All language subtitles for C.M.a.K.S01E07.Stewart.Wilken.720p.SBS.WebDl.AAC_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:04,720 The infamous Micki Pistorius. Ah! 2 00:00:06,080 --> 00:00:07,640 How does it feel being back in Cape Town? 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,760 Mm, took a bit of getting used to. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,560 Why, has it changed that much? 5 00:00:11,560 --> 00:00:14,240 No, I suppose it's more about me than the surroundings. 6 00:00:15,440 --> 00:00:17,840 You want me to tell you about the girls, don't you? 7 00:00:17,840 --> 00:00:19,120 What I did to them. 8 00:00:19,120 --> 00:00:21,800 We need to put more pressure on him. No, no. I'm tired of games. 9 00:00:21,800 --> 00:00:24,320 He's not going to admit it. We've been forced to release him. 10 00:00:24,320 --> 00:00:26,400 But there are women dying out there, Rikus. 11 00:00:26,400 --> 00:00:28,040 There's nothing else we can do. 12 00:00:28,040 --> 00:00:29,280 Are you giving up? 13 00:00:32,400 --> 00:00:33,920 Don't let him get to you. 14 00:00:33,920 --> 00:00:37,200 Until you find something concrete why tear yourself inside out? 15 00:00:37,200 --> 00:00:40,200 Because he's walking free and I know what he's capable of. 16 00:00:40,200 --> 00:00:42,360 It's not your fault. It is my fault. 17 00:00:44,280 --> 00:00:46,200 There's just so many dead women. 18 00:00:46,200 --> 00:00:47,800 I have to go deeper. 19 00:02:07,440 --> 00:02:10,120 Shane has been missing for two days. 20 00:02:10,120 --> 00:02:13,080 He's 12 and he lives here in Algoa Park. 21 00:02:14,920 --> 00:02:15,960 This is Shane. 22 00:02:18,920 --> 00:02:21,000 Can you hand out, please? Thank you. 23 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Shane's mother thought he might have been staying 24 00:02:23,000 --> 00:02:24,080 with his grandmother, 25 00:02:24,080 --> 00:02:26,880 but if he had planned to go there, he never made it. 26 00:02:26,880 --> 00:02:29,320 Thank you again, all of you, for joining the search. 27 00:02:29,320 --> 00:02:31,240 Let's try and bring this little boy home. 28 00:02:36,840 --> 00:02:38,840 If you start out that way, 29 00:02:38,840 --> 00:02:41,720 you guys fan out that way and I'll go here. 30 00:04:07,960 --> 00:04:09,240 Do you have a dog? 31 00:04:17,160 --> 00:04:19,120 Have you found anything back there? 32 00:04:19,120 --> 00:04:20,520 Not yet. 33 00:04:49,600 --> 00:04:51,200 Thank you for agreeing to the interview. 34 00:04:51,200 --> 00:04:53,600 Our readers are going to love it. 35 00:04:53,600 --> 00:04:56,080 You know, I would have been happy to meet you at your motel. 36 00:04:56,080 --> 00:04:57,640 You said. 37 00:04:57,640 --> 00:05:00,240 You don't like to give anything away, do you? 38 00:05:00,240 --> 00:05:03,200 You wear a fringe so it covers your eyes and... 39 00:05:03,200 --> 00:05:06,040 ..whenever you look in your bag, you make sure I can't see what's inside. 40 00:05:06,040 --> 00:05:07,400 Are you playing psychologist now? 41 00:05:07,400 --> 00:05:09,120 Not me. 42 00:05:09,120 --> 00:05:11,080 But what made you want to become one? 43 00:05:11,080 --> 00:05:13,000 A psychologist, that is. 44 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Um... Well, I was a journalist first. 45 00:05:16,000 --> 00:05:18,480 Then later, I went on to study psychology. 46 00:05:18,480 --> 00:05:22,800 I was interested in the works of Freud, Jung. 47 00:05:22,800 --> 00:05:25,440 They say psychoanalysis is the study of the id by the odd. 48 00:05:31,280 --> 00:05:34,080 And what made you want to study serial killers? 49 00:05:34,080 --> 00:05:36,240 It's a strange choice of specialism. 50 00:05:36,240 --> 00:05:39,360 Um... Well, I was drawn to the work of Robert Ressler. 51 00:05:39,360 --> 00:05:40,840 Ressler... 52 00:05:40,840 --> 00:05:44,200 His book, Whoever Fights Monsters, was a huge influence. 53 00:05:44,200 --> 00:05:45,840 Whoever Fights Monsters. 54 00:05:45,840 --> 00:05:47,280 Wow, that's really great. 55 00:05:47,280 --> 00:05:49,600 The point is they're not monsters. 56 00:05:49,600 --> 00:05:50,840 Ah. 57 00:05:50,840 --> 00:05:52,400 But the Cannibal Killer... 58 00:05:53,520 --> 00:05:55,320 ..how many victims? 59 00:05:55,320 --> 00:05:57,400 Nine? 10? 60 00:05:57,400 --> 00:05:58,920 Defenceless women. 61 00:05:58,920 --> 00:06:01,640 Young boys. His own daughter. 62 00:06:01,640 --> 00:06:03,520 They're human beings. Huh. 63 00:06:03,520 --> 00:06:04,920 OK. 64 00:06:04,920 --> 00:06:06,920 They're tortured souls. 65 00:06:06,920 --> 00:06:10,560 You can't think of them as monsters if you want to catch them. 66 00:06:10,560 --> 00:06:11,800 They're more dangerous than that. 67 00:06:27,840 --> 00:06:29,800 Um, reservation for one. 68 00:06:29,800 --> 00:06:32,720 Yeah. Dr Micki Pistorius. 69 00:06:32,720 --> 00:06:36,600 Perfect. OK, this is yours. 