Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,091 --> 00:00:50,967
How about a ride,
mister?
2
00:00:51,051 --> 00:00:52,135
Jennifer.
3
00:00:54,638 --> 00:00:57,181
Oh, man, are you a sight
for sore eyes!
4
00:00:58,267 --> 00:00:59,726
Let me look at you.
5
00:00:59,810 --> 00:01:02,812
Marty, you're acting
like you haven't
seen me in a week.
6
00:01:03,480 --> 00:01:04,731
I haven't.
7
00:01:04,815 --> 00:01:07,525
Are you okay?
Is everything all right?
8
00:01:12,489 --> 00:01:13,698
Oh, yeah.
9
00:01:14,742 --> 00:01:16,534
Everything's great.
10
00:01:19,496 --> 00:01:21,831
(EXPLOSIVE CRASHING)
11
00:01:22,166 --> 00:01:23,583
(TIRES SCREECHING)
12
00:01:30,215 --> 00:01:33,885
Marty!
You've got to come
back with me!
13
00:01:35,637 --> 00:01:36,721
Where?
14
00:01:36,805 --> 00:01:37,847
Back to the future.
15
00:01:42,144 --> 00:01:44,103
Wait a minute.
What are you doing, Doc?
16
00:01:44,188 --> 00:01:45,188
I need fuel.
17
00:01:47,441 --> 00:01:49,859
Go ahead. Quick!
Get in the car.
18
00:01:51,195 --> 00:01:53,446
No, no, no. Look, Doc,
I just got here, okay?
19
00:01:53,530 --> 00:01:55,907
Jennifer's here.
We're gonna take
the new truck for a spin.
20
00:01:55,991 --> 00:01:59,076
Well, bring her along.
This concerns her, too.
21
00:01:59,161 --> 00:02:00,953
Wait a minute, Doc.
What are you
talking about?
22
00:02:01,038 --> 00:02:02,789
What happens to us
in the future?
23
00:02:02,873 --> 00:02:05,458
What, do we become assholes
or something?
24
00:02:05,542 --> 00:02:08,127
No, no, no.
You and Jennifer
both turn out fine.
25
00:02:08,212 --> 00:02:09,253
It's your kids, Marty.
26
00:02:09,338 --> 00:02:11,422
Something has
got to be done
about your kids.
27
00:02:12,466 --> 00:02:14,175
(TIRES SCREECHING)
28
00:02:18,388 --> 00:02:21,808
Hey, Doc, we better back up.
We don't have enough
road to get up to 88.
29
00:02:21,892 --> 00:02:26,312
Roads? Where we're going,
we don't need roads.
30
00:02:27,231 --> 00:02:28,773
Say, Marty!
31
00:02:28,857 --> 00:02:31,943
Marty!
Marty, I wanted to show
you these new matchbooks
32
00:02:32,027 --> 00:02:34,153
for my auto detailing
I had printed up.
33
00:02:38,033 --> 00:02:39,575
A flying DeLorean?
34
00:02:52,339 --> 00:02:54,715
What the hell
is going on here?
35
00:04:24,514 --> 00:04:25,806
(BOTH SCREAMING)
36
00:04:25,891 --> 00:04:27,558
(HORN BLARING)
37
00:04:29,478 --> 00:04:30,561
What the hell
was that?
38
00:04:30,646 --> 00:04:31,687
Taxicab.
39
00:04:32,481 --> 00:04:34,440
What do you mean a "taxicab"?
I thought we were flying.
40
00:04:34,524 --> 00:04:35,524
Precisely.
41
00:04:35,901 --> 00:04:37,944
All right, Doc.
What's going on, huh?
42
00:04:38,028 --> 00:04:39,737
Where are we?
When are we?
43
00:04:39,947 --> 00:04:43,407
We're descending
toward Hill Valley,
California,
44
00:04:43,492 --> 00:04:48,621
at 4:29 p.m. On Wednesday,
October 21, 2015.
45
00:04:48,705 --> 00:04:50,373
2015?
46
00:04:51,792 --> 00:04:53,709
You mean
we're in the future.
47
00:04:53,794 --> 00:04:54,919
Future.
Marty, what do you mean?
48
00:04:55,003 --> 00:04:57,463
How can we be
in the future?
49
00:04:58,048 --> 00:04:59,382
Jennifer...
50
00:05:00,884 --> 00:05:03,177
I don't know how
to tell you this,
51
00:05:03,929 --> 00:05:06,097
but you're
in a time machine.
52
00:05:06,181 --> 00:05:08,849
JENNIFER: And this is
the year 2015?
53
00:05:08,934 --> 00:05:10,851
October 21, 2015.
54
00:05:11,228 --> 00:05:13,729
God, so, like,
you weren't kidding.
55
00:05:13,814 --> 00:05:16,399
Marty, we can
actually see our future.
56
00:05:16,483 --> 00:05:18,609
Doc, now, you said
we were married, right?
57
00:05:18,694 --> 00:05:19,694
(HESITATING) Yeah...
58
00:05:19,778 --> 00:05:22,029
Yeah?
Was it a big wedding?
59
00:05:22,114 --> 00:05:24,031
Marty, we're gonna be able
to see our wedding.
60
00:05:24,157 --> 00:05:26,075
Wow.
I'm gonna be able to
see my wedding dress.
61
00:05:26,159 --> 00:05:27,159
Wow.
62
00:05:27,244 --> 00:05:28,244
God, I wonder
where we live.
63
00:05:28,328 --> 00:05:30,955
I bet it's a big house
with lots of kids.
64
00:05:31,039 --> 00:05:32,164
How many kids...
(DEVICE WHINING)
65
00:05:32,249 --> 00:05:33,791
Doc! What the hell
are you doing?
66
00:05:33,875 --> 00:05:35,042
Relax, Marty.
67
00:05:35,127 --> 00:05:37,753
It's just a sleep-inducing
alpha rhythm generator.
68
00:05:37,838 --> 00:05:38,838
She was asking
too many questions,
69
00:05:38,922 --> 00:05:40,798
and no one should
know too much
about their future.
70
00:05:41,008 --> 00:05:42,174
This way
when she wakes up,
71
00:05:42,259 --> 00:05:44,093
she'll think it
was all a dream.
72
00:05:44,177 --> 00:05:45,845
Then what did
you bring her for?
73
00:05:45,929 --> 00:05:47,013
I had to do something.
74
00:05:47,097 --> 00:05:50,599
She saw the time machine.
I couldn't just leave her
there with that information.
75
00:05:50,684 --> 00:05:52,893
Don't worry. She's not
essential to my plan.
76
00:05:53,979 --> 00:05:55,563
Well, you're the doc,
Doc.
77
00:05:55,647 --> 00:05:56,772
Here's our exit.
78
00:06:26,136 --> 00:06:28,262
First, you've
gotta get out
and change clothes.
79
00:06:28,346 --> 00:06:30,556
Right now?
It's pouring rain.
80
00:06:33,393 --> 00:06:35,519
Wait five more seconds.
81
00:06:43,195 --> 00:06:44,987
Right on the tick.
82
00:06:45,072 --> 00:06:48,449
Amazing.
Absolutely amazing.
83
00:06:48,533 --> 00:06:52,286
Too bad the post office
isn't as efficient as
the weather service.
84
00:06:59,836 --> 00:07:01,045
Excuse the disguise,
Marty,
85
00:07:01,129 --> 00:07:03,089
but I was afraid you
wouldn't recognize me.
86
00:07:03,173 --> 00:07:04,423
I went to
a rejuvenation clinic
87
00:07:04,508 --> 00:07:06,008
and got
an all-natural overhaul.
88
00:07:06,343 --> 00:07:09,970
They took out some wrinkles,
did a hair repair,
changed the blood,
89
00:07:10,055 --> 00:07:12,973
added a good 30 or
40 years to my life.
90
00:07:13,058 --> 00:07:16,435
They also replaced
my spleen and colon.
What do you think?
91
00:07:18,105 --> 00:07:20,356
You look great, Doc.
92
00:07:22,859 --> 00:07:24,360
The future.
93
00:07:25,403 --> 00:07:27,488
Unbelievable.
94
00:07:27,572 --> 00:07:29,073
I gotta
check this out, Doc.
95
00:07:29,157 --> 00:07:30,241
All in good time, Marty.
96
00:07:30,325 --> 00:07:31,450
We're on a tight
schedule here.
97
00:07:31,535 --> 00:07:33,953
Tell me about my future.
I mean, I know I make it big.
98
00:07:34,037 --> 00:07:35,871
But what? Do I become,
like, a rich rock star?
99
00:07:35,956 --> 00:07:38,124
Please, Marty, no one
should know too much
about their own destiny.
100
00:07:38,208 --> 00:07:39,625
Right. Right.
101
00:07:39,709 --> 00:07:40,751
I am rich, though, right?
102
00:07:40,836 --> 00:07:43,587
Marty, please,
take off your shirt.
103
00:07:44,673 --> 00:07:47,258
Put on the jacket
and the shoes.
104
00:07:49,052 --> 00:07:50,928
Got a mission
to accomplish.
105
00:08:05,735 --> 00:08:06,819
Ah-ha.
106
00:08:06,903 --> 00:08:08,279
Precisely on schedule.
107
00:08:13,827 --> 00:08:15,411
Power laces.
All right.
108
00:08:33,471 --> 00:08:35,097
(WATCH ALARM BEEPING)
109
00:08:35,974 --> 00:08:37,558
This thing doesn't fit.
110
00:08:37,642 --> 00:08:39,602
AUTOMATED VOICE:
Size-adjusting fit.
111
00:08:39,686 --> 00:08:41,061
Pull out
your pants pockets.
112
00:08:41,146 --> 00:08:43,939
All kids in the future
wear their pants inside out.
113
00:08:44,024 --> 00:08:45,441
Put on this cap.
114
00:08:45,525 --> 00:08:48,194
Perfect.
You're the spitting image
of your future son.
115
00:08:48,278 --> 00:08:49,320
What?
116
00:08:49,404 --> 00:08:51,405
Help me move
Jennifer over here.
117
00:08:52,115 --> 00:08:53,115
So what's the deal?
118
00:08:53,200 --> 00:08:54,575
Grab her feet.
119
00:08:54,659 --> 00:08:57,286
All right.
Okay, now what?
120
00:08:57,996 --> 00:09:02,124
In exactly two minutes,
you go around the corner
into the Cafe '80s.
121
00:09:02,626 --> 00:09:03,876
Cafe '80s?
122
00:09:03,960 --> 00:09:06,587
It's one of those
nostalgia places,
but not done very well.
123
00:09:06,671 --> 00:09:09,298
Go in and order a Pepsi.
Here's a 50.
124
00:09:09,382 --> 00:09:11,258
Then wait for
a guy named Griff.
125
00:09:11,384 --> 00:09:13,135
Right. Griff.
Right.
126
00:09:13,220 --> 00:09:16,180
Griff's going to
ask you about tonight.
Are you in or out?
127
00:09:16,264 --> 00:09:17,723
Tell him you are out.
128
00:09:17,807 --> 00:09:18,891
Whatever he says,
whatever happens,
129
00:09:18,975 --> 00:09:20,226
say no,
you're not interested.
130
00:09:20,310 --> 00:09:21,352
Okay.
131
00:09:21,436 --> 00:09:23,812
Then leave,
come back here
and wait for me.
132
00:09:24,981 --> 00:09:28,567
Don't talk to anyone,
don't touch anything,
don't do anything,
133
00:09:28,652 --> 00:09:30,027
don't interact
with anyone
134
00:09:30,111 --> 00:09:32,321
and try not to
look at anything.
135
00:09:32,405 --> 00:09:33,781
I don't get it.
I thought you said
136
00:09:33,865 --> 00:09:35,115
this had something
to do with my kids.
137
00:09:35,200 --> 00:09:37,326
Look what happens
to your son.
138
00:09:38,828 --> 00:09:40,120
My son?
139
00:09:41,665 --> 00:09:43,916
God, he looks
just like me.
140
00:09:44,000 --> 00:09:47,753
"Within two hours
of his arrest,
Martin McFly Jr
141
00:09:47,837 --> 00:09:49,088
"was tried,
convicted and sentenced
142
00:09:49,172 --> 00:09:51,840
"to 15 years in
a state penitentiary."
143
00:09:51,925 --> 00:09:53,300
Within two hours?
144
00:09:53,385 --> 00:09:54,885
The justice system works
swiftly in the future
145
00:09:54,970 --> 00:09:57,137
now that they've
abolished all lawyers.
146
00:09:57,222 --> 00:09:58,639
Oh, this is heavy.
147
00:09:58,723 --> 00:10:00,099
It gets worse.
Next week, your daughter
148
00:10:00,183 --> 00:10:01,267
attempts to break him
out of jail,
149
00:10:01,351 --> 00:10:03,602
and she gets sent up
for 20 years.
150
00:10:03,687 --> 00:10:05,771
My daughter.
Wait a minute.
I have a daughter?
151
00:10:05,855 --> 00:10:08,565
You see? This one event
starts a chain reaction
152
00:10:08,650 --> 00:10:10,442
that completely destroys
your entire family.
153
00:10:10,527 --> 00:10:11,777
(EXCLAIMS)
154
00:10:11,861 --> 00:10:14,947
Hey, Doc, this date...
This is tomorrow's newspaper.
155
00:10:15,031 --> 00:10:17,116
Precisely, I already
went further ahead
into time
156
00:10:17,200 --> 00:10:18,409
to see
what else happens.
157
00:10:18,493 --> 00:10:19,994
I backtracked everything
to this one event.
158
00:10:20,078 --> 00:10:21,120
That's why
we're here today,
159
00:10:21,204 --> 00:10:22,663
to prevent this incident
from ever happening.
160
00:10:22,747 --> 00:10:23,998
(BEEPING)
161
00:10:24,082 --> 00:10:25,916
Damn! I'm late!
162
00:10:26,001 --> 00:10:27,293
Wait a minute.
Where you going now?
163
00:10:27,377 --> 00:10:28,794
To intercept
the real Marty Jr.
164
00:10:28,878 --> 00:10:31,297
You're taking his place.
Around the corner
at the Cafe '80s.
165
00:10:31,381 --> 00:10:33,465
Guy named Griff.
Just say no!
166
00:10:34,092 --> 00:10:36,677
Hey, what about Jennifer?
We're not just gonna
leave her here.
167
00:10:36,761 --> 00:10:37,845
Don't worry,
she'll be safe.
168
00:10:37,929 --> 00:10:39,722
It'll just be
for a few minutes.
169
00:10:39,806 --> 00:10:42,016
And, Marty,
be careful around
that Griff character.
170
00:10:42,100 --> 00:10:45,561
He's got
a few short circuits
in his bionic implants.
171
00:10:48,982 --> 00:10:50,524
MARTY: The future.
172
00:11:41,534 --> 00:11:43,619
AUTOMATED VOICE:
Welcome to Texaco.
173
00:11:44,371 --> 00:11:47,873
You can trust your car
to the system with the star.
174
00:11:48,500 --> 00:11:51,585
Checking oil.
Checking landing gear.
175
00:11:51,669 --> 00:11:53,796
(JAWS THEME PLAYING)
176
00:11:58,343 --> 00:11:59,760
(SCREAMING)
177
00:12:07,227 --> 00:12:08,560
The shark
still looks fake.
178
00:12:08,645 --> 00:12:10,938
(MUSIC BLARING)
Hi, friends.
Goldie Wilson III
179
00:12:11,022 --> 00:12:12,815
for Wilson Hover
Conversion Systems.
180
00:12:13,191 --> 00:12:16,443
You know, when my grandpa
was mayor of Hill Valley,
181
00:12:16,528 --> 00:12:18,904
he had to worry
about traffic problems.
182
00:12:18,988 --> 00:12:21,740
But now, you don't have
to worry about traffic.
183
00:12:21,825 --> 00:12:24,660
I'll hover-convert
your old road car
184
00:12:24,744 --> 00:12:31,166
into a skyway flier
for only $39,999.95.
185
00:12:31,292 --> 00:12:34,586
So come on down and see me,
Goldie Wilson III,
186
00:12:34,671 --> 00:12:37,840
at any one of our 29
convenient locations.
187
00:12:37,924 --> 00:12:40,008
Remember,
keep 'em flying.
188
00:12:44,514 --> 00:12:46,640
('80S POP MUSIC PLAYING)
189
00:12:55,984 --> 00:12:57,943
(INDISTINCT CHATTERING)
190
00:13:02,532 --> 00:13:05,659
It's got a hot salsa,
avocados,
191
00:13:05,743 --> 00:13:08,495
cilantro mixed
with your choice
of beans,
192
00:13:08,580 --> 00:13:10,706
chicken, beef or pork.
193
00:13:11,249 --> 00:13:13,250
Waiter. Waiter.
194
00:13:15,211 --> 00:13:16,628
(WHIRRING)
195
00:13:16,713 --> 00:13:18,338
Welcome to the Cafe '80s,
196
00:13:18,423 --> 00:13:22,134
where it's always
morning in America,
even in the afternoon.
197
00:13:22,218 --> 00:13:23,719
(LAUGHING)
198
00:13:23,803 --> 00:13:26,346
Our special today is
mesquite-grilled sushi.
199
00:13:26,431 --> 00:13:28,765
You must have
the hostage special!
Cajun style.
200
00:13:28,850 --> 00:13:30,726
(DISTORTED)
You must have
the hostage special!
201
00:13:30,810 --> 00:13:33,812
You must have
the hostage special!
202
00:13:33,897 --> 00:13:37,065
Hey, hey, hey, guys!
Hey, hey, guys!
203
00:13:37,150 --> 00:13:38,734
All I want is a Pepsi.
204
00:13:44,199 --> 00:13:45,824
Hey, McFly!
205
00:13:46,993 --> 00:13:49,244
Yeah.
I've seen you around.
206
00:13:49,996 --> 00:13:52,247
You're Marty McFly's kid,
aren't you?
207
00:13:53,333 --> 00:13:54,541
Biff?
208
00:13:54,626 --> 00:13:56,043
You're Marty Jr.
209
00:13:56,878 --> 00:13:58,003
Tough break, kid.
