All language subtitles for Catch.Me.A.Killer.2024.S01E07.Stewart.Wilken.720p.SBS.WebDl.AAC.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:04,720 The infamous Micki Pistorius. Ah! 2 00:00:04,720 --> 00:00:06,080 (BOTH CHUCKLE) 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,640 How does it feel being back in Cape Town? 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,760 Mm, took a bit of getting used to. 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,560 Why, has it changed that much? 6 00:00:11,560 --> 00:00:14,240 No, I suppose it's more about me than the surroundings. 7 00:00:15,440 --> 00:00:17,840 You want me to tell you about the girls, don't you? 8 00:00:17,840 --> 00:00:19,120 What I did to them. 9 00:00:19,120 --> 00:00:21,800 We need to put more pressure on him. No, no. I'm tired of games. 10 00:00:21,800 --> 00:00:24,320 He's not going to admit it. We've been forced to release him. 11 00:00:24,320 --> 00:00:26,400 But there are women dying out there, Rikus. 12 00:00:26,400 --> 00:00:28,040 There's nothing else we can do. 13 00:00:28,040 --> 00:00:29,280 Are you giving up? 14 00:00:32,400 --> 00:00:33,920 MARK: Don't let him get to you. 15 00:00:33,920 --> 00:00:37,200 Until you find something concrete why tear yourself inside out? 16 00:00:37,200 --> 00:00:40,200 Because he's walking free and I know what he's capable of. 17 00:00:40,200 --> 00:00:42,360 It's not your fault. It is my fault. 18 00:00:42,360 --> 00:00:44,280 (SNIFFLES) 19 00:00:44,280 --> 00:00:46,200 There's just so many dead women. 20 00:00:46,200 --> 00:00:47,800 I have to go deeper. 21 00:00:49,960 --> 00:00:52,840 (OPENING THEME PLAYS) 22 00:01:07,080 --> 00:01:09,800 (MOUTHS SILENTLY) 23 00:02:07,440 --> 00:02:10,120 Shane has been missing for two days. 24 00:02:10,120 --> 00:02:13,080 He's 12 and he lives here in Algoa Park. 25 00:02:14,920 --> 00:02:15,960 This is Shane. 26 00:02:18,920 --> 00:02:21,000 Can you hand out, please? Thank you. 27 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Shane's mother thought he might have been staying 28 00:02:23,000 --> 00:02:24,080 with his grandmother, 29 00:02:24,080 --> 00:02:26,880 but if he had planned to go there, he never made it. 30 00:02:26,880 --> 00:02:29,320 Thank you again, all of you, for joining the search. 31 00:02:29,320 --> 00:02:31,240 Let's try and bring this little boy home. 32 00:02:36,840 --> 00:02:38,840 If you start out that way, 33 00:02:38,840 --> 00:02:41,720 you guys fan out that way and I'll go here. 34 00:04:07,960 --> 00:04:09,240 Do you have a dog? 35 00:04:17,160 --> 00:04:19,120 Have you found anything back there? 36 00:04:19,120 --> 00:04:20,520 Not yet. 37 00:04:49,600 --> 00:04:51,200 Thank you for agreeing to the interview. 38 00:04:51,200 --> 00:04:53,600 Our readers are going to love it. 39 00:04:53,600 --> 00:04:56,080 You know, I would have been happy to meet you at your motel. 40 00:04:56,080 --> 00:04:57,640 You said. 41 00:04:57,640 --> 00:05:00,240 You don't like to give anything away, do you? 42 00:05:00,240 --> 00:05:03,200 You wear a fringe so it covers your eyes and... 43 00:05:03,200 --> 00:05:06,040 ..whenever you look in your bag, you make sure I can't see what's inside. 44 00:05:06,040 --> 00:05:07,400 Are you playing psychologist now? 45 00:05:07,400 --> 00:05:09,120 Not me. 46 00:05:09,120 --> 00:05:11,080 But what made you want to become one? 47 00:05:11,080 --> 00:05:13,000 A psychologist, that is. 48 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Um... Well, I was a journalist first. 49 00:05:16,000 --> 00:05:18,480 Then later, I went on to study psychology. 50 00:05:18,480 --> 00:05:22,800 I was interested in the works of Freud, Jung. 51 00:05:22,800 --> 00:05:25,440 They say psychoanalysis is the study of the id by the odd. 52 00:05:25,440 --> 00:05:26,760 (CHUCKLES) 53 00:05:26,760 --> 00:05:28,080 (PEN SCRATCHES) 54 00:05:31,280 --> 00:05:34,080 And what made you want to study serial killers? 55 00:05:34,080 --> 00:05:36,240 It's a strange choice of specialism. 56 00:05:36,240 --> 00:05:39,360 Um... Well, I was drawn to the work of Robert Ressler. 57 00:05:39,360 --> 00:05:40,840 Ressler... 58 00:05:40,840 --> 00:05:44,200 His book, Whoever Fights Monsters, was a huge influence. 59 00:05:44,200 --> 00:05:45,840 Whoever Fights Monsters. 60 00:05:45,840 --> 00:05:47,280 Wow, that's really great. 61 00:05:47,280 --> 00:05:49,600 The point is they're not monsters. 62 00:05:49,600 --> 00:05:50,840 Ah. 63 00:05:50,840 --> 00:05:52,400 But the Cannibal Killer... 64 00:05:53,520 --> 00:05:55,320 ..how many victims? 65 00:05:55,320 --> 00:05:57,400 Nine? 10? 66 00:05:57,400 --> 00:05:58,920 Defenceless women. 67 00:05:58,920 --> 00:06:01,640 Young boys. His own daughter. 68 00:06:01,640 --> 00:06:03,520 They're human beings. Huh. 69 00:06:03,520 --> 00:06:04,920 OK. 70 00:06:04,920 --> 00:06:06,920 They're tortured souls. 71 00:06:06,920 --> 00:06:10,560 You can't think of them as monsters if you want to catch them. 72 00:06:10,560 --> 00:06:11,800 They're more dangerous than that. 73 00:06:27,840 --> 00:06:29,800 WOMAN: Um, reservation for one. 74 00:06:29,800 --> 00:06:32,720 Yeah. Dr Micki Pistorius. 75 00:06:32,720 --> 00:06:36,600 Perfect. OK, this is yours. 