All language subtitles for Hot Summer In Barefoot County

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,490 [MUSIC PLAYING] 2 00:01:19,340 --> 00:01:22,830 [SIREN GLARING] 3 00:02:18,220 --> 00:02:21,720 [TIRES SCREECHING] 4 00:02:33,690 --> 00:02:37,680 [CAR SKIDS OFF THE ROAD] 5 00:02:52,160 --> 00:02:55,650 [MUSIC PLAYING] 6 00:04:08,060 --> 00:04:11,520 [TYPEWRITER TYPING] 7 00:04:17,460 --> 00:04:18,450 [PHONE RINGS] 8 00:04:18,450 --> 00:04:19,920 You're under arrest. 9 00:04:19,920 --> 00:04:20,810 Hands against the wall. 10 00:04:20,810 --> 00:04:21,730 I'm going to frisk you. 11 00:04:21,730 --> 00:04:22,820 Promises, promises. 12 00:04:22,820 --> 00:04:25,560 I never make a promise I can't fulfill. 13 00:04:25,560 --> 00:04:28,860 Lover boy, you'd better wipe that grin off your face. 14 00:04:28,860 --> 00:04:30,810 Get yourself into the chief's office. 15 00:04:30,810 --> 00:04:32,730 He's been waiting for you for half an hour. 16 00:04:32,730 --> 00:04:33,530 Oooh. 17 00:04:33,530 --> 00:04:36,300 And, boy, is he on the warpath today. 18 00:04:36,300 --> 00:04:40,120 [PHONE RINGS] 19 00:04:40,120 --> 00:04:43,930 [TYPEWRITER TYPING] 20 00:04:43,930 --> 00:04:45,380 [KNOCKING ON WALL] 21 00:04:45,380 --> 00:04:46,750 Sorry, I'm late, chief. 22 00:04:46,750 --> 00:04:48,430 Sit down. 23 00:04:48,430 --> 00:04:51,250 Wilson, you've been working hard, lately. 24 00:04:51,250 --> 00:04:53,700 I think you need a little vacation. 25 00:04:53,700 --> 00:04:56,490 Well, that's-- that's mighty kind of you, chief. 26 00:04:56,490 --> 00:04:58,420 But I don't have any place to go. 27 00:04:58,420 --> 00:05:01,250 There's a nice little spot at the bottom of the state, 28 00:05:01,250 --> 00:05:03,130 called Barefoot County. 29 00:05:03,130 --> 00:05:04,090 Barefoot County. 30 00:05:04,090 --> 00:05:04,940 Right. 31 00:05:04,940 --> 00:05:06,690 Now, here's the situation. 32 00:05:06,690 --> 00:05:09,240 We know there's some bootlegging going on down there. 33 00:05:09,240 --> 00:05:11,880 We don't know what the sheriff's doing about it. 34 00:05:11,880 --> 00:05:13,430 We sent agents down there before, 35 00:05:13,430 --> 00:05:15,510 but we get no cooperation from the people. 36 00:05:15,510 --> 00:05:16,310 They clam up. 37 00:05:16,310 --> 00:05:17,860 Nobody knows anything. 38 00:05:17,860 --> 00:05:20,420 But the sheriff, himself, resents any agents coming 39 00:05:20,420 --> 00:05:22,520 to assist him, but we've got to find 40 00:05:22,520 --> 00:05:24,070 out what's going on down there. 41 00:05:24,070 --> 00:05:27,210 Chief, I uh, I kind of think, maybe you've been going 42 00:05:27,210 --> 00:05:28,470 about this thing all wrong. 43 00:05:28,470 --> 00:05:30,090 CHIEF: What do you mean? 44 00:05:30,090 --> 00:05:32,490 Well, I was raised on a farm. 45 00:05:32,490 --> 00:05:35,080 And I know how these country people think. 46 00:05:35,080 --> 00:05:35,980 Go on. 47 00:05:35,980 --> 00:05:39,110 You send some fast-talking city lawman down there, and they're. 48 00:05:39,110 --> 00:05:41,740 Going to go out of their way not to help him. 49 00:05:41,740 --> 00:05:43,060 --OK, Wilson. 50 00:05:43,060 --> 00:05:44,450 What do you suggest? 51 00:05:44,450 --> 00:05:47,610 Well I think the best thing to do is to send me down there. 52 00:05:47,610 --> 00:05:51,310 And let me work undercover for a while, get their confidence. 53 00:05:51,310 --> 00:05:53,530 Then I think we can find out anything we want to know. 54 00:05:53,530 --> 00:05:55,600 Wilson I don't care how you do it. 55 00:05:55,600 --> 00:05:56,630 Just do it. 56 00:05:56,630 --> 00:05:57,430 OK, chief. 57 00:05:57,430 --> 00:05:59,110 I'll get on it, right first thing in the morning. 58 00:06:11,180 --> 00:06:11,980 [BIRDS CHIRPING] 59 00:06:11,980 --> 00:06:15,480 [SOUNDS OF RUNNING WATER FROM FAUCET] 60 00:06:45,690 --> 00:06:47,170 [COUGHING] 61 00:06:47,170 --> 00:06:49,130 I declare, I believe this stuff gets stronger 62 00:06:49,130 --> 00:06:50,520 every time we run off a batch. 63 00:06:50,520 --> 00:06:51,320 Yessum. 64 00:06:51,320 --> 00:06:54,130 Everybody says we make the best stuff they ever tasted. 65 00:06:54,130 --> 00:06:56,010 Let's hurry up and get this stuff loaded up 66 00:06:56,010 --> 00:06:57,150 for our next delivery. 67 00:06:57,150 --> 00:06:58,420 Mary Ann's due back pretty soon. 68 00:06:58,420 --> 00:06:59,980 We still got our regular chores to do. 69 00:07:53,140 --> 00:07:55,950 -Everything go all right? -Just fine. 70 00:08:03,740 --> 00:08:05,440 You didn't run into any trouble between here 71 00:08:05,440 --> 00:08:07,500 and Otis's, did you? 72 00:08:07,500 --> 00:08:11,040 Just old Blackbeard Bull Tatum. 73 00:08:11,040 --> 00:08:14,530 [LAUGHTER] 74 00:08:45,470 --> 00:08:49,460 [MUSIC PLAYING] 75 00:08:51,460 --> 00:08:53,750 Good morning, sheriff. 76 00:08:53,750 --> 00:08:54,550 Good morning. 77 00:09:00,950 --> 00:09:02,550 Hey, sheriff. 78 00:09:02,550 --> 00:09:04,190 A letter come for you this morning. 79 00:09:04,190 --> 00:09:05,750 It looked sort of important. 80 00:09:05,750 --> 00:09:08,690 So, well, I put it on your desk for you. 81 00:09:08,690 --> 00:09:11,920 What letter are you talking about, Clyde? 82 00:09:11,920 --> 00:09:14,340 Well, I put it right there on your desk. 83 00:09:26,630 --> 00:09:28,110 Dang. 84 00:09:28,110 --> 00:09:29,470 What's wrong, sheriff? 85 00:09:29,470 --> 00:09:31,250 All them pesky fellows up at the capital 86 00:09:31,250 --> 00:09:35,090 are always sticking their nose into my business down here, 87 00:09:35,090 --> 00:09:37,660 wanting to know what's going on. 88 00:09:37,660 --> 00:09:40,490 Ain't nothing going on here as far as I know of, 89 00:09:40,490 --> 00:09:42,980 except, uh, well, maybe a little bootlegging. 90 00:09:42,980 --> 00:09:45,340 That's what I'm worried about, Clyde. 91 00:09:45,340 --> 00:09:47,470 If we don't find who's doing that bootlegging, 92 00:09:47,470 --> 00:09:49,110 they'll go to sending another one 93 00:09:49,110 --> 00:09:52,640 of them pesky agents down here to investigate. 94 00:09:52,640 --> 00:09:55,180 It could cost me my job. 95 00:09:55,180 --> 00:09:56,390 Come on, Clyde. 96 00:09:56,390 --> 00:09:57,540 We got some sheriffing to do. 97 00:10:13,960 --> 00:10:17,080 Sheriff, but can't we go by Otis's and get something to eat 98 00:10:17,080 --> 00:10:18,230 before we go out to work? 99 00:10:18,230 --> 00:10:20,560 Don't you never think about nothing but your belly 100 00:10:20,560 --> 00:10:22,330 and that stupid [INAUDIBLE]? 101 00:10:22,330 --> 00:10:23,780 Doggone it, sheriff. 102 00:10:23,780 --> 00:10:25,420 A fellow can't work on an empty stomach. 103 00:10:25,420 --> 00:10:26,220 Huh. 104 00:10:41,120 --> 00:10:44,600 [MUSIC PLAYING] 105 00:10:52,500 --> 00:10:54,100 You're out, mighty early this morning, sheriff. 106 00:10:54,100 --> 00:10:55,010 Something wrong? 107 00:10:55,010 --> 00:10:57,000 Never you mind, Otis. 108 00:10:57,000 --> 00:10:59,230 We ain't got time for a lot of conversation. 109 00:10:59,230 --> 00:11:01,110 We're in a hurry. 110 00:11:01,110 --> 00:11:02,730 Got us a lot of sheriffing to do. 111 00:11:02,730 --> 00:11:04,070 Oh? 112 00:11:04,070 --> 00:11:06,270 What kind of sheriffing you aiming to do? 113 00:11:06,270 --> 00:11:08,030 Well, for one thing, I aim to set up 114 00:11:08,030 --> 00:11:10,090 a roadblock and check everybody coming 115 00:11:10,090 --> 00:11:11,960 in and going out of the county. 116 00:11:11,960 --> 00:11:15,030 And I just might, maybe, catch that fellow that run me off 117 00:11:15,030 --> 00:11:17,630 the road yesterday, and anybody else is hauling 118 00:11:17,630 --> 00:11:20,020 any illegal stuff in my county. 119 00:11:20,020 --> 00:11:21,370 Yeah. 120 00:11:21,370 --> 00:11:22,570 Yeah that's a good idea. 121 00:11:22,570 --> 00:11:24,890 Ain't nobody gone get away with nothing as long 122 00:11:24,890 --> 00:11:26,500 as I'm the law around here. 123 00:11:26,500 --> 00:11:27,660 Well, what will it be Sheriff? 124 00:11:27,660 --> 00:11:28,460 The usual? 125 00:11:28,460 --> 00:11:30,530 Told you I ain't got no time for arguing. 126 00:11:30,530 --> 00:11:32,830 Whip us up a couple orders of bacon and eggs. 127 00:11:32,830 --> 00:11:34,400 Bacon and eggs coming up, Sheriff. 128 00:11:53,860 --> 00:11:57,850 [MUSIC PLAYING] 129 00:12:03,840 --> 00:12:06,090 Oh, not now, Culley Joe. 130 00:12:06,090 --> 00:12:07,630 I ain't got time. 131 00:12:07,630 --> 00:12:09,010 NADINE: (SCREAMNG) Culley Joe! 132 00:12:09,010 --> 00:12:12,050 I'm late already. 133 00:12:22,840 --> 00:12:24,390 Clarence? 134 00:12:24,390 --> 00:12:26,400 You and Junior seen anything of that good-for-nothing boy 135 00:12:26,400 --> 00:12:27,800 of mine? 136 00:12:27,800 --> 00:12:28,600 No. 137 00:12:28,600 --> 00:12:31,710 Not right lately, Mr. Perkins. 138 00:12:31,710 --> 00:12:33,380 I don't rightly know where Culley Joe went. 139 00:12:33,380 --> 00:12:34,810 Well, I won't you, boys, to get out there, 140 00:12:34,810 --> 00:12:36,200 and see if you can't find him, and tell 141 00:12:36,200 --> 00:12:37,830 him to get hisself in here. 142 00:12:37,830 --> 00:12:39,180 I got something for him to do. 143 00:12:39,180 --> 00:12:39,980 Yes, Mr. Perkins. 144 00:12:39,980 --> 00:12:41,140 Come on, Junior. 145 00:12:53,800 --> 00:12:54,910 [KNOCK ON TRUCK DOOR] 146 00:12:54,910 --> 00:12:57,290 Culley Joe, your papa wants to see you. 147 00:12:57,290 --> 00:12:58,270 CULLEY JOE: Dammit, Clarence! 148 00:12:58,270 --> 00:13:01,860 Didn't I tell you and Junior not to bother me? 149 00:13:01,860 --> 00:13:03,060 CLARENCE: Culley Joe, Your papa done 150 00:13:03,060 --> 00:13:06,680 told us to come and get you. 151 00:13:06,680 --> 00:13:08,250 Clarence ain't lying, Culley Joe. 152 00:13:08,250 --> 00:13:10,600 Your papa said for you to get yourself in there 'cause 153 00:13:10,600 --> 00:13:11,700 he got some for you to do. 154 00:13:14,390 --> 00:13:17,610 Clarence, you, boys, better don't be lying to me. 155 00:13:17,610 --> 00:13:19,560 Wouldn't do you no good anyway. 156 00:13:19,560 --> 00:13:21,720 Nadine don't want to have nothing to do with you, boys, 157 00:13:21,720 --> 00:13:24,690 no how. 158 00:13:24,690 --> 00:13:26,050 Now, don't you go nowhere Nadine. 