210
00:13:58,087 --> 00:14:01,048
Must be rough
being named after
a complete butthead.
211
00:14:01,132 --> 00:14:02,508
What's that
supposed to mean?
212
00:14:02,592 --> 00:14:04,176
Hello? Hello?
Anybody home?
213
00:14:04,260 --> 00:14:05,552
Hey. Hey.
214
00:14:05,637 --> 00:14:07,346
Think, McFly, think!
215
00:14:07,430 --> 00:14:10,265
Your old man?
Mr. Loser?
216
00:14:10,767 --> 00:14:11,725
What?
217
00:14:11,809 --> 00:14:12,809
That's right.
218
00:14:13,353 --> 00:14:15,729
Loser with a capital "L."
219
00:14:16,439 --> 00:14:18,815
Look, I happen to know
George McFly is
no longer a loser.
220
00:14:18,900 --> 00:14:20,692
No, I'm not talking
about George McFly.
221
00:14:20,777 --> 00:14:22,277
I'm talking
about his kid.
222
00:14:22,445 --> 00:14:26,031
Your old man,
Marty McFly Sr.,
223
00:14:26,533 --> 00:14:28,200
the man who
took his life
224
00:14:28,284 --> 00:14:30,953
and flushed it
completely down the toilet.
225
00:14:32,288 --> 00:14:33,539
I did?
226
00:14:34,624 --> 00:14:36,792
(STUTTERING) I mean...
I mean, he did?
227
00:14:37,669 --> 00:14:38,877
Hey, Gramps,
228
00:14:38,962 --> 00:14:42,047
I told you two coats
of wax on my car,
not just one!
229
00:14:42,590 --> 00:14:45,592
Hey, hey, I just put
the second coat on
last week.
230
00:14:45,677 --> 00:14:47,386
Yeah?
With your eyes closed?
231
00:14:47,470 --> 00:14:48,554
Are you two related?
232
00:14:48,638 --> 00:14:52,140
Hello? Hello?
Anybody home?
233
00:14:52,225 --> 00:14:54,977
What do you think,
Griff just calls me
"Grandpa" for his health?
234
00:14:55,061 --> 00:14:56,979
He's Griff?
Gramps!
235
00:14:57,730 --> 00:14:59,898
What the hell
am I paying you for?
236
00:14:59,983 --> 00:15:02,985
Hey, kid, say hello
to your grandma for me.
237
00:15:03,069 --> 00:15:04,444
Get out here, Gramps.
238
00:15:04,529 --> 00:15:06,530
OLDEST BIFF:
Hey, take it easy!
239
00:15:07,949 --> 00:15:11,034
And, McFly,
don't go anywhere!
You're next!
240
00:15:13,413 --> 00:15:15,664
BOY: This is a video game.
241
00:15:15,748 --> 00:15:17,291
(MUSIC PLAYING ON VIDEO GAME)
242
00:15:17,375 --> 00:15:19,084
I got it working.
243
00:15:19,168 --> 00:15:21,503
My dad taught me
about these.
244
00:15:21,796 --> 00:15:23,672
MARTY: It is Wild Gunman.
245
00:15:23,756 --> 00:15:25,299
How do you play
this thing?
246
00:15:25,383 --> 00:15:27,175
I'll show you, kid.
247
00:15:28,136 --> 00:15:30,053
I'm a crack shot at this.
248
00:15:35,935 --> 00:15:37,436
BOY: You mean you have
to use your hands?
249
00:15:37,520 --> 00:15:39,688
That's like
a baby's toy.
250
00:15:41,941 --> 00:15:43,525
Baby's toy?
251
00:15:51,784 --> 00:15:53,118
Pepsi Perfect.
252
00:15:53,202 --> 00:15:55,037
Damn!
Pepsi.
253
00:15:57,206 --> 00:15:58,790
GRIFF: Hey, McFly!
254
00:16:00,209 --> 00:16:02,294
I thought I told you
to stay in here!
255
00:16:02,378 --> 00:16:05,756
Griff. Guys,
how's it going?
256
00:16:06,758 --> 00:16:08,425
McFly!
Yeah?
257
00:16:09,385 --> 00:16:10,844
McFly!
What?
258
00:16:10,928 --> 00:16:12,429
Your shoe's unvelked.
259
00:16:13,056 --> 00:16:14,389
(GRIFF LAUGHING)
260
00:16:15,266 --> 00:16:17,309
(LAUGHING SHEEPISHLY)
261
00:16:17,602 --> 00:16:23,231
So, McFly, have you
made a decision about
tonight's opportunity?
262
00:16:23,316 --> 00:16:25,275
Yeah, Griff. You know,
I was thinking about it.
I'm not sure,
263
00:16:25,360 --> 00:16:26,485
because I just think,
you know,
264
00:16:26,569 --> 00:16:29,655
it might be a little
bit dangerous, so...
265
00:16:29,739 --> 00:16:31,031
What's wrong, McFly?
266
00:16:31,115 --> 00:16:32,157
(WHIMPERING)
267
00:16:32,241 --> 00:16:33,992
You got no scrote?
268
00:16:34,077 --> 00:16:35,535
(GROANING)
269
00:16:35,620 --> 00:16:37,412
(ALL LAUGHING)
270
00:16:39,957 --> 00:16:41,166
He's a complete wimp.
271
00:16:41,250 --> 00:16:44,795
What's it gonna be, McFly?
Are you in or out?
272
00:16:45,588 --> 00:16:47,547
I just... I'm not sure
that I should.
273
00:16:47,632 --> 00:16:50,676
You know, because I think
that I should discuss it
with my father.
274
00:16:50,760 --> 00:16:52,302
Your father?
Your father?
275
00:16:52,387 --> 00:16:54,596
Wrong answer, McFly!
You lose!
276
00:16:54,681 --> 00:16:55,931
(SCREAMING)
277
00:16:57,850 --> 00:17:01,019
Okay, Griff, I'll do it.
I'll do it, buddy.
Whatever you say.
278
00:17:01,104 --> 00:17:02,813
Stay down and shut up.
279
00:17:04,273 --> 00:17:05,899
Keep pedaling,
you two!
280
00:17:16,953 --> 00:17:20,956
Now, let's hear
the right answer.
281
00:17:22,458 --> 00:17:23,625
Well!
282
00:17:24,210 --> 00:17:27,129
Since when did you become
the physical type?
283
00:17:27,213 --> 00:17:28,922
The answer's no, Griff.
284
00:17:29,465 --> 00:17:30,507
No?
285
00:17:30,591 --> 00:17:31,717
Yeah. What are you,
deaf and stupid?
286
00:17:31,801 --> 00:17:33,468
I said no!
287
00:17:33,553 --> 00:17:35,804
What's wrong, McFly?
Chicken?
288
00:17:38,641 --> 00:17:40,100
(SYNTHESIZED CLUCKING)
289
00:17:41,644 --> 00:17:43,979
What did you
call me, Griff?
290
00:17:45,148 --> 00:17:47,315
Chicken, McFly!
291
00:17:47,400 --> 00:17:50,110
Nobody calls me
292
00:17:52,905 --> 00:17:54,322
chicken.
293
00:17:54,657 --> 00:17:56,032
(SCREAMING)
294
00:17:56,117 --> 00:17:57,409
(ELECTRICITY SURGING)
(GROANING)
295
00:17:58,828 --> 00:18:00,287
('80S POP MUSIC PLAYING)
296
00:18:01,372 --> 00:18:03,039
(DEVICE WHIRRING)
297
00:18:04,417 --> 00:18:06,334
All right, punk!
Hey, look!
298
00:18:13,843 --> 00:18:15,218
(ALL GROANING)
299
00:18:21,934 --> 00:18:24,269
Hey, hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.
300
00:18:24,353 --> 00:18:26,772
Stop! Little girl,
little girl. Stop.
301
00:18:26,856 --> 00:18:27,939
Hey.
Look,
302
00:18:28,024 --> 00:18:30,776
I need to borrow
your Hoverboard.
303
00:18:31,277 --> 00:18:32,569
Where is he?
304
00:18:32,653 --> 00:18:33,779
Here.
305
00:18:34,530 --> 00:18:35,906
There!
306
00:18:42,038 --> 00:18:43,997
He's on a Hoverboard.
307
00:18:46,459 --> 00:18:47,709
Get the boards!
308
00:18:47,794 --> 00:18:49,377
GIRL: Get McFly!
309
00:18:49,462 --> 00:18:50,962
(SCREAMING)
310
00:18:56,302 --> 00:18:57,469
Get him!
311
00:19:06,229 --> 00:19:08,230
Yeah!
Yeah, we got him!
312
00:19:12,944 --> 00:19:14,152
(TIRES SCREECHING)
313
00:19:19,158 --> 00:19:21,618
There's something
very familiar
about all this.
314
00:19:22,745 --> 00:19:24,162
(GRUNTING)
315
00:19:54,819 --> 00:19:56,903
Hey, McFly, you bojo!
316
00:19:56,988 --> 00:19:58,864
Those boards
don't work on water!
317
00:19:58,948 --> 00:20:00,949
Unless you've
got power!
318
00:20:01,033 --> 00:20:02,284
(LAUGHING)
319
00:20:02,952 --> 00:20:04,286
(PANTING)
320
00:20:26,642 --> 00:20:27,934
Hook on!
321
00:20:36,944 --> 00:20:38,361
Batter up!
322
00:20:55,504 --> 00:20:57,297
(SCREAMING)
323
00:21:07,725 --> 00:21:09,225
Holy shit!
324
00:21:12,813 --> 00:21:14,314
(PEOPLE CLAMORING)
325
00:21:14,398 --> 00:21:15,899
Buttheads.
326
00:21:18,653 --> 00:21:20,654
(SIREN WAILING)
327
00:21:23,950 --> 00:21:25,492
(ELECTRONIC BEEPING)
328
00:21:28,996 --> 00:21:31,081
AUTOMATED VOICE:
Drying mode on.
329
00:21:31,165 --> 00:21:32,707
Jacket drying.
330
00:21:33,584 --> 00:21:35,043
(CONFIRMATION BEEP)
331
00:21:35,211 --> 00:21:37,212
Your jacket is now dry.
332
00:21:40,716 --> 00:21:43,134
Hey, kid.
Hey, little girl, thanks.
333
00:21:43,219 --> 00:21:45,720
Keep it.
I got a Pit Bull now.
334
00:21:45,805 --> 00:21:46,930
Come on. Let's go.
335
00:21:47,014 --> 00:21:48,306
MAN: Save the clock tower!
336
00:21:48,391 --> 00:21:50,558
Hey, kid.
Throw in 100 bucks, will you,
337
00:21:50,643 --> 00:21:52,727
and help save
the clock tower.
338
00:21:52,812 --> 00:21:54,229
Sorry, no.
Come on, kid.
339
00:21:54,313 --> 00:21:55,814
That's an important
historical landmark!
340
00:21:55,898 --> 00:21:57,107
Look, some other time.
341
00:21:57,191 --> 00:21:59,901
MAN: Lightning struck
that thing 60 years ago.
342
00:21:59,986 --> 00:22:03,113
MARTY: Wait a minute.
Cubs win World Series.
343
00:22:05,116 --> 00:22:06,157
Against Miami?
344
00:22:06,242 --> 00:22:07,659
Yeah, it's something, huh?
345
00:22:07,743 --> 00:22:10,286
Who would've thought?
100-1 shot!
346
00:22:10,371 --> 00:22:12,956
I wish I could go back
to the beginning
of the season,
347
00:22:13,040 --> 00:22:14,249
put some money
on the Cubs.
348
00:22:14,333 --> 00:22:16,543
I just meant
that Miami...
349
00:22:17,586 --> 00:22:18,878
What did you just say?
350
00:22:18,963 --> 00:22:21,381
I said I wish I could
go back to the beginning
of the season.
351
00:22:21,465 --> 00:22:23,800
Put some money
on the Cubbies!
352
00:22:28,055 --> 00:22:31,141
Now this has
an interesting feature.
It has a dust jacket.
353
00:22:31,225 --> 00:22:33,518
Books used to have these
to protect the covers.
354
00:22:33,602 --> 00:22:35,186
Of course,
that was before they had
dust-repellent paper.
355
00:22:35,271 --> 00:22:36,271
Ah.
356
00:22:36,355 --> 00:22:37,981
And if you're
interested in dust,
357
00:22:38,065 --> 00:22:40,942
we have a quaint
little piece
from the 1980s.
358
00:22:41,027 --> 00:22:42,110
It's called a DustBuster.
359
00:22:46,657 --> 00:22:49,242
I can't lose.
Marty! Marty! Up here!
360
00:22:49,326 --> 00:22:50,368
(WHISTLES)
361
00:22:50,453 --> 00:22:51,745
Hey, Doc,
what's going on?
362
00:22:51,829 --> 00:22:53,621
Stand by.
I'll park over there.
363
00:22:54,331 --> 00:22:55,999
MARTY: Yeah, all right.
364
00:22:57,960 --> 00:22:59,836
Hey, right on time.
365
00:22:59,920 --> 00:23:01,504
Flying DeLorean.
366
00:23:01,589 --> 00:23:04,007
I haven't seen one
of those in 30 years.
367
00:23:04,091 --> 00:23:05,091
(BOTH GRUNTING)
368
00:23:05,176 --> 00:23:06,342
Sorry. Excuse me.
Sorry.
369
00:23:06,427 --> 00:23:07,886
(HORN HONKING)
370
00:23:07,970 --> 00:23:10,805
Hey, I'm walking here!
I'm walking here!
371
00:23:11,724 --> 00:23:12,724
What the hell?
372
00:23:12,808 --> 00:23:16,144
Don't drive, trank,
low-res scuzzball!
373
00:23:17,188 --> 00:23:18,521
Two of them?
374
00:23:19,023 --> 00:23:21,232
I left him in a suspended
animation kennel.
375
00:23:21,317 --> 00:23:22,734
Einstein never
knew I was gone!
376
00:23:22,818 --> 00:23:23,860
(SIREN WAILING)
377
00:23:23,944 --> 00:23:28,114
Marty! What in the name
of Sir Isaac H. Newton
happened here?
378
00:23:28,574 --> 00:23:31,951
Oh, yeah, Doc, listen,
my kid showed up.
All hell broke loose.
379
00:23:32,036 --> 00:23:33,578
Your kid?
380
00:23:33,662 --> 00:23:37,123
Great Scott,
the sleep inducer.
I was afraid of this.
381
00:23:37,208 --> 00:23:38,416
Because I used it
on Jennifer,
382
00:23:38,501 --> 00:23:39,501
there wasn't
enough power left
383
00:23:39,585 --> 00:23:42,087
to knock your son out
for a full hour. Damn!
384
00:23:42,171 --> 00:23:44,422
Doc, Doc, Doc,
look at this!
385
00:23:44,507 --> 00:23:46,174
It's changing.
386
00:23:52,014 --> 00:23:53,932
(INDISTINCT YELLING)
387
00:23:58,687 --> 00:24:00,939
I was framed!
388
00:24:01,023 --> 00:24:04,067
Yes! Yes, of course!
389
00:24:05,236 --> 00:24:07,487
Because this
Hoverboard incident
has now occurred,
390
00:24:07,571 --> 00:24:09,447
Griff now goes to jail.
391
00:24:09,532 --> 00:24:11,032
Therefore,
your son won't go
with him tonight,
392
00:24:11,117 --> 00:24:12,992
and that robbery
will never take place.
393
00:24:13,077 --> 00:24:15,954
Thus, history,
future history,
394
00:24:16,038 --> 00:24:18,414
has now been altered,
and this is the proof!
395
00:24:18,499 --> 00:24:20,834
Marty, we've succeeded,
not exactly as I planned,
but no matter.
396
00:24:20,918 --> 00:24:23,044
Let's go get Jennifer
and go home!
397
00:24:25,464 --> 00:24:27,382
Hi, Einie. Hi, buddy.
(WHIMPERING)
398
00:24:29,009 --> 00:24:30,135
What's this?
399
00:24:30,219 --> 00:24:31,344
It's a souvenir.
400
00:24:31,428 --> 00:24:33,721
"50 years of
sports statistics."
401
00:24:33,806 --> 00:24:36,057
Hardly recreational
reading material, Marty.
402
00:24:36,142 --> 00:24:37,142
Well, hey, Doc,
what's the harm
403
00:24:37,226 --> 00:24:39,435
in bringing back
a little info
on the future?
404
00:24:39,520 --> 00:24:41,563
You know, maybe we could
place a couple bets.
405
00:24:41,647 --> 00:24:45,650
Marty, I didn't
invent the time machine
for financial gain!
406
00:24:45,734 --> 00:24:48,444
The intent here is
to gain a clearer
perception of humanity.
407
00:24:48,529 --> 00:24:49,946
Where we've been,
where we're going,
408
00:24:50,030 --> 00:24:53,199
the pitfalls and
the possibilities,
the perils and the promise.
409
00:24:53,284 --> 00:24:56,578
Perhaps even an answer
to that universal question,
"Why?"
410
00:24:56,662 --> 00:24:58,830
Hey, Doc,
I'm all for that.
411
00:24:58,914 --> 00:25:01,416
What's wrong with making
a few bucks on the side?
412
00:25:01,500 --> 00:25:05,003
I am going to put
this in the trash.
413
00:25:05,087 --> 00:25:06,838
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
414
00:25:06,922 --> 00:25:08,298
Great Scott!
415
00:25:11,760 --> 00:25:16,014
McFly,
Jennifer Jane Parker,
3793 Oakhurst Street,
416
00:25:16,098 --> 00:25:17,515
Hilldale, age 47.
417
00:25:17,725 --> 00:25:20,310
Forty-seven?
That's a hell of
a good face-lift.
418
00:25:20,728 --> 00:25:21,895
What the hell are
they doing, Doc?
419
00:25:21,979 --> 00:25:23,938
They used her thumbprint
to assess her ID.
420
00:25:24,023 --> 00:25:25,648
Since her thumbprint
never changes
over the years,
421
00:25:25,733 --> 00:25:27,859
they simply assume
she's the Jennifer
of the future.
422
00:25:27,943 --> 00:25:29,152
Well, we gotta stop them.
