29:53,757 先輩 よろしくお願いします! 884 00:29:53,757 --> 00:29:55,757 (携帯電話の振動音) 885 00:29:53,757 --> 00:29:55,757 あっ…。 886 00:29:55,757 --> 00:29:59,757 (携帯電話の振動音) 887 00:29:59,757 --> 00:30:01,757 もう… 何!? 888 00:30:01,757 --> 00:30:03,757 二丁さん まずい事が起きました。 889 00:30:03,757 --> 00:30:07,757 無理! こっちも 890 00:30:03,757 --> 00:30:07,757 最高にまずい事になってる! 891 00:30:07,757 --> 00:30:11,757 それに 約束破ったの 892 00:30:07,757 --> 00:30:11,757 許したわけじゃないからな! 893 00:30:13,757 --> 00:30:16,757 (携帯電話の振動音) 894 00:30:13,757 --> 00:30:16,757 もう しつこい! 895 00:30:16,757 --> 00:30:18,757 アゴが暴走を始めました。 896 00:30:18,757 --> 00:30:20,757 アゴ? アゴって 897 00:30:18,757 --> 00:30:20,757 あの船橋支部の? 898 00:30:20,757 --> 00:30:21,800 そうです。 899 00:30:20,757 --> 00:30:21,800 私が千葉統合部長に昇進し→ 900 00:30:21,800 --> 00:30:24,757 そうです。 901 00:30:21,800 --> 00:30:24,757 私が千葉統合部長に昇進し→ 902 00:30:24,757 --> 00:30:26,757 アゴは現状のまま。 903 00:30:26,757 --> 00:30:28,757 その事に激しく腹を立て…。 904 00:30:29,757 --> 00:30:31,757 落ち着いてください アゴさん! 905 00:30:29,757 --> 00:30:31,757 (アゴ)ああーっ…! 906 00:30:31,757 --> 00:30:33,757 うるせえ! この野郎! 907 00:30:33,757 --> 00:30:36,757 なんで 908 00:30:33,757 --> 00:30:36,757 丸メガネごときが上司なんだ!? 909 00:30:36,757 --> 00:30:38,757 まずいですって! 910 00:30:36,757 --> 00:30:38,757 これ以上は…。 911 00:30:38,757 --> 00:30:40,757 ヒィッ…! 912 00:30:40,757 --> 00:30:42,757 こんなクソみてえな組織→ 913 00:30:42,757 --> 00:30:45,757 こっちから抜けてやるよ 914 00:30:42,757 --> 00:30:45,757 この野郎! 915 00:30:45,757 --> 00:30:47,757 (銃声) 916 00:30:47,757 --> 00:30:49,757 (空撃ちの音) 917 00:30:51,757 --> 00:30:51,800 アゴさん どこ行くんですか!? 918 00:30:51,757 --> 00:30:51,800 (アゴ)うるせえ! 919 00:30:51,800 --> 00:30:54,757 アゴさん どこ行くんですか!? 920 00:30:51,800 --> 00:30:54,757 (アゴ)うるせえ! 921 00:30:56,757 --> 00:30:59,757 (丸メガネの声)今のアゴは 922 00:30:56,757 --> 00:30:59,757 怒りで理性を失っています。 923 00:30:59,757 --> 00:31:02,757 二丁さん あなたにも 924 00:30:59,757 --> 00:31:02,757 害が及ぶ可能性があります。 925 00:31:02,757 --> 00:31:04,757 なんで そうなるんだよ!? 926 00:31:04,757 --> 00:31:08,757 あなたの活躍で 927 00:31:04,757 --> 00:31:08,757 アゴは 統合部長の道を断たれた。 928 00:31:08,757 --> 00:31:11,757 俺はミッションをこなしただけ! 929 00:31:08,757 --> 00:31:11,757 しかも 嫌々! 930 00:31:11,757 --> 00:31:13,757 理屈が通じる相手じゃ 931 00:31:11,757 --> 00:31:13,757 ないんです! 932 00:31:13,757 --> 00:31:16,757 くれぐれも気をつけて頂きたい! 933 00:31:17,757 --> 00:31:19,757 とりあえず 彼女を送りました。 934 00:31:19,757 --> 00:31:21,757 彼女? 935 00:31:19,757 --> 00:31:21,757 (エレベーターの到着音) 936 00:31:24,757 --> 00:31:26,757 おっ? 937 00:31:26,757 --> 00:31:28,757 《「おっ?」じゃねえよ!》 938 00:31:32,317 --> 00:31:34,957 はい 着替えて! 939 00:31:32,317 --> 00:31:34,957 本当に勘弁してよ! 940 00:31:34,957 --> 00:31:36,957 忙しいんだから! 941 00:31:36,957 --> 00:31:38,957 私だって 942 00:31:36,957 --> 00:31:38,957 のんびり ランチしたかったのに。 943 00:31:38,957 --> 00:31:40,957 アゴが襲ってくるかもって 944 00:31:38,957 --> 00:31:40,957 もしもの話でしょ? 