159 00:13:26,050 --> 00:13:27,360 I'll be right back. 160 00:13:27,360 --> 00:13:28,710 NADINE: I can't stay, Culley Joe. 161 00:13:28,710 --> 00:13:30,320 I gotta go to work. 162 00:13:30,320 --> 00:13:32,460 Your daddy's gonna fire me, for sure. 163 00:13:37,320 --> 00:13:41,210 [TRUCK DOOR CLOSES] 164 00:13:41,210 --> 00:13:46,080 [MUSIC PLAYING] 165 00:13:46,080 --> 00:13:47,670 Bring some more coffee over here, Otis. 166 00:14:05,850 --> 00:14:07,110 Culley Joe. 167 00:14:07,110 --> 00:14:08,150 Are you wanting me, pa? 168 00:14:08,150 --> 00:14:09,720 You're darn right I'm wanting you. 169 00:14:09,720 --> 00:14:11,650 How come you ain't never around here when I need you, boy? 170 00:14:11,650 --> 00:14:13,900 I g-got here as fast as I could, Pa. 171 00:14:13,900 --> 00:14:15,800 Now, I want you to get over to Stella Holcomb's and tell 172 00:14:15,800 --> 00:14:17,030 her to come on up here. 173 00:14:17,030 --> 00:14:18,260 There's been some new developments 174 00:14:18,260 --> 00:14:19,740 I gotta talk to her about. 175 00:14:19,740 --> 00:14:22,620 I'd go myself, but that Nadine ain't showed up for work yet. 176 00:14:22,620 --> 00:14:25,120 I declare I'd fire her as quick as I'd look at her if she 177 00:14:25,120 --> 00:14:26,110 wasn't Will Tatum's daughter. 178 00:14:26,110 --> 00:14:27,510 Pa, if I could just have a little while-- 179 00:14:27,510 --> 00:14:28,820 I I don't want no excuses, boy! 180 00:14:28,820 --> 00:14:31,240 Now, you get on out here and do what I told you to do 181 00:14:31,240 --> 00:14:32,750 or, uh, uh, you know what's good for you! 182 00:14:32,750 --> 00:14:33,810 OK, pa. Come on, boys. 183 00:14:33,810 --> 00:14:34,610 Let's go. 184 00:14:40,660 --> 00:14:43,580 Take care the bill, Clyde, and let's get outta here. 185 00:14:43,580 --> 00:14:44,810 But I ain't got no money, sheriff. 186 00:14:44,810 --> 00:14:47,790 Well, tell Otis to put it on my account. 187 00:14:47,790 --> 00:14:48,890 Oh, oh, sure thing, sheriff. 188 00:14:52,120 --> 00:14:54,550 That'll be $2 even, Clyde. 189 00:14:54,550 --> 00:14:58,050 But-- Well, the sheriff said put it on his bill. 190 00:15:22,700 --> 00:15:26,190 [FARM ANIMAL SOUNDS] 191 00:15:33,680 --> 00:15:35,450 Why, Culley Joe, what you, boys, 192 00:15:35,450 --> 00:15:36,890 doing here this time of day? 193 00:15:36,890 --> 00:15:38,630 Your pa done run you off, again? 194 00:15:38,630 --> 00:15:39,610 Never you mind. 195 00:15:39,610 --> 00:15:41,050 I come here to see your mama. 196 00:15:41,050 --> 00:15:42,780 I got a message from my pa. 197 00:15:42,780 --> 00:15:45,570 Mama ain't here, Culley Joe. 198 00:15:45,570 --> 00:15:49,640 Her and Mary Ann's down in the woods, tending to some chores. 199 00:15:49,640 --> 00:15:50,800 Will I do? 200 00:15:50,800 --> 00:15:52,670 You, hush up and hightail it down there, and tell her I 201 00:15:52,670 --> 00:15:54,420 got a message from my pa. 202 00:15:54,420 --> 00:15:57,070 Hey, uh, you want some company, Rosa Lee? 203 00:15:57,070 --> 00:15:58,860 Well, sure, Clarence. 204 00:15:58,860 --> 00:16:02,140 [MUSIC PLAYING] 205 00:16:11,390 --> 00:16:13,660 Call me when the widow Holcomb gets here. 206 00:16:13,660 --> 00:16:17,650 [MUSIC PLAYING] 207 00:16:39,610 --> 00:16:42,340 Culley Joe Perkins Let go of me. 208 00:16:42,340 --> 00:16:44,070 You're not supposed to be grabbing a girl like that. 209 00:16:44,070 --> 00:16:46,990 How am I supposed to grab a girl? 210 00:16:46,990 --> 00:16:48,490 [INAUDIBLE] Joe. 211 00:16:48,490 --> 00:16:51,970 [MUSIC PLAYING] 212 00:17:03,860 --> 00:17:05,170 Culley Joe, Culley Joe! 213 00:17:05,170 --> 00:17:06,820 You'd better come out of that barn! 214 00:17:06,820 --> 00:17:08,270 Here comes the widow Holclomb! 215 00:17:18,670 --> 00:17:20,730 Junior, where is Culley Joe? 216 00:17:20,730 --> 00:17:23,090 Uh, he's In the barn, helping Vicky. 217 00:17:23,090 --> 00:17:24,740 Out in the barn, eh? 218 00:17:34,210 --> 00:17:35,010 Culley Joe? 219 00:17:35,010 --> 00:17:36,500 Culley Joe Perkins. 220 00:17:36,500 --> 00:17:39,010 You get out here. 221 00:17:39,010 --> 00:17:41,320 Now, you tell me what you've done come to tell me 222 00:17:41,320 --> 00:17:42,650 before I fill you full of buckshots. 223 00:17:42,650 --> 00:17:44,250 I'm not going to have the likes of you 224 00:17:44,250 --> 00:17:45,520 fooling around with my girl. 225 00:17:45,520 --> 00:17:46,390 Mrs. Stella. 226 00:17:46,390 --> 00:17:48,570 My pa says there are some new developments in town he'd 227 00:17:48,570 --> 00:17:49,660 like to talk over with you. 228 00:17:49,660 --> 00:17:52,290 He says it's important you see him right away. 229 00:17:52,290 --> 00:17:54,850 All right, you done spoke your piece. 230 00:17:54,850 --> 00:17:56,280 Now, you get them boys and that Jeep 231 00:17:56,280 --> 00:17:58,330 and get out of here before I lose my temper. 232 00:17:58,330 --> 00:18:01,730 Here, Mary Ann, you take this shotgun, 233 00:18:01,730 --> 00:18:03,920 and be sure them boys get in that Jeep 234 00:18:03,920 --> 00:18:05,670 and get out of here like I told them. 235 00:18:05,670 --> 00:18:07,810 I'll check our supplies to see if we need to pick up 236 00:18:07,810 --> 00:18:08,950 anything while we're in town. 237 00:18:08,950 --> 00:18:09,750 All right, Mama. 238 00:18:09,750 --> 00:18:10,870 We going to town. 239 00:18:10,870 --> 00:18:12,020 I'd better put something on. 240 00:18:14,730 --> 00:18:18,150 I sure wish you'd been up here feeding the chickens, Mary Ann. 241 00:18:18,150 --> 00:18:19,960 What's the matter, Culley Joe? 242 00:18:19,960 --> 00:18:24,360 You and Nadine ain't getting along too good? 243 00:18:24,360 --> 00:18:25,530 Now, Mary Ann, you know I wouldn't 244 00:18:25,530 --> 00:18:28,620 fool around with Nadine if you'd be more agreeable. 245 00:18:28,620 --> 00:18:30,990 Yeah, I know you, Culley Joe. 246 00:18:30,990 --> 00:18:34,000 You'd fool around with any girl that's agreeable. 247 00:18:34,000 --> 00:18:37,450 Awwh, Mary Ann, you-- you oughtn't to feel that way. 248 00:18:37,450 --> 00:18:38,850 Uh, I-- I gotta go. 249 00:18:38,850 --> 00:18:41,410 I-- I know your mama's real mad. 250 00:18:41,410 --> 00:18:43,910 [MUSIC PLAYING] 251 00:19:11,230 --> 00:19:12,030 Hey! 252 00:19:12,030 --> 00:19:12,830 Hey, boy-- 253 00:19:23,460 --> 00:19:26,940 [YELLING AND SCREAMING AT DRIVER] 254 00:20:25,790 --> 00:20:29,510 [MUSIC PLAYING] 255 00:20:44,180 --> 00:20:45,160 What's the matter, sheriff? 256 00:20:45,160 --> 00:20:47,310 You, boys, get out of that jeep. 257 00:20:47,310 --> 00:20:49,800 Now, get your hands on top of your head. 258 00:20:49,800 --> 00:20:51,260 Awwhh. 259 00:20:51,260 --> 00:20:53,040 Search them, Clyde. 260 00:20:53,040 --> 00:20:54,810 OK. 261 00:20:54,810 --> 00:20:56,140 What are you searching us for, sheriff? 262 00:20:56,140 --> 00:20:56,960 We ain't done nothing. 263 00:20:56,960 --> 00:20:58,540 Now, you, hush up, and keep your mouth shut. 264 00:20:58,540 --> 00:21:00,860 You do like he told you. 265 00:21:00,860 --> 00:21:03,880 You come here, boy. 266 00:21:03,880 --> 00:21:06,640 I ain't found nothing, sheriff. 267 00:21:06,640 --> 00:21:08,080 [INAUDIBLE] 268 00:21:08,080 --> 00:21:09,450 What are you looking for, sheriff? 269 00:21:09,450 --> 00:21:10,510 Never you mind, boy. 270 00:21:10,510 --> 00:21:12,030 You just keep your mouth shut. 271 00:21:12,030 --> 00:21:13,270 Ain't nothing in here either, 272 00:21:13,270 --> 00:21:14,370 Huh? 273 00:21:14,370 --> 00:21:16,590 Well, you, boys get in that Jeep, and get out of here, now. 274 00:21:16,590 --> 00:21:17,390 Yes, sir, Sherif. 275 00:21:42,310 --> 00:21:43,140 Good, Lord, Mary Ann. 276 00:21:43,140 --> 00:21:44,900 Pull over, and let's see if we can help. 277 00:21:57,560 --> 00:21:58,830 Is he hurt bad, ma? 278 00:21:58,830 --> 00:22:00,570 He's still breathing. 279 00:22:00,570 --> 00:22:02,330 Can't rightly tell how bad he's hurt. 280 00:22:02,330 --> 00:22:04,370 Let's get him in the truck, and get him on back to the house. 281 00:22:04,370 --> 00:22:06,180 What about Mr. Perkins, mama? 282 00:22:06,180 --> 00:22:07,380 Land's sakes, child. 283 00:22:07,380 --> 00:22:08,430 This man's hurt. 284 00:22:08,430 --> 00:22:09,230 We can see Otis later. 285 00:22:09,230 --> 00:22:10,980 This is more important right now, 286 00:22:10,980 --> 00:22:14,390 [MUSIC PLAYING] 287 00:22:26,070 --> 00:22:27,700 Vicky, Rosa Lee. 288 00:22:27,700 --> 00:22:29,510 Come out here, and give us a hand. 289 00:22:33,170 --> 00:22:35,460 What's the matter, mama? 290 00:22:35,460 --> 00:22:36,500 Never you, mind. 291 00:22:36,500 --> 00:22:37,790 Help us get this boy into the house. 292 00:22:37,790 --> 00:22:39,550 He's been hurt. 293 00:22:39,550 --> 00:22:43,470 [MUSIC PLAYING] 294 00:23:13,810 --> 00:23:15,720 [INAUDIBLE] 295 00:23:15,720 --> 00:23:17,990 One of you, girls, get me a pan of water and some clean cloths. 296 00:23:24,350 --> 00:23:25,810 That's it. 297 00:23:25,810 --> 00:23:27,770 Come on, hurry up. 298 00:23:27,770 --> 00:23:33,410 [WATER POURING IN PAN] There. 299 00:23:33,410 --> 00:23:36,080 Mary Ann, you and the girls load the car. 300 00:23:36,080 --> 00:23:37,460 You make our deliveries. 301 00:23:37,460 --> 00:23:39,100 While you're at Otis's place, you've 302 00:23:39,100 --> 00:23:40,330 gotta pick up some more sugar. 303 00:23:40,330 --> 00:23:41,430 We're running a mite low. 304 00:23:41,430 --> 00:23:42,840 Yessum. 305 00:23:42,840 --> 00:23:45,130 And find out what was so all fired important he 306 00:23:45,130 --> 00:23:46,400 wanted to talk to me about. 307 00:23:46,400 --> 00:23:47,360 MARY ANN: All right, Mama. 308 00:23:51,380 --> 00:23:52,180 [GROANS] 309 00:23:52,180 --> 00:23:56,460 Bless my soul, I believe he's, finally, coming around. 310 00:23:56,460 --> 00:23:57,280 My head. 311 00:23:57,280 --> 00:23:58,080 It's all right, sir. 312 00:23:58,080 --> 00:23:59,300 Lie back. 313 00:23:59,300 --> 00:24:00,570 Lie back. 314 00:24:00,570 --> 00:24:01,540 You're going to be all right. 315 00:24:16,510 --> 00:24:20,000 [CAR MOTOR SOUNDS] 316 00:25:04,110 --> 00:25:05,110 Sheriff! Paging Sheriff! 317 00:25:05,110 --> 00:25:05,910 Sheriff! 318 00:25:05,910 --> 00:25:06,910 Somebody's coming, Sheriff! 319 00:25:06,910 --> 00:25:08,410 Clyde, What, what, what? 320 00:25:08,410 --> 00:25:09,600 [INAUDIBLE], Sheriff. 321 00:25:09,600 --> 00:25:10,400 Look. 322 00:25:10,400 --> 00:25:14,390 [CAR MOTOR SOUNDS] 323 00:25:30,200 --> 00:25:32,200 [ENGINE SPUTTERING] 324 00:25:42,170 --> 00:25:43,660 [ENGINE STARTING] 325 00:25:43,660 --> 00:25:46,650 [SIREN BLARING] 326 00:25:59,600 --> 00:26:01,090 [TIRES SCREECHING] 327 00:26:12,540 --> 00:26:13,540 Look out, Sheriff! 328 00:26:13,540 --> 00:26:15,030 He's coming right at us. 329 00:26:27,480 --> 00:26:28,480 [SIREN SHUTS OFF] 330 00:26:40,930 --> 00:26:42,920 Doggone it, this sheriffing sure is 331 00:26:42,920 --> 00:26:44,420 getting to be mighty dangerous. 