423
00:25:29,236 --> 00:25:30,904
What are we gonna say?
That we're time travelers?
424
00:25:30,988 --> 00:25:32,238
They'd have us committed.
425
00:25:32,323 --> 00:25:34,699
She's clean.
That means
we take her home.
426
00:25:34,783 --> 00:25:36,034
Home? To Hilldale?
427
00:25:36,118 --> 00:25:38,077
Lt'll be dark
by the time
we get out there.
428
00:25:38,162 --> 00:25:41,539
That's it.
They're taking her home
to your future home!
429
00:25:41,624 --> 00:25:42,832
We'll arrive
shortly thereafter,
430
00:25:42,917 --> 00:25:44,918
get her out of there
and go back to 1985.
431
00:25:45,002 --> 00:25:46,252
You mean I'm gonna
see where I live?
432
00:25:46,337 --> 00:25:47,879
I'm gonna see myself
as an old man?
433
00:25:47,963 --> 00:25:51,090
No, no, no, Marty.
That could result in...
(GASPS) Great Scott!
434
00:25:51,550 --> 00:25:54,302
Jennifer could
conceivably encounter
her future self!
435
00:25:54,386 --> 00:25:57,430
The consequences of that
could be disastrous!
436
00:25:57,514 --> 00:25:58,723
Doc, what do you mean?
437
00:25:58,807 --> 00:26:00,266
I foresee
two possibilities.
438
00:26:00,351 --> 00:26:02,852
One, coming face to face
with herself 30 years older
439
00:26:02,937 --> 00:26:05,063
would put her into shock,
and she'd simply pass out,
440
00:26:05,147 --> 00:26:07,815
or two,
the encounter could
create a time paradox,
441
00:26:07,900 --> 00:26:10,568
the results of which could
cause a chain reaction
that would unravel
442
00:26:10,653 --> 00:26:12,320
the very fabric of
the space-time continuum
443
00:26:12,404 --> 00:26:14,656
and destroy
the entire universe!
444
00:26:14,740 --> 00:26:16,449
Granted, that's
a worst-case scenario.
445
00:26:16,533 --> 00:26:18,159
The destruction might,
in fact, be very localized,
446
00:26:18,244 --> 00:26:20,495
limited to
merely our own galaxy.
447
00:26:21,372 --> 00:26:23,248
Well, that's a relief.
448
00:26:27,169 --> 00:26:30,838
Let's go. I sure hope
we find Jennifer
before she finds herself.
449
00:26:32,466 --> 00:26:35,635
The skyway's jammed.
It's gonna take us
forever to get there.
450
00:26:35,719 --> 00:26:37,220
And this stays here.
451
00:26:37,304 --> 00:26:39,305
I didn't invent
the time machine
to win at gambling.
452
00:26:39,390 --> 00:26:41,766
I invented a time machine
to travel through time!
453
00:26:41,850 --> 00:26:43,851
I know. I know.
I know, Doc.
454
00:26:53,070 --> 00:26:57,532
So, Doc Brown
invented a time machine.
455
00:27:23,892 --> 00:27:25,393
Hilldale.
456
00:27:26,395 --> 00:27:30,231
Nothing but a breeding
ground for tranks,
lobos and zipheads.
457
00:27:30,316 --> 00:27:32,191
Yeah, they ought to tear
this whole place down.
458
00:27:33,569 --> 00:27:34,569
(BEEPS)
459
00:27:34,653 --> 00:27:35,778
AUTOMATED VOICE:
Welcome home, Jennifer.
460
00:27:35,863 --> 00:27:36,988
Whoa!
461
00:27:37,656 --> 00:27:39,032
You all right?
Yeah.
462
00:27:39,116 --> 00:27:41,868
You got a little tranked,
but I think you can walk.
463
00:27:41,952 --> 00:27:43,494
Ma'am,
you should reprogram.
464
00:27:43,579 --> 00:27:45,496
It's dangerous to
enter without lights on.
465
00:27:45,581 --> 00:27:46,539
JENNIFER: Lights on?
466
00:27:46,623 --> 00:27:47,665
Yes. Now, look.
467
00:27:48,792 --> 00:27:51,336
Just take it easy
and you'll be fine.
468
00:27:51,420 --> 00:27:53,087
And be careful
in the future.
469
00:27:54,089 --> 00:27:55,590
The future?
470
00:27:56,884 --> 00:27:58,926
Have a nice day,
Mrs. McFly.
471
00:28:01,680 --> 00:28:05,099
AUTOMATED VOICE:
Broadcasting beautiful views
24 hours a day,
472
00:28:05,184 --> 00:28:07,435
you're tuned to
the Scenery Channel.
473
00:28:12,775 --> 00:28:14,442
I'm in the future.
474
00:28:27,122 --> 00:28:29,707
I get married in
the Chapel O Love?
475
00:28:30,042 --> 00:28:32,460
MARLENE: Mom?
Mom, is that you?
476
00:28:32,544 --> 00:28:34,629
I gotta get
out of here!
477
00:28:37,383 --> 00:28:39,133
(DOOR BELL RINGING)
478
00:28:39,218 --> 00:28:40,510
Mom!
479
00:28:49,311 --> 00:28:51,729
Mom? Mom, is that you?
480
00:28:55,359 --> 00:28:56,401
(DOOR OPENS)
481
00:28:56,485 --> 00:28:57,527
Grandma Lorraine!
482
00:28:57,611 --> 00:28:58,569
Sweetheart!
483
00:28:58,654 --> 00:28:59,821
Hi!
Hi!
484
00:28:59,905 --> 00:29:00,905
What happened
to Grandpa?
485
00:29:00,989 --> 00:29:02,740
Oh, he threw
his back out again.
486
00:29:02,825 --> 00:29:04,784
How's Granddad's
little pumpkin?
487
00:29:04,868 --> 00:29:06,244
How did you do that?
How did he do that?
488
00:29:06,328 --> 00:29:08,746
Oh, out on the
golf course. (GROANS)
489
00:29:08,831 --> 00:29:09,914
Are your folks home yet?
490
00:29:09,998 --> 00:29:11,666
I brought pizza
for everyone.
491
00:29:11,750 --> 00:29:12,750
Oh, who's going
to eat all that?
492
00:29:12,835 --> 00:29:13,835
Oh, I will.
493
00:29:14,086 --> 00:29:15,920
Damn this traffic!
494
00:29:16,004 --> 00:29:17,922
Jennifer,
that is Old Jennifer,
usually gets home around now.
495
00:29:18,006 --> 00:29:19,549
I hope we're
not too late.
496
00:29:23,512 --> 00:29:24,762
What is it?
What's the matter, Doc?
497
00:29:24,847 --> 00:29:27,432
For a moment,
I thought I saw a taxi
in my rear display.
498
00:29:27,516 --> 00:29:29,684
I thought it was
following us. Weird.
499
00:29:30,185 --> 00:29:32,937
OLDEST LORRAINE:
I can't believe this
window's still broken.
500
00:29:33,021 --> 00:29:35,773
MARLENE: Well, when
the scenescreen repairman
called Daddy a chicken,
501
00:29:35,858 --> 00:29:37,442
Daddy threw him
out of the house.
502
00:29:37,526 --> 00:29:39,527
Now, we can't get
anybody to fix it.
503
00:29:39,611 --> 00:29:41,988
Oh, look how
worn out this is.
504
00:29:42,990 --> 00:29:45,450
Your father's
biggest problem, Marlene,
505
00:29:45,534 --> 00:29:47,452
is that he loses
all self-control
506
00:29:47,536 --> 00:29:49,412
when someone
calls him chicken.
507
00:29:49,496 --> 00:29:51,289
How many times have
we heard it, George?
508
00:29:51,373 --> 00:29:53,207
"Mom, I can't let them
think I'm chicken."
509
00:29:53,292 --> 00:29:54,959
"Can't let them
think I'm chicken."
510
00:29:55,043 --> 00:29:57,295
You're right.
Well, you're right!
511
00:29:57,379 --> 00:29:58,796
OLDEST LORRAINE:
About 30 years ago,
512
00:29:58,881 --> 00:30:00,923
your father tried to
prove he wasn't chicken,
513
00:30:01,008 --> 00:30:03,176
and he ended up in
an automobile accident.
514
00:30:03,260 --> 00:30:04,594
MARLENE: Oh, you mean with
the Rolls-Royce?
515
00:30:04,970 --> 00:30:07,054
Automobile accident.
516
00:30:18,775 --> 00:30:21,402
All right, Einie,
let's find Jennifer.
517
00:30:22,321 --> 00:30:23,863
I don't believe it.
I live in Hilldale?
518
00:30:23,947 --> 00:30:25,490
This is great!
Way to go, McFly.
519
00:30:25,574 --> 00:30:27,492
Marty, stay here.
Just change clothes.
520
00:30:27,576 --> 00:30:28,576
If I need you,
I'll holler.
521
00:30:28,660 --> 00:30:30,328
Come on, Doc, I wanna
check out my house.
522
00:30:30,412 --> 00:30:32,330
We can't risk you running
into your older self.
523
00:30:32,414 --> 00:30:34,248
Come on, Einie,
let's go.
524
00:30:34,333 --> 00:30:36,751
Where's Jennifer?
Where's Jennifer?
525
00:30:36,835 --> 00:30:38,419
Hilldale.
526
00:30:39,463 --> 00:30:40,588
This is bitching.
527
00:30:46,678 --> 00:30:49,388
AUTOMATED VOICE:
One, seven,
four point five zero.
528
00:30:49,473 --> 00:30:50,848
That will be $174.50.
529
00:30:50,933 --> 00:30:52,099
Here.
530
00:30:52,184 --> 00:30:53,935
I'd be careful, old timer.
This is a rough neighborhood.
531
00:30:54,019 --> 00:30:55,811
Where's my receipt?
Right here. Here it is.
532
00:30:55,896 --> 00:30:58,147
PARROT: Hello. Hello.
How about a tip?
533
00:30:58,232 --> 00:30:59,899
(PARROT LAUGHING)
534
00:31:12,663 --> 00:31:14,622
That accident caused
a chain reaction
535
00:31:14,706 --> 00:31:16,791
that sent Marty's life
straight down the tubes.
536
00:31:16,875 --> 00:31:18,876
If not for that accident,
your father's life
537
00:31:18,961 --> 00:31:20,711
would have turned out
very differently.
538
00:31:20,796 --> 00:31:22,880
The man in the Rolls-Royce
wouldn't have
pressed charges,
539
00:31:22,965 --> 00:31:24,131
Marty wouldn't
have broken his hand,
540
00:31:24,216 --> 00:31:25,967
and he wouldn't have
given up on his music,
541
00:31:26,051 --> 00:31:28,970
and he wouldn't have
spent all those years
feeling sorry for himself.
542
00:31:29,054 --> 00:31:30,638
Hey, Mom, nice pants.
543
00:31:30,722 --> 00:31:33,724
I think the real reason
your mother married him
was because
544
00:31:33,809 --> 00:31:35,476
she felt sorry for him.
"Mom"?
545
00:31:36,103 --> 00:31:37,395
Such a sweet girl.
546
00:31:37,479 --> 00:31:39,397
Art off.
OLDEST LORRAINE: I think
maybe she deserves...
547
00:31:39,481 --> 00:31:44,735
Okay, I want channels
18, 24, 63, 109, 87
and the Weather Channel.
548
00:31:44,820 --> 00:31:46,404
AUTOMATED VOICE:
The Weather Channel,
bringing you
549
00:31:46,488 --> 00:31:47,738
the world's weather
24 hours a day.
550
00:31:47,823 --> 00:31:48,948
(CHATTERING ON TV)
551
00:31:49,032 --> 00:31:50,074
Weather conditions
remain the same...
552
00:31:50,158 --> 00:31:51,826
All board-certified
implant surgeons...
553
00:31:51,910 --> 00:31:53,411
With a minor warm front...
554
00:31:53,495 --> 00:31:55,079
AUTOMATED VOICE:
Welcome home, Marty.
555
00:31:55,163 --> 00:31:57,164
MARTY JR: Hey, hey, hey.
Dad's home.
556
00:31:57,583 --> 00:32:00,126
That's right.
He's home.
Dad's home.
557
00:32:00,252 --> 00:32:02,169
AUTOMATED VOICE:
Lord of the manor.
Hello. Hello.
558
00:32:02,254 --> 00:32:03,296
King of the castle.
559
00:32:03,380 --> 00:32:04,422
Hello.
560
00:32:06,049 --> 00:32:07,925
What the hell is this?
561
00:32:08,010 --> 00:32:10,136
(BEEPS)
AUTOMATED VOICE:
Lithium mode on.
562
00:32:10,220 --> 00:32:12,972
Yeah. That's better.
Damned kids.
563
00:32:13,056 --> 00:32:14,974
AUTOMATED VOICE: The best...
Hey, Son.
564
00:32:16,560 --> 00:32:18,519
Watching a little TV
for a change?
565
00:32:28,822 --> 00:32:30,364
(BEEPING)
566
00:32:31,074 --> 00:32:32,533
Son of a...
567
00:32:52,429 --> 00:32:54,055
(ENGINE STARTING)
568
00:33:12,991 --> 00:33:14,283
MARTY JR: Hey, pizza.
I'm hungry.
569
00:33:14,368 --> 00:33:15,534
OLDER MARTY: All right.
Just wait your turn.
570
00:33:15,619 --> 00:33:16,661
MARTY JR: Grandma,
when it's ready,
571
00:33:16,745 --> 00:33:18,412
could you just
shove it in my mouth?
(LAUGHING HUMOROUSLY)
572
00:33:18,497 --> 00:33:21,040
OLDER MARTY:
Don't you be a smartass.
573
00:33:21,124 --> 00:33:23,000
MARTY JR: Oh, great!
The Atrocity Channel.
574
00:33:23,085 --> 00:33:24,752
Hydrate level 4, please.
575
00:33:24,836 --> 00:33:26,170
(GURGLING)
576
00:33:26,254 --> 00:33:27,672
(BELL DINGS)
577
00:33:29,591 --> 00:33:30,925
Mmm.
578
00:33:32,135 --> 00:33:33,386
MARTY JR: Is it ready?
579
00:33:33,470 --> 00:33:35,012
OLDEST LORRAINE:
Here you go.
580
00:33:35,097 --> 00:33:36,180
OLDER MARTY:
Oh, boy. Oh, boy.
581
00:33:36,264 --> 00:33:39,058
Mom, you sure
can hydrate a pizza.
582
00:33:39,142 --> 00:33:41,268
I'm sorry. I missed
that whole thing.
583
00:33:41,353 --> 00:33:45,481
OLDEST LORRAINE: Well, I'm
just worried about Jennifer.
Why isn't she home yet?
584
00:33:45,565 --> 00:33:49,110
I'm not sure
where Jennifer is, Mom.
585
00:33:49,194 --> 00:33:51,195
She should have
been home hours ago.
586
00:33:51,279 --> 00:33:52,863
I'm having a hard time
keeping track of
her these days.
587
00:33:52,948 --> 00:33:55,658
Hey, fruit.
Fruit, please. Thank you.
588
00:33:55,742 --> 00:33:57,743
She's in one of
those moods, I guess.
I don't know.
589
00:33:57,828 --> 00:33:59,495
OLDEST LORRAINE:
Aren't you and Jennifer
getting along?
590
00:33:59,579 --> 00:34:00,830
Oh, yeah.
Great, Mom.
591
00:34:00,914 --> 00:34:03,207
We're more like
a couple of teenagers,
you know.
592
00:34:03,291 --> 00:34:04,583
(PHONE RINGING)
593
00:34:05,711 --> 00:34:07,503
Dad, telephone.
It's Needles.
594
00:34:08,296 --> 00:34:09,714
Dad, it's for you.
595
00:34:10,799 --> 00:34:13,718
All right. Well,
I'll take that in the den.
Excuse me.
596
00:34:13,802 --> 00:34:15,678
Retract.
597
00:34:15,762 --> 00:34:18,806
Hello.
I'm in here, please.
598
00:34:19,474 --> 00:34:23,811
Hey, the big M.
How's it hanging, McFly?
599
00:34:24,521 --> 00:34:25,646
Hey, Needles.
600
00:34:25,731 --> 00:34:26,856
Needles?
601
00:34:26,940 --> 00:34:29,316
So, did you take look
at that little business
proposal of mine?
602
00:34:29,401 --> 00:34:30,609
OLDER MARTY:
I don't know, Needles.
603
00:34:30,694 --> 00:34:32,236
NEEDLES: What are
you afraid of?
604
00:34:32,320 --> 00:34:35,906
If this thing works,
it'll solve all your
financial problems.
605
00:34:35,991 --> 00:34:39,118
And if it
doesn't work, Needles,
I could get fired.
606
00:34:39,202 --> 00:34:43,038
It's illegal.
I mean, what if the Jits
is monitoring, huh?
607
00:34:43,123 --> 00:34:45,249
The Jits will
never find out.
608
00:34:45,333 --> 00:34:46,417
Oh, God.
609
00:34:46,501 --> 00:34:51,088
Come on. Stick your
card in the slot,
and I'll handle it.
610
00:34:51,757 --> 00:34:55,843
Unless you want
everyone in the division
to think you're chicken.
611
00:35:00,390 --> 00:35:03,642
Nobody calls me chicken,
Needles.
612
00:35:03,727 --> 00:35:04,727
Nobody!
613
00:35:04,811 --> 00:35:05,811
NEEDLES: All right.
614
00:35:06,813 --> 00:35:08,022
Prove it.
615
00:35:12,569 --> 00:35:14,069
All right.
616
00:35:14,571 --> 00:35:16,363
All right, Needles.
617
00:35:18,074 --> 00:35:19,408
(SCOFFS)
618
00:35:19,743 --> 00:35:23,037
Here's my card.
Scan it. I'm in.
619
00:35:23,580 --> 00:35:26,540
Thanks, McFly.
I'll see you at
the plant tomorrow.
620
00:35:28,376 --> 00:35:29,543
(AUTOMATED VOICE READING)
621
00:35:29,628 --> 00:35:30,961
Chicken.
622
00:35:32,714 --> 00:35:34,089
McFly!