945 00:31:40,957 --> 00:31:42,957 俺の事なんか 946 00:31:40,957 --> 00:31:42,957 気にしてないって! 947 00:31:42,957 --> 00:31:44,957 あっ アゴ 948 00:31:42,957 --> 00:31:44,957 今 この辺りにはいないみたい。 949 00:31:44,957 --> 00:31:47,957 なんで わかるの? 950 00:31:44,957 --> 00:31:47,957 ほら アゴの奴→ 951 00:31:47,957 --> 00:31:50,957 まだ コンビニから支給された 952 00:31:47,957 --> 00:31:50,957 スマホ使ってて… そのGPSで。 953 00:31:50,957 --> 00:31:51,957 自分の居場所がバレるのに 954 00:31:50,957 --> 00:31:51,957 普通 使わなくない? 955 00:31:51,957 --> 00:31:52,000 自分の居場所がバレるのに 956 00:31:51,957 --> 00:31:52,000 普通 使わなくない? 957 00:31:52,000 --> 00:31:53,957 自分の居場所がバレるのに 958 00:31:52,000 --> 00:31:53,957 普通 使わなくない? 959 00:31:53,957 --> 00:31:56,957 どうでもいいぐらい 960 00:31:53,957 --> 00:31:56,957 ブチギレてるって事でしょ? 961 00:31:56,957 --> 00:31:59,957 元々 大ざっぱな性格らしいし。 962 00:32:00,033 --> 00:32:02,033 そんなもんかなあ? 963 00:32:02,033 --> 00:32:05,033 で 今 アゴ どこ? 964 00:32:02,033 --> 00:32:05,033 んっ? 965 00:32:05,033 --> 00:32:06,033 市川のアモールにいるみたい。 966 00:32:06,033 --> 00:32:07,033 市川のアモールにいるみたい。 967 00:32:07,033 --> 00:32:11,033 じゃあ 俺 関係ないじゃん! 968 00:32:07,033 --> 00:32:11,033 だね。 ドライブ行っちゃう? 969 00:32:11,033 --> 00:32:13,033 行くわけない! 仕事ある! 970 00:32:11,033 --> 00:32:13,033 じゃあ! 971 00:32:13,033 --> 00:32:15,033 …だよね。 972 00:32:15,033 --> 00:32:17,033 えっ… 市川!? 973 00:32:17,033 --> 00:32:19,033 うん。 974 00:32:20,033 --> 00:32:22,000 美沙子のヨガ教室 975 00:32:20,033 --> 00:32:22,000 市川のアモール…。 976 00:32:22,000 --> 00:32:23,033 美沙子のヨガ教室 977 00:32:22,000 --> 00:32:23,033 市川のアモール…。 978 00:32:23,033 --> 00:32:25,033 それ…! 979 00:32:26,033 --> 00:32:29,033 ほら! 980 00:32:26,033 --> 00:32:29,033 んんーっ… もう! 981 00:32:29,033 --> 00:32:32,033 《やばい! 美沙子が危ない!》 982 00:32:32,033 --> 00:32:44,033 ♬〜 983 00:32:44,033 --> 00:32:46,033 部長 お願いします! 984 00:32:46,033 --> 00:32:48,033 山本を!? 985 00:32:48,033 --> 00:32:50,033 はい! 僕の代わりに印刷所に! 986 00:32:50,033 --> 00:32:52,000 どうして? 987 00:32:50,033 --> 00:32:52,000 お前が行ったほうがいいだろ。 988 00:32:52,000 --> 00:32:53,033 どうして? 989 00:32:52,000 --> 00:32:53,033 お前が行ったほうがいいだろ。 990 00:32:53,033 --> 00:32:55,033 本当 すいません! 991 00:32:53,033 --> 00:32:55,033 お願いします! 992 00:32:55,033 --> 00:32:57,033 どうしても外せない 993 00:32:55,033 --> 00:32:57,033 家庭の事情が入ってしまって! 994 00:32:57,033 --> 00:32:59,033 この埋め合わせは 995 00:32:57,033 --> 00:32:59,033 なんでもしますから! 996 00:32:59,033 --> 00:33:01,033 お願いします! 997 00:33:01,033 --> 00:33:03,033 (電話が切れる音) 998 00:33:01,033 --> 00:33:03,033 あっ…。 999 00:33:05,033 --> 00:33:07,033 大丈夫か? あいつ…。 1000 00:33:09,033 --> 00:33:11,033 《早くしないと…!》 1001 00:33:11,033 --> 00:33:15,033 またね。 1002 00:33:11,033 --> 00:33:15,033 はい お疲れさまです。 また来週。 1003 00:33:15,033 --> 00:33:22,000 ♬〜 1004 00:33:22,000 --> 00:33:33,033 ♬〜 1005 00:33:37,033 --> 00:33:39,033 (アゴ)うっ…! 