332 00:27:11,260 --> 00:27:12,460 Mary Anne, what are you doing here? 333 00:27:12,460 --> 00:27:13,450 Where's your mama? 334 00:27:13,450 --> 00:27:15,580 Didn't that Culley Joe tell her I wanted to see her? 335 00:27:15,580 --> 00:27:17,410 We were on our way, Otis, till we 336 00:27:17,410 --> 00:27:19,250 found this feller hard up on the road 337 00:27:19,250 --> 00:27:21,310 and had to take him back to the house. 338 00:27:21,310 --> 00:27:23,090 Now, Mama stayed to take care of him. 339 00:27:23,090 --> 00:27:25,080 And she told me to ask you what it was you 340 00:27:25,080 --> 00:27:26,600 wanted to talk to her about. 341 00:27:26,600 --> 00:27:28,290 Well, what I wanted to tell you was, 342 00:27:28,290 --> 00:27:30,600 I want you all to be careful coming into town. 343 00:27:30,600 --> 00:27:32,560 Because that Bull Tatum set up a roadblock, 344 00:27:32,560 --> 00:27:35,160 and he's checking everybody coming in or going out of-- 345 00:27:35,160 --> 00:27:35,960 [LAUGHTER] 346 00:27:35,960 --> 00:27:38,460 Well, what's so funny about that, gal? 347 00:27:38,460 --> 00:27:40,820 What's so funny? 348 00:27:40,820 --> 00:27:43,610 You ought to have seen old Bull Tatum and Clyde scrambling 349 00:27:43,610 --> 00:27:45,620 for their lives up there on the highway 350 00:27:45,620 --> 00:27:48,840 when they thought I was going to run them down. 351 00:27:48,840 --> 00:27:50,090 I bet they're still up there, trying 352 00:27:50,090 --> 00:27:51,940 to figure out what went on. 353 00:27:51,940 --> 00:27:53,870 Now, you listen to me, Mary Ann Holcomb. 354 00:27:53,870 --> 00:27:57,310 Don't you be taking no foolish chances with your driving. 355 00:27:57,310 --> 00:27:59,050 We ain't aiming to get nobody hurt. 356 00:27:59,050 --> 00:28:01,730 Well, OK, Otis. 357 00:28:01,730 --> 00:28:03,260 But I reckon you better get this stuff 358 00:28:03,260 --> 00:28:05,770 unloaded before the sheriff and Clyde show up 359 00:28:05,770 --> 00:28:07,040 and recognize this car. 360 00:28:07,040 --> 00:28:07,840 Yeah, that's right. 361 00:28:35,270 --> 00:28:38,490 Culley Joe, you get on out here and take care of your chores, 362 00:28:38,490 --> 00:28:40,940 and take Clarence and Junior with you. 363 00:28:40,940 --> 00:28:43,220 All this carrying on and fooling around. 364 00:28:51,480 --> 00:28:52,430 [SIGHING] 365 00:28:52,430 --> 00:28:53,870 Hello, Papa. 366 00:28:53,870 --> 00:28:55,890 Just pour me a cup of coffee, Nadine. 367 00:28:55,890 --> 00:28:57,760 Sheriff, from the looks of things, 368 00:28:57,760 --> 00:29:00,510 it appears like you sort of got tangled with a grizzly bear 369 00:29:00,510 --> 00:29:02,330 out there, and she [INAUDIBLE]. 370 00:29:02,330 --> 00:29:05,380 Don't you go getting smart with me, Otis. 371 00:29:05,380 --> 00:29:07,400 What I tangle with out there is my business. 372 00:29:07,400 --> 00:29:09,150 Put a little more in there, Nadine. 373 00:29:09,150 --> 00:29:10,240 Yes, Papa. 374 00:29:10,240 --> 00:29:13,740 (GROANING) And Clyde's [INAUDIBLE] my poor business. 375 00:29:19,200 --> 00:29:20,700 [ROOSTER CROWING] 376 00:29:38,090 --> 00:29:39,580 STELLA: Rosa Lee? 377 00:29:39,580 --> 00:29:40,580 Vicky? 378 00:29:40,580 --> 00:29:43,060 You girls hurry up and get in here. 379 00:29:43,060 --> 00:29:44,550 Breakfast is almost ready. 380 00:29:53,500 --> 00:29:55,490 [CHICKENS CLUCKING] 381 00:30:19,840 --> 00:30:21,330 [WOMEN GIGGLING] 382 00:30:23,810 --> 00:30:25,860 Howdy, mister. 383 00:30:25,860 --> 00:30:27,410 Land's sakes, boy. 384 00:30:27,410 --> 00:30:29,540 You are not to be out of that bed. 385 00:30:29,540 --> 00:30:32,030 You better come over and sit down and eat breakfast. 386 00:30:35,190 --> 00:30:36,740 Where am I? 387 00:30:36,740 --> 00:30:38,300 How'd I get here? 388 00:30:38,300 --> 00:30:40,480 Me and my daughter found you up on the road, all hurt 389 00:30:40,480 --> 00:30:42,100 and bleeding in your car. 390 00:30:42,100 --> 00:30:43,530 What happened to you? 391 00:30:43,530 --> 00:30:46,440 Last thing I remember, some-- some darn fool boys 392 00:30:46,440 --> 00:30:49,040 ran me off the road. 393 00:30:49,040 --> 00:30:51,060 That'd be Culley Joe and them boys. 394 00:30:51,060 --> 00:30:52,980 They're always up to no good. 395 00:30:52,980 --> 00:30:55,440 What's your name, mister? 396 00:30:55,440 --> 00:30:56,510 Wilson. 397 00:30:56,510 --> 00:30:57,770 Jeff Wilson. 398 00:30:57,770 --> 00:30:59,420 Well, I'm Stella Holcomb. 399 00:30:59,420 --> 00:31:03,800 These here are my daughters, Mary Ann, Vicky, and Rosa Lee. 400 00:31:03,800 --> 00:31:06,560 Where are you from, mister? 401 00:31:06,560 --> 00:31:07,710 Upstate. 402 00:31:07,710 --> 00:31:08,940 Where were you heading? 403 00:31:08,940 --> 00:31:12,210 Now girls, don't be asking so many questions. 404 00:31:12,210 --> 00:31:14,400 Can't you see he's still too weak to be carrying 405 00:31:14,400 --> 00:31:15,900 on a lot of conversation? 406 00:31:15,900 --> 00:31:17,430 Have some honey with your biscuit, Mr. Wilson. 407 00:31:17,430 --> 00:31:19,270 That's all right, ma'am. 408 00:31:19,270 --> 00:31:22,030 Matter of fact, no place in particular. 409 00:31:22,030 --> 00:31:26,120 I was just-- I was just passing through, looking for work. 410 00:31:26,120 --> 00:31:27,750 Land's sakes, boy. 411 00:31:27,750 --> 00:31:30,700 Ain't hardly no work about in these parts. 412 00:31:30,700 --> 00:31:33,670 Except maybe the Otis Perkins place in Barefoot County. 413 00:31:33,670 --> 00:31:36,610 He's the only one does any hiring I know of. 414 00:31:36,610 --> 00:31:38,720 Barefoot Cou-- what county am I in? 415 00:31:38,720 --> 00:31:41,210 This here is Red Rock County. 416 00:31:41,210 --> 00:31:43,250 Everybody knows that. 417 00:31:43,250 --> 00:31:46,520 Well, how far is it over to this Mr. Perkins' place? 418 00:31:46,520 --> 00:31:48,420 Oh, it ain't too far. 419 00:31:48,420 --> 00:31:50,120 I reckon I'm gonna be heading off over there 420 00:31:50,120 --> 00:31:55,100 and see if I can get him to-- I sure could use a job. 421 00:31:55,100 --> 00:31:55,900 [GROANING] 422 00:31:55,900 --> 00:31:59,390 Don't you go getting no ideas about going to work too soon. 423 00:31:59,390 --> 00:32:01,350 You got a mighty big lick on your head. 424 00:32:01,350 --> 00:32:02,150 Yeah. 425 00:32:02,150 --> 00:32:04,770 What you need is a few days of resting up. 426 00:32:04,770 --> 00:32:07,350 When you get your strength back, if you've still a mind to it, 427 00:32:07,350 --> 00:32:09,330 then you can go looking for work. 428 00:32:09,330 --> 00:32:10,630 Mama's right, Mr. Wilson. 429 00:32:10,630 --> 00:32:13,660 You shouldn't be hurrying off too soon. 430 00:32:13,660 --> 00:32:15,610 Well, I'd be mighty obliged to you, ma'am, 431 00:32:15,610 --> 00:32:18,610 but I don't want anybody going to any trouble on my account. 432 00:32:18,610 --> 00:32:21,480 STELLA: Oh, it ain't no trouble at all. 433 00:32:21,480 --> 00:32:22,950 All right, girls, clear those places 434 00:32:22,950 --> 00:32:24,120 and get on to into your chores. 435 00:32:24,120 --> 00:32:26,360 You know what has to be done. 436 00:32:26,360 --> 00:32:28,020 Maybe I can help with your chores. 437 00:32:28,020 --> 00:32:30,940 Why, Mama, I'd be glad for him to help me. 438 00:32:30,940 --> 00:32:34,030 Now, Vicky, you hush up and tend to your business 439 00:32:34,030 --> 00:32:36,460 like I told you. 440 00:32:36,460 --> 00:32:38,750 Pay no attention to these girls, Mr. Wilson. 441 00:32:38,750 --> 00:32:40,850 They ain't had a man around the house since their pa died. 442 00:32:40,850 --> 00:32:41,650 That's-- 443 00:32:41,650 --> 00:32:43,040 They just get a mite devilish sometimes. 444 00:32:43,040 --> 00:32:44,220 That's all right, ma'am. 445 00:32:44,220 --> 00:32:47,160 I-- matter of fact, I-- I kind of enjoy somebody 446 00:32:47,160 --> 00:32:50,130 with a good sense of humor. 447 00:32:50,130 --> 00:32:52,470 You just stay around the house today and take it easy. 448 00:32:52,470 --> 00:32:54,100 We won't be far away if you need us for anything. 449 00:32:56,700 --> 00:32:58,150 [DISHES CLINKING] 450 00:33:01,530 --> 00:33:03,460 [CRICKETS CHIRPING] 451 00:33:21,260 --> 00:33:24,980 That sure was a mighty fine supper. 452 00:33:24,980 --> 00:33:27,930 You know, I haven't eaten like that since I left the farm. 453 00:33:27,930 --> 00:33:30,310 So you're a country boy too, huh? 454 00:33:30,310 --> 00:33:33,410 For sure. 455 00:33:33,410 --> 00:33:37,590 Meal kind of reminded me of my ma's cooking. 456 00:33:37,590 --> 00:33:40,780 You sure are a mighty fine cook, Miss Holcomb. 457 00:33:40,780 --> 00:33:44,190 Well, I'm much obliged to you, Mr. Wilson. 458 00:33:44,190 --> 00:33:46,990 But my daughter Mary Ann did the cooking tonight. 459 00:33:46,990 --> 00:33:49,480 Is that a fact? 460 00:33:49,480 --> 00:33:53,000 Well, not often do you find a girl as young and pretty 461 00:33:53,000 --> 00:33:55,070 as Mary Ann that's a good cook too. 462 00:34:06,300 --> 00:34:08,940 A fella sure would be lucky to meet up with a girl like that. 463 00:34:12,320 --> 00:34:17,850 By the way, Mr. Wilson, are you a church-going man? 464 00:34:17,850 --> 00:34:19,850 Well, I try to visit the House of the Lord 465 00:34:19,850 --> 00:34:21,720 every time I get a chance. 466 00:34:21,720 --> 00:34:23,640 That's mighty fine. 467 00:34:23,640 --> 00:34:26,530 You can go with me and the girls to church Sunday morning. 468 00:34:26,530 --> 00:34:28,700 Be a good chance for you and Otis Perkins to get acquainted. 469 00:34:31,650 --> 00:34:32,800 I'd be pleased, ma'am. 470 00:34:46,410 --> 00:34:49,350 [PIANO PLAYING] 471 00:35:02,650 --> 00:35:05,230 Brothers and sisters, it does my soul 472 00:35:05,230 --> 00:35:08,250 good to see the Lord's children here to give 473 00:35:08,250 --> 00:35:11,370 thanks in his house today. 474 00:35:11,370 --> 00:35:14,570 Sister Holcomb, do I detect a new face among us? 475 00:35:14,570 --> 00:35:15,600 Yes, Reverend. 476 00:35:15,600 --> 00:35:17,430 This here is Mr. Jeff Wilson. 477 00:35:17,430 --> 00:35:19,070 Would you care to stand, Brother Wilson, 478 00:35:19,070 --> 00:35:19,860 to be recognized? 479 00:35:26,080 --> 00:35:28,140 Clarence, ain't that that fella we 480 00:35:28,140 --> 00:35:29,300 run off the road the other day? 481 00:35:32,770 --> 00:35:33,760 (WHISPERING) Hey. 482 00:35:33,760 --> 00:35:35,360 Culley Joe, wake up. -Mmm. 483 00:35:35,360 --> 00:35:37,440 Ain't that the same fella we run off the road the other-- 484 00:35:37,440 --> 00:35:41,240 Welcome to the House of the Lord, Brother Wilson. 