70 00:06:36,600 --> 00:06:39,000 Enjoy your stay. Thank you. Thank you very much. 71 00:06:44,040 --> 00:06:45,600 So are you going to be able 72 00:06:45,600 --> 00:06:47,400 to get to interview Stewart Wilken before the trial? 73 00:06:47,400 --> 00:06:48,760 Yeah. 74 00:06:48,760 --> 00:06:51,640 Robert Ressler built his career on interviews like this in the States. 75 00:06:51,640 --> 00:06:52,840 Oh. 76 00:06:52,840 --> 00:06:54,720 Stewart Wilken is one of a kind. 77 00:06:54,720 --> 00:06:58,000 Boetie Boer, the cannibal killer. He's terrifying. 78 00:06:58,000 --> 00:07:01,080 So, who's your chaperone been? Martin Caywood. 79 00:07:01,080 --> 00:07:02,840 Is he any good? 80 00:07:02,840 --> 00:07:04,560 Might give you a run for your money. 81 00:07:05,920 --> 00:07:09,160 OK, so the Nasrec murders in Joburg. 82 00:07:09,160 --> 00:07:11,520 Um, let's go through what we have so far. 83 00:07:49,800 --> 00:07:53,160 Next stop on our tour of Boetie Boers - the murder scenes. 84 00:07:53,160 --> 00:07:55,200 This is where he killed Shane Miller? 85 00:07:55,200 --> 00:07:57,200 His last victim. 86 00:07:57,200 --> 00:08:01,000 Six children, all boys except his daughter, Sonia. 87 00:08:01,000 --> 00:08:04,320 Four adult women, all prostitutes. 88 00:08:04,320 --> 00:08:07,040 It's partly why no-one picked up on him for so long. 89 00:08:07,040 --> 00:08:09,400 Different types of victims, no clear links. 90 00:08:09,400 --> 00:08:11,720 That's what makes him so fascinating. 91 00:08:11,720 --> 00:08:14,760 His different sets of victims and approaches to them. 92 00:08:14,760 --> 00:08:18,280 The prostitutes he brags about, displays their bodies. 93 00:08:18,280 --> 00:08:20,320 The children he hides. 94 00:08:20,320 --> 00:08:22,440 After Wilken confessed he brought me here. 95 00:08:23,680 --> 00:08:25,640 How long did it take to get the confession? 96 00:08:25,640 --> 00:08:28,200 Not long. I kind of set him up. 97 00:08:28,200 --> 00:08:29,960 How do you mean? 98 00:08:29,960 --> 00:08:32,560 I put a picture of my kid facing him. 99 00:08:32,560 --> 00:08:34,640 The cutest one I could find. 100 00:08:34,640 --> 00:08:37,360 She's looking straight at the camera in it. 101 00:08:37,360 --> 00:08:41,400 She's about two or three, is as good as gold. 102 00:08:41,400 --> 00:08:43,960 I had this hunch that it would get to him. 103 00:08:43,960 --> 00:08:45,680 And it did. 104 00:08:45,680 --> 00:08:47,640 Couldn't stop staring at it. 105 00:08:47,640 --> 00:08:50,520 I think he felt like he was being judged. 106 00:08:50,520 --> 00:08:51,680 Clever. 107 00:08:59,240 --> 00:09:00,640 This is where it happened? 108 00:09:02,120 --> 00:09:04,280 Boetie had been on his way to visit Shane's family 109 00:09:04,280 --> 00:09:06,680 when he bumped into the boy on the road back there. 110 00:09:08,200 --> 00:09:10,040 He joined the search. 111 00:09:10,040 --> 00:09:12,480 The sergeant heading up the case heard that Boetie 112 00:09:12,480 --> 00:09:15,360 was the last person to be seen with another boy who'd gone missing. 113 00:09:15,360 --> 00:09:17,200 So, she joined the dots. 114 00:09:19,000 --> 00:09:22,080 Boetie Boer. Little Brother. 115 00:09:22,080 --> 00:09:23,440 Why is he called that? 116 00:09:23,440 --> 00:09:27,440 It's what he calls himself, ever since he's been a kid. 117 00:09:27,440 --> 00:09:28,960 He didn't tell me why. 118 00:09:30,040 --> 00:09:32,520 He's reminding himself he's someone's son. 119 00:09:32,520 --> 00:09:33,760 Someone's brother, maybe. 120 00:09:33,760 --> 00:09:36,600 That's what I was thinking but... 121 00:09:36,600 --> 00:09:38,120 ..I'm not the psychologist. 122 00:09:38,120 --> 00:09:40,080 No, but you understand him, don't you? 123 00:09:40,080 --> 00:09:41,280 What are you saying? 124 00:09:41,280 --> 00:09:44,480 Well, when you talk about him, there's warmth in your voice. 125 00:09:44,480 --> 00:09:45,680 Affection even. 126 00:09:45,680 --> 00:09:47,200 I wouldn't go that far. 127 00:09:47,200 --> 00:09:49,880 But you'll see when you meet him, it's hard to hate him. 128 00:09:49,880 --> 00:09:53,600 He's...like a big kid who's done bad things. 129 00:09:53,600 --> 00:09:56,480 He's unlike anyone I've ever met. 130 00:09:56,480 --> 00:09:58,680 Hate the sin, not the sinner? 131 00:09:58,680 --> 00:10:00,040 Something like that. 132 00:10:05,200 --> 00:10:06,280 You OK? 133 00:10:08,080 --> 00:10:10,840 And places hold on to the memory of things that happened within them. 134 00:10:12,000 --> 00:10:13,520 It changes the energy. 135 00:10:15,000 --> 00:10:15,960 It's bad here. 136 00:10:17,000 --> 00:10:18,840 He came back... 137 00:10:18,840 --> 00:10:22,600 ..visiting the body after he'd killed him. 138 00:10:22,600 --> 00:10:23,960 Numerous times. 139 00:10:28,560 --> 00:10:30,600 He's in your head, isn't he? 140 00:10:30,600 --> 00:10:32,160 Yeah. 141 00:10:33,320 --> 00:10:34,640 Yeah, he is. 142 00:10:47,160 --> 00:10:48,360 OK. His childhood. 