All language subtitles for 1985-1989 Back To The Future Part II 回到未來II.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,091 --> 00:00:50,967
How about a ride,
mister?
2
00:00:51,051 --> 00:00:52,135
Jennifer.
3
00:00:54,638 --> 00:00:57,181
Oh, man, are you a sight
for sore eyes!
4
00:00:58,267 --> 00:00:59,726
Let me look at you.
5
00:00:59,810 --> 00:01:02,812
Marty, you're acting
like you haven't
seen me in a week.
6
00:01:03,480 --> 00:01:04,731
I haven't.
7
00:01:04,815 --> 00:01:07,525
Are you okay?
Is everything all right?
8
00:01:12,489 --> 00:01:13,698
Oh, yeah.
9
00:01:14,742 --> 00:01:16,534
Everything's great.
10
00:01:19,496 --> 00:01:21,831
(EXPLOSIVE CRASHING)
11
00:01:22,166 --> 00:01:23,583
(TIRES SCREECHING)
12
00:01:30,215 --> 00:01:33,885
Marty!
You've got to come
back with me!
13
00:01:35,637 --> 00:01:36,721
Where?
14
00:01:36,805 --> 00:01:37,847
Back to the future.
15
00:01:42,144 --> 00:01:44,103
Wait a minute.
What are you doing, Doc?
16
00:01:44,188 --> 00:01:45,188
I need fuel.
17
00:01:47,441 --> 00:01:49,859
Go ahead. Quick!
Get in the car.
18
00:01:51,195 --> 00:01:53,446
No, no, no. Look, Doc,
I just got here, okay?
19
00:01:53,530 --> 00:01:55,907
Jennifer's here.
We're gonna take
the new truck for a spin.
20
00:01:55,991 --> 00:01:59,076
Well, bring her along.
This concerns her, too.
21
00:01:59,161 --> 00:02:00,953
Wait a minute, Doc.
What are you
talking about?
22
00:02:01,038 --> 00:02:02,789
What happens to us
in the future?
23
00:02:02,873 --> 00:02:05,458
What, do we become assholes
or something?
24
00:02:05,542 --> 00:02:08,127
No, no, no.
You and Jennifer
both turn out fine.
25
00:02:08,212 --> 00:02:09,253
It's your kids, Marty.
26
00:02:09,338 --> 00:02:11,422
Something has
got to be done
about your kids.
27
00:02:12,466 --> 00:02:14,175
(TIRES SCREECHING)
28
00:02:18,388 --> 00:02:21,808
Hey, Doc, we better back up.
We don't have enough
road to get up to 88.
29
00:02:21,892 --> 00:02:26,312
Roads? Where we're going,
we don't need roads.
30
00:02:27,231 --> 00:02:28,773
Say, Marty!
31
00:02:28,857 --> 00:02:31,943
Marty!
Marty, I wanted to show
you these new matchbooks
32
00:02:32,027 --> 00:02:34,153
for my auto detailing
I had printed up.
33
00:02:38,033 --> 00:02:39,575
A flying DeLorean?
34
00:02:52,339 --> 00:02:54,715
What the hell
is going on here?
35
00:04:24,514 --> 00:04:25,806
(BOTH SCREAMING)
36
00:04:25,891 --> 00:04:27,558
(HORN BLARING)
37
00:04:29,478 --> 00:04:30,561
What the hell
was that?
38
00:04:30,646 --> 00:04:31,687
Taxicab.
39
00:04:32,481 --> 00:04:34,440
What do you mean a "taxicab"?
I thought we were flying.
40
00:04:34,524 --> 00:04:35,524
Precisely.
41
00:04:35,901 --> 00:04:37,944
All right, Doc.
What's going on, huh?
42
00:04:38,028 --> 00:04:39,737
Where are we?
When are we?
43
00:04:39,947 --> 00:04:43,407
We're descending
toward Hill Valley,
California,
44
00:04:43,492 --> 00:04:48,621
at 4:29 p.m. On Wednesday,
October 21, 2015.
45
00:04:48,705 --> 00:04:50,373
2015?
46
00:04:51,792 --> 00:04:53,709
You mean
we're in the future.
47
00:04:53,794 --> 00:04:54,919
Future.
Marty, what do you mean?
48
00:04:55,003 --> 00:04:57,463
How can we be
in the future?
49
00:04:58,048 --> 00:04:59,382
Jennifer...