485 00:35:41,240 --> 00:35:42,170 CONGREGATION: Amen. 486 00:35:42,170 --> 00:35:43,160 Praise the Lord. 487 00:35:45,130 --> 00:35:46,820 Well, it looks like him. 488 00:35:46,820 --> 00:35:49,420 What's he doing with the Holcombs? 489 00:35:49,420 --> 00:35:52,290 It-- it looks sort of like he's cutting in on you and Mary Ann, 490 00:35:52,290 --> 00:35:55,290 Culley Joe. 491 00:35:55,290 --> 00:35:59,810 Let's all rise and sing "Praise Ye the Lord." 492 00:35:59,810 --> 00:36:04,820 CONGREGATION: (SINGING) Praise the Lord, he watches over me. 493 00:36:04,820 --> 00:36:09,630 Praise the Lord, I know he cares for me. 494 00:36:09,630 --> 00:36:13,720 Praise the Lord, I'm as happy as can be. 495 00:36:13,720 --> 00:36:19,340 For he died upon the cross to set me free. 496 00:36:19,340 --> 00:36:22,410 [HUMMING] 497 00:36:41,200 --> 00:36:44,000 Culley Joe, you ever see that new feller? 498 00:36:44,000 --> 00:36:47,650 Well, uh, can't say that I have, Sheriff. 499 00:36:47,650 --> 00:36:49,620 I wonder where he come from. 500 00:36:49,620 --> 00:36:51,410 Sure don't know where he's from, 501 00:36:51,410 --> 00:36:55,340 but I hope he stays around a while. 502 00:36:55,340 --> 00:36:57,780 Get in that car, gal, and quit your gawking. 503 00:36:57,780 --> 00:37:00,530 We've gotta get going. 504 00:37:00,530 --> 00:37:01,430 [CHUCKLING] 505 00:37:01,430 --> 00:37:03,650 Mr. Wilson, this is Mr. Perkins, the fella 506 00:37:03,650 --> 00:37:04,920 I was telling you about. 507 00:37:04,920 --> 00:37:06,440 Well, I'm pleased to meet you, Mr. Perkins. 508 00:37:06,440 --> 00:37:07,420 Nice to meet you. 509 00:37:07,420 --> 00:37:09,030 Uh, Miss Holcomb tells me you might be 510 00:37:09,030 --> 00:37:10,760 able to help me out with a job. 511 00:37:10,760 --> 00:37:12,690 Well now, I just might be able to use 512 00:37:12,690 --> 00:37:14,940 a handyman around my place. 513 00:37:14,940 --> 00:37:17,950 Course, I-- I don't do no business on the Lord's day. 514 00:37:17,950 --> 00:37:21,160 Uh, why don't you come by and see me tomorrow? 515 00:37:21,160 --> 00:37:23,390 Well, thank you, Mr. Perkins. 516 00:37:23,390 --> 00:37:24,190 I'll sure be there. 517 00:37:24,190 --> 00:37:25,500 -I'll see you tomorrow. -Fine. 518 00:37:25,500 --> 00:37:26,510 We'll be seeing you, Otis. 519 00:37:26,510 --> 00:37:27,310 Goodbye. 520 00:37:30,380 --> 00:37:35,390 Clyde, we'd better keep an eye on that boy. 521 00:37:35,390 --> 00:37:39,030 Well, how come your pa want to go hire that Jeff Wilson? 522 00:37:39,030 --> 00:37:42,360 I don't know, but he just don't better get in my way. 523 00:37:42,360 --> 00:37:44,340 Yeah, everything's going pretty well, Chief. 524 00:37:44,340 --> 00:37:47,900 Except that, uh, I had a little accident, wrecked my car. 525 00:37:47,900 --> 00:37:50,100 But no, nothing serious. 526 00:37:50,100 --> 00:37:54,610 I got a job-- got a job pumping gas. 527 00:37:54,610 --> 00:37:56,670 And my boss here is going to let me use his car, 528 00:37:56,670 --> 00:37:58,750 so I can get around. 529 00:37:58,750 --> 00:38:00,020 But I tell you something, Chief. 530 00:38:00,020 --> 00:38:03,630 This ain't no vacation spot you're talking about. 531 00:38:03,630 --> 00:38:04,930 (SCOFFING) Yeah, all there is down here 532 00:38:04,930 --> 00:38:06,780 is old folks and chickens. 533 00:38:06,780 --> 00:38:07,580 Now, look. 534 00:38:07,580 --> 00:38:08,580 You ought to be right at home. 535 00:38:08,580 --> 00:38:10,530 You're always telling me you're a farm boy. 536 00:38:10,530 --> 00:38:13,740 So let's get that job done. 537 00:38:13,740 --> 00:38:15,810 Man oh man. 538 00:38:15,810 --> 00:38:17,150 Guess who's coming to town. 539 00:38:29,660 --> 00:38:31,270 Right, Chief. 540 00:38:31,270 --> 00:38:33,610 Well, I gotta go now. 541 00:38:33,610 --> 00:38:35,730 Well, what you girls doing in town. 542 00:38:35,730 --> 00:38:36,530 Never mind. 543 00:38:36,530 --> 00:38:37,330 Just fill her up. 544 00:38:41,150 --> 00:38:43,860 Well, I see you got your job, Mr. Wilson. 545 00:38:43,860 --> 00:38:46,200 Now, Mary Ann, why don't you call me Jeff? 546 00:38:46,200 --> 00:38:48,020 [SIREN BLARING] 547 00:38:48,930 --> 00:38:51,720 Wonder where the sheriff's going in such a big hurry. 548 00:38:51,720 --> 00:38:53,340 Never can tell. 549 00:38:53,340 --> 00:38:54,440 You know, it's not often you see 550 00:38:54,440 --> 00:38:57,530 a sheriff wearing a big old black beard like that. 551 00:38:57,530 --> 00:38:59,280 There's a story going around about Bull 552 00:38:59,280 --> 00:39:00,770 Tatum and that black beard. 553 00:39:00,770 --> 00:39:01,570 Oh. 554 00:39:01,570 --> 00:39:03,240 He found out the barber didn't vote 555 00:39:03,240 --> 00:39:06,610 for him in the last election, so he grew it to protest. 556 00:39:06,610 --> 00:39:07,550 [LAUGHTER] 557 00:39:07,550 --> 00:39:11,160 Hey, ain't you got something my pa told you to be doing? 558 00:39:11,160 --> 00:39:12,660 I'm taking care of Mary Ann. 559 00:39:16,550 --> 00:39:18,500 Can I check your water and oil? 560 00:39:18,500 --> 00:39:20,950 Why, yes, mister. 561 00:39:20,950 --> 00:39:22,170 Jeff. 562 00:39:22,170 --> 00:39:23,140 [CHUCKLING] 563 00:39:37,320 --> 00:39:39,220 Maybe you didn't hear me right, Wilson. 564 00:39:39,220 --> 00:39:42,230 I told you I am taking care of this customer. 565 00:39:45,180 --> 00:39:48,200 OK, have it your way. 566 00:39:48,200 --> 00:39:50,030 Ow! 567 00:39:50,030 --> 00:39:53,620 Damn you, Wilson, you've done that on purpose! 568 00:39:53,620 --> 00:39:55,120 Oof! 569 00:39:55,120 --> 00:39:56,120 So long, Jeff. 570 00:39:56,120 --> 00:39:57,120 See you later. 571 00:40:03,810 --> 00:40:04,970 I'm gonna get you! 572 00:40:04,970 --> 00:40:07,560 I'm gonna get you good. 573 00:40:07,560 --> 00:40:09,700 Any time, Culley Joe. 574 00:40:09,700 --> 00:40:10,620 Any time. 575 00:40:22,010 --> 00:40:24,980 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 576 00:40:30,920 --> 00:40:32,470 Mr. Perkins, I believe I've about finished 577 00:40:32,470 --> 00:40:33,490 everything you asked me to do. 578 00:40:33,490 --> 00:40:34,600 Is it OK if I call it a day? 579 00:40:34,600 --> 00:40:35,780 Oh, I reckon so. 580 00:40:35,780 --> 00:40:37,530 Say, I've been meaning to talk to you about where 581 00:40:37,530 --> 00:40:38,340 you're gonna be staying. 582 00:40:38,340 --> 00:40:40,010 Well, I've been staying out at that Holcomb farm. 583 00:40:40,010 --> 00:40:41,020 Yeah, I know that. 584 00:40:41,020 --> 00:40:42,680 But I've got extra room out back here, 585 00:40:42,680 --> 00:40:44,570 and you're welcome to stay there if you want to. 586 00:40:44,570 --> 00:40:46,020 Won't cost you a cent. 587 00:40:46,020 --> 00:40:48,380 That way you can have your meals right here in the diner-- 588 00:40:48,380 --> 00:40:49,670 no charge, of course. 589 00:40:49,670 --> 00:40:51,590 And then you'll always be handy in case 590 00:40:51,590 --> 00:40:53,010 I need you for any extra work. 591 00:40:53,010 --> 00:40:54,380 Well, thank you, Mr. Perkins. 592 00:40:54,380 --> 00:40:55,500 Maybe that's what I ought to do. 593 00:40:55,500 --> 00:40:56,400 Well, good. 594 00:40:56,400 --> 00:41:00,530 Um, by the way, if-- (QUIETLY) if a fella is used to taking 595 00:41:00,530 --> 00:41:02,530 a little drink now and then, reckon 596 00:41:02,530 --> 00:41:04,130 where he'd find something like that around here? 597 00:41:04,130 --> 00:41:05,630 Well, I-- I don't rightly know. 598 00:41:05,630 --> 00:41:09,000 There ain't much of that sort of thing goes on around here. 599 00:41:09,000 --> 00:41:11,750 Uh, say, would you tell Stella that I'm 600 00:41:11,750 --> 00:41:13,670 running low on milk and eggs? 601 00:41:13,670 --> 00:41:14,790 I sure will, Mr. Perkins. 602 00:41:14,790 --> 00:41:15,720 I'll see you in the morning. 603 00:41:15,720 --> 00:41:16,520 All right. 604 00:41:20,570 --> 00:41:23,240 Yeah, that Jeff Wilson's a mighty fine boy. 605 00:41:23,240 --> 00:41:24,880 I think he's going to work out real fine. 606 00:41:24,880 --> 00:41:25,680 Yeah. 607 00:41:25,680 --> 00:41:27,380 He sure is good-looking too. 608 00:41:36,300 --> 00:41:38,250 [COWS MOOING] 609 00:41:44,560 --> 00:41:46,960 Sure feels good, being away from the city, 610 00:41:46,960 --> 00:41:49,970 back out here on the farm again. 611 00:41:49,970 --> 00:41:51,990 Reminds me of the place where I grew up. 612 00:41:51,990 --> 00:41:54,880 Are you sure you were raised on a farm? 613 00:41:54,880 --> 00:41:58,090 You sure don't act like any of the boys around these parts. 614 00:41:58,090 --> 00:42:00,430 Now, what do you mean by that? 615 00:42:00,430 --> 00:42:01,270 (GIGGLING) Nothing. 616 00:42:01,270 --> 00:42:04,890 You're just different, that's all. 617 00:42:04,890 --> 00:42:06,970 To tell you the truth, this place 618 00:42:06,970 --> 00:42:08,850 reminds me so much of the farm where 619 00:42:08,850 --> 00:42:11,110 I grew up that it-- it sure brings 620 00:42:11,110 --> 00:42:13,980 back a lot of good memories. 621 00:42:13,980 --> 00:42:17,530 I-- I used to have this horse named Twenty. 622 00:42:17,530 --> 00:42:21,460 I'd crawl up on his back and ride out across the fields. 623 00:42:21,460 --> 00:42:25,040 And the sun was shining down on top of my head, 624 00:42:25,040 --> 00:42:28,680 and the sweet breeze was blowing in my face. 625 00:42:28,680 --> 00:42:31,410 And sometimes I'd ride till it was almost dark. 626 00:42:31,410 --> 00:42:33,010 Just tell me something. 627 00:42:33,010 --> 00:42:34,290 All right. 628 00:42:34,290 --> 00:42:38,320 Why would you name a horse Twenty? 629 00:42:38,320 --> 00:42:40,930 One day, me and my daddy went to the county fair. 630 00:42:40,930 --> 00:42:43,860 He bought me this old horse for $15. 631 00:42:43,860 --> 00:42:46,210 That night we brought him home, he'd like to have died. 632 00:42:46,210 --> 00:42:48,730 So we got the vet out there the next day. 633 00:42:48,730 --> 00:42:51,830 He charged us $5 to fix that old horse up. 634 00:42:51,830 --> 00:42:54,590 You know, that was the best $20 I ever spent. 635 00:42:54,590 --> 00:42:56,210 So I named him Twenty. 636 00:42:56,210 --> 00:42:57,910 [GIGGLING] 637 00:42:57,910 --> 00:43:00,450 You know, at that time, I thought the whole world 638 00:43:00,450 --> 00:43:01,970 must be the same. 639 00:43:01,970 --> 00:43:05,720 But when I grew up and-- and left the farm, 640 00:43:05,720 --> 00:43:07,310 my whole life changed. 641 00:43:07,310 --> 00:43:08,960 I'm just now beginning to realize I 642 00:43:08,960 --> 00:43:10,650 left all the good times behind. 643 00:43:10,650 --> 00:43:13,700 If you liked it so well, why didn't you stay? 644 00:43:13,700 --> 00:43:16,870 Well, now that really is a long story. 