All language subtitles for Gray.Matter.2023.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:08,967 [sparse tense music] 2 00:00:09,050 --> 00:00:15,890 ♪ ♪ 3 00:00:20,687 --> 00:00:23,606 [police siren wailing] 4 00:00:23,690 --> 00:00:28,153 ♪ ♪ 5 00:00:28,236 --> 00:00:30,488 [clock ticking] 6 00:00:30,572 --> 00:00:32,156 [electronic chime] 7 00:00:32,281 --> 00:00:35,160 ♪ ♪ 8 00:00:35,285 --> 00:00:38,455 - Ayla, stop. - I'm done talking. 9 00:00:38,538 --> 00:00:41,458 - This won't stop anything! 10 00:00:41,541 --> 00:00:43,376 Ayla, please. 11 00:00:43,501 --> 00:00:44,669 Let's talk to the others. 12 00:00:44,794 --> 00:00:46,796 Some of them are on our side. 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,673 [police siren wails] 14 00:00:48,798 --> 00:00:50,425 Go. Run! Run! Run! 15 00:00:50,508 --> 00:00:51,801 - Hey, hey, hey! 16 00:00:51,885 --> 00:00:52,969 - Patrolling officer in pursuit! Hey! 17 00:00:53,053 --> 00:00:55,180 - Hey! Stop! Stop! 18 00:00:55,263 --> 00:00:56,723 ♪ ♪ 19 00:00:56,848 --> 00:00:59,434 Get back here now! Stop! 20 00:00:59,517 --> 00:01:00,560 Get down on the ground! 21 00:01:00,685 --> 00:01:03,563 ♪ ♪ 22 00:01:03,688 --> 00:01:06,024 Stop! 23 00:01:06,149 --> 00:01:08,401 ♪ ♪ 24 00:01:08,526 --> 00:01:09,861 Ah, Jesus Christ! 25 00:01:09,944 --> 00:01:12,280 It's only gonna be worse for you! 26 00:01:12,364 --> 00:01:14,240 ♪ ♪ 27 00:01:14,366 --> 00:01:15,700 Get down on the ground! 28 00:01:15,825 --> 00:01:18,953 ♪ ♪ 29 00:01:19,037 --> 00:01:20,580 Stop! 30 00:01:20,705 --> 00:01:23,083 ♪ ♪ 31 00:01:23,208 --> 00:01:24,793 - Shit! 32 00:01:24,876 --> 00:01:27,712 ♪ ♪ 33 00:01:27,795 --> 00:01:30,507 [suspenseful music] 34 00:01:30,590 --> 00:01:37,806 ♪ ♪ 35 00:01:42,727 --> 00:01:45,521 - Show me your hands! 36 00:01:45,604 --> 00:01:49,818 Don't you move. Stay right there! 37 00:01:49,901 --> 00:01:51,194 ♪ ♪ 38 00:01:51,277 --> 00:01:54,739 I'm not gonna say it again. Hands now! 39 00:01:54,864 --> 00:01:57,741 [indistinct radio chatter] 40 00:01:57,866 --> 00:02:00,620 ♪ ♪ 41 00:02:00,745 --> 00:02:03,331 - You're making a mistake. 42 00:02:03,415 --> 00:02:05,667 - On your knees. 43 00:02:05,750 --> 00:02:09,420 - Backup needed, 1000 block off of Welland. 44 00:02:09,503 --> 00:02:11,047 - Let's go. Come on. 45 00:02:11,131 --> 00:02:13,508 I'm not gonna keep repeating myself. 46 00:02:13,591 --> 00:02:15,301 On the ground now. 47 00:02:15,427 --> 00:02:17,762 - I'm not going with you. 48 00:02:17,846 --> 00:02:20,432 - I'm sorry, missy. That's not how this works. 49 00:02:20,515 --> 00:02:24,102 - Actually, that's exactly how this works... 50 00:02:24,227 --> 00:02:26,228 'cause you won't like the alternative. 51 00:02:26,312 --> 00:02:29,524 I promise you that. 52 00:02:29,607 --> 00:02:32,277 - Hey! Get back! 53 00:02:32,402 --> 00:02:34,779 ♪ ♪ 54 00:02:34,863 --> 00:02:37,699 - You wanna go home tonight? 55 00:02:37,781 --> 00:02:40,493 - What is that, a threat? 56 00:02:40,618 --> 00:02:43,579 - It's a chance. 57 00:02:43,663 --> 00:02:49,418 ♪ ♪ 58 00:02:49,502 --> 00:02:51,296 - Okay. 59 00:02:51,379 --> 00:02:53,882 I'll give you three seconds to get on the ground. 60 00:02:53,965 --> 00:02:57,135 You understand? 61 00:02:57,218 --> 00:02:59,596 Stop, stop! 62 00:02:59,679 --> 00:03:04,642 - If she takes one more step, I'm gonna pull the trigger. 63 00:03:04,768 --> 00:03:08,438 That's what you're thinking, right? 64 00:03:08,521 --> 00:03:10,648 ♪ ♪ 65 00:03:10,732 --> 00:03:14,152 You, not so much. 66 00:03:14,235 --> 00:03:15,487 Now, you are. 67 00:03:15,612 --> 00:03:18,490 [tense music] 68 00:03:18,615 --> 00:03:24,579 ♪ ♪ 69 00:03:25,288 --> 00:03:27,624 - Fuck! - Oh, shit! Hey, hey! 70 00:03:27,707 --> 00:03:29,292 Stop! 71 00:03:29,668 --> 00:03:30,835 [scream and gunshot] 72 00:03:30,919 --> 00:03:33,338 - Ayla! 73 00:03:33,463 --> 00:03:35,674 What the hell happened? 74 00:03:35,799 --> 00:03:38,677 [ominous dramatic music] 75 00:03:38,802 --> 00:03:46,017 ♪ ♪ 76 00:04:01,032 --> 00:04:03,952 [jazzy music playing softly] 77 00:04:04,035 --> 00:04:09,416 ♪ ♪ 78 00:04:14,838 --> 00:04:17,257 - Seriously? 79 00:04:17,382 --> 00:04:18,591 - What? 80 00:04:18,716 --> 00:04:23,596 ♪ ♪ 81 00:04:23,722 --> 00:04:25,682 - [exhales deeply] 82 00:04:25,765 --> 00:04:27,350 ♪ ♪ 83 00:04:27,434 --> 00:04:29,686 - [chuckles] 84 00:04:29,769 --> 00:04:33,398 ♪ ♪ 85 00:04:33,523 --> 00:04:35,275 - You started it. 86 00:04:35,400 --> 00:04:36,735 ♪ ♪ 87 00:04:37,527 --> 00:04:39,946 - You--give it to me. I'm hungry. 88 00:04:40,071 --> 00:04:41,740 - [snickers] 89 00:04:41,865 --> 00:04:44,075 Not my problem. 90 00:04:46,745 --> 00:04:47,787 - Ha-ha! 91 00:04:47,912 --> 00:04:48,788 [laughs] 92 00:04:48,913 --> 00:04:50,415 [soft suspenseful music] 93 00:04:50,498 --> 00:04:51,832 [forks clink and ring] 94 00:04:51,916 --> 00:04:55,420 [sparse dramatic music] 95 00:04:55,503 --> 00:04:58,423 [ball bouncing] 96 00:04:58,506 --> 00:05:05,513 ♪ ♪ 97 00:05:05,805 --> 00:05:08,725 [tennis ball bouncing] 98 00:05:08,808 --> 00:05:16,024 ♪ ♪ 99 00:06:04,155 --> 00:06:07,325 [train tracks clacking] 100 00:06:07,909 --> 00:06:11,121 [dramatic music fading] 101 00:06:28,596 --> 00:06:31,433 - Good touch sensation. 102 00:06:35,186 --> 00:06:36,354 [static hissing] 103 00:06:36,771 --> 00:06:38,481 - Where are you going? - I told you I quit! 104 00:06:38,565 --> 00:06:39,941 - You can't quit! We're a team! 105 00:06:40,025 --> 00:06:41,317 Two peas in a pod! - Ugh! 106 00:06:41,401 --> 00:06:42,902 Those are gonna be black-eyed peas 107 00:06:43,028 --> 00:06:43,903 if you don't get out of my-- 108 00:06:44,029 --> 00:06:45,196 [TV clicks off] 109 00:07:02,964 --> 00:07:06,051 [soft tense music] 110 00:07:06,134 --> 00:07:13,350 ♪ ♪ 111 00:07:13,683 --> 00:07:15,393 [both gasp softly] 112 00:07:15,518 --> 00:07:17,604 [Aurora sighs] 113 00:07:19,647 --> 00:07:21,483 - What went wrong? 114 00:07:21,566 --> 00:07:25,070 - The cup, I wasn't expecting you to drop it. 115 00:07:26,571 --> 00:07:29,157 - Projections need to be fully formed fictions, 116 00:07:29,240 --> 00:07:31,993 not reactant to the victim. 117 00:07:32,077 --> 00:07:36,039 When you do what we can do, you make victims of people. 118 00:07:36,122 --> 00:07:37,749 - I know. - I know you know. 119 00:07:37,874 --> 00:07:40,627 It just bears repeating. 120 00:07:42,879 --> 00:07:44,297 Did you feel the pull? 121 00:07:44,422 --> 00:07:45,548 - Yeah. I kept it back. 122 00:07:45,632 --> 00:07:47,300 - Good. And let's do it again. 123 00:07:47,425 --> 00:07:48,927 - Are you serious? Why? 124 00:07:49,052 --> 00:07:51,179 - Because you're not fully in control. 125 00:07:51,262 --> 00:07:54,516 These abilities only work if you are in control. 126 00:07:54,599 --> 00:07:56,433 If you let that power take over-- 127 00:07:56,518 --> 00:07:58,269 - People can die. I know. 128 00:07:58,395 --> 00:08:00,063 But you don't let me use them outside of the house, 129 00:08:00,146 --> 00:08:02,107 so I think humanity is safe. 130 00:08:02,190 --> 00:08:03,525 My show is on. - I know your show is on. 131 00:08:03,608 --> 00:08:05,610 That's all you're thinking about. 132 00:08:07,028 --> 00:08:08,196 - I hate when you do that. 133 00:08:08,279 --> 00:08:10,448 - Then learn how to keep me out. 134 00:08:11,616 --> 00:08:13,118 Again. 135 00:08:19,791 --> 00:08:21,626 - About a dozen downtown businesses 136 00:08:21,751 --> 00:08:24,963 were boarded up Wednesday, and glass-littered sidewalks 137 00:08:25,088 --> 00:08:25,964 following two nights 138 00:08:26,089 --> 00:08:27,257 of protests. 139 00:08:27,340 --> 00:08:28,717 This morning, 140 00:08:28,800 --> 00:08:30,468 there were few people on the streets 141 00:08:30,593 --> 00:08:32,429 as the city school board shut down all schools 142 00:08:32,511 --> 00:08:33,679 in the downtown metro area. 143 00:08:33,763 --> 00:08:35,140 - Why are you watching that? 144 00:08:35,265 --> 00:08:37,308 It just makes you mad. 145 00:08:37,433 --> 00:08:40,145 - It's good to know what people are saying. 146 00:08:40,227 --> 00:08:41,688 - They say the same shit every day. 147 00:08:41,813 --> 00:08:45,233 - Someday, they may say something different. 148 00:08:45,316 --> 00:08:47,110 It's our early warning system. 149 00:08:47,193 --> 00:08:48,528 - Hiya, hiya, hiya! 150 00:08:48,653 --> 00:08:49,988 I'm Mad Matty, the mattress master! 151 00:08:50,113 --> 00:08:51,531 And I'm here to tell you 152 00:08:51,656 --> 00:08:53,283 that our hybrid memory foam line is on sale! 153 00:08:53,366 --> 00:08:55,326 - Yeah, we're getting early warning signs 154 00:08:55,452 --> 00:08:57,037 about the latest mattress sales. 155 00:08:57,162 --> 00:08:59,289 - [chuckles] 156 00:08:59,372 --> 00:09:02,459 Time for school. [chuckles] 157 00:09:14,179 --> 00:09:17,182 - You know, maybe I could read something different today? 158 00:09:17,265 --> 00:09:19,976 Something with an actual plot? 159 00:09:20,060 --> 00:09:23,229 - Life doesn't have a plot. 160 00:09:23,355 --> 00:09:26,024 - Yeah, that's why books should. 161 00:09:26,107 --> 00:09:28,360 - You're 16. You want fairy tales? 162 00:09:31,529 --> 00:09:35,367 We're not like normal people, Ro. 163 00:09:35,450 --> 00:09:38,536 There's a reason I make you read the books I do. 164 00:09:40,413 --> 00:09:42,957 - "Virtue Ethics and Utilitarianism"? 165 00:09:43,040 --> 00:09:44,376 I know right from wrong. 166 00:09:44,459 --> 00:09:46,378 I don't need a 300-page book to tell me. 167 00:09:46,503 --> 00:09:48,004 - The point of that book 168 00:09:48,088 --> 00:09:52,008 is that power has a way of diminishing moral senses. 169 00:09:52,092 --> 00:09:53,927 - What does that even mean? 170 00:09:54,052 --> 00:09:56,221 - That we have a choice. 171 00:09:56,304 --> 00:09:59,057 And how we use these abilities 172 00:09:59,140 --> 00:10:00,225 when we're out there in the world, 173 00:10:00,350 --> 00:10:03,687 when it's not just me and you... 174 00:10:03,770 --> 00:10:05,563 those choices matter. 175 00:10:08,817 --> 00:10:11,569 [train whistle blowing] 176 00:10:11,653 --> 00:10:14,280 If you get stopped, taken, what do you do? 177 00:10:14,406 --> 00:10:16,866 - Mom. - Tell me what. 178 00:10:16,950 --> 00:10:19,577 - I tell them nothing. - What do you show them? 179 00:10:19,661 --> 00:10:20,829 - Nothing. 180 00:10:20,912 --> 00:10:22,205 - What happens if they go into your memories? 181 00:10:22,288 --> 00:10:23,206 - I forget. - Forget what? 182 00:10:23,289 --> 00:10:24,207 - As much as I can. 183 00:10:24,290 --> 00:10:25,250 - How? 184 00:10:25,375 --> 00:10:26,251 - I think of anything else? 185 00:10:26,376 --> 00:10:27,544 - Use an anchor. 186 00:10:27,627 --> 00:10:29,337 - An anchor memory. Right, yeah. 187 00:10:29,421 --> 00:10:32,257 An anchor memory. 188 00:10:32,340 --> 00:10:35,802 - And you fight. 189 00:10:35,927 --> 00:10:39,723 You fight as long and as hard as you can. 190 00:10:45,437 --> 00:10:46,938 And where will I be? 191 00:10:47,022 --> 00:10:52,235 - The bus stop on the 730 line off of Route 80, exit 3. 192 00:10:52,318 --> 00:10:53,778 - That's right. 193 00:10:57,073 --> 00:10:58,366 - I told you I quit! 194 00:10:58,450 --> 00:10:59,617 - You can't quit! We're a team! 195 00:10:59,743 --> 00:11:01,202 Two peas in a pod! - Ugh! 196 00:11:01,286 --> 00:11:02,579 Those are gonna be black-eyed peas 197 00:11:02,662 --> 00:11:03,913 if you don't get out of my way! 198 00:11:03,997 --> 00:11:05,290 - Hey, I'm sorry. 