143 00:10:50,120 --> 00:10:52,440 Why does he call himself Boetie Boer? 144 00:10:52,440 --> 00:10:54,680 What does that name reveal about him? 145 00:10:54,680 --> 00:10:57,120 Types of victim. 146 00:10:57,120 --> 00:10:58,640 Can he explain victim choice? 147 00:10:58,640 --> 00:11:02,440 Were they opportunistic or driven by different impulses? 148 00:11:08,600 --> 00:11:09,760 Hey. Hello. 149 00:11:11,760 --> 00:11:14,000 How are you? Alright. 150 00:11:14,000 --> 00:11:15,920 I'm sorry, I've got some bad news. 151 00:11:15,920 --> 00:11:17,640 Yeah. What? 152 00:11:17,640 --> 00:11:19,000 Stewart doesn't want to talk to you. 153 00:11:20,040 --> 00:11:21,520 Oh, why? 154 00:11:23,520 --> 00:11:26,200 I don't know. He read the interview. 155 00:11:27,320 --> 00:11:29,200 He thinks you're a bitch that's out to get him. 156 00:11:29,200 --> 00:11:30,920 Oh, he's twisted everything. 157 00:11:30,920 --> 00:11:32,560 They tend to do that. 158 00:11:32,560 --> 00:11:35,040 No, but I didn't say that. Fucking hell. 159 00:11:35,040 --> 00:11:37,480 That's why I don't even give them the time of day 160 00:11:37,480 --> 00:11:38,800 'cause they'll always do this. 161 00:12:21,240 --> 00:12:22,520 That's his wife. 162 00:12:25,240 --> 00:12:26,480 All rise. 163 00:12:35,040 --> 00:12:36,320 Be seated. 164 00:12:39,960 --> 00:12:41,440 You may bring in the accused. 165 00:13:15,560 --> 00:13:17,240 Mr Wilken, you may stand. 166 00:13:20,840 --> 00:13:24,440 The accused stands trial on nine counts of murder... 167 00:13:25,680 --> 00:13:27,160 ..and four counts of rape. 168 00:13:29,400 --> 00:13:33,760 Mr Wilken, how do you plead to these charges? 169 00:13:35,040 --> 00:13:36,960 Not guilty. 170 00:13:38,000 --> 00:13:39,440 Mr Wilken, you may be seated. 171 00:13:42,760 --> 00:13:47,600 It should be noted that these crimes are unusual in their sadism. 172 00:13:52,040 --> 00:13:56,000 And that the evidence is of a highly distressing nature. 173 00:13:57,480 --> 00:14:01,160 It's not going to be an easy process for anyone to witness. 174 00:14:06,600 --> 00:14:09,200 The court will break for a short recess, 175 00:14:09,200 --> 00:14:11,360 and then we will hear from our first witness. 176 00:14:18,600 --> 00:14:19,720 Mr Miller. 177 00:14:21,680 --> 00:14:25,280 I appreciate your taking the time to appear here today. 178 00:14:26,320 --> 00:14:28,640 I know it must be incredibly painful for you. 179 00:14:30,520 --> 00:14:33,200 I shall hand over to Advocate Hofmeyer 180 00:14:33,200 --> 00:14:34,760 for the prosecution. 181 00:14:41,680 --> 00:14:46,120 Mr Miller, you knew the accused, is that right? 182 00:14:46,120 --> 00:14:48,840 Yes. He had stayed with us. 183 00:14:50,160 --> 00:14:51,880 You were friends? 184 00:14:51,880 --> 00:14:54,400 My wife, Carol, Shane's mom. 185 00:14:54,400 --> 00:14:56,640 She... 186 00:14:56,640 --> 00:14:59,600 I think she was friends with his wife, Rihanna. 187 00:14:59,600 --> 00:15:01,400 They were having problems. 188 00:15:02,600 --> 00:15:06,160 And when Shane was reported missing, 189 00:15:06,160 --> 00:15:09,960 the accused joined in the search, pretending to want to help. 190 00:15:09,960 --> 00:15:11,520 Is that correct? 191 00:15:11,520 --> 00:15:12,840 Yes. 192 00:15:12,840 --> 00:15:13,960 Not to help. 193 00:15:13,960 --> 00:15:16,360 He wanted to hide his crime. 194 00:15:16,360 --> 00:15:17,560 Thank you. 195 00:15:17,560 --> 00:15:22,120 I have one more difficult question 196 00:15:22,120 --> 00:15:24,600 and then I'll let you go. 197 00:15:24,600 --> 00:15:29,040 Is there any truth to the accused accusation 198 00:15:29,040 --> 00:15:31,520 that you beat Shane? 199 00:15:35,520 --> 00:15:37,000 I know he said that. 200 00:15:38,480 --> 00:15:40,240 I know, he says we... 201 00:15:40,240 --> 00:15:43,120 He says we abused Shane. 202 00:15:43,120 --> 00:15:45,400 He says that's why he killed him. 203 00:15:46,440 --> 00:15:48,520 To free the boy from pain. 204 00:15:50,920 --> 00:15:52,880 He doesn't have the humanity... 205 00:15:54,080 --> 00:15:56,040 ..to shoulder what he did. 206 00:15:57,440 --> 00:16:01,040 So he lies about me and my wife. 207 00:16:06,560 --> 00:16:11,760 I'm sorry I had to ask you that but it is all important. 208 00:16:11,760 --> 00:16:13,720 I have no further questions. 209 00:16:13,720 --> 00:16:16,280 Mr Miller, you're excused. 210 00:16:39,800 --> 00:16:41,760 I'm sorry you didn't get your interview. 211 00:16:43,120 --> 00:16:45,120 I can give evidence without it. 212 00:16:45,120 --> 00:16:47,240 It's just such a huge case. 213 00:16:47,240 --> 00:16:49,640 He's the worst we've had for years. 