1006 00:33:39,033 --> 00:33:41,033 えっ… えっ!? 1007 00:33:43,033 --> 00:33:45,033 ようやく来たか この野郎! 1008 00:33:45,033 --> 00:33:47,033 逃げろ! 1009 00:33:47,033 --> 00:33:49,033 うっ…! 1010 00:33:51,033 --> 00:33:52,000 ううっ… 早く! 1011 00:33:52,000 --> 00:33:53,033 ううっ… 早く! 1012 00:33:57,033 --> 00:33:59,033 やっとか…。 1013 00:33:59,033 --> 00:34:02,033 遅えよ 二丁! 1014 00:34:03,033 --> 00:34:05,033 (蹴る音) 1015 00:34:05,033 --> 00:34:08,033 (アゴ)あの女 本当は お前の前で→ 1016 00:34:08,033 --> 00:34:11,033 ズタボロにしてやろうと 1017 00:34:08,033 --> 00:34:11,033 思ってたんだよ。 1018 00:34:11,033 --> 00:34:15,033 けど なかなか来ねえから 1019 00:34:11,033 --> 00:34:15,033 思わず先走ったじゃねえか。 1020 00:34:15,033 --> 00:34:17,033 …んな事はさせない! 1021 00:34:17,033 --> 00:34:19,033 ᗒありがとうございました。 1022 00:34:21,033 --> 00:34:22,000 場所 変えるか? 1023 00:34:22,000 --> 00:34:24,033 場所 変えるか? 1024 00:34:24,033 --> 00:34:26,033 クソッ…! 1025 00:34:26,033 --> 00:34:36,033 ♬〜 1026 00:34:36,033 --> 00:34:40,033 警察ですか!? 今 1027 00:34:36,033 --> 00:34:40,033 ナイフを持った不審者がいて…。 1028 00:34:40,033 --> 00:34:42,033 市川のアモールです。 1029 00:34:44,033 --> 00:34:46,033 何するんですか!? 1030 00:34:46,033 --> 00:34:49,033 ごめんなさい! 1031 00:34:46,033 --> 00:34:49,033 あの… 今のアゴの長い男は→ 1032 00:34:49,033 --> 00:34:52,000 私のストーカーなんです。 1033 00:34:49,033 --> 00:34:52,000 ストーカー? 1034 00:34:52,000 --> 00:34:52,033 私のストーカーなんです。 1035 00:34:52,000 --> 00:34:52,033 ストーカー? 1036 00:34:52,033 --> 00:34:55,033 で 多分 私と間違えて 1037 00:34:52,033 --> 00:34:55,033 お姉さんを襲ったんです。 1038 00:34:55,033 --> 00:34:58,033 それで 助けてくれたのが 1039 00:34:55,033 --> 00:34:58,033 私の彼氏で…。 1040 00:34:58,033 --> 00:35:01,033 だから あの…→ 1041 00:35:01,033 --> 00:35:04,033 大ごとにはしたくないんで 1042 00:35:01,033 --> 00:35:04,033 警察には…。 1043 00:35:07,033 --> 00:35:13,033 その助けてくれた彼が 1044 00:35:07,033 --> 00:35:13,033 私の夫に似てた気がしたから…。 1045 00:35:13,033 --> 00:35:15,033 そんなわけないもんね。 1046 00:35:15,033 --> 00:35:19,033 本当にすみません! 1047 00:35:15,033 --> 00:35:19,033 危ない事に巻き込んでしまって…。 1048 00:35:19,033 --> 00:35:21,033 いやいや…。 1049 00:35:21,033 --> 00:35:22,000 それより その… あなたは…。 1050 00:35:22,000 --> 00:35:24,033 それより その… あなたは…。 1051 00:35:24,033 --> 00:35:28,033 私は… 平気です。 1052 00:35:29,033 --> 00:35:31,033 そう…。 1053 00:35:31,033 --> 00:35:33,033 じゃあ 私は…。 1054 00:35:37,033 --> 00:35:40,033 《このまま帰しちゃうの 1055 00:35:37,033 --> 00:35:40,033 もったいなくない?》 1056 00:35:40,033 --> 00:35:44,033 《せっかく 十吉の奥さんに 1057 00:35:40,033 --> 00:35:44,033 接触するチャンスだし》 1058 00:35:44,033 --> 00:35:46,033 あの…! 1059 00:35:50,033 --> 00:35:52,000 あの よかったら 1060 00:35:50,033 --> 00:35:52,000 お詫びに お茶でも…。 1061 00:35:52,000 --> 00:35:56,033 あの よかったら 1062 00:35:52,000 --> 00:35:56,033 お詫びに お茶でも…。 