645 00:43:16,870 --> 00:43:19,220 Maybe someday I can tell you all about it. 646 00:43:19,220 --> 00:43:22,220 But one thing I can tell you, though. 647 00:43:22,220 --> 00:43:24,400 Since I've been living out here with you folks, it-- 648 00:43:24,400 --> 00:43:27,300 it sure makes a fella want to find himself the right girl, 649 00:43:27,300 --> 00:43:31,490 and get him a piece of land, settle down, 650 00:43:31,490 --> 00:43:33,860 start growing things again. 651 00:43:33,860 --> 00:43:35,470 I suppose this sounds sort of silly to you, 652 00:43:35,470 --> 00:43:38,950 though, me telling you how I feel and all. 653 00:43:38,950 --> 00:43:41,270 Why, no. 654 00:43:41,270 --> 00:43:43,500 I don't think it's silly at all. 655 00:43:43,500 --> 00:43:47,070 In fact, if a feller knew a little bit about growing things 656 00:43:47,070 --> 00:43:49,900 and didn't mind hard work, he could 657 00:43:49,900 --> 00:43:54,470 make himself a mighty fine life right here on this farm. 658 00:43:54,470 --> 00:43:57,090 You know, it's-- it's sort of funny I was talking 659 00:43:57,090 --> 00:44:01,020 about the farm like this since-- since I'll be leaving tomorrow. 660 00:44:01,020 --> 00:44:01,860 (CONCERNED) Leaving? 661 00:44:01,860 --> 00:44:04,490 You see, Mr. Perkins is gonna put me up in a spare room 662 00:44:04,490 --> 00:44:05,470 down at his place. 663 00:44:05,470 --> 00:44:09,780 Then that means that we won't be seeing much of you anymore. 664 00:44:09,780 --> 00:44:11,560 Well, no, not exactly. 665 00:44:11,560 --> 00:44:15,600 Uh, you folks will be coming to town every day or so. 666 00:44:15,600 --> 00:44:18,810 I'll be coming out to the farm every chance I get. 667 00:44:18,810 --> 00:44:21,400 That is, uh, if it's all right with you. 668 00:44:27,780 --> 00:44:30,000 You know, Clyde, maybe we ought to go all the way 669 00:44:30,000 --> 00:44:33,250 to the Holcombs and find out more about that Wilson fella 670 00:44:33,250 --> 00:44:34,500 that's staying out there. 671 00:44:34,500 --> 00:44:37,990 But Sheriff, that's all the way over in Red Rock County. 672 00:44:37,990 --> 00:44:40,120 Don't make no difference. 673 00:44:40,120 --> 00:44:42,090 We ain't gonna arrest nobody. 674 00:44:42,090 --> 00:44:43,810 We just gonna get a little information. 675 00:44:53,550 --> 00:44:56,470 [HUMMING] 676 00:45:18,790 --> 00:45:21,260 [CAR DOORS OPENING AND CLOSING OUTSIDE] 677 00:45:23,720 --> 00:45:25,200 [DOG BARKING] 678 00:45:30,130 --> 00:45:32,250 Well, howdy, Sheriff. 679 00:45:32,250 --> 00:45:34,250 Why, hello, Mary Ann. 680 00:45:34,250 --> 00:45:35,510 Where's your ma? 681 00:45:35,510 --> 00:45:37,720 Oh, she's inside. 682 00:45:37,720 --> 00:45:38,930 Mama? 683 00:45:38,930 --> 00:45:40,910 Sheriff Tatum's out here to see you. 684 00:45:40,910 --> 00:45:44,560 Clyde, you check around here now and see what you can find. 685 00:45:44,560 --> 00:45:47,120 Be sure to check on that barn while I'm talking to Stella. 686 00:45:53,820 --> 00:45:56,080 What are you doing over here in Red Rock County? 687 00:45:56,080 --> 00:45:59,540 Why, Stella, this is just a social call. 688 00:45:59,540 --> 00:46:00,920 [CHUCKLING] 689 00:46:00,920 --> 00:46:03,540 By the way, where's that Wilson feller? 690 00:46:03,540 --> 00:46:04,910 He ain't staying here no more. 691 00:46:04,910 --> 00:46:06,970 He's working for Otis over at the diner. 692 00:46:06,970 --> 00:46:08,830 Hmm. 693 00:46:08,830 --> 00:46:10,250 Working for Otis, huh? 694 00:46:18,620 --> 00:46:19,610 [DOOR CREAKING] 695 00:46:42,880 --> 00:46:44,360 [LOUD SQUAWKING] 696 00:47:10,990 --> 00:47:13,430 Why, land's sakes, Vicky, it's Deputy Clyde. 697 00:47:13,430 --> 00:47:14,410 Why, I declare. 698 00:47:14,410 --> 00:47:16,290 What you doing out here on the farm? 699 00:47:16,290 --> 00:47:18,310 You come to see me and Rosa Lee? 700 00:47:18,310 --> 00:47:21,200 Uh, I'm-- I'm looking for that Wilson feller. 701 00:47:21,200 --> 00:47:24,600 What do you want with that Jeff Wilson when we're here? 702 00:47:24,600 --> 00:47:26,060 I got to be going. 703 00:47:26,060 --> 00:47:27,880 You don't have to be in such a rush, Clyde. 704 00:47:27,880 --> 00:47:29,570 We ain't gonna hurt you. 705 00:47:29,570 --> 00:47:30,400 Oh, you girls stop that! 706 00:47:30,400 --> 00:47:32,150 What's the sheriff gonna think now? 707 00:47:32,150 --> 00:47:33,490 Now, Rosa Lee, you stop that. 708 00:47:33,490 --> 00:47:34,290 Here, you-- 709 00:47:34,290 --> 00:47:37,100 Now, you needn't be afraid of two little old girls no bigger 710 00:47:37,100 --> 00:47:39,150 than us, Clyde. 711 00:47:39,150 --> 00:47:39,950 Ow! 712 00:47:46,430 --> 00:47:48,430 Help, Sheriff! 713 00:47:48,430 --> 00:47:51,130 Sheriff, help me, sir! 714 00:47:51,130 --> 00:47:52,250 [LAUGHTER] 715 00:47:52,250 --> 00:47:53,050 Sheriff! 716 00:47:53,050 --> 00:47:54,010 Help, Sheriff! 717 00:47:54,010 --> 00:47:55,620 Clyde, what in the world's the matter with you? 718 00:47:55,620 --> 00:47:56,890 What are you yelling about? 719 00:47:56,890 --> 00:47:59,110 They tried to rape me, Sheriff! 720 00:47:59,110 --> 00:48:01,110 Who tried to rape you? 721 00:48:01,110 --> 00:48:02,400 Vicky and Rosa Lee. 722 00:48:02,400 --> 00:48:05,340 Why, Clyde Hatfield, how dare you accuse my girls 723 00:48:05,340 --> 00:48:06,580 of doing anything like that? 724 00:48:06,580 --> 00:48:08,380 My Rosa Lee and my Vicky? 725 00:48:08,380 --> 00:48:10,320 Vicky, what were you and Rosa Lee doing with Clyde 726 00:48:10,320 --> 00:48:11,300 out there in the barn? 727 00:48:11,300 --> 00:48:13,980 Oh, Mama, we were only trying to have a little fun. 728 00:48:13,980 --> 00:48:15,270 [GIGGLING] 729 00:48:15,270 --> 00:48:17,380 Get your clothes on, Clyde. 730 00:48:17,380 --> 00:48:18,370 Let's get back to town. 731 00:48:18,370 --> 00:48:19,860 Yes, sir. 732 00:48:19,860 --> 00:48:20,850 Get. 733 00:48:20,850 --> 00:48:23,820 Get out of my way. 734 00:48:23,820 --> 00:48:25,310 I tell you, Sheriff. 735 00:48:25,310 --> 00:48:27,790 Them girls tried to rape me! 736 00:48:37,220 --> 00:48:38,210 (TOGETHER) Bye, Clyde. 737 00:48:38,210 --> 00:48:40,690 You come back and see us, you hear? 738 00:48:40,690 --> 00:48:41,680 [GIGGLING] 739 00:48:51,600 --> 00:48:54,580 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 740 00:49:15,950 --> 00:49:19,200 This is a real good place for a roadblock, Clyde. 741 00:49:19,200 --> 00:49:22,120 We might get that bootlegger this time. 742 00:49:22,120 --> 00:49:24,710 Now, you man this while I go and see Otis. 743 00:49:24,710 --> 00:49:26,640 I want to talk to that Wilson feller. 744 00:49:26,640 --> 00:49:27,440 I will, Sheriff. 745 00:49:27,440 --> 00:49:30,780 I won't let nobody through with nothing till you get back. 746 00:49:57,450 --> 00:49:59,170 Nadine, honey, get me a glass of water. 747 00:50:12,950 --> 00:50:14,450 [PINBALL MACHINE CHIMING] 748 00:50:57,940 --> 00:50:58,940 [DOOR HINGES SQUEALING] 749 00:51:01,940 --> 00:51:02,770 Morning, Papa. 750 00:51:02,770 --> 00:51:03,570 Damn it, girl. 751 00:51:03,570 --> 00:51:06,500 Ain't I told you about calling me Papa in public? 752 00:51:06,500 --> 00:51:08,380 I'm the sheriff of this here county, 753 00:51:08,380 --> 00:51:09,690 and don't you forget it. 754 00:51:09,690 --> 00:51:12,090 Well, you're my papa, ain't you? 755 00:51:12,090 --> 00:51:13,280 Oh, never mind. 756 00:51:13,280 --> 00:51:14,840 Get me something to drink. 757 00:51:21,020 --> 00:51:22,890 Wilson, come over here. 758 00:51:22,890 --> 00:51:23,840 I want to talk to you. 759 00:51:27,630 --> 00:51:29,680 You, uh-- you talking to me, sheriff? 760 00:51:29,680 --> 00:51:32,360 Yeah, I'm talking to you, boy. 761 00:51:32,360 --> 00:51:34,760 Come here. 762 00:51:34,760 --> 00:51:35,560 Where are you from? 763 00:51:39,160 --> 00:51:41,190 Upstate, around Sweetwater County. 764 00:51:41,190 --> 00:51:41,990 Huh. 765 00:51:41,990 --> 00:51:44,200 I ain't never heared of it. 766 00:51:44,200 --> 00:51:45,940 Is that a fact? 767 00:51:45,940 --> 00:51:49,130 You a sheriff, and you never heard of Sweetwater County? 768 00:51:49,130 --> 00:51:51,010 Well, that's all right. 769 00:51:51,010 --> 00:51:52,820 I never heard of Barefoot County till I got here. 770 00:51:52,820 --> 00:51:54,840 What are you going in my county? 771 00:51:54,840 --> 00:51:56,360 Your county, huh? 772 00:51:56,360 --> 00:51:57,790 Well, Sheriff, I was just passing 773 00:51:57,790 --> 00:52:00,320 through when I had an accident and ran out of money. 774 00:52:00,320 --> 00:52:02,680 Mr. Perkins here was kind enough to give me some work till where 775 00:52:02,680 --> 00:52:05,350 I could get back on my feet. 776 00:52:05,350 --> 00:52:06,500 Anything wrong in that, sheriff? 777 00:52:06,500 --> 00:52:07,890 I'll be the judge of what's right 778 00:52:07,890 --> 00:52:09,620 and what's wrong around here. 779 00:52:09,620 --> 00:52:10,560 Is that all, sheriff? 780 00:52:10,560 --> 00:52:11,810 I got work to do. 781 00:52:11,810 --> 00:52:13,660 That's all for now. 782 00:52:13,660 --> 00:52:15,500 But you'd better keep your nose clean 783 00:52:15,500 --> 00:52:17,450 while you're in my county, or I'll have you in jail 784 00:52:17,450 --> 00:52:19,450 so far you won't never get out. 785 00:52:19,450 --> 00:52:22,250 S-somebody out here wants to see you, Papa. 786 00:52:22,250 --> 00:52:23,150 Well, damn! 787 00:52:23,150 --> 00:52:24,680 Won't that gal never learn? 788 00:52:28,330 --> 00:52:29,940 Somebody out here looking for me? 789 00:52:29,940 --> 00:52:30,740 Yes sir. 790 00:52:30,740 --> 00:52:31,820 You the sheriff? 791 00:52:31,820 --> 00:52:34,210 I'm the only law there is around here. 792 00:52:34,210 --> 00:52:35,930 Well, I just thought I'd stop in and tell you. 793 00:52:35,930 --> 00:52:37,510 There's a big accident right down the road 794 00:52:37,510 --> 00:52:40,040 down there near the county line, and-- and cars are 795 00:52:40,040 --> 00:52:41,010 backed up all over the place. 796 00:52:41,010 --> 00:52:42,040 Can't nobody get through. 797 00:52:42,040 --> 00:52:44,310 Clyde must have caught them bootleggers. 798 00:52:52,180 --> 00:52:53,650 [TIRES SCREECHING] 799 00:52:54,640 --> 00:52:56,610 [SIREN BLARING] 800 00:53:02,020 --> 00:53:03,000 [HORNS HONKING] 801 00:53:03,000 --> 00:53:04,480 Just calm down. 802 00:53:04,480 --> 00:53:06,450 I done told you. 803 00:53:06,450 --> 00:53:07,430 Come on, man. 804 00:53:07,430 --> 00:53:09,400 Ain't nobody getting through here 805 00:53:09,400 --> 00:53:11,230 till the sheriff gets back. 806 00:53:11,230 --> 00:53:12,310 [SIREN BLARING] 807 00:53:19,390 --> 00:53:21,260 Come on, man. 808 00:53:21,260 --> 00:53:22,190 [SHOUTING] 809 00:53:22,190 --> 00:53:23,670 [HORNS HONKING] 810 00:53:23,670 --> 00:53:24,990 MOTORIST: Come on, man. 811 00:53:24,990 --> 00:53:26,590 [HORN HONKING] 812 00:53:26,590 --> 00:53:27,520 So you got them? 813 00:53:27,520 --> 00:53:29,490 You catch them bootleggers? 