50
00:05:00,884 --> 00:05:03,177
I don't know how
to tell you this,
51
00:05:03,929 --> 00:05:06,097
but you're
in a time machine.
52
00:05:06,181 --> 00:05:08,849
JENNIFER: And this is
the year 2015?
53
00:05:08,934 --> 00:05:10,851
October 21, 2015.
54
00:05:11,228 --> 00:05:13,729
God, so, like,
you weren't kidding.
55
00:05:13,814 --> 00:05:16,399
Marty, we can
actually see our future.
56
00:05:16,483 --> 00:05:18,609
Doc, now, you said
we were married, right?
57
00:05:18,694 --> 00:05:19,694
(HESITATING) Yeah...
58
00:05:19,778 --> 00:05:22,029
Yeah?
Was it a big wedding?
59
00:05:22,114 --> 00:05:24,031
Marty, we're gonna be able
to see our wedding.
60
00:05:24,157 --> 00:05:26,075
Wow.
I'm gonna be able to
see my wedding dress.
61
00:05:26,159 --> 00:05:27,159
Wow.
62
00:05:27,244 --> 00:05:28,244
God, I wonder
where we live.
63
00:05:28,328 --> 00:05:30,955
I bet it's a big house
with lots of kids.
64
00:05:31,039 --> 00:05:32,164
How many kids...
(DEVICE WHINING)
65
00:05:32,249 --> 00:05:33,791
Doc! What the hell
are you doing?
66
00:05:33,875 --> 00:05:35,042
Relax, Marty.
67
00:05:35,127 --> 00:05:37,753
It's just a sleep-inducing
alpha rhythm generator.
68
00:05:37,838 --> 00:05:38,838
She was asking
too many questions,
69
00:05:38,922 --> 00:05:40,798
and no one should
know too much
about their future.
70
00:05:41,008 --> 00:05:42,174
This way
when she wakes up,
71
00:05:42,259 --> 00:05:44,093
she'll think it
was all a dream.
72
00:05:44,177 --> 00:05:45,845
Then what did
you bring her for?
73
00:05:45,929 --> 00:05:47,013
I had to do something.
74
00:05:47,097 --> 00:05:50,599
She saw the time machine.
I couldn't just leave her
there with that information.
75
00:05:50,684 --> 00:05:52,893
Don't worry. She's not
essential to my plan.
76
00:05:53,979 --> 00:05:55,563
Well, you're the doc,
Doc.
77
00:05:55,647 --> 00:05:56,772
Here's our exit.
78
00:06:26,136 --> 00:06:28,262
First, you've
gotta get out
and change clothes.
79
00:06:28,346 --> 00:06:30,556
Right now?
It's pouring rain.
80
00:06:33,393 --> 00:06:35,519
Wait five more seconds.
81
00:06:43,195 --> 00:06:44,987
Right on the tick.
82
00:06:45,072 --> 00:06:48,449
Amazing.
Absolutely amazing.
83
00:06:48,533 --> 00:06:52,286
Too bad the post office
isn't as efficient as
the weather service.
84
00:06:59,836 --> 00:07:01,045
Excuse the disguise,
Marty,
85
00:07:01,129 --> 00:07:03,089
but I was afraid you
wouldn't recognize me.
86
00:07:03,173 --> 00:07:04,423
I went to
a rejuvenation clinic
87
00:07:04,508 --> 00:07:06,008
and got
an all-natural overhaul.
88
00:07:06,343 --> 00:07:09,970
They took out some wrinkles,
did a hair repair,
changed the blood,
89
00:07:10,055 --> 00:07:12,973
added a good 30 or
40 years to my life.
90
00:07:13,058 --> 00:07:16,435
They also replaced
my spleen and colon.
What do you think?
91
00:07:18,105 --> 00:07:20,356
You look great, Doc.
92
00:07:22,859 --> 00:07:24,360
The future.
93
00:07:25,403 --> 00:07:27,488
Unbelievable.
94
00:07:27,572 --> 00:07:29,073
I gotta
check this out, Doc.
95
00:07:29,157 --> 00:07:30,241
All in good time, Marty.
96
00:07:30,325 --> 00:07:31,450
We're on a tight
schedule here.
97
00:07:31,535 --> 00:07:33,953
Tell me about my future.
I mean, I know I make it big.
98
00:07:34,037 --> 00:07:35,871
But what? Do I become,
like, a rich rock star?
99
00:07:35,956 --> 00:07:38,124
Please, Marty, no one
should know too much
about their own destiny.