1063 00:35:56,033 --> 00:36:03,033 ♬〜 1064 00:36:03,033 --> 00:36:05,033 (殴る音) 1065 00:36:05,033 --> 00:36:21,033 ♬〜 1066 00:36:21,033 --> 00:36:22,000 (パトカーのサイレン) 1067 00:36:22,000 --> 00:36:24,033 (パトカーのサイレン) 1068 00:36:25,033 --> 00:36:27,033 (警察官)ご苦労さまです! 1069 00:36:25,033 --> 00:36:27,033 (警察官)ここか。 1070 00:36:27,033 --> 00:36:29,033 間違いかもしれないが 1071 00:36:27,033 --> 00:36:29,033 一応 見ておくか。 1072 00:36:29,033 --> 00:36:31,033 ああ。 俺は裏から。 1073 00:36:29,033 --> 00:36:31,033 そっちは正面からで。 1074 00:36:31,033 --> 00:36:33,033 (殴る音) 1075 00:36:33,033 --> 00:36:42,033 ♬〜 1076 00:36:42,033 --> 00:36:44,033 ᗒ(話し声) 1077 00:36:47,033 --> 00:36:52,000 どうした? 1078 00:36:47,033 --> 00:36:52,000 撃たねえのか? この野郎。 1079 00:36:52,000 --> 00:36:52,033 どうした? 1080 00:36:52,000 --> 00:36:52,033 撃たねえのか? この野郎。 1081 00:36:52,033 --> 00:36:55,033 ここには 人が大勢いるもんなあ! 1082 00:36:55,033 --> 00:37:00,033 ♬〜 1083 00:37:00,033 --> 00:37:05,033 (アゴ)どうした? 1084 00:37:00,033 --> 00:37:05,033 撃ってみろよ この野郎! 1085 00:37:05,033 --> 00:37:09,033 発砲なんてしたら 大騒ぎか? 1086 00:37:09,033 --> 00:37:16,033 ♬〜 1087 00:37:16,033 --> 00:37:18,033 ᗒ(警察官)不審者の通報が 1088 00:37:16,033 --> 00:37:18,033 あったんですけど→ 1089 00:37:18,033 --> 00:37:20,033 どなたか 見てないですか? 1090 00:37:24,033 --> 00:37:26,033 《まずい! どうすればいい?》 1091 00:37:26,033 --> 00:37:28,033 《銃を撃てば 1092 00:37:26,033 --> 00:37:28,033 アゴを倒せるかもしれないけど→ 1093 00:37:28,033 --> 00:37:30,033 警官もいる…》 1094 00:37:30,033 --> 00:37:34,033 《騒ぎになって 俺が捕まったら 1095 00:37:30,033 --> 00:37:34,033 終わりだ…》 1096 00:37:34,033 --> 00:37:36,033 うおっ! うっ…! 1097 00:37:34,033 --> 00:37:36,033 (切りつける音) 1098 00:37:38,033 --> 00:37:40,033 ハアッ! 1099 00:37:40,033 --> 00:37:46,033 ♬〜 1100 00:37:46,033 --> 00:37:49,033 あっ… クッソ…。 1101 00:37:50,033 --> 00:37:52,000 《どうすればいい? 1102 00:37:50,033 --> 00:37:52,000 どうすれば…》 1103 00:37:52,000 --> 00:37:53,033 《どうすればいい? 1104 00:37:52,000 --> 00:37:53,033 どうすれば…》 1105 00:37:53,033 --> 00:38:07,033 ♬〜 1106 00:38:07,033 --> 00:38:09,033 あっ…。 1107 00:38:09,033 --> 00:38:11,033 (鼓動) 1108 00:38:18,099 --> 00:38:22,000 どうした? かかってこねえのか? 1109 00:38:22,000 --> 00:38:22,099 どうした? かかってこねえのか? 1110 00:38:22,099 --> 00:38:25,099 《チャンスは 一度だけ…》 1111 00:38:25,099 --> 00:38:28,099 (アゴ)撃てよ… 撃ってみろよ! 1112 00:38:28,099 --> 00:38:30,099 《できるだけ引きつけろ…》 1113 00:38:30,099 --> 00:38:33,099 大騒ぎで 1114 00:38:30,099 --> 00:38:33,099 面白え事になるだろうけどなあ。 1115 00:38:33,099 --> 00:38:35,099 《まだだ… まだ…》 1116 00:38:35,099 --> 00:38:38,099 いつまで かくれんぼするんだ? 1117 00:38:35,099 --> 00:38:38,099 この野郎…。 1118 00:38:38,099 --> 00:38:40,099 《まだ…》 1119 00:38:40,099 --> 00:38:42,099 出てこいよ 二丁…! 1120 00:38:42,099 --> 00:38:44,099 《今だ!》 1121 00:38:47,099 --> 00:38:49,099 来たか…! 1122 00:38:59,099 --> 00:39:01,099 (発砲音) 1123 00:39:05,099 --> 00:39:10,099 ♬〜 1124 00:39:10,099 --> 00:39:13,099 不審者も ガセだったのかもな。 1125 00:39:10,099 --> 00:39:13,099 じゃあ 戻るか。 1126 00:39:17,099 --> 00:39:20,099 (アゴ)てめえ…! 