214 00:16:49,640 --> 00:16:51,160 So I want to understand that. 215 00:16:52,440 --> 00:16:54,360 Twisted, huh? 216 00:16:54,360 --> 00:16:56,920 Catching these guys. 217 00:16:56,920 --> 00:16:58,440 Trying to get them to open up 218 00:16:58,440 --> 00:17:01,160 so that you have something in common with them, you know. 219 00:17:01,160 --> 00:17:03,800 The danger is you do it too well. 220 00:17:03,800 --> 00:17:06,360 You start to feel comfortable with them. 221 00:17:06,360 --> 00:17:07,600 Yes. 222 00:17:12,080 --> 00:17:13,480 They're out there. 223 00:17:15,640 --> 00:17:16,800 Winning the race. 224 00:17:46,040 --> 00:17:47,600 I see you carried on, then. 225 00:17:47,600 --> 00:17:48,880 Lifesaver. 226 00:17:48,880 --> 00:17:51,520 There's been a bit of a change of plan on your testimony today. 227 00:17:51,520 --> 00:17:54,920 You're going to need that. The defence has called you instead. 228 00:17:54,920 --> 00:17:56,200 I'll see you there. 229 00:18:09,200 --> 00:18:11,480 Ah! You've pulled it together well. 230 00:18:11,480 --> 00:18:13,640 Not my first hungover rodeo. 231 00:18:13,640 --> 00:18:15,640 Um, when did the prosecution change their mind? 232 00:18:15,640 --> 00:18:18,000 And why? Last night. 233 00:18:18,000 --> 00:18:20,680 They think they've got plenty to prove their case without you. 234 00:18:20,680 --> 00:18:24,680 Might have been a bad steer, because his defence jumped on it. 235 00:18:24,680 --> 00:18:27,600 I guess they think you'll help get him a reduced sentence. 236 00:18:31,360 --> 00:18:33,160 You alright over there? Mm. 237 00:18:34,360 --> 00:18:35,680 Yep. Let's go. 238 00:18:42,760 --> 00:18:45,920 Micki. Hi. Ready? 239 00:18:45,920 --> 00:18:48,360 Look, I'll be asking you to fill us in on where he fits 240 00:18:48,360 --> 00:18:50,480 into the overall picture. 241 00:18:50,480 --> 00:18:53,560 How his childhood led him to do all of this? 242 00:18:53,560 --> 00:18:57,240 Dr Gelman will also be giving testimony for us. 243 00:18:57,240 --> 00:19:01,840 I'm hoping that the judge will agree that Wilken is not fully culpable. 244 00:19:01,840 --> 00:19:05,280 My job is to explain behaviour to the judge, that's it. 245 00:19:05,280 --> 00:19:09,240 Well, it's not like I have lots of people lining up to speak for him. 246 00:19:12,800 --> 00:19:13,760 I swear. 247 00:19:15,120 --> 00:19:17,280 Hardus van Graan for the defence. 248 00:19:19,520 --> 00:19:21,800 Dr Pistorius. 249 00:19:21,800 --> 00:19:24,400 Could you give the court a picture? 250 00:19:24,400 --> 00:19:27,880 of how the behaviour of the accused might be understood? 251 00:19:29,080 --> 00:19:30,720 First, it is important to remember 252 00:19:30,720 --> 00:19:33,520 that there is no such thing as a typical serial killer. 253 00:19:33,520 --> 00:19:36,280 Every serial killer is different. Unique. 254 00:19:36,280 --> 00:19:39,360 Just like us in that respect. 255 00:19:39,360 --> 00:19:42,960 So, what is a serial killer? 256 00:19:42,960 --> 00:19:45,320 A person who murders several victims, 257 00:19:45,320 --> 00:19:48,200 usually strangers, at different times. 258 00:19:48,200 --> 00:19:50,080 Is there a common motive? 259 00:19:50,080 --> 00:19:54,600 No. Motive is linked to development and, as such, is variable. 260 00:19:54,600 --> 00:19:56,240 Could you elaborate? 261 00:19:57,960 --> 00:20:00,760 Serial killers frequently develop fixations. 262 00:20:00,760 --> 00:20:04,040 These arise from one of the psychosexual development phases. 263 00:20:05,640 --> 00:20:08,560 Mr Nyosi, I understand this is difficult 264 00:20:08,560 --> 00:20:11,480 but please remain silent. 265 00:20:11,480 --> 00:20:15,680 And with this defendant, what was his motive? 266 00:20:17,640 --> 00:20:21,480 The defendant has, we can surmise, an oral fixation. 267 00:20:21,480 --> 00:20:23,880 Not unexpected, given the extreme sexual abuse 268 00:20:23,880 --> 00:20:26,200 he endured as a young child. 269 00:20:26,200 --> 00:20:28,640 Can you explain why? 270 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 Yes. 271 00:20:30,320 --> 00:20:33,640 The defendant was abandoned at the age of six months by his mother. 272 00:20:33,640 --> 00:20:35,600 He was not breastfed. 273 00:20:35,600 --> 00:20:38,080 He mutilated the breasts of his victims. 274 00:20:38,080 --> 00:20:41,000 Symbolically, he cuts the breast to get to the milk. 275 00:20:41,000 --> 00:20:43,200 He also ate the nipples of more than one victim. 276 00:20:44,840 --> 00:20:47,840 Cannibalism is also associated with the oral phase, 277 00:20:47,840 --> 00:20:51,120 which takes place between birth and two years old. 278 00:20:51,120 --> 00:20:54,760 As you'll recognise, this fits with when the defendant was abandoned. 279 00:20:55,880 --> 00:20:58,480 The defendant is also unusual in that he killed 280 00:20:58,480 --> 00:21:00,640 two distinct types of victim. 281 00:21:00,640 --> 00:21:02,280 One was prostitutes - 282 00:21:02,280 --> 00:21:05,720 women who resembled his mother, on whom he could vent his rage. 283 00:21:05,720 --> 00:21:07,920 The others were young boys... 284 00:21:07,920 --> 00:21:09,840 ..who represented himself. 