199 00:11:05,415 --> 00:11:06,666 - You talk, but I don't believe it. 200 00:11:06,791 --> 00:11:08,126 I'm gone! - Well, what about-- 201 00:11:08,209 --> 00:11:09,586 um, what about my dead cat? 202 00:11:09,669 --> 00:11:11,338 [laugh track laughter] 203 00:11:11,421 --> 00:11:13,631 - You never had a cat! - Exactly my point! 204 00:11:13,757 --> 00:11:16,426 So help me fix this before our parents get back! 205 00:11:16,509 --> 00:11:17,969 - Why should I? 206 00:11:18,053 --> 00:11:19,637 - Well, because it wasn't exactly my fault! 207 00:11:19,763 --> 00:11:21,681 - You hate what we read, but you love this garbage? 208 00:11:21,806 --> 00:11:22,807 - Yup. 209 00:11:22,891 --> 00:11:26,144 It's my only way of seeing regular people. 210 00:11:26,227 --> 00:11:28,772 - You seen regular people? 211 00:11:28,855 --> 00:11:30,648 That's not how they are. 212 00:11:30,732 --> 00:11:32,150 - What? You always-- 213 00:11:32,233 --> 00:11:33,860 - Well, it's closer than how we live. 214 00:11:33,985 --> 00:11:36,613 - Then why are you surprised? At least I'm consistent! 215 00:11:36,696 --> 00:11:38,531 [laugh track laughter] - [indistinct] 216 00:11:38,615 --> 00:11:42,118 - I'm going out for supplies. - Now, that's ridiculous! 217 00:11:42,202 --> 00:11:43,870 - You mean shopping? 218 00:11:43,995 --> 00:11:44,913 Can I come? 219 00:11:44,996 --> 00:11:46,623 - Not this time. 220 00:11:46,706 --> 00:11:47,707 - Why not? 221 00:11:47,832 --> 00:11:50,001 - Stay here with your regular people. 222 00:11:50,085 --> 00:11:52,087 - I'm worried they're up to something. 223 00:11:52,170 --> 00:11:55,382 [dog barking] 224 00:12:00,178 --> 00:12:01,388 [engine turns over] 225 00:12:08,144 --> 00:12:11,356 [indistinct shouting] 226 00:12:16,569 --> 00:12:19,489 [R&B music playing] 227 00:12:19,572 --> 00:12:23,368 - ♪ [vocalizing] Yeah, yeah, yeah ♪ 228 00:12:23,451 --> 00:12:25,120 ♪ Why you gotta do me like that ♪ 229 00:12:25,203 --> 00:12:28,206 ♪ Do me like that, yeah, yeah, yeah ♪ 230 00:12:28,331 --> 00:12:30,959 ♪ Why you gotta do me like, do me like that? ♪ 231 00:12:31,042 --> 00:12:32,127 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 232 00:12:32,210 --> 00:12:35,005 - What do you think? 233 00:12:35,088 --> 00:12:36,381 - I think it's really good. 234 00:12:36,506 --> 00:12:38,508 - Yeah? - Yeah. 235 00:12:39,884 --> 00:12:42,554 - Okay, well, obviously, I still gotta, like, 236 00:12:42,679 --> 00:12:45,306 work on the lyrics and all that and-- 237 00:12:45,390 --> 00:12:48,935 and find someone who can sing 'em. 238 00:12:49,060 --> 00:12:50,895 Do you sing? 239 00:12:51,021 --> 00:12:52,480 - Oh, no. [chuckles] 240 00:12:52,564 --> 00:12:54,983 I mean, I-- I wouldn't call it singing. 241 00:12:55,066 --> 00:12:57,360 - [laughs] 242 00:12:59,404 --> 00:13:02,407 - So, um-- 243 00:13:02,532 --> 00:13:05,744 okay, I-I kinda made you something. 244 00:13:11,499 --> 00:13:13,418 It's stupid. 245 00:13:13,501 --> 00:13:16,421 [soft dramatic music] 246 00:13:16,504 --> 00:13:19,007 ♪ ♪ 247 00:13:19,090 --> 00:13:21,384 - You made this? 248 00:13:21,468 --> 00:13:23,345 - Yeah. [chuckles] 249 00:13:23,428 --> 00:13:28,099 ♪ ♪ 250 00:13:28,224 --> 00:13:30,352 - Could you? 251 00:13:30,435 --> 00:13:35,065 ♪ ♪ 252 00:13:35,148 --> 00:13:39,110 So, um, tomorrow, I'm hanging out with some friends. 253 00:13:39,235 --> 00:13:43,531 And, uh, I'd really like it if you'd come. 254 00:13:43,615 --> 00:13:45,450 ♪ ♪ 255 00:13:45,575 --> 00:13:46,993 - I don't know. 256 00:13:47,118 --> 00:13:50,038 - Well, I know you're shy or whatever, 257 00:13:50,121 --> 00:13:52,165 but it could be really fun. 258 00:13:52,290 --> 00:13:55,335 And it'll only be a few of us. 259 00:13:55,460 --> 00:13:57,629 - Okay, but, like, how many is a few? 260 00:13:57,754 --> 00:13:59,839 - I don't know. [laughs] 261 00:13:59,964 --> 00:14:01,633 You want, like, a guest list or something? 262 00:14:01,716 --> 00:14:04,803 - No. I just-- you're my only friend. 263 00:14:04,886 --> 00:14:10,308 And adding anything onto that is a big deal. 264 00:14:10,392 --> 00:14:12,143 ♪ ♪ 265 00:14:12,227 --> 00:14:14,771 - Well... 266 00:14:14,854 --> 00:14:17,148 I think you can handle it. 267 00:14:17,273 --> 00:14:20,652 ♪ ♪ 268 00:14:20,735 --> 00:14:23,488 Plus, what's the worst thing that could happen? 269 00:14:23,571 --> 00:14:26,533 - Shit, she's home early. I gotta go! 270 00:14:26,658 --> 00:14:27,534 - Uh, tomorrow night? 271 00:14:27,659 --> 00:14:29,869 - Uh, we'll see! 272 00:14:29,994 --> 00:14:31,454 - We're meeting by the old school! 273 00:14:31,538 --> 00:14:32,997 - Okay! 274 00:14:33,123 --> 00:14:36,001 [rhythmic tense music] 275 00:14:36,126 --> 00:14:43,133 ♪ ♪ 276 00:14:56,813 --> 00:14:58,023 [grunts] 277 00:14:58,106 --> 00:14:59,566 ♪ ♪ 278 00:14:59,691 --> 00:15:00,817 [Aurora thuds] 279 00:15:00,900 --> 00:15:02,152 [panting] 280 00:15:02,235 --> 00:15:05,238 [indistinct chatter on TV] 281 00:15:05,363 --> 00:15:06,281 ♪ ♪ 282 00:15:06,364 --> 00:15:08,033 - Perfect towel! 283 00:15:08,158 --> 00:15:11,369 The most absorbent material ever! 284 00:15:11,494 --> 00:15:13,705 - You haven't moved since I left. 285 00:15:13,788 --> 00:15:15,415 - Yeah. This is, like, my favorite show. 286 00:15:15,540 --> 00:15:19,711 - The perfect towel attracts liquid like a magnet. 287 00:15:19,794 --> 00:15:21,212 It doesn't matter if it's club soda... 288 00:15:21,296 --> 00:15:23,548 - Right. - Even red wine! 289 00:15:23,631 --> 00:15:25,967 [indistinct chatter on TV] 290 00:15:26,051 --> 00:15:29,095 [bassy thump] 291 00:15:29,220 --> 00:15:31,097 - Shit. 292 00:15:32,724 --> 00:15:36,186 - So what's his name? 293 00:15:36,269 --> 00:15:37,771 - Whose name? 294 00:15:37,896 --> 00:15:40,899 - The boy you were just with. 295 00:15:40,982 --> 00:15:43,234 - There isn't any-- - We're not playing that game. 296 00:15:43,360 --> 00:15:44,611 - ...towel is odor-free! 297 00:15:44,736 --> 00:15:45,820 Now, you can see-- 298 00:15:45,904 --> 00:15:49,407 - Then pick a different game. 299 00:15:49,532 --> 00:15:51,493 - You wanna keep secrets? 300 00:15:51,576 --> 00:15:55,747 [words echoing] Then shield them better in your mind. 301 00:15:55,830 --> 00:15:57,040 - How about you stay out of my head 302 00:15:57,123 --> 00:15:58,625 and give me some privacy? 303 00:15:58,750 --> 00:16:00,043 Or, you know, stay in one place 304 00:16:00,126 --> 00:16:02,253 long enough for me to make some friends? 305 00:16:02,337 --> 00:16:03,713 Have a life? 306 00:16:03,797 --> 00:16:06,675 [indistinct chatter on TV] 307 00:16:06,758 --> 00:16:09,594 - We're leaving on Friday. 308 00:16:09,678 --> 00:16:13,932 - What? Why? 309 00:16:14,057 --> 00:16:16,184 Why? 310 00:16:16,267 --> 00:16:17,268 I don't get a say-so? 311 00:16:17,394 --> 00:16:18,812 - No, you don't get a say-so. 312 00:16:18,937 --> 00:16:20,438 - It has the strength and the muscle 313 00:16:20,563 --> 00:16:22,941 to pick up and hold over 30 ounces of liquid! 314 00:16:23,066 --> 00:16:27,195 The perfect towel attracts liquid like a magnet! 315 00:16:27,278 --> 00:16:30,949 It doesn't matter if it's club soda, even red wine. 316 00:16:31,032 --> 00:16:34,077 [indistinct chatter on TV] 317 00:16:34,160 --> 00:16:37,163 [birds singing] 318 00:16:39,290 --> 00:16:40,417 [box thuds] 319 00:16:40,500 --> 00:16:41,960 - Move this box across the room. 320 00:16:44,879 --> 00:16:47,882 - I've never moved anything that heavy before. 321 00:16:48,967 --> 00:16:51,052 - It's not a car, Ro. 322 00:16:51,136 --> 00:16:52,804 If you're strong enough to pick it up with your arms, 323 00:16:52,929 --> 00:16:55,348 you can pick it up with your mind. 324 00:16:55,473 --> 00:16:56,850 You need to tap into that energy 325 00:16:56,975 --> 00:16:59,310 to move heavier objects 326 00:16:59,436 --> 00:17:01,271 and not lose control. 327 00:17:02,522 --> 00:17:04,065 From there to the coffee table. 328 00:17:07,068 --> 00:17:08,153 - Fine. 329 00:17:17,494 --> 00:17:20,415 [tense dramatic music] 330 00:17:20,498 --> 00:17:22,751 [supernatural thrumming] 331 00:17:22,834 --> 00:17:30,050 ♪ ♪ 332 00:17:31,509 --> 00:17:32,677 - Good. 333 00:17:32,802 --> 00:17:35,638 ♪ ♪ 334 00:17:35,722 --> 00:17:36,931 Hold it there. 335 00:17:37,015 --> 00:17:38,767 And when you're ready, start moving it. 336 00:17:38,850 --> 00:17:46,066 ♪ ♪ 337 00:17:47,859 --> 00:17:49,652 Remember, Ro, trust your power. 338 00:17:49,736 --> 00:17:51,780 - [breathing deeply] 339 00:17:51,863 --> 00:17:53,698 I trust my power. 340 00:17:53,782 --> 00:17:56,201 [breathing deeply] 341 00:17:56,326 --> 00:18:00,622 ♪ ♪ 342 00:18:00,705 --> 00:18:02,165 - Ro, look at me! 343 00:18:02,248 --> 00:18:03,750 ♪ ♪ 344 00:18:03,875 --> 00:18:04,751 Fight it, Ro! 345 00:18:04,876 --> 00:18:07,128 - [straining] 346 00:18:07,212 --> 00:18:08,338 ♪ ♪ 347 00:18:08,421 --> 00:18:09,547 - [inaudible] 348 00:18:09,631 --> 00:18:14,010 ♪ ♪ 349 00:18:14,094 --> 00:18:15,345 Damn it! 350 00:18:15,428 --> 00:18:18,348 [supernatural grinding] 351 00:18:18,431 --> 00:18:19,891 - Okay. 352 00:18:20,850 --> 00:18:23,687 - That's why you don't get a say-so. 353 00:18:23,770 --> 00:18:25,397 You're not ready. 354 00:18:25,480 --> 00:18:27,732 - I could have fought it off! You barely gave me a chance! 355 00:18:27,816 --> 00:18:29,109 [supernatural thrumming] 356 00:18:29,234 --> 00:18:30,819 - Do you think they'll give you a chance? 357 00:18:30,902 --> 00:18:32,320 - Okay, I get it! 358 00:18:32,404 --> 00:18:34,906 - You have to learn to control these abilities 359 00:18:35,031 --> 00:18:36,616 without me there to help you! 360 00:18:36,741 --> 00:18:38,743 One mistake, one, and they will find you! 361 00:18:38,827 --> 00:18:39,744 You get that? 362 00:18:39,828 --> 00:18:41,705 - Mom, you're hurting me! 363 00:18:42,622 --> 00:18:45,583 [panting] 364 00:18:45,667 --> 00:18:48,128 What is wrong with you? 365 00:18:51,464 --> 00:18:52,924 - I'm just trying-- 366 00:18:53,008 --> 00:18:55,051 trying to give you the tools to protect yourself. 367 00:18:55,135 --> 00:18:56,302 - From who? 368 00:18:56,428 --> 00:18:58,930 No one is coming for us, Mom! There is no they! 369 00:18:59,055 --> 00:19:00,807 You and all your bullshit, your lessons, 370 00:19:00,932 --> 00:19:04,102 "Project this, move that." I am--I am sick of it! 371 00:19:04,185 --> 00:19:05,603 I didn't ask for these powers. 372 00:19:05,729 --> 00:19:07,564 And if I could give them back, I would. 373 00:19:07,647 --> 00:19:10,233 My life is shit because of them! 374 00:19:12,110 --> 00:19:15,196 [soft tense music] 375 00:19:15,280 --> 00:19:16,322 ♪ ♪ 376 00:19:16,448 --> 00:19:19,534 [crickets chirping] 377 00:19:19,617 --> 00:19:22,537 [mellow indie music playing] 378 00:19:22,620 --> 00:19:28,710 ♪ ♪ 379 00:19:28,793 --> 00:19:30,712 [knock at door] 380 00:19:30,795 --> 00:19:32,630 [door opens] 381 00:19:32,714 --> 00:19:39,929 ♪ ♪ 382 00:19:40,597 --> 00:19:43,391 - About earlier-- - Forget it. 383 00:19:43,475 --> 00:19:48,313 ♪ ♪ 384 00:19:48,438 --> 00:19:50,231 What album is it? 385 00:19:50,315 --> 00:19:57,322 ♪ ♪ 386 00:19:58,948 --> 00:20:01,159 - You like them, right? 387 00:20:01,242 --> 00:20:06,706 ♪ ♪ 388 00:20:06,831 --> 00:20:08,416 Goodnight. 