76 00:06:36,600 --> 00:06:39,000 Enjoy your stay. Thank you. Thank you very much. 77 00:06:44,040 --> 00:06:45,600 WOMAN: (OVER PHONE) So are you going to be able 78 00:06:45,600 --> 00:06:47,400 to get to interview Stewart Wilken before the trial? 79 00:06:47,400 --> 00:06:48,760 Yeah. 80 00:06:48,760 --> 00:06:51,640 Robert Ressler built his career on interviews like this in the States. 81 00:06:51,640 --> 00:06:52,840 Oh. 82 00:06:52,840 --> 00:06:54,720 Stewart Wilken is one of a kind. 83 00:06:54,720 --> 00:06:58,000 Boetie Boer, the cannibal killer. He's terrifying. 84 00:06:58,000 --> 00:07:01,080 So, who's your chaperone been? Martin Caywood. 85 00:07:01,080 --> 00:07:02,840 Is he any good? 86 00:07:02,840 --> 00:07:04,560 Might give you a run for your money. 87 00:07:05,920 --> 00:07:09,160 OK, so the Nasrec murders in Joburg. 88 00:07:09,160 --> 00:07:11,520 Um, let's go through what we have so far. 89 00:07:15,440 --> 00:07:17,480 (DISTANT INDISTINCT CHATTER) 90 00:07:37,520 --> 00:07:39,680 (VEHICLE APPROACHES) 91 00:07:42,920 --> 00:07:45,400 (ENGINE STOPS, DOORS OPENS) 92 00:07:49,800 --> 00:07:53,160 Next stop on our tour of Boetie Boers - the murder scenes. 93 00:07:53,160 --> 00:07:55,200 This is where he killed Shane Miller? 94 00:07:55,200 --> 00:07:57,200 His last victim. 95 00:07:57,200 --> 00:08:01,000 Six children, all boys except his daughter, Sonia. 96 00:08:01,000 --> 00:08:04,320 Four adult women, all prostitutes. 97 00:08:04,320 --> 00:08:07,040 It's partly why no-one picked up on him for so long. 98 00:08:07,040 --> 00:08:09,400 Different types of victims, no clear links. 99 00:08:09,400 --> 00:08:11,720 That's what makes him so fascinating. 100 00:08:11,720 --> 00:08:14,760 His different sets of victims and approaches to them. 101 00:08:14,760 --> 00:08:18,280 The prostitutes he brags about, displays their bodies. 102 00:08:18,280 --> 00:08:20,320 The children he hides. 103 00:08:20,320 --> 00:08:22,440 After Wilken confessed he brought me here. 104 00:08:23,680 --> 00:08:25,640 How long did it take to get the confession? 105 00:08:25,640 --> 00:08:28,200 Not long. I kind of set him up. 106 00:08:28,200 --> 00:08:29,960 How do you mean? 107 00:08:29,960 --> 00:08:32,560 I put a picture of my kid facing him. 108 00:08:32,560 --> 00:08:34,640 The cutest one I could find. 109 00:08:34,640 --> 00:08:37,360 She's looking straight at the camera in it. 110 00:08:37,360 --> 00:08:41,400 She's about two or three, is as good as gold. 111 00:08:41,400 --> 00:08:43,960 I had this hunch that it would get to him. 112 00:08:43,960 --> 00:08:45,680 And it did. 113 00:08:45,680 --> 00:08:47,640 Couldn't stop staring at it. 114 00:08:47,640 --> 00:08:50,520 I think he felt like he was being judged. 115 00:08:50,520 --> 00:08:51,680 Clever. 116 00:08:59,240 --> 00:09:00,640 This is where it happened? 117 00:09:02,120 --> 00:09:04,280 Boetie had been on his way to visit Shane's family 118 00:09:04,280 --> 00:09:06,680 when he bumped into the boy on the road back there. 119 00:09:08,200 --> 00:09:10,040 He joined the search. 120 00:09:10,040 --> 00:09:12,480 The sergeant heading up the case heard that Boetie 121 00:09:12,480 --> 00:09:15,360 was the last person to be seen with another boy who'd gone missing. 122 00:09:15,360 --> 00:09:17,200 So, she joined the dots. 123 00:09:19,000 --> 00:09:22,080 Boetie Boer. Little Brother. 124 00:09:22,080 --> 00:09:23,440 Why is he called that? 125 00:09:23,440 --> 00:09:27,440 It's what he calls himself, ever since he's been a kid. 126 00:09:27,440 --> 00:09:28,960 He didn't tell me why. 127 00:09:30,040 --> 00:09:32,520 He's reminding himself he's someone's son. 128 00:09:32,520 --> 00:09:33,760 Someone's brother, maybe. 129 00:09:33,760 --> 00:09:36,600 That's what I was thinking but... 130 00:09:36,600 --> 00:09:38,120 ..I'm not the psychologist. 131 00:09:38,120 --> 00:09:40,080 No, but you understand him, don't you? 132 00:09:40,080 --> 00:09:41,280 What are you saying? 133 00:09:41,280 --> 00:09:44,480 Well, when you talk about him, there's warmth in your voice. 134 00:09:44,480 --> 00:09:45,680 Affection even. 135 00:09:45,680 --> 00:09:47,200 I wouldn't go that far. 136 00:09:47,200 --> 00:09:49,880 But you'll see when you meet him, it's hard to hate him. 137 00:09:49,880 --> 00:09:53,600 He's...like a big kid who's done bad things. 138 00:09:53,600 --> 00:09:56,480 He's unlike anyone I've ever met. 139 00:09:56,480 --> 00:09:58,680 Hate the sin, not the sinner? 140 00:09:58,680 --> 00:10:00,040 Something like that. 141 00:10:05,200 --> 00:10:06,280 You OK? 142 00:10:08,080 --> 00:10:10,840 And places hold on to the memory of things that happened within them. 143 00:10:12,000 --> 00:10:13,520 It changes the energy. 144 00:10:15,000 --> 00:10:15,960 It's bad here. 145 00:10:17,000 --> 00:10:18,840 He came back... 146 00:10:18,840 --> 00:10:22,600 ..visiting the body after he'd killed him. 147 00:10:22,600 --> 00:10:23,960 Numerous times. 148 00:10:28,560 --> 00:10:30,600 He's in your head, isn't he? 149 00:10:30,600 --> 00:10:32,160 Yeah. 150 00:10:33,320 --> 00:10:34,640 Yeah, he is. 151 00:10:39,680 --> 00:10:43,120 (MICKI READS INDISTINCTLY) 152 00:10:47,160 --> 00:10:48,360 OK. His childhood. 