All language subtitles for ATHB-36 Female Agent Action Battleazumi Himuro Female Agent In Captivity - Azumi Mizushima.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,417 --> 00:00:24,416 Female Agent Action Battle Azumi Himuro - Female Agent in Captivity 2 00:02:19,667 --> 00:02:21,082 Himuro. 3 00:02:23,000 --> 00:02:24,499 Next mission 4 00:02:26,333 --> 00:02:31,416 Female bodies were found consecutively. Their blood was taken when they were killed. 5 00:02:31,917 --> 00:02:35,749 It is all over the news. They say it's a vampire or an alien. 6 00:02:35,917 --> 00:02:39,249 It seems the Garo group did it. 7 00:02:40,250 --> 00:02:44,749 Is that right? I thought a pervert did it. 8 00:02:48,083 --> 00:02:51,416 The victims had anything to do with Garo? 9 00:02:51,833 --> 00:02:55,832 They are ordinary women, had nothing to do with Garo. 10 00:02:56,083 --> 00:02:58,499 It doesn't seem they were lynched. 11 00:03:01,417 --> 00:03:03,666 Then why did Garo do it? 12 00:03:04,667 --> 00:03:08,166 Anti aging is popular among rich women. 13 00:03:08,583 --> 00:03:15,916 One way is that they buy the same type of blood as theirs and get blood transfusions. 14 00:03:16,250 --> 00:03:18,249 I haven't heard of that. 15 00:03:20,500 --> 00:03:23,499 It's only them in the underground world 16 00:03:24,083 --> 00:03:27,999 It's against laws to buy and sell blood for anti aging. 17 00:03:29,000 --> 00:03:31,999 Unless blood transfusion, the important thing is 18 00:03:32,583 --> 00:03:34,832 Whose blood that is. Yes. 19 00:03:35,500 --> 00:03:40,666 If the woman is not only healthy but beautiful, her blood sells at a high price 20 00:03:41,750 --> 00:03:43,916 Does that really work? 21 00:03:44,083 --> 00:03:48,082 Beats me. They are filthy rich. 22 00:03:48,583 --> 00:03:51,499 They want beauty and health next. 23 00:03:52,167 --> 00:03:54,416 In a nutshell, beauty that lasts forever. 24 00:03:55,250 --> 00:03:58,749 If there is a possibility,they want to try it. 25 00:03:58,833 --> 00:04:04,166 In a nutshell, they are the next target for Garo to exploit. 26 00:04:05,417 --> 00:04:09,416 You want me to go undercover and find evidence? 27 00:04:10,000 --> 00:04:12,166 Including a list of buyers. 28 00:04:12,583 --> 00:04:14,082 You got it. 29 00:05:48,500 --> 00:05:50,499 What's up with that woman? 30 00:05:50,750 --> 00:05:53,082 Not much... 31 00:05:54,417 --> 00:05:56,416 You like those things, huh? 32 00:05:57,500 --> 00:06:00,249 By the way, it's cold tonight. 33 00:06:00,667 --> 00:06:02,082 It's cold. 34 00:06:05,917 --> 00:06:07,332 The info was correct. 35 00:06:17,500 --> 00:06:19,499 It's cold today. 36 00:06:23,250 --> 00:06:25,916 Guys for the next shift aren't here yet? 37 00:06:33,250 --> 00:06:34,749 Sir. 38 00:06:39,250 --> 00:06:40,666 Who are you? 39 00:06:43,167 --> 00:06:44,666 That's a secret. 40 00:06:45,000 --> 00:06:46,499 You! 41 00:07:05,167 --> 00:07:07,166 You guys are too easy. 42 00:07:08,667 --> 00:07:10,166 Don't fool me! 43 00:07:20,167 --> 00:07:23,499 The information should be in here. 44 00:07:38,000 --> 00:07:41,499 You were trapped, female agent 45 00:07:47,750 --> 00:07:49,166 Who are you? 46 00:07:49,750 --> 00:07:53,999 I'm Kumakiri from the Tokyo branch of the Garo group. 