All language subtitles for 1986 Murphys Law 暴力先鋒.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,074 --> 00:00:33,701 (HORN HONKS) 2 00:00:34,576 --> 00:00:36,829 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 3 00:01:29,756 --> 00:01:30,757 Hey! 4 00:01:31,174 --> 00:01:33,597 - (CAR ENGINE STARTS) - Hey, that's my car! 5 00:01:34,678 --> 00:01:37,227 You can't steal my car! I'm a cop! 6 00:01:45,439 --> 00:01:47,533 (TIRES SCREECHING) 7 00:01:47,566 --> 00:01:49,694 (HORNS HONKING) 8 00:01:56,450 --> 00:01:57,747 (HORN BLARES) 9 00:02:04,374 --> 00:02:05,500 Oh, my God! 10 00:02:28,940 --> 00:02:30,066 Shit. 11 00:02:32,402 --> 00:02:33,619 Freeze! 12 00:02:37,282 --> 00:02:39,284 Okay! Okay, you got me. 13 00:02:45,040 --> 00:02:46,383 Enjoying yourself, pervert? 14 00:02:51,755 --> 00:02:54,099 Jesus, would you take it easy, Dick Tracy? 15 00:02:54,174 --> 00:02:55,221 Move. 16 00:02:57,469 --> 00:02:59,142 Can I just ask you one question? 17 00:02:59,221 --> 00:03:00,268 Yeah, what? 18 00:03:00,889 --> 00:03:03,267 How come all cops have two-inch peckers? 19 00:03:03,308 --> 00:03:04,309 (JACK GRUNTS) 20 00:03:05,435 --> 00:03:06,436 (GROANS) 21 00:03:06,520 --> 00:03:08,568 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 22 00:03:10,190 --> 00:03:11,282 Damn. 23 00:03:24,454 --> 00:03:26,252 (TELEPHONE RINGING) 24 00:03:36,174 --> 00:03:37,926 (RINGING CONTINUES) 25 00:03:40,637 --> 00:03:42,355 (CLATTERING) 26 00:03:52,315 --> 00:03:53,441 Yeah? 27 00:03:54,276 --> 00:03:55,869 What time is it? 28 00:03:59,197 --> 00:04:00,369 Where? 29 00:04:01,658 --> 00:04:02,705 (CLEARS THROAT) 30 00:04:04,995 --> 00:04:06,121 Yeah. 31 00:04:06,413 --> 00:04:08,165 I'll meet you there. 32 00:04:08,957 --> 00:04:10,834 Okay, okay, I'll meet you there. 33 00:04:20,594 --> 00:04:21,686 Okay. 34 00:05:21,363 --> 00:05:22,740 (GARGLING) 35 00:05:27,494 --> 00:05:29,246 (SPITTING) 36 00:06:45,989 --> 00:06:48,333 (SIREN WAILING) 37 00:06:54,039 --> 00:06:55,336 (INDISTINCT CHATTER) 38 00:07:01,212 --> 00:07:03,055 Well, I like that wrinkled look. 39 00:07:03,131 --> 00:07:05,509 Very sexy. Next time, go the whole way. 40 00:07:05,592 --> 00:07:07,515 You know, ask for less starch. 41 00:07:07,552 --> 00:07:09,179 Had a hard night. 42 00:07:09,220 --> 00:07:12,144 Don't talk to me about hard till you spend a night with Charlene. 43 00:07:12,182 --> 00:07:14,184 That woman is a total nympho. 44 00:07:14,267 --> 00:07:16,065 She couldn't keep her hands off me. 45 00:07:16,144 --> 00:07:18,863 I was so sore this morning, I thought it was gonna fall off. 46 00:07:18,897 --> 00:07:23,778 Ah, Jesus, Sarge, I don't want to hear about your sex life. My head's killing me. 47 00:07:23,860 --> 00:07:25,487 Too much firewater last night, huh? 48 00:07:25,528 --> 00:07:27,715 You know, you've been hitting the stuff a little strong lately. 49 00:07:27,739 --> 00:07:30,538 Hey, I got everything under control, okay? 50 00:07:32,035 --> 00:07:33,708 Well, what have we got here? 51 00:07:33,787 --> 00:07:35,539 Name's Teri Kaplan. 52 00:07:36,289 --> 00:07:37,711 Teri Kaplan? 53 00:07:38,458 --> 00:07:39,630 Teri Kaplan. 54 00:07:41,252 --> 00:07:45,007 Isn't that one of Anthony Vincenzo's girls? 55 00:07:45,048 --> 00:07:46,095 That's her. 56 00:07:46,174 --> 00:07:47,676 Hey, Sergeant. 57 00:07:47,717 --> 00:07:49,594 I think I found something. 58 00:07:54,057 --> 00:07:56,731 Give me a stick or a pen or something. 59 00:08:10,824 --> 00:08:14,249 "Anthony Alberto Vincenzo." 60 00:08:17,080 --> 00:08:18,457 Hey, Frank. 61 00:08:18,748 --> 00:08:20,375 How's the cocaine business? 62 00:08:20,875 --> 00:08:22,468 I wouldn't know. 63 00:08:22,627 --> 00:08:23,753 Oh, that's right. 64 00:08:23,837 --> 00:08:25,965 You're not a drug dealer. You're an importer. 65 00:08:26,464 --> 00:08:30,765 And your brother's not a scum-sucking pimp, he's a talent agent. 66 00:08:30,802 --> 00:08:34,022 This is my mother here. Don't talk that way in front of my mother. 67 00:08:34,097 --> 00:08:35,565 Who the hell do you think you are? 68 00:08:35,598 --> 00:08:39,603 I'll tell you who I am. I'm the man who's gonna arrest your brother for murder. 69 00:08:41,730 --> 00:08:42,731 FRANK: Haven't seen him. 70 00:08:44,441 --> 00:08:47,661 Well, when you do, you tell him the smart thing to do is to turn himself in. 71 00:08:47,736 --> 00:08:50,535 Because this time we got him by the balls. 72 00:08:51,114 --> 00:08:53,037 I'm sorry. I don't mean "balls." 73 00:08:53,658 --> 00:08:54,875 I mean "chandeliers." 74 00:08:54,951 --> 00:08:56,953 We have him by the chandeliers. 75 00:08:57,037 --> 00:08:59,165 You're interrupting our meal. Beat it. 76 00:08:59,914 --> 00:09:03,669 Oh, Murphy, let me ask you, you ever hear of Murphy's Law? 77 00:09:04,294 --> 00:09:07,138 "If anything can possibly go wrong, it will"? 78 00:09:07,213 --> 00:09:09,261 A lot of things could happen to someone like you. 79 00:09:09,299 --> 00:09:10,721 You could get run over by a truck. 80 00:09:11,718 --> 00:09:13,362 The gas heater in your apartment could blow up. 81 00:09:13,386 --> 00:09:17,186 Or you could lose a wheel going down the freeway at 80 miles an hour. 82 00:09:17,265 --> 00:09:18,266 Got to remember that. 83 00:09:21,352 --> 00:09:25,482 The only law I know is Jack Murphy's Law. 84 00:09:25,523 --> 00:09:26,866 That's very simple. 85 00:09:27,692 --> 00:09:30,320 "Don't fuck with Jack Murphy." 86 00:09:31,112 --> 00:09:32,364 You remember that. 87 00:09:43,792 --> 00:09:48,218 WOMAN: (ON PA) Continental Coach Lines No. 28, arriving Ramp 16. 88 00:09:48,296 --> 00:09:52,972 Ventura, Santa Carla, Camarillo and Oxnard. 89 00:09:54,427 --> 00:09:56,680 (ANNOUNCING IN SPANISH) 90 00:10:17,450 --> 00:10:18,793 Attention, please. 91 00:10:19,077 --> 00:10:23,048 Sunliner Express to San Diego departs in 30 minutes on Ramp 5. 92 00:10:26,000 --> 00:10:27,377 Mr. Cameron? 93 00:10:51,860 --> 00:10:53,032 Howdy. 94 00:10:55,029 --> 00:10:56,781 Where are the addresses? 95 00:10:56,906 --> 00:10:58,283 Right here. 96 00:10:58,449 --> 00:11:01,498 Had a little trouble with one of them. Ben Wilcove. 97 00:11:01,828 --> 00:11:04,001 Seems he retired a few years ago, 98 00:11:04,080 --> 00:11:06,503 moved up in the mountains a ways. 99 00:11:06,583 --> 00:11:08,381 He wasn't easy to find. 100 00:11:09,836 --> 00:11:11,053 But you found him. 101 00:11:11,087 --> 00:11:12,134 Oh, yeah. 102 00:11:12,213 --> 00:11:15,217 But, like I say, it took a bit longer than I figured. 103 00:11:15,258 --> 00:11:17,886 Uh, what I mean is, I'm gonna have to charge you 104 00:11:17,927 --> 00:11:20,430 a little more than we originally agreed on. 105 00:11:23,433 --> 00:11:24,935 How much more? 106 00:11:25,268 --> 00:11:27,362 With expenses and everything... 107 00:11:27,812 --> 00:11:29,940 Let's say another $2,000. 108 00:11:31,983 --> 00:11:33,360 Go to hell. 109 00:11:35,945 --> 00:11:37,447 Miss Freeman! 110 00:11:38,615 --> 00:11:40,117 Miss Freeman. 111 00:11:42,243 --> 00:11:44,792 Hey, do you want these addresses or not? 112 00:11:49,959 --> 00:11:53,213 You know, you can go to somebody else if you want to. 113 00:11:53,463 --> 00:11:56,888 But if these people were to find out you was looking for them, 114 00:11:56,966 --> 00:11:59,310 now I wonder how they'd feel about that. 115 00:11:59,385 --> 00:12:01,479 You really are a slime, aren't you? 116 00:12:02,639 --> 00:12:05,768 No, ma'am. Just a private investigator. 117 00:12:06,434 --> 00:12:08,594 Of course, some people would say that's the same thing. 118 00:12:11,397 --> 00:12:13,491 All right, $2,000. 119 00:12:16,110 --> 00:12:18,829 That'll be cash on delivery, if you don't mind. 120 00:12:20,031 --> 00:12:21,999 How about traveler's checks? 121 00:12:22,075 --> 00:12:23,827 That'd be all right. 122 00:12:29,874 --> 00:12:31,626 (CAMERON CHUCKLES NERVOUSLY) 123 00:12:32,585 --> 00:12:34,758 Since you put it that way 124 00:12:34,837 --> 00:12:37,932 I guess we could forget about the extra expenses and all, 125 00:12:38,007 --> 00:12:39,600 and just call it even. 126 00:12:42,512 --> 00:12:44,310 Nice doing business with you, ma'am. 127 00:12:44,347 --> 00:12:47,396 You move another hair, and I'll blow your head off. 128 00:12:49,852 --> 00:12:51,479 Now wait a minute. 129 00:12:51,521 --> 00:12:53,444 You can have my wallet. 130 00:12:53,940 --> 00:12:55,692 It has almost $100 in it. 131 00:12:55,733 --> 00:12:57,986 I don't want your money. 132 00:12:58,611 --> 00:13:02,707 All I want is for you to say, "Ah." 133 00:13:04,867 --> 00:13:05,993 What do you mean? 134 00:13:06,828 --> 00:13:09,672 You know. Like in a doctor's office. 135 00:13:10,665 --> 00:13:11,666 (GUN CLICKS) 136 00:13:13,835 --> 00:13:15,007 Do it. 137 00:13:15,962 --> 00:13:17,009 Ah. 138 00:13:17,046 --> 00:13:19,174 You can do better than that. 139 00:13:19,716 --> 00:13:21,514 Make it bigger. 140 00:13:22,135 --> 00:13:24,183 Ah. 141 00:13:27,056 --> 00:13:28,774 Ah. 142 00:13:28,850 --> 00:13:30,352 Perfect. 