153 00:10:50,120 --> 00:10:52,440 Why does he call himself Boetie Boer? 154 00:10:52,440 --> 00:10:54,680 What does that name reveal about him? 155 00:10:54,680 --> 00:10:57,120 Types of victim. 156 00:10:57,120 --> 00:10:58,640 Can he explain victim choice? 157 00:10:58,640 --> 00:11:02,440 Were they opportunistic or driven by different impulses? 158 00:11:02,440 --> 00:11:03,960 (KNOCK AT DOOR) 159 00:11:08,600 --> 00:11:09,760 Hey. Hello. 160 00:11:11,760 --> 00:11:14,000 How are you? Alright. 161 00:11:14,000 --> 00:11:15,920 I'm sorry, I've got some bad news. 162 00:11:15,920 --> 00:11:17,640 Yeah. What? 163 00:11:17,640 --> 00:11:19,000 Stewart doesn't want to talk to you. 164 00:11:20,040 --> 00:11:21,520 Oh, why? 165 00:11:23,520 --> 00:11:26,200 I don't know. He read the interview. 166 00:11:27,320 --> 00:11:29,200 He thinks you're a bitch that's out to get him. 167 00:11:29,200 --> 00:11:30,920 Oh, he's twisted everything. 168 00:11:30,920 --> 00:11:32,560 They tend to do that. 169 00:11:32,560 --> 00:11:35,040 No, but I didn't say that. Fucking hell. 170 00:11:35,040 --> 00:11:37,480 That's why I don't even give them the time of day 171 00:11:37,480 --> 00:11:38,800 'cause they'll always do this. 172 00:11:40,320 --> 00:11:41,600 (SIGHS) 173 00:12:21,240 --> 00:12:22,520 That's his wife. 174 00:12:25,240 --> 00:12:26,480 WOMAN: All rise. 175 00:12:35,040 --> 00:12:36,320 Be seated. 176 00:12:39,960 --> 00:12:41,440 You may bring in the accused. 177 00:12:43,400 --> 00:12:44,920 (DOOR OPENS) 178 00:12:44,920 --> 00:12:47,120 (CHAINS CLINKS) 179 00:13:15,560 --> 00:13:17,240 Mr Wilken, you may stand. 180 00:13:20,840 --> 00:13:24,440 The accused stands trial on nine counts of murder... 181 00:13:25,680 --> 00:13:27,160 ..and four counts of rape. 182 00:13:29,400 --> 00:13:33,760 Mr Wilken, how do you plead to these charges? 183 00:13:35,040 --> 00:13:36,960 Not guilty. 184 00:13:38,000 --> 00:13:39,440 Mr Wilken, you may be seated. 185 00:13:42,760 --> 00:13:47,600 It should be noted that these crimes are unusual in their sadism. 186 00:13:52,040 --> 00:13:56,000 And that the evidence is of a highly distressing nature. 187 00:13:57,480 --> 00:14:01,160 It's not going to be an easy process for anyone to witness. 188 00:14:06,600 --> 00:14:09,200 The court will break for a short recess, 189 00:14:09,200 --> 00:14:11,360 and then we will hear from our first witness. 190 00:14:18,600 --> 00:14:19,720 Mr Miller. 191 00:14:21,680 --> 00:14:25,280 I appreciate your taking the time to appear here today. 192 00:14:26,320 --> 00:14:28,640 I know it must be incredibly painful for you. 193 00:14:30,520 --> 00:14:33,200 I shall hand over to Advocate Hofmeyer 194 00:14:33,200 --> 00:14:34,760 for the prosecution. 195 00:14:41,680 --> 00:14:46,120 Mr Miller, you knew the accused, is that right? 196 00:14:46,120 --> 00:14:48,840 Yes. He had stayed with us. 197 00:14:50,160 --> 00:14:51,880 You were friends? 198 00:14:51,880 --> 00:14:54,400 My wife, Carol, Shane's mom. 199 00:14:54,400 --> 00:14:56,640 She... 200 00:14:56,640 --> 00:14:59,600 I think she was friends with his wife, Rihanna. 201 00:14:59,600 --> 00:15:01,400 They were having problems. 202 00:15:02,600 --> 00:15:06,160 And when Shane was reported missing, 203 00:15:06,160 --> 00:15:09,960 the accused joined in the search, pretending to want to help. 204 00:15:09,960 --> 00:15:11,520 Is that correct? 205 00:15:11,520 --> 00:15:12,840 Yes. 206 00:15:12,840 --> 00:15:13,960 Not to help. 207 00:15:13,960 --> 00:15:16,360 He wanted to hide his crime. 208 00:15:16,360 --> 00:15:17,560 Thank you. 209 00:15:17,560 --> 00:15:22,120 I have one more difficult question 210 00:15:22,120 --> 00:15:24,600 and then I'll let you go. 211 00:15:24,600 --> 00:15:29,040 Is there any truth to the accused accusation 212 00:15:29,040 --> 00:15:31,520 that you beat Shane? 213 00:15:35,520 --> 00:15:37,000 I know he said that. 214 00:15:38,480 --> 00:15:40,240 I know, he says we... 215 00:15:40,240 --> 00:15:43,120 He says we abused Shane. 216 00:15:43,120 --> 00:15:45,400 He says that's why he killed him. 217 00:15:46,440 --> 00:15:48,520 To free the boy from pain. 218 00:15:50,920 --> 00:15:52,880 He doesn't have the humanity... 219 00:15:54,080 --> 00:15:56,040 ..to shoulder what he did. 220 00:15:57,440 --> 00:16:01,040 So he lies about me and my wife. 221 00:16:06,560 --> 00:16:11,760 I'm sorry I had to ask you that but it is all important. 222 00:16:11,760 --> 00:16:13,720 I have no further questions. 223 00:16:13,720 --> 00:16:16,280 Mr Miller, you're excused. 224 00:16:30,560 --> 00:16:32,600 (CHAINS CLINK) 225 00:16:39,800 --> 00:16:41,760 HENNIE: I'm sorry you didn't get your interview. 226 00:16:43,120 --> 00:16:45,120 I can give evidence without it. 227 00:16:45,120 --> 00:16:47,240 It's just such a huge case. 228 00:16:47,240 --> 00:16:49,640 He's the worst we've had for years. 229 00:16:49,640 --> 00:16:51,160 So I want to understand that. 230 00:16:52,440 --> 00:16:54,360 Twisted, huh? 231 00:16:54,360 --> 00:16:56,920 Catching these guys. 232 00:16:56,920 --> 00:16:58,440 Trying to get them to open up 233 00:16:58,440 --> 00:17:01,160 so that you have something in common with them, you know. 234 00:17:01,160 --> 00:17:03,800 The danger is you do it too well. 235 00:17:03,800 --> 00:17:06,360 You start to feel comfortable with them. 236 00:17:06,360 --> 00:17:07,600 Yes. 237 00:17:12,080 --> 00:17:13,480 They're out there. 