389 00:20:08,500 --> 00:20:10,293 - Night. 390 00:20:10,377 --> 00:20:13,546 ♪ ♪ 391 00:20:13,672 --> 00:20:16,549 [dramatic ambient music] 392 00:20:16,675 --> 00:20:23,723 ♪ ♪ 393 00:21:12,856 --> 00:21:15,734 [music playing on stereo] 394 00:21:15,859 --> 00:21:19,404 [indistinct chatter] 395 00:21:19,529 --> 00:21:20,947 - We might just have to leave early. 396 00:21:21,072 --> 00:21:23,408 - Wow. - Just gotta to figure it out. 397 00:21:23,491 --> 00:21:26,286 - [laughs] 398 00:21:26,411 --> 00:21:28,621 - No, I want you to-- I need you to--I need-- 399 00:21:28,747 --> 00:21:33,001 - Hey! Where are you going? Come over here! 400 00:21:33,084 --> 00:21:34,336 See? I told you she'd come. 401 00:21:34,419 --> 00:21:35,962 - I'm just shocked she exists, bro. 402 00:21:36,087 --> 00:21:38,757 - She actually kinda hot. - Hey, bro, shut up! 403 00:21:38,882 --> 00:21:40,633 - 50 bucks says she's not hot, bro. 404 00:21:40,759 --> 00:21:42,093 - Hey. 405 00:21:42,218 --> 00:21:44,304 [hip-hop music playing on stereo] 406 00:21:44,429 --> 00:21:46,431 ♪ ♪ 407 00:21:46,514 --> 00:21:48,141 Hi. [chuckles] 408 00:21:48,266 --> 00:21:50,393 - Hi. [chuckles] 409 00:21:50,477 --> 00:21:51,853 ♪ ♪ 410 00:21:51,936 --> 00:21:53,688 - You okay? 411 00:21:53,772 --> 00:21:56,274 - Yeah. 412 00:21:56,358 --> 00:21:59,944 - Um, do you wanna go somewhere just us? 413 00:22:00,028 --> 00:22:01,821 ♪ ♪ 414 00:22:01,946 --> 00:22:05,742 - No. I wanna meet your friends. 415 00:22:05,825 --> 00:22:08,912 - Yeah? - Yeah. 416 00:22:08,995 --> 00:22:10,622 ♪ ♪ 417 00:22:10,747 --> 00:22:12,415 - Okay. 418 00:22:12,499 --> 00:22:18,296 ♪ ♪ 419 00:22:18,380 --> 00:22:20,840 So that's Aaron. 420 00:22:20,965 --> 00:22:23,593 - Yo. - That's Calah. 421 00:22:23,677 --> 00:22:25,095 That's Dina. - [laughs] 422 00:22:25,178 --> 00:22:26,971 - And that's Caleb. 423 00:22:27,097 --> 00:22:28,473 I'm embarrassed by all of them. 424 00:22:28,598 --> 00:22:30,058 - We're embarrassed by you. - [laughs] 425 00:22:30,141 --> 00:22:31,643 - Hey, come over here. 426 00:22:31,768 --> 00:22:33,478 How much is his mom paying you to hang out with him? 427 00:22:33,603 --> 00:22:35,230 - Don't answer that, okay? - Don't tell her what to do. 428 00:22:35,313 --> 00:22:38,316 - Um, a lot. [laughter] 429 00:22:38,400 --> 00:22:40,485 - I knew it! She got you on a payment plan? 430 00:22:40,610 --> 00:22:43,029 - She gets paid every Friday, all right? Now drop it. 431 00:22:43,154 --> 00:22:45,240 - That's why your mom stays broke. 432 00:22:45,323 --> 00:22:48,034 - You don't go to Thomas Jefferson, right? 433 00:22:48,159 --> 00:22:49,994 - Um, Thomas Jefferson? 434 00:22:50,078 --> 00:22:50,995 - Yeah. 435 00:22:51,079 --> 00:22:52,997 The school? 436 00:22:53,123 --> 00:22:56,960 - Uh, no. I'm--I'm homeschooled, I guess. 437 00:22:57,043 --> 00:22:58,586 - Shit. I wish I was homeschooled. 438 00:22:58,670 --> 00:23:00,130 - Trust me, you don't. 439 00:23:00,213 --> 00:23:01,840 Unless you want your mom as your teacher. 440 00:23:01,923 --> 00:23:03,758 - Yeah, that won't work. I hate my mom. 441 00:23:03,842 --> 00:23:05,385 - I love your mom. [laughter] 442 00:23:05,510 --> 00:23:07,762 - Shut up. - God, buddy, not again. 443 00:23:07,846 --> 00:23:09,055 - You live around here? 444 00:23:09,180 --> 00:23:11,933 - Yeah, over there. 445 00:23:12,017 --> 00:23:15,812 - You live in the Stevens Complex? 446 00:23:15,895 --> 00:23:17,689 - Uh, yeah. 447 00:23:17,772 --> 00:23:19,941 - I didn't think anyone but homeless people 448 00:23:20,025 --> 00:23:21,776 still live in those houses over there. 449 00:23:21,860 --> 00:23:23,194 - Bro, it's unhoused. 450 00:23:23,319 --> 00:23:24,779 - Idiot, homeless people don't have homes. 451 00:23:24,863 --> 00:23:26,364 - Unhoused, dude. Come on. 452 00:23:26,448 --> 00:23:27,866 - All right, Mr. Woke. - You know what I mean, bro. 453 00:23:27,991 --> 00:23:29,868 - We're not-- we're not homeless. 454 00:23:29,993 --> 00:23:32,537 - Whatever you say. 455 00:23:32,662 --> 00:23:33,705 - [spits] - Ew. 456 00:23:33,788 --> 00:23:35,123 - Bro. - [laughing] What? 457 00:23:35,206 --> 00:23:37,500 - Whatever's in this tastes like ass. 458 00:23:37,584 --> 00:23:38,877 - That's top shelf. 459 00:23:38,960 --> 00:23:40,211 - Like you know what top shelf is. 460 00:23:40,295 --> 00:23:41,713 - It's top shelf. - Bottom of my ass shelf. 461 00:23:41,838 --> 00:23:43,173 - I think this is going well. 462 00:23:43,256 --> 00:23:45,383 - Top of what shelf? 463 00:23:45,467 --> 00:23:47,719 - [imitating Aaron's accent] That's what you sip in London? 464 00:23:47,844 --> 00:23:50,722 - Um... - What is in this? 465 00:23:50,847 --> 00:23:52,057 - You want a drink? 466 00:23:52,140 --> 00:23:53,475 - Oh, um-- - It's just Coke. 467 00:23:53,558 --> 00:23:56,144 - Okay, Zay, I see you. - What is in that? 468 00:23:56,227 --> 00:23:59,189 I'm not drinking that. Get out. No. This is bullshit. 469 00:23:59,272 --> 00:24:01,399 - So nobody wants this? 470 00:24:01,483 --> 00:24:04,110 [both laugh] 471 00:24:04,235 --> 00:24:08,656 - Um, do you wanna-- do you wanna sit? 472 00:24:08,740 --> 00:24:09,949 - Yeah, sure. 473 00:24:10,075 --> 00:24:11,368 - Okay. 474 00:24:11,451 --> 00:24:14,579 [upbeat music playing on stereo] 475 00:24:14,662 --> 00:24:17,832 ♪ ♪ 476 00:24:17,916 --> 00:24:20,752 [supernatural thrumming] 477 00:24:20,877 --> 00:24:23,296 [echoing] I should've put on a warmer jacket. 478 00:24:23,421 --> 00:24:26,049 [soft tense music] 479 00:24:26,132 --> 00:24:27,842 I really like her. 480 00:24:27,926 --> 00:24:29,219 [normally] Hey, are you cold? 481 00:24:29,302 --> 00:24:31,262 - [echoing] She's weird. 482 00:24:31,346 --> 00:24:34,432 - [echoing] Maybe I should try and hold her hand. 483 00:24:34,557 --> 00:24:38,061 ♪ ♪ 484 00:24:38,144 --> 00:24:39,479 What's going on? 485 00:24:39,604 --> 00:24:41,356 - [echoing] He is such a simp. 486 00:24:41,439 --> 00:24:43,233 - [echoing] Why aren't I TikTok-famous yet? 487 00:24:43,316 --> 00:24:45,527 - [echoing] What does he even see in her? 488 00:24:45,610 --> 00:24:48,988 - You okay? - What's going on over there? 489 00:24:49,114 --> 00:24:50,657 - Nothing. We're just talking. 490 00:24:50,782 --> 00:24:52,075 [echoing laughter] 491 00:24:52,158 --> 00:24:53,368 - What's going on? Aurora. 492 00:24:53,451 --> 00:24:54,661 - What the hell is wrong with her? 493 00:24:54,786 --> 00:24:56,162 - Hey, what's going on over there, bro? 494 00:24:56,287 --> 00:24:58,164 - What was in that drink, Isaiah? 495 00:24:58,289 --> 00:25:00,917 - Nothing. Okay? - Stop it! Stop it! Stop! 496 00:25:01,001 --> 00:25:03,086 - Bro, she's freaking out. 497 00:25:04,337 --> 00:25:06,006 - What is she on? - I-I don't know. 498 00:25:06,131 --> 00:25:07,298 - Yo, Zay, take her ass home, bro. 499 00:25:07,382 --> 00:25:08,466 She's killing my high. 500 00:25:08,591 --> 00:25:09,676 - Guys, stop! 501 00:25:09,759 --> 00:25:11,261 - She's so weird. - Hey. 502 00:25:11,344 --> 00:25:13,513 Hey, talk to me. Breathe. 503 00:25:13,638 --> 00:25:16,808 I'm right here. It's okay. 504 00:25:16,891 --> 00:25:19,978 [upbeat music playing on stereo] 505 00:25:20,103 --> 00:25:24,941 ♪ ♪ 506 00:25:25,025 --> 00:25:27,819 [soft tense music] 507 00:25:27,902 --> 00:25:35,118 ♪ ♪ 508 00:25:49,841 --> 00:25:51,718 - Isaiah! 509 00:25:51,843 --> 00:25:58,850 ♪ ♪ 510 00:25:59,184 --> 00:26:01,686 Isaiah! 511 00:26:01,770 --> 00:26:04,481 There's blood everywhere! 512 00:26:04,564 --> 00:26:06,775 What did you do? 513 00:26:06,858 --> 00:26:09,778 [dissonant tense music] 514 00:26:09,861 --> 00:26:12,739 ♪ ♪ 515 00:26:12,864 --> 00:26:14,199 What did you do? 516 00:26:14,282 --> 00:26:15,742 - I need--I need help. 517 00:26:15,867 --> 00:26:18,411 - We need an ambulance! - What did you do? 518 00:26:18,536 --> 00:26:20,205 - That was our friend! - [indistinct] 519 00:26:20,330 --> 00:26:23,124 [overlapping chatter] 520 00:26:23,208 --> 00:26:28,213 ♪ ♪ 521 00:26:28,296 --> 00:26:30,882 - What's going on? 522 00:26:30,965 --> 00:26:32,634 - I need-- 523 00:26:32,717 --> 00:26:34,511 I need help. 524 00:26:34,594 --> 00:26:37,097 [breathing heavily] I need-- 525 00:26:37,222 --> 00:26:38,723 [tense musical crescendo] 526 00:26:38,807 --> 00:26:40,183 I need-- 527 00:26:40,266 --> 00:26:43,687 [high-pitched whining] 528 00:26:45,522 --> 00:26:48,608 [supernatural snarling] 529 00:26:48,733 --> 00:26:51,152 ♪ ♪ 530 00:26:52,904 --> 00:26:53,905 - Ro! 531 00:26:54,030 --> 00:26:55,699 [echoing] Ro? 532 00:26:55,782 --> 00:26:58,702 [tense music] 533 00:26:58,785 --> 00:27:01,788 Shit! 534 00:27:01,913 --> 00:27:03,498 Ro, can you hear me? 535 00:27:03,581 --> 00:27:05,834 Ro, please, if you can hear this, 536 00:27:05,917 --> 00:27:07,794 just send me a message. 537 00:27:07,919 --> 00:27:09,796 Shit! 538 00:27:09,921 --> 00:27:16,928 ♪ ♪ 539 00:27:23,810 --> 00:27:25,353 [engine turns over] 540 00:27:25,437 --> 00:27:26,855 ♪ ♪ 541 00:27:26,938 --> 00:27:29,107 Ro, meet me at the appointed place. 542 00:27:29,190 --> 00:27:31,026 Do not go home. 543 00:27:31,109 --> 00:27:34,696 ♪ ♪ 544 00:27:34,779 --> 00:27:35,905 God! 545 00:27:35,989 --> 00:27:43,204 ♪ ♪ 546 00:27:53,048 --> 00:27:56,259 [high-pitched ringing] 547 00:28:12,525 --> 00:28:15,820 [door latch clunking] 548 00:28:15,904 --> 00:28:17,489 - Hello? 549 00:28:17,614 --> 00:28:19,949 Is anyone there? Hello? 550 00:28:20,033 --> 00:28:22,952 [soft ominous music] 551 00:28:23,036 --> 00:28:28,541 ♪ ♪ 552 00:28:28,667 --> 00:28:32,545 Mom? Mom, are you there? 553 00:28:32,671 --> 00:28:34,798 I did something really, really bad. 554 00:28:34,881 --> 00:28:39,177 And I'm sorry, but I really, really need you right now. 555 00:28:39,302 --> 00:28:46,518 ♪ ♪ 556 00:28:47,936 --> 00:28:49,521 Mom, please. 557 00:28:49,604 --> 00:28:52,023 Please tell me you can hear me. 558 00:28:52,107 --> 00:28:54,776 ♪ ♪ 559 00:28:54,859 --> 00:28:56,778 [door latch clicks] 560 00:28:56,861 --> 00:28:58,697 [gasps] No. 561 00:28:58,822 --> 00:29:02,033 - Ah, you're awake. [door closes] 562 00:29:02,158 --> 00:29:03,785 How you feeling? 563 00:29:05,912 --> 00:29:07,872 Are you okay? 564 00:29:10,166 --> 00:29:12,794 - No. - Okay, okay, okay. 565 00:29:19,968 --> 00:29:22,095 - Wh-where am I? 566 00:29:22,220 --> 00:29:24,055 - You're someplace safe. 567 00:29:26,391 --> 00:29:27,976 - How did I get here? 568 00:29:29,352 --> 00:29:31,980 - I heard your call for help. 569 00:29:32,063 --> 00:29:34,607 [echoing] I brought you here. 570 00:29:37,777 --> 00:29:41,072 - You're like me? - Yes. 571 00:29:41,197 --> 00:29:42,282 This entire place was designed 572 00:29:42,407 --> 00:29:45,160 specifically for people like us. 573 00:29:45,243 --> 00:29:48,788 So like I said, you're safe. 574 00:29:48,913 --> 00:29:50,415 [chuckles] 575 00:29:50,540 --> 00:29:52,500 Clean clothes for you, a towel. 576 00:29:52,584 --> 00:29:54,461 Bathroom's right around the corner. 577 00:29:54,586 --> 00:29:56,755 Okay? [door opens] 578 00:29:56,838 --> 00:29:58,757 - What's gonna happen to me? 579 00:29:58,882 --> 00:30:01,551 - Nothing you need to worry about. 580 00:30:01,634 --> 00:30:03,887 Clean yourself up. We'll talk after. 581 00:30:03,970 --> 00:30:05,055 [door closes] 582 00:30:05,138 --> 00:30:08,433 ♪ ♪ 583 00:30:30,497 --> 00:30:32,624 When's the last time you ate? 584 00:30:34,334 --> 00:30:36,961 - I'm not hungry. 