1127 00:39:20,099 --> 00:39:22,000 そんな手で 1128 00:39:20,099 --> 00:39:22,000 銃の音を消すとは…! 1129 00:39:22,000 --> 00:39:24,099 そんな手で 1130 00:39:22,000 --> 00:39:24,099 銃の音を消すとは…! 1131 00:39:27,099 --> 00:39:30,099 (百太)ビーフストロガノフ 1132 00:39:27,099 --> 00:39:30,099 約束したでしょ! 1133 00:39:30,099 --> 00:39:33,099 すっごい食べたかったのに…! 1134 00:39:33,099 --> 00:39:40,099 ♬〜 1135 00:39:40,099 --> 00:39:44,099 俺の家族に手出しはさせない。 1136 00:39:40,099 --> 00:39:44,099 何があっても! 1137 00:39:44,099 --> 00:39:52,000 ♬〜 1138 00:39:52,000 --> 00:39:56,099 ♬〜 1139 00:39:56,099 --> 00:39:58,099 (呼び出し音) 1140 00:39:58,099 --> 00:40:02,099 アゴは倒した。 1141 00:39:58,099 --> 00:40:02,099 すぐに連れていってくれ。 1142 00:40:02,099 --> 00:40:04,099 承知致しました。 1143 00:40:04,099 --> 00:40:11,099 ♬〜 1144 00:40:11,099 --> 00:40:14,099 (美沙子の声) 1145 00:40:11,099 --> 00:40:14,099 信じられないでしょ? 1146 00:40:14,099 --> 00:40:17,099 妻に内緒で有休取るって。 1147 00:40:17,099 --> 00:40:20,099 普通は しないですよね〜。 1148 00:40:17,099 --> 00:40:20,099 だよね。 1149 00:40:20,099 --> 00:40:22,000 うん。 1150 00:40:20,099 --> 00:40:22,000 うちの旦那さ→ 1151 00:40:22,000 --> 00:40:22,099 うん。 1152 00:40:22,000 --> 00:40:22,099 うちの旦那さ→ 1153 00:40:22,099 --> 00:40:25,099 嘘つくと 1154 00:40:22,099 --> 00:40:25,099 めちゃくちゃ 声が裏返るの。 1155 00:40:25,099 --> 00:40:28,099 今朝も 1156 00:40:25,099 --> 00:40:28,099 絶対 嘘ついてたと思うんだよね。 1157 00:40:28,099 --> 00:40:31,099 いますよね〜 そういう人。 1158 00:40:31,099 --> 00:40:33,099 《やばっ!》 1159 00:40:33,099 --> 00:40:36,099 《夫としての十吉の話 聞くの 1160 00:40:33,099 --> 00:40:36,099 面白すぎる!》 1161 00:40:36,099 --> 00:40:38,099 《奥さん 超疑ってんじゃん》 1162 00:40:39,099 --> 00:40:41,099 やっぱり あれですかね? 1163 00:40:41,099 --> 00:40:43,099 女とか? 1164 00:40:44,099 --> 00:40:48,099 最悪ですね! こんなにかわいい 1165 00:40:44,099 --> 00:40:48,099 奥さんがいるのに。 1166 00:40:51,099 --> 00:40:52,000 違う気がする。 1167 00:40:52,000 --> 00:40:53,099 違う気がする。 1168 00:40:53,099 --> 00:40:55,099 …えっ? 1169 00:40:55,099 --> 00:40:59,099 私も 初めは 1170 00:40:55,099 --> 00:40:59,099 そう考えてたんだけど→ 1171 00:40:59,099 --> 00:41:01,099 何か隠してはいると思う。 1172 00:41:01,099 --> 00:41:03,099 おっ? 1173 00:41:03,099 --> 00:41:05,099 けど 女じゃ…。 1174 00:41:05,099 --> 00:41:10,099 いやいや いやいや… 1175 00:41:05,099 --> 00:41:10,099 男って そういう生き物ですよ? 1176 00:41:10,099 --> 00:41:13,099 あなた 1177 00:41:10,099 --> 00:41:13,099 私の旦那の事 知らないよね? 1178 00:41:13,099 --> 00:41:15,099 おっ…。 1179 00:41:17,099 --> 00:41:19,099 あっ… ごめん。 1180 00:41:19,099 --> 00:41:21,099 いえ…。 1181 00:41:23,099 --> 00:41:26,099 私も疑ってたんだけど→ 1182 00:41:26,099 --> 00:41:30,099 人から言われると 1183 00:41:26,099 --> 00:41:30,099 すごく違和感あるっていうか…。 1184 00:41:30,099 --> 00:41:32,099 何か理由があるのよ。 1185 00:41:32,099 --> 00:41:34,099 理由? 1186 00:41:34,099 --> 00:41:36,099 わかんないけど。 