238 00:17:15,640 --> 00:17:16,800 Winning the race. 239 00:17:33,160 --> 00:17:34,920 (LOUD KNOCK AT DOOR) (GASPS) 240 00:17:34,920 --> 00:17:36,240 (EXHALES DEEPLY) 241 00:17:38,360 --> 00:17:39,760 (SIGHS) 242 00:17:41,800 --> 00:17:43,360 (KNOCK AT DOOR) 243 00:17:46,040 --> 00:17:47,600 I see you carried on, then. 244 00:17:47,600 --> 00:17:48,880 Lifesaver. 245 00:17:48,880 --> 00:17:51,520 There's been a bit of a change of plan on your testimony today. 246 00:17:51,520 --> 00:17:54,920 You're going to need that. The defence has called you instead. 247 00:17:54,920 --> 00:17:56,200 I'll see you there. 248 00:18:03,360 --> 00:18:04,560 (EXHALES SHARPLY) 249 00:18:09,200 --> 00:18:11,480 Ah! You've pulled it together well. 250 00:18:11,480 --> 00:18:13,640 Not my first hungover rodeo. 251 00:18:13,640 --> 00:18:15,640 Um, when did the prosecution change their mind? 252 00:18:15,640 --> 00:18:18,000 And why? Last night. 253 00:18:18,000 --> 00:18:20,680 They think they've got plenty to prove their case without you. 254 00:18:20,680 --> 00:18:24,680 Might have been a bad steer, because his defence jumped on it. 255 00:18:24,680 --> 00:18:27,600 I guess they think you'll help get him a reduced sentence. 256 00:18:28,760 --> 00:18:30,240 (BOTTLE RATTLES) 257 00:18:31,360 --> 00:18:33,160 You alright over there? Mm. 258 00:18:34,360 --> 00:18:35,680 Yep. Let's go. 259 00:18:42,760 --> 00:18:45,920 Micki. Hi. Ready? 260 00:18:45,920 --> 00:18:48,360 Look, I'll be asking you to fill us in on where he fits 261 00:18:48,360 --> 00:18:50,480 into the overall picture. 262 00:18:50,480 --> 00:18:53,560 How his childhood led him to do all of this? 263 00:18:53,560 --> 00:18:57,240 Dr Gelman will also be giving testimony for us. 264 00:18:57,240 --> 00:19:01,840 I'm hoping that the judge will agree that Wilken is not fully culpable. 265 00:19:01,840 --> 00:19:05,280 My job is to explain behaviour to the judge, that's it. 266 00:19:05,280 --> 00:19:09,240 Well, it's not like I have lots of people lining up to speak for him. 267 00:19:12,800 --> 00:19:13,760 I swear. 268 00:19:15,120 --> 00:19:17,280 Hardus van Graan for the defence. 269 00:19:19,520 --> 00:19:21,800 Dr Pistorius. 270 00:19:21,800 --> 00:19:24,400 Could you give the court a picture? 271 00:19:24,400 --> 00:19:27,880 of how the behaviour of the accused might be understood? 272 00:19:29,080 --> 00:19:30,720 First, it is important to remember 273 00:19:30,720 --> 00:19:33,520 that there is no such thing as a typical serial killer. 274 00:19:33,520 --> 00:19:36,280 Every serial killer is different. Unique. 275 00:19:36,280 --> 00:19:39,360 Just like us in that respect. 276 00:19:39,360 --> 00:19:42,960 So, what is a serial killer? 277 00:19:42,960 --> 00:19:45,320 A person who murders several victims, 278 00:19:45,320 --> 00:19:48,200 usually strangers, at different times. 279 00:19:48,200 --> 00:19:50,080 Is there a common motive? 280 00:19:50,080 --> 00:19:54,600 No. Motive is linked to development and, as such, is variable. 281 00:19:54,600 --> 00:19:56,240 Could you elaborate? 282 00:19:57,960 --> 00:20:00,760 Serial killers frequently develop fixations. 283 00:20:00,760 --> 00:20:04,040 These arise from one of the psychosexual development phases. 284 00:20:05,640 --> 00:20:08,560 JUDGE: Mr Nyosi, I understand this is difficult 285 00:20:08,560 --> 00:20:11,480 but please remain silent. 286 00:20:11,480 --> 00:20:15,680 And with this defendant, what was his motive? 287 00:20:17,640 --> 00:20:21,480 The defendant has, we can surmise, an oral fixation. 288 00:20:21,480 --> 00:20:23,880 Not unexpected, given the extreme sexual abuse 289 00:20:23,880 --> 00:20:26,200 he endured as a young child. 290 00:20:26,200 --> 00:20:28,640 Can you explain why? 291 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 Yes. 292 00:20:30,320 --> 00:20:33,640 The defendant was abandoned at the age of six months by his mother. 293 00:20:33,640 --> 00:20:35,600 He was not breastfed. 294 00:20:35,600 --> 00:20:38,080 He mutilated the breasts of his victims. 295 00:20:38,080 --> 00:20:41,000 Symbolically, he cuts the breast to get to the milk. 296 00:20:41,000 --> 00:20:43,200 He also ate the nipples of more than one victim. 297 00:20:44,840 --> 00:20:47,840 Cannibalism is also associated with the oral phase, 298 00:20:47,840 --> 00:20:51,120 which takes place between birth and two years old. 299 00:20:51,120 --> 00:20:54,760 As you'll recognise, this fits with when the defendant was abandoned. 300 00:20:55,880 --> 00:20:58,480 The defendant is also unusual in that he killed 301 00:20:58,480 --> 00:21:00,640 two distinct types of victim. 302 00:21:00,640 --> 00:21:02,280 One was prostitutes - 303 00:21:02,280 --> 00:21:05,720 women who resembled his mother, on whom he could vent his rage. 304 00:21:05,720 --> 00:21:07,920 The others were young boys... 305 00:21:07,920 --> 00:21:09,840 ..who represented himself. 