585 00:30:42,300 --> 00:30:45,220 - Most psionics I detect young, 586 00:30:45,303 --> 00:30:47,931 at five or six. 587 00:30:48,014 --> 00:30:53,603 But here you are in your teens, and I know nothing about you. 588 00:30:54,938 --> 00:30:57,357 Maybe we can start with a name. 589 00:31:00,860 --> 00:31:04,406 - Aurora. - Ah, Aurora. 590 00:31:04,489 --> 00:31:06,408 It's very nice to meet you, Aurora. 591 00:31:06,491 --> 00:31:07,992 I'm Derek. 592 00:31:10,245 --> 00:31:13,415 I'm very sorry about what happened to your friend. 593 00:31:16,668 --> 00:31:19,170 How often have you replayed it in your head? 594 00:31:24,342 --> 00:31:25,844 - It won't stop. 595 00:31:27,220 --> 00:31:29,180 He was-- 596 00:31:29,305 --> 00:31:31,016 he was my only friend. 597 00:31:31,099 --> 00:31:34,477 And he was nice to me. And I-- 598 00:31:34,561 --> 00:31:35,937 I didn't mean to. 599 00:31:36,021 --> 00:31:40,859 I didn't mean to. And I--I couldn't control it. 600 00:31:41,901 --> 00:31:46,031 - The surge is what we call it. 601 00:31:46,114 --> 00:31:47,949 It's how I found you. 602 00:31:52,328 --> 00:31:54,789 That power... 603 00:31:54,873 --> 00:31:57,667 it'll pull you in and make you lose control 604 00:31:57,751 --> 00:31:59,544 if you don't know how to resist it. 605 00:32:01,212 --> 00:32:02,630 - I'm done using them. 606 00:32:02,714 --> 00:32:05,842 - Oh, no. No. 607 00:32:05,925 --> 00:32:07,927 All you need is proper training. 608 00:32:09,721 --> 00:32:12,807 - Training, that's what-- that's what you do here? 609 00:32:12,891 --> 00:32:14,184 - It is. 610 00:32:14,267 --> 00:32:17,729 And I can already tell that you're exceptional 611 00:32:17,812 --> 00:32:19,522 because throughout this entire conversation, 612 00:32:19,606 --> 00:32:22,317 you've managed to keep me out of your head. 613 00:32:22,400 --> 00:32:24,402 And that's-- 614 00:32:24,486 --> 00:32:25,695 [chuckles softly] 615 00:32:26,404 --> 00:32:28,031 Who are your parents, Aurora? 616 00:32:28,114 --> 00:32:30,241 Who do you-- who do you live with? 617 00:32:33,453 --> 00:32:38,166 - No one. I-I-I ran away. 618 00:32:38,249 --> 00:32:41,419 - Is there anyone you'd like me to call? 619 00:32:41,544 --> 00:32:43,213 Anyone at all? 620 00:32:46,424 --> 00:32:48,218 No? 621 00:32:50,220 --> 00:32:54,557 Well, it's getting late. 622 00:32:54,641 --> 00:32:56,226 I'm gonna have one of the attendants 623 00:32:56,309 --> 00:32:57,602 show you to your room 624 00:32:57,727 --> 00:32:59,270 if you would, in fact, like to stay here, 625 00:32:59,396 --> 00:33:01,648 and I hope you do. 626 00:33:01,773 --> 00:33:03,108 There are some kids here around your age 627 00:33:03,191 --> 00:33:06,277 I'd like to introduce you to at some point. 628 00:33:06,361 --> 00:33:07,779 Yeah? 629 00:33:09,030 --> 00:33:11,574 - What about-- 630 00:33:11,658 --> 00:33:14,619 what about what I did to Isaiah? 631 00:33:15,954 --> 00:33:17,247 - Yeah. 632 00:33:19,624 --> 00:33:22,544 I'll take care of it. 633 00:33:28,133 --> 00:33:29,175 Okay. 634 00:33:31,094 --> 00:33:33,096 This is Gloria. 635 00:33:33,179 --> 00:33:34,931 Don't mind the contraption on her face. 636 00:33:35,015 --> 00:33:36,641 All of our attendants are non-psionic. 637 00:33:36,725 --> 00:33:37,684 They wear those to keep the rest of us 638 00:33:37,809 --> 00:33:39,144 out of their heads. 639 00:33:39,227 --> 00:33:41,938 She'll get you settled. 640 00:33:42,022 --> 00:33:43,231 - You ready? 641 00:33:45,608 --> 00:33:49,029 [soft disjointed music] 642 00:33:49,154 --> 00:33:55,785 ♪ ♪ 643 00:34:09,549 --> 00:34:10,842 Bathroom is through that door. 644 00:34:10,967 --> 00:34:14,346 If you need anything else, let us know. 645 00:34:14,429 --> 00:34:16,514 We're glad you're here. 646 00:34:16,639 --> 00:34:23,855 ♪ ♪ 647 00:34:38,119 --> 00:34:42,581 - Morning. Did you get some sleep? 648 00:34:42,706 --> 00:34:45,043 - A little. 649 00:34:45,168 --> 00:34:49,797 - Did you eat? - A little. 650 00:34:52,092 --> 00:34:55,844 - Aurora, what happened wasn't your fault. 651 00:34:55,929 --> 00:34:59,683 These abilities, they're complicated. 652 00:34:59,766 --> 00:35:01,893 They're transformative. 653 00:35:01,976 --> 00:35:05,271 And, as you've seen, they can be dangerous. 654 00:35:07,148 --> 00:35:10,944 Can I ask you about your abilities? 655 00:35:11,069 --> 00:35:13,363 Not all of us possess-- 656 00:35:13,446 --> 00:35:17,075 or I should say can access the same ones. 657 00:35:18,743 --> 00:35:20,245 - What do you wanna know? 658 00:35:20,328 --> 00:35:22,163 - Well, I already know you can read minds 659 00:35:22,247 --> 00:35:26,418 because you've been trying to get inside mine since we met. 660 00:35:26,501 --> 00:35:28,003 It's okay. 661 00:35:28,086 --> 00:35:30,880 I'd be doing the same thing if I was in your shoes. 662 00:35:30,964 --> 00:35:33,174 But can you move objects? 663 00:35:34,926 --> 00:35:37,220 - I'm not good at it. 664 00:35:37,303 --> 00:35:40,140 Not if it's heavy. 665 00:35:40,265 --> 00:35:41,641 - Foresight? 666 00:35:45,437 --> 00:35:47,272 - I like to do projections. 667 00:35:47,355 --> 00:35:48,857 - Really? 668 00:35:48,940 --> 00:35:50,275 Well, young lady, I'm very interested 669 00:35:50,358 --> 00:35:52,110 to find out what else you can do, 670 00:35:52,193 --> 00:35:56,448 given the right focus, the right opportunity. 671 00:35:56,573 --> 00:35:58,324 - How can you teleport? 672 00:35:58,450 --> 00:36:01,036 - Ooh. 673 00:36:01,119 --> 00:36:05,749 With an immense amount of focus, control, will. 674 00:36:05,832 --> 00:36:10,837 It rivals astral projection in terms of the energy required. 675 00:36:10,962 --> 00:36:12,797 - I don't know what that is. 676 00:36:12,881 --> 00:36:14,132 - Astral projection? 677 00:36:14,215 --> 00:36:17,135 Oh, it's--it's pretty cool. 678 00:36:17,260 --> 00:36:21,473 You project your own form, your--your presence, 679 00:36:21,556 --> 00:36:23,350 away from your physical body. 680 00:36:23,475 --> 00:36:25,393 It's like being in two places at once. 681 00:36:25,477 --> 00:36:30,732 Incredibly taxing physically and very difficult to master. 682 00:36:30,815 --> 00:36:32,150 - Can you do it? 683 00:36:32,275 --> 00:36:33,985 - [chuckles] 684 00:36:34,110 --> 00:36:36,488 Not well. 685 00:36:36,571 --> 00:36:38,573 Let's take a walk. 686 00:36:38,656 --> 00:36:39,699 Come on. 687 00:36:39,824 --> 00:36:42,327 [soft dramatic music] 688 00:36:42,410 --> 00:36:49,417 ♪ ♪ 689 00:36:49,959 --> 00:36:52,629 So how you feeling about this place? 690 00:36:52,712 --> 00:36:54,923 ♪ ♪ 691 00:36:55,006 --> 00:36:56,800 - You said there were other kids here my age? 692 00:36:56,883 --> 00:36:59,803 - Mm-hmm, that's right. [birds calling] 693 00:36:59,886 --> 00:37:01,888 - When do I get to meet them? 694 00:37:02,013 --> 00:37:03,807 - Well, most are in class at the moment. 695 00:37:03,890 --> 00:37:05,725 Education's a priority here. 696 00:37:05,850 --> 00:37:07,310 But if you'd like, 697 00:37:07,394 --> 00:37:08,687 you can start taking your meals in the dining hall 698 00:37:08,812 --> 00:37:10,730 with them this evening. 699 00:37:10,855 --> 00:37:12,732 Is that good? 700 00:37:12,857 --> 00:37:14,609 - Okay. 701 00:37:14,693 --> 00:37:16,986 ♪ ♪ 702 00:37:17,070 --> 00:37:19,948 - Do you know how memory works, Aurora? 703 00:37:20,031 --> 00:37:22,283 And I don't mean in a brain chemical sense. 704 00:37:22,367 --> 00:37:27,414 I mean in the dream, Freudian, associative sense. 705 00:37:27,539 --> 00:37:28,957 - No. 706 00:37:29,040 --> 00:37:32,627 - Well, for example, if I say to you, 707 00:37:32,711 --> 00:37:37,841 "Who do you live with?" it sparks a memory in you. 708 00:37:37,924 --> 00:37:40,010 ♪ ♪ 709 00:37:40,093 --> 00:37:42,387 I'm gonna put all my cards on the table here. 710 00:37:42,512 --> 00:37:43,930 I know that you weren't honest with me 711 00:37:44,055 --> 00:37:46,599 when I asked who you live with. 712 00:37:46,725 --> 00:37:50,729 It's okay. Why would you be? 713 00:37:50,812 --> 00:37:53,815 Can I show you something? 714 00:37:53,898 --> 00:37:55,400 [dissonant crescendo] 715 00:37:55,525 --> 00:37:56,609 [finger snap echoing] 716 00:37:56,735 --> 00:37:58,903 [dreamy ambient music] 717 00:37:58,987 --> 00:38:02,574 - What--what is this? Where are we? 718 00:38:02,657 --> 00:38:04,743 - We're in your memory. 719 00:38:04,826 --> 00:38:06,327 - Where are you going? - I told you, I quit! 720 00:38:06,411 --> 00:38:07,787 - You can't quit! We're a team! 721 00:38:07,912 --> 00:38:09,164 Two peas in a pod! - Ugh! 722 00:38:09,247 --> 00:38:10,540 Those are gonna be black-eyed peas 723 00:38:10,623 --> 00:38:12,375 if you don't get out of my way! 724 00:38:12,459 --> 00:38:14,252 - What you thought of when I asked you where you live. 725 00:38:14,377 --> 00:38:15,920 [indistinct chatter on TV] 726 00:38:16,004 --> 00:38:17,589 You like sitcoms? 727 00:38:17,672 --> 00:38:19,257 - What about my dead cat? [laugh track laughter] 728 00:38:19,341 --> 00:38:24,971 - And "The Metaphysics of Morals." 729 00:38:25,096 --> 00:38:26,890 Interesting. 730 00:38:26,973 --> 00:38:34,022 ♪ ♪ 731 00:38:36,608 --> 00:38:37,776 Uh-huh. 732 00:38:37,859 --> 00:38:41,154 ♪ ♪ 733 00:38:41,279 --> 00:38:43,656 What am I supposed to buy here? 734 00:38:43,782 --> 00:38:45,116 That you live in this paradise 735 00:38:45,200 --> 00:38:48,328 of philosophy and potato chips all by yourself? 736 00:38:48,453 --> 00:38:51,956 - You don't need to buy it. It's true. 737 00:38:52,040 --> 00:38:55,460 - This girl here got all these books, 738 00:38:55,543 --> 00:39:00,048 all this food, this TV. 739 00:39:00,131 --> 00:39:02,634 - I love that TV. 740 00:39:02,717 --> 00:39:03,760 ♪ ♪ 741 00:39:03,843 --> 00:39:07,972 [bassy thump] - [sighs] 742 00:39:08,056 --> 00:39:10,642 I meant it when I said you're exceptional. 743 00:39:10,725 --> 00:39:12,602 You're actively manipulating this memory 744 00:39:12,686 --> 00:39:16,314 in real time, aren't you? 745 00:39:16,398 --> 00:39:17,357 Mm. 746 00:39:17,482 --> 00:39:20,151 As we stand here in this memory of yours, 747 00:39:20,276 --> 00:39:23,154 you've been reading page 45, 748 00:39:23,279 --> 00:39:27,158 and yet, the page is always the same. 749 00:39:27,242 --> 00:39:28,618 - Well, what about, um-- 750 00:39:28,702 --> 00:39:29,994 both: What about my dead cat? 751 00:39:30,120 --> 00:39:32,080 - I've heard that punchline three times now. 752 00:39:32,163 --> 00:39:35,333 [soft tense music] 753 00:39:35,417 --> 00:39:37,168 You live here with someone. 754 00:39:37,293 --> 00:39:41,339 And they're somewhere in this memory with you. 755 00:39:41,423 --> 00:39:43,341 Based on your visual clues, 756 00:39:43,466 --> 00:39:48,096 whoever it is you're hiding comes in through there. 757 00:39:48,179 --> 00:39:50,223 - Why does it matter? 758 00:39:50,348 --> 00:39:51,725 - It only matters because 759 00:39:51,850 --> 00:39:54,185 you think it's important enough to lie about. 760 00:39:54,269 --> 00:39:55,812 - It's not important. 761 00:39:55,895 --> 00:39:57,605 ♪ ♪ 762 00:39:57,689 --> 00:40:00,108 - I'm gonna say some words... 763 00:40:00,191 --> 00:40:02,861 and see which ones trigger the right memories. 764 00:40:02,986 --> 00:40:06,614 Father. 765 00:40:06,698 --> 00:40:07,615 Mother. 