623
00:35:34,883 --> 00:35:37,468
(GREETING IN JAPANESE)
624
00:35:37,552 --> 00:35:42,056
McFly, I was monitoring
that scan you
just interfaced.
625
00:35:42,140 --> 00:35:43,808
You are terminated!
626
00:35:43,892 --> 00:35:45,142
Terminated. No!
627
00:35:45,227 --> 00:35:47,394
No! It wasn't
my fault, sir.
It was Needles.
628
00:35:47,479 --> 00:35:48,521
Needles was
behind the whole thing.
629
00:35:48,605 --> 00:35:49,605
And you cooperated.
630
00:35:49,731 --> 00:35:51,857
No, I didn't.
It was a sting operation.
It was illegal.
631
00:35:51,942 --> 00:35:53,234
I was setting him up.
632
00:35:53,318 --> 00:35:54,985
And you knew.
McFly, read my fax!
633
00:35:55,070 --> 00:35:59,198
No! Please, no.
I cannot be fired.
I'm fired.
634
00:35:59,282 --> 00:36:01,116
(EXCLAIMS IN DISAPPOINTMENT)
635
00:36:01,243 --> 00:36:03,536
(WHIRRING)
636
00:36:10,418 --> 00:36:12,920
Oh, this is heavy.
637
00:36:13,755 --> 00:36:16,340
What am I going
to tell Jennifer?
638
00:36:16,424 --> 00:36:18,092
Jennifer. Jennifer.
639
00:36:18,426 --> 00:36:20,761
Oh, Doc, am I glad
to see you.
640
00:36:21,263 --> 00:36:24,348
Go out the front door.
I'll meet you there.
641
00:36:24,432 --> 00:36:26,934
But it doesn't open.
There's no doorknob.
642
00:36:27,018 --> 00:36:29,228
Press your thumb
to the plate.
643
00:36:29,312 --> 00:36:31,188
What plate?
644
00:36:44,119 --> 00:36:45,202
(DOOR OPENS)
645
00:36:45,287 --> 00:36:47,329
Marty, what does
this fax mean?
646
00:36:47,414 --> 00:36:50,541
Oh, Mom, it's a joke,
an office joke.
Kind of a joke fax.
647
00:36:50,625 --> 00:36:51,876
OLDEST LORRAINE:
Marty, I heard you yelling.
648
00:36:51,960 --> 00:36:53,752
Mom, Mom, Mom,
calm down.
649
00:36:53,837 --> 00:36:56,130
I wasn't yelling.
Needles and I were
just kind of joking.
650
00:36:56,214 --> 00:36:57,339
AUTOMATED VOICE:
Welcome home, Jennifer.
651
00:36:57,424 --> 00:36:58,424
OLDEST LORRAINE: Marty,
have you lost your job?
652
00:36:58,508 --> 00:37:01,010
Lost my job, Mom?
Get out of town.
Look, you know...
653
00:37:04,472 --> 00:37:05,764
(BOTH GASPING)
654
00:37:05,849 --> 00:37:07,892
I'm young!
I'm old!
655
00:37:17,152 --> 00:37:18,736
Marty! Marty!
656
00:37:18,820 --> 00:37:20,863
Marty, come quick!
Quick!
657
00:37:26,953 --> 00:37:28,495
(GRUNTING)
658
00:37:28,872 --> 00:37:30,164
(GROANING)
659
00:37:36,504 --> 00:37:37,838
She encountered
her older self
660
00:37:37,923 --> 00:37:40,466
and went into shock,
just as I predicted.
661
00:37:40,550 --> 00:37:42,009
She'll be fine.
662
00:37:42,093 --> 00:37:44,261
Let's get her back
to 1985,
663
00:37:44,346 --> 00:37:47,139
and then I'm gonna destroy
the time machine.
664
00:37:47,223 --> 00:37:48,307
Destroy it?
665
00:37:48,391 --> 00:37:50,100
What about that
stuff about humanity,
666
00:37:50,185 --> 00:37:51,810
where we're going
and why?
667
00:37:51,895 --> 00:37:54,438
The risks
are just too great,
as this incident proves.
668
00:37:54,522 --> 00:37:55,773
And I was
behaving responsibly.
669
00:37:55,857 --> 00:37:57,149
You can imagine
the danger
670
00:37:57,233 --> 00:37:59,276
if the time machine
were to fall
into the wrong hands.
671
00:37:59,903 --> 00:38:01,528
(GROANING)
672
00:38:02,530 --> 00:38:04,865
My only regret is that
I'll never get a chance
673
00:38:04,950 --> 00:38:07,409
to visit my favorite
historical era,
674
00:38:07,619 --> 00:38:09,036
the Old West.
675
00:38:09,412 --> 00:38:13,165
But time traveling
is just too dangerous.
676
00:38:13,249 --> 00:38:16,168
Better that I devote
myself to studying
677
00:38:16,252 --> 00:38:19,171
the other great mystery
of the universe,
678
00:38:21,508 --> 00:38:22,716
women.
679
00:38:24,719 --> 00:38:28,389
Marty, Einie,
brace yourselves for
temporal displacement.
680
00:38:33,561 --> 00:38:35,396
(ENGINE HUMMING)
681
00:38:38,775 --> 00:38:40,401
Did we make it?
682
00:38:44,322 --> 00:38:45,698
Are we back?
683
00:38:47,075 --> 00:38:48,575
(SCREAMING)
684
00:38:52,539 --> 00:38:53,580
We're back.
685
00:39:00,839 --> 00:39:02,464
(TIRES SCREECHING)
686
00:39:14,477 --> 00:39:15,853
Let's put her
in the swing.
687
00:39:15,937 --> 00:39:17,229
Then I'll take you home,
and you can come back
688
00:39:17,313 --> 00:39:19,231
in your truck
and wake her.
689
00:39:19,315 --> 00:39:21,775
When she awakens here
in her own house
and it's dark,
690
00:39:21,860 --> 00:39:24,611
you should be
able to convince her
that it was all a dream.
691
00:39:24,696 --> 00:39:25,863
Wait a minute.
We're just gonna
692
00:39:25,947 --> 00:39:27,448
leave her here
on the porch?
693
00:39:27,532 --> 00:39:30,784
The disorientation
will help convince her
that it was all a dream.
694
00:39:30,869 --> 00:39:32,745
How long do you think
she's gonna be out?
695
00:39:32,829 --> 00:39:35,372
I'm not quite sure.
She received quite
a shock.
696
00:39:35,457 --> 00:39:36,665
Could be for
a few minutes.
697
00:39:36,750 --> 00:39:39,084
Most probably,
a couple of hours.
698
00:39:39,169 --> 00:39:40,878
You better
bring smelling salts
back with you.
699
00:39:40,962 --> 00:39:42,254
You're the doc, Doc.
700
00:39:42,338 --> 00:39:43,380
All right. Come on.
Let's go, Einie.
701
00:39:43,465 --> 00:39:44,923
(EINSTEIN WHIMPERING)
702
00:39:46,176 --> 00:39:48,218
Don't worry.
She'll be fine.
703
00:39:49,304 --> 00:39:52,014
I don't remember bars
being on these windows.
704
00:39:58,855 --> 00:40:00,481
(DOGS GROWLING)
705
00:40:08,698 --> 00:40:11,784
If you need me,
I'll be back at my lab
dismantling this thing.
706
00:40:11,868 --> 00:40:13,077
Right.
707
00:40:30,428 --> 00:40:32,096
What the hell?
708
00:40:48,238 --> 00:40:49,863
(SCREAMING)
(GASPS)
709
00:40:49,948 --> 00:40:51,657
Hey. Hey, wait.
Wait a minute.
710
00:40:51,741 --> 00:40:53,450
(STUTTERING) What are
you doing in my room?
711
00:40:53,535 --> 00:40:54,618
Help! Rape! Mom!
712
00:40:54,702 --> 00:40:55,702
Okay. Okay.
713
00:40:55,787 --> 00:40:57,287
Dad, help!
714
00:40:57,372 --> 00:40:58,539
Freeze, sucker!
715
00:40:58,665 --> 00:41:00,207
He jumped me!
Hey, it's okay.
I don't want any trouble.
716
00:41:00,291 --> 00:41:01,291
He came through
the window!
717
00:41:01,376 --> 00:41:03,210
You got trouble now,
you piece of trash.
718
00:41:03,878 --> 00:41:05,212
What are you doing in here
with my daughter?
719
00:41:05,296 --> 00:41:06,672
Hey, listen, I'm just
in the wrong house.
720
00:41:06,756 --> 00:41:09,216
You got that right,
you little son of a...
721
00:41:09,717 --> 00:41:10,926
Hey, look,
I made a mistake.
722
00:41:11,010 --> 00:41:13,720
Damn right you
made a mistake!
723
00:41:13,805 --> 00:41:14,805
BOY: Kill him!
724
00:41:14,889 --> 00:41:16,723
I'm gonna tear
your ass up!
725
00:41:16,808 --> 00:41:18,934
That's right.
You keep running, sucker!
726
00:41:19,018 --> 00:41:20,310
And you tell
that realty company
727
00:41:20,395 --> 00:41:21,937
that I ain't selling!
You hear?
728
00:41:22,021 --> 00:41:23,981
We ain't gonna
be terrorized!
729
00:41:34,284 --> 00:41:35,826
(DOGS HOWLING)
730
00:41:56,097 --> 00:41:58,557
(SIRENS WAILING)
731
00:42:06,107 --> 00:42:08,525
This has gotta
be the wrong year.
732
00:42:21,122 --> 00:42:22,956
(HELICOPTER WHIRRING)
733
00:42:26,628 --> 00:42:28,003
1985?
734
00:42:29,547 --> 00:42:30,589
It can't be.
735
00:42:30,673 --> 00:42:31,673
(GUN COCKING)
STRICKLAND: Drop it.
736
00:42:35,470 --> 00:42:38,222
So you're the son of
a bitch who's been
stealing my newspapers.
737
00:42:38,306 --> 00:42:39,681
Mr. Strickland.
738
00:42:40,225 --> 00:42:42,684
Mr. Strickland.
It's me, sir.
It's Marty.
739
00:42:42,769 --> 00:42:43,769
Who?
740
00:42:43,853 --> 00:42:45,062
It's Marty McFly.
Marty McFly.
741
00:42:45,146 --> 00:42:46,730
Don't you know me, sir?
From school, sir.
742
00:42:46,814 --> 00:42:48,065
I've never seen you
before in my life,
743
00:42:48,149 --> 00:42:49,858
but you look to
me like a slacker.
744
00:42:49,943 --> 00:42:52,236
Yeah, that's right.
That's right.
I am a slacker.
745
00:42:52,320 --> 00:42:54,404
Don't you remember?
You gave me detention
last week.
746
00:42:54,489 --> 00:42:57,241
Last week?
The school burned
down six years ago.
747
00:42:57,325 --> 00:42:58,408
Now, you got
exactly three seconds
748
00:42:58,493 --> 00:43:00,077
to get off my porch
with your nuts intact.
749
00:43:00,161 --> 00:43:02,079
One.
Please, Mr. Strickland,
750
00:43:02,163 --> 00:43:03,622
I just want to know
what the hell's
going on here.
751
00:43:03,706 --> 00:43:04,706
Two.
(SCREAMING)
752
00:43:04,791 --> 00:43:05,791
(TIRES SCREECHING)
753
00:43:05,875 --> 00:43:06,917
Hey, Strickland!
754
00:43:07,001 --> 00:43:08,001
BOY: Yeah!
755
00:43:17,804 --> 00:43:19,179
(EXCLAIMING)
756
00:43:25,603 --> 00:43:27,354
Eat lead, slackers!
757
00:43:27,605 --> 00:43:28,981
(SCREAMING)
758
00:43:29,065 --> 00:43:30,565
(ROCK MUSIC PLAYING)
759
00:43:34,445 --> 00:43:38,407
Watch where you're going,
crazy drunk pedestrian.
760
00:43:38,866 --> 00:43:40,200
Red.
761
00:44:36,549 --> 00:44:38,091
MAN: Ladies and gentlemen,
762
00:44:38,176 --> 00:44:40,677
welcome to
the Biff Tannen Museum.
763
00:44:40,762 --> 00:44:43,347
Dedicated to Hill Valley's
number one citizen
764
00:44:43,431 --> 00:44:45,849
and America's
greatest living folk hero,
765
00:44:45,933 --> 00:44:48,602
the one and only
Biff Tannen.
766
00:44:49,103 --> 00:44:52,773
Of course,
we've all heard the legend,
but who is the man?
767
00:44:52,857 --> 00:44:54,107
Inside, you will learn
768
00:44:54,192 --> 00:44:55,817
how Biff Tannen became
one of the richest
769
00:44:55,902 --> 00:44:58,195
and most powerful men
in America.
770
00:44:58,279 --> 00:45:00,947
Learn the amazing history
of the Tannen family,
771
00:45:01,032 --> 00:45:04,409
starting with his
great-grandfather,
Buford "Mad Dog" Tannen,
772
00:45:04,494 --> 00:45:06,203
fastest gun in the West.
773
00:45:06,287 --> 00:45:07,788
See Biff's
humble beginnings
774
00:45:07,872 --> 00:45:09,456
and how a trip
to the racetrack
775
00:45:09,540 --> 00:45:13,418
on his 21 st birthday
made him a millionaire
overnight.
776
00:45:14,379 --> 00:45:16,588
(BELL RINGING)
777
00:45:16,672 --> 00:45:19,424
Share in the excitement
of a fabulous winning streak
778
00:45:19,509 --> 00:45:23,303
that earned him the nickname
"The Luckiest Man on Earth."
779
00:45:23,388 --> 00:45:25,972
Learn how Biff parlayed
that lucky winning streak
780
00:45:26,057 --> 00:45:28,225
into the vast empire
called Biffco.
781
00:45:28,309 --> 00:45:32,771
Discover how in 1979,
Biff successfully lobbied
to legalize gambling
782
00:45:32,855 --> 00:45:35,524
and turned Hill Valley's
dilapidated courthouse
783
00:45:35,608 --> 00:45:38,235
into a beautiful
casino hotel.
784
00:45:38,319 --> 00:45:42,072
I just want
to say one thing.
God bless America!
785
00:45:42,990 --> 00:45:45,075
MAN: Meet the women
who shared in his passion
786
00:45:45,159 --> 00:45:46,993
as he searched
for true love,
787
00:45:47,703 --> 00:45:49,413
and relive
Biff's happiest moment
788
00:45:49,497 --> 00:45:53,083
as, in 1973, he realized
his life-long romantic dream
789
00:45:53,167 --> 00:45:56,128
by marrying his
high school sweetheart,
Lorraine Baines McFly.
790
00:45:56,212 --> 00:45:57,254
REPORTER: How's it feel,
Mr. Tannen?
791
00:45:57,338 --> 00:45:58,964
Third time's
the charm.
792
00:46:01,759 --> 00:46:06,138
No! No!
793
00:46:06,222 --> 00:46:07,472
Hey, you're coming
with us upstairs.
794
00:46:07,557 --> 00:46:08,598
Let me go.
795
00:46:08,683 --> 00:46:11,226
Look, sonny, we can
do this the easy way
or the hard way.
796
00:46:11,769 --> 00:46:13,520
MAN: The easy way.
797
00:46:20,194 --> 00:46:23,280
Mom? Mom, is that you?
798
00:46:23,364 --> 00:46:24,865
OLDER LORRAINE:
Just relax, Marty.
799
00:46:25,741 --> 00:46:28,785
You've been asleep
for almost two hours.
800
00:46:30,455 --> 00:46:33,707
I had a horrible nightmare.
It was terrible.
801
00:46:34,167 --> 00:46:37,377
Well, you're safe
and sound now,
802
00:46:37,462 --> 00:46:40,046
back on the good
old 27th floor.
803
00:46:41,007 --> 00:46:42,924
Twenty-seventh floor!
804
00:46:43,718 --> 00:46:44,718
(GASPS)
805
00:46:45,344 --> 00:46:47,220
(PANTING)
806
00:46:48,556 --> 00:46:51,349
Mom?
Mom, that can't be you.
807
00:46:52,143 --> 00:46:55,145
Well, yes,
it's me, Marty.
Are you all right?
808
00:46:55,229 --> 00:46:59,149
I'm fine. I'm fine.
It's just that you're
so... You're so
809
00:47:00,151 --> 00:47:01,401
big.
810
00:47:02,028 --> 00:47:04,488
Oh. Everything's
gonna be fine, Marty.
Are you hungry?
811
00:47:04,572 --> 00:47:06,198
I can call room service.
812
00:47:06,282 --> 00:47:07,574
(GASPS)
813
00:47:08,242 --> 00:47:09,576
Room service?
814
00:47:09,660 --> 00:47:11,328
OLDER BIFF: Lorraine!
815
00:47:11,412 --> 00:47:12,996
Oh, my God.
It's your father.
816
00:47:13,080 --> 00:47:14,247
My father?
817
00:47:16,334 --> 00:47:19,085
You're supposed to
be in Switzerland,
you little son of a bitch!
818
00:47:19,170 --> 00:47:20,337
My father!
819
00:47:20,421 --> 00:47:22,380
Did you get kicked out
of another boarding school?
820
00:47:22,465 --> 00:47:24,966
Damn it, Lorraine.
Do you know how much
perfectly good dough
821
00:47:25,051 --> 00:47:26,676
I've blown on this
no-good kid of yours, huh?
822
00:47:26,761 --> 00:47:27,761
On all three of them?
823
00:47:27,845 --> 00:47:30,931
What the hell
do you care?
We can afford it.
824
00:47:31,474 --> 00:47:33,183
The least we can do
with all that money
825
00:47:33,267 --> 00:47:35,310
is provide a better life
for our children.
826
00:47:35,394 --> 00:47:36,686
Hold on one second.
827
00:47:36,771 --> 00:47:39,856
Let's get this straight.
Marty is your kid,
not mine.
828
00:47:39,941 --> 00:47:41,066
And all the money
in the world
829
00:47:41,150 --> 00:47:42,984
wouldn't do jack shit
for that lazy bum.
830
00:47:43,069 --> 00:47:45,195
Stop it, Biff.