306 00:21:09,840 --> 00:21:13,160 In killing them, he's effectively killing the child he once was. 307 00:21:13,160 --> 00:21:15,480 Over and over again. 308 00:21:15,480 --> 00:21:18,840 But the abuse the accused suffered was unusually severe, 309 00:21:18,840 --> 00:21:20,600 is that correct? It was. 310 00:21:20,600 --> 00:21:23,920 But, as you know, many people suffer abuse. 311 00:21:23,920 --> 00:21:26,920 They do not all go on to abuse or to kill. 312 00:21:26,920 --> 00:21:30,240 But he was abandoned, then abused multiple times. 313 00:21:30,240 --> 00:21:32,040 Indeed. 314 00:21:32,040 --> 00:21:36,520 His most basic needs - hunger, security were neglected. 315 00:21:36,520 --> 00:21:39,720 He was undernourished, terribly abused. 316 00:21:39,720 --> 00:21:43,600 He learned early to act in sadistic ways as a defence. 317 00:21:43,600 --> 00:21:45,760 As a young boy, he frequently bit his foster-mother 318 00:21:45,760 --> 00:21:48,440 and he went on to do the same to several of his victims. 319 00:21:48,440 --> 00:21:52,160 They were bitten on toes, breasts, genitals. 320 00:21:52,160 --> 00:21:53,960 When he ate the nipples of one of his victims... 321 00:21:53,960 --> 00:21:55,320 No! 322 00:21:55,320 --> 00:21:58,960 Her name was Violet Nyosi and she was my daughter. 323 00:21:58,960 --> 00:22:00,440 Mr Nyozi... 324 00:22:01,920 --> 00:22:05,960 ..sit down and keep quiet. 325 00:22:05,960 --> 00:22:08,800 Otherwise, I shall have you removed. 326 00:22:08,800 --> 00:22:10,200 I understand. 327 00:22:14,520 --> 00:22:19,520 The accused also sodomised many of his victims. 328 00:22:19,520 --> 00:22:22,080 Was that symbolic also? 329 00:22:22,080 --> 00:22:24,560 Additionally, the accused has a fixation 330 00:22:24,560 --> 00:22:26,640 in the anal phase of development. 331 00:22:26,640 --> 00:22:29,240 This is control-oriented. (BREATHES DEEPLY) 332 00:22:29,240 --> 00:22:31,920 He stated in his confession that he enjoyed the pain of his victims 333 00:22:31,920 --> 00:22:33,440 when he was sodomising them. 334 00:22:33,440 --> 00:22:36,120 (BREATHES DEEPLY) (CHAINS CLINK) 335 00:22:38,520 --> 00:22:39,960 You pig! 336 00:22:39,960 --> 00:22:42,560 (BREATHES DEEPLY) 337 00:22:47,240 --> 00:22:49,280 (GROANS) 338 00:22:53,840 --> 00:22:56,200 (PANTS) 339 00:23:04,480 --> 00:23:06,680 (GROANING) 340 00:23:09,840 --> 00:23:12,360 (SHRIEKING) 341 00:23:14,600 --> 00:23:16,960 (SOBBING) 342 00:23:42,480 --> 00:23:45,400 JUDGE: There is, in your professional opinion, 343 00:23:45,400 --> 00:23:50,280 no chance that the accused can be taught to control his urges? 344 00:23:50,280 --> 00:23:52,560 Absolutely not. 345 00:23:52,560 --> 00:23:56,480 Even the most minor of stresses will trigger violence in him. 346 00:23:56,480 --> 00:24:00,840 Please understand, if the accused is free, he will kill again. 347 00:24:10,720 --> 00:24:12,400 (INDISTINCT CHATTER) 348 00:24:19,320 --> 00:24:20,960 Not hungry? 349 00:24:20,960 --> 00:24:22,360 Too oily. 350 00:24:22,360 --> 00:24:24,640 I think I might get myself a piece of cake. 351 00:24:24,640 --> 00:24:26,200 (FOOTSTEPS APPROACH) 352 00:24:30,320 --> 00:24:31,440 I saw that. 353 00:24:32,560 --> 00:24:35,240 I'm going to ask if you can help persuade Stewart to talk to me. 354 00:24:41,200 --> 00:24:42,760 Hi. Hello. 355 00:24:42,760 --> 00:24:47,960 Um, Advocate, I was very much hoping to speak to Stewart in person. 356 00:24:47,960 --> 00:24:49,920 I know. He wasn't interested. 357 00:24:49,920 --> 00:24:51,480 Do you think he might be persuaded 358 00:24:51,480 --> 00:24:53,120 now that he's seen I'm not out to get him? 359 00:24:53,120 --> 00:24:54,640 I doubt it. 360 00:24:54,640 --> 00:24:56,240 Could you ask? 361 00:24:56,240 --> 00:24:58,040 Please, it's so important to my research. 362 00:24:58,040 --> 00:25:00,120 He's such an unusual case. 363 00:25:00,120 --> 00:25:01,760 I'll ask him. 364 00:25:01,760 --> 00:25:03,240 Don't get your hopes up. 365 00:25:03,240 --> 00:25:04,360 Thank you. 366 00:25:09,840 --> 00:25:11,760 (CHAIN CLINKS) 367 00:25:27,960 --> 00:25:30,680 JUDGE: Mr Wilken, you may stand. 368 00:25:32,520 --> 00:25:34,720 (CHAIN CLINKS) 369 00:25:46,520 --> 00:25:47,920 Mr Wilken. 370 00:25:49,080 --> 00:25:51,000 You have been found guilty of... 371 00:25:51,000 --> 00:25:52,600 (CLAPPING) 372 00:25:54,800 --> 00:25:58,520 ..guilty of killing seven people. 373 00:25:58,520 --> 00:26:00,640 And yet at no point in this trial 374 00:26:00,640 --> 00:26:04,080 have you shown any emotion or remorse? 375 00:26:05,240 --> 00:26:07,240 There is no question in my mind 376 00:26:07,240 --> 00:26:10,360 that you intended to kill every one of your victims... 377 00:26:11,480 --> 00:26:16,920 ..and that you continue to pose the most terrible danger. 378 00:26:16,920 --> 00:26:20,360 If I could hand down the death penalty, I would do so. 379 00:26:20,360 --> 00:26:22,040 But I do not have that option. 380 00:26:24,080 --> 00:26:29,320 So, I propose that the accused serve seven life sentences... 381 00:26:30,760 --> 00:26:33,760 ..to run concurrently. 382 00:26:33,760 --> 00:26:36,080 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 383 00:27:11,680 --> 00:27:12,920 (DOOR OPENS) 384 00:27:12,920 --> 00:27:16,080 Thanks, Erika. Give me that good sugar. 