766 00:40:07,699 --> 00:40:08,616 [bassy thump] 767 00:40:08,700 --> 00:40:10,702 [clicks tongue] 768 00:40:10,785 --> 00:40:12,746 What does she look like? 769 00:40:12,871 --> 00:40:14,497 - Mm. 770 00:40:14,581 --> 00:40:17,542 You say you hate what we read, and yet you love that garbage? 771 00:40:17,625 --> 00:40:18,710 - [chuckles] 772 00:40:18,835 --> 00:40:20,628 That's good. That's very good. 773 00:40:20,712 --> 00:40:24,215 But what does your mother really look like? 774 00:40:24,341 --> 00:40:26,301 - You say you hate what we read, and yet-- 775 00:40:26,384 --> 00:40:28,053 - Aurora. 776 00:40:28,178 --> 00:40:31,056 [soft tense music] 777 00:40:31,181 --> 00:40:38,396 ♪ ♪ 778 00:40:40,148 --> 00:40:42,776 What does she say to you in this moment? 779 00:40:42,901 --> 00:40:44,569 - Nothing. 780 00:40:44,694 --> 00:40:46,988 ♪ ♪ 781 00:40:47,072 --> 00:40:49,741 [tense notes] 782 00:40:49,824 --> 00:40:52,035 - What's her voice sound like? 783 00:40:52,118 --> 00:40:54,746 ♪ ♪ 784 00:40:54,829 --> 00:40:56,831 [sighs softly] 785 00:40:56,915 --> 00:40:57,957 ♪ ♪ 786 00:40:58,083 --> 00:41:02,253 That photo on the wall. 787 00:41:02,337 --> 00:41:05,423 [tense music] 788 00:41:05,548 --> 00:41:12,555 ♪ ♪ 789 00:41:15,600 --> 00:41:18,853 Ayla. 790 00:41:18,937 --> 00:41:20,021 ♪ ♪ 791 00:41:20,105 --> 00:41:23,316 [tense music fading] 792 00:41:25,151 --> 00:41:26,486 - You know her? 793 00:41:26,611 --> 00:41:29,239 - I did. 794 00:41:29,322 --> 00:41:31,658 You shouldn't be protecting her. 795 00:41:31,783 --> 00:41:34,661 [soft ominous music] 796 00:41:34,786 --> 00:41:39,040 ♪ ♪ 797 00:41:41,876 --> 00:41:44,254 - What is this? 798 00:41:44,337 --> 00:41:47,215 - Your mother murdered these three people. 799 00:41:49,592 --> 00:41:51,594 - What? 800 00:41:53,555 --> 00:41:56,766 She wouldn't-- she wouldn't do this. 801 00:41:56,850 --> 00:41:58,643 - I wish that were true. 802 00:41:58,727 --> 00:42:00,645 You shouldn't have to find out this way. 803 00:42:00,770 --> 00:42:02,355 I'm sorry. - She wouldn't do this. 804 00:42:02,480 --> 00:42:06,985 - Has she ever allowed you to get in her mind? 805 00:42:07,110 --> 00:42:09,529 Ever wonder why? 806 00:42:09,654 --> 00:42:11,990 These officers were just doing their job. 807 00:42:12,115 --> 00:42:14,534 Both of them had families, children. 808 00:42:14,659 --> 00:42:17,078 This third man there, he was our friend. 809 00:42:17,162 --> 00:42:18,997 - Stop. 810 00:42:19,831 --> 00:42:22,542 - I take it you guys moved around a lot. 811 00:42:24,127 --> 00:42:26,504 Well, now, you know why. 812 00:42:27,839 --> 00:42:29,341 Aurora, 813 00:42:29,424 --> 00:42:33,511 you understand what I'm offering you here, right? 814 00:42:33,595 --> 00:42:37,057 Freedom, an opportunity to belong, 815 00:42:37,182 --> 00:42:40,018 to have friends that are like you. 816 00:42:40,143 --> 00:42:43,146 Help us find your mother. 817 00:42:47,108 --> 00:42:48,777 - I can't. 818 00:42:48,860 --> 00:42:50,362 - You can't or won't? 819 00:42:55,200 --> 00:42:57,285 - She's my mom. 820 00:42:58,912 --> 00:43:03,667 - I know what I'm asking, and I know it's hard. 821 00:43:03,750 --> 00:43:06,044 Your mother and I were friends once. 822 00:43:06,169 --> 00:43:07,754 I thought we shared a vision 823 00:43:07,879 --> 00:43:12,258 for a future where psionics could be happy and safe. 824 00:43:12,384 --> 00:43:14,302 She chose a different path. 825 00:43:17,055 --> 00:43:19,182 - I wanna leave. 826 00:43:19,265 --> 00:43:21,935 - Well, I can't let you do that. 827 00:43:22,060 --> 00:43:24,187 Not while she's still out there. 828 00:43:24,270 --> 00:43:29,567 ♪ ♪ 829 00:43:29,693 --> 00:43:31,528 Come. 830 00:43:31,611 --> 00:43:34,030 Joseph's gonna show you back to your room. 831 00:43:34,114 --> 00:43:41,329 ♪ ♪ 832 00:43:44,874 --> 00:43:46,459 - [echoing] I'm gonna give you three seconds 833 00:43:46,584 --> 00:43:48,586 to get on the ground. 834 00:43:48,670 --> 00:43:50,338 Three... 835 00:43:50,422 --> 00:43:51,715 ♪ ♪ 836 00:43:51,798 --> 00:43:54,551 Two... 837 00:43:54,634 --> 00:43:56,094 one... 838 00:43:56,219 --> 00:44:03,435 ♪ ♪ 839 00:44:05,186 --> 00:44:06,938 Oh, shit! Hey, hey! 840 00:44:07,022 --> 00:44:08,064 No, stop! 841 00:44:08,148 --> 00:44:09,566 [gunshot] 842 00:44:11,151 --> 00:44:12,944 [scream and gunshot] 843 00:44:13,028 --> 00:44:14,320 - Ayla! 844 00:44:14,446 --> 00:44:16,781 [tense music] 845 00:44:16,865 --> 00:44:18,116 ♪ ♪ 846 00:44:18,241 --> 00:44:20,285 What the hell happened? 847 00:44:22,162 --> 00:44:24,789 [police siren wailing] 848 00:44:46,227 --> 00:44:53,443 ♪ ♪ 849 00:45:01,284 --> 00:45:03,161 [tense musical crescendo] 850 00:45:03,453 --> 00:45:05,789 - [groans softly] 851 00:45:05,872 --> 00:45:08,375 [panting] 852 00:45:08,500 --> 00:45:11,378 [soft tense rhythmic music] 853 00:45:11,503 --> 00:45:18,677 ♪ ♪ 854 00:45:26,017 --> 00:45:27,894 [laugh track laughter] 855 00:45:28,019 --> 00:45:30,271 - Who's that? [laugh track laughter] 856 00:45:30,355 --> 00:45:33,400 [studio audience applauding] 857 00:45:33,483 --> 00:45:36,986 - Look at this picture of domestic tranquility. 858 00:45:37,070 --> 00:45:38,738 - Uh, it's-- it's great, isn't it? 859 00:45:38,863 --> 00:45:41,282 - I don't trust it. [laugh track laughter] 860 00:45:41,366 --> 00:45:42,951 - Oh, hi, Mom. 861 00:45:43,034 --> 00:45:45,036 I didn't even see you guys come in. 862 00:45:45,161 --> 00:45:47,247 - Uh-huh. - Yeah. 863 00:45:47,330 --> 00:45:49,457 How was it? - Oh, it was marvelous. 864 00:45:49,541 --> 00:45:52,419 The music, the set decoration. 865 00:45:52,544 --> 00:45:55,422 [tense music] 866 00:45:55,547 --> 00:46:01,219 ♪ ♪ 867 00:46:01,302 --> 00:46:04,347 [inaudible] 868 00:46:04,431 --> 00:46:06,891 ♪ ♪ 869 00:46:06,975 --> 00:46:09,310 [glass shatters] 870 00:46:09,394 --> 00:46:16,609 ♪ ♪ 871 00:46:24,284 --> 00:46:27,495 [crickets chirping] 872 00:46:28,413 --> 00:46:31,332 [soft tense rhythmic music] 873 00:46:31,416 --> 00:46:38,631 ♪ ♪ 874 00:47:30,308 --> 00:47:33,228 [indistinct whispering] 875 00:47:33,311 --> 00:47:40,527 ♪ ♪ 876 00:47:48,660 --> 00:47:52,539 - What the hell? 877 00:47:52,664 --> 00:47:55,542 [indistinct whispering] 878 00:47:55,667 --> 00:48:01,256 ♪ ♪ 879 00:48:01,339 --> 00:48:06,344 - Security breach, East Wing, Sector 426. 880 00:48:06,469 --> 00:48:08,179 [clock ticking] 881 00:48:08,263 --> 00:48:12,851 Security breach, East Wing, Sector 426. 882 00:48:12,976 --> 00:48:14,102 ♪ ♪ 883 00:48:14,185 --> 00:48:19,274 Security breach, East Wing, Sector 426. 884 00:48:19,357 --> 00:48:21,192 ♪ ♪ 885 00:48:21,276 --> 00:48:22,986 [door closes] 886 00:48:23,069 --> 00:48:25,989 [dramatic music] 887 00:48:26,072 --> 00:48:33,079 ♪ ♪ 888 00:48:35,290 --> 00:48:36,583 - Let's go! 889 00:48:39,461 --> 00:48:42,297 - [words distorted] Help! 890 00:48:42,380 --> 00:48:45,300 [indistinct whispering] 891 00:48:45,383 --> 00:48:48,094 [suspenseful music] 892 00:48:48,219 --> 00:48:51,306 [indistinct whispering continuing] 893 00:48:51,389 --> 00:48:58,605 ♪ ♪ 894 00:49:00,648 --> 00:49:02,150 - [echoing] You're not real. 895 00:49:02,233 --> 00:49:04,402 None of this is real, none of this is real, 896 00:49:04,486 --> 00:49:05,779 none of this is real. 897 00:49:05,904 --> 00:49:09,074 - [echoing] Run, run! 898 00:49:09,157 --> 00:49:10,492 ♪ ♪ 899 00:49:10,575 --> 00:49:12,744 - [echoing] Go get help! Get help! 900 00:49:12,827 --> 00:49:14,913 I need some help. 901 00:49:14,996 --> 00:49:19,918 I don't wanna be here anymore. Please, please. 902 00:49:20,043 --> 00:49:22,671 ♪ ♪ 903 00:49:22,754 --> 00:49:24,464 - [echoing] Get me outta here. 904 00:49:24,589 --> 00:49:26,299 Help me out. 905 00:49:26,383 --> 00:49:28,718 Come on. Get me outta here. 906 00:49:28,802 --> 00:49:32,639 - I'll kill you. - Hey. Hey. Hey, I'm here. 907 00:49:32,722 --> 00:49:36,601 [indistinct whispering] - Hey. Hey, come here. 908 00:49:36,726 --> 00:49:40,271 - [laughs] 909 00:49:40,355 --> 00:49:41,731 ♪ ♪ 910 00:49:41,815 --> 00:49:44,943 [intense music] 911 00:49:45,026 --> 00:49:49,572 ♪ ♪ 912 00:50:02,293 --> 00:50:05,505 [birds singing] 913 00:50:24,441 --> 00:50:27,318 - [panting] 914 00:50:27,444 --> 00:50:30,321 [ominous music] 915 00:50:30,447 --> 00:50:37,454 ♪ ♪ 916 00:50:37,787 --> 00:50:39,164 [door closes] 917 00:50:39,289 --> 00:50:40,457 ♪ ♪ 918 00:50:40,540 --> 00:50:41,833 - I thought we were making progress. 919 00:50:41,916 --> 00:50:43,793 - What the hell is this place, really? 920 00:50:43,877 --> 00:50:46,087 - How did you get out of your room? 921 00:50:46,171 --> 00:50:47,339 Unless you can teleport, 922 00:50:47,422 --> 00:50:49,382 those locks require 1,500 pounds of force. 923 00:50:49,507 --> 00:50:51,009 - What is this place? 924 00:50:51,092 --> 00:50:54,846 ♪ ♪ 925 00:50:54,929 --> 00:50:58,183 - What's a human without a conscience? 926 00:50:58,308 --> 00:50:59,684 - What? 927 00:50:59,809 --> 00:51:04,564 - What is a human without a conscience? 928 00:51:04,689 --> 00:51:06,441 Dangerous. 929 00:51:06,524 --> 00:51:08,234 ♪ ♪ 930 00:51:08,360 --> 00:51:12,113 So what's a psionic without a conscience? 931 00:51:12,197 --> 00:51:15,075 What happens when a psionic decides to use their powers 932 00:51:15,200 --> 00:51:17,369 in a way that goes against the basic principles 933 00:51:17,452 --> 00:51:18,953 that govern moral conduct? 934 00:51:19,037 --> 00:51:21,247 Who would be able to stop them? 935 00:51:21,373 --> 00:51:23,333 When enough people think something is dangerous, 936 00:51:23,416 --> 00:51:25,377 they'll work to make a law forbidding it, 937 00:51:25,460 --> 00:51:29,381 and they will punish those who break that law! 938 00:51:29,464 --> 00:51:33,343 ♪ ♪ 939 00:51:33,426 --> 00:51:34,552 - What law? 940 00:51:34,636 --> 00:51:37,597 - Not the kind written in books. 941 00:51:37,722 --> 00:51:39,057 - And the people in those cells, 942 00:51:39,140 --> 00:51:40,225 they're psionics? 943 00:51:40,350 --> 00:51:42,268 - Yes. 944 00:51:42,394 --> 00:51:44,562 - What did they do? 945 00:51:44,688 --> 00:51:47,315 - Exist. 946 00:51:47,399 --> 00:51:49,192 - Exist? That's it? 947 00:51:49,275 --> 00:51:52,195 - Psionics are too dangerous to live free in the world. 948 00:51:52,278 --> 00:51:53,822 To borrow a phrase from your readings, 949 00:51:53,905 --> 00:51:55,865 it's a utilitarian decision. 950 00:51:55,949 --> 00:51:58,076 The best outcome for the most people. 951 00:51:58,159 --> 00:52:00,578 I find them and bring them here, 952 00:52:00,662 --> 00:52:01,913 and I take care of them. 953 00:52:01,996 --> 00:52:03,873 - But you're a psionic. 954 00:52:03,957 --> 00:52:06,668 - It's called self-preservation. 955 00:52:06,751 --> 00:52:10,213 If it wasn't me, it would be someone else. 956 00:52:10,296 --> 00:52:11,548 20 years ago, 957 00:52:11,631 --> 00:52:13,425 they recruited me to track down psionics 958 00:52:13,508 --> 00:52:16,052 who were using their powers in ways that were unethical. 959 00:52:16,136 --> 00:52:19,222 Can't put 'em in jail, so an idea was proposed. 960 00:52:19,305 --> 00:52:22,767 We build this facility, find psionics to run it. 961 00:52:22,892 --> 00:52:25,020 I tried to help your mother! 962 00:52:25,103 --> 00:52:28,314 Offered her the chance to run it with me. 963 00:52:28,440 --> 00:52:32,986 Compromise... not her strongest trait. 