1187 00:41:36,099 --> 00:41:40,099 だって あの人 1188 00:41:36,099 --> 00:41:40,099 私たちを裏切るような→ 1189 00:41:40,099 --> 00:41:43,099 そんな最低な事 絶対しない。 1190 00:41:45,099 --> 00:41:47,099 うん…。 1191 00:41:48,099 --> 00:41:50,099 やっぱり そう。 1192 00:41:53,099 --> 00:41:57,099 うーん… しばらくは 1193 00:41:53,099 --> 00:41:57,099 だまされたふりしてあげるかな。 1194 00:41:57,099 --> 00:42:00,099 それが一番いいかも。 1195 00:42:00,099 --> 00:42:05,099 ありがとう。 なんか 1196 00:42:00,099 --> 00:42:05,099 話したら いろいろ整理ついた。 1197 00:42:07,099 --> 00:42:09,099 どういたしまして…。 1198 00:42:09,099 --> 00:42:14,099 《強っ… この人。 1199 00:42:09,099 --> 00:42:14,099 十吉 絶対 かなわないって》 1200 00:42:16,099 --> 00:42:19,099 いやあ〜 危なかったっすよ! 1201 00:42:19,099 --> 00:42:22,000 間一髪 僕が印刷ストップして 1202 00:42:19,099 --> 00:42:22,000 素早くデータ修正して 見事…。 1203 00:42:22,000 --> 00:42:24,099 間一髪 僕が印刷ストップして 1204 00:42:22,000 --> 00:42:24,099 素早くデータ修正して 見事…。 1205 00:42:25,099 --> 00:42:28,099 (拍手) 1206 00:42:28,099 --> 00:42:30,099 (遠藤)コラコラ コラコラコラ! 1207 00:42:30,099 --> 00:42:33,099 自分の手柄みたいに言うなよ。 1208 00:42:30,099 --> 00:42:33,099 元々 お前が悪いんだから! 1209 00:42:33,099 --> 00:42:35,099 バレました? 1210 00:42:33,099 --> 00:42:35,099 ったく もう…。 1211 00:42:35,099 --> 00:42:37,099 戻りました! 1212 00:42:35,099 --> 00:42:37,099 おう お疲れさん! 1213 00:42:37,099 --> 00:42:40,099 先輩! 無事 印刷できましたんで。 1214 00:42:40,099 --> 00:42:42,099 ああ よかったな。 1215 00:42:42,099 --> 00:42:45,099 あっ… 先輩 また 顔に傷が。 1216 00:42:45,099 --> 00:42:47,099 ああ… これは あの…。 1217 00:42:47,099 --> 00:42:49,099 お前 大丈夫なのか? 1218 00:42:49,099 --> 00:42:51,099 ああ… はい。 1219 00:42:51,099 --> 00:42:52,000 ほら 家庭の用事って…。 1220 00:42:52,000 --> 00:42:53,099 ほら 家庭の用事って…。 1221 00:42:53,099 --> 00:42:55,099 ああ! 聞きましたよ 部長から。 1222 00:42:55,099 --> 00:42:57,099 奥さんに内緒で休みを取って…。 1223 00:42:57,099 --> 00:42:59,099 なんで言うのよ! 1224 00:42:57,099 --> 00:42:59,099 それ 内緒だって言ったろ! 1225 00:42:59,099 --> 00:43:02,099 ああ… 妻の事で すいません。 1226 00:43:02,099 --> 00:43:04,099 やっぱり 奥さんか。 1227 00:43:04,099 --> 00:43:08,099 まあ いろいろあるだろうから 1228 00:43:04,099 --> 00:43:08,099 詳しくは聞かないけどさ…。 1229 00:43:08,099 --> 00:43:10,099 大事にしてやれよ。 1230 00:43:08,099 --> 00:43:10,099 …はい。 1231 00:43:10,099 --> 00:43:13,099 バツイチが言うと 1232 00:43:10,099 --> 00:43:13,099 説得力ありますね! 1233 00:43:13,099 --> 00:43:16,099 そうなんだよ… 俺は 1234 00:43:13,099 --> 00:43:16,099 大事にしなかったばっかりにさ→ 1235 00:43:16,099 --> 00:43:18,099 毎日 毎日 ため息… って 1236 00:43:16,099 --> 00:43:18,099 うるさいよ。 1237 00:43:18,099 --> 00:43:21,099 寂しさを埋めるために 1238 00:43:18,099 --> 00:43:21,099 猫カフェ通いっすもんね。 1239 00:43:21,099 --> 00:43:22,000 そうそう 1240 00:43:21,099 --> 00:43:22,000 毎日 通っちゃうの 癒やされに。 1241 00:43:22,000 --> 00:43:23,099 そうそう 1242 00:43:22,000 --> 00:43:23,099 毎日 通っちゃうの 癒やされに。 1243 00:43:23,099 --> 00:43:26,099 今の推しはね 1244 00:43:23,099 --> 00:43:26,099 ノルウェージャンフォレストキャットのメープルちゃん。 1245 00:43:26,099 --> 00:43:28,099 もっふもふの毛が かわいくて…。 