143 00:13:32,562 --> 00:13:33,984 (BODY THUDS) 144 00:14:47,720 --> 00:14:49,393 (TELEPHONE RINGING) 145 00:15:00,483 --> 00:15:01,484 Hello. 146 00:15:01,567 --> 00:15:03,444 - Jack Murphy? - Yeah. 147 00:15:12,286 --> 00:15:13,458 JACK: Hello? 148 00:15:14,080 --> 00:15:15,548 Hello? 149 00:15:15,623 --> 00:15:17,717 Hey, what the hell is this? Some kind of game? 150 00:15:18,459 --> 00:15:21,338 Yes, and the game is just beginning. 151 00:15:22,004 --> 00:15:23,756 I'm gonna kill you. 152 00:15:24,340 --> 00:15:27,184 But first, I'm gonna put you through hell. 153 00:15:41,023 --> 00:15:42,696 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 154 00:15:53,369 --> 00:15:54,666 (CLICKING CONTINUES) 155 00:16:13,598 --> 00:16:16,442 Marie? Thought her name was Charlene. 156 00:16:16,517 --> 00:16:18,736 Charlene's history. Marie's the future. 157 00:16:18,769 --> 00:16:21,022 Woman has an incredible imagination. 158 00:16:21,063 --> 00:16:23,907 I've been a cop 18 years. She knows words I've never even heard before. 159 00:16:24,567 --> 00:16:26,069 Say, Murph... 160 00:16:26,277 --> 00:16:29,281 I like your tie, especially the stains. 161 00:16:30,448 --> 00:16:32,416 Looks like the sewer backed up again. 162 00:16:32,492 --> 00:16:35,462 I was at Madam Tong's the other night. I saw your wife. 163 00:16:35,536 --> 00:16:37,504 - Nice tits. - Hey, lay it down. 164 00:16:37,580 --> 00:16:39,173 Taste as good as they look? 165 00:16:39,916 --> 00:16:41,293 (GRUNTS) 166 00:16:45,379 --> 00:16:46,756 Break it up, God damn it! 167 00:16:47,173 --> 00:16:48,800 - Come on, stop it! - (GRUNTS) 168 00:16:49,217 --> 00:16:50,218 Ease up. 169 00:16:50,259 --> 00:16:52,432 What the hell's wrong with you two? 170 00:16:52,512 --> 00:16:54,890 Murphy! My office, now! 171 00:16:59,936 --> 00:17:01,313 Let's go clean up. Come on. 172 00:17:03,898 --> 00:17:05,400 What was that all about? 173 00:17:05,441 --> 00:17:07,364 It's something personal. 174 00:17:08,277 --> 00:17:09,950 I don't understand you. 175 00:17:10,029 --> 00:17:11,622 Look at you. You're a mess. 176 00:17:11,697 --> 00:17:14,416 You look like you just got out of the drunk tank. 177 00:17:15,284 --> 00:17:18,538 You think you're the only man whose wife ever left him? 178 00:17:18,746 --> 00:17:22,501 Over three-quarters of the cops on the police force are divorced. 179 00:17:24,126 --> 00:17:26,800 So maybe you think you can hide in a bottle? 180 00:17:26,879 --> 00:17:31,305 You better get your act together, Jack, or you're gonna lose everything you got. 181 00:17:31,968 --> 00:17:33,094 Eh. 182 00:17:34,262 --> 00:17:36,264 Get the hell out of here. 183 00:17:39,517 --> 00:17:41,064 Bingo, that was airport security. 184 00:17:41,143 --> 00:17:44,989 A guy matching Tony Vincenzo's description just bought a ticket for Vegas. 185 00:17:45,022 --> 00:17:47,320 His plane leaves in 20 minutes. 186 00:17:48,526 --> 00:17:50,028 WOMAN: (ON PA) Attention, please. 187 00:17:50,111 --> 00:17:53,581 International Airlines Flight 643 to Las Vegas 188 00:17:53,656 --> 00:17:55,829 has been delayed by 30 minutes. 189 00:17:56,409 --> 00:17:59,128 Southwest Airlines Flight 702... 190 00:17:59,161 --> 00:18:00,504 Hey, hey! 191 00:18:01,706 --> 00:18:04,175 WOMAN: (ON PA) ...now arriving at Gate 17. 192 00:18:04,458 --> 00:18:05,459 COP: Hold it! 193 00:18:08,087 --> 00:18:10,510 Get away from me, or I'll blow her fucking head off! 194 00:18:10,590 --> 00:18:12,012 (WOMAN SCREAMING) 195 00:18:12,091 --> 00:18:13,092 Freeze! 196 00:18:15,636 --> 00:18:16,683 Get back! 197 00:18:16,721 --> 00:18:17,847 Back! 198 00:18:18,180 --> 00:18:20,023 (WOMAN SCREAMING) 199 00:18:21,976 --> 00:18:23,694 Move it! I said move! 200 00:18:23,769 --> 00:18:25,316 Move! Move! 201 00:18:25,354 --> 00:18:26,401 All right! 202 00:18:29,900 --> 00:18:30,947 WOMAN: Get down. 203 00:18:31,027 --> 00:18:32,119 Tony! 204 00:18:32,194 --> 00:18:33,696 (TONY YELLING) 205 00:18:42,413 --> 00:18:43,881 MAN 1: Watch it. 206 00:18:44,582 --> 00:18:46,880 MAN 2: Somebody call it in? MAN 3: You folks all right? 207 00:18:48,878 --> 00:18:50,772 Can you tell me what happened? What happened here? 208 00:18:50,796 --> 00:18:53,265 MAN 2: It's all under control. It's all under control. 209 00:18:53,341 --> 00:18:54,638 WOMAN: Over here. 210 00:18:54,717 --> 00:18:56,094 MAN 3: This way, Sergeant. 211 00:19:01,974 --> 00:19:03,851 (SOBBING) Bambino. 212 00:19:07,855 --> 00:19:09,198 Mama? 213 00:19:09,899 --> 00:19:11,742 Mama, the car's waiting. 214 00:19:14,070 --> 00:19:15,743 He was a good boy. 215 00:19:17,406 --> 00:19:19,784 A decent boy. 216 00:19:22,870 --> 00:19:24,588 Your brother is dead. 217 00:19:26,082 --> 00:19:27,709 What are you gonna do about it? 218 00:19:27,750 --> 00:19:29,593 I'll take care of it, Mama. 219 00:19:30,044 --> 00:19:33,218 I want that bastard cop dead. 220 00:19:33,297 --> 00:19:34,844 Do you hear me? 221 00:19:35,716 --> 00:19:39,346 I want him crucified. 222 00:19:48,688 --> 00:19:51,362 - (UPBEAT MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 223 00:19:56,946 --> 00:19:57,993 (WHISTLING) 224 00:20:00,074 --> 00:20:01,917 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 225 00:20:22,930 --> 00:20:24,603 (MEN CHEERING) 226 00:20:25,766 --> 00:20:27,860 MAN 1: Over here! Over here. 227 00:20:43,993 --> 00:20:46,337 (CHEERING AND WHOOPING) 228 00:20:48,330 --> 00:20:50,003 (WHISTLING) 229 00:20:53,002 --> 00:20:54,345 MAN 2: Come on! 230 00:21:05,681 --> 00:21:07,683 (CHEERING AND WHISTLING) 231 00:21:19,195 --> 00:21:23,200 MAN: And next up here on the stage, fellows, is a girl you're really gonna love. 232 00:21:23,282 --> 00:21:25,910 Put your hands together, and welcome. 233 00:21:26,619 --> 00:21:28,747 Philly Flash! 234 00:21:30,206 --> 00:21:32,208 (MEN CHEERING) 235 00:21:36,086 --> 00:21:37,133 Hi. 236 00:21:47,139 --> 00:21:48,482 You got the notice? 237 00:21:50,059 --> 00:21:51,185 Yeah. 238 00:21:52,436 --> 00:21:53,688 So now it's official. 239 00:21:54,396 --> 00:21:56,069 I tried to call you. 240 00:21:56,565 --> 00:21:58,943 Your phone's been disconnected. 241 00:22:00,986 --> 00:22:02,613 I moved. I'm living with Carl. 242 00:22:02,696 --> 00:22:04,915 He's the manager of the club. 243 00:22:08,661 --> 00:22:11,585 Jan. What are you doing here? 244 00:22:12,957 --> 00:22:14,209 Don't start. 245 00:22:14,667 --> 00:22:16,761 Why do you want to work in a dump like this? 246 00:22:17,711 --> 00:22:18,928 I'm a dancer. 247 00:22:19,046 --> 00:22:20,593 You call that dancing? 248 00:22:20,631 --> 00:22:21,723 Yes. 249 00:22:22,258 --> 00:22:25,011 If you don't like it, don't come around. 250 00:22:27,429 --> 00:22:29,352 (MEN CHEERING) 251 00:22:59,545 --> 00:23:01,297 (ENGINES STARTING) 252 00:23:40,461 --> 00:23:42,338 (INDISTINCT CONVERSATION) 253 00:24:37,309 --> 00:24:38,902 (STARTS ENGINE) 254 00:24:43,857 --> 00:24:45,575 (STARTS ENGINE) 255 00:24:58,122 --> 00:25:00,341 (INDISTINCT CHATTER) 256 00:25:09,216 --> 00:25:10,263 $5.40. 257 00:25:12,386 --> 00:25:13,729 Watch it, snot-rag! 258 00:25:19,810 --> 00:25:20,811 Hey! 259 00:25:54,803 --> 00:25:56,726 You can't come in here! 260 00:26:18,368 --> 00:26:21,372 Come on out, or I'll put a bullet through the door. 261 00:26:22,164 --> 00:26:24,713 WOMAN: Okay! Okay, I'm coming. 262 00:26:27,544 --> 00:26:30,013 Go ahead, camel-crotch. Shoot me. 263 00:26:30,214 --> 00:26:31,761 Don't tempt me. 264 00:26:35,344 --> 00:26:36,812 Ow! 265 00:26:36,845 --> 00:26:39,519 God, you snot-licking donkey fart! 266 00:26:40,516 --> 00:26:41,733 Get up. 267 00:26:41,892 --> 00:26:43,360 I think I hurt my back. 268 00:26:43,393 --> 00:26:44,861 Poor girl. Let me help you. 269 00:26:45,854 --> 00:26:46,980 (GROANS) 270 00:26:48,232 --> 00:26:49,905 You stupid... (GROANS) 271 00:26:52,152 --> 00:26:55,406 Jism-breath! Scrotum-cheeks! 272 00:26:57,533 --> 00:26:59,331 Bug-sucking booger. 273 00:26:59,535 --> 00:27:01,537 You're gonna regret this. 274 00:27:01,620 --> 00:27:03,213 Dinosaur dork. 275 00:27:04,331 --> 00:27:05,708 Fart-brains. 276 00:27:08,544 --> 00:27:12,390 Hey, you know, I want to file a complaint against this scumbag cop here. 277 00:27:12,422 --> 00:27:13,969 Police brutality. 278 00:27:14,049 --> 00:27:17,895 He assaulted me for absolutely no reason, and then he tried to rape me. 279 00:27:18,220 --> 00:27:21,190 Sounds like you got yourself a real live one. 280 00:27:21,348 --> 00:27:23,396 Suck a doorknob, you homo. 281 00:27:24,226 --> 00:27:25,853 She got any ID? 282 00:27:26,770 --> 00:27:28,067 (GROANS) 283 00:27:28,438 --> 00:27:30,691 Get your hands off me, faggot! 284 00:27:36,029 --> 00:27:37,246 Get this. 285 00:27:37,322 --> 00:27:38,869 "Arabella." 286 00:27:39,241 --> 00:27:41,084 "Arabella McGee." 287 00:27:41,451 --> 00:27:43,749 Arabella. Cute. 288 00:27:43,954 --> 00:27:45,831 Hey, sit on it, slime-ball. 289 00:27:46,331 --> 00:27:48,333 Have a nice day, Arabella. 