Just stop it.
831
00:47:45,279 --> 00:47:48,740
Look at him.
He's a butthead,
just like his old man was.
832
00:47:51,661 --> 00:47:55,288
Don't you dare speak
that way about George.
833
00:47:56,874 --> 00:47:59,209
You're not even
half the man he was.
834
00:47:59,877 --> 00:48:01,002
(GRUNTS)
835
00:48:01,087 --> 00:48:03,213
You son of a bitch!
Hey.
836
00:48:06,050 --> 00:48:07,551
(GROANING)
837
00:48:07,885 --> 00:48:10,220
OLDER BIFF: Always
the little hothead, huh?
838
00:48:16,185 --> 00:48:18,311
You wanna
take a poke at me?
839
00:48:20,231 --> 00:48:21,648
(MAN LAUGHING)
840
00:48:21,732 --> 00:48:24,526
Damn it, Biff.
That's it. I'm leaving.
841
00:48:24,610 --> 00:48:25,610
(LAUGHS MOCKINGLY)
842
00:48:25,695 --> 00:48:28,321
So go ahead. But think
about this, Lorraine!
843
00:48:28,489 --> 00:48:30,407
Who's gonna pay for
all your clothes, huh?
844
00:48:30,491 --> 00:48:32,325
And your jewelry
and your liquor?
845
00:48:32,410 --> 00:48:35,579
Who's gonna pay for
your cosmetic surgery,
Lorraine?
846
00:48:35,663 --> 00:48:39,040
You were the one
who wanted me to
get these things.
847
00:48:39,667 --> 00:48:42,419
If you want them back,
you can have them.
848
00:48:42,503 --> 00:48:44,796
Look, Lorraine.
You walk out that door,
849
00:48:44,880 --> 00:48:47,924
and I won't
only cut off you.
I'll cut off your kids.
850
00:48:48,676 --> 00:48:49,718
You wouldn't.
851
00:48:49,802 --> 00:48:50,760
Wouldn't I?
852
00:48:50,845 --> 00:48:52,095
First your daughter,
Linda.
853
00:48:52,179 --> 00:48:54,055
I'll cancel all
her credit cards.
854
00:48:54,140 --> 00:48:56,641
She can settle her
debts with the bank
all by herself.
855
00:48:56,726 --> 00:48:59,853
Your idiot son, Dave.
I'll get his
probation revoked.
856
00:48:59,937 --> 00:49:02,022
And as for Marty.
857
00:49:02,106 --> 00:49:04,941
Well, maybe you'd like
to have all three
of your kids behind bars,
858
00:49:05,026 --> 00:49:07,110
just like
your brother Joey.
859
00:49:07,194 --> 00:49:09,863
One big, happy,
jailbird family.
860
00:49:12,617 --> 00:49:16,202
All right, Biff.
You win. I'll stay.
861
00:49:19,874 --> 00:49:23,793
As for you, I'll be
back up here in an hour,
so you better not be.
862
00:49:35,097 --> 00:49:37,682
He was right,
and I was wrong.
863
00:49:40,061 --> 00:49:41,770
Mom!
864
00:49:41,854 --> 00:49:42,937
Mom,
what are you saying?
865
00:49:43,022 --> 00:49:44,731
You're actually
defending him.
866
00:49:44,815 --> 00:49:47,275
I had it coming.
He's my husband,
867
00:49:47,360 --> 00:49:49,277
and he takes care
of all of us,
868
00:49:49,904 --> 00:49:51,613
and he deserves
our respect.
869
00:49:51,697 --> 00:49:52,906
(YELLING) Respect?
870
00:49:53,658 --> 00:49:57,410
Your husband!
How could he
be your husband?
871
00:49:57,953 --> 00:49:59,996
How could you
leave Dad for him?
872
00:50:00,081 --> 00:50:01,331
Leave Dad?
873
00:50:01,415 --> 00:50:03,458
Marty, are you
feeling all right?
874
00:50:03,542 --> 00:50:06,002
No. No, I'm not
feeling all right!
875
00:50:06,087 --> 00:50:08,630
I don't understand
one damn thing that's
going on around here,
876
00:50:08,714 --> 00:50:11,591
and why nobody can
give me a simple,
straight answer.
877
00:50:11,842 --> 00:50:14,719
Oh, they must have
hit you over the head
hard this time.
878
00:50:14,804 --> 00:50:17,889
Mom, I just want
to know one thing.
879
00:50:17,973 --> 00:50:20,975
Where's my father?
Where's George McFly?
880
00:50:22,436 --> 00:50:26,022
Marty, George,
your father
881
00:50:26,107 --> 00:50:29,234
is in the same place
he's been for
the past 12 years.
882
00:50:31,612 --> 00:50:33,571
Oak Park Cemetery.
883
00:50:33,656 --> 00:50:35,115
(THUNDER RUMBLING)
884
00:50:59,306 --> 00:51:00,640
No.
885
00:51:03,227 --> 00:51:05,979
No! This can't
be happening!
886
00:51:07,064 --> 00:51:09,315
"March 15, 1973."
887
00:51:09,400 --> 00:51:12,569
No! Please, God, no!
888
00:51:14,029 --> 00:51:16,698
No, please, God.
Please, God, no.
889
00:51:16,782 --> 00:51:20,118
This can't be happening.
890
00:51:21,829 --> 00:51:23,329
This can't be...
891
00:51:23,414 --> 00:51:25,874
I'm afraid it is
happening, Marty.
All of it.
892
00:51:26,333 --> 00:51:27,459
Doc!
893
00:51:27,543 --> 00:51:28,877
When I learned
about your father,
894
00:51:28,961 --> 00:51:30,420
I figured
you'd come here.
895
00:51:30,504 --> 00:51:32,005
(WIND HOWLING)
896
00:51:32,965 --> 00:51:35,633
Then you know
what happened to him?
897
00:51:37,136 --> 00:51:42,974
Do you know
what happened
March 15, 1973?
898
00:51:44,894 --> 00:51:46,561
Yes, Marty. I know.
899
00:51:47,521 --> 00:51:48,605
DOC: I went
to the public library
900
00:51:48,689 --> 00:51:50,607
to try to make sense
out of all the madness.
901
00:51:50,691 --> 00:51:52,150
The place was
boarded up, shut down,
902
00:51:52,234 --> 00:51:54,152
so I broke in and
borrowed some newspapers.
903
00:51:54,236 --> 00:51:55,695
I don't get it, Doc.
904
00:51:55,905 --> 00:51:57,864
I mean, how can all
this be happening?
905
00:51:57,948 --> 00:51:59,407
It's like we're in
hell or something.
906
00:51:59,492 --> 00:52:02,494
No, it's Hill Valley.
Although, I can't imagine
hell being much worse.
907
00:52:02,578 --> 00:52:04,245
(EINSTEIN WHIMPERING)
908
00:52:04,580 --> 00:52:07,290
Oh, Einie.
I'm sorry, boy.
909
00:52:08,042 --> 00:52:11,377
The lab is an awful,
awful, awful, awful mess.
910
00:52:12,671 --> 00:52:14,047
Attaboy.
911
00:52:14,757 --> 00:52:17,967
Obviously,
the time continuum
has been disrupted,
912
00:52:18,052 --> 00:52:20,470
creating this new
temporal event sequence
913
00:52:20,554 --> 00:52:22,305
resulting in this
alternate reality.
914
00:52:22,389 --> 00:52:23,431
English, Doc.
915
00:52:23,516 --> 00:52:25,809
Here, here, here.
Let me illustrate.
916
00:52:30,523 --> 00:52:34,651
Imagine that this line
represents time.
917
00:52:34,735 --> 00:52:39,531
Here's the present, 1985,
the future and the past.
918
00:52:41,283 --> 00:52:44,410
Prior to
this point in time,
somewhere in the past,
919
00:52:44,495 --> 00:52:46,955
the timeline skewed
into this tangent
920
00:52:47,039 --> 00:52:50,041
creating
an alternate 1985.
921
00:52:50,125 --> 00:52:53,920
Alternate to you,
me and Einstein,
922
00:52:54,421 --> 00:52:57,465
but reality for
everyone else.
923
00:53:01,762 --> 00:53:03,596
Recognize this?
924
00:53:03,848 --> 00:53:05,890
It's the bag
the sports book came in.
925
00:53:05,975 --> 00:53:08,852
I know,
because the receipt
was still inside.
926
00:53:08,936 --> 00:53:12,856
I found them in
the time machine
along with this.
927
00:53:18,445 --> 00:53:20,530
It's the top
of Biff's cane.
928
00:53:20,614 --> 00:53:22,198
I mean,
Old Biff from the future.
929
00:53:22,283 --> 00:53:24,242
Correct. It was
in the time machine
930
00:53:24,326 --> 00:53:28,621
because Biff was
in the time machine
with the sports almanac.
931
00:53:29,290 --> 00:53:30,373
Holy shit.
932
00:53:30,457 --> 00:53:33,293
You see,
while we were
in the future,
933
00:53:33,377 --> 00:53:34,836
Biff got
the sports book,
934
00:53:34,920 --> 00:53:37,255
stole the time machine,
went back in time,
935
00:53:37,339 --> 00:53:40,717
and gave the book to himself
at some point in the past.
936
00:53:41,010 --> 00:53:45,179
Look. It says right here
937
00:53:45,264 --> 00:53:47,432
that Biff made
his first million
938
00:53:47,516 --> 00:53:50,476
betting on a horse race
in 1958.
939
00:53:51,103 --> 00:53:52,395
He wasn't just lucky.
940
00:53:52,479 --> 00:53:55,982
He knew because he had
all the race results
in the sports almanac.
941
00:53:56,233 --> 00:53:58,943
That's how he made
his entire fortune.
942
00:53:59,653 --> 00:54:01,988
Look at his pocket
with a magnifying glass.
943
00:54:04,450 --> 00:54:05,992
The almanac.
944
00:54:06,827 --> 00:54:09,203
Son of a bitch
stole my idea.
945
00:54:10,039 --> 00:54:12,332
He must have been
listening when I...
946
00:54:14,293 --> 00:54:17,503
It's my fault.
The whole thing
is my fault.
947
00:54:17,588 --> 00:54:19,589
If I hadn't bought
that damn book,
948
00:54:19,673 --> 00:54:21,215
none of this would
have ever happened.
949
00:54:21,300 --> 00:54:22,425
Well, it's all
in the past.
950
00:54:22,509 --> 00:54:23,593
You mean the future?
951
00:54:23,677 --> 00:54:26,554
Whatever.
It demonstrates precisely
952
00:54:26,639 --> 00:54:28,431
how time travel
can be misused
953
00:54:28,515 --> 00:54:31,643
and why the time machine
must be destroyed
954
00:54:31,727 --> 00:54:34,103
after we straighten
all of this out.
955
00:54:34,188 --> 00:54:36,272
Right. So we go
back to the future,
956
00:54:36,357 --> 00:54:38,483
and we stop Biff
from stealing
the time machine.
957
00:54:38,567 --> 00:54:41,110
We can't,
because if we travel
958
00:54:41,195 --> 00:54:43,655
into the future from
this point in time,
959
00:54:43,739 --> 00:54:47,283
it will be the future
of this reality,
960
00:54:48,077 --> 00:54:51,245
in which Biff is
corrupt and powerful
961
00:54:51,330 --> 00:54:53,247
and married
to your mother
962
00:54:53,332 --> 00:54:58,211
and in which this
has happened to me.
963
00:54:59,046 --> 00:55:00,171
(WHIMPERING)
964
00:55:03,717 --> 00:55:08,596
No. Our only chance
to repair the present
is in the past
965
00:55:08,681 --> 00:55:12,809
at the point where
the timeline skewed
into this tangent.
966
00:55:12,893 --> 00:55:16,980
In order to put
the universe back
as we remember it
967
00:55:17,064 --> 00:55:19,399
and get back
to our reality,
968
00:55:19,483 --> 00:55:21,317
we have to find
out the exact date
969
00:55:21,402 --> 00:55:23,194
and the specific
circumstances
970
00:55:23,278 --> 00:55:26,114
of how, where
and when Young Biff
971
00:55:26,198 --> 00:55:28,616
got his hands on
that sports almanac.
972
00:55:31,412 --> 00:55:32,578
I'll ask him.
973
00:55:56,228 --> 00:56:00,398
Bulletproof vest!
(LAUGHS) Great flick!
Great frigging flick!
974
00:56:00,691 --> 00:56:02,775
The guy is brilliant.
975
00:56:03,277 --> 00:56:04,902
Hey, what the hell's
going...
976
00:56:05,029 --> 00:56:07,530
(GIRLS SCREAMING)
Hey! What the hell
are you doing in here?
977
00:56:07,614 --> 00:56:08,781
Party's over, Biff.
978
00:56:10,659 --> 00:56:11,951
Sorry, ladies.
979
00:56:12,036 --> 00:56:14,787
How did you get past
my security downstairs?
980
00:56:15,456 --> 00:56:17,165
There's a little matter
we need to talk about.
981
00:56:17,249 --> 00:56:19,584
Yeah. Money, right?
Well, forget it.
982
00:56:19,668 --> 00:56:21,544
No. Not money.
983
00:56:23,464 --> 00:56:26,924
Gray's Sports Almanac.
984
00:56:30,345 --> 00:56:32,305
You heard him, girls.
985
00:56:32,806 --> 00:56:34,265
Party's over.
986
00:56:35,476 --> 00:56:38,978
Start talking, kid.
What else you know
about that book?
987
00:56:40,689 --> 00:56:43,483
First, you tell me
how you got it.
988
00:56:43,984 --> 00:56:47,236
How, where and when.
989
00:56:47,905 --> 00:56:49,155
(SCOFFS)
990
00:56:49,656 --> 00:56:51,991
All right.
Take a seat.
991
00:56:55,996 --> 00:56:57,330
Sit down!
992
00:57:01,502 --> 00:57:04,295
November 12, 1955.
That was when.
993
00:57:04,379 --> 00:57:07,548
November 12, 1955.
That was the date
I went back...
994
00:57:08,842 --> 00:57:12,887
That was the date of
the famous Hill Valley
lightning storm.
995
00:57:14,056 --> 00:57:16,724
You know your history.
Very good.
996
00:57:17,684 --> 00:57:19,435
I'll never forget
that Saturday.
997
00:57:19,520 --> 00:57:21,229
I'd just picked
my car up from the shop,
998
00:57:21,313 --> 00:57:24,482
'cause I'd rolled it
in a drag race
a few days earlier.
999
00:57:24,566 --> 00:57:27,193
I thought you crashed
into a manure truck.
1000
00:57:28,570 --> 00:57:31,155
How do you know
about that?
1001
00:57:31,240 --> 00:57:33,032
My father told me
about it.
1002
00:57:33,117 --> 00:57:34,367
Your father?
1003
00:57:35,619 --> 00:57:37,537
Before he died.
1004
00:57:38,580 --> 00:57:40,081
Yeah. Right.
1005
00:57:41,291 --> 00:57:44,168
So there I was,
minding my own business.
1006
00:57:44,253 --> 00:57:47,547
This crazy old codger
with a cane shows up.
1007
00:57:47,631 --> 00:57:49,632
He says he's my
distant relative.
1008
00:57:49,716 --> 00:57:51,384
I don't see
any resemblance.
1009
00:57:53,387 --> 00:57:56,222
So he says,
"How would you
like to be rich?"
1010
00:57:56,807 --> 00:57:58,683
So I said, "Sure."
1011
00:58:03,438 --> 00:58:05,481
So he lays
this book on me.
1012
00:58:05,566 --> 00:58:07,316
He says this book
will tell me the outcome
1013
00:58:07,401 --> 00:58:10,069
of every sporting event
till the end of the century.
1014
00:58:10,154 --> 00:58:13,614
All I have to do is
bet on the winner,
and I'll never lose.
1015
00:58:16,827 --> 00:58:18,369
So I said,
"What's the catch?"
1016
00:58:18,453 --> 00:58:21,539
He says, "No catch.
Just keep it a secret."
1017
00:58:24,501 --> 00:58:25,543
(SIGHS)
1018
00:58:25,627 --> 00:58:28,171
After that,
he disappeared.
1019
00:58:28,255 --> 00:58:29,589
I never saw him again.
1020
00:58:42,311 --> 00:58:44,520
Oh, and he told me
one more thing.
1021
00:58:44,605 --> 00:58:47,356
He said,
"Someday a crazy,
wild-eyed scientist,
1022
00:58:47,441 --> 00:58:50,902
"or a kid may show up
asking about that book.
1023
00:58:50,986 --> 00:58:53,196
"And if that
ever happens..."
1024
00:58:56,283 --> 00:58:57,617
(CHUCKLES)
1025
00:58:58,285 --> 00:59:01,621
Funny. I never
thought it would be you.
1026
00:59:02,539 --> 00:59:04,248
Yeah, well, Biff,
you're forgetting
one thing.
1027
00:59:04,333 --> 00:59:06,125
What the hell is that?
1028
00:59:11,965 --> 00:59:15,009
You're dead,
you little son of a bitch!
1029
00:59:23,936 --> 00:59:25,478
(ELEVATOR BELL DINGS)
1030
00:59:27,231 --> 00:59:28,231
Hey, there he is!
1031
00:59:28,315 --> 00:59:29,523
Hey, hey!
1032
00:59:40,410 --> 00:59:41,827
(THUGS YELLING)
1033
00:59:44,456 --> 00:59:45,748
Oh, yeah!
1034
01:00:11,733 --> 01:00:14,402
Go ahead, kid. Jump.
1035
01:00:15,153 --> 01:00:17,947
A suicide will
be nice and neat.
1036
01:00:18,031 --> 01:00:19,699
What if I don't?
1037
01:00:20,617 --> 01:00:22,368
Lead poisoning.
1038
01:00:22,452 --> 01:00:24,328
What about
the police, Biff?
1039
01:00:24,413 --> 01:00:26,872
They're gonna
match up the bullet
with that gun.
1040
01:00:26,957 --> 01:00:29,041
Kid, I own the police.
1041
01:00:31,044 --> 01:00:33,212
Besides,
they couldn't match up
1042
01:00:33,297 --> 01:00:35,381
the bullet that
killed your old man.