814 00:53:29,490 --> 00:53:31,110 No, Sheriff, I ain't seen nothing of them 815 00:53:31,110 --> 00:53:31,910 bootleggers yet. 816 00:53:31,910 --> 00:53:36,370 But I ain't let nobody through here since you've been gone. 817 00:53:36,370 --> 00:53:39,890 Get that roadblock down and get these people out of here! 818 00:53:39,890 --> 00:53:44,240 And put that gun away. 819 00:53:44,240 --> 00:53:45,140 Damn! 820 00:53:45,140 --> 00:53:48,370 Pigs never do nothing right. 821 00:53:48,370 --> 00:53:49,370 [HORN HONKING] 822 00:53:52,850 --> 00:53:53,850 [HONKING] 823 00:53:56,840 --> 00:53:58,330 [HORN BLASTING] 824 00:54:01,820 --> 00:54:02,810 [HONKING] 825 00:54:23,230 --> 00:54:26,450 What in tarnation do you think you're doing? 826 00:54:26,450 --> 00:54:29,250 Mama, we just thought we'd pretty it up a bit. 827 00:54:29,250 --> 00:54:31,210 Don't you girls know nothing? 828 00:54:31,210 --> 00:54:34,580 With it looking like that, even old Bull Tatum could find it. 829 00:54:34,580 --> 00:54:37,080 Oh, Mama, we don't ever have any fun. 830 00:54:42,050 --> 00:54:44,530 [ENGINE APPROACHING OUTSIDE] 831 00:54:50,990 --> 00:54:51,990 [CAR DOOR CLOSING] 832 00:55:14,350 --> 00:55:17,830 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 833 00:55:43,220 --> 00:55:45,270 Mama says that Jeff Wilson staying here, 834 00:55:45,270 --> 00:55:47,820 we ought to set up a new place to make our deliveries. 835 00:55:47,820 --> 00:55:50,270 There's no point in somebody else knowing what's going on. 836 00:55:50,270 --> 00:55:52,190 I was just thinking of that myself. 837 00:55:52,190 --> 00:55:54,430 By the way, where is Jeff this morning? 838 00:55:54,430 --> 00:55:55,800 Oh, he wanted to take some time off. 839 00:55:55,800 --> 00:55:58,540 He had to go into town, take care of some personal business. 840 00:55:58,540 --> 00:56:01,120 He said he'd be back before long. 841 00:56:01,120 --> 00:56:03,050 Mary Ann! 842 00:56:03,050 --> 00:56:05,540 If you don't hurry up, we ain't gonna have no time 843 00:56:05,540 --> 00:56:07,040 at all at the swimming hole. 844 00:56:13,510 --> 00:56:15,130 Oh, tell your mama I'll get in touch with her 845 00:56:15,130 --> 00:56:16,490 as soon as I decide something. 846 00:56:29,410 --> 00:56:31,900 Miss Holcomb? 847 00:56:31,900 --> 00:56:33,890 Mary Ann? 848 00:56:33,890 --> 00:56:35,380 Vicky? 849 00:56:35,380 --> 00:56:36,370 Rosa Lee? 850 00:56:46,810 --> 00:56:48,800 [DOG BARKING] 851 00:57:27,070 --> 00:57:28,560 Guys. 852 00:57:28,560 --> 00:57:31,040 Hey, Clarence, Junior, come here. 853 00:57:31,040 --> 00:57:32,580 Oh, we can't come now. 854 00:57:32,580 --> 00:57:35,260 Culley Joe's pa said if we didn't get this work done, 855 00:57:35,260 --> 00:57:36,230 he was gonna tan our hides. 856 00:57:36,230 --> 00:57:38,010 Well, OK. 857 00:57:38,010 --> 00:57:39,780 But the Holcomb girls are down at the swimming hole. 858 00:57:39,780 --> 00:57:40,960 The Holcomb girls? 859 00:57:40,960 --> 00:57:41,760 Yep. 860 00:57:41,760 --> 00:57:42,560 Yee-haw! 861 00:57:47,220 --> 00:57:48,210 Hey! 862 00:57:48,210 --> 00:57:49,700 Hey, wait for me! 863 00:58:25,920 --> 00:58:27,500 [DOG BARKING] 864 00:58:41,360 --> 00:58:43,340 [GIGGLING] 865 00:59:37,690 --> 00:59:39,680 [GIGGLING] 866 01:00:16,970 --> 01:00:18,960 [GIGGLING] 867 01:00:24,940 --> 01:00:27,430 Woo-hoo! 868 01:00:27,430 --> 01:00:28,920 Woo-hoo! 869 01:00:28,920 --> 01:00:30,910 Look at that. 870 01:00:30,910 --> 01:00:32,910 Hey! 871 01:00:32,910 --> 01:00:34,900 Whoo! 872 01:00:34,900 --> 01:00:35,890 [CHUCKLING] 873 01:00:46,400 --> 01:00:47,380 No! 874 01:00:47,380 --> 01:00:48,850 Oh! 875 01:00:48,850 --> 01:00:51,790 Culley Joe, you get yourself up off of me and turn me loose! 876 01:00:51,790 --> 01:00:54,270 Now Mary Ann, don't you go struggling like that. 877 01:00:54,270 --> 01:00:55,740 You'll get yourself all bruised up. 878 01:00:55,740 --> 01:00:57,430 Oh, I'm done talking to you. 879 01:00:57,430 --> 01:00:59,820 Culley Joe, get off of me! 880 01:00:59,820 --> 01:01:01,720 I'm gonna tell your papa this time for sure! 881 01:01:01,720 --> 01:01:03,490 Now, how are you gonna go telling my papa 882 01:01:03,490 --> 01:01:04,960 when he ain't here? 883 01:01:04,960 --> 01:01:06,760 [SOBBING] 884 01:01:06,760 --> 01:01:10,030 Maybe your papa ain't here, Culley Joe, but I am. 885 01:01:10,030 --> 01:01:13,050 So why don't you just do like the little lady says, huh? 886 01:01:13,050 --> 01:01:14,140 Damn you, Wilson. 887 01:01:14,140 --> 01:01:15,500 You're sticking your nose back in where 888 01:01:15,500 --> 01:01:16,820 you've got no business. 889 01:01:16,820 --> 01:01:18,740 This time I'm gonna get you for sure. 890 01:01:18,740 --> 01:01:21,990 Let's get him, boys. 891 01:01:21,990 --> 01:01:23,970 Oof! 892 01:01:23,970 --> 01:01:24,970 [GROANING] 893 01:01:25,960 --> 01:01:26,950 Oof! 894 01:01:26,950 --> 01:01:27,940 [CHOKING] 895 01:01:32,900 --> 01:01:33,890 [COUGHING] 896 01:01:34,900 --> 01:01:36,650 You ain't heard the last of this, Jeff Wilson. 897 01:01:36,650 --> 01:01:39,180 I'm gonna get you for sure somehow. 898 01:01:39,180 --> 01:01:40,050 Come on. 899 01:01:40,050 --> 01:01:40,850 Come on! 900 01:01:47,540 --> 01:01:49,600 Now, now, it's all right. 901 01:01:49,600 --> 01:01:50,450 It's all over. 902 01:01:50,450 --> 01:01:52,130 Everything's gonna be all right. 903 01:01:52,130 --> 01:01:55,990 But Jeff, you could have gotten yourself hurt. 904 01:01:55,990 --> 01:01:59,260 Maybe, but I just don't want anybody else putting 905 01:01:59,260 --> 01:02:00,730 their hands on you, Mary Ann. 906 01:02:10,690 --> 01:02:12,680 Hey! 907 01:02:12,680 --> 01:02:14,690 Ain't you forgetting something? 908 01:02:14,690 --> 01:02:18,250 No, I don't-- I don't think so. 909 01:02:18,250 --> 01:02:19,650 Well, we sure can't come out of the water 910 01:02:19,650 --> 01:02:21,740 with you standing there. 911 01:02:21,740 --> 01:02:22,630 [CHUCKLING] 912 01:02:23,530 --> 01:02:25,730 Would you like to come on out to the farm? 913 01:02:25,730 --> 01:02:27,990 No, I'd better be getting on back to the diner. 914 01:02:27,990 --> 01:02:30,230 I promised Mr. Perkins I wouldn't stay gone too long. 915 01:02:30,230 --> 01:02:32,520 But now, you let me know if those boys give 916 01:02:32,520 --> 01:02:35,580 you any more trouble, you hear? 917 01:02:35,580 --> 01:02:37,440 And I'll see you for sure in church on Sunday, OK? 918 01:02:50,390 --> 01:02:51,910 Coffee, Mama? 919 01:02:51,910 --> 01:02:52,740 No, honey. 920 01:02:52,740 --> 01:02:54,500 It's kind of late for me. 921 01:02:54,500 --> 01:02:55,850 [ENGINE STARTING OUTSIDE] 922 01:02:55,850 --> 01:02:57,990 Did Mr. Perkins leave already, Mama? 923 01:02:57,990 --> 01:03:00,420 That's him leaving right now. 924 01:03:00,420 --> 01:03:03,440 Did you find out where we're gonna be making our deliveries? 925 01:03:03,440 --> 01:03:04,850 Yes. 926 01:03:04,850 --> 01:03:09,070 But we'll talk about that when the time comes. 927 01:03:09,070 --> 01:03:10,970 Tell me, Mama. 928 01:03:10,970 --> 01:03:15,800 Are we always gonna have to make our living this way? 929 01:03:15,800 --> 01:03:18,210 Now you listen to me, child. 930 01:03:18,210 --> 01:03:20,880 There ain't nothing wrong with an honest living, 931 01:03:20,880 --> 01:03:23,440 long as it ain't hurting nobody. 932 01:03:23,440 --> 01:03:25,430 Why, if it wasn't for that still out there, 933 01:03:25,430 --> 01:03:29,650 I doubt we'd have a roof over our heads tonight. 934 01:03:29,650 --> 01:03:32,820 Don't think of it as something wrong. 935 01:03:32,820 --> 01:03:37,450 Think of it as-- as a matter of survival. 936 01:03:37,450 --> 01:03:43,920 Well, just the same, I-- I wish there was some other way. 937 01:03:43,920 --> 01:03:45,430 There ain't no other way. 938 01:03:45,430 --> 01:03:46,840 Sure can't do no farming. 939 01:03:51,070 --> 01:03:53,210 Well, you drink your coffee and get some sleep so you'll 940 01:03:53,210 --> 01:03:55,400 be pretty in church tomorrow. 941 01:03:55,400 --> 01:03:56,400 Right away, Mama. 942 01:04:10,810 --> 01:04:11,810 [SIGHING] 943 01:04:36,160 --> 01:04:37,150 [THUMP] 944 01:05:15,920 --> 01:05:18,900 [PIANO PLAYING] 945 01:05:29,950 --> 01:05:31,870 You know, Stella, we could be having us 946 01:05:31,870 --> 01:05:33,220 a wedding pretty soon. 947 01:05:33,220 --> 01:05:34,550 What do you mean by that? 948 01:05:34,550 --> 01:05:36,400 Well, it appears to me like your Mary Ann 949 01:05:36,400 --> 01:05:39,980 and that Wilson sure took a liking to each other. 950 01:05:39,980 --> 01:05:41,090 You could be right, Otis. 951 01:05:41,090 --> 01:05:42,270 You could be right. 952 01:05:46,970 --> 01:05:48,740 Jeff will be taking me home, Mama, 953 01:05:48,740 --> 01:05:50,140 if it's all right with you. 954 01:05:50,140 --> 01:05:52,770 Well, land's sakes, child, it's all right with me. 955 01:05:52,770 --> 01:05:55,560 Me and Otis got a few things to talk over anyway. 956 01:05:55,560 --> 01:05:56,430 All right, see you later. 957 01:06:28,700 --> 01:06:30,690 [GIGGLING] 958 01:07:08,810 --> 01:07:09,610 Mmm. 959 01:07:09,610 --> 01:07:10,610 No, Jeff. 960 01:07:15,600 --> 01:07:19,150 No, not like this. 961 01:07:19,150 --> 01:07:21,190 What's wrong? 962 01:07:21,190 --> 01:07:24,280 I was beginning to think you were different. 963 01:07:24,280 --> 01:07:27,060 But I guess you're just like all the rest. 964 01:07:27,060 --> 01:07:29,890 You treat a girl real nice, when all along, you just 965 01:07:29,890 --> 01:07:31,670 want to take advantage of her. 966 01:07:31,670 --> 01:07:33,840 No, Mary Ann. 967 01:07:33,840 --> 01:07:37,080 You've got it all wrong. 968 01:07:37,080 --> 01:07:39,530 Can't you see I've fallen in love with you? 969 01:07:39,530 --> 01:07:42,800 Jeff, I wish I could believe what you say. 970 01:07:42,800 --> 01:07:45,270 But I really do love you, Mary Ann. 971 01:07:45,270 --> 01:07:46,930 And I'll prove it to you. 972 01:07:46,930 --> 01:07:48,260 How? 973 01:07:48,260 --> 01:07:49,350 It's just your word. 974 01:07:58,090 --> 01:08:02,290 This is a pin that my daddy gave 975 01:08:02,290 --> 01:08:12,310 my mother as a-- a token of his true and honest love for her. 976 01:08:12,310 --> 01:08:16,010 She wanted me to have it so that when I met the one girl that I 977 01:08:16,010 --> 01:08:19,790 could love as much as my daddy loved my mother, then 978 01:08:19,790 --> 01:08:21,510 I was to give it to her. 979 01:08:21,510 --> 01:08:23,180 And I think you're that girl. 980 01:08:23,180 --> 01:08:24,490 And I'd like you to have it. 981 01:08:27,970 --> 01:08:32,130 This is a picture of my mother. 