290 00:27:48,417 --> 00:27:50,010 Eat it, toe-jam. 291 00:27:50,460 --> 00:27:51,928 Monkey vomit! 292 00:27:53,046 --> 00:27:55,094 (MEN CHEERING) 293 00:28:22,451 --> 00:28:23,953 (MEN CHEERING) 294 00:28:26,455 --> 00:28:29,584 MAN: And the dancing never stops here at Madam Tong's. 295 00:28:29,625 --> 00:28:32,549 Let's put our hands together, and welcome to the stage... 296 00:28:35,088 --> 00:28:36,465 Back again? 297 00:28:36,715 --> 00:28:38,308 Yeah. Slumming. 298 00:28:39,301 --> 00:28:41,770 Why don't you just go home and leave me alone? 299 00:28:41,970 --> 00:28:45,065 I'm tired of you following me. I'm tired of you spying on me. 300 00:28:45,140 --> 00:28:47,108 You know what you look like up there? 301 00:28:47,142 --> 00:28:49,019 You look like a whore. 302 00:28:49,978 --> 00:28:51,400 You bastard! 303 00:28:51,480 --> 00:28:53,278 - Hey, hey, hey. That's enough now. - Let go! 304 00:28:53,315 --> 00:28:54,567 We got a problem here? 305 00:28:54,650 --> 00:28:55,793 You're bothering my employees, pal. 306 00:28:55,817 --> 00:28:57,694 Why don't you go home and sleep it off, huh? 307 00:28:57,778 --> 00:28:59,621 Up there, you look like a whore. 308 00:29:00,155 --> 00:29:02,999 And your boyfriend here looks like a pimp. 309 00:29:50,247 --> 00:29:52,249 (ENGINE STARTS) 310 00:30:22,279 --> 00:30:23,701 (BOTH SCREAMING) 311 00:31:34,017 --> 00:31:35,985 (SIRENS WAILING) 312 00:31:36,061 --> 00:31:38,063 - COP: Sir, you observed the vehicle? - What? 313 00:31:38,146 --> 00:31:40,820 - You observed the vehicle? - Yeah. It was a gray Oldsmobile. 314 00:31:40,899 --> 00:31:44,654 Pretty new, maybe an '83 or an '84. 315 00:31:45,237 --> 00:31:46,705 Oh, the license plate number. 316 00:31:47,447 --> 00:31:51,873 It was 082 UCK. 317 00:31:51,952 --> 00:31:53,124 (KNOCKING ON DOOR) 318 00:31:59,459 --> 00:32:01,757 What the hell are you guys doing here? 319 00:32:02,546 --> 00:32:04,298 You're under arrest, smart guy. 320 00:32:04,339 --> 00:32:08,515 Got a dozen witnesses saw you arguing with your wife at Madam Tong's tonight. 321 00:32:08,593 --> 00:32:12,018 And we got a witness saw you driving away from the scene of the shooting. 322 00:32:12,097 --> 00:32:15,101 Did it ever occur to you two that someone's trying to frame me? 323 00:32:15,183 --> 00:32:16,651 You know what I think? 324 00:32:16,685 --> 00:32:20,861 I think your wife left you, started dancing at a topless club, 325 00:32:20,897 --> 00:32:25,448 showing off all her goodies to a bunch of horny lowlifes, and you hated it. 326 00:32:26,194 --> 00:32:29,038 And then, when you found out she was making it with somebody else, 327 00:32:29,072 --> 00:32:30,073 you killed them both. 328 00:32:30,157 --> 00:32:32,251 Why don't you crawl back under your rock? 329 00:32:32,826 --> 00:32:36,547 Come on, Jack. Come on, let's face it. She was a slut. 330 00:32:36,580 --> 00:32:39,959 Wasn't the first time you caught her in bed with somebody else, right? 331 00:32:40,041 --> 00:32:42,043 I mean, how many guys was it then? Two? 332 00:32:42,085 --> 00:32:44,713 I'm surprised you didn't knock her off right then and there. 333 00:32:44,796 --> 00:32:46,013 Unless you enjoyed it. 334 00:32:49,050 --> 00:32:51,178 Did you watch her doing it? 335 00:32:56,725 --> 00:32:58,477 JACK: You know, Ed, 336 00:32:58,727 --> 00:33:01,776 I've been wondering something about you for a long time. 337 00:33:03,565 --> 00:33:04,942 Why is it you never married? 338 00:33:06,526 --> 00:33:08,073 Never even saw you with a girl. 339 00:33:08,737 --> 00:33:12,492 Is it because you're so ugly, or because you have bad breath? 340 00:33:12,991 --> 00:33:16,495 Of course, a lot of guys have bad breath, but they also have girls. 341 00:33:17,579 --> 00:33:19,252 Maybe you don't like girls, huh? 342 00:33:20,749 --> 00:33:25,220 And maybe that's why you two boys spend so much time together. 343 00:33:25,670 --> 00:33:26,671 (KNOCK ON DOOR) 344 00:33:38,642 --> 00:33:40,519 Well, what do you know? 345 00:33:40,685 --> 00:33:43,985 Ballistics identified your gun as the murder weapon. 346 00:33:44,814 --> 00:33:46,737 You're going to jail, Jack. 347 00:33:46,775 --> 00:33:49,699 And you know what happens to a cop in jail? Hmm? 348 00:33:51,821 --> 00:33:54,290 You're dead meat, pal. Dead meat. 349 00:33:55,408 --> 00:33:57,410 MAN: Your arraignment is set for tomorrow. 350 00:33:57,452 --> 00:34:00,296 Now, the DA will probably go for second degree. 351 00:34:00,330 --> 00:34:02,503 But, on the other hand, since you'd been drinking, 352 00:34:02,582 --> 00:34:05,836 I think we can make a case for diminished capacity. 353 00:34:06,336 --> 00:34:09,135 Say you plead guilty to voluntary manslaughter, 354 00:34:09,172 --> 00:34:11,675 we're talking maybe eight years. 355 00:34:12,342 --> 00:34:15,141 Which means you should be out in three to four. 356 00:34:15,220 --> 00:34:17,769 Did it ever cross your mind that I'm innocent? 357 00:34:21,017 --> 00:34:22,439 Frankly, no. 358 00:34:35,407 --> 00:34:36,408 Sit down. 359 00:34:44,958 --> 00:34:47,381 Must be your lucky day. (CHUCKLES) 360 00:34:52,424 --> 00:34:57,180 Well, (CHUCKLES) if it isn't Sergeant Dick-Brain. 361 00:35:00,015 --> 00:35:03,565 I heard they arrested a cop. What did you do, rape a nun? 362 00:35:07,022 --> 00:35:11,949 Listen, you're gonna have a great time in San Quentin, 'cause they just love cops. 363 00:35:15,905 --> 00:35:18,033 So how do you like lockup? 364 00:35:18,658 --> 00:35:20,956 Find yourself a girlfriend yet, hmm? 365 00:35:21,036 --> 00:35:22,709 Kiss my squirrel. 366 00:35:23,204 --> 00:35:24,501 Come on, admit it. 367 00:35:24,539 --> 00:35:26,382 You're a dyke, right? 368 00:35:27,083 --> 00:35:28,835 Hey, go jump a flagpole. 369 00:35:29,461 --> 00:35:31,054 You know, I'm a cop. 370 00:35:31,129 --> 00:35:34,053 I know everything that happens up there in women's detention. 371 00:35:34,132 --> 00:35:37,602 Maybe the first time, they have to hold you down, but then you get to like it. 372 00:35:37,677 --> 00:35:40,055 Oh, kiss my pantyhose, sperm bank. 373 00:35:40,138 --> 00:35:42,937 I'll bet your girlfriend does that, and you love it, don't you? 374 00:35:43,016 --> 00:35:44,734 You fucking bastard! 375 00:35:45,185 --> 00:35:47,404 - Hey, you two, knock it off over here! - Bastard! 376 00:35:47,479 --> 00:35:49,277 - Come on, break it up! - Faggot! 377 00:35:49,356 --> 00:35:51,654 Break it up! Come on, break it up. 378 00:35:53,443 --> 00:35:54,444 (GRUNTS) 379 00:35:55,695 --> 00:35:57,965 - What the hell are you doing? - Shut up, do what I tell you. 380 00:35:57,989 --> 00:35:59,616 Get the keys out of the door. 381 00:36:00,241 --> 00:36:01,743 Quick. Come on. 382 00:36:02,827 --> 00:36:05,046 You! Don't make a sound. 383 00:36:05,080 --> 00:36:06,753 Don't make a sound, or I'll kill her. 384 00:36:06,790 --> 00:36:09,384 Drop your gun and keys on the floor. Quick! 385 00:36:10,960 --> 00:36:12,928 Come on, come on, hurry it! 386 00:36:12,962 --> 00:36:14,589 Get in that cell. 387 00:36:15,924 --> 00:36:16,971 Hurry it. Hurry it. 388 00:36:17,050 --> 00:36:18,347 Lock it. 389 00:36:23,473 --> 00:36:25,100 Come on, come on. 390 00:36:31,314 --> 00:36:33,533 Help! Escaped prisoner! 391 00:36:33,608 --> 00:36:34,780 - Help! - (ALARM RINGING) 392 00:36:34,818 --> 00:36:37,947 This is crazy, man. You're gonna get us both killed. 393 00:36:44,577 --> 00:36:46,579 You're never gonna get out of here, you know. 394 00:36:46,621 --> 00:36:48,339 Not by the front door, I won't. 395 00:36:49,457 --> 00:36:51,337 - (ALARM CONTINUES RINGING) - COP: The elevator. 396 00:36:52,168 --> 00:36:55,092 We got escaped prisoners in the elevator. They're on their way down. 397 00:36:55,130 --> 00:36:57,132 ARABELLA: Why don't you just put that gun down? 398 00:36:57,173 --> 00:36:59,642 I mean, you know, you seem like a decent enough guy. 399 00:36:59,676 --> 00:37:01,028 Maybe you're just having an off day. 400 00:37:01,052 --> 00:37:05,273 Besides, you don't want to kill me. I'm actually a very nice person. I really am. 401 00:37:05,306 --> 00:37:08,150 I know we got off on the wrong foot with me stealing your car, 402 00:37:08,184 --> 00:37:09,286 but that was just a mistake. 403 00:37:09,310 --> 00:37:12,735 By the way, did anyone ever tell you you've got excellent taste in cars? 404 00:37:12,814 --> 00:37:14,282 JACK: Don't you ever shut up? 405 00:37:14,315 --> 00:37:16,443 Why don't you go screw yourself, mutant? 406 00:37:16,484 --> 00:37:17,827 Why don't you watch your mouth? 407 00:37:17,902 --> 00:37:20,746 Why don't you watch your asshole, asshole? 408 00:37:24,159 --> 00:37:26,303 ED: What's the hell is the matter with you guys up there? 409 00:37:26,327 --> 00:37:27,328 You all asleep or what? 410 00:37:27,370 --> 00:37:28,792 Can't even keep a guy in lockup? 411 00:37:28,830 --> 00:37:29,831 What's going on? 412 00:37:29,914 --> 00:37:32,508 It's your pal Murphy. He's got a gun, he's got a hostage. 