964 00:52:33,111 --> 00:52:34,779 - You lied to me. - No. 965 00:52:34,904 --> 00:52:36,781 - Everything you said about-- about this place, 966 00:52:36,865 --> 00:52:39,034 about helping me was all bullshit! 967 00:52:39,117 --> 00:52:39,826 - No. 968 00:52:39,951 --> 00:52:41,369 Each of those people, 969 00:52:41,453 --> 00:52:43,121 they're living inside their projections, 970 00:52:43,246 --> 00:52:45,081 living in their own memories, their own fantasies. 971 00:52:45,165 --> 00:52:46,875 They're happy! - That's not living! 972 00:52:46,958 --> 00:52:49,294 - They have no consequence for their decisions, 973 00:52:49,377 --> 00:52:50,795 no chance to hurt anyone. 974 00:52:50,879 --> 00:52:53,465 [claps hands] And that's the whole truth! 975 00:52:53,590 --> 00:52:54,966 Now, where's Ayla? 976 00:52:55,050 --> 00:52:57,510 Where's Ayla? Where's Ayla? 977 00:52:57,635 --> 00:53:00,180 Ayla! Ayla! Ayla! 978 00:53:00,305 --> 00:53:01,973 ♪ ♪ 979 00:53:02,057 --> 00:53:04,642 What did she tell you to do if you get caught? 980 00:53:04,768 --> 00:53:08,313 ♪ ♪ 981 00:53:08,438 --> 00:53:10,648 No? 982 00:53:10,732 --> 00:53:15,153 ♪ ♪ 983 00:53:15,528 --> 00:53:16,654 - I tell them nothing. 984 00:53:16,780 --> 00:53:18,114 - What do you show them? - Nothing. 985 00:53:18,198 --> 00:53:19,616 - What happens if they go into your memories? 986 00:53:19,699 --> 00:53:20,950 - I forget. - Forget what? 987 00:53:21,034 --> 00:53:23,161 - As much as I can. - How? 988 00:53:23,286 --> 00:53:25,080 - Think of anything else. - Use an anchor memory. 989 00:53:25,163 --> 00:53:27,332 - An anchor memory. Right, yeah. 990 00:53:27,457 --> 00:53:29,834 ♪ ♪ 991 00:53:29,918 --> 00:53:32,337 - Oh, there's that Ayla fire. 992 00:53:32,462 --> 00:53:35,465 By using this memory as a shield, 993 00:53:35,548 --> 00:53:37,175 you give yourself away. 994 00:53:37,300 --> 00:53:40,303 This represents what you most wanted your life to be like. 995 00:53:40,387 --> 00:53:42,514 - Get out of my head. 996 00:53:42,597 --> 00:53:43,515 ♪ ♪ 997 00:53:43,640 --> 00:53:47,185 - [sighs] 998 00:53:47,268 --> 00:53:50,146 Well, this isn't gonna work. 999 00:53:56,986 --> 00:53:58,488 [door closes] 1000 00:54:01,491 --> 00:54:04,536 [approaching footsteps] 1001 00:54:04,619 --> 00:54:06,037 [door opens] 1002 00:54:06,830 --> 00:54:07,747 - What are you-- 1003 00:54:07,872 --> 00:54:10,166 stop! Get off me! 1004 00:54:12,711 --> 00:54:14,504 [thudding impact and screaming] 1005 00:54:15,463 --> 00:54:18,383 [high-pitched ringing] 1006 00:54:18,466 --> 00:54:21,386 [tense music] 1007 00:54:21,469 --> 00:54:28,476 ♪ ♪ 1008 00:54:32,022 --> 00:54:33,440 [straining] 1009 00:54:33,565 --> 00:54:36,443 [panting] 1010 00:54:36,568 --> 00:54:39,821 [ominous music] 1011 00:54:39,904 --> 00:54:42,198 - This could have been easy. 1012 00:54:42,282 --> 00:54:44,993 Whatever happens now, you chose it. 1013 00:54:45,076 --> 00:54:46,411 ♪ ♪ 1014 00:54:46,536 --> 00:54:48,371 - What are you--what-- what are--what are you-- 1015 00:54:48,455 --> 00:54:49,581 no, no, no, no! 1016 00:54:49,664 --> 00:54:50,957 [groaning] 1017 00:54:51,082 --> 00:54:52,917 - The more you fight, the more it hurts. 1018 00:54:53,001 --> 00:54:54,669 - [straining] 1019 00:54:54,753 --> 00:54:56,129 [gasps] 1020 00:54:58,631 --> 00:55:05,847 ♪ ♪ 1021 00:55:14,939 --> 00:55:16,524 Hello? 1022 00:55:16,608 --> 00:55:23,823 ♪ ♪ 1023 00:55:34,959 --> 00:55:35,835 [bassy thump] 1024 00:55:35,960 --> 00:55:37,295 [dissonant whine] 1025 00:55:37,420 --> 00:55:38,963 - Hi. 1026 00:55:39,089 --> 00:55:42,300 ♪ ♪ 1027 00:55:42,384 --> 00:55:43,218 What's wrong? 1028 00:55:43,301 --> 00:55:45,762 - No. You're not real. 1029 00:55:45,845 --> 00:55:47,305 - Sure, I am. 1030 00:55:47,430 --> 00:55:53,269 ♪ ♪ 1031 00:55:53,353 --> 00:55:55,230 Feels real. 1032 00:55:55,313 --> 00:55:57,315 Right? 1033 00:55:57,399 --> 00:55:58,566 - Stop. 1034 00:55:58,650 --> 00:56:00,944 - Why? What's wrong? 1035 00:56:01,027 --> 00:56:02,904 It's just us. 1036 00:56:02,987 --> 00:56:05,824 Like you always wanted. 1037 00:56:05,907 --> 00:56:08,243 - No. 1038 00:56:08,326 --> 00:56:11,329 Why are you doing this to me? 1039 00:56:11,454 --> 00:56:12,622 ♪ ♪ 1040 00:56:12,706 --> 00:56:14,499 [bassy thump] 1041 00:56:14,582 --> 00:56:15,667 ♪ ♪ 1042 00:56:15,792 --> 00:56:17,335 No. 1043 00:56:17,460 --> 00:56:18,837 No, no, no, no, no, no, no, no, No, no, no, no, no, no! 1044 00:56:18,920 --> 00:56:20,130 - Help me, Aurora. - You're okay! 1045 00:56:20,213 --> 00:56:21,464 You're okay, you're okay, you're okay, 1046 00:56:21,548 --> 00:56:23,883 you're okay, you're okay. 1047 00:56:24,009 --> 00:56:26,970 [panting] 1048 00:56:30,056 --> 00:56:34,602 ♪ ♪ 1049 00:56:56,750 --> 00:56:59,669 [supernatural thrumming] 1050 00:56:59,753 --> 00:57:04,049 ♪ ♪ 1051 00:57:04,132 --> 00:57:07,052 [otherworldly groaning] 1052 00:57:07,135 --> 00:57:09,846 ♪ ♪ 1053 00:57:09,929 --> 00:57:11,222 [dissonant musical crescendo] 1054 00:57:11,306 --> 00:57:13,558 I'm--I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, 1055 00:57:13,683 --> 00:57:16,227 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, 1056 00:57:16,353 --> 00:57:17,562 I'm--I'm sorry, I'm sorry, 1057 00:57:17,645 --> 00:57:20,982 I'm sorry, I'm sorry, I-I'm sorry. 1058 00:57:21,066 --> 00:57:22,734 I'm sorry. 1059 00:57:25,737 --> 00:57:29,574 [quirky guitar chord] [laugh track laughter] 1060 00:57:29,699 --> 00:57:33,036 [tense music] 1061 00:57:33,119 --> 00:57:35,038 What? 1062 00:57:35,121 --> 00:57:39,584 ♪ ♪ 1063 00:57:39,668 --> 00:57:41,836 [doorbell chimes] 1064 00:57:41,920 --> 00:57:44,714 - Ro, you gonna get that? 1065 00:57:44,798 --> 00:57:47,592 [laugh track laughter] 1066 00:57:47,717 --> 00:57:48,760 - Mom? 1067 00:57:48,843 --> 00:57:50,345 ♪ ♪ 1068 00:57:50,428 --> 00:57:53,598 [doorbell chimes] - That's your date, Ro. 1069 00:57:53,682 --> 00:57:56,142 [singsong] You better open it! 1070 00:57:56,267 --> 00:57:59,479 [laugh track laughter] 1071 00:57:59,604 --> 00:58:06,611 ♪ ♪ 1072 00:58:09,739 --> 00:58:11,282 - Hi. 1073 00:58:11,366 --> 00:58:15,078 Wow, you look amazing. 1074 00:58:15,161 --> 00:58:16,830 Um... 1075 00:58:16,955 --> 00:58:19,374 [laugh track laughter] 1076 00:58:19,457 --> 00:58:22,585 [quirky upbeat music] 1077 00:58:22,669 --> 00:58:24,045 ♪ ♪ 1078 00:58:24,129 --> 00:58:25,463 - Oh, Ro! 1079 00:58:25,588 --> 00:58:28,133 Did you go and kill your boyfriend? 1080 00:58:28,216 --> 00:58:30,802 Again? [laugh track laughter] 1081 00:58:30,885 --> 00:58:32,220 But then again, 1082 00:58:32,303 --> 00:58:35,140 what can you expect from someone so... 1083 00:58:35,265 --> 00:58:36,933 ♪ Weak? ♪ 1084 00:58:37,017 --> 00:58:39,978 [doorbell chimes] Uh, there goes another one. 1085 00:58:40,061 --> 00:58:41,521 Try to keep from... pew, pew, pew! 1086 00:58:41,646 --> 00:58:42,981 [ricochet sound effect] Killing this one. 1087 00:58:43,106 --> 00:58:43,982 [laughs] 1088 00:58:44,107 --> 00:58:47,027 ♪ ♪ 1089 00:58:47,110 --> 00:58:49,821 There's only one way to stop it, though. 1090 00:58:49,904 --> 00:58:51,990 Tell us where she is. Tell us where she is. 1091 00:58:52,073 --> 00:58:54,826 Tell us where she is. 1092 00:58:54,909 --> 00:58:57,078 [dissonant notes] 1093 00:58:57,162 --> 00:59:00,749 [birds singing] 1094 00:59:00,832 --> 00:59:08,048 ♪ ♪ 1095 00:59:12,218 --> 00:59:14,179 [dramatic percussive note] 1096 00:59:14,262 --> 00:59:17,557 [deep ominous music] 1097 00:59:17,682 --> 00:59:18,892 ♪ ♪ 1098 00:59:19,017 --> 00:59:21,853 [thumping intense music] 1099 00:59:21,978 --> 00:59:29,194 ♪ ♪ 1100 00:59:33,406 --> 00:59:37,118 [door rattling] 1101 00:59:37,202 --> 00:59:38,870 - [panting] 1102 00:59:38,953 --> 00:59:41,915 [rattling fading] 1103 00:59:42,040 --> 00:59:45,251 [school bell rings] 1104 00:59:45,377 --> 00:59:48,254 [ominous music] 1105 00:59:48,380 --> 00:59:55,261 ♪ ♪ 1106 00:59:55,387 --> 00:59:57,806 - Hello, Aurora. [tense notes] 1107 00:59:57,889 --> 00:59:59,724 - Why don't you join us? 1108 00:59:59,808 --> 01:00:03,645 We have a seat for you right here. 1109 01:00:03,728 --> 01:00:05,855 - Just join us. 1110 01:00:05,939 --> 01:00:08,108 This is what you wanted, right? 1111 01:00:08,233 --> 01:00:09,984 together: Friends? 1112 01:00:10,068 --> 01:00:17,283 ♪ ♪ 1113 01:00:19,285 --> 01:00:21,204 [tense musical crescendo] 1114 01:00:21,287 --> 01:00:23,039 ♪ ♪ 1115 01:00:23,123 --> 01:00:25,208 - Let me out! 1116 01:00:25,291 --> 01:00:26,918 - Aurora. 1117 01:00:27,043 --> 01:00:30,338 - [panting] 1118 01:00:30,422 --> 01:00:32,215 ♪ ♪ 1119 01:00:32,298 --> 01:00:34,592 That's a cool name. 1120 01:00:34,676 --> 01:00:35,760 ♪ ♪ 1121 01:00:35,844 --> 01:00:38,138 - Isaiah... 1122 01:00:38,263 --> 01:00:39,931 I'm so sorry. 1123 01:00:40,015 --> 01:00:42,100 I couldn't control it, and I didn't mean to. 1124 01:00:42,225 --> 01:00:45,270 - It'll be okay, Ro. 1125 01:00:45,353 --> 01:00:48,690 Just tell us. 1126 01:00:48,773 --> 01:00:50,150 Just tell us. 1127 01:00:50,275 --> 01:00:52,861 ♪ ♪ 1128 01:00:52,944 --> 01:00:55,822 - Please. 1129 01:00:55,947 --> 01:00:57,073 ♪ ♪ 1130 01:00:57,157 --> 01:00:58,074 - Just tell us! 1131 01:00:58,158 --> 01:00:59,451 [thumping intense music] 1132 01:01:03,997 --> 01:01:06,916 [sparse ominous music] 1133 01:01:07,000 --> 01:01:14,215 ♪ ♪ 1134 01:01:17,594 --> 01:01:19,971 - Aurora! 1135 01:01:20,096 --> 01:01:21,973 What did you do? 1136 01:01:22,057 --> 01:01:24,351 - Mom? 1137 01:01:24,476 --> 01:01:27,896 - You never listen! 1138 01:01:27,979 --> 01:01:30,857 - You--you're not real. 1139 01:01:30,982 --> 01:01:36,196 - You left the house when I told you-- 1140 01:01:36,321 --> 01:01:39,157 I told you not to! 1141 01:01:39,282 --> 01:01:41,493 But I knew you were weak. 1142 01:01:41,618 --> 01:01:45,663 Didn't I tell you? You are weak! 1143 01:01:45,747 --> 01:01:46,748 - Mom, please. 1144 01:01:46,831 --> 01:01:48,750 - And I was right. 1145 01:01:48,833 --> 01:01:50,335 You killed that boy! 1146 01:01:50,418 --> 01:01:51,336 - Stop! 1147 01:01:51,419 --> 01:01:52,837 - That's on you! 1148 01:01:52,921 --> 01:01:57,801 You are my one regret! 1149 01:01:57,884 --> 01:02:00,512 ♪ ♪ 1150 01:02:00,595 --> 01:02:02,555 [pounding on door] 1151 01:02:02,681 --> 01:02:04,516 - Please, please just leave me alone. 1152 01:02:04,599 --> 01:02:05,850 Please just-- [pounding on door] 1153 01:02:05,975 --> 01:02:09,270 - Come on, Ro, let's go! We got shit to do! 1154 01:02:09,354 --> 01:02:10,647 [pounding on door] 1155 01:02:10,730 --> 01:02:13,775 You are weak! You are small! 1156 01:02:13,858 --> 01:02:18,154 You are nothing but a disappointment! 1157 01:02:18,238 --> 01:02:21,449 Tell us. Take away the guilt. 1158 01:02:21,533 --> 01:02:23,410 We'll make you strong. 1159 01:02:23,535 --> 01:02:24,953 Tell us. Tell us. 1160 01:02:25,036 --> 01:02:26,413 [latch rattling] Aurora! 1161 01:02:26,538 --> 01:02:28,707 - Please, just stop. [pounding on door] 1162 01:02:28,832 --> 01:02:30,291 - Tell us. You are weak! 1163 01:02:30,375 --> 01:02:32,335 You are nothing! Tell us. 1164 01:02:32,419 --> 01:02:33,336 Aurora, tell us. Tell us. 1165 01:02:33,420 --> 01:02:34,546 Aurora! 