1043
01:00:35,841 --> 01:00:37,216
You son of a...
1044
01:00:39,678 --> 01:00:42,096
I suppose it's
poetic justice.
1045
01:00:42,931 --> 01:00:47,059
Two McFlys
with the same gun.
1046
01:00:58,405 --> 01:00:59,405
Idiot.
1047
01:01:02,701 --> 01:01:04,327
(ENGINE WHIRRING)
1048
01:01:04,411 --> 01:01:05,661
What the hell?
1049
01:01:07,247 --> 01:01:08,331
(GROANS)
1050
01:01:10,625 --> 01:01:12,126
Nice shot, Doc!
1051
01:01:13,670 --> 01:01:15,338
You're not
gonna believe this.
1052
01:01:15,422 --> 01:01:17,256
We gotta
go back to 1955.
1053
01:01:17,341 --> 01:01:19,008
I don't believe it.
1054
01:01:30,604 --> 01:01:32,855
MARTY: That's right, Doc.
November 12, 1955.
1055
01:01:32,939 --> 01:01:36,525
Unbelievable that
Old Biff could've chosen
that particular date.
1056
01:01:36,610 --> 01:01:37,651
It could mean that
that point in time
1057
01:01:37,736 --> 01:01:40,363
inherently contains
some sort of
cosmic significance,
1058
01:01:40,447 --> 01:01:42,365
almost as if it were
the temporal junction point
1059
01:01:42,449 --> 01:01:44,617
for the entire
space-time continuum.
1060
01:01:44,701 --> 01:01:47,578
On the other hand,
it could just be
an amazing coincidence.
1061
01:01:47,788 --> 01:01:49,121
(BEEPING)
1062
01:01:50,374 --> 01:01:53,042
Damn!
Got to fix that thing.
1063
01:01:53,126 --> 01:01:54,502
All right.
Time circuits on.
1064
01:01:55,545 --> 01:01:57,630
What do you mean,
time circuits on?
1065
01:01:57,714 --> 01:01:59,340
Doc, we're not
going back now.
1066
01:01:59,424 --> 01:02:00,466
Yep.
1067
01:02:00,550 --> 01:02:02,301
Doc, what about Jennifer?
What about Einstein?
1068
01:02:02,386 --> 01:02:03,761
We can't just
leave them here.
1069
01:02:03,845 --> 01:02:05,971
Don't worry, Marty.
Assuming we succeed
in our mission,
1070
01:02:06,056 --> 01:02:09,558
this alternate 1985
will be changed back
into the real 1985,
1071
01:02:09,643 --> 01:02:12,895
instantaneously transforming
around Jennifer and Einie.
1072
01:02:12,979 --> 01:02:14,522
Jennifer and Einie
will be fine,
1073
01:02:14,606 --> 01:02:17,358
and they will have
absolutely no memory
of this horrible place.
1074
01:02:17,484 --> 01:02:18,901
Doc.
1075
01:02:19,486 --> 01:02:21,320
What if we don't succeed?
1076
01:02:22,072 --> 01:02:23,489
We must succeed.
1077
01:02:37,921 --> 01:02:41,424
This is heavy, Doc.
I mean, it's like I was
just here yesterday.
1078
01:02:41,508 --> 01:02:43,259
You were here
yesterday, Marty.
You were.
1079
01:02:43,343 --> 01:02:44,593
Amazing, isn't it?
1080
01:02:44,678 --> 01:02:47,847
All right,
sunrise should be
in about 22 minutes.
1081
01:02:47,931 --> 01:02:51,225
You go into town.
Track down Young Biff
and tail him.
1082
01:02:51,309 --> 01:02:53,936
Sometime today,
Old Biff will show up
1083
01:02:54,020 --> 01:02:55,438
to give Young Biff
the almanac.
1084
01:02:55,522 --> 01:02:57,606
Above all you,
must not interfere
with that event.
1085
01:02:57,691 --> 01:03:00,651
We must let Old Biff
believe he's succeeded,
so that he'll leave 1955
1086
01:03:00,735 --> 01:03:01,986
and bring the DeLorean
back to the future.
1087
01:03:02,070 --> 01:03:03,112
Right.
1088
01:03:03,196 --> 01:03:06,323
Once Old Biff is gone,
grab the almanac
any way that you can.
1089
01:03:06,408 --> 01:03:08,576
Remember,
both of our futures
depend on this.
1090
01:03:08,660 --> 01:03:10,619
You don't have to
remind me of that, Doc.
1091
01:03:10,704 --> 01:03:15,291
Here's some binoculars
and a walkie-talkie
so we can keep in contact.
1092
01:03:15,375 --> 01:03:18,419
I'll stay here and
try to repair the short
in the time circuit.
1093
01:03:18,503 --> 01:03:21,297
That way, we don't
risk anyone else
stealing the time machine,
1094
01:03:21,381 --> 01:03:25,676
and I won't risk
accidentally running
into my other self.
1095
01:03:25,760 --> 01:03:26,760
Other self?
1096
01:03:26,845 --> 01:03:29,013
Yes. There are now
two of me here,
1097
01:03:29,097 --> 01:03:30,973
and there are
two of you here.
1098
01:03:31,057 --> 01:03:35,144
The other me is
the Dr. Emmett Brown
from 1955,
1099
01:03:35,228 --> 01:03:40,191
the younger me that
helps the other you
get back to 1985.
1100
01:03:40,942 --> 01:03:42,568
Remember the lightning bolt
at the clock tower?
1101
01:03:42,652 --> 01:03:44,653
Yeah.
That event doesn't
happen until tonight,
1102
01:03:44,738 --> 01:03:47,323
so you must be
very careful not to run
into your other self.
1103
01:03:47,407 --> 01:03:48,574
Let me give you
some money.
1104
01:03:50,452 --> 01:03:51,619
(MARTY WHISTLES)
1105
01:03:52,412 --> 01:03:55,664
I have to be prepared
for all monetary
possibilities.
1106
01:03:55,749 --> 01:03:56,999
Get yourself
some '50s clothes.
1107
01:03:57,083 --> 01:03:58,709
Check, Doc.
1108
01:03:59,920 --> 01:04:01,754
Something inconspicuous.
1109
01:04:03,006 --> 01:04:05,674
Doc. Come in, Doc.
This is Marty. Over.
1110
01:04:05,759 --> 01:04:07,968
DOC ON RADIO:
Roger, Marty. This is Doc.
Are you there?
1111
01:04:08,053 --> 01:04:11,555
Yeah, Doc.
I'm at the address.
1112
01:04:11,640 --> 01:04:12,848
It's the only Tannen
in the book,
1113
01:04:12,933 --> 01:04:14,934
but I don't think
this is Biff's house.
1114
01:04:15,018 --> 01:04:16,894
It looks like some
old lady lives here.
1115
01:04:16,978 --> 01:04:18,646
WOMAN: Biff!
Yeah.
1116
01:04:19,147 --> 01:04:21,106
Where are you
going, Biff?
1117
01:04:21,191 --> 01:04:23,275
I'm going to get
my car, Grandma.
1118
01:04:23,360 --> 01:04:24,485
When are you
coming back?
1119
01:04:24,569 --> 01:04:27,029
My feet hurt,
and I want you to rub
my toes some more.
1120
01:04:27,113 --> 01:04:29,114
Shut up,
you old bag.
1121
01:04:29,199 --> 01:04:31,534
KIDS: Give us
our ball back.
1122
01:04:31,618 --> 01:04:33,410
What ball?
That ball!
1123
01:04:33,495 --> 01:04:35,538
What ball are
you talking about?
1124
01:04:35,622 --> 01:04:37,289
KIDS: Give us our ball!
1125
01:04:37,374 --> 01:04:39,124
What ball?
Biff!
1126
01:04:39,334 --> 01:04:41,043
Is this your ball?
KIDS: Yeah!
1127
01:04:41,127 --> 01:04:42,586
Is it your ball?
You want it back?
1128
01:04:42,671 --> 01:04:44,129
KIDS: Yeah.
1129
01:04:45,799 --> 01:04:47,216
Go get it.
1130
01:04:47,300 --> 01:04:48,634
(LAUGHING)
1131
01:04:50,845 --> 01:04:55,140
Doc, it is Biff's house.
I'm on him. Over.
1132
01:05:03,316 --> 01:05:04,441
Hey.
1133
01:05:07,112 --> 01:05:08,237
Looking good, Terry.
1134
01:05:08,321 --> 01:05:09,947
Hey, Biff, she's all
fixed up just like new,
1135
01:05:10,031 --> 01:05:11,615
but I couldn't
get her started.
1136
01:05:11,700 --> 01:05:13,534
You got some
kind of kill switch
on this thing?
1137
01:05:13,618 --> 01:05:15,244
No, you just gotta
have the right touch.
1138
01:05:15,328 --> 01:05:17,121
Nobody can start
this car but me.
1139
01:05:17,205 --> 01:05:19,123
Yeah, the bill
comes to $302.57.
1140
01:05:19,207 --> 01:05:20,374
300 bucks?
1141
01:05:20,458 --> 01:05:22,167
300 bucks for
a couple of dents?
1142
01:05:22,252 --> 01:05:23,502
No, hey,
that's bullshit, Terry.
1143
01:05:23,587 --> 01:05:24,795
No, Biff,
it was horse shit.
1144
01:05:24,879 --> 01:05:26,005
The whole car
was full of it.
(CHUCKLES)
1145
01:05:26,089 --> 01:05:28,132
We had to pay
Old Man Jones 80 bucks
to haul it away.
1146
01:05:28,216 --> 01:05:29,550
BIFF: Old Man Jones
probably resold it, too.
1147
01:05:29,634 --> 01:05:30,759
Now I ought to get
something for that.
1148
01:05:30,844 --> 01:05:31,969
You want
something for it?
1149
01:05:32,053 --> 01:05:33,846
We'll go inside.
You can call
Old Man Jones.
1150
01:05:33,930 --> 01:05:34,972
If he wants to
give you a refund...
1151
01:05:35,056 --> 01:05:36,599
It's 300 bucks, Terry.
1152
01:05:36,683 --> 01:05:40,269
If I catch the guy
that caused this,
I'll break his neck.
1153
01:05:40,687 --> 01:05:43,564
The manure.
I remember that.
1154
01:05:50,113 --> 01:05:52,114
Four cans of Valvoline
is fair, Biff.
1155
01:05:52,198 --> 01:05:53,782
Four cans
for a $300 job?
1156
01:05:53,867 --> 01:05:55,326
I couldn't even
have lunch in the shop.
1157
01:05:55,368 --> 01:05:56,577
Makes me nauseous.
I should get
a case of oil
1158
01:05:56,703 --> 01:05:58,537
out of you for
a 300 buck job.
You've been inside.
1159
01:05:58,622 --> 01:06:00,289
It smells worse
than the bathroom
at a gas station.
1160
01:06:00,373 --> 01:06:01,665
(GROANS)
You robbed me again,
Terry. Yeah, yeah.
1161
01:06:01,750 --> 01:06:03,500
The smell's never
gonna go away, Biff.
1162
01:06:03,585 --> 01:06:04,585
Never gonna go away.
1163
01:06:04,711 --> 01:06:06,253
Last time I do you
a favor. Last time.
Thanks a lot.
1164
01:06:06,338 --> 01:06:07,755
(GIRLS LAUGHING)
1165
01:06:08,715 --> 01:06:09,715
Let me see.
1166
01:06:10,550 --> 01:06:12,092
(EXCLAIMS)
1167
01:06:13,887 --> 01:06:15,638
BABS: It's perfect,
Lorraine.
1168
01:06:15,722 --> 01:06:16,847
LORRAINE:
Oh, look at it!
1169
01:06:16,931 --> 01:06:18,557
You're going to
look so good!
1170
01:06:23,438 --> 01:06:24,480
You're going
to look...
1171
01:06:24,564 --> 01:06:26,148
Well, lookey
what we have here.
1172
01:06:26,232 --> 01:06:27,316
Hey, nice dress,
Lorraine.
1173
01:06:27,400 --> 01:06:29,818
Although,
I think you'd look better
wearing nothing at all.
1174
01:06:29,903 --> 01:06:32,780
Biff, why don't
you take a long walk
off a short pier?
1175
01:06:32,864 --> 01:06:33,906
BIFF: Hey, listen, Lorraine.
1176
01:06:33,990 --> 01:06:35,324
There's that dance at
school tonight, right.
1177
01:06:35,408 --> 01:06:36,575
Now that
my car's all fixed,
1178
01:06:36,660 --> 01:06:37,868
I figure
I'd cut you a break
1179
01:06:37,952 --> 01:06:39,203
and give you
the honor of going
1180
01:06:39,287 --> 01:06:40,704
with the best-looking
guy in school.
1181
01:06:40,789 --> 01:06:41,830
Yeah, well, I'm busy.
1182
01:06:41,915 --> 01:06:43,499
Yeah, doing what?
Washing my hair.
1183
01:06:43,583 --> 01:06:46,251
That's about as funny
as a screen door
on a battleship.
1184
01:06:46,336 --> 01:06:48,379
Screen door on
a submarine, you dork.
1185
01:06:48,463 --> 01:06:51,090
Look, Biff, somebody
already asked me
to the dance.
1186
01:06:51,675 --> 01:06:54,009
Who? That bug
George McFly?
1187
01:06:54,469 --> 01:06:57,137
I'm going with
Calvin Klein, okay?
1188
01:06:57,222 --> 01:06:58,931
Calvin Klein?
No, it's not okay.
1189
01:06:59,557 --> 01:07:01,183
You're going
with me, understand?
1190
01:07:01,267 --> 01:07:02,559
Get your cooties
off me!
1191
01:07:02,644 --> 01:07:04,812
When are you gonna
get it through your
thick skull, Lorraine?
1192
01:07:04,896 --> 01:07:06,188
You're my girl.
1193
01:07:06,272 --> 01:07:08,065
Biff Tannen,
I wouldn't be your girl
1194
01:07:08,149 --> 01:07:10,818
even if you had
a million dollars!
1195
01:07:11,653 --> 01:07:12,945
(GROANS)
1196
01:07:14,447 --> 01:07:16,865
Yes, you will!
It's you and me,
Lorraine.
1197
01:07:16,950 --> 01:07:17,950
(HORN HONKING)
1198
01:07:18,034 --> 01:07:19,243
Watch it!
1199
01:07:19,327 --> 01:07:21,120
It's meant to be.
1200
01:07:21,204 --> 01:07:23,372
I'm going to marry
you someday, Lorraine.
1201
01:07:23,456 --> 01:07:25,374
Someday you'll
be my wife!
1202
01:07:28,628 --> 01:07:31,130
You always did
have a way with women.
1203
01:07:31,214 --> 01:07:33,215
Get the hell out
of my car, old man.
1204
01:07:33,299 --> 01:07:34,758
You want to marry
that girl, Biff?
1205
01:07:34,843 --> 01:07:36,218
I can help
make it happen.
1206
01:07:36,302 --> 01:07:38,387
Oh, yeah? Who are you,
Miss Lonely-Hearts?
1207
01:07:38,471 --> 01:07:41,223
Just get in the car,
butthead.
1208
01:07:41,349 --> 01:07:43,767
(STARTS ENGINE)
Who are you calling
butthead, butthead?
1209
01:07:44,477 --> 01:07:45,602
How do you know
how to do that?
1210
01:07:45,687 --> 01:07:48,147
Nobody can start
this car but me.
1211
01:07:48,231 --> 01:07:51,775
Just get in the car, Tannen.
Today's your lucky day.
1212
01:07:52,026 --> 01:07:53,444
(TIRES SCREECHING)
1213
01:07:54,362 --> 01:07:57,990
Hey! Hey!
Hey, watch where you're
driving, old man.
1214
01:07:58,533 --> 01:08:00,075
If you dent this car,
I'll kill you.
1215
01:08:02,454 --> 01:08:03,787
(EXCLAIMING)
1216
01:08:06,833 --> 01:08:08,625
This cost me
300 bucks!
1217
01:08:08,710 --> 01:08:10,753
Would you shut up
about the car?
1218
01:08:11,212 --> 01:08:13,130
Hey, and another thing.
How do you know
where I live?
1219
01:08:13,214 --> 01:08:15,424
Let's just say
we're related, Biff.
1220
01:08:15,508 --> 01:08:18,051
And that being the case,
I got a little present
for you.
1221
01:08:18,136 --> 01:08:20,262
Something that'll
make you rich.
1222
01:08:20,346 --> 01:08:21,346
You want to be rich,
don't you?
1223
01:08:21,431 --> 01:08:24,349
Oh, yeah. Sure. Right.
That's rich. (LAUGHS)
1224
01:08:24,434 --> 01:08:26,351
You're going
to make me rich?
1225
01:08:26,895 --> 01:08:30,105
You see this book?
This book tells
the future.
1226
01:08:30,190 --> 01:08:32,191
Tells the results of
every major sports event
1227
01:08:32,275 --> 01:08:33,484
till the end
of the century.
1228
01:08:33,568 --> 01:08:37,529
Football, baseball,
horse races, boxing.
1229
01:08:38,656 --> 01:08:42,451
The information in here
is worth millions,
and I'm giving it to you.
1230
01:08:42,535 --> 01:08:45,120
Well, that's very nice.
Thank you very much.
1231
01:08:45,205 --> 01:08:49,041
Now, why don't
you make like a tree
and get out of here?
1232
01:08:50,043 --> 01:08:53,796
It's leave, you idiot.
Make like a tree and leave.
1233
01:08:53,880 --> 01:08:56,089
You sound like a damn fool
when you say it wrong.
1234
01:08:56,174 --> 01:09:00,052
All right, then,
leave and take
your book with you.
1235
01:09:00,136 --> 01:09:03,806
Don't you get it?
You could make a fortune
with this book.
1236
01:09:03,890 --> 01:09:05,349
Let me show you.
1237
01:09:06,643 --> 01:09:08,060
(STATIC)
1238
01:09:09,646 --> 01:09:12,356
MAN ON RADIO:
UCLA trails 17-16.