982 01:08:32,130 --> 01:08:34,130 And you see? 983 01:08:34,130 --> 01:08:39,280 You see the pin that she's wearing is the same pin. 984 01:08:39,280 --> 01:08:42,130 Mary Ann, will you wear it? 985 01:08:42,130 --> 01:08:43,710 Will you wear this pin for me? 986 01:08:47,380 --> 01:08:49,230 Oh, Jeff. 987 01:08:49,230 --> 01:08:50,880 How could I ever have doubted you? 988 01:11:36,240 --> 01:11:38,700 Yes, sir. 989 01:11:38,700 --> 01:11:41,990 I know, sir. 990 01:11:41,990 --> 01:11:42,860 I am aware of that. 991 01:11:47,300 --> 01:11:49,410 I think I'm about to find out once and for all 992 01:11:49,410 --> 01:11:51,880 what's going on, if anything. 993 01:11:57,960 --> 01:11:59,780 I've got to get back to work, Chief. 994 01:11:59,780 --> 01:12:02,880 I'll-- I'll be wrapping it up very soon. 995 01:12:02,880 --> 01:12:05,140 Yes, I'll see you on Monday. 996 01:12:05,140 --> 01:12:05,940 Right, Chief. 997 01:12:05,940 --> 01:12:08,430 OK, Chief. 998 01:12:08,430 --> 01:12:09,230 Fine, Chief. 999 01:12:30,520 --> 01:12:33,380 Come on, Clyde, I've got an idea. 1000 01:12:33,380 --> 01:12:34,380 Where are we going, Sheriff? 1001 01:12:34,380 --> 01:12:37,870 We're gonna catch that bootlegger this time for sure. 1002 01:13:31,760 --> 01:13:34,760 [SIREN BLARING] 1003 01:14:12,680 --> 01:14:13,680 [GUNSHOT] 1004 01:14:14,680 --> 01:14:16,670 [TIRES SCREECHING] 1005 01:15:03,080 --> 01:15:05,080 [BIRDS TWITTERING] 1006 01:16:18,150 --> 01:16:21,900 Where'd you go sneaking off to a while ago, Wilson? 1007 01:16:21,900 --> 01:16:24,570 Well, I don't see why that's any of your business. 1008 01:16:24,570 --> 01:16:26,880 Well now, maybe it ain't none of my business. 1009 01:16:26,880 --> 01:16:29,270 But Sheriff Tatum ain't as dumb as some people around here 1010 01:16:29,270 --> 01:16:32,200 think he is. 1011 01:16:32,200 --> 01:16:33,930 Now, what do you mean by that? 1012 01:16:33,930 --> 01:16:35,520 I ain't meaning nothing. 1013 01:16:35,520 --> 01:16:38,390 All I'm saying is that Sheriff Tatum ain't no fool. 1014 01:16:38,390 --> 01:16:39,970 Now, there's something going on around here, 1015 01:16:39,970 --> 01:16:41,460 and he aims to find out what it is. 1016 01:16:44,500 --> 01:16:47,020 That bother you any, Wilson? 1017 01:16:47,020 --> 01:16:48,490 No. 1018 01:16:48,490 --> 01:16:50,870 Don't bother me at all. 1019 01:16:50,870 --> 01:16:53,020 Matter of fact, might be a good idea for some other people 1020 01:16:53,020 --> 01:16:54,130 around here to be concerned. 1021 01:17:00,770 --> 01:17:01,570 Damn. 1022 01:17:01,570 --> 01:17:03,570 Now what's the matter, Culley Joe? 1023 01:17:03,570 --> 01:17:05,810 Oh, it's just mighty strange the way that Wilson 1024 01:17:05,810 --> 01:17:07,600 keeps sneaking off like he does, and nobody 1025 01:17:07,600 --> 01:17:08,800 knowing what he's up to. 1026 01:17:08,800 --> 01:17:13,260 Oh, never mind about what that Wilson's up to. 1027 01:17:13,260 --> 01:17:15,510 You're gonna be taking me home after I get off work, 1028 01:17:15,510 --> 01:17:17,630 ain't you? 1029 01:17:17,630 --> 01:17:18,950 Now Nadine, you know I will. 1030 01:17:25,440 --> 01:17:27,430 [HEAVY BREATHING] 1031 01:17:32,230 --> 01:17:35,330 Culley Joe, now you know if my papa catches us like this, 1032 01:17:35,330 --> 01:17:36,960 he's gonna shoot us for sure. 1033 01:17:36,960 --> 01:17:39,950 Oh, can't you keep your mind on what we're doing? 1034 01:17:39,950 --> 01:17:44,060 But Culley, what if my papa comes home? 1035 01:17:44,060 --> 01:17:48,120 What if he c-catches us? 1036 01:17:48,120 --> 01:17:48,920 Oh! 1037 01:17:59,100 --> 01:18:00,220 Oh, Culley Joe. 1038 01:18:00,220 --> 01:18:03,030 Honey, I love you. 1039 01:18:03,030 --> 01:18:04,530 I wish it could be like this forever. 1040 01:18:14,920 --> 01:18:15,820 [SOFT CLICK] 1041 01:18:15,820 --> 01:18:16,730 What's that? 1042 01:18:16,730 --> 01:18:17,940 Did you hear something? 1043 01:18:17,940 --> 01:18:20,560 Oh, damn, I ain't heard nothing. 1044 01:18:20,560 --> 01:18:21,360 Come on. 1045 01:18:24,080 --> 01:18:26,530 What in hell's going on here? 1046 01:18:26,530 --> 01:18:27,880 Eek! 1047 01:18:27,880 --> 01:18:30,090 (STUTTERING) N-now, hold it, Sheriff. 1048 01:18:30,090 --> 01:18:30,890 Hold it. 1049 01:18:30,890 --> 01:18:32,860 Don't-- don't you go getting upset now. 1050 01:18:32,860 --> 01:18:34,450 It ain't what you think. 1051 01:18:34,450 --> 01:18:36,350 I'll tell you what I think. 1052 01:18:36,350 --> 01:18:38,300 I think it's time for a wedding. 1053 01:18:38,300 --> 01:18:40,350 But Sheriff, couldn't we talk this over? 1054 01:18:40,350 --> 01:18:41,510 There's been enough talking. 1055 01:18:41,510 --> 01:18:44,070 I say it's time for a wedding. 1056 01:18:44,070 --> 01:18:47,210 Nadine, get out of that bed and get your ma's wedding dress on. 1057 01:18:47,210 --> 01:18:49,720 Bless her soul, she'd have wanted it that way. 1058 01:18:55,050 --> 01:19:03,340 Do you, Nadine Tatum, take Culley Joe Perkins to be 1059 01:19:03,340 --> 01:19:05,680 your lawfully wedded husband? 1060 01:19:05,680 --> 01:19:07,780 Oh, I do, Everett. 1061 01:19:10,370 --> 01:19:14,890 And do you, Culley Joe Perkins, take Nadine Tatum 1062 01:19:14,890 --> 01:19:18,150 to be your lawful wedded wife? 1063 01:19:18,150 --> 01:19:20,570 Well, I guess I do. 1064 01:19:20,570 --> 01:19:21,680 I sure do. I do. 1065 01:19:21,680 --> 01:19:22,630 I do. 1066 01:19:29,720 --> 01:19:33,820 I now pronounce you man and wife. 1067 01:19:33,820 --> 01:19:35,310 You may kiss the bride. 1068 01:19:39,750 --> 01:19:41,730 [CHUCKLING] 1069 01:19:46,670 --> 01:19:49,010 Sheriff, don't you think we ought 1070 01:19:49,010 --> 01:19:52,520 to have some sort of celebration for Culley Joe and Nadine? 1071 01:19:52,520 --> 01:19:54,860 You know, it just don't seem rightly proper to have 1072 01:19:54,860 --> 01:19:57,180 a wedding without having a lot of folks around 1073 01:19:57,180 --> 01:19:58,380 to help you celebrate. 1074 01:19:58,380 --> 01:20:00,340 Well, maybe you're right, Otis. 1075 01:20:00,340 --> 01:20:02,910 We ain't had a good square dance and get-together around 1076 01:20:02,910 --> 01:20:04,260 here in quite a spell anyhow. 1077 01:20:04,260 --> 01:20:05,060 That's right. 1078 01:20:05,060 --> 01:20:07,660 Well now, Sheriff, why don't you go out in the county 1079 01:20:07,660 --> 01:20:09,930 and tell all our friends that there's 1080 01:20:09,930 --> 01:20:12,640 going to be a big dance and party tomorrow 1081 01:20:12,640 --> 01:20:15,000 night at the grange lodge. 1082 01:20:15,000 --> 01:20:16,570 SHERIFF: (LAUGHING) Yes. 1083 01:20:16,570 --> 01:20:18,380 Papa, who's gonna pay the preacher? 1084 01:20:23,440 --> 01:20:25,100 You got any money, boy? 1085 01:20:25,100 --> 01:20:28,810 No, Sheriff, I'm flat broke. 1086 01:20:28,810 --> 01:20:30,230 Well, that's another thing we're gonna 1087 01:20:30,230 --> 01:20:31,610 have to get straightened out. 1088 01:20:35,790 --> 01:20:38,760 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 1089 01:21:04,160 --> 01:21:06,150 [APPLAUSE] 1090 01:21:17,760 --> 01:21:20,210 You know, Stella, I ain't seen you dressed 1091 01:21:20,210 --> 01:21:22,730 up like this in a long time. 1092 01:21:22,730 --> 01:21:24,130 You're still a mighty good-looking woman, 1093 01:21:24,130 --> 01:21:25,330 you know that? 1094 01:21:25,330 --> 01:21:27,820 Why, thank you, Otis. 1095 01:21:27,820 --> 01:21:29,240 I declare, you're mighty handsome yourself 1096 01:21:29,240 --> 01:21:31,450 when you're all dressed up. 1097 01:21:31,450 --> 01:21:33,060 [SLOW DANCE NUMBER PLAYING] 1098 01:21:33,060 --> 01:21:35,490 Now, that's more my kind of music. 1099 01:21:35,490 --> 01:21:38,060 Want to give me another dancing lesson, Stella? 1100 01:21:38,060 --> 01:21:38,910 Why, sure, Otis. 1101 01:21:53,120 --> 01:21:56,970 You know, Stella, I've been thinking a lot about life 1102 01:21:56,970 --> 01:21:58,760 lately. 1103 01:21:58,760 --> 01:22:00,890 And-- and it just don't seem right for a man 1104 01:22:00,890 --> 01:22:04,270 to be living all alone by his self. 1105 01:22:04,270 --> 01:22:07,940 Now that Culley Joe has gone and took his self a wife, 1106 01:22:07,940 --> 01:22:12,240 looks like I'm going to be all by myself there at the diner. 1107 01:22:12,240 --> 01:22:13,360 Yep. 1108 01:22:13,360 --> 01:22:17,430 It seems like everybody needs somebody. 1109 01:22:17,430 --> 01:22:19,380 Won't be long now before Mary Ann and Jeff 1110 01:22:19,380 --> 01:22:20,750 Wilson will be tying the knot. 1111 01:22:20,750 --> 01:22:24,280 Now, that's just what I was thinking. 1112 01:22:24,280 --> 01:22:27,860 Me and you both are gonna need somebody before long. 1113 01:22:27,860 --> 01:22:32,040 Why, Otis Perkins, what are you trying to say? 1114 01:22:32,040 --> 01:22:34,130 Are you proposing? 1115 01:22:34,130 --> 01:22:37,530 Oh, shucks, Stella. 1116 01:22:37,530 --> 01:22:40,250 I ain't never been much for words. 1117 01:22:40,250 --> 01:22:43,970 But it just seems to me like it's sort of the natural thing 1118 01:22:43,970 --> 01:22:47,860 for me and you to get married up ourselves. 1119 01:22:47,860 --> 01:22:54,260 Otis, you're sure a mighty fine man. 1120 01:22:54,260 --> 01:22:55,410 You've sure been a blessing to me 1121 01:22:55,410 --> 01:23:01,590 and my girls, helping us through the years the way you have. 1122 01:23:01,590 --> 01:23:03,280 I'd been lying if I didn't say I have 1123 01:23:03,280 --> 01:23:06,730 a mighty good feeling for you. 1124 01:23:06,730 --> 01:23:11,280 Well-- well then, are-- are you saying you'll accept? 1125 01:23:11,280 --> 01:23:13,850 Well, I guess maybe I am. 1126 01:23:13,850 --> 01:23:16,680 Oh Stella, you-- you ain't ever gonna regret this. 1127 01:23:30,630 --> 01:23:34,110 Now Clyde, you remember what I told you. 1128 01:23:34,110 --> 01:23:36,270 Keep a close eye on that Jeff Wilson. 1129 01:23:36,270 --> 01:23:38,060 If he starts to sneak out of here, 1130 01:23:38,060 --> 01:23:39,720 we'll find out what he's up to. 1131 01:23:45,330 --> 01:23:46,400 Mary Ann, I'm sorry. 1132 01:23:46,400 --> 01:23:48,030 I'm gonna have to leave for just a minute. 1133 01:23:48,030 --> 01:23:49,110 What's the matter, Jeff? 1134 01:23:49,110 --> 01:23:49,910 Nothing. 1135 01:23:49,910 --> 01:23:51,700 I-- I've just got to go over to Otis's. 1136 01:23:51,700 --> 01:23:52,930 I'll be back in just a minute. 