413 00:37:32,709 --> 00:37:34,757 (ALARM RINGING) 414 00:37:34,836 --> 00:37:35,837 Shit. 415 00:37:35,920 --> 00:37:38,298 They must've gotten off on another floor. Let's go. 416 00:37:39,174 --> 00:37:42,678 That's it, I quit! I'm tired of you pushing me around, booger bits. 417 00:37:42,761 --> 00:37:44,229 If you're gonna... (GROANS) 418 00:37:44,304 --> 00:37:46,477 You can make this hard, or you can make it easy. 419 00:37:46,514 --> 00:37:47,606 Now which is it gonna be? 420 00:37:47,682 --> 00:37:48,979 (STIFLED) Okay. 421 00:37:49,017 --> 00:37:51,111 - I don't hear you. - (STRAINING) Okay. 422 00:37:51,186 --> 00:37:52,187 You were saying? 423 00:37:52,228 --> 00:37:55,573 I said okay, you snot-sucking garbage dump. 424 00:37:59,194 --> 00:38:01,117 A helicopter? Are you crazy? 425 00:38:01,196 --> 00:38:03,290 I was a crew chief on one of these during the war. 426 00:38:03,364 --> 00:38:04,991 What the hell does that mean? 427 00:38:05,033 --> 00:38:08,503 It means I can fly one of these things, a little. 428 00:38:15,543 --> 00:38:17,136 Close that door. 429 00:38:18,379 --> 00:38:20,065 When was the last time you flew one of these things? 430 00:38:20,089 --> 00:38:21,841 1964. 431 00:38:22,801 --> 00:38:24,144 Oh, my God. 432 00:38:24,844 --> 00:38:26,846 (ENGINE STARTING) 433 00:38:36,231 --> 00:38:38,154 Hi, I need to see your clearance. 434 00:38:38,233 --> 00:38:40,073 JACK: This is my clearance. Back off. Back off. 435 00:38:46,741 --> 00:38:47,833 Murphy! 436 00:38:48,409 --> 00:38:50,411 Put it down and get out! 437 00:38:50,745 --> 00:38:52,793 Come on! Drop it! 438 00:39:05,927 --> 00:39:07,304 Hold your fire, damn it! 439 00:39:17,522 --> 00:39:20,116 Oh, Murphy, you fucking idiot. 440 00:39:24,737 --> 00:39:26,284 ARABELLA: I don't like heights. 441 00:39:26,781 --> 00:39:28,579 I don't like planes. 442 00:39:31,619 --> 00:39:33,371 I don't like flying. 443 00:39:34,330 --> 00:39:37,049 And I especially don't like helicopters. 444 00:39:39,961 --> 00:39:41,963 I think I'm gonna be sick. 445 00:39:45,258 --> 00:39:46,976 On second thought, maybe not. 446 00:39:47,510 --> 00:39:49,979 - Can we take that one up? - Uh, it's got engine trouble. 447 00:39:50,138 --> 00:39:54,314 Get a hold of the Coast Guard. I want another chopper, like, yesterday. 448 00:40:00,398 --> 00:40:03,197 Hey, Airwolf, where the hell are we going? 449 00:40:04,611 --> 00:40:05,988 Oh, my God, what is it? 450 00:40:07,196 --> 00:40:08,823 Damn, we're out of fuel. 451 00:40:08,907 --> 00:40:11,205 What do you mean, "we're out of fuel"? 452 00:40:11,284 --> 00:40:13,252 We can't be out of fuel. 453 00:40:13,995 --> 00:40:16,999 Oh, my God, we're out of fuel! Oh, my God. 454 00:40:18,499 --> 00:40:20,467 (ENGINE SPUTTERING) 455 00:40:22,128 --> 00:40:24,130 I don't want to die. I don't want to die. 456 00:40:27,508 --> 00:40:29,188 I... I don't want to die. I don't wanna... 457 00:40:29,218 --> 00:40:30,720 Hang on, now. Hang on. 458 00:40:30,803 --> 00:40:32,646 (CONTROLLER BEEPING) 459 00:40:32,680 --> 00:40:34,728 (ENGINE SPUTTERING) 460 00:40:37,435 --> 00:40:39,483 (REPEATING) I don't want to die. 461 00:40:48,196 --> 00:40:51,370 (REPEATING) I don't want to die. 462 00:40:51,991 --> 00:40:52,992 Hey! 463 00:40:53,368 --> 00:40:54,540 We've already landed. 464 00:40:56,704 --> 00:40:58,172 Where are we? 465 00:40:58,331 --> 00:40:59,674 On a barn. 466 00:41:00,041 --> 00:41:01,258 A barn? 467 00:41:01,584 --> 00:41:04,679 I don't believe this is happening to me. You know what this is? 468 00:41:04,712 --> 00:41:07,682 I'll tell you what this is, man. This is the worst day of my life. 469 00:41:07,715 --> 00:41:11,060 And you know why? Why, because of you, barf-bag! 470 00:41:11,094 --> 00:41:12,437 (CREAKING) 471 00:41:13,262 --> 00:41:15,811 Hey, pubic hair, I'm talking to you! 472 00:41:16,766 --> 00:41:20,737 I think we'd better get away from this place before somebody spots this chopper. 473 00:41:21,020 --> 00:41:22,613 Uh, no way, José. 474 00:41:22,772 --> 00:41:24,695 Uh, I'm staying right here. 475 00:41:24,816 --> 00:41:27,740 As long as we got these, where I go, you go. 476 00:41:51,426 --> 00:41:52,803 Hello, there! 477 00:41:53,511 --> 00:41:54,854 Get the hell out of there! 478 00:41:55,888 --> 00:41:57,140 Let's go! 479 00:42:04,814 --> 00:42:07,033 Look what the hell you've done to my barn! 480 00:42:07,442 --> 00:42:09,115 - Who are you? - Help me, please. 481 00:42:09,152 --> 00:42:12,782 This guy's an escaped killer, the helicopter's stolen, and I'm his hostage. 482 00:42:12,864 --> 00:42:14,787 Are you saying you stole a police helicopter? 483 00:42:14,824 --> 00:42:16,201 What do you think I am, stupid? 484 00:42:16,284 --> 00:42:18,457 It happens to be true, jock itch! 485 00:42:18,536 --> 00:42:19,847 If you don't believe me, all you gotta do 486 00:42:19,871 --> 00:42:22,124 is call the cops, and let them know where we are. 487 00:42:22,165 --> 00:42:25,635 You hear that, boys? All we've got to do is call the cops. 488 00:42:25,668 --> 00:42:28,046 Yeah. While we're at it, let's just call the governor, too. 489 00:42:28,129 --> 00:42:29,301 Yeah, and the president. 490 00:42:29,380 --> 00:42:32,384 Look, penis-envy, if you don't call the cops, I will! 491 00:42:32,467 --> 00:42:34,515 They're not gonna call anybody. 492 00:42:34,594 --> 00:42:37,268 Look at all this shit hanging around here. This is a dope farm. 493 00:42:39,599 --> 00:42:41,647 (CHUCKLES) Hey, no kidding? 494 00:42:43,269 --> 00:42:45,237 You guys grow marijuana? 495 00:42:46,939 --> 00:42:50,034 Come on, let's light up a few joints and party. 496 00:42:51,027 --> 00:42:53,371 This little girl wants to party. 497 00:42:54,197 --> 00:42:56,370 Well, I think we should give the girl what she wants. 498 00:42:56,449 --> 00:42:57,666 Oh, yes. 499 00:42:58,493 --> 00:43:00,345 ARABELLA: Hey, kiss my ass! JACK: Get away from her! 500 00:43:00,369 --> 00:43:01,370 (GRUNTS) 501 00:43:01,829 --> 00:43:02,876 You bastard! 502 00:43:03,289 --> 00:43:04,506 (GRUNTS) 503 00:43:11,547 --> 00:43:12,969 (WHIMPERS) 504 00:43:13,508 --> 00:43:14,851 MAN 1: Hold this bitch down! 505 00:43:14,884 --> 00:43:17,353 MAN 2: With pleasure. ARABELLA: Get off me! Get off... 506 00:43:17,845 --> 00:43:20,894 (GRUNTING) Get off me, you fucking son of a bitch! 507 00:43:20,973 --> 00:43:22,941 (MAN GROANING) 508 00:43:23,017 --> 00:43:25,162 Want me to hurt you, baby, huh? You want me to hurt you? 509 00:43:25,186 --> 00:43:26,813 Because I'll hurt you. 510 00:43:26,854 --> 00:43:28,572 No! God! 511 00:43:28,940 --> 00:43:31,034 Nothing you can do about it. 512 00:43:31,109 --> 00:43:32,656 Just lay back and enjoy it. 513 00:43:32,902 --> 00:43:35,030 Don't, you son of a bitch. 514 00:43:35,071 --> 00:43:36,632 - Come on, baby. Come on. - (UNZIPS ZIPPER) 515 00:43:36,656 --> 00:43:38,329 No! Murphy! 516 00:43:39,867 --> 00:43:44,213 Let's be friends, 'cause I'm gonna give it to you like you ain't never had it before. 517 00:43:44,580 --> 00:43:45,627 No! 518 00:43:46,290 --> 00:43:47,633 I want her second, Kelly! 519 00:43:48,709 --> 00:43:51,132 Murphy! No! 520 00:43:51,212 --> 00:43:53,135 - Get off, you... - (LAUGHING) 521 00:43:54,674 --> 00:43:55,846 (GROANS) 522 00:44:02,473 --> 00:44:04,567 Look, don't do it, man! Don't do it! 523 00:44:05,893 --> 00:44:08,271 Don't do it, man. Please, don't do it. 524 00:44:08,354 --> 00:44:10,777 Not having such a good time now, are you, bad-ass? 525 00:44:10,857 --> 00:44:12,985 Please, man. Don't kill us. 526 00:44:13,234 --> 00:44:14,406 Please don't kill us, man. 527 00:44:14,443 --> 00:44:18,243 First one who sticks his head out the door gets it blown off. 528 00:44:19,574 --> 00:44:21,201 Okay, man. Okay. 529 00:44:25,621 --> 00:44:26,793 Can you wire that truck? 530 00:44:26,873 --> 00:44:29,217 Does the Pope shit in the woods? 531 00:44:31,919 --> 00:44:34,388 Check this out. They left the keys. 532 00:45:29,602 --> 00:45:30,774 Hello? 533 00:45:35,066 --> 00:45:36,818 Anybody here? 534 00:45:40,196 --> 00:45:41,197 Hello? 535 00:45:44,700 --> 00:45:46,498 Murphy, come on. Murphy? 536 00:45:46,577 --> 00:45:47,749 Come on. Murphy, please! 537 00:45:48,496 --> 00:45:49,668 Oh, God. 538 00:45:49,747 --> 00:45:52,842 Don't dump on me, you buffalo shit. 539 00:45:59,882 --> 00:46:04,683 Hey. Come on, Murphy. 540 00:46:08,015 --> 00:46:09,187 (SHOUTS) Hello? 541 00:46:56,230 --> 00:46:58,232 I'm calling you a doctor. 542 00:47:05,031 --> 00:47:06,032 (DIALING) 543 00:47:07,158 --> 00:47:09,160 - (RIFLE CLICKS) - Put that phone down. 544 00:47:12,413 --> 00:47:13,790 Who are you? 545 00:47:14,415 --> 00:47:16,964 There's a friend of yours in the other room, and he's hurt. 546 00:47:17,710 --> 00:47:18,711 What's his name? 547 00:47:19,712 --> 00:47:20,713 Murphy. 548 00:47:27,511 --> 00:47:29,388 Where did you learn to do stitches like that? 549 00:47:29,430 --> 00:47:31,683 In the Medical Corps in Korea. 550 00:47:32,933 --> 00:47:34,276 He gonna be all right? 