1239
01:09:12,440 --> 01:09:15,776
It's 4th and 11
with only 18 seconds
left of this game.
1240
01:09:15,860 --> 01:09:18,987
I'd say it's
all over for UCLA.
1241
01:09:19,072 --> 01:09:22,825
Bet you a million bucks
UCLA wins it 19-17.
1242
01:09:22,909 --> 01:09:24,076
What are you,
deaf, old man?
1243
01:09:24,160 --> 01:09:26,495
He just said it was over.
You lost.
1244
01:09:26,579 --> 01:09:28,038
Oh, yeah?
1245
01:09:28,498 --> 01:09:29,832
(VOLUME INCREASING)
Here comes Decker
with the kick.
1246
01:09:29,916 --> 01:09:31,416
It's up.
It looks good, folks!
1247
01:09:31,501 --> 01:09:35,796
It looks very good.
Field goal!
UCLA wins 19-17.
1248
01:09:36,089 --> 01:09:40,008
Listen to that
Coliseum crowd go wild.
Jim Decker...
1249
01:09:40,093 --> 01:09:41,343
All right, pops.
What's the gag?
1250
01:09:41,427 --> 01:09:43,345
How did you know
what the score
was gonna be?
1251
01:09:43,429 --> 01:09:45,639
I told you.
It's in this book.
1252
01:09:45,723 --> 01:09:49,268
All you gotta do is
bet on the winner,
and you'll never lose.
1253
01:09:54,858 --> 01:09:57,442
All right.
I'll take a look at it.
1254
01:09:59,863 --> 01:10:01,947
OLDEST BIFF:
You damn fool!
1255
01:10:02,031 --> 01:10:04,950
Never, never leave
this book laying around.
1256
01:10:05,034 --> 01:10:07,953
Don't you have a safe?
No, you don't have a safe.
1257
01:10:09,122 --> 01:10:11,957
Get a safe.
Keep it locked up.
1258
01:10:12,041 --> 01:10:13,917
And until then,
keep it on you
like this.
1259
01:10:14,002 --> 01:10:15,043
Hey, what are you doing?
1260
01:10:15,128 --> 01:10:16,962
And don't tell
anybody about it,
either.
1261
01:10:17,046 --> 01:10:18,297
And there's
one more thing.
1262
01:10:18,381 --> 01:10:22,217
One day,
a kid or a crazy,
wild-eyed old man
1263
01:10:22,302 --> 01:10:23,844
who claims to
be a scientist
1264
01:10:23,928 --> 01:10:26,388
is going to come around
asking about this...
1265
01:10:26,472 --> 01:10:28,223
(INDISTINCT CHATTERING)
1266
01:10:29,017 --> 01:10:31,310
If that ever happens...
1267
01:10:48,202 --> 01:10:49,995
(BREATHING HEAVILY)
1268
01:10:50,997 --> 01:10:53,290
I'm trapped. Doc.
1269
01:10:53,499 --> 01:10:54,666
Doc, come in, Doc.
1270
01:10:54,751 --> 01:10:56,585
Marty, what's the report?
Biff's gone.
1271
01:10:57,128 --> 01:10:58,253
He's got the book.
1272
01:10:58,338 --> 01:11:00,380
The old man's gone, too.
I'm locked in Biff's garage.
1273
01:11:00,465 --> 01:11:01,632
You gotta fly
the DeLorean over here
1274
01:11:01,716 --> 01:11:02,841
and get me
the hell out of here.
1275
01:11:03,176 --> 01:11:04,927
The address is
1809 Mason Street.
1276
01:11:05,011 --> 01:11:06,929
I can't take the DeLorean
out in the daylight,
1277
01:11:07,013 --> 01:11:08,931
but don't worry, Marty.
Somehow I'll get
over there.
1278
01:11:09,015 --> 01:11:12,351
Doc, wait a minute.
Doc. Hey, Doc. Doc.
1279
01:11:13,937 --> 01:11:15,354
Perfect.
1280
01:11:22,278 --> 01:11:25,072
I told you, Grandma.
I'm going to the dance.
1281
01:11:25,198 --> 01:11:27,157
WOMAN:
When you coming home?
The dance.
1282
01:11:27,241 --> 01:11:29,993
BIFF: I'll get home
when I get home.
1283
01:11:31,287 --> 01:11:34,206
Don't forget to turn
off the garage light.
1284
01:11:39,712 --> 01:11:40,921
(ENGINE STARTING)
1285
01:11:49,180 --> 01:11:50,597
(TIRES SCREECHING)
1286
01:11:51,683 --> 01:11:53,016
(BICYCLE BELL RINGING)
1287
01:12:06,155 --> 01:12:07,781
Marty. Marty!
1288
01:12:08,241 --> 01:12:09,658
Marty.
1289
01:12:11,661 --> 01:12:14,121
Marty, Marty. Damn!
1290
01:12:14,914 --> 01:12:16,999
Where is that kid?
1291
01:12:17,083 --> 01:12:18,792
(MUSIC PLAYING ON CAR STEREO)
1292
01:12:23,339 --> 01:12:25,424
Doc. Doc, come in.
1293
01:12:26,092 --> 01:12:27,634
Come in, Doc.
1294
01:12:28,386 --> 01:12:29,469
Marty! Marty, come in.
1295
01:12:29,762 --> 01:12:30,971
Doc.
(FEEDBACK)
1296
01:12:34,809 --> 01:12:36,101
Marty.
1297
01:12:37,145 --> 01:12:38,770
Oh, my...
1298
01:12:40,440 --> 01:12:42,441
Great Scott.
1299
01:12:58,041 --> 01:12:59,416
Oh, my God.
1300
01:13:04,630 --> 01:13:05,756
Doc, Doc, come in.
1301
01:13:05,840 --> 01:13:07,466
Marty,
what happened to you?
1302
01:13:07,550 --> 01:13:09,092
I went to Biff's house,
and you weren't there.
1303
01:13:09,177 --> 01:13:10,218
You must have
just missed me.
1304
01:13:10,303 --> 01:13:11,344
I'm in the back
of Biff's car.
1305
01:13:11,429 --> 01:13:13,472
He's on his way
to the Enchantment
Under the Sea dance.
1306
01:13:14,390 --> 01:13:16,391
Marty, listen,
we may have to abort
this entire plan.
1307
01:13:16,476 --> 01:13:17,893
It's getting
much too dangerous.
1308
01:13:17,977 --> 01:13:19,561
Don't worry.
The book is on
Biff's dashboard.
1309
01:13:19,645 --> 01:13:20,979
I'll grab it as soon
as we get to the school.
1310
01:13:21,064 --> 01:13:23,148
Marty, you must
be extremely careful
1311
01:13:23,232 --> 01:13:24,608
not to run into
your other self.
1312
01:13:24,692 --> 01:13:26,318
My other self?
Yes.
1313
01:13:27,028 --> 01:13:31,156
Remember, your mother is
at that exact same dance
with you. Yeah.
1314
01:13:31,240 --> 01:13:33,408
Right. This could
get heavy, Doc.
1315
01:13:33,493 --> 01:13:34,659
Heavy, heavy.
1316
01:13:34,744 --> 01:13:37,370
Marty, whatever happens,
you must not let
your other self see you!
1317
01:13:37,455 --> 01:13:39,664
The consequences
could be disastrous.
1318
01:13:39,749 --> 01:13:41,041
Excuse me, sir.
1319
01:13:41,125 --> 01:13:42,125
(GASPS)
1320
01:13:42,210 --> 01:13:43,752
Yes, you with the hat.
1321
01:13:43,836 --> 01:13:44,920
Who, me?
1322
01:13:45,004 --> 01:13:46,046
Yes.
1323
01:13:46,422 --> 01:13:50,175
Be a pal and hand me
a five-eighths inch wrench
out of that toolbox.
1324
01:13:51,260 --> 01:13:52,844
Five-eighths?
1325
01:13:54,514 --> 01:13:56,932
Don't you mean
three-quarters?
1326
01:13:57,683 --> 01:13:59,768
Why, you're right.
1327
01:14:00,561 --> 01:14:05,190
I presume you're
conducting some sort of
weather experiment.
1328
01:14:07,193 --> 01:14:10,278
That's right.
How did you know that?
1329
01:14:10,363 --> 01:14:14,324
I happen to have had
a little experience
in this area.
1330
01:14:14,408 --> 01:14:17,077
Yes, well, I'm hoping
to see some
lightning tonight.
1331
01:14:17,161 --> 01:14:20,205
Although, the weatherman
says there's not
gonna be any rain.
1332
01:14:20,289 --> 01:14:21,581
There's going to
be plenty of rain,
all right.
1333
01:14:21,666 --> 01:14:23,875
Wind, thunder,
lightning.
1334
01:14:23,960 --> 01:14:25,669
It's gonna be one
hell of a storm.
1335
01:14:25,753 --> 01:14:28,547
Well, thanks.
Nice talking to you.
1336
01:14:28,631 --> 01:14:32,467
Maybe we'll bump into
each other some time
again in the future.
1337
01:14:33,469 --> 01:14:35,095
Or in the past.
1338
01:14:45,898 --> 01:14:47,399
(TIRES SCREECHING)
1339
01:14:52,780 --> 01:14:54,573
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1340
01:15:16,179 --> 01:15:17,929
Doc, Doc! Come in!
1341
01:15:32,528 --> 01:15:33,945
(GIRLS EXCLAIMING)
1342
01:16:31,170 --> 01:16:33,964
BIFF: Where's that punk
Calvin Klein, anyway?
1343
01:16:34,048 --> 01:16:35,090
BOY: How am I
supposed to know, Biff?
1344
01:16:35,174 --> 01:16:36,258
I ain't his secretary.
(LAUGHING)
1345
01:16:36,342 --> 01:16:39,261
Well, go find him.
He caused 300 bucks
damage to my car,
1346
01:16:39,345 --> 01:16:41,888
and I owe him
a knuckle sandwich.
Get going!
1347
01:16:41,973 --> 01:16:43,265
Drink up, Biff.
Yeah, thanks.
1348
01:16:43,349 --> 01:16:44,349
Ain't you coming?
1349
01:16:44,433 --> 01:16:45,642
I'm reading.
1350
01:16:47,186 --> 01:16:48,728
(BOTTLE BREAKING)
1351
01:17:38,237 --> 01:17:40,447
Well, well, well,
Mr. Tannen.
1352
01:17:41,574 --> 01:17:43,325
How nice
to see you here.
1353
01:17:43,409 --> 01:17:46,494
Why, Mr. Strickland,
it's nice to see you, sir.
1354
01:17:46,579 --> 01:17:47,954
Is that liquor
I smell, Tannen?
1355
01:17:48,497 --> 01:17:49,998
(STUTTERING)
I wouldn't know.
1356
01:17:50,082 --> 01:17:51,333
I don't know what
liquor smells like,
1357
01:17:51,417 --> 01:17:52,625
'cause I'm too
young to drink it.
1358
01:17:52,710 --> 01:17:54,044
I see.
1359
01:17:54,503 --> 01:17:56,379
And what have we here?
1360
01:17:59,925 --> 01:18:03,428
Sports statistics,
interesting subject.
Homework, Tannen?
1361
01:18:03,512 --> 01:18:06,348
No, it ain't homework,
'cause I ain't at home.
1362
01:18:06,432 --> 01:18:07,807
(CHUCKLES)
1363
01:18:08,434 --> 01:18:09,559
You've got a real
attitude problem.
1364
01:18:09,643 --> 01:18:11,227
You know that, Tannen?
Just watch it.
1365
01:18:11,312 --> 01:18:12,354
Because one day,
I'll have you
1366
01:18:12,438 --> 01:18:14,898
right where I want you
in detention.
1367
01:18:14,982 --> 01:18:16,107
Slacker!
1368
01:18:28,954 --> 01:18:30,914
MARTY: Jesus,
you smoke, too?
1369
01:18:30,998 --> 01:18:33,750
LORRAINE: Marty, you're
beginning to sound
just like my mother.
1370
01:18:33,834 --> 01:18:35,251
Yeah, right.
1371
01:18:35,336 --> 01:18:38,630
When I have kids,
I'm going to let them
do anything they want.
1372
01:18:38,714 --> 01:18:40,215
Anything at all.
1373
01:18:40,299 --> 01:18:41,883
Yeah, I'd like to
have that in writing.
1374
01:18:41,967 --> 01:18:43,218
Yeah, me, too.
1375
01:18:43,302 --> 01:18:46,054
Marty,
why are you so nervous?
1376
01:19:41,360 --> 01:19:42,527
(DOOR CLOSES)
1377
01:20:51,263 --> 01:20:52,430
Yes!
1378
01:20:56,227 --> 01:20:57,310
No!
1379
01:21:00,105 --> 01:21:07,529
"Oh Là Là?"
1380
01:21:09,949 --> 01:21:11,199
(ANXIOUS GASPING)
1381
01:21:13,285 --> 01:21:14,619
Doc! Doc!
1382
01:21:14,703 --> 01:21:15,870
Hey, you.
1383
01:21:15,955 --> 01:21:17,539
Doc, come in!
1384
01:21:17,623 --> 01:21:18,873
DOC: Marty, what's up?
1385
01:21:18,958 --> 01:21:21,459
Doc! I'm in trouble.
I blew it.
1386
01:21:21,544 --> 01:21:22,669
Where's the book?
1387
01:21:22,753 --> 01:21:23,962
Biff must still
have it with him.
1388
01:21:24,129 --> 01:21:25,463
All I got is
the damn cover.
1389
01:21:25,548 --> 01:21:26,756
And where's Biff?
1390
01:21:26,840 --> 01:21:28,883
You're asking for it.
I don't know.
1391
01:21:28,968 --> 01:21:30,260
Don't you have any
idea where he is?
1392
01:21:30,344 --> 01:21:32,679
No! I mean, he could
be anywhere by now.
1393
01:21:32,763 --> 01:21:34,305
Marty, the entire
future depends on you
1394
01:21:34,390 --> 01:21:36,391
finding Biff and
getting that book back!
1395
01:21:36,475 --> 01:21:37,809
I know.
I just don't know where...
1396
01:21:37,893 --> 01:21:39,394
LORRAINE: Stop it!
1397
01:21:39,478 --> 01:21:42,981
Stop it, Biff.
You'll break his arm.
Stop it!
1398
01:21:47,069 --> 01:21:48,486
Of course!
1399
01:21:49,154 --> 01:21:51,197
I gotta go.
I got one chance!
1400
01:21:51,282 --> 01:21:53,324
My old man is
about to deck Biff!
1401
01:22:00,749 --> 01:22:01,958
Yes!
1402
01:22:15,264 --> 01:22:16,848
Talk about déjà vu.
1403
01:22:17,099 --> 01:22:18,725
Are you okay?
1404
01:22:38,537 --> 01:22:40,455
Okay, everybody,
let's back up now.
1405
01:22:40,539 --> 01:22:42,665
Let's back up.
Let's everybody
just back up
1406
01:22:42,750 --> 01:22:44,125
and give him
a little bit of room,
okay.
1407
01:22:44,209 --> 01:22:45,209
A little bit of air.
1408
01:22:45,294 --> 01:22:48,212
It's okay.
I know CPR. I know CPR.
1409
01:22:48,297 --> 01:22:49,422
Hey.
1410
01:22:49,506 --> 01:22:50,882
What's CPR?
1411
01:22:50,966 --> 01:22:52,050
You!
1412
01:22:55,888 --> 01:22:56,888
He's fine.
1413
01:22:56,972 --> 01:22:58,973
Hey, did you
just take his wallet?
1414
01:22:59,058 --> 01:23:00,767
He just took
that guy's wallet.
1415
01:23:01,226 --> 01:23:03,645
MARTY: Doc, success.
I got it.
1416
01:23:03,729 --> 01:23:05,647
Thank goodness.
1417
01:23:06,649 --> 01:23:08,316
Great, Marty.
1418
01:23:08,400 --> 01:23:10,318
As soon as I reload
the fusion generator,
1419
01:23:10,402 --> 01:23:12,779
I'll meet you on the roof
of the high school gym.
1420
01:23:12,863 --> 01:23:14,322
On the roof. 10-4.
1421
01:23:14,406 --> 01:23:15,990
Hey, it's him!
1422
01:23:16,075 --> 01:23:17,367
Hey, he's in disguise.
1423
01:23:17,451 --> 01:23:19,327
Guys, what's that?
1424
01:23:21,163 --> 01:23:22,872
Come on!
Let's get him!
1425
01:23:30,130 --> 01:23:31,255
Damn!
1426
01:23:40,724 --> 01:23:42,350
MARVIN: (SINGING)
Earth angel
1427
01:23:42,559 --> 01:23:45,311
Please be mine
1428
01:23:45,979 --> 01:23:48,106
My darling dear
1429
01:23:48,273 --> 01:23:51,484
Love you for all time
1430
01:23:52,111 --> 01:23:54,862
I'm just a fool
1431
01:23:56,699 --> 01:23:59,617
A fool in love
1432
01:24:01,120 --> 01:24:04,372
with you
1433
01:24:09,086 --> 01:24:10,378
(CROWD APPLAUDING)
1434
01:24:10,462 --> 01:24:12,505
All right!
Let's do another one.
1435
01:24:12,798 --> 01:24:15,091
Where did he go?
He just came in here!
1436
01:24:16,552 --> 01:24:17,719
MARTY: Something
that really cooks.
1437
01:24:17,803 --> 01:24:18,803
(CROWD CHEERING)
1438
01:24:18,887 --> 01:24:20,346
Look! How did he
get up on stage?
1439
01:24:20,431 --> 01:24:22,724
I don't know,
but when he gets down,
we're gonna nail him.
1440
01:24:22,808 --> 01:24:25,226
How the hell did
he change his
clothes so fast?
1441
01:24:25,310 --> 01:24:27,770
MARTY: All right,
it's an oldie
where I come from.
1442
01:24:27,855 --> 01:24:30,022
All right, guys, listen,
this is a blues riff in B.
1443
01:24:30,107 --> 01:24:33,401
Watch me for the changes,
and try and keep up, okay?
1444
01:24:33,485 --> 01:24:35,778
(ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING)
1445
01:24:38,866 --> 01:24:40,158
Doc. Doc, come in!