385 00:27:16,080 --> 00:27:17,200 (CHUCKLES) Yes, ma'am. 386 00:27:18,440 --> 00:27:21,800 All the diabetes all the time. Thank you. 387 00:27:21,800 --> 00:27:24,280 So, I noticed something on the Nasrec case. 388 00:27:24,280 --> 00:27:26,600 One of Bongani's victims came from Newcastle. 389 00:27:26,600 --> 00:27:28,840 And on Nasrec, Vuyile was on her way to Newcastle 390 00:27:28,840 --> 00:27:30,200 when she went missing. 391 00:27:30,200 --> 00:27:32,000 Hm. Could be something. 392 00:27:32,000 --> 00:27:33,480 Good work. 393 00:27:33,480 --> 00:27:35,640 I'll let everyone Ruan know and we'll trace it through. 394 00:27:38,480 --> 00:27:40,000 You're doing really well. 395 00:27:41,320 --> 00:27:44,000 Um, I got given my own case. 396 00:27:45,360 --> 00:27:48,240 Oh. That is amazing. 397 00:27:48,240 --> 00:27:50,160 Um... 398 00:27:50,160 --> 00:27:52,200 You really deserve it. You're gonna fly. 399 00:27:53,400 --> 00:27:56,000 Yeah, I'm sure I'll still be needing your advice. 400 00:27:57,360 --> 00:27:58,360 Oh, um... 401 00:28:00,160 --> 00:28:02,160 ..this came in for you earlier. 402 00:28:07,200 --> 00:28:09,080 He said yes. 403 00:28:09,080 --> 00:28:10,400 I'm going to meet Boetie Boer. 404 00:28:48,120 --> 00:28:50,600 (CLANGING) 405 00:28:59,280 --> 00:29:01,240 (DOOR UNLOCKS) 406 00:29:15,280 --> 00:29:16,560 Howzit, Stewart. 407 00:29:17,640 --> 00:29:18,800 Yeah, OK, Martin. 408 00:29:20,120 --> 00:29:22,000 Howzit? Hello, Stewart. 409 00:29:22,000 --> 00:29:24,320 Thank you for agreeing to talk to me. 410 00:29:25,800 --> 00:29:27,480 Martin said you were alright. 411 00:29:27,480 --> 00:29:30,000 You wouldn't talk to me before. 412 00:29:30,000 --> 00:29:31,680 What made you change your mind? 413 00:29:33,120 --> 00:29:34,320 The trial. 414 00:29:35,400 --> 00:29:37,040 You were on my side. 415 00:29:37,040 --> 00:29:39,480 You understand me. 416 00:29:39,480 --> 00:29:40,800 Would you like a cigarette? 417 00:29:43,560 --> 00:29:45,440 I'm going to take mine outside. 418 00:29:46,520 --> 00:29:48,840 Would you mind leaving the lighter? Yeah. 419 00:29:48,840 --> 00:29:49,920 Thank you. 420 00:29:56,400 --> 00:29:57,440 Here. 421 00:30:15,480 --> 00:30:16,880 Tell me about your childhood. 422 00:30:19,400 --> 00:30:21,400 What's the worst thing that happened to you? 423 00:30:25,120 --> 00:30:26,240 Um... 424 00:30:30,560 --> 00:30:32,920 My foster dad wouldn't get me a toy red engine. 425 00:30:34,800 --> 00:30:36,960 I wanted it so bad, he said no. 426 00:30:38,120 --> 00:30:39,720 Said I was useless. 427 00:30:39,720 --> 00:30:41,800 When I was eight, I started smoking dope. 428 00:30:42,920 --> 00:30:44,920 He wasn't a good man... 429 00:30:44,920 --> 00:30:46,240 ..your foster-father? 430 00:30:47,480 --> 00:30:49,120 No, he burned me with cigarettes. 431 00:30:52,560 --> 00:30:54,400 I ate from dog bowls. 432 00:30:54,400 --> 00:30:57,880 When I was adopted, I thought it would stop, but... 433 00:30:57,880 --> 00:30:58,960 ..it never stopped. 434 00:31:00,200 --> 00:31:02,880 They sent me to a school where deacon buggered me too. 435 00:31:04,440 --> 00:31:06,360 When I complained, they locked me in a cupboard. 436 00:31:07,720 --> 00:31:09,360 Everyone in your life failed you. 437 00:31:11,760 --> 00:31:13,160 How did that make you feel? 438 00:31:17,000 --> 00:31:18,160 Um... 439 00:31:20,600 --> 00:31:21,720 Bad. 440 00:31:21,720 --> 00:31:24,720 It made you feel bad like... 441 00:31:24,720 --> 00:31:26,560 ..sad inside? 442 00:31:26,560 --> 00:31:28,040 Yes. 443 00:31:29,200 --> 00:31:30,560 But also bad like... 444 00:31:32,120 --> 00:31:33,280 ..like I was bad. 445 00:31:34,320 --> 00:31:35,960 A bad boy. Useless. 446 00:31:40,320 --> 00:31:42,200 My foster-parents call me Stewart. 447 00:31:43,800 --> 00:31:45,200 I am Boetie Boer. 448 00:31:48,280 --> 00:31:49,800 When did the fantasies start? 449 00:31:52,200 --> 00:31:55,280 Young. I...I don't remember the first time. 450 00:31:56,440 --> 00:31:57,880 So you always had them? 451 00:31:57,880 --> 00:32:00,800 Fantasies about sodomising others, 452 00:32:00,800 --> 00:32:03,560 raping women, killing? 453 00:32:03,560 --> 00:32:05,600 As long as I can remember, I... 454 00:32:07,080 --> 00:32:09,080 I always wanted to. 455 00:32:09,080 --> 00:32:11,200 And then I did. I started and... 456 00:32:12,440 --> 00:32:13,800 ..I didn't want to stop. 457 00:32:13,800 --> 00:32:16,000 You couldn't stop until you were caught. 458 00:32:16,000 --> 00:32:18,440 I learned a lot by that time, I... 459 00:32:18,440 --> 00:32:21,080 ..I watched the police and how they work the scenes. 460 00:32:22,480 --> 00:32:24,960 It's only Martin who got me to want to confess. 461 00:32:24,960 --> 00:32:26,040 Hm. 462 00:32:27,040 --> 00:32:29,760 After the bodies were found. The early ones, yeah. 463 00:32:31,000 --> 00:32:34,240 Learned not to leave hairs behind that they can match with mine. 464 00:32:34,240 --> 00:32:38,160 I...I had to make sure the bodies didn't rot too quick 465 00:32:38,160 --> 00:32:39,480 so I can go back to them. 466 00:32:42,880 --> 00:32:44,000 I need to toss. 467 00:32:45,440 --> 00:32:47,720 Can I go? Yes. 468 00:32:47,720 --> 00:32:49,440 Thank you for asking. I'll keep this. 469 00:32:59,840 --> 00:33:01,080 What was that all about? 