551 00:47:34,352 --> 00:47:36,980 Well, he's got himself a concussion. 552 00:47:37,229 --> 00:47:40,779 But he'll probably be okay in a couple of days or so. 553 00:47:40,816 --> 00:47:42,534 (CHUCKLES) 554 00:47:42,610 --> 00:47:45,159 He's gonna have a hell of a headache, though. 555 00:47:46,238 --> 00:47:47,615 I'm Ben Wilcove. 556 00:47:47,656 --> 00:47:49,249 You got a name? 557 00:47:50,076 --> 00:47:51,749 Arabella McGee. 558 00:47:52,411 --> 00:47:53,628 You hungry, McGee? 559 00:47:53,662 --> 00:47:54,709 Yeah. 560 00:47:57,291 --> 00:47:58,292 You a Cop? 561 00:47:59,210 --> 00:48:00,211 I used to be. 562 00:48:00,961 --> 00:48:02,008 What happened? 563 00:48:02,463 --> 00:48:05,717 Well, I got shot in the back with a .22 by a 16-year-old kid. 564 00:48:12,932 --> 00:48:14,809 You don't like cops much, huh? 565 00:48:14,850 --> 00:48:16,147 Not much. 566 00:48:16,602 --> 00:48:18,775 (CHUCKLES) I don't either. 567 00:48:18,813 --> 00:48:19,814 (CHUCKLES) 568 00:48:44,213 --> 00:48:45,840 ARABELLA: How you feeling? 569 00:48:46,257 --> 00:48:48,134 I've seen better days. 570 00:48:50,594 --> 00:48:52,016 Where's Ben? 571 00:48:52,096 --> 00:48:53,518 Outside somewhere. 572 00:49:01,355 --> 00:49:03,357 Hey. You shouldn't be drinking, you know. 573 00:49:04,191 --> 00:49:05,693 Yeah, yeah, I know. 574 00:49:06,068 --> 00:49:08,116 You always this friendly, huh? 575 00:49:12,158 --> 00:49:13,205 Listen, kid. 576 00:49:14,034 --> 00:49:15,786 I know you don't like me. 577 00:49:16,579 --> 00:49:17,956 Well, I don't like you. 578 00:49:18,372 --> 00:49:21,342 I know you don't want to be here, and I don't want you to be here, 579 00:49:21,375 --> 00:49:23,798 so let's let it go at that, okay? 580 00:49:25,546 --> 00:49:26,672 Fine. 581 00:49:32,470 --> 00:49:33,562 Ow. 582 00:49:34,305 --> 00:49:35,306 Damn it. 583 00:49:39,894 --> 00:49:40,895 Here. 584 00:49:42,480 --> 00:49:43,606 What the hell is it? 585 00:49:43,689 --> 00:49:45,316 It happens to be an omelet. 586 00:49:46,358 --> 00:49:50,079 I thought maybe you'd like something for breakfast besides a bottle of Jack Daniels. 587 00:49:50,779 --> 00:49:51,951 Jesus. 588 00:49:52,031 --> 00:49:54,580 If I was gonna eat anything, it wouldn't be that garbage. 589 00:49:54,658 --> 00:49:57,582 Fine, dog-snot, don't eat it. Wear it! 590 00:50:09,089 --> 00:50:12,764 You know, Murphy, you have always been a stupid jerk. 591 00:50:12,843 --> 00:50:15,892 But this time, you are a particular kind of stupid jerk. 592 00:50:16,222 --> 00:50:17,769 What the hell are you talking about? 593 00:50:17,806 --> 00:50:19,774 She just took off, that's what I'm talking about. 594 00:50:25,940 --> 00:50:27,032 That's fine by me. 595 00:50:37,826 --> 00:50:39,043 BEN: Murph. 596 00:50:40,788 --> 00:50:43,041 You're gonna need a gun, man. 597 00:50:47,711 --> 00:50:49,179 This gun looks familiar. 598 00:50:49,255 --> 00:50:53,055 It should be. It's my old backup piece, and it saved my butt, man. 599 00:50:53,133 --> 00:50:55,386 Maybe it can take care of yours. 600 00:50:55,469 --> 00:50:57,813 Yeah, chances are I will need it. 601 00:50:57,846 --> 00:51:00,224 No, you just get the bastard that framed you. 602 00:51:02,810 --> 00:51:04,653 Take care, old friend. 603 00:51:19,285 --> 00:51:21,003 (ENGINE STARTS) 604 00:52:44,370 --> 00:52:45,792 (TURNS OFF TAP) 605 00:52:51,877 --> 00:52:53,049 Murph? 606 00:53:00,260 --> 00:53:01,261 McGee? 607 00:53:31,542 --> 00:53:32,543 (GRUNTS) 608 00:53:38,215 --> 00:53:39,683 (RIFLE COCKS) 609 00:53:48,225 --> 00:53:49,647 (SHOT FIRES) 610 00:54:06,577 --> 00:54:07,578 JACK: Hey. 611 00:54:07,995 --> 00:54:10,999 Look, Murphy, why don't you just go away, huh? You're a jinx. 612 00:54:11,290 --> 00:54:13,634 Every time you show up in my life, things go wrong. 613 00:54:13,667 --> 00:54:17,763 First, I get arrested, right? Then I get railroaded into this jailbreak. 614 00:54:17,838 --> 00:54:22,218 You know, why don't you just go away before an airplane falls on me or something? 615 00:54:23,385 --> 00:54:24,386 I'm sorry. 616 00:54:24,470 --> 00:54:27,144 I mean, you're not a bad guy for a cop. 617 00:54:27,181 --> 00:54:30,856 It's just that I don't want to get involved in your problems, all right? 618 00:54:30,893 --> 00:54:32,440 I got enough problems of my own. 619 00:54:32,978 --> 00:54:34,025 And, uh, don't worry. 620 00:54:34,104 --> 00:54:36,027 When I turn myself in, 621 00:54:36,064 --> 00:54:38,237 I won't tell the cops where you are. 622 00:54:38,692 --> 00:54:40,239 Thanks. Now get in. 623 00:54:41,862 --> 00:54:42,863 Get in. 624 00:54:55,709 --> 00:54:59,384 I must have boogers for brains. What the hell am I doing here? 625 00:55:04,593 --> 00:55:06,220 Hey, pull over. I'm hungry. 626 00:55:06,303 --> 00:55:07,555 I'm not. 627 00:55:07,971 --> 00:55:11,316 Look, whiskey-breath, maybe all you need is a bottle. I want some food. 628 00:55:15,896 --> 00:55:18,274 (SINGING INDISTINCTLY) 629 00:55:42,339 --> 00:55:44,637 You better take a look at this. 630 00:55:47,594 --> 00:55:48,846 Terrific, huh? 631 00:55:48,929 --> 00:55:50,181 They think I'm your accomplice. 632 00:56:11,785 --> 00:56:13,958 He was a pretty nice old guy, huh? 633 00:56:16,415 --> 00:56:18,509 God, who would have killed him? 634 00:56:19,084 --> 00:56:21,462 The same son of a bitch who killed my ex-wife. 635 00:56:22,087 --> 00:56:23,680 Frank Vincenzo. 636 00:56:24,089 --> 00:56:26,808 Jesus. Don't you ever make any friends? 637 00:56:30,679 --> 00:56:33,057 We're gonna split. Go. 638 00:56:33,807 --> 00:56:35,434 Forget it, dog piss! 639 00:56:35,475 --> 00:56:37,787 The only way I get off the hook is if you get off the hook, 640 00:56:37,811 --> 00:56:39,859 'cause the cops are looking for me for murder. 641 00:56:39,938 --> 00:56:44,444 So, from now on, pal, where you go, I go. 642 00:56:45,819 --> 00:56:49,119 You stay with me, you do what I tell you, you hear? 643 00:57:10,385 --> 00:57:12,387 (INDISTINCT CHATTER) 644 00:57:21,438 --> 00:57:23,190 How are you this evening, Judge Kellerman? 645 00:57:23,273 --> 00:57:24,525 Fine, thank you. 646 00:57:24,608 --> 00:57:28,658 The chef recommends you try the breast of quail, stuffed with fresh dates, 647 00:57:28,695 --> 00:57:32,871 covered with raspberry vinegar sauce, and sprinkled with roasted hazelnuts. 648 00:57:32,908 --> 00:57:36,037 Sounds good. And a bottle of Veuve Clicquot. 649 00:57:36,078 --> 00:57:37,421 Certainly. 650 00:57:39,498 --> 00:57:41,296 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 651 00:58:07,401 --> 00:58:10,701 Excuse me, now, I know this is going to sound very corny, 652 00:58:10,737 --> 00:58:12,739 but have we ever met? 653 00:58:12,823 --> 00:58:14,541 I don't know. Have we? 654 00:58:14,574 --> 00:58:16,702 It's just that you seem so familiar to me. 655 00:58:17,411 --> 00:58:19,664 I was about to have dessert. Would you join me? 656 00:58:19,746 --> 00:58:21,464 I'd like that very much. 657 00:58:27,254 --> 00:58:29,131 (KELLERMAN CHUCKLING) 658 00:58:29,214 --> 00:58:30,716 FREEMAN: Ah, doesn't that feel good? 659 00:58:30,757 --> 00:58:32,555 KELLERMAN: Oh, it feels wonderful. 660 00:58:32,592 --> 00:58:34,435 (BOTH LAUGHING) 661 00:58:36,388 --> 00:58:37,765 Oh, that feels so good. 662 00:58:37,806 --> 00:58:40,284 FREEMAN: How long has it been since someone's giving you a bath? 663 00:58:40,308 --> 00:58:43,232 KELLERMAN: Well, I must say, no one since you've given me a bath 664 00:58:43,270 --> 00:58:45,238 has ever given me a bath. (CHUCKLES) 665 00:58:45,272 --> 00:58:49,322 FREEMAN: Oh, come now, certainly someone's given you a bath before? 666 00:58:49,943 --> 00:58:52,617 - Ooh, are you ticklish? - (LAUGHING) 667 00:58:53,238 --> 00:58:54,865 You are ticklish. 668 00:58:57,367 --> 00:58:59,085 Ooh. Tickle! 669 00:59:02,289 --> 00:59:03,461 (GASPING) 670 00:59:10,297 --> 00:59:11,640 (MUFFLED SCREAM) 671 00:59:34,780 --> 00:59:36,782 (WATER SIZZLING) 672 01:00:07,979 --> 01:00:09,856 Right. I'll get back to you. 673 01:00:16,655 --> 01:00:20,250 Hi, guys. Listen, I don't mean to bother you, but I got a flat tire out there. 674 01:00:20,325 --> 01:00:22,595 And I was wondering if one of you boys could help me fix it. 675 01:00:22,619 --> 01:00:23,836 - Sure. - I'm freezing. 676 01:00:23,870 --> 01:00:25,087 Come on inside. 677 01:00:25,163 --> 01:00:28,007 Jack, you want to fix the lady's tire, okay? 678 01:00:28,708 --> 01:00:30,506 Uh, spare's in the back. 679 01:00:35,006 --> 01:00:37,134 (CHUCKLES) Well. 680 01:00:38,009 --> 01:00:40,011 Nice place you got here. 681 01:00:40,345 --> 01:00:43,019 Bet you a lot of important people live here, huh? 682 01:00:43,223 --> 01:00:44,224 A few. 683 01:00:45,350 --> 01:00:48,274 Bet you none of them are as good-looking as you are. 684 01:00:54,067 --> 01:00:56,320 Any of these apartments empty? 685 01:00:57,487 --> 01:00:58,989 Got a couple. 