1446
01:24:40,242 --> 01:24:41,451
Marty, come in.
1447
01:24:41,535 --> 01:24:46,080
Listen, Biff's guys
chased me into the gym,
and they're going to jump me.
1448
01:24:46,165 --> 01:24:47,582
Then get out of there!
1449
01:24:47,666 --> 01:24:49,584
No, Doc, not me.
The other me.
1450
01:24:49,668 --> 01:24:52,003
The one that's up on stage
playing Johnny B. Goode.
1451
01:24:52,087 --> 01:24:53,629
Great Scott!
Your other self will miss
1452
01:24:53,714 --> 01:24:54,881
the lightning bolt
at the clock tower,
1453
01:24:54,965 --> 01:24:56,966
you won't get back
to the future, and we'll
have a major paradox!
1454
01:24:57,050 --> 01:24:59,010
Wait, wait, wait.
A paradox?
1455
01:24:59,094 --> 01:25:01,429
You mean one of
those things that can
destroy the universe?
1456
01:25:01,513 --> 01:25:03,806
Precisely.
Marty, you have to stop
those guys at all costs,
1457
01:25:03,891 --> 01:25:06,851
but without being
seen by your other self
or your parents.
1458
01:25:06,935 --> 01:25:08,186
10-4.
1459
01:25:09,521 --> 01:25:10,855
What the hell?
1460
01:25:14,526 --> 01:25:16,027
Where is he?
Who?
1461
01:25:16,111 --> 01:25:17,653
Calvin Klein.
Who?
1462
01:25:17,738 --> 01:25:18,946
The guy with the hat,
where is he?
1463
01:25:19,031 --> 01:25:21,157
Oh. He went that way.
1464
01:25:21,241 --> 01:25:24,994
I think he took your wallet.
I think he took his wallet.
1465
01:25:25,746 --> 01:25:27,663
Go, Johnny, go, go, go
1466
01:25:29,416 --> 01:25:31,042
Johnny B. Goode
1467
01:25:49,520 --> 01:25:50,853
Go, go
1468
01:25:51,271 --> 01:25:53,231
Go, Johnny, go, go
1469
01:25:54,066 --> 01:25:56,067
Go, Johnny, go, go, go
1470
01:25:56,944 --> 01:25:59,028
Go, Johnny, go, go
1471
01:25:59,863 --> 01:26:01,906
Go, Johnny, go, go, go
1472
01:26:03,408 --> 01:26:04,867
Johnny B. Goode
1473
01:26:50,747 --> 01:26:53,457
(HEAVY METAL RIFFS PLAYING)
1474
01:26:59,089 --> 01:27:00,798
(FEEDBACK)
1475
01:27:04,136 --> 01:27:06,554
(HIGH-PITCH NOTE PLAYING)
1476
01:27:07,723 --> 01:27:09,473
(AMPLIFIERS HUMMING)
1477
01:27:10,684 --> 01:27:11,976
(SIGHS)
1478
01:27:21,361 --> 01:27:24,071
I guess you guys aren't
ready for that yet.
1479
01:27:25,157 --> 01:27:27,700
But your kids are
going to love it.
1480
01:27:36,168 --> 01:27:38,502
Hey, Doc, success.
Everything's cool.
1481
01:27:38,587 --> 01:27:41,756
DOC: Great. I'll be
landing at the school roof
in about one minute.
1482
01:27:41,840 --> 01:27:43,507
I'll be there.
1483
01:27:51,016 --> 01:27:52,266
Lorraine.
1484
01:27:52,351 --> 01:27:55,728
Marty, that was
very interesting music.
1485
01:28:00,025 --> 01:28:01,067
I hope you don't mind,
1486
01:28:01,151 --> 01:28:03,152
but George asked if
he could take me home.
1487
01:28:03,528 --> 01:28:06,530
Great. Lorraine, I had
a feeling about you two.
1488
01:28:06,615 --> 01:28:08,449
I have a feeling, too.
1489
01:28:09,034 --> 01:28:10,701
Hey, butthead!
1490
01:28:11,620 --> 01:28:14,538
You think that
stupid disguise
would get by me?
1491
01:28:15,374 --> 01:28:19,377
Let's have it out.
You and me, right now.
1492
01:28:20,420 --> 01:28:21,879
No, thanks.
1493
01:28:23,715 --> 01:28:25,800
What's the matter?
1494
01:28:25,884 --> 01:28:27,885
Where are you going?
1495
01:28:27,970 --> 01:28:29,679
Are you chicken?
1496
01:28:30,931 --> 01:28:34,141
That's it, isn't it?
Nothing but
a little chicken.
1497
01:28:48,782 --> 01:28:52,451
Nobody
calls me chicken.
1498
01:29:00,752 --> 01:29:02,169
What the hell?
1499
01:29:04,297 --> 01:29:06,132
You steal my stuff?
1500
01:29:06,550 --> 01:29:07,842
(GROANING)
1501
01:29:07,926 --> 01:29:10,011
And this one's
for my car!
1502
01:29:25,610 --> 01:29:27,028
(TIRES SCREECHING)
1503
01:29:35,662 --> 01:29:36,787
(THUNDER RUMBLING)
Doc!
1504
01:29:36,997 --> 01:29:39,040
Doc! I blew it.
1505
01:29:39,708 --> 01:29:40,958
Biff nailed me.
He took the book.
1506
01:29:41,043 --> 01:29:43,210
He drove away
with it in his car.
1507
01:29:43,295 --> 01:29:45,421
It's my fault, Doc.
I should have got
out of there sooner.
1508
01:29:45,505 --> 01:29:47,381
No time for that now.
Which way did he go?
1509
01:29:47,466 --> 01:29:48,549
East towards
the River Road Tunnel.
1510
01:29:48,633 --> 01:29:49,633
Get in!
1511
01:30:00,979 --> 01:30:02,563
Yes!
1512
01:30:02,647 --> 01:30:04,148
There he is, Doc!
1513
01:30:04,524 --> 01:30:06,484
Let's land on him.
We'll cripple his car.
1514
01:30:06,568 --> 01:30:08,486
Marty, he's in a '46 Ford.
We're a DeLorean.
1515
01:30:08,570 --> 01:30:11,113
He'd rip through us
like we were tin foil.
1516
01:30:11,198 --> 01:30:13,199
So what do we do?
I have a plan.
1517
01:30:13,283 --> 01:30:15,367
MAN ON RADIO:
Repeating tonight's
earlier weather bulletin,
1518
01:30:15,452 --> 01:30:17,995
a severe thunderstorm is
heading for Hill Valley.
1519
01:30:40,435 --> 01:30:42,520
Serving Hill Valley
and all of Hill County,
1520
01:30:42,604 --> 01:30:45,689
you're tuned to KKHV,
the voice of Hill Valley.
1521
01:30:53,865 --> 01:30:55,533
Turning to
community calendar,
1522
01:30:55,617 --> 01:30:57,409
the Hill Valley
Women's Club bake sale
1523
01:30:57,494 --> 01:30:58,786
will be held
tomorrow afternoon
1524
01:30:58,870 --> 01:31:02,623
from 2:00 to 5:00
at the community center
on Forest Road.
1525
01:31:02,707 --> 01:31:03,958
For you sports fans
out there,
1526
01:31:04,042 --> 01:31:06,544
there was
a lot of action today
in college football.
1527
01:31:06,628 --> 01:31:08,712
Here's what happened
to the top 10.
1528
01:31:08,797 --> 01:31:12,466
UCLA narrowly
defeated Washington 19-17.
1529
01:31:12,551 --> 01:31:15,886
Michigan State
crushed Minnesota 42-14.
1530
01:31:15,971 --> 01:31:18,681
Ohio State
beat lowa 20-10.
1531
01:31:18,765 --> 01:31:20,224
Michigan
blanked Indiana 30-0.
1532
01:31:20,308 --> 01:31:21,392
Shit.
1533
01:31:21,476 --> 01:31:23,185
It was Notre Dame over
North Carolina, 27-7.
1534
01:31:23,270 --> 01:31:24,603
Son of a bitch.
1535
01:31:24,688 --> 01:31:27,606
Oklahoma ripped
lowa State 52-0.
1536
01:31:28,567 --> 01:31:31,360
West Virginia lost
to Pittsburgh 26-7.
1537
01:31:31,736 --> 01:31:34,697
Texas A&M over Rice 20-10.
1538
01:31:34,781 --> 01:31:37,366
Maryland
defeated Clemson 25-12,
1539
01:31:37,450 --> 01:31:41,495
and it was Texas
Christian over Texas 47-20.
1540
01:31:41,580 --> 01:31:45,166
Repeating tonight's
earlier weather bulletin,
a severe...
1541
01:31:45,250 --> 01:31:47,751
You again?
Give me that book.
1542
01:31:47,836 --> 01:31:49,170
(TIRES SCREECHING)
1543
01:31:50,213 --> 01:31:51,505
Let it go!
1544
01:31:54,301 --> 01:31:55,509
Whoa!
1545
01:31:58,930 --> 01:32:00,931
Let go of the car!
1546
01:32:30,754 --> 01:32:32,046
(EXCLAIMS)
1547
01:32:34,466 --> 01:32:36,133
That'll teach him.
1548
01:32:51,483 --> 01:32:52,524
(GROANS)
1549
01:32:55,237 --> 01:32:56,737
(HORN HONKING)
1550
01:32:56,821 --> 01:32:58,239
(SCREAMING)
1551
01:33:26,309 --> 01:33:28,435
(ENGINE REVVING)
1552
01:33:35,193 --> 01:33:36,610
(SCREECHING)
1553
01:33:36,695 --> 01:33:38,195
Oh!
1554
01:33:57,882 --> 01:33:59,550
(LAUGHING)
1555
01:34:10,562 --> 01:34:12,229
Go, Doc!
1556
01:34:12,314 --> 01:34:13,856
Hold on, Marty!
1557
01:34:18,862 --> 01:34:20,237
Shit!
1558
01:34:20,322 --> 01:34:21,697
(TIRES SCREECHING)
1559
01:34:25,994 --> 01:34:26,994
(LAUGHS)
1560
01:34:27,078 --> 01:34:28,120
Yes!
1561
01:34:30,957 --> 01:34:31,957
(BIFF GROANING)
1562
01:34:32,042 --> 01:34:33,334
(SPITTING)
1563
01:34:38,465 --> 01:34:41,425
Manure!
I hate manure!
1564
01:34:43,595 --> 01:34:45,095
(THUNDER RUMBLING)
1565
01:35:05,784 --> 01:35:08,410
Doc, is everything
all right? Over.
1566
01:35:08,495 --> 01:35:11,205
DOC: 10-4, Marty,
but it's pretty miserable
flying weather.
1567
01:35:11,289 --> 01:35:12,873
Much too turbulent
to make a landing
from this direction.
1568
01:35:12,957 --> 01:35:15,376
I'll have to circle around
and make a long approach
from the south.
1569
01:35:15,460 --> 01:35:17,961
Have you got the book?
1570
01:35:18,046 --> 01:35:20,631
In my hand, Doc!
I got it in my hand!
1571
01:35:20,715 --> 01:35:22,466
Burn it!
1572
01:35:22,550 --> 01:35:23,884
Check!
1573
01:36:19,357 --> 01:36:22,317
Doc! Doc!
That newspaper changed.
1574
01:36:22,402 --> 01:36:24,027
Doc, my father's alive!
1575
01:36:24,112 --> 01:36:26,989
That means everything's
back to normal, right?
1576
01:36:30,702 --> 01:36:32,369
Mission accomplished.
1577
01:36:32,996 --> 01:36:35,581
That means Jennifer's okay
and Einie's okay, right?
1578
01:36:35,665 --> 01:36:38,792
That's right, Marty.
It's the ripple effect.
1579
01:36:38,877 --> 01:36:40,919
The future is back,
so let's go home.
1580
01:36:41,004 --> 01:36:43,797
Right. Let's get our
asses back to the...
1581
01:36:50,096 --> 01:36:51,889
Doc, Doc,
are you okay?
1582
01:36:52,223 --> 01:36:55,434
That was a close one, Marty.
I almost bought the farm.
1583
01:36:58,771 --> 01:37:02,566
Well, be careful.
You don't want to get
struck by lightning.
1584
01:37:16,789 --> 01:37:17,915
Doc.
1585
01:37:26,925 --> 01:37:27,966
Doc?
1586
01:37:29,135 --> 01:37:30,844
Doc, come in, Doc.
1587
01:37:32,514 --> 01:37:34,389
Doc, do you read me?
1588
01:37:35,308 --> 01:37:38,727
Do you read me, Doc?
Come in. Doc.
1589
01:37:51,658 --> 01:37:52,866
Oh, no.
1590
01:38:01,459 --> 01:38:02,960
He's gone.
1591
01:38:04,963 --> 01:38:06,630
The doc's gone.
1592
01:38:29,487 --> 01:38:30,821
Mr. McFly!
1593
01:38:31,614 --> 01:38:32,656
Huh?
1594
01:38:35,493 --> 01:38:37,995
Is your name
Marty McFly?
1595
01:38:43,001 --> 01:38:44,501
Yeah.
1596
01:38:46,337 --> 01:38:48,589
I've got something for you.
1597
01:38:50,883 --> 01:38:52,509
A letter.
1598
01:38:53,595 --> 01:38:55,345
A letter for me?
1599
01:38:56,431 --> 01:38:58,056
That's impossible.
1600
01:38:59,684 --> 01:39:00,892
Who the hell are you?
1601
01:39:00,977 --> 01:39:02,102
Western Union.
1602
01:39:02,687 --> 01:39:05,105
Actually, a bunch of us
at the office
were kind of hoping
1603
01:39:05,189 --> 01:39:07,482
maybe you could
shed some light
on the subject.
1604
01:39:07,567 --> 01:39:12,029
See, we've had that
envelope in our possession
for the past 70 years.
1605
01:39:15,033 --> 01:39:17,951
It was given to us
with the explicit
instructions
1606
01:39:18,036 --> 01:39:22,205
that it be delivered
to a young man
with your description
1607
01:39:22,290 --> 01:39:26,084
answering to
the name of Marty
at this exact location
1608
01:39:26,919 --> 01:39:30,839
at this exact minute,
November 12, 1955.
1609
01:39:31,382 --> 01:39:32,716
We have a little bet
going as to whether
1610
01:39:32,800 --> 01:39:34,635
this Marty would
actually be here.
1611
01:39:34,719 --> 01:39:36,470
Looks like I lost.
(LAUGHING)
1612
01:39:37,388 --> 01:39:38,847
Did you say 70 years?
1613
01:39:38,931 --> 01:39:41,683
Yeah, 70 years,
2 months, 12 days
to be exact.
1614
01:39:41,768 --> 01:39:43,644
Here sign on line 6,
please.
1615
01:39:43,728 --> 01:39:45,103
Here you are.
1616
01:39:55,448 --> 01:39:57,783
It's from the doc!
1617
01:40:01,621 --> 01:40:04,498
"Dear Marty,
if my calculations
are correct,
1618
01:40:04,582 --> 01:40:06,166
"you will receive this
letter immediately after
1619
01:40:06,250 --> 01:40:09,169
"you saw the DeLorean
struck by lightning.
1620
01:40:09,253 --> 01:40:12,214
"First, let me assure you
that I'm alive and well.
1621
01:40:12,298 --> 01:40:15,759
"I've been living happily
these past eight months
in the year 1885.
1622
01:40:15,843 --> 01:40:18,762
"The lightning bolt..."
1885!
1623
01:40:19,430 --> 01:40:20,931
"September, 1885."
1624
01:40:21,766 --> 01:40:25,185
Wait, wait, kid!
Wait a minute.
What's this all about?
1625
01:40:25,269 --> 01:40:28,105
He's alive!
The doc's alive!
1626
01:40:28,856 --> 01:40:31,024
He's in the Old West,
but he's alive.
1627
01:40:31,109 --> 01:40:32,609
Yeah, but, kid,
you all right?
1628
01:40:33,111 --> 01:40:34,319
Do you need any help?
1629
01:40:34,946 --> 01:40:37,155
There's only one man
who can help me.
1630
01:40:37,240 --> 01:40:39,074
(THUNDER RUMBLING)
1631
01:40:43,121 --> 01:40:44,204
(SIGHS)
1632
01:40:46,582 --> 01:40:47,582
(TIRES SCREECHING)
1633
01:40:49,460 --> 01:40:51,503
(SCREAMING)
1634
01:41:34,505 --> 01:41:36,298
(EXCLAIMING)
1635
01:41:39,552 --> 01:41:41,011
(LAUGHING)
1636
01:41:52,565 --> 01:41:54,274
Doc! Doc! Doc!
1637
01:41:55,067 --> 01:41:56,902
Doc! Doc!
What?
1638
01:41:57,195 --> 01:41:58,403
(SCREAMS)
1639
01:41:58,696 --> 01:42:00,989
Okay, relax, Doc.
It's me. It's me!
It's Marty.
1640
01:42:01,073 --> 01:42:03,617
No, it can't be.
I just sent you
back to the future.
1641
01:42:03,701 --> 01:42:04,826
Yeah. No, I know.
You did send me
1642
01:42:04,911 --> 01:42:06,870
back to the future,
but I'm back.
1643
01:42:06,954 --> 01:42:09,080
I'm back
from the future.
1644
01:42:12,210 --> 01:42:13,877
Great Scott!
1645
01:42:15,963 --> 01:42:19,049
Doc! Doc. Doc.
1646
01:42:21,219 --> 01:42:22,594
Fantastic.
1647
01:42:35,900 --> 01:42:37,400
(HORSE NEIGHING)
1648
01:42:40,154 --> 01:42:41,571
Hey, McFly.
1649
01:42:49,580 --> 01:42:51,581
Just try it, Tannen!
1650
01:42:51,999 --> 01:42:54,918
Come on, runt!
You can dance
better than that!
1651
01:43:08,891 --> 01:43:10,308
(YELLING)
1652
01:43:10,393 --> 01:43:11,810
(HORN BLOWING)
1653
01:43:15,439 --> 01:43:16,940
(EXCLAIMING)
119870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.