470 00:33:03,040 --> 00:33:06,200 Uh, he said he needed a moment alone. 471 00:33:06,200 --> 00:33:08,240 Lovely. (EXHALES SHARPLY) 472 00:33:08,240 --> 00:33:09,320 Is he talking? 473 00:33:10,520 --> 00:33:12,080 He is. 474 00:33:12,080 --> 00:33:13,600 He's a complicated guy, hey. 475 00:33:14,840 --> 00:33:15,920 Yeah. 476 00:33:24,760 --> 00:33:25,960 Do you want a smoke? 477 00:33:27,200 --> 00:33:28,520 (CLANGING) 478 00:33:33,040 --> 00:33:34,320 Did you wash your hands? 479 00:33:35,880 --> 00:33:36,920 Look. 480 00:33:38,360 --> 00:33:39,960 Good, boy. Sit down. 481 00:33:43,960 --> 00:33:46,480 Now, can you tell me why you hid the bodies of the boys 482 00:33:46,480 --> 00:33:49,280 but left those of the prostitutes out on display? 483 00:33:49,280 --> 00:33:52,720 I hid the boys because I wanted to go back to them, 484 00:33:52,720 --> 00:33:54,480 to have sex with them. 485 00:33:54,480 --> 00:33:55,960 I...I kept them dry. 486 00:33:57,160 --> 00:34:00,840 I stuck newspapers up their arses to keep the maggots out, you know? 487 00:34:00,840 --> 00:34:02,320 Mm-hm. 488 00:34:02,320 --> 00:34:04,520 And the prostitutes? 489 00:34:04,520 --> 00:34:06,000 Well, sex is a gift from God. 490 00:34:07,400 --> 00:34:08,840 No man should pay for it. 491 00:34:08,840 --> 00:34:12,160 I...I left them out for everyone to see the wrong they had done. 492 00:34:12,160 --> 00:34:15,400 What about Sonia, your daughter? 493 00:34:15,400 --> 00:34:17,240 I mean, that was different. 494 00:34:18,880 --> 00:34:20,480 Yeah. She was my little girl. 495 00:34:21,920 --> 00:34:23,440 I missed her, so... 496 00:34:25,040 --> 00:34:27,880 She told me she was being abused. 497 00:34:27,880 --> 00:34:29,920 By her stepfather? Yeah. 498 00:34:31,120 --> 00:34:33,000 She should have been with me. 499 00:34:35,280 --> 00:34:38,640 He was hurting her so I went from Happy Valley to go get her. 500 00:34:38,640 --> 00:34:39,800 Sorry, what's that? 501 00:34:39,800 --> 00:34:41,000 Happy Valley? 502 00:34:41,000 --> 00:34:43,280 It's a park near the beach. 503 00:34:43,280 --> 00:34:46,880 I slept there. It's a nice place for children. 504 00:34:46,880 --> 00:34:51,920 There...there are fairies and lights, and... 505 00:34:51,920 --> 00:34:54,080 I wanted to show her how nice it was. 506 00:34:54,080 --> 00:34:56,160 And I kept it safe there. 507 00:34:56,160 --> 00:34:58,120 You killed her to keep her safe. 508 00:35:00,240 --> 00:35:02,920 I slept next to her and I held her. 509 00:35:05,360 --> 00:35:06,600 We were very happy. 510 00:35:10,920 --> 00:35:13,200 Is there anything you want to ask me, Stewart? 511 00:35:18,560 --> 00:35:19,680 Um... 512 00:35:22,480 --> 00:35:24,640 Why did it take you so long to catch me? 513 00:35:26,280 --> 00:35:27,560 Why did we? 514 00:35:29,680 --> 00:35:31,200 Well, I was tired of killing. 515 00:35:32,440 --> 00:35:34,600 But I could never have stopped until you stopped me. 516 00:35:40,120 --> 00:35:41,280 I know. 517 00:35:43,920 --> 00:35:45,280 Trust me, I... 518 00:35:47,040 --> 00:35:48,280 ..I know. 519 00:35:51,360 --> 00:35:52,640 Did try. 520 00:36:19,640 --> 00:36:21,360 So, I tracked down his blood mother. 521 00:36:23,480 --> 00:36:25,640 Now, that's a chat I don't want to have again. 522 00:36:27,040 --> 00:36:30,520 Telling a woman that the baby she abandoned more than 30 years ago 523 00:36:30,520 --> 00:36:34,040 turned out to be a fine, upstanding serial killer and cannibal. 524 00:36:35,240 --> 00:36:38,040 The news every mother wants to hear, no? 525 00:36:40,240 --> 00:36:41,480 Is she going to see him? 526 00:36:44,360 --> 00:36:45,520 You should take a holiday. 527 00:36:46,720 --> 00:36:48,640 Go lie by a pool. 528 00:36:48,640 --> 00:36:52,080 Have some cocktails, get your toenails painted. 529 00:36:52,080 --> 00:36:54,360 You know, get away from work for a while. 530 00:36:55,600 --> 00:36:57,280 Sounds nice. 531 00:36:57,280 --> 00:36:58,720 So, you should do it. 532 00:36:59,880 --> 00:37:02,000 People worry about you, you know? 533 00:37:04,720 --> 00:37:06,280 (EXHALES SHARPLY) 534 00:37:08,800 --> 00:37:10,280 You know why I can't take that holiday. 535 00:37:13,400 --> 00:37:14,960 You heard him. 536 00:37:14,960 --> 00:37:16,880 He was never going to stop by himself. 537 00:37:18,600 --> 00:37:20,480 It's down to us. 538 00:37:20,480 --> 00:37:21,720 To me. 539 00:37:23,960 --> 00:37:25,480 There's always another case coming in. 540 00:37:27,520 --> 00:37:29,040 Another killer starting up. 541 00:37:30,560 --> 00:37:31,720 Dreaming. 542 00:37:32,840 --> 00:37:34,000 Fantasising. 543 00:37:37,680 --> 00:37:39,200 Those men are out there. 544 00:37:41,720 --> 00:37:43,560 And then... (INHALES) 545 00:37:45,000 --> 00:37:46,280 (EXHALES) 546 00:37:47,520 --> 00:37:48,920 ..they're in here. 547 00:38:03,160 --> 00:38:04,720 (SOFT CLATTERING) 548 00:38:09,280 --> 00:38:10,800 Can I help with anything? 549 00:38:10,800 --> 00:38:13,080 No. It's ready. 550 00:38:14,360 --> 00:38:15,720 Nice. 551 00:38:15,720 --> 00:38:18,440 Oh, this smells great. Thank you. 552 00:38:20,400 --> 00:38:21,560 Tuck in. 553 00:38:23,000 --> 00:38:25,520 Cheers. 