686 01:00:59,406 --> 01:01:02,250 Why don't we go upstairs and take a look, huh? 687 01:01:03,243 --> 01:01:05,746 I bet the view is fantastic. 688 01:01:11,585 --> 01:01:14,680 Hey, Jack. I'm gonna take a little break. 689 01:01:15,172 --> 01:01:17,516 Be back in about 20 minutes. 690 01:01:51,791 --> 01:01:53,043 Nice bed. 691 01:01:53,251 --> 01:01:56,471 You know what? Pink really gets me hot. 692 01:01:56,504 --> 01:01:58,802 Yeah? Me, too. (CHUCKLES) 693 01:02:06,431 --> 01:02:08,058 (MOANING) 694 01:02:10,143 --> 01:02:11,895 - You know what? - What? 695 01:02:11,978 --> 01:02:14,948 I've never felt anything so small. 696 01:02:15,065 --> 01:02:16,362 (GROANING) 697 01:02:16,441 --> 01:02:18,660 Murphy? Where the hell are you? 698 01:02:19,986 --> 01:02:21,363 What took you so long? 699 01:02:21,446 --> 01:02:23,869 I didn't want to interrupt love in bloom. 700 01:02:25,492 --> 01:02:28,712 Pepe's Pizza. You never had a piece like this. 701 01:02:28,787 --> 01:02:30,004 Hi. $9.75. 702 01:02:30,038 --> 01:02:31,540 Nobody up here ordered a pizza. 703 01:02:31,623 --> 01:02:33,466 Sure they did. Some guy named Guido. 704 01:02:33,500 --> 01:02:35,628 Well, you made a mistake. There's no Guido up here. 705 01:02:36,127 --> 01:02:37,344 This is the penthouse, right? 706 01:02:37,379 --> 01:02:41,475 Well, I got a large sausage and mushroom pizza for some guy named Guido. 707 01:02:41,508 --> 01:02:43,351 - How did you get up here, anyhow? - (SCOFFS) 708 01:02:43,426 --> 01:02:46,100 The elevator, anchovy-breath, how do you think? 709 01:02:46,179 --> 01:02:48,602 Well, the elevator don't come up here unless you got a key. 710 01:02:48,682 --> 01:02:50,309 Yeah? Well, it did for me. 711 01:02:50,725 --> 01:02:52,898 Look, all I know is somebody owes me $9.75. 712 01:02:52,978 --> 01:02:55,276 I'm not budging till I get paid. 713 01:02:55,647 --> 01:02:58,446 I wouldn't if I didn't have to, pepperoni-breath. 714 01:02:59,818 --> 01:03:01,445 Where's Vincenzo? 715 01:03:06,032 --> 01:03:07,500 (WOMAN MOANING ON TV) 716 01:03:08,660 --> 01:03:09,707 FRANK: Yes. 717 01:03:11,663 --> 01:03:13,210 Mmm-hmm. 718 01:03:15,500 --> 01:03:17,343 (MOANING) 719 01:03:19,629 --> 01:03:21,723 I think I'm going to like that. 720 01:03:22,090 --> 01:03:23,467 (MOANS) 721 01:03:27,971 --> 01:03:29,223 Mmm, yeah. 722 01:03:29,973 --> 01:03:30,974 Do it. 723 01:03:34,477 --> 01:03:35,820 Do it now. 724 01:03:37,814 --> 01:03:39,066 (MOANS) 725 01:03:42,944 --> 01:03:44,491 Do it now. 726 01:03:45,238 --> 01:03:46,615 Oh, baby... 727 01:03:48,158 --> 01:03:49,159 Do it. 728 01:03:50,493 --> 01:03:52,040 Hey, hot pants. 729 01:03:53,997 --> 01:03:56,392 If you know what's good for you, you'd get out of here right away. 730 01:03:56,416 --> 01:03:58,376 - Lock her in the bathroom. - Come on, Goldilocks. 731 01:03:59,753 --> 01:04:01,005 (OBJECTS CLATTERING) 732 01:04:01,087 --> 01:04:02,680 JACK: You son of a bitch. 733 01:04:03,131 --> 01:04:05,509 You killed my ex-wife and my best friend. 734 01:04:05,592 --> 01:04:08,436 I don't know what you're talking about. (GRUNTS) 735 01:04:08,511 --> 01:04:10,934 Then you had me framed for their murders. 736 01:04:11,514 --> 01:04:13,107 (GROANS) 737 01:04:14,434 --> 01:04:16,620 ARABELLA: Now, I think you ought to be ashamed of yourself. 738 01:04:16,644 --> 01:04:18,414 Does your mother know what you do for a living? 739 01:04:18,438 --> 01:04:20,566 I didn't do it! I didn't do it! 740 01:04:20,607 --> 01:04:23,952 No. You just paid someone else to do it. 741 01:04:24,569 --> 01:04:25,570 And I want his name. 742 01:04:25,612 --> 01:04:27,785 I don't have a name. I don't have a name. 743 01:04:32,285 --> 01:04:33,411 You're crazy, you know that! 744 01:04:33,453 --> 01:04:34,545 Murphy, you're just crazy! 745 01:04:34,621 --> 01:04:35,998 You're really nuts! 746 01:04:36,081 --> 01:04:37,674 We're gonna play a little roulette. 747 01:04:37,749 --> 01:04:39,296 One bullet left. 748 01:04:39,667 --> 01:04:41,044 I want a name. 749 01:04:41,127 --> 01:04:42,128 (GUN CLICKS) 750 01:04:43,671 --> 01:04:45,469 Give me a name, Frank. 751 01:04:45,507 --> 01:04:46,679 (GUN CLICKS) 752 01:04:47,133 --> 01:04:50,683 - You're running out of luck, Frank. - (GUN CLICKS) 753 01:04:50,762 --> 01:04:52,480 Help me! 754 01:04:52,597 --> 01:04:53,940 (GROANING) 755 01:04:56,226 --> 01:04:58,399 - Three left, Frank. - (WHIMPERS) 756 01:04:58,478 --> 01:04:59,695 Give me a name. 757 01:04:59,771 --> 01:05:01,318 (CRYING) I don't have a name. 758 01:05:01,481 --> 01:05:02,824 (GROANS) 759 01:05:04,150 --> 01:05:05,527 (GUN CLICKS) 760 01:05:06,403 --> 01:05:07,404 A name. 761 01:05:07,487 --> 01:05:09,615 I didn't hurt anybody. 762 01:05:09,823 --> 01:05:11,416 I didn't kill anybody. 763 01:05:11,699 --> 01:05:12,996 (REPEATING) I didn't! 764 01:05:16,913 --> 01:05:18,290 (WHIMPERING) 765 01:05:18,832 --> 01:05:20,209 Two more left, Frank. 766 01:05:21,584 --> 01:05:24,087 The chances are 50-50, Frank. 767 01:05:24,921 --> 01:05:27,765 I hate to say it, Murphy, but I think he's telling the truth. 768 01:05:29,050 --> 01:05:30,597 (BREATHING HEAVILY) 769 01:05:39,352 --> 01:05:40,454 - (GUN CLICKING) - (WHIMPERS) 770 01:05:40,478 --> 01:05:42,856 - The gun was empty, Frank. - (BREATHING HEAVILY) 771 01:05:46,401 --> 01:05:48,153 (SOBBING) 772 01:05:50,822 --> 01:05:51,823 (CHOKING) 773 01:05:52,991 --> 01:05:55,335 ARABELLA: So much for your big play. Now what? 774 01:05:55,368 --> 01:05:56,846 - JACK: I don't know yet. - Oh, great. 775 01:05:56,870 --> 01:06:00,625 We're both wanted for murder, we've got a Mafia psycho who wants to bury us, 776 01:06:00,707 --> 01:06:03,460 and you're out of ideas? Thanks a lot, douche bag! 777 01:06:03,543 --> 01:06:05,671 JACK: If you don't want to hang around, go! 778 01:06:06,963 --> 01:06:08,010 (THUDS) 779 01:06:08,047 --> 01:06:09,924 Thanks for keeping my seat warm. 780 01:06:10,008 --> 01:06:13,888 You know, Murphy, you ain't worth shit, but right now, you're all I've got. 781 01:06:34,574 --> 01:06:36,042 Oh, shit, Jack! 782 01:06:37,076 --> 01:06:39,499 You almost gave me a heart attack. 783 01:06:40,371 --> 01:06:42,999 Look, Murphy, if I help you, and the Department finds out, 784 01:06:43,082 --> 01:06:47,087 I'm gonna lose my badge, my pension, my career, and I owe up to here! 785 01:06:47,170 --> 01:06:48,843 My life is on the line. 786 01:06:49,339 --> 01:06:51,387 Someone's framed me for three murders. 787 01:06:51,424 --> 01:06:54,678 If I don't find out who, they're gonna put me away for a long, long time. 788 01:06:54,761 --> 01:06:57,264 Come on, weenie-roast, help the guy out! 789 01:06:57,347 --> 01:07:00,100 Butt out, sweetheart! Nobody's talking to you! 790 01:07:00,183 --> 01:07:02,277 Have a hernia, motor-mouth! 791 01:07:02,644 --> 01:07:04,362 Why don't you park your tongue? 792 01:07:04,437 --> 01:07:07,611 Yeah, why don't you pull on it? If, uh, you can find it. 793 01:07:07,649 --> 01:07:09,947 Why don't the both of you shut up? 794 01:07:10,026 --> 01:07:11,699 Jesus Christ! 795 01:07:12,612 --> 01:07:14,614 What is this? Romper Room? 796 01:07:15,365 --> 01:07:16,958 All right, I've run out of options. 797 01:07:17,033 --> 01:07:18,785 You have to help me. 798 01:07:21,871 --> 01:07:23,589 What do you want? 799 01:07:23,957 --> 01:07:27,632 I want a list of homicide cases that Wilcove and I worked on. 800 01:07:27,794 --> 01:07:30,468 Someone we put away for a lot of years. 801 01:07:30,505 --> 01:07:32,132 Got out in the last couple of months. 802 01:07:32,632 --> 01:07:34,600 Yea, but to do that, I got to use the computer. 803 01:07:34,634 --> 01:07:35,806 Yeah. 804 01:07:36,261 --> 01:07:38,605 Where do you suppose I get authorization for that? 805 01:07:38,638 --> 01:07:39,890 You'll find a way. 806 01:07:39,973 --> 01:07:41,065 Oh, right, thanks. 807 01:07:42,392 --> 01:07:44,645 You're welcome, dildo-nose. 808 01:07:45,353 --> 01:07:48,152 How much money do I pay you clowns to protect me? 809 01:07:48,189 --> 01:07:49,236 (OBJECTS CLATTER) 810 01:07:49,315 --> 01:07:51,659 What happens? Some cop waltzes in here. 811 01:07:51,693 --> 01:07:54,162 You don't do a goddamn thing about it! 812 01:07:55,280 --> 01:07:59,035 Put the word on the street, $10,000 to anybody who knows where Murphy is. 813 01:07:59,117 --> 01:08:00,289 I want him! 814 01:08:00,326 --> 01:08:01,543 You hear me? 815 01:08:01,619 --> 01:08:03,462 And you better find him for me! 816 01:08:03,705 --> 01:08:07,676 Or there's gonna be four corpses floating in the goddamn marina! 817 01:08:25,852 --> 01:08:26,944 What? 818 01:08:27,895 --> 01:08:29,147 Nothing. 819 01:08:38,448 --> 01:08:40,246 Don't you have something to do? 820 01:08:40,658 --> 01:08:41,750 Nope. 821 01:08:49,167 --> 01:08:50,259 Damn. 822 01:08:52,962 --> 01:08:54,680 What am I, a TV? 823 01:08:55,757 --> 01:08:58,977 Maybe you want to look at me, but I don't want to look at you. 824 01:08:59,052 --> 01:09:01,225 Who says I want to look at you? 825 01:09:01,971 --> 01:09:02,972 (SCOFFS) 826 01:09:18,780 --> 01:09:21,124 Sometimes I've got a big mouth. 