1246 00:43:28,099 --> 00:43:31,099 うるさいよ! ほっとけよ。 1247 00:43:28,099 --> 00:43:31,099 さーせん。 1248 00:43:31,099 --> 00:43:36,099 まあ 俺なりに 1249 00:43:31,099 --> 00:43:36,099 心配してるっていうか…。 1250 00:43:36,099 --> 00:43:38,099 稲葉 いい奴だからさ。 1251 00:43:40,099 --> 00:43:42,099 こういうの うっとうしいか? 1252 00:43:42,099 --> 00:43:44,099 いえいえ 全然。 1253 00:43:44,099 --> 00:43:50,099 ♬〜 1254 00:43:50,099 --> 00:43:52,000 まあ 1255 00:43:50,099 --> 00:43:52,000 ベタではあるんだけれどもさ→ 1256 00:43:52,000 --> 00:43:54,099 まあ 1257 00:43:52,000 --> 00:43:54,099 ベタではあるんだけれどもさ→ 1258 00:43:54,099 --> 00:43:57,099 奥さんに 1259 00:43:54,099 --> 00:43:57,099 贈り物とか? いいと思うよ。 1260 00:43:57,099 --> 00:43:59,099 いい上司みたいじゃないっすか 1261 00:43:57,099 --> 00:43:59,099 部長! 1262 00:43:59,099 --> 00:44:01,099 (遠藤)「みたい」ってなんだよ 1263 00:43:59,099 --> 00:44:01,099 「みたい」って。 1264 00:44:01,099 --> 00:44:03,099 俺は 元々 いい上司なんだよ。 1265 00:44:03,099 --> 00:44:06,099 まあ 確かに 1266 00:44:03,099 --> 00:44:06,099 言われてみりゃ そうかもよ。 1267 00:44:06,099 --> 00:44:09,099 (遠藤)お前 偉そうに 1268 00:44:06,099 --> 00:44:09,099 上司にやるなよ。 1269 00:44:13,099 --> 00:44:15,099 (息を吐く音) 1270 00:44:16,099 --> 00:44:18,099 (美沙子)どうしたの? その傷! 1271 00:44:18,099 --> 00:44:21,099 ああ いや あの… 1272 00:44:18,099 --> 00:44:21,099 それより…。 1273 00:44:21,099 --> 00:44:22,000 「それより」じゃなくて…。 1274 00:44:21,099 --> 00:44:22,000 これ! 1275 00:44:22,000 --> 00:44:23,099 「それより」じゃなくて…。 1276 00:44:22,000 --> 00:44:23,099 これ! 1277 00:44:25,099 --> 00:44:28,099 …えっ? 1278 00:44:25,099 --> 00:44:28,099 開けて。 1279 00:44:28,099 --> 00:44:30,099 うん…。 1280 00:44:41,099 --> 00:44:45,099 ほら 来週 結婚記念日でしょ? 1281 00:44:41,099 --> 00:44:45,099 ちょっと早いけど…。 1282 00:44:47,099 --> 00:44:51,099 ああ… 実は 最近 1283 00:44:47,099 --> 00:44:51,099 仕事が半端なく忙しくて。 1284 00:44:51,099 --> 00:44:52,000 けど プレゼントは 1285 00:44:51,099 --> 00:44:52,000 ちゃんと選びたかったから→ 1286 00:44:52,000 --> 00:44:54,099 けど プレゼントは 1287 00:44:52,000 --> 00:44:54,099 ちゃんと選びたかったから→ 1288 00:44:54,099 --> 00:44:57,099 思い切って 1289 00:44:54,099 --> 00:44:57,099 有休取って 買ってきたんだ。 1290 00:45:01,099 --> 00:45:03,099 《無理か…》 1291 00:45:03,099 --> 00:45:07,099 《やっぱり 苦しすぎるか 1292 00:45:03,099 --> 00:45:07,099 有休で買い物なんて…》 1293 00:45:09,099 --> 00:45:11,099 すっごい きれい。 1294 00:45:11,099 --> 00:45:13,099 …えっ? 1295 00:45:13,099 --> 00:45:16,099 嬉しい! ありがとう。 1296 00:45:16,099 --> 00:45:18,099 疑っちゃって ごめんね。 1297 00:45:18,099 --> 00:45:20,099 ああ… 全然。 1298 00:45:20,099 --> 00:45:22,000 つけて。 1299 00:45:20,099 --> 00:45:22,000 もちろん。 1300 00:45:22,000 --> 00:45:22,099 つけて。 1301 00:45:22,000 --> 00:45:22,099 もちろん。 1302 00:45:23,099 --> 00:45:25,099 はい。 1303 00:45:25,099 --> 00:45:33,099 ♬〜 1304 00:45:33,099 --> 00:45:36,099 ママ きれい! 1305 00:45:33,099 --> 00:45:36,099 (美沙子)ありがとう。 1306 00:45:36,099 --> 00:45:39,099 けど おなかすいた。 