554 00:38:28,520 --> 00:38:31,680 Mmm! This is delicious. 555 00:38:31,680 --> 00:38:34,080 Yeah, the guy who makes it is a real character. 556 00:38:36,400 --> 00:38:38,480 How did your interview go? 557 00:38:38,480 --> 00:38:39,720 Oh. 558 00:38:39,720 --> 00:38:41,720 It was, um... 559 00:38:41,720 --> 00:38:45,280 ..useful, intense, not completely what I expec... 560 00:38:45,280 --> 00:38:46,560 I don't know. 561 00:38:46,560 --> 00:38:50,160 The guy's committed some of the worst crimes I've ever heard about. 562 00:38:50,160 --> 00:38:51,360 Sadistic. 563 00:38:51,360 --> 00:38:53,680 He has no remorse for what he's done. None. 564 00:38:53,680 --> 00:38:54,920 And yet he's... 565 00:38:54,920 --> 00:38:57,360 I can't imagine what those families have gone through. 566 00:38:57,360 --> 00:38:58,600 You know he deserves to fucking die. 567 00:38:58,600 --> 00:39:01,280 If I ever met him... 568 00:39:01,280 --> 00:39:03,960 ..I couldn't be held responsible, if you know what I mean. 569 00:39:03,960 --> 00:39:05,200 Yeah. 570 00:39:05,200 --> 00:39:07,320 I don't know how you even were in the same room as him. 571 00:39:08,880 --> 00:39:12,200 (EXHALES SOFTLY) No, it's a...a very intense thing. 572 00:39:31,600 --> 00:39:33,280 Hey. 573 00:39:33,280 --> 00:39:35,040 He's been freaking out since last week 574 00:39:35,040 --> 00:39:37,800 but the governor only called me yesterday. 575 00:39:37,800 --> 00:39:39,640 Figured you might be able to help calm him down. 576 00:39:39,640 --> 00:39:41,000 OK. Sure. 577 00:40:04,920 --> 00:40:07,120 Thanks for making it so quick. 578 00:40:07,120 --> 00:40:08,160 Right. 579 00:40:11,600 --> 00:40:13,800 Yeah, we tried everything. 580 00:40:13,800 --> 00:40:15,920 Threats. Persuasion. 581 00:40:15,920 --> 00:40:17,880 Withholding privileges. 582 00:40:17,880 --> 00:40:20,480 What privileges? Food. 583 00:40:23,720 --> 00:40:26,840 (NERVOUS BREATHING) 584 00:40:31,440 --> 00:40:33,120 Hello, Stewart. Get back! 585 00:40:33,120 --> 00:40:34,520 It's Micki, Stewart. 586 00:40:34,520 --> 00:40:36,680 They're coming to get me. 587 00:40:39,400 --> 00:40:42,400 You're safe here, Stewart. No-one can hurt you. 588 00:40:42,400 --> 00:40:43,680 I know you feel scared. 589 00:40:43,680 --> 00:40:45,280 (BREATHES NERVOUSLY) 590 00:40:45,280 --> 00:40:46,560 You're safe here. 591 00:40:48,560 --> 00:40:49,720 The sea. 592 00:40:51,160 --> 00:40:53,200 I want to see the sea. I want to see... 593 00:40:53,200 --> 00:40:54,400 It's going to burn me. 594 00:40:56,200 --> 00:40:57,520 They're here. They're here. 595 00:40:57,520 --> 00:40:58,960 Who... Who's here? 596 00:40:58,960 --> 00:41:00,480 Who's here, Stewart? 597 00:41:00,480 --> 00:41:02,320 There's acid coming through the wall. 598 00:41:02,320 --> 00:41:03,480 Through that wall? 599 00:41:04,640 --> 00:41:06,200 Is there something else there, too? 600 00:41:08,120 --> 00:41:09,160 Someone? 601 00:41:14,760 --> 00:41:16,280 All of them. 602 00:41:18,240 --> 00:41:21,120 OK. 603 00:41:22,480 --> 00:41:25,880 You are safe now, OK? 604 00:41:25,880 --> 00:41:27,960 You are safe now, Stewart, OK? 605 00:41:27,960 --> 00:41:29,240 Please take me away. 606 00:41:29,240 --> 00:41:31,280 No. It's OK. 607 00:41:31,280 --> 00:41:32,800 You're safe here. 608 00:41:32,800 --> 00:41:34,320 No-one can hurt you. 609 00:41:35,720 --> 00:41:37,520 I think you're very tired. 610 00:41:38,600 --> 00:41:41,280 Do you think you're very tired? Yeah. 611 00:41:41,280 --> 00:41:42,960 Would you like to have a lie-down? 612 00:41:44,160 --> 00:41:46,120 Yeah, I think it would make you feel better. 613 00:41:46,120 --> 00:41:47,480 Come on, now. 614 00:41:47,480 --> 00:41:48,880 You think you could do that for me? 615 00:41:50,600 --> 00:41:52,400 Yeah. Good boy. 616 00:41:52,400 --> 00:41:53,960 Go on. You can let go. 617 00:41:55,120 --> 00:41:57,120 That's do good. 618 00:41:57,120 --> 00:41:58,320 It's so cold. 619 00:41:58,320 --> 00:41:59,960 It's nice, isn't it? 620 00:42:06,480 --> 00:42:08,240 Just breathe. 621 00:42:10,240 --> 00:42:11,320 (EXHALES SHARPLY) 622 00:42:13,360 --> 00:42:15,440 He's seeing all the people he killed. 623 00:42:17,040 --> 00:42:20,240 And I think he's reverted to his childhood state. 624 00:42:20,240 --> 00:42:23,800 He's in prison but his demons are still inside him. 625 00:42:23,800 --> 00:42:26,320 He can't release them by killing anymore. 626 00:42:26,320 --> 00:42:28,920 Can't use that violence to soothe his pain. 627 00:42:30,160 --> 00:42:31,320 So they've turned on him. 628 00:42:34,080 --> 00:42:35,240 Haven't they, Stewart? 629 00:42:45,320 --> 00:42:46,400 (GRUNTS) 630 00:42:49,280 --> 00:42:50,320 You were a good boy. 631 00:42:52,280 --> 00:42:53,240 You... 632 00:42:54,320 --> 00:42:55,960 You deserve that, you bitch. Fuck you! 633 00:43:01,840 --> 00:43:03,160 I was trying to save you. 634 00:43:05,080 --> 00:43:06,960 (GROANS) 635 00:43:12,480 --> 00:43:15,720 (SOBS) 636 00:43:18,200 --> 00:43:22,200 (CRIES) 637 00:43:24,040 --> 00:43:26,720 (SCREAMS) 638 00:43:28,720 --> 00:43:32,040 (SCREAMS, CRIES) 639 00:44:09,800 --> 00:44:12,760 Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2024 42286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.