827 01:09:21,908 --> 01:09:23,251 No comment. 828 01:09:24,744 --> 01:09:26,291 One of my faults. 829 01:09:26,371 --> 01:09:27,964 Oh, you have faults? 830 01:09:30,917 --> 01:09:33,386 Hey, you ain't no charmer either, you know. 831 01:09:33,419 --> 01:09:35,592 - Oh, yeah? - Yeah. 832 01:09:39,258 --> 01:09:40,259 Maybe. 833 01:09:44,097 --> 01:09:45,440 You want a sandwich? 834 01:09:45,932 --> 01:09:46,979 Sure. 835 01:09:51,229 --> 01:09:52,902 No mayonnaise. 836 01:09:53,272 --> 01:09:55,616 How can you eat a sandwich without mayonnaise? 837 01:09:55,650 --> 01:09:56,947 I don't like mayonnaise. 838 01:09:56,984 --> 01:09:58,736 Everybody likes mayonnaise. 839 01:10:03,408 --> 01:10:05,331 Okay. No mayonnaise. 840 01:10:07,286 --> 01:10:09,459 - How old are you, kid? - Why? 841 01:10:09,497 --> 01:10:10,544 Just wondering. 842 01:10:10,623 --> 01:10:13,467 As in, how long have I been stealing cars? 843 01:10:14,293 --> 01:10:16,261 I know, to you I'm just a lowlife. 844 01:10:16,504 --> 01:10:20,384 But the way I see it, man, being a thief is better than being a whore. 845 01:10:22,885 --> 01:10:25,308 I never said you were a lowlife. 846 01:10:30,893 --> 01:10:32,566 Eat your sandwich. 847 01:10:41,487 --> 01:10:42,659 How old are you? 848 01:10:45,158 --> 01:10:46,330 Too old. 849 01:10:47,493 --> 01:10:48,745 For what? 850 01:10:52,165 --> 01:10:53,667 (CHUCKLES) 851 01:10:54,333 --> 01:10:55,835 You're not so bad. 852 01:10:55,877 --> 01:10:58,881 You stop the boozing, you'd look a lot better. 853 01:11:01,966 --> 01:11:03,183 Thanks. 854 01:11:03,551 --> 01:11:04,973 I'm serious. 855 01:11:05,595 --> 01:11:08,144 Besides, personally, 856 01:11:09,098 --> 01:11:10,941 I like them older. 857 01:11:12,518 --> 01:11:13,861 Is that so? 858 01:11:16,522 --> 01:11:18,775 Is it true what they say about cops? 859 01:11:19,108 --> 01:11:20,109 What? 860 01:11:20,193 --> 01:11:21,570 That their, um... 861 01:11:23,154 --> 01:11:26,203 Their guns are substitutes for their wangs? 862 01:11:28,534 --> 01:11:30,127 Don't you count on it. 863 01:11:30,536 --> 01:11:31,753 Oh, yeah? 864 01:11:32,663 --> 01:11:33,960 Prove it. 865 01:11:34,707 --> 01:11:36,709 (TELEPHONE RINGING) 866 01:11:44,550 --> 01:11:45,551 Yeah? 867 01:11:45,635 --> 01:11:47,137 I got three names for you. 868 01:11:47,553 --> 01:11:48,554 Shoot. 869 01:11:49,222 --> 01:11:51,270 You remember a guy named Red LaSalle? 870 01:11:51,682 --> 01:11:53,730 I don't think this is his style. 871 01:11:53,810 --> 01:11:55,733 Number two is Jerry Myers. 872 01:11:55,895 --> 01:11:57,397 I remember him. 873 01:11:57,772 --> 01:12:00,776 Now you and Wilcove tagged him for taking out a union leader. 874 01:12:00,858 --> 01:12:02,735 He swore he'd nail you. 875 01:12:03,736 --> 01:12:04,988 What about number three? 876 01:12:05,071 --> 01:12:07,950 Uh, it's a real long shot. This happened about 10 years ago. 877 01:12:08,032 --> 01:12:10,330 Do you remember a woman named Joan Freeman? 878 01:12:10,868 --> 01:12:12,711 Well, they put her in Camarillo. 879 01:12:13,412 --> 01:12:15,164 Not anymore. They cut her loose. 880 01:12:15,957 --> 01:12:18,506 Jesus. Where is she now? 881 01:12:19,210 --> 01:12:22,885 Uh, she's staying in one of those old downtown hotels called the Sunset. 882 01:12:23,756 --> 01:12:25,303 Listen, Art. 883 01:12:25,883 --> 01:12:27,681 What was the judge's name at her trial? 884 01:12:28,135 --> 01:12:31,856 Uh, it's Kellerman, I think. You hear what happened to him? He fried himself. 885 01:12:31,931 --> 01:12:33,057 Murphy? 886 01:12:33,891 --> 01:12:35,143 You still there? 887 01:12:35,601 --> 01:12:37,103 (PHONE BEEPING) 888 01:12:38,104 --> 01:12:39,651 (EXHALING) 889 01:12:42,233 --> 01:12:43,325 Joan? 890 01:12:48,155 --> 01:12:49,452 Joan? 891 01:12:52,994 --> 01:12:54,462 How've you been doing? 892 01:12:54,495 --> 01:12:55,792 Pretty well. 893 01:12:56,122 --> 01:12:58,375 No trouble adjusting to the outside world? 894 01:12:58,457 --> 01:12:59,959 I don't think so. 895 01:13:00,001 --> 01:13:02,049 I feel pretty good about myself. 896 01:13:02,461 --> 01:13:03,963 Good. 897 01:13:04,171 --> 01:13:05,639 How's the job working out? 898 01:13:06,215 --> 01:13:09,936 Well, actually, I decided not to take it. 899 01:13:11,929 --> 01:13:12,930 Why not? 900 01:13:13,014 --> 01:13:14,857 Because I got another job. 901 01:13:15,516 --> 01:13:16,768 A better job. 902 01:13:17,602 --> 01:13:18,854 Terrific. 903 01:13:19,478 --> 01:13:20,855 Doing what? 904 01:13:21,439 --> 01:13:24,033 In a way, you see, I owe it all to you. 905 01:13:24,692 --> 01:13:28,242 You taught me I could do anything I wanted. 906 01:13:28,988 --> 01:13:32,208 You taught me how to believe in myself. 907 01:13:33,618 --> 01:13:34,835 (EXHALES SHARPLY) 908 01:13:36,537 --> 01:13:37,789 Wonderful. 909 01:13:38,122 --> 01:13:39,544 So what's the job? 910 01:13:40,124 --> 01:13:41,626 I'll show you. 911 01:13:49,884 --> 01:13:51,306 What's this? 912 01:13:54,180 --> 01:13:55,397 FREEMAN: My job. 913 01:13:58,351 --> 01:14:00,149 I don't understand. Who are these people? 914 01:14:01,395 --> 01:14:03,147 FREEMAN: The ones who sent me away. 915 01:14:12,990 --> 01:14:15,789 You never should've let me out, you know? 916 01:14:16,619 --> 01:14:18,292 I really am crazy. 917 01:14:19,664 --> 01:14:21,291 (CHOKING) 918 01:14:49,819 --> 01:14:53,369 The hotel is not responsible for the loss of personal valuables. 919 01:14:53,406 --> 01:14:56,080 I'm talking almost $200, man. 920 01:14:56,158 --> 01:14:58,286 Look, Helen Keller, read my lips. 921 01:14:58,369 --> 01:15:03,375 The hotel is not responsible for the loss of personal valuables. 922 01:15:03,541 --> 01:15:04,588 Oh, yeah? 923 01:15:04,667 --> 01:15:06,340 When it comes time to pay my rent, 924 01:15:06,419 --> 01:15:08,922 and we'll see who's responsible or not responsible. 925 01:15:10,464 --> 01:15:12,091 Fucking schwartze. 926 01:15:15,428 --> 01:15:17,101 Which room is Joan Freeman in? 927 01:15:17,138 --> 01:15:20,108 Sorry, pal. The hotel guest list is confidential. 928 01:15:20,850 --> 01:15:22,352 Can you count to five? 929 01:15:22,435 --> 01:15:23,527 Sure. 930 01:15:23,811 --> 01:15:26,610 How would you like to try it without teeth? 931 01:15:26,647 --> 01:15:28,445 It's, uh, 604. 932 01:15:51,130 --> 01:15:53,053 (DIALING) 933 01:16:00,931 --> 01:16:02,531 Yeah, this is Marty, down at the Sunset. 934 01:16:16,697 --> 01:16:18,620 What are we doing here? 935 01:16:19,700 --> 01:16:21,168 Just looking. 936 01:16:22,411 --> 01:16:24,004 Sounds like fun. 937 01:17:07,123 --> 01:17:08,375 Murphy? 938 01:17:09,542 --> 01:17:11,215 Could you come here a minute? 939 01:17:11,293 --> 01:17:12,545 Come on, man, what room? 940 01:17:12,586 --> 01:17:14,213 They're in 604. 941 01:17:14,713 --> 01:17:16,886 Hey! Where's my money? 942 01:17:16,924 --> 01:17:17,971 Who's that stiff? 943 01:17:18,050 --> 01:17:20,269 I don't know, but I gotta get to Malibu fast. 944 01:17:20,344 --> 01:17:21,641 ARABELLA: Malibu? 945 01:17:22,054 --> 01:17:25,399 Hey, don't you think it's a little cold to go surfing? 946 01:18:08,642 --> 01:18:09,643 Go! 947 01:18:09,727 --> 01:18:11,320 (TIRES SCREECHING) 948 01:18:12,146 --> 01:18:14,114 (GUN FIRING) 949 01:18:17,943 --> 01:18:20,617 JACK: It happened about 10 years ago. 950 01:18:21,322 --> 01:18:23,916 She had a boyfriend who worked as a security guard 951 01:18:23,949 --> 01:18:26,293 in the old Bradbury Building, downtown. 952 01:18:27,328 --> 01:18:31,674 She was down there visiting him one day, and they got into an argument. 953 01:18:32,166 --> 01:18:35,261 Then she flipped out, grabbed his gun, and shot him. 954 01:18:35,461 --> 01:18:39,466 By the time we got there, she was up on the roof with a hostage. 955 01:18:41,175 --> 01:18:42,973 And so that's why she framed you. 956 01:18:43,010 --> 01:18:46,981 And she killed Wilcove, 'cause he was your partner and the two of you arrested her. 957 01:18:47,181 --> 01:18:50,185 Yeah, and Kellerman, because he was the judge at the trial. 958 01:18:50,976 --> 01:18:53,479 Yeah, but then who's this guy in Malibu? 959 01:18:53,562 --> 01:18:54,984 Albert Skinner. 960 01:18:55,481 --> 01:18:57,404 He was the prosecutor. 961 01:19:19,964 --> 01:19:21,511 JACK: (SHOUTS) Mr. Skinner? 962 01:19:22,841 --> 01:19:23,842 (WHISTLES) 963 01:19:23,926 --> 01:19:25,178 Nice digs. 964 01:19:25,261 --> 01:19:28,481 Hey, this dude must have robbed a couple banks, huh? 965 01:19:30,224 --> 01:19:33,854 I'll take a look upstairs. If I see any bodies, I'll give a yell. 966 01:19:34,853 --> 01:19:36,400 JACK: Mr. Skinner! 967 01:19:42,861 --> 01:19:44,704 Hey, Mr. Skinner! 968 01:19:46,490 --> 01:19:47,787 Hey! 969 01:19:50,327 --> 01:19:53,297 Come out, come out, wherever you are. 970 01:19:54,581 --> 01:19:56,379 (MUFFLED SCREAM) 971 01:20:15,561 --> 01:20:16,813 Skinner? 972 01:20:27,948 --> 01:20:29,120 McGee? 