47 00:07:56,333 --> 00:07:59,332 I don't need to introduce myself, do I? 48 00:07:59,667 --> 00:08:01,499 Azumi Himuro. 49 00:08:03,167 --> 00:08:10,249 Can you tell me not only your name but why you trapped me? 50 00:08:11,500 --> 00:08:12,999 It's simple. 51 00:08:15,583 --> 00:08:18,749 My female client requested it. 52 00:08:20,083 --> 00:08:24,499 She wanted a strong,beautiful woman's blood. 53 00:08:26,500 --> 00:08:29,332 So I thought. 54 00:08:30,250 --> 00:08:33,499 I asked a person in your organization. 55 00:08:34,500 --> 00:08:39,249 And I've got your name. 56 00:08:42,583 --> 00:08:45,332 You are hated by the organization. 57 00:08:47,500 --> 00:08:51,749 You should've taken it easy. 58 00:08:52,917 --> 00:08:55,082 But that saved me 59 00:08:57,083 --> 00:09:04,499 That lonely female agent is a beautiful woman like you 60 00:09:05,917 --> 00:09:11,999 Tell you what. I won't be necessarily a help for you. 61 00:09:13,250 --> 00:09:14,749 Do it. 62 00:09:32,917 --> 00:09:34,916 You are a bit strong. 63 00:09:36,333 --> 00:09:39,249 Your client will be happy 64 00:09:40,250 --> 00:09:42,666 You are so calm. That sucks. 65 00:09:43,500 --> 00:09:46,332 Kuroshima, you can win, can't you? 66 00:12:11,833 --> 00:12:13,999 A former masked wrestler 67 00:12:16,167 --> 00:12:22,166 He was kicked out of his league because he killed a person. He is so strong. 68 00:12:36,500 --> 00:12:38,999 This is a female agent's skills? 69 00:12:40,417 --> 00:12:41,916 You are weak. 70 00:13:46,583 --> 00:13:49,749 Don't let her pass out yet. 71 00:13:50,833 --> 00:13:53,082 Hurt her more. 72 00:15:20,917 --> 00:15:23,832 I'm sorry. I let her pass out. 73 00:15:32,750 --> 00:15:34,249 You didn't pass out. 74 00:15:34,917 --> 00:15:37,666 You wouldn't've let go otherwise 75 00:15:39,917 --> 00:15:42,416 She can sell at a high price 76 00:15:42,917 --> 00:15:45,249 How long will you take pictures? 77 00:17:10,667 --> 00:17:13,416 You are pretty and have a good body. 78 00:17:33,250 --> 00:17:34,666 Good body 79 00:17:42,583 --> 00:17:44,082 Stop it. 80 00:17:47,750 --> 00:17:49,166 Let go of me 81 00:17:53,750 --> 00:17:55,249 Let go of me. Stop it 82 00:17:59,167 --> 00:18:01,166 There will be a high bid 83 00:20:31,583 --> 00:20:32,999 Don't worry. 84 00:20:34,833 --> 00:20:37,166 She totally passed out. 85 00:20:56,083 --> 00:20:59,082 By the way, she has a good body. 86 00:21:01,083 --> 00:21:02,666 Soft... 87 00:21:06,167 --> 00:21:08,832 What are you doing? It's early. 88 00:22:12,750 --> 00:22:17,832 I took a lot of blood 89 00:22:29,917 --> 00:22:32,916 Can you still look at me like that? 90 00:22:34,250 --> 00:22:37,249 Suck up her blood from her lower mouth. 91 00:23:14,000 --> 00:23:16,582 Hey, how is it? 92 00:23:17,583 --> 00:23:20,332 The lower part's smells good, right? 93 00:23:22,333 --> 00:23:29,166 It smells good because the lower part's circulation of the blood is good. 94 00:23:33,000 --> 00:23:34,499 Is that right? 95 00:23:36,000 --> 00:23:38,999 I'll try a taste before selling it. 96 00:23:43,917 --> 00:23:47,166 The head of Garo is a pervert. 