285 00:21:09,840 --> 00:21:13,160 In killing them, he's effectively killing the child he once was. 286 00:21:13,160 --> 00:21:15,480 Over and over again. 287 00:21:15,480 --> 00:21:18,840 But the abuse the accused suffered was unusually severe, 288 00:21:18,840 --> 00:21:20,600 is that correct? It was. 289 00:21:20,600 --> 00:21:23,920 But, as you know, many people suffer abuse. 290 00:21:23,920 --> 00:21:26,920 They do not all go on to abuse or to kill. 291 00:21:26,920 --> 00:21:30,240 But he was abandoned, then abused multiple times. 292 00:21:30,240 --> 00:21:32,040 Indeed. 293 00:21:32,040 --> 00:21:36,520 His most basic needs - hunger, security were neglected. 294 00:21:36,520 --> 00:21:39,720 He was undernourished, terribly abused. 295 00:21:39,720 --> 00:21:43,600 He learned early to act in sadistic ways as a defence. 296 00:21:43,600 --> 00:21:45,760 As a young boy, he frequently bit his foster-mother 297 00:21:45,760 --> 00:21:48,440 and he went on to do the same to several of his victims. 298 00:21:48,440 --> 00:21:52,160 They were bitten on toes, breasts, genitals. 299 00:21:52,160 --> 00:21:53,960 When he ate the nipples of one of his victims... 300 00:21:53,960 --> 00:21:55,320 No! 301 00:21:55,320 --> 00:21:58,960 Her name was Violet Nyosi and she was my daughter. 302 00:21:58,960 --> 00:22:00,440 Mr Nyozi... 303 00:22:01,920 --> 00:22:05,960 ..sit down and keep quiet. 304 00:22:05,960 --> 00:22:08,800 Otherwise, I shall have you removed. 305 00:22:08,800 --> 00:22:10,200 I understand. 306 00:22:14,520 --> 00:22:19,520 The accused also sodomised many of his victims. 307 00:22:19,520 --> 00:22:22,080 Was that symbolic also? 308 00:22:22,080 --> 00:22:24,560 Additionally, the accused has a fixation 309 00:22:24,560 --> 00:22:26,640 in the anal phase of development. 310 00:22:26,640 --> 00:22:29,240 This is control-oriented. 311 00:22:29,240 --> 00:22:31,920 He stated in his confession that he enjoyed the pain of his victims 312 00:22:31,920 --> 00:22:33,440 when he was sodomising them. 313 00:22:38,520 --> 00:22:39,960 You pig! 314 00:23:42,480 --> 00:23:45,400 There is, in your professional opinion, 315 00:23:45,400 --> 00:23:50,280 no chance that the accused can be taught to control his urges? 316 00:23:50,280 --> 00:23:52,560 Absolutely not. 317 00:23:52,560 --> 00:23:56,480 Even the most minor of stresses will trigger violence in him. 318 00:23:56,480 --> 00:24:00,840 Please understand, if the accused is free, he will kill again. 319 00:24:19,320 --> 00:24:20,960 Not hungry? 320 00:24:20,960 --> 00:24:22,360 Too oily. 321 00:24:22,360 --> 00:24:24,640 I think I might get myself a piece of cake. 322 00:24:30,320 --> 00:24:31,440 I saw that. 323 00:24:32,560 --> 00:24:35,240 I'm going to ask if you can help persuade Stewart to talk to me. 324 00:24:41,200 --> 00:24:42,760 Hi. Hello. 325 00:24:42,760 --> 00:24:47,960 Um, Advocate, I was very much hoping to speak to Stewart in person. 326 00:24:47,960 --> 00:24:49,920 I know. He wasn't interested. 327 00:24:49,920 --> 00:24:51,480 Do you think he might be persuaded 328 00:24:51,480 --> 00:24:53,120 now that he's seen I'm not out to get him? 329 00:24:53,120 --> 00:24:54,640 I doubt it. 330 00:24:54,640 --> 00:24:56,240 Could you ask? 331 00:24:56,240 --> 00:24:58,040 Please, it's so important to my research. 332 00:24:58,040 --> 00:25:00,120 He's such an unusual case. 333 00:25:00,120 --> 00:25:01,760 I'll ask him. 334 00:25:01,760 --> 00:25:03,240 Don't get your hopes up. 335 00:25:03,240 --> 00:25:04,360 Thank you. 336 00:25:27,960 --> 00:25:30,680 Mr Wilken, you may stand. 337 00:25:46,520 --> 00:25:47,920 Mr Wilken. 338 00:25:49,080 --> 00:25:51,000 You have been found guilty of... 339 00:25:54,800 --> 00:25:58,520 ..guilty of killing seven people. 340 00:25:58,520 --> 00:26:00,640 And yet at no point in this trial 341 00:26:00,640 --> 00:26:04,080 have you shown any emotion or remorse? 342 00:26:05,240 --> 00:26:07,240 There is no question in my mind 343 00:26:07,240 --> 00:26:10,360 that you intended to kill every one of your victims... 344 00:26:11,480 --> 00:26:16,920 ..and that you continue to pose the most terrible danger. 345 00:26:16,920 --> 00:26:20,360 If I could hand down the death penalty, I would do so. 346 00:26:20,360 --> 00:26:22,040 But I do not have that option. 347 00:26:24,080 --> 00:26:29,320 So, I propose that the accused serve seven life sentences... 348 00:26:30,760 --> 00:26:33,760 ..to run concurrently. 349 00:27:12,920 --> 00:27:16,080 Thanks, Erika. Give me that good sugar. 350 00:27:16,080 --> 00:27:17,200 Yes, ma'am. 351 00:27:18,440 --> 00:27:21,800 All the diabetes all the time. Thank you. 352 00:27:21,800 --> 00:27:24,280 So, I noticed something on the Nasrec case. 353 00:27:24,280 --> 00:27:26,600 One of Bongani's victims came from Newcastle. 