973 01:20:30,951 --> 01:20:32,749 Arabella? 974 01:20:38,917 --> 01:20:40,339 Arabella? 975 01:21:04,777 --> 01:21:06,324 (PHONE RINGING) 976 01:21:07,988 --> 01:21:10,116 - Homicide. - JACK: Give me Art Penney. 977 01:21:10,282 --> 01:21:11,283 He isn't here. 978 01:21:11,367 --> 01:21:14,462 - Let me talk to the Lieutenant. - He's not here either. 979 01:21:14,703 --> 01:21:16,296 Oh, damn. Who's this? 980 01:21:16,455 --> 01:21:19,425 This is Sergeant Reineke. Who the hell is this? 981 01:21:19,458 --> 01:21:20,630 Shit. 982 01:21:21,543 --> 01:21:22,635 Ed, it's Murphy. 983 01:21:23,212 --> 01:21:24,964 Murphy, you son of a bitch! 984 01:21:25,005 --> 01:21:27,133 I know who killed Ben Wilcove. 985 01:21:27,174 --> 01:21:28,721 Yeah, it was you, you bastard! 986 01:21:28,801 --> 01:21:31,224 Shut up and pay attention to what I have to say. 987 01:21:31,428 --> 01:21:34,682 I've been set up, framed by a woman. Her name's Joan Freeman. 988 01:21:34,765 --> 01:21:37,564 You talk to Art. He knows who she is. 989 01:21:37,643 --> 01:21:40,897 And get a hold of the Lieutenant, have him send some men to the Bradbury Building. 990 01:21:40,979 --> 01:21:42,071 She's on her way there. 991 01:21:42,147 --> 01:21:44,292 All right, all right, I'll do that, but come on in, will you? 992 01:21:44,316 --> 01:21:45,659 We'll talk about it. Come on in. 993 01:21:45,734 --> 01:21:48,954 I don't have time for this crap. The woman has a hostage. 994 01:21:48,987 --> 01:21:51,991 Get ahold of the Lieutenant, and I'll meet him down there. 995 01:21:56,995 --> 01:21:59,123 Hey, Ed. What are you doing? 996 01:22:00,165 --> 01:22:01,291 Fine. Fine. 997 01:23:24,041 --> 01:23:25,418 (GUN COCKS) 998 01:23:44,603 --> 01:23:45,946 (GUN CLACKS) 999 01:24:04,122 --> 01:24:06,090 - He's inside. - Go get him. 1000 01:24:06,124 --> 01:24:07,216 Alone? 1001 01:24:07,292 --> 01:24:09,795 What's the matter? Are you afraid of him? 1002 01:24:33,819 --> 01:24:34,820 Murphy? 1003 01:24:36,488 --> 01:24:37,660 Up here. 1004 01:24:41,743 --> 01:24:42,744 (GRUNTS) 1005 01:24:43,870 --> 01:24:45,713 (MUFFLED SCREAMING) 1006 01:24:50,502 --> 01:24:52,345 She's somewhere in the building. 1007 01:24:52,421 --> 01:24:55,470 Who? Your fairy godmother? Hold it right there. 1008 01:24:55,507 --> 01:24:57,430 Put your gun down. 1009 01:24:58,844 --> 01:25:00,266 Where's the Lieutenant? 1010 01:25:00,345 --> 01:25:02,313 He's at home, watching TV. 1011 01:25:02,347 --> 01:25:03,769 Put it down! 1012 01:25:08,312 --> 01:25:09,905 (GUN CLATTERS) 1013 01:25:12,190 --> 01:25:13,908 You don't have to worry, Jack. 1014 01:25:14,109 --> 01:25:16,282 I got a friend waiting for you outside. 1015 01:25:16,737 --> 01:25:19,581 Frankie Vincenzo wants to share some pasta with you. 1016 01:25:19,948 --> 01:25:22,042 You dirty bastard. 1017 01:25:22,409 --> 01:25:24,411 You're on the wrong side, Jack. 1018 01:25:24,494 --> 01:25:27,043 But it doesn't matter. You always were a loser, anyway. 1019 01:25:27,080 --> 01:25:28,081 Come on. 1020 01:25:40,177 --> 01:25:42,430 FREEMAN: You're running out of friends, Murphy. 1021 01:25:43,138 --> 01:25:44,765 You better hurry! 1022 01:25:47,851 --> 01:25:49,068 We're waiting for you. 1023 01:26:34,439 --> 01:26:35,440 (GUN COCKS) 1024 01:26:57,713 --> 01:26:59,306 (GUN CLATTERS) 1025 01:27:10,016 --> 01:27:11,893 FRANK: Where the fuck is he? 1026 01:27:12,894 --> 01:27:14,988 MAN: Maybe he ain't coming back. 1027 01:27:17,733 --> 01:27:19,360 FRANK: Come on, come on! 1028 01:27:20,360 --> 01:27:22,033 Come on! Let's do it! 1029 01:28:00,275 --> 01:28:02,698 Who does he think he is? Cochise? 1030 01:28:03,361 --> 01:28:04,658 Find him! 1031 01:28:53,411 --> 01:28:54,583 (WHIRRING) 1032 01:29:45,755 --> 01:29:46,972 (RIFLE COCKS) 1033 01:30:00,478 --> 01:30:01,650 (GRUNTS) 1034 01:30:15,869 --> 01:30:16,916 AI? 1035 01:30:18,079 --> 01:30:19,296 AI, did you get him? 1036 01:30:19,331 --> 01:30:22,551 Why don't you come up and get me yourself, Frank? 1037 01:30:25,503 --> 01:30:26,675 (GRUNTS) 1038 01:30:32,052 --> 01:30:35,181 You remember what I told you about Murphy's Law? 1039 01:30:48,276 --> 01:30:49,653 (RIFLE COCKS) 1040 01:30:49,694 --> 01:30:51,412 You remember what I told you. 1041 01:30:52,656 --> 01:30:54,829 Don't fuck with Jack Murphy. 1042 01:30:55,033 --> 01:30:56,785 (GROANING) 1043 01:30:59,955 --> 01:31:01,707 You're pretty good, Murphy. 1044 01:31:02,374 --> 01:31:04,126 But not good enough. 1045 01:31:13,718 --> 01:31:14,935 (SHOT FIRES) 1046 01:31:18,640 --> 01:31:21,109 It's time for your girlfriend to die. 1047 01:31:21,518 --> 01:31:23,862 Say bye-bye to the little bitch. 1048 01:32:01,975 --> 01:32:02,976 (GRUNTS) 1049 01:33:09,751 --> 01:33:12,174 What took you so long, butt-crust? 1050 01:33:17,759 --> 01:33:19,056 (GRUNTS) 1051 01:33:20,428 --> 01:33:21,975 (GROANING) 1052 01:33:27,519 --> 01:33:29,021 No! 1053 01:33:30,396 --> 01:33:32,444 Now it's just you and me. 1054 01:33:43,243 --> 01:33:45,712 Do you really hate me now, Murphy? 1055 01:33:48,498 --> 01:33:51,672 Could you possibly hate me as much as I hate you? 1056 01:34:34,127 --> 01:34:35,379 (GASPS) 1057 01:34:37,547 --> 01:34:38,844 (GASPING) 1058 01:34:40,425 --> 01:34:42,519 Please, help me! 1059 01:34:51,352 --> 01:34:52,899 Help me. 1060 01:34:53,271 --> 01:34:54,739 Please. 1061 01:34:56,941 --> 01:34:58,614 (FREEMAN GRUNTING) 1062 01:35:11,497 --> 01:35:13,295 Help me, damn it! 1063 01:35:23,801 --> 01:35:25,018 (GRUNTING) 1064 01:35:25,803 --> 01:35:29,228 You go to hell! 1065 01:35:31,059 --> 01:35:32,686 Ladies first. 1066 01:35:35,688 --> 01:35:36,985 (THUDS) 1067 01:35:51,371 --> 01:35:53,465 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 1068 01:36:06,052 --> 01:36:08,100 (INDISTINCT CHATTER) 1069 01:36:11,474 --> 01:36:13,476 Come on, move them back. Move them back. 1070 01:36:14,102 --> 01:36:16,196 Move these people back. 1071 01:36:20,775 --> 01:36:22,368 MAN 1: And lift! 1072 01:36:23,695 --> 01:36:25,038 - You got it? - Yeah. 1073 01:36:28,199 --> 01:36:30,247 MAN 1: These go over your side. 1074 01:36:34,247 --> 01:36:36,670 - Yeah, in the socket. - MAN 2: DOAs. 1075 01:36:37,375 --> 01:36:38,547 Hey! 1076 01:36:38,751 --> 01:36:42,472 Would you dinosaur dorks move it before I bleed to death? 1077 01:36:43,548 --> 01:36:45,721 - MAN 2: There it is. - Jesus Christ. 1078 01:36:47,010 --> 01:36:49,513 What are you grinning at, snot-rag? 1079 01:36:51,222 --> 01:36:55,602 Next time I get hold of a bar of soap, 1080 01:36:56,728 --> 01:36:58,526 I'm gonna wash out your mouth 1081 01:36:58,563 --> 01:37:01,863 all the way down to the other end of your body. 1082 01:37:03,109 --> 01:37:06,204 Yeah, well, blow it out your ass, sperm-count. 1083 01:37:08,281 --> 01:37:10,830 Guess I'll make that a case of soap. 1084 01:37:14,579 --> 01:37:19,551 LA 's just a movie set You're a flash in the pan. 1085 01:37:19,625 --> 01:37:24,426 Sweat drips from your forehead While your foot's stuck in the sand. 1086 01:37:24,464 --> 01:37:26,933 You're pushing 105 on the freeway 1087 01:37:27,008 --> 01:37:29,636 'Cause you've got to get to nowhere. 1088 01:37:29,719 --> 01:37:32,563 You see the flashing red in your rear view. 1089 01:37:32,597 --> 01:37:34,270 But you don't care. 1090 01:37:34,682 --> 01:37:37,731 Murphy's Law. 1091 01:37:37,977 --> 01:37:42,403 If anything could possibly go wrong. 1092 01:37:42,523 --> 01:37:45,447 It will. 1093 01:37:46,444 --> 01:37:48,287 Hey. 1094 01:37:48,363 --> 01:37:50,536 You wait in line to pay the fine. 1095 01:37:50,615 --> 01:37:53,539 But you're standing at the wrong window. 1096 01:37:53,618 --> 01:37:58,545 Then she says "We close at five, so come back tomorrow". 1097 01:37:58,623 --> 01:38:01,046 You dodge the traffic You fight the smog. 1098 01:38:01,125 --> 01:38:03,719 But the paper's in the mail. 1099 01:38:03,795 --> 01:38:08,596 Somehow you knew all along That you would fail. 1100 01:38:08,633 --> 01:38:11,102 Murphy's Law. 1101 01:38:11,135 --> 01:38:13,729 It could happen to you. 1102 01:38:13,805 --> 01:38:15,899 Murphy's Law. 1103 01:38:15,973 --> 01:38:19,819 You better know what to do. 1104 01:38:20,686 --> 01:38:26,068 Murphy said if anything could possibly go wrong. 1105 01:38:27,151 --> 01:38:32,248 It will, yeah. 1106 01:38:32,323 --> 01:38:34,951 You may be down and out. 1107 01:38:34,992 --> 01:38:37,336 You may not have a friend. 1108 01:38:37,453 --> 01:38:39,922 But there's something inside driving you. 1109 01:38:39,997 --> 01:38:42,876 You never let the freeway end. 1110 01:38:43,000 --> 01:38:45,344 You say when you're not lookin'. 1111 01:38:45,586 --> 01:38:47,680 That's when things are found. 1112 01:38:47,713 --> 01:38:50,466 But when everyone's out looking for you. 1113 01:38:50,508 --> 01:38:52,602 It takes guts to turn around. 1114 01:38:52,677 --> 01:38:58,684 Murphy's Law. 1115 01:39:00,393 --> 01:39:05,775 Murphy's Law 73298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.