97 00:23:48,417 --> 00:23:51,582 A pervert? I don't deny it. 98 00:23:52,583 --> 00:23:55,916 Whether it's a man or a woman.. 99 00:23:57,167 --> 00:24:01,666 I love to watch someone cry,scream, suffer. 100 00:24:13,750 --> 00:24:16,832 How are you feeling? 101 00:24:25,917 --> 00:24:28,916 I just lost blood. That's nothing to me. 102 00:24:31,000 --> 00:24:33,999 Do you still say something like that? 103 00:24:34,917 --> 00:24:37,916 Where do I want to take blood next? 104 00:24:45,417 --> 00:24:47,249 Get her up. 105 00:24:56,833 --> 00:24:58,249 What's wrong? 106 00:24:59,750 --> 00:25:02,166 Because you lost a lot of blood.. 107 00:25:03,000 --> 00:25:05,666 You can't stand still, huh? 108 00:25:08,000 --> 00:25:10,499 How much do you think we took? 109 00:25:27,333 --> 00:25:34,249 How are you feeling? You are still standing. You are great, female agent 110 00:25:36,833 --> 00:25:40,582 An ordinary human would have already died. 111 00:25:43,167 --> 00:25:45,916 Okay,play with her. 112 00:28:11,167 --> 00:28:12,582 What's wrong? 113 00:28:15,167 --> 00:28:17,666 Stop it. Female agent.. 114 00:28:19,833 --> 00:28:23,332 You lost blood. You are feeling numb. 115 00:28:34,250 --> 00:28:35,749 How is here? 116 00:28:42,917 --> 00:28:44,499 Your body feels cold. 117 00:28:45,083 --> 00:28:48,666 I see. We took too much blood. 118 00:28:51,750 --> 00:28:53,249 -Stop it. -There. 119 00:29:17,917 --> 00:29:19,416 What's wrong? 120 00:29:22,583 --> 00:29:24,916 You still have energy 121 00:29:40,000 --> 00:29:41,499 Although you lost blood. 122 00:29:43,333 --> 00:29:46,249 This part's juice comes out. 123 00:29:59,667 --> 00:30:01,666 You want me to stop this? 124 00:30:04,583 --> 00:30:06,166 Go run. 125 00:30:14,250 --> 00:30:16,332 You can't get out of here 126 00:30:24,833 --> 00:30:26,249 Yes 127 00:30:27,583 --> 00:30:37,332 I like a woman screaming and hating it like this. 128 00:30:49,000 --> 00:30:50,416 Beautiful. 129 00:30:54,250 --> 00:30:56,249 What's wrong? What is it? 130 00:31:05,583 --> 00:31:07,999 Get up. Get up. 131 00:31:09,000 --> 00:31:10,499 Get up. 132 00:31:15,917 --> 00:31:18,249 I don't mind killing you. 133 00:31:29,083 --> 00:31:30,499 I should keep you. 134 00:31:31,500 --> 00:31:34,916 Before you die... 135 00:31:43,583 --> 00:31:44,999 What's this? 136 00:31:52,167 --> 00:31:53,999 Female agent. 137 00:32:03,667 --> 00:32:06,166 Do you know what it's like here? 138 00:32:12,000 --> 00:32:13,916 Look at this. 139 00:32:16,000 --> 00:32:17,916 What's wrong? 140 00:32:31,333 --> 00:32:32,999 Let me have fun. 141 00:33:13,750 --> 00:33:15,249 Spread your legs. 142 00:33:19,583 --> 00:33:21,082 What's wrong? 143 00:33:48,000 --> 00:33:49,499 Let me see 144 00:34:04,500 --> 00:34:05,999 How is it? 145 00:35:32,833 --> 00:35:34,832 How is it How is it? 146 00:35:40,000 --> 00:35:41,499 It sounds watery 147 00:36:18,083 --> 00:36:21,166 Your heart hates this. But your body is honest. 148 00:36:37,167 --> 00:36:38,666 What's wrong? 149 00:37:02,167 --> 00:37:03,582 Turn this way. 150 00:37:07,917 --> 00:37:11,666 Only you are feeling good. That's unfair. 