354 00:27:26,600 --> 00:27:28,840 And on Nasrec, Vuyile was on her way to Newcastle 355 00:27:28,840 --> 00:27:30,200 when she went missing. 356 00:27:30,200 --> 00:27:32,000 Hm. Could be something. 357 00:27:32,000 --> 00:27:33,480 Good work. 358 00:27:33,480 --> 00:27:35,640 I'll let everyone Ruan know and we'll trace it through. 359 00:27:38,480 --> 00:27:40,000 You're doing really well. 360 00:27:41,320 --> 00:27:44,000 Um, I got given my own case. 361 00:27:45,360 --> 00:27:48,240 Oh. That is amazing. 362 00:27:48,240 --> 00:27:50,160 Um... 363 00:27:50,160 --> 00:27:52,200 You really deserve it. You're gonna fly. 364 00:27:53,400 --> 00:27:56,000 Yeah, I'm sure I'll still be needing your advice. 365 00:27:57,360 --> 00:27:58,360 Oh, um... 366 00:28:00,160 --> 00:28:02,160 ..this came in for you earlier. 367 00:28:07,200 --> 00:28:09,080 He said yes. 368 00:28:09,080 --> 00:28:10,400 I'm going to meet Boetie Boer. 369 00:29:15,280 --> 00:29:16,560 Howzit, Stewart. 370 00:29:17,640 --> 00:29:18,800 Yeah, OK, Martin. 371 00:29:20,120 --> 00:29:22,000 Howzit? Hello, Stewart. 372 00:29:22,000 --> 00:29:24,320 Thank you for agreeing to talk to me. 373 00:29:25,800 --> 00:29:27,480 Martin said you were alright. 374 00:29:27,480 --> 00:29:30,000 You wouldn't talk to me before. 375 00:29:30,000 --> 00:29:31,680 What made you change your mind? 376 00:29:33,120 --> 00:29:34,320 The trial. 377 00:29:35,400 --> 00:29:37,040 You were on my side. 378 00:29:37,040 --> 00:29:39,480 You understand me. 379 00:29:39,480 --> 00:29:40,800 Would you like a cigarette? 380 00:29:43,560 --> 00:29:45,440 I'm going to take mine outside. 381 00:29:46,520 --> 00:29:48,840 Would you mind leaving the lighter? Yeah. 382 00:29:48,840 --> 00:29:49,920 Thank you. 383 00:29:56,400 --> 00:29:57,440 Here. 384 00:30:15,480 --> 00:30:16,880 Tell me about your childhood. 385 00:30:19,400 --> 00:30:21,400 What's the worst thing that happened to you? 386 00:30:25,120 --> 00:30:26,240 Um... 387 00:30:30,560 --> 00:30:32,920 My foster dad wouldn't get me a toy red engine. 388 00:30:34,800 --> 00:30:36,960 I wanted it so bad, he said no. 389 00:30:38,120 --> 00:30:39,720 Said I was useless. 390 00:30:39,720 --> 00:30:41,800 When I was eight, I started smoking dope. 391 00:30:42,920 --> 00:30:44,920 He wasn't a good man... 392 00:30:44,920 --> 00:30:46,240 ..your foster-father? 393 00:30:47,480 --> 00:30:49,120 No, he burned me with cigarettes. 394 00:30:52,560 --> 00:30:54,400 I ate from dog bowls. 395 00:30:54,400 --> 00:30:57,880 When I was adopted, I thought it would stop, but... 396 00:30:57,880 --> 00:30:58,960 ..it never stopped. 397 00:31:00,200 --> 00:31:02,880 They sent me to a school where deacon buggered me too. 398 00:31:04,440 --> 00:31:06,360 When I complained, they locked me in a cupboard. 399 00:31:07,720 --> 00:31:09,360 Everyone in your life failed you. 400 00:31:11,760 --> 00:31:13,160 How did that make you feel? 401 00:31:17,000 --> 00:31:18,160 Um... 402 00:31:20,600 --> 00:31:21,720 Bad. 403 00:31:21,720 --> 00:31:24,720 It made you feel bad like... 404 00:31:24,720 --> 00:31:26,560 ..sad inside? 405 00:31:26,560 --> 00:31:28,040 Yes. 406 00:31:29,200 --> 00:31:30,560 But also bad like... 407 00:31:32,120 --> 00:31:33,280 ..like I was bad. 408 00:31:34,320 --> 00:31:35,960 A bad boy. Useless. 409 00:31:40,320 --> 00:31:42,200 My foster-parents call me Stewart. 410 00:31:43,800 --> 00:31:45,200 I am Boetie Boer. 411 00:31:48,280 --> 00:31:49,800 When did the fantasies start? 412 00:31:52,200 --> 00:31:55,280 Young. I...I don't remember the first time. 413 00:31:56,440 --> 00:31:57,880 So you always had them? 414 00:31:57,880 --> 00:32:00,800 Fantasies about sodomising others, 415 00:32:00,800 --> 00:32:03,560 raping women, killing? 416 00:32:03,560 --> 00:32:05,600 As long as I can remember, I... 417 00:32:07,080 --> 00:32:09,080 I always wanted to. 418 00:32:09,080 --> 00:32:11,200 And then I did. I started and... 419 00:32:12,440 --> 00:32:13,800 ..I didn't want to stop. 420 00:32:13,800 --> 00:32:16,000 You couldn't stop until you were caught. 421 00:32:16,000 --> 00:32:18,440 I learned a lot by that time, I... 422 00:32:18,440 --> 00:32:21,080 ..I watched the police and how they work the scenes. 423 00:32:22,480 --> 00:32:24,960 It's only Martin who got me to want to confess. 424 00:32:24,960 --> 00:32:26,040 Hm. 425 00:32:27,040 --> 00:32:29,760 After the bodies were found. The early ones, yeah. 426 00:32:31,000 --> 00:32:34,240 Learned not to leave hairs behind that they can match with mine. 427 00:32:34,240 --> 00:32:38,160 I...I had to make sure the bodies didn't rot too quick 428 00:32:38,160 --> 00:32:39,480 so I can go back to them. 429 00:32:42,880 --> 00:32:44,000 I need to toss. 430 00:32:45,440 --> 00:32:47,720 Can I go? Yes. 431 00:32:47,720 --> 00:32:49,440 Thank you for asking. I'll keep this. 432 00:32:59,840 --> 00:33:01,080 What was that all about? 