1166 01:02:34,629 --> 01:02:36,840 Ro. 1167 01:02:36,923 --> 01:02:40,135 [peaceful music] 1168 01:02:40,218 --> 01:02:42,137 It's okay, Ro. 1169 01:02:42,220 --> 01:02:44,097 You can tell them. 1170 01:02:44,222 --> 01:02:46,766 I'm here. 1171 01:02:46,891 --> 01:02:52,897 ♪ ♪ 1172 01:02:53,023 --> 01:02:55,567 - Okay. 1173 01:02:55,692 --> 01:02:57,569 - What happens if they go into your memories? 1174 01:02:57,652 --> 01:02:58,820 - I forget. - Forget what? 1175 01:02:58,903 --> 01:03:00,739 - As much as I can. - How? 1176 01:03:00,822 --> 01:03:02,907 - Think of anything else. - Use an anchor memory. 1177 01:03:03,033 --> 01:03:06,411 - An anchor memory, yeah, I know. 1178 01:03:06,494 --> 01:03:07,746 - And you fight. 1179 01:03:07,871 --> 01:03:12,417 You fight as long and as hard as you can. 1180 01:03:12,500 --> 01:03:15,628 And where will I be? 1181 01:03:15,754 --> 01:03:20,425 - Bus stop on the 730 line off of Route 80, exit 3. 1182 01:03:20,550 --> 01:03:23,011 - That's right. 1183 01:03:23,094 --> 01:03:26,014 [ominous music] 1184 01:03:26,097 --> 01:03:28,391 ♪ ♪ 1185 01:03:28,475 --> 01:03:33,480 - [breathing heavily] 1186 01:03:33,605 --> 01:03:39,110 What are you gonna do when you catch her? 1187 01:03:39,194 --> 01:03:45,992 ♪ ♪ 1188 01:03:46,117 --> 01:03:49,120 [ominous music fades] 1189 01:03:49,245 --> 01:03:52,123 [jazzy music playing softly] 1190 01:03:52,248 --> 01:03:56,461 ♪ ♪ 1191 01:03:56,544 --> 01:04:00,090 - ♪ Right up till now ♪ 1192 01:04:00,173 --> 01:04:02,467 ♪ You didn't care ♪ 1193 01:04:02,550 --> 01:04:04,844 [dissonant notes] 1194 01:04:04,969 --> 01:04:06,429 - Hi, honey. 1195 01:04:06,513 --> 01:04:09,182 Just making some dinner. 1196 01:04:09,307 --> 01:04:11,226 ♪ ♪ 1197 01:04:11,309 --> 01:04:13,520 - Mom? 1198 01:04:13,645 --> 01:04:15,230 - The one and only. [chuckles] 1199 01:04:15,313 --> 01:04:17,148 ♪ ♪ 1200 01:04:17,232 --> 01:04:20,819 Isaiah will be here soon. You better get washed up. 1201 01:04:20,902 --> 01:04:23,029 Here, this will make you feel better. 1202 01:04:23,154 --> 01:04:25,532 ♪ ♪ 1203 01:04:25,657 --> 01:04:27,242 [dissonant notes] 1204 01:04:27,325 --> 01:04:30,245 [soft ominous music] 1205 01:04:30,328 --> 01:04:34,582 ♪ ♪ 1206 01:04:34,666 --> 01:04:37,043 [gasps softly] 1207 01:04:37,168 --> 01:04:39,587 - This isn't real. 1208 01:04:39,671 --> 01:04:40,714 - [chuckles softly] 1209 01:04:40,839 --> 01:04:43,550 This is the life you wanted. 1210 01:04:43,675 --> 01:04:46,177 Why fight it? 1211 01:04:46,261 --> 01:04:49,180 [distorted jazzy music] 1212 01:04:49,264 --> 01:04:56,479 ♪ ♪ 1213 01:05:00,734 --> 01:05:02,777 [distorted jazzy music fades] 1214 01:05:06,239 --> 01:05:08,700 - Ayla! 1215 01:05:08,825 --> 01:05:11,411 - What did you do to her? 1216 01:05:11,536 --> 01:05:14,039 - Oh, it's good to see you too. 1217 01:05:14,122 --> 01:05:16,207 - You know I'm gon' kill you, right? 1218 01:05:16,291 --> 01:05:19,961 - Well, you're skipping the pleasantries. 1219 01:05:20,045 --> 01:05:23,715 Well, at least you're consistent. 1220 01:05:23,840 --> 01:05:25,258 Well, your daughter and I 1221 01:05:25,383 --> 01:05:27,635 have been having some, uh, insightful conversations. 1222 01:05:27,719 --> 01:05:29,220 - I know you did. 1223 01:05:29,346 --> 01:05:31,890 - Nobody wants unsolicited parenting advice... 1224 01:05:32,015 --> 01:05:36,728 [chuckling] But, Jesus, Ayla, you have fucked that kid up. 1225 01:05:36,811 --> 01:05:40,607 - I did what I needed to do to keep her away from you. 1226 01:05:40,732 --> 01:05:43,485 - Yeah? How's that going? 1227 01:05:43,568 --> 01:05:45,779 [soft ominous music] 1228 01:05:45,904 --> 01:05:48,698 See, this is why I'm not a parent. 1229 01:05:48,782 --> 01:05:52,702 'Cause kids just don't listen, do they? 1230 01:05:52,786 --> 01:05:55,246 But then again, nobody listens. 1231 01:05:55,372 --> 01:05:57,916 - Let her go. Take me. 1232 01:05:58,041 --> 01:05:59,584 - Why? Why would I do that? 1233 01:05:59,668 --> 01:06:02,754 ♪ ♪ 1234 01:06:02,837 --> 01:06:06,132 - Hope. - Hope? 1235 01:06:06,257 --> 01:06:11,429 [chuckling] Oh, gee, Ayla, that's ironic. 1236 01:06:11,513 --> 01:06:13,932 I mean, uh-- [blows air] 1237 01:06:15,642 --> 01:06:18,603 We both hoped for a better world. 1238 01:06:18,687 --> 01:06:19,604 [clears throat] 1239 01:06:19,729 --> 01:06:23,274 The difference is... 1240 01:06:23,400 --> 01:06:25,068 I created one. 1241 01:06:25,151 --> 01:06:28,071 [dramatic music] 1242 01:06:28,154 --> 01:06:30,281 ♪ ♪ 1243 01:06:30,407 --> 01:06:32,283 - Where is she? 1244 01:06:32,409 --> 01:06:34,369 [tense music] 1245 01:06:34,452 --> 01:06:35,704 [glass shatters] 1246 01:06:35,787 --> 01:06:37,664 - Oh, you know where she is. 1247 01:06:37,789 --> 01:06:41,334 And you know how this ends. 1248 01:06:41,459 --> 01:06:43,712 We had a good thing, Ayla. 1249 01:06:43,795 --> 01:06:46,172 We really did. 1250 01:06:46,297 --> 01:06:50,093 I miss it, I confess. 1251 01:06:50,176 --> 01:06:51,720 I offered you a way out. 1252 01:06:51,803 --> 01:06:53,304 - What, by working for you? 1253 01:06:53,430 --> 01:06:54,806 - By working beside me. 1254 01:06:54,931 --> 01:06:57,517 - In that rotten hell hole you are so proud of? 1255 01:06:57,642 --> 01:06:59,144 [dramatic music] 1256 01:06:59,227 --> 01:07:02,731 - I could have killed you that night. 1257 01:07:02,814 --> 01:07:04,941 - Why didn't you? 1258 01:07:05,025 --> 01:07:10,030 - I-I wasn't ready to kill my friend. 1259 01:07:10,155 --> 01:07:12,741 - You talk about me being consistent? 1260 01:07:12,824 --> 01:07:16,786 But you, you are consistent. You are a coward. 1261 01:07:16,870 --> 01:07:19,205 You've always been a coward! 1262 01:07:19,330 --> 01:07:23,585 And instead of fighting them, you became their errand boy. 1263 01:07:23,668 --> 01:07:25,545 [takes deep breath] 1264 01:07:25,670 --> 01:07:27,464 ♪ ♪ 1265 01:07:27,547 --> 01:07:29,591 - I promoted the greater good. 1266 01:07:29,674 --> 01:07:32,510 ♪ ♪ 1267 01:07:32,594 --> 01:07:33,762 - Wake up! 1268 01:07:33,845 --> 01:07:35,513 - I am awake. 1269 01:07:35,638 --> 01:07:38,016 What you want would lead to war. 1270 01:07:38,141 --> 01:07:40,101 The whole world against psionics. 1271 01:07:40,185 --> 01:07:41,561 That's not a fight we're gonna win. 1272 01:07:41,686 --> 01:07:43,229 - You don't know that. 1273 01:07:43,355 --> 01:07:44,689 There are other ways. 1274 01:07:44,814 --> 01:07:48,443 You need to wake up now. 1275 01:07:48,526 --> 01:07:51,029 Look at me. 1276 01:07:51,154 --> 01:07:54,449 - Mom? Are you--is this real? 1277 01:07:54,532 --> 01:07:56,576 - Yes, this is real. 1278 01:07:56,701 --> 01:07:59,329 ♪ ♪ 1279 01:07:59,412 --> 01:08:00,663 - What did you say? 1280 01:08:00,747 --> 01:08:03,708 ♪ ♪ 1281 01:08:03,833 --> 01:08:05,543 - Goodbye, Derek. 1282 01:08:05,627 --> 01:08:07,212 [phone chimes] 1283 01:08:07,337 --> 01:08:08,963 ♪ ♪ 1284 01:08:09,047 --> 01:08:12,258 [electronic chiming] 1285 01:08:12,384 --> 01:08:15,053 ♪ ♪ 1286 01:08:16,970 --> 01:08:20,058 [tense percussive music] 1287 01:08:20,183 --> 01:08:27,189 ♪ ♪ 1288 01:08:30,819 --> 01:08:33,446 - Lock this place down. 1289 01:08:33,571 --> 01:08:34,738 Ayla! 1290 01:08:34,823 --> 01:08:37,742 [alarm blaring] 1291 01:08:37,826 --> 01:08:41,746 ♪ ♪ 1292 01:08:41,830 --> 01:08:44,207 [electronic chime] [locks click shut] 1293 01:08:44,290 --> 01:08:45,667 - No, no, no, no! 1294 01:08:45,750 --> 01:08:48,086 - [echoing] Ayla. 1295 01:08:48,169 --> 01:08:49,754 I know you're in the building. 1296 01:08:49,879 --> 01:08:53,758 - Shut your mind, Ro. Come on. 1297 01:08:53,841 --> 01:09:01,057 ♪ ♪ 1298 01:09:25,582 --> 01:09:28,792 [tense music fading] 1299 01:09:29,627 --> 01:09:32,212 [door rattles] 1300 01:09:32,296 --> 01:09:33,590 [alarm blaring] 1301 01:09:33,673 --> 01:09:35,800 - Ayla! 1302 01:09:35,925 --> 01:09:38,803 [suspenseful music] 1303 01:09:38,928 --> 01:09:46,144 ♪ ♪ 1304 01:09:57,655 --> 01:09:58,907 Ayla? 1305 01:09:58,990 --> 01:10:06,206 ♪ ♪ 1306 01:10:20,261 --> 01:10:22,681 - [groans] - So close! 1307 01:10:22,806 --> 01:10:24,015 - [groans] 1308 01:10:24,099 --> 01:10:25,684 - Remember astral projections? 1309 01:10:25,809 --> 01:10:27,435 Your mama here just put on a clinic. 1310 01:10:27,519 --> 01:10:28,853 - [snarls] 1311 01:10:28,978 --> 01:10:29,854 - Oh, but she refuses to see the necessity 1312 01:10:29,979 --> 01:10:31,439 of what I do here! 1313 01:10:31,523 --> 01:10:32,982 - Stop, stop! 1314 01:10:33,066 --> 01:10:35,151 - It didn't need to come to this, Ayla. 1315 01:10:35,235 --> 01:10:37,028 It didn't need to end like this! 1316 01:10:37,112 --> 01:10:38,363 But your idea of freedom, 1317 01:10:38,446 --> 01:10:39,864 it only works when paired with duty! 1318 01:10:39,948 --> 01:10:41,366 - Stop! 1319 01:10:41,449 --> 01:10:43,451 - The world is safer and better because of me! 1320 01:10:43,535 --> 01:10:45,912 Oh, but you never believed in absolutes. 1321 01:10:46,037 --> 01:10:48,790 That was the problem. - [choking] 1322 01:10:48,873 --> 01:10:51,793 [deep suspenseful music] 1323 01:10:51,876 --> 01:10:59,092 ♪ ♪ 1324 01:11:04,222 --> 01:11:06,683 - Ro. 1325 01:11:06,766 --> 01:11:09,853 Trust your power. 1326 01:11:09,936 --> 01:11:13,231 ♪ ♪ 1327 01:11:13,314 --> 01:11:15,400 - I said... 1328 01:11:15,525 --> 01:11:17,485 stop! 1329 01:11:17,569 --> 01:11:21,239 ♪ ♪ 1330 01:11:21,948 --> 01:11:26,411 - [gasps and chuckles] - [panting] 1331 01:11:26,494 --> 01:11:27,746 - Are you okay? 1332 01:11:27,829 --> 01:11:31,041 [both panting] 1333 01:11:33,251 --> 01:11:35,253 - Mom. 1334 01:11:38,715 --> 01:11:44,387 [dogs barking in the distance] - Where--where are we, Ro? 1335 01:11:45,055 --> 01:11:46,681 - The only place I could think of. 1336 01:11:46,765 --> 01:11:49,934 The farm. Back in Missouri. 1337 01:11:51,603 --> 01:11:52,937 - How did you do that? 1338 01:11:53,063 --> 01:11:54,898 - [panting] I don't know, I don't know. 1339 01:11:54,981 --> 01:11:56,649 I just--I just--I-- 1340 01:11:56,775 --> 01:12:01,988 I knew I had to be the strong one for once, and-- 1341 01:12:02,113 --> 01:12:05,867 and I stopped being afraid of disappointing you. 1342 01:12:09,079 --> 01:12:11,373 - We need to go. 1343 01:12:44,239 --> 01:12:46,533 [engine turns over] 1344 01:13:09,139 --> 01:13:11,349 - You knew I'd break. 1345 01:13:11,433 --> 01:13:14,310 You knew I'd tell them about the bus stop. 1346 01:13:14,394 --> 01:13:15,854 - I had to figure out a way 1347 01:13:15,937 --> 01:13:18,648 to make your weakness into an asset. 1348 01:13:20,025 --> 01:13:22,902 - [sighs] Wow. 1349 01:13:23,028 --> 01:13:26,114 - That's not what I meant. 1350 01:13:35,540 --> 01:13:37,083 You should have never left the house that night. 1351 01:13:37,208 --> 01:13:39,377 - Are you serious right now? 1352 01:13:42,047 --> 01:13:44,382 I know what you did. 1353 01:13:44,507 --> 01:13:46,384 The murders. 1354 01:14:00,648 --> 01:14:03,234 Mom, I need you to start telling me the truth. 1355 01:14:03,318 --> 01:14:06,696 No more lies or I am getting out of this car. 1356 01:14:11,826 --> 01:14:14,871 - What do you wanna know? 1357 01:14:14,954 --> 01:14:16,539 - Everything. 1358 01:14:16,623 --> 01:14:19,042 Tell me everything. 1359 01:14:27,133 --> 01:14:30,470 - My mind is open. 1360 01:14:30,595 --> 01:14:33,181 It's all there. 