151 00:37:17,500 --> 00:37:18,999 What? 152 00:37:35,917 --> 00:37:37,332 Turn this way. 153 00:39:12,250 --> 00:39:13,666 Not yet. 154 00:39:35,500 --> 00:39:36,999 You are very good 155 00:40:47,083 --> 00:40:48,582 Show time begins now. 156 00:41:13,667 --> 00:41:15,499 Fair enough, female agent. 157 00:41:17,250 --> 00:41:18,749 Your expression is good. 158 00:41:20,250 --> 00:41:22,916 How are you feeling? Hate me more. 159 00:41:23,333 --> 00:41:24,832 Hate more. 160 00:41:26,667 --> 00:41:28,082 Hate 161 00:41:32,083 --> 00:41:34,082 You can't do anything, right? 162 00:41:44,333 --> 00:41:47,916 What? Your body feels good, right? 163 00:41:53,000 --> 00:41:54,416 It's sucking this much 164 00:43:20,417 --> 00:43:21,916 What's wrong? 165 00:43:59,333 --> 00:44:01,582 It feels so good, huh? 166 00:44:04,000 --> 00:44:05,499 Against your will. 167 00:44:11,500 --> 00:44:15,332 Although you lost blood, erogenous zones were intact, huh? 168 00:46:11,583 --> 00:46:13,916 Great. It's going deep 169 00:46:17,167 --> 00:46:21,499 How many times have you come? 170 00:46:22,250 --> 00:46:23,749 How many times 171 00:46:29,500 --> 00:46:32,582 You haven't come enough? You haven't? 172 00:46:46,000 --> 00:46:47,499 Turn your body. 173 00:46:57,750 --> 00:46:59,249 I'll come inside. 174 00:47:03,583 --> 00:47:04,999 You come too. 175 00:47:16,250 --> 00:47:17,666 A lot came out. 176 00:47:39,833 --> 00:47:42,249 Take new blood 177 00:47:43,583 --> 00:47:45,999 Take new blood 178 00:49:37,667 --> 00:49:39,082 Hey. 179 00:49:40,833 --> 00:49:42,332 What? 180 00:49:43,667 --> 00:49:47,416 My breast... My breast hurts. 181 00:49:50,333 --> 00:49:51,749 It hurts. 182 00:49:59,000 --> 00:50:03,416 What are you talking about? You aren't seducing me, are you? 183 00:50:04,167 --> 00:50:05,666 No. 184 00:50:07,333 --> 00:50:08,832 It really hurts. 185 00:50:11,250 --> 00:50:12,666 Rub it. 186 00:50:14,750 --> 00:50:16,832 It's not a lie, is it? 187 00:50:20,750 --> 00:50:23,582 It's true. Please. 188 00:50:25,500 --> 00:50:26,999 Rub it. 189 00:51:03,667 --> 00:51:06,332 got to get out of here fast. 190 00:51:12,250 --> 00:51:13,666 I found it. 191 00:51:37,250 --> 00:51:38,749 Where did she go? 192 00:51:50,583 --> 00:51:52,832 You are barely standing 193 00:51:54,917 --> 00:51:56,332 We should be careful. 194 00:51:58,083 --> 00:52:01,582 Don't take pictures this time. 195 00:52:02,333 --> 00:52:04,249 I'll have fun too. 196 00:52:46,250 --> 00:52:49,749 A female agent is fighting like that. 197 00:52:51,167 --> 00:52:52,666 It's embarrassing. 198 00:52:55,667 --> 00:52:57,166 What? 199 00:53:18,250 --> 00:53:19,666 I can see everything. 200 00:53:21,333 --> 00:53:25,832 If you want to look at it, look as much as you want. 201 00:53:41,083 --> 00:53:44,082 Don't underestimate me because I'm a woman. 202 00:53:46,583 --> 00:53:49,249 I'll applaud your courage at least. 203 00:53:49,917 --> 00:53:52,416 But that's not good enough! 204 00:54:25,417 --> 00:54:27,499 What's wrong? 205 00:54:30,333 --> 00:54:31,832 Let go. 206 00:54:37,583 --> 00:54:39,999 Show me again the spirit you had. 207 00:54:42,500 --> 00:54:43,999 Here? 208 00:55:01,500 --> 00:55:02,916 What's wrong? 