433 00:33:03,040 --> 00:33:06,200 Uh, he said he needed a moment alone. 434 00:33:06,200 --> 00:33:08,240 Lovely. 435 00:33:08,240 --> 00:33:09,320 Is he talking? 436 00:33:10,520 --> 00:33:12,080 He is. 437 00:33:12,080 --> 00:33:13,600 He's a complicated guy, hey. 438 00:33:14,840 --> 00:33:15,920 Yeah. 439 00:33:24,760 --> 00:33:25,960 Do you want a smoke? 440 00:33:33,040 --> 00:33:34,320 Did you wash your hands? 441 00:33:35,880 --> 00:33:36,920 Look. 442 00:33:38,360 --> 00:33:39,960 Good, boy. Sit down. 443 00:33:43,960 --> 00:33:46,480 Now, can you tell me why you hid the bodies of the boys 444 00:33:46,480 --> 00:33:49,280 but left those of the prostitutes out on display? 445 00:33:49,280 --> 00:33:52,720 I hid the boys because I wanted to go back to them, 446 00:33:52,720 --> 00:33:54,480 to have sex with them. 447 00:33:54,480 --> 00:33:55,960 I...I kept them dry. 448 00:33:57,160 --> 00:34:00,840 I stuck newspapers up their arses to keep the maggots out, you know? 449 00:34:00,840 --> 00:34:02,320 Mm-hm. 450 00:34:02,320 --> 00:34:04,520 And the prostitutes? 451 00:34:04,520 --> 00:34:06,000 Well, sex is a gift from God. 452 00:34:07,400 --> 00:34:08,840 No man should pay for it. 453 00:34:08,840 --> 00:34:12,160 I...I left them out for everyone to see the wrong they had done. 454 00:34:12,160 --> 00:34:15,400 What about Sonia, your daughter? 455 00:34:15,400 --> 00:34:17,240 I mean, that was different. 456 00:34:18,880 --> 00:34:20,480 Yeah. She was my little girl. 457 00:34:21,920 --> 00:34:23,440 I missed her, so... 458 00:34:25,040 --> 00:34:27,880 She told me she was being abused. 459 00:34:27,880 --> 00:34:29,920 By her stepfather? Yeah. 460 00:34:31,120 --> 00:34:33,000 She should have been with me. 461 00:34:35,280 --> 00:34:38,640 He was hurting her so I went from Happy Valley to go get her. 462 00:34:38,640 --> 00:34:39,800 Sorry, what's that? 463 00:34:39,800 --> 00:34:41,000 Happy Valley? 464 00:34:41,000 --> 00:34:43,280 It's a park near the beach. 465 00:34:43,280 --> 00:34:46,880 I slept there. It's a nice place for children. 466 00:34:46,880 --> 00:34:51,920 There...there are fairies and lights, and... 467 00:34:51,920 --> 00:34:54,080 I wanted to show her how nice it was. 468 00:34:54,080 --> 00:34:56,160 And I kept it safe there. 469 00:34:56,160 --> 00:34:58,120 You killed her to keep her safe. 470 00:35:00,240 --> 00:35:02,920 I slept next to her and I held her. 471 00:35:05,360 --> 00:35:06,600 We were very happy. 472 00:35:10,920 --> 00:35:13,200 Is there anything you want to ask me, Stewart? 473 00:35:18,560 --> 00:35:19,680 Um... 474 00:35:22,480 --> 00:35:24,640 Why did it take you so long to catch me? 475 00:35:26,280 --> 00:35:27,560 Why did we? 476 00:35:29,680 --> 00:35:31,200 Well, I was tired of killing. 477 00:35:32,440 --> 00:35:34,600 But I could never have stopped until you stopped me. 478 00:35:40,120 --> 00:35:41,280 I know. 479 00:35:43,920 --> 00:35:45,280 Trust me, I... 480 00:35:47,040 --> 00:35:48,280 ..I know. 481 00:35:51,360 --> 00:35:52,640 Did try. 482 00:36:19,640 --> 00:36:21,360 So, I tracked down his blood mother. 483 00:36:23,480 --> 00:36:25,640 Now, that's a chat I don't want to have again. 484 00:36:27,040 --> 00:36:30,520 Telling a woman that the baby she abandoned more than 30 years ago 485 00:36:30,520 --> 00:36:34,040 turned out to be a fine, upstanding serial killer and cannibal. 486 00:36:35,240 --> 00:36:38,040 The news every mother wants to hear, no? 487 00:36:40,240 --> 00:36:41,480 Is she going to see him? 488 00:36:44,360 --> 00:36:45,520 You should take a holiday. 489 00:36:46,720 --> 00:36:48,640 Go lie by a pool. 490 00:36:48,640 --> 00:36:52,080 Have some cocktails, get your toenails painted. 491 00:36:52,080 --> 00:36:54,360 You know, get away from work for a while. 492 00:36:55,600 --> 00:36:57,280 Sounds nice. 493 00:36:57,280 --> 00:36:58,720 So, you should do it. 494 00:36:59,880 --> 00:37:02,000 People worry about you, you know? 495 00:37:08,800 --> 00:37:10,280 You know why I can't take that holiday. 496 00:37:13,400 --> 00:37:14,960 You heard him. 497 00:37:14,960 --> 00:37:16,880 He was never going to stop by himself. 498 00:37:18,600 --> 00:37:20,480 It's down to us. 499 00:37:20,480 --> 00:37:21,720 To me. 500 00:37:23,960 --> 00:37:25,480 There's always another case coming in. 501 00:37:27,520 --> 00:37:29,040 Another killer starting up. 502 00:37:30,560 --> 00:37:31,720 Dreaming. 503 00:37:32,840 --> 00:37:34,000 Fantasising. 504 00:37:37,680 --> 00:37:39,200 Those men are out there. 505 00:37:41,720 --> 00:37:43,560 And then... 506 00:37:47,520 --> 00:37:48,920 ..they're in here. 507 00:38:09,280 --> 00:38:10,800 Can I help with anything? 508 00:38:10,800 --> 00:38:13,080 No. It's ready. 