1137 01:23:52,930 --> 01:23:53,900 Can I come along? 1138 01:23:53,900 --> 01:23:56,590 Mary Ann, do you remember you promised me a dance tonight? 1139 01:23:56,590 --> 01:23:58,190 -But I-- -It's all right. 1140 01:23:58,190 --> 01:23:59,020 Go ahead and have fun. 1141 01:23:59,020 --> 01:24:01,350 I'll be right back before you know it, OK? 1142 01:24:04,850 --> 01:24:05,940 Clyde. 1143 01:24:05,940 --> 01:24:08,160 Aren't you gonna dance with me? 1144 01:24:08,160 --> 01:24:11,560 Now, you girls know I ain't no good at dancing. 1145 01:24:11,560 --> 01:24:12,900 Besides, I'm on duty. 1146 01:24:12,900 --> 01:24:14,230 VICKY: Oh, come on, Clyde. 1147 01:24:15,640 --> 01:24:16,440 Sheriff! 1148 01:24:16,440 --> 01:24:17,660 Sheriff! 1149 01:24:17,660 --> 01:24:19,050 That Wilson feller just left. 1150 01:24:19,050 --> 01:24:21,000 Well, come on, Clyde, let's go. 1151 01:25:02,430 --> 01:25:05,420 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 1152 01:25:45,790 --> 01:25:49,010 Jeff Wilson, you're under arrest. 1153 01:25:49,010 --> 01:25:51,450 Caught you red-handed. 1154 01:25:51,450 --> 01:25:52,820 Now, hold on, Sheriff. 1155 01:25:52,820 --> 01:25:53,620 You can't arrest me. 1156 01:25:53,620 --> 01:25:54,740 You're out of your jurisdiction. 1157 01:25:54,740 --> 01:25:56,310 This here is Red Rock County. 1158 01:25:56,310 --> 01:25:58,410 You've got a lot to learn, boy. 1159 01:25:58,410 --> 01:26:01,290 County line runs right over there about 20 feet. 1160 01:26:01,290 --> 01:26:03,210 You're operating in my county. 1161 01:26:03,210 --> 01:26:04,480 Sheriff, just a minute. 1162 01:26:04,480 --> 01:26:05,760 Let me explain who I am. 1163 01:26:05,760 --> 01:26:08,070 You can do your explaining down at the jail house. 1164 01:26:08,070 --> 01:26:09,340 Put the cuffs on him, Clyde. 1165 01:26:09,340 --> 01:26:10,380 Now Sheriff, look. 1166 01:26:10,380 --> 01:26:12,270 I'm a special agent sent down here from the capital 1167 01:26:12,270 --> 01:26:13,510 to check on this bootlegging. 1168 01:26:13,510 --> 01:26:15,560 What kind of a special agent? 1169 01:26:15,560 --> 01:26:16,970 Well, let me show you-- 1170 01:26:16,970 --> 01:26:19,400 Hold it right there, boy! 1171 01:26:19,400 --> 01:26:22,300 Sheriff, I'm just showing you my credentials. 1172 01:26:22,300 --> 01:26:25,220 Well, all right, but don't you try no funny stuff. 1173 01:26:25,220 --> 01:26:26,420 Keep him covered, Clyde. 1174 01:26:30,330 --> 01:26:33,430 Special Agent Jeff Wilson. 1175 01:26:33,430 --> 01:26:35,580 Well, why ain't you said so before now? 1176 01:26:35,580 --> 01:26:37,840 I had to find out who's doing the bootlegging. 1177 01:26:37,840 --> 01:26:39,450 Well, who is doing it? 1178 01:26:39,450 --> 01:26:41,110 Well, we've already taken care of them. 1179 01:26:41,110 --> 01:26:43,160 They're in the jail over in Red Rock County. 1180 01:26:43,160 --> 01:26:45,710 Now all we gotta do is bust up this still and, uh, put 1181 01:26:45,710 --> 01:26:46,800 them out of operation for good. 1182 01:26:46,800 --> 01:26:47,740 Well, let's get at it. 1183 01:26:47,740 --> 01:26:48,540 All right. 1184 01:26:48,540 --> 01:26:51,010 Hand me that axe, Clyde. 1185 01:26:51,010 --> 01:26:52,100 Give me room, boys. 1186 01:27:24,020 --> 01:27:27,480 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 1187 01:27:42,790 --> 01:27:44,980 I wonder what's keeping Jeff. 1188 01:27:44,980 --> 01:27:46,480 He said it wouldn't take him very long. 1189 01:27:49,430 --> 01:27:50,860 Right there he's coming in now. 1190 01:27:54,190 --> 01:27:56,580 Well, what's the matter, Jeff? 1191 01:27:56,580 --> 01:27:57,880 Is something wrong? 1192 01:27:57,880 --> 01:28:00,430 You look all worried. 1193 01:28:00,430 --> 01:28:03,120 No, I was just-- I was just thinking about a decision 1194 01:28:03,120 --> 01:28:04,270 I have to make. 1195 01:28:04,270 --> 01:28:05,970 Come on, Stella, let's me and you dance 1196 01:28:05,970 --> 01:28:10,600 and let these young folks set here and talk. 1197 01:28:10,600 --> 01:28:12,560 Decision? 1198 01:28:12,560 --> 01:28:14,330 Well, I sure hope you haven't gone and changed 1199 01:28:14,330 --> 01:28:16,340 your mind about us, have you? 1200 01:28:16,340 --> 01:28:17,140 No. 1201 01:28:17,140 --> 01:28:21,220 No, it's-- it's just-- well, Mary Ann, 1202 01:28:21,220 --> 01:28:23,490 there's something I need to explain to you about myself. 1203 01:28:30,370 --> 01:28:32,240 Hold it, everybody. 1204 01:28:32,240 --> 01:28:34,320 Stop the music. 1205 01:28:34,320 --> 01:28:35,570 Hold it. 1206 01:28:35,570 --> 01:28:37,770 Now, listen up, everybody. 1207 01:28:37,770 --> 01:28:40,040 You'll all be glad to know that while you was over here 1208 01:28:40,040 --> 01:28:42,910 enjoying yourselves, me and my deputy, 1209 01:28:42,910 --> 01:28:45,960 Clyde, with the assistance of Special Agent Jeff 1210 01:28:45,960 --> 01:28:49,230 Wilson over there, done uncovered a big bootleg 1211 01:28:49,230 --> 01:28:51,740 operation in Barefoot County. 1212 01:28:51,740 --> 01:28:54,000 But you needn't worry none. 1213 01:28:54,000 --> 01:28:58,080 We got the bootleggers in jail over in Red Rock County 1214 01:28:58,080 --> 01:29:00,380 and busted up the still. 1215 01:29:00,380 --> 01:29:02,250 Like I've been telling you, ain't 1216 01:29:02,250 --> 01:29:03,940 nobody gonna get away with nothing, 1217 01:29:03,940 --> 01:29:05,410 long as I'm the sheriff. 1218 01:29:05,410 --> 01:29:07,840 Jeff, how could you? 1219 01:29:07,840 --> 01:29:09,290 How could you do this to me? 1220 01:29:09,290 --> 01:29:10,190 Don't leave. 1221 01:29:10,190 --> 01:29:11,890 Let me explain! 1222 01:29:11,890 --> 01:29:14,330 You leave my daughter alone. 1223 01:29:14,330 --> 01:29:16,690 Don't you think you've done enough already, Jeff Wilson? 1224 01:29:16,690 --> 01:29:18,440 Stella, I need to talk to her. 1225 01:29:18,440 --> 01:29:20,290 I love her! 1226 01:29:20,290 --> 01:29:22,020 Now start the music, boys. 1227 01:29:22,020 --> 01:29:24,190 Let's have some fun. 1228 01:29:24,190 --> 01:29:27,170 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 1229 01:29:48,540 --> 01:29:51,530 [SOBBING] 1230 01:30:04,950 --> 01:30:06,440 [VEHICLE APPROACHING OUTSIDE] 1231 01:30:08,420 --> 01:30:10,410 [CAR DOOR OPENING AND CLOSING] 1232 01:30:12,930 --> 01:30:14,080 JEFF: Mary Ann. 1233 01:30:14,080 --> 01:30:17,340 Mary Ann, I got to talk to you. 1234 01:30:17,340 --> 01:30:18,730 [MARY ANN SOBBING] 1235 01:30:20,590 --> 01:30:22,230 Mary Ann, please. 1236 01:30:22,230 --> 01:30:23,350 Please let me explain. 1237 01:30:32,360 --> 01:30:34,230 Now you get yourself away from here! 1238 01:30:34,230 --> 01:30:35,590 You done lied to me enough. 1239 01:30:35,590 --> 01:30:37,780 But Mary Ann, that's-- that's what I wanted to explain 1240 01:30:37,780 --> 01:30:38,950 to you at the barn dance. 1241 01:30:38,950 --> 01:30:40,480 I meant what I said. 1242 01:30:40,480 --> 01:30:41,550 I love you! 1243 01:30:41,550 --> 01:30:43,280 (SOBBING) Oh, now you hurt me enough. 1244 01:30:43,280 --> 01:30:45,960 Now you're not gonna hurt me anymore. 1245 01:30:45,960 --> 01:30:47,620 You get yourself away from here and leave 1246 01:30:47,620 --> 01:30:50,960 me alone before I fill your blood full of buckshot! 1247 01:30:50,960 --> 01:30:54,050 [WEEPING BITTERLY] 1248 01:31:20,020 --> 01:31:21,970 Damn it, Wilson, you've been down in Barefoot County 1249 01:31:21,970 --> 01:31:22,770 for a month. 1250 01:31:22,770 --> 01:31:24,460 You tell me nothing's going on. 1251 01:31:24,460 --> 01:31:26,310 And now you want to resign your job? 1252 01:31:26,310 --> 01:31:28,480 Now, just what in the hell's been going on down there? 1253 01:31:28,480 --> 01:31:31,150 Well, Chief, I-- I really don't know exactly how to tell you. 1254 01:31:31,150 --> 01:31:33,480 I guess all I can say is I just never 1255 01:31:33,480 --> 01:31:34,640 should have left the farm. 1256 01:31:34,640 --> 01:31:35,690 Oh, boy. 1257 01:31:35,690 --> 01:31:37,270 Could I use your phone? 1258 01:31:37,270 --> 01:31:38,070 Go ahead. 1259 01:31:59,090 --> 01:32:00,280 Yeah. 1260 01:32:00,280 --> 01:32:01,350 Yeah. 1261 01:32:01,350 --> 01:32:02,540 Ha. Right. 1262 01:32:02,540 --> 01:32:03,500 That's right, Jeff. 1263 01:32:03,500 --> 01:32:04,300 Yeah. 1264 01:32:04,300 --> 01:32:05,900 It's Jeff Wilson. Yeah. 1265 01:32:05,900 --> 01:32:06,770 Well, no. 1266 01:32:06,770 --> 01:32:09,310 No, I don't blame you one bit for that. 1267 01:32:09,310 --> 01:32:10,160 Uh-huh. 1268 01:32:10,160 --> 01:32:11,090 Yes. 1269 01:32:11,090 --> 01:32:11,960 Look. 1270 01:32:11,960 --> 01:32:13,630 Yeah, well-- well, I want you to know we're mighty 1271 01:32:13,630 --> 01:32:15,310 pleased with you for that. 1272 01:32:15,310 --> 01:32:16,120 What's he say, Otis? 1273 01:32:16,120 --> 01:32:18,490 He quit his job up there. 1274 01:32:18,490 --> 01:32:19,430 Huh? 1275 01:32:19,430 --> 01:32:21,600 That-- that quick? 1276 01:32:21,600 --> 01:32:22,580 Well, I-- I don't know, Jeff. 1277 01:32:22,580 --> 01:32:23,680 Here-- here's somebody you better 1278 01:32:23,680 --> 01:32:26,400 talk to about that first. 1279 01:32:26,400 --> 01:32:27,620 Hello, Jeff. 1280 01:32:27,620 --> 01:32:30,050 Stella. 1281 01:32:30,050 --> 01:32:31,500 Yes? 1282 01:32:31,500 --> 01:32:34,280 Yes? 1283 01:32:34,280 --> 01:32:36,640 You did? 1284 01:32:36,640 --> 01:32:39,080 I sure will, Jeff. 1285 01:32:39,080 --> 01:32:40,550 I sure will. 1286 01:32:40,550 --> 01:32:41,550 OK. 1287 01:32:41,550 --> 01:32:42,350 Bye. 1288 01:32:49,760 --> 01:32:52,230 You sure we got this thing put together right? 1289 01:32:52,230 --> 01:32:54,280 Besides, me and Junior don't know nothing 1290 01:32:54,280 --> 01:32:55,730 about making this stuff. 1291 01:32:55,730 --> 01:32:58,430 Never mind, we'll teach you how. 1292 01:32:58,430 --> 01:33:00,720 Yeah, but you know it's against the law. 1293 01:33:00,720 --> 01:33:03,260 And-- and we gonna get caught for sure. 1294 01:33:03,260 --> 01:33:05,610 Ain't nobody caught Mama. 1295 01:33:05,610 --> 01:33:11,760 And besides, Mama always told us it was a matter of survival. 1296 01:33:11,760 --> 01:33:12,760 [GIGGLING] 1297 01:33:20,290 --> 01:33:24,140 Now honey, you know he's a nice fella. 1298 01:33:24,140 --> 01:33:26,810 You've had a hard night. 1299 01:33:26,810 --> 01:33:30,100 Come on, hurry and get all prettied up for him. 1300 01:33:30,100 --> 01:33:31,900 [CAR APPROACHING OUTSIDE] 1301 01:33:33,400 --> 01:33:35,550 [CAR DOOR OPENING] 92632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.