209 00:55:04,500 --> 00:55:05,916 What's wrong? 210 00:55:08,083 --> 00:55:09,499 What's wrong? 211 00:55:12,000 --> 00:55:15,999 You said this and that. but you are a woman after all. 212 00:55:29,250 --> 00:55:30,749 Get up. 213 00:55:31,833 --> 00:55:33,249 Get up. 214 00:55:40,333 --> 00:55:42,832 You are weak to a good extent. 215 00:55:43,667 --> 00:55:45,166 Let me have fun. 216 00:56:17,750 --> 00:56:19,999 Come on. This? This? 217 00:56:26,083 --> 00:56:28,166 How about this? 218 00:56:38,250 --> 00:56:39,749 How is it? 219 00:57:21,333 --> 00:57:26,999 You didn't give her a scar, did you? -I didn't give her a scar. 220 00:57:29,083 --> 00:57:34,082 Let's take all her blood and make a stuffed human. 221 00:57:34,917 --> 00:57:37,082 It'll sell at a high price. 222 00:57:52,500 --> 00:57:55,832 How did it turn out? -Just look at it. 223 00:57:55,917 --> 00:58:01,082 The luster of her breast.. -Wonderful. 224 00:58:02,833 --> 00:58:06,916 I took all her blood and transfuse a pig's blood. 225 00:58:08,667 --> 00:58:10,999 How much do people overseas pay? 226 00:58:11,667 --> 00:58:16,332 Let's see.8 mil, I guess 227 00:58:17,083 --> 00:58:20,666 8 mil? Can't you sell it at a higher price? 228 00:58:22,083 --> 00:58:26,666 -I'll try. -Because this is meticulously made. 229 00:58:27,833 --> 00:58:32,332 If we sell it at a high price, it won't be a waste of money. 230 00:58:33,917 --> 00:58:35,582 You are right. 231 00:58:39,250 --> 00:58:41,916 I have already arranged. 232 00:58:42,833 --> 00:58:44,916 I'm looking forward to it. 233 00:58:49,917 --> 00:58:53,999 -How is the lower part made? -There is no problem. 234 00:58:55,083 --> 00:58:59,499 -It hasn't changed. -Yeah. 235 00:59:03,417 --> 00:59:08,166 She can be used as a doll too. -That's right. 236 00:59:08,333 --> 00:59:13,249 The hole is as it was? -I made it a little tight. 237 00:59:13,917 --> 00:59:15,416 Good. Good. 238 00:59:17,750 --> 00:59:19,166 Put it in. 239 00:59:27,417 --> 00:59:31,416 Great. Even the inside is meticulously made 240 00:59:34,333 --> 00:59:37,666 Yeah. It's tailor-made. 241 00:59:38,250 --> 00:59:40,499 Why is it wet? 242 00:59:41,000 --> 00:59:45,082 Great. How is it made? 243 00:59:46,750 --> 00:59:51,832 If you put something in, lotion will come out 244 00:59:52,167 --> 00:59:57,416 Of course, I've got a patent. -You have. Then it can sell for 1,000 mil. 245 00:59:58,583 --> 01:00:00,582 1,000 mil. You got it. 246 01:00:02,000 --> 01:00:07,416 It looks like the real one and can be used as a doll. 247 01:00:10,000 --> 01:00:11,499 It'll be great. 248 01:00:16,167 --> 01:00:18,249 Make an arrangement now. 249 01:00:23,667 --> 01:00:25,166 Hello. 250 01:00:31,000 --> 01:00:34,999 The president of the Confederation Army is calling you 251 01:00:36,583 --> 01:00:45,916 Hello. Yes, it's been awhile. The doll is perfectly made, ready to go. 252 01:00:46,750 --> 01:00:49,416 I can send it out now. 253 01:00:50,250 --> 01:00:58,082 Yes, yes, it looks like the real one. 254 01:01:01,583 --> 01:01:03,582 Take a time and enjoy it. 16901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.