509 00:38:14,360 --> 00:38:15,720 Nice. 510 00:38:15,720 --> 00:38:18,440 Oh, this smells great. Thank you. 511 00:38:20,400 --> 00:38:21,560 Tuck in. 512 00:38:23,000 --> 00:38:25,520 Cheers. 513 00:38:28,520 --> 00:38:31,680 Mmm! This is delicious. 514 00:38:31,680 --> 00:38:34,080 Yeah, the guy who makes it is a real character. 515 00:38:36,400 --> 00:38:38,480 How did your interview go? 516 00:38:38,480 --> 00:38:39,720 Oh. 517 00:38:39,720 --> 00:38:41,720 It was, um... 518 00:38:41,720 --> 00:38:45,280 ..useful, intense, not completely what I expec... 519 00:38:45,280 --> 00:38:46,560 I don't know. 520 00:38:46,560 --> 00:38:50,160 The guy's committed some of the worst crimes I've ever heard about. 521 00:38:50,160 --> 00:38:51,360 Sadistic. 522 00:38:51,360 --> 00:38:53,680 He has no remorse for what he's done. None. 523 00:38:53,680 --> 00:38:54,920 And yet he's... 524 00:38:54,920 --> 00:38:57,360 I can't imagine what those families have gone through. 525 00:38:57,360 --> 00:38:58,600 You know he deserves to fucking die. 526 00:38:58,600 --> 00:39:01,280 If I ever met him... 527 00:39:01,280 --> 00:39:03,960 ..I couldn't be held responsible, if you know what I mean. 528 00:39:03,960 --> 00:39:05,200 Yeah. 529 00:39:05,200 --> 00:39:07,320 I don't know how you even were in the same room as him. 530 00:39:08,880 --> 00:39:12,200 No, it's a...a very intense thing. 531 00:39:31,600 --> 00:39:33,280 Hey. 532 00:39:33,280 --> 00:39:35,040 He's been freaking out since last week 533 00:39:35,040 --> 00:39:37,800 but the governor only called me yesterday. 534 00:39:37,800 --> 00:39:39,640 Figured you might be able to help calm him down. 535 00:39:39,640 --> 00:39:41,000 OK. Sure. 536 00:40:04,920 --> 00:40:07,120 Thanks for making it so quick. 537 00:40:07,120 --> 00:40:08,160 Right. 538 00:40:11,600 --> 00:40:13,800 Yeah, we tried everything. 539 00:40:13,800 --> 00:40:15,920 Threats. Persuasion. 540 00:40:15,920 --> 00:40:17,880 Withholding privileges. 541 00:40:17,880 --> 00:40:20,480 What privileges? Food. 542 00:40:31,440 --> 00:40:33,120 Hello, Stewart. Get back! 543 00:40:33,120 --> 00:40:34,520 It's Micki, Stewart. 544 00:40:34,520 --> 00:40:36,680 They're coming to get me. 545 00:40:39,400 --> 00:40:42,400 You're safe here, Stewart. No-one can hurt you. 546 00:40:42,400 --> 00:40:43,680 I know you feel scared. 547 00:40:45,280 --> 00:40:46,560 You're safe here. 548 00:40:48,560 --> 00:40:49,720 The sea. 549 00:40:51,160 --> 00:40:53,200 I want to see the sea. I want to see... 550 00:40:53,200 --> 00:40:54,400 It's going to burn me. 551 00:40:56,200 --> 00:40:57,520 They're here. They're here. 552 00:40:57,520 --> 00:40:58,960 Who... Who's here? 553 00:40:58,960 --> 00:41:00,480 Who's here, Stewart? 554 00:41:00,480 --> 00:41:02,320 There's acid coming through the wall. 555 00:41:02,320 --> 00:41:03,480 Through that wall? 556 00:41:04,640 --> 00:41:06,200 Is there something else there, too? 557 00:41:08,120 --> 00:41:09,160 Someone? 558 00:41:14,760 --> 00:41:16,280 All of them. 559 00:41:18,240 --> 00:41:21,120 OK. 560 00:41:22,480 --> 00:41:25,880 You are safe now, OK? 561 00:41:25,880 --> 00:41:27,960 You are safe now, Stewart, OK? 562 00:41:27,960 --> 00:41:29,240 Please take me away. 563 00:41:29,240 --> 00:41:31,280 No. It's OK. 564 00:41:31,280 --> 00:41:32,800 You're safe here. 565 00:41:32,800 --> 00:41:34,320 No-one can hurt you. 566 00:41:35,720 --> 00:41:37,520 I think you're very tired. 567 00:41:38,600 --> 00:41:41,280 Do you think you're very tired? Yeah. 568 00:41:41,280 --> 00:41:42,960 Would you like to have a lie-down? 569 00:41:44,160 --> 00:41:46,120 Yeah, I think it would make you feel better. 570 00:41:46,120 --> 00:41:47,480 Come on, now. 571 00:41:47,480 --> 00:41:48,880 You think you could do that for me? 572 00:41:50,600 --> 00:41:52,400 Yeah. Good boy. 573 00:41:52,400 --> 00:41:53,960 Go on. You can let go. 574 00:41:55,120 --> 00:41:57,120 That's do good. 575 00:41:57,120 --> 00:41:58,320 It's so cold. 576 00:41:58,320 --> 00:41:59,960 It's nice, isn't it? 577 00:42:06,480 --> 00:42:08,240 Just breathe. 578 00:42:13,360 --> 00:42:15,440 He's seeing all the people he killed. 579 00:42:17,040 --> 00:42:20,240 And I think he's reverted to his childhood state. 580 00:42:20,240 --> 00:42:23,800 He's in prison but his demons are still inside him. 581 00:42:23,800 --> 00:42:26,320 He can't release them by killing anymore. 582 00:42:26,320 --> 00:42:28,920 Can't use that violence to soothe his pain. 583 00:42:30,160 --> 00:42:31,320 So they've turned on him. 584 00:42:34,080 --> 00:42:35,240 Haven't they, Stewart? 585 00:42:49,280 --> 00:42:50,320 You were a good boy. 586 00:42:52,280 --> 00:42:53,240 You... 587 00:42:54,320 --> 00:42:55,960 You deserve that, you bitch. Fuck you! 588 00:43:01,840 --> 00:43:03,160 I was trying to save you. 589 00:44:09,800 --> 00:44:12,760 Captions by Red Bee Media SBS Australia 2024 41952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.