1361 01:14:38,937 --> 01:14:40,271 [supernatural thrumming] 1362 01:14:41,272 --> 01:14:43,233 [soft ominous music] 1363 01:14:43,316 --> 01:14:45,944 - Where are we? 1364 01:14:46,069 --> 01:14:47,320 - Where you just were. 1365 01:14:47,404 --> 01:14:48,196 - Ayla! 1366 01:14:48,279 --> 01:14:50,615 - His facility 15 years ago. 1367 01:14:50,699 --> 01:14:52,117 I'm done talking. 1368 01:14:52,242 --> 01:14:54,452 - This won't stop anything! 1369 01:14:54,536 --> 01:14:56,913 - You were trying to stop him. 1370 01:14:56,996 --> 01:15:00,458 - It was supposed to be a place to help dangerous psionics, 1371 01:15:00,542 --> 01:15:04,421 and then he started going after all of us. 1372 01:15:04,504 --> 01:15:06,631 Even the ones who had done nothing wrong. 1373 01:15:06,756 --> 01:15:08,049 You were just a baby. 1374 01:15:08,133 --> 01:15:09,217 I couldn't have you end up here. 1375 01:15:09,300 --> 01:15:10,927 [police siren wailing] 1376 01:15:11,011 --> 01:15:12,345 - Go. Run! Run! Run! 1377 01:15:12,470 --> 01:15:14,723 - Patrolling officer in pursuit. Hey! 1378 01:15:14,806 --> 01:15:16,725 - Hey! Stop! Stop! 1379 01:15:16,808 --> 01:15:18,435 ♪ ♪ 1380 01:15:18,518 --> 01:15:21,646 - If she takes one more step, I'm gonna pull the trigger. 1381 01:15:21,771 --> 01:15:24,524 That's what you're thinking, right? 1382 01:15:24,649 --> 01:15:26,776 You, not so much. 1383 01:15:26,860 --> 01:15:30,071 Now, you are. 1384 01:15:30,155 --> 01:15:33,491 - Fuck! - Oh, shit! Hey, hey! 1385 01:15:33,575 --> 01:15:34,701 Don't! Stop! 1386 01:15:34,826 --> 01:15:36,453 [gunshot] 1387 01:15:40,248 --> 01:15:42,751 - Ayla! 1388 01:15:42,834 --> 01:15:44,502 What the hell happened? 1389 01:15:44,586 --> 01:15:46,421 [wet crunch] 1390 01:15:47,589 --> 01:15:50,884 [Ayla screams] 1391 01:15:51,009 --> 01:15:53,178 - Talk to me. Ugh! 1392 01:15:53,303 --> 01:15:55,347 Why--why did you do that? 1393 01:15:55,430 --> 01:15:57,349 - To illustrate a point. 1394 01:15:57,474 --> 01:16:01,186 Psionics are dangerous, huh? [blows air] 1395 01:16:01,311 --> 01:16:02,771 - He was our friend! 1396 01:16:02,854 --> 01:16:06,107 - No, he was your friend. Like you, he was in the way. 1397 01:16:06,191 --> 01:16:07,692 When people ask what happened here, 1398 01:16:07,776 --> 01:16:10,195 I'm gonna tell them exactly who's responsible for it. 1399 01:16:10,320 --> 01:16:13,865 - You're crazy! I didn't kill them! 1400 01:16:13,948 --> 01:16:16,034 - Five people know what happened in this room. 1401 01:16:16,159 --> 01:16:17,369 Three of them are dead. 1402 01:16:17,452 --> 01:16:18,787 And let's not forget you just tried 1403 01:16:18,870 --> 01:16:21,039 to blow a hole in the side of my building. 1404 01:16:21,164 --> 01:16:23,917 [police sirens wailing] 1405 01:16:24,042 --> 01:16:27,128 - [sobbing] [swelling orchestral music] 1406 01:16:27,212 --> 01:16:34,427 ♪ ♪ 1407 01:16:36,346 --> 01:16:39,849 I've been running so long... 1408 01:16:39,933 --> 01:16:42,560 I don't know how to stop. 1409 01:16:42,644 --> 01:16:45,480 ♪ ♪ 1410 01:16:45,563 --> 01:16:49,109 - Why didn't you just tell me? 1411 01:16:49,234 --> 01:16:52,737 You didn't have to shut me out. 1412 01:16:52,821 --> 01:16:55,532 And my whole life, you made me feel like-- 1413 01:16:55,615 --> 01:16:59,869 like I did something wrong. 1414 01:16:59,953 --> 01:17:04,124 And I know you think I'm weak, but I could have helped. 1415 01:17:04,249 --> 01:17:05,750 I can help. 1416 01:17:05,875 --> 01:17:08,503 - Look, I was only trying to protect you. 1417 01:17:08,586 --> 01:17:11,464 - [scoffs] 1418 01:17:11,589 --> 01:17:14,259 How did that turn out? 1419 01:17:14,384 --> 01:17:17,929 I killed my only friend. 1420 01:17:18,054 --> 01:17:25,270 ♪ ♪ 1421 01:17:27,981 --> 01:17:29,941 - I'm sorry. 1422 01:17:30,066 --> 01:17:33,611 For all of it. 1423 01:17:33,737 --> 01:17:36,823 Aurora, please. 1424 01:17:36,948 --> 01:17:40,952 Look at me. 1425 01:17:41,036 --> 01:17:44,330 You are not weak. 1426 01:17:44,456 --> 01:17:47,959 I never thought you were weak. 1427 01:17:48,084 --> 01:17:51,671 It's just... 1428 01:17:51,796 --> 01:17:55,175 I didn't want you to see my pain. 1429 01:17:55,300 --> 01:18:02,140 ♪ ♪ 1430 01:18:02,265 --> 01:18:04,267 I was the weak one. 1431 01:18:04,351 --> 01:18:06,978 ♪ ♪ 1432 01:18:07,062 --> 01:18:12,317 - I'm not going back to living the way we were. 1433 01:18:12,400 --> 01:18:19,324 ♪ ♪ 1434 01:18:19,407 --> 01:18:22,327 [thumping dramatic music] 1435 01:18:22,410 --> 01:18:29,626 ♪ ♪ 1436 01:18:30,835 --> 01:18:33,880 [insects droning] 1437 01:18:34,005 --> 01:18:36,424 - I was thinking when we're done here, 1438 01:18:36,508 --> 01:18:38,301 we should head north. 1439 01:18:38,385 --> 01:18:39,511 [birds singing] 1440 01:18:39,636 --> 01:18:41,763 I was thinking of Portland. 1441 01:18:41,846 --> 01:18:43,848 - Maine? 1442 01:18:43,932 --> 01:18:45,684 - Oregon. 1443 01:18:48,061 --> 01:18:50,480 - Oregon. 1444 01:18:51,564 --> 01:18:54,025 - I know some people there. 1445 01:18:54,109 --> 01:18:56,027 It's a great city. 1446 01:18:59,698 --> 01:19:03,785 He's gonna keep coming after us, Ro. 1447 01:19:03,868 --> 01:19:08,248 It--it'll be different this time. 1448 01:19:14,379 --> 01:19:18,550 I don't know another way, Ro. 1449 01:19:24,347 --> 01:19:27,475 You've gotten very good at it. 1450 01:19:27,559 --> 01:19:30,603 Keeping me out of your head. 1451 01:19:35,734 --> 01:19:38,987 - I'm not gonna keep running. 1452 01:19:39,070 --> 01:19:41,781 [tense music] 1453 01:19:41,906 --> 01:19:43,408 ♪ ♪ 1454 01:19:43,491 --> 01:19:45,493 - Why did you do that? 1455 01:19:45,577 --> 01:19:47,954 - [echoing] So he knows where we are. 1456 01:19:48,079 --> 01:19:55,086 ♪ ♪ 1457 01:20:03,762 --> 01:20:05,930 - Hi. 1458 01:20:06,014 --> 01:20:07,932 - Goddammit, Ro! 1459 01:20:08,058 --> 01:20:10,310 - We need to talk. 1460 01:20:10,435 --> 01:20:12,771 - Yeah. 1461 01:20:12,896 --> 01:20:14,314 Lifetime of running and hiding 1462 01:20:14,439 --> 01:20:16,983 no longer seems so appealing, does it? 1463 01:20:17,108 --> 01:20:18,443 - Not so much, no. 1464 01:20:18,526 --> 01:20:20,445 - [chuckling] Yeah. 1465 01:20:20,528 --> 01:20:22,822 That was real impressive. 1466 01:20:22,947 --> 01:20:26,284 What you did back there, the teleporting. 1467 01:20:26,409 --> 01:20:28,620 ♪ ♪ 1468 01:20:28,745 --> 01:20:33,792 There's a world where you and I could work together. 1469 01:20:33,875 --> 01:20:35,877 - Ro. - Work together how? 1470 01:20:35,960 --> 01:20:38,630 - Succession. 1471 01:20:38,755 --> 01:20:40,590 - That come with a pension? 1472 01:20:40,674 --> 01:20:44,344 - Well, it comes with stability. 1473 01:20:44,469 --> 01:20:47,180 And, uh, autonomy. 1474 01:20:47,305 --> 01:20:48,807 I'm not gonna live forever. 1475 01:20:48,932 --> 01:20:52,102 Someone needs to take over when I'm gone. 1476 01:20:52,185 --> 01:20:57,065 And you need a teacher, Ro. 1477 01:20:57,148 --> 01:20:59,818 ♪ ♪ 1478 01:20:59,901 --> 01:21:04,572 - Yeah, no, that doesn't-- that doesn't work for me. 1479 01:21:04,656 --> 01:21:06,866 And don't call me Ro. 1480 01:21:06,991 --> 01:21:09,494 - Okay. 1481 01:21:09,619 --> 01:21:14,457 - I want you to let us go. 1482 01:21:14,541 --> 01:21:18,211 - Let you go where? 1483 01:21:18,336 --> 01:21:20,338 - Just leave us alone. 1484 01:21:20,422 --> 01:21:22,298 - [inhales deeply] 1485 01:21:22,382 --> 01:21:26,177 Or? 1486 01:21:26,302 --> 01:21:30,181 - Ro, we need to go. 1487 01:21:30,265 --> 01:21:33,101 - Just trust me. 1488 01:21:33,184 --> 01:21:39,357 ♪ ♪ 1489 01:21:39,441 --> 01:21:41,985 So what is it? 1490 01:21:42,068 --> 01:21:44,154 What are we doing? 1491 01:21:44,237 --> 01:21:46,489 - I think you know. 1492 01:21:46,573 --> 01:21:53,788 ♪ ♪ 1493 01:22:08,511 --> 01:22:09,888 - You are not weak. 1494 01:22:37,290 --> 01:22:40,627 - We have a choice how we use these powers. 1495 01:22:41,544 --> 01:22:43,922 That's what you said. 1496 01:22:44,047 --> 01:22:46,299 [panting] 1497 01:22:46,424 --> 01:22:49,177 He wasn't gonna stop. 1498 01:22:49,260 --> 01:22:51,596 I'm not going to Oregon. 1499 01:22:55,850 --> 01:22:57,560 [tense notes] 1500 01:23:02,273 --> 01:23:03,191 [tense notes] 1501 01:23:03,274 --> 01:23:10,490 ♪ ♪ 1502 01:23:36,057 --> 01:23:39,310 - ♪ I been told a lie ♪ 1503 01:23:39,436 --> 01:23:42,605 ♪ I been played a song ♪ 1504 01:23:42,689 --> 01:23:45,775 ♪ I been fed a line ♪ 1505 01:23:45,859 --> 01:23:49,029 ♪ Dreamin' is wrong ♪ 1506 01:23:49,154 --> 01:23:52,449 ♪ When I was a child ♪ 1507 01:23:52,532 --> 01:23:55,535 ♪ I was civilized ♪ 1508 01:23:55,660 --> 01:23:58,830 ♪ Better get along, get along, get along ♪ 1509 01:23:58,913 --> 01:24:02,167 ♪ Or no man would try ♪ 1510 01:24:02,292 --> 01:24:05,628 ♪ I can feel my heartbeat change ♪ 1511 01:24:05,712 --> 01:24:08,840 ♪ I can't deny it ♪ 1512 01:24:08,923 --> 01:24:11,718 ♪ I can feel the whole tide sway ♪ 1513 01:24:11,843 --> 01:24:15,263 ♪ To the right ♪ 1514 01:24:15,347 --> 01:24:18,683 ♪ I can feel it rush my veins ♪ 1515 01:24:18,767 --> 01:24:22,020 ♪ God, I'm alive ♪ 1516 01:24:22,103 --> 01:24:26,358 ♪ I can tell they won't go down without a fight ♪ 1517 01:24:26,483 --> 01:24:29,486 ♪ 'Out a fight ♪ - ♪ Yeah ♪ 1518 01:24:29,569 --> 01:24:33,031 - ♪ I'll stop when the power ♪ 1519 01:24:33,156 --> 01:24:35,992 ♪ Turns back all the hours ♪ 1520 01:24:36,076 --> 01:24:40,455 ♪ I'll stop when you go ♪ 1521 01:24:40,538 --> 01:24:42,457 ♪ ♪ 1522 01:24:42,540 --> 01:24:47,045 ♪ I'll stop when the tower falls ♪ 1523 01:24:47,170 --> 01:24:49,881 ♪ On all the callous ones ♪ 1524 01:24:49,964 --> 01:24:54,052 ♪ Who won't give up ♪ 1525 01:24:54,177 --> 01:24:58,306 ♪ All your time is gone ♪ 1526 01:24:58,390 --> 01:25:01,226 ♪ This is all a crime ♪ 1527 01:25:01,309 --> 01:25:04,729 ♪ But they don't need a gun ♪ 1528 01:25:04,854 --> 01:25:08,400 ♪ This is not a man's world ♪ 1529 01:25:08,525 --> 01:25:11,069 ♪ On its own ♪ 1530 01:25:11,194 --> 01:25:14,572 ♪ Can every woman stand up? ♪ 1531 01:25:14,698 --> 01:25:17,617 ♪ We'll be civilized ♪ 1532 01:25:17,742 --> 01:25:20,954 ♪ 'Cause you got it wrong, got it wrong, got it wrong ♪ 1533 01:25:21,079 --> 01:25:25,250 ♪ But we'll make it right ♪ 1534 01:25:25,333 --> 01:25:29,004 ♪ I'll stop when the power ♪ 1535 01:25:29,087 --> 01:25:31,923 ♪ Turns back all the hours ♪ 1536 01:25:32,007 --> 01:25:36,845 ♪ I'll stop when you go ♪ 1537 01:25:36,928 --> 01:25:38,388 ♪ ♪ 1538 01:25:38,471 --> 01:25:42,934 ♪ I'll stop when the tower falls ♪ 1539 01:25:43,018 --> 01:25:45,812 ♪ On all the callous ones ♪ 1540 01:25:45,937 --> 01:25:49,774 ♪ Who won't give up ♪ 1541 01:25:49,899 --> 01:25:55,363 ♪ All your time is gone ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1542 01:25:55,447 --> 01:25:58,700 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1543 01:25:58,783 --> 01:26:03,371 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1544 01:26:03,455 --> 01:26:04,706 ♪ ♪ 1545 01:26:04,789 --> 01:26:08,293 - ♪ I'll stop when the power ♪ 1546 01:26:08,376 --> 01:26:11,171 ♪ Turns back all the hours ♪ 1547 01:26:11,296 --> 01:26:15,800 ♪ I'll stop when you go ♪ 1548 01:26:15,884 --> 01:26:17,844 ♪ ♪ 1549 01:26:17,969 --> 01:26:22,182 ♪ I'll stop when the tower falls ♪ 1550 01:26:22,307 --> 01:26:25,143 ♪ On all the callous ones ♪ 1551 01:26:25,268 --> 01:26:29,481 ♪ Who won't give up ♪ 1552 01:26:29,606 --> 01:26:32,484 ♪ All your time is gone ♪ 100094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.