1307 00:45:36,099 --> 00:45:39,099 ああ ごめん ごめん。 1308 00:45:39,099 --> 00:45:41,099 ビーフストロガノフ 1309 00:45:39,099 --> 00:45:41,099 すぐ作るから。 1310 00:45:41,099 --> 00:45:43,099 やったあ! 1311 00:45:47,099 --> 00:45:49,099 信じてるからね。 1312 00:45:50,099 --> 00:45:52,000 (3人)いただきまーす! 1313 00:45:52,000 --> 00:45:52,099 (3人)いただきまーす! 1314 00:45:55,099 --> 00:45:58,099 んっ! 酸っぱ! 1315 00:45:55,099 --> 00:45:58,099 (百太)酸っぱ! 1316 00:45:58,099 --> 00:46:00,099 えっ… そんなオチ!? 1317 00:46:00,099 --> 00:46:03,099 レモン汁 入れすぎた! 1318 00:46:00,099 --> 00:46:03,099 焦って作ったから…。 1319 00:46:03,099 --> 00:46:05,099 おいしくない! 1320 00:46:05,099 --> 00:46:08,099 おっぱっぴー軒の 1321 00:46:05,099 --> 00:46:08,099 よしおの味噌ラーメン 食べる。 1322 00:46:08,099 --> 00:46:10,099 お湯 入れてこよう。 1323 00:46:10,099 --> 00:46:13,099 ダメだって! 1324 00:46:10,099 --> 00:46:13,099 食べ物 大切にしないと…。 1325 00:46:13,099 --> 00:46:15,099 もういいよ パパが食べるから。 1326 00:46:15,099 --> 00:46:17,099 じゃあ ママも。 1327 00:46:19,099 --> 00:46:21,099 本当 酸っぱい。 1328 00:46:21,099 --> 00:46:22,000 無理しなくていいからね。 1329 00:46:22,000 --> 00:46:23,099 無理しなくていいからね。 1330 00:46:23,099 --> 00:46:26,099 大丈夫。 1331 00:46:23,099 --> 00:46:26,099 せっかく作ってくれたんだし。 1332 00:46:27,099 --> 00:46:29,099 よしおは酸っぱくないもんね。 1333 00:46:29,099 --> 00:46:31,099 はい おっぱっぴー! 1334 00:46:29,099 --> 00:46:31,099 (美沙子と十吉の笑い声) 1335 00:46:31,099 --> 00:46:33,099 ママも。 1336 00:46:31,099 --> 00:46:33,099 (美沙子)ママも? 1337 00:46:33,099 --> 00:46:35,099 ママもだって。 1338 00:46:33,099 --> 00:46:35,099 ほらほら ほらほら! 1339 00:46:36,099 --> 00:46:39,099 (美沙子・百太)せーの… 1340 00:46:36,099 --> 00:46:39,099 はい おっぱっぴー! 1341 00:46:39,099 --> 00:46:41,099 ハハハハ…! 1342 00:46:41,099 --> 00:46:44,099 あの男が復活した!? 1343 00:46:44,099 --> 00:46:49,099 まさか… 影の中でも 1344 00:46:44,099 --> 00:46:49,099 最強 最悪と恐れられた男ですよ。 1345 00:46:49,099 --> 00:46:52,000 ♬〜 1346 00:46:52,000 --> 00:46:58,099 ♬〜 1347 00:46:58,099 --> 00:47:00,099 (丸メガネの声)承知しました。 1348 00:47:00,099 --> 00:47:03,099 この上なく 1349 00:47:00,099 --> 00:47:03,099 危険なミッションですが→ 1350 00:47:03,099 --> 00:47:05,099 すぐに 二丁を呼び出します。 1351 00:47:05,099 --> 00:47:08,099 (丸メガネ)「失礼します 将軍」 1352 00:47:05,099 --> 00:47:08,099 (電話が切れる音) 1353 00:47:08,099 --> 00:47:17,099 ♬〜 1354 00:47:17,099 --> 00:47:21,099 あなたに賭けるしかない… 1355 00:47:17,099 --> 00:47:21,099 二丁さん。 1356 00:47:21,099 --> 00:47:22,000 (百太)パパも一緒にやるの! 1357 00:47:21,099 --> 00:47:22,000 ええっ!? 俺も? 1358 00:47:22,000 --> 00:47:23,099 (百太)パパも一緒にやるの! 1359 00:47:22,000 --> 00:47:23,099 ええっ!? 俺も? 1360 00:47:23,099 --> 00:47:25,099 早く! 1361 00:47:23,099 --> 00:47:25,099 えっ… 嘘! 1362 00:47:25,099 --> 00:47:28,099 《やっぱり 1363 00:47:25,099 --> 00:47:28,099 この家族が 俺の宝物だ》 1364 00:47:28,099 --> 00:47:31,099 (3人)せーの… 1365 00:47:28,099 --> 00:47:31,099 はい おっぱっぴー! 92267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.