100
00:07:38,208 --> 00:07:39,625
Right. Right.
101
00:07:39,709 --> 00:07:40,751
I am rich, though, right?
102
00:07:40,836 --> 00:07:43,587
Marty, please,
take off your shirt.
103
00:07:44,673 --> 00:07:47,258
Put on the jacket
and the shoes.
104
00:07:49,052 --> 00:07:50,928
Got a mission
to accomplish.
105
00:08:05,735 --> 00:08:06,819
Ah-ha.
106
00:08:06,903 --> 00:08:08,279
Precisely on schedule.
107
00:08:13,827 --> 00:08:15,411
Power laces.
All right.
108
00:08:33,471 --> 00:08:35,097
(WATCH ALARM BEEPING)
109
00:08:35,974 --> 00:08:37,558
This thing doesn't fit.
110
00:08:37,642 --> 00:08:39,602
AUTOMATED VOICE:
Size-adjusting fit.
111
00:08:39,686 --> 00:08:41,061
Pull out
your pants pockets.
112
00:08:41,146 --> 00:08:43,939
All kids in the future
wear their pants inside out.
113
00:08:44,024 --> 00:08:45,441
Put on this cap.
114
00:08:45,525 --> 00:08:48,194
Perfect.
You're the spitting image
of your future son.
115
00:08:48,278 --> 00:08:49,320
What?
116
00:08:49,404 --> 00:08:51,405
Help me move
Jennifer over here.
117
00:08:52,115 --> 00:08:53,115
So what's the deal?
118
00:08:53,200 --> 00:08:54,575
Grab her feet.
119
00:08:54,659 --> 00:08:57,286
All right.
Okay, now what?
120
00:08:57,996 --> 00:09:02,124
In exactly two minutes,
you go around the corner
into the Cafe '80s.
121
00:09:02,626 --> 00:09:03,876
Cafe '80s?
122
00:09:03,960 --> 00:09:06,587
It's one of those
nostalgia places,
but not done very well.
123
00:09:06,671 --> 00:09:09,298
Go in and order a Pepsi.
Here's a 50.
124
00:09:09,382 --> 00:09:11,258
Then wait for
a guy named Griff.
125
00:09:11,384 --> 00:09:13,135
Right. Griff.
Right.
126
00:09:13,220 --> 00:09:16,180
Griff's going to
ask you about tonight.
Are you in or out?
127
00:09:16,264 --> 00:09:17,723
Tell him you are out.
128
00:09:17,807 --> 00:09:18,891
Whatever he says,
whatever happens,
129
00:09:18,975 --> 00:09:20,226
say no,
you're not interested.
130
00:09:20,310 --> 00:09:21,352
Okay.
131
00:09:21,436 --> 00:09:23,812
Then leave,
come back here
and wait for me.
132
00:09:24,981 --> 00:09:28,567
Don't talk to anyone,
don't touch anything,
don't do anything,
133
00:09:28,652 --> 00:09:30,027
don't interact
with anyone
134
00:09:30,111 --> 00:09:32,321
and try not to
look at anything.
135
00:09:32,405 --> 00:09:33,781
I don't get it.
I thought you said
136
00:09:33,865 --> 00:09:35,115
this had something
to do with my kids.
137
00:09:35,200 --> 00:09:37,326
Look what happens
to your son.
138
00:09:38,828 --> 00:09:40,120
My son?
139
00:09:41,665 --> 00:09:43,916
God, he looks
just like me.
140
00:09:44,000 --> 00:09:47,753
"Within two hours
of his arrest,
Martin McFly Jr
141
00:09:47,837 --> 00:09:49,088
"was tried,
convicted and sentenced
142
00:09:49,172 --> 00:09:51,840
"to 15 years in
a state penitentiary."
143
00:09:51,925 --> 00:09:53,300
Within two hours?
144
00:09:53,385 --> 00:09:54,885
The justice system works
swiftly in the future
145
00:09:54,970 --> 00:09:57,137
now that they've
abolished all lawyers.
146
00:09:57,222 --> 00:09:58,639
Oh, this is heavy.
147
00:09:58,723 --> 00:10:00,099
It gets worse.
Next week, your daughter
148
00:10:00,183 --> 00:10:01,267
attempts to break him
out of jail,
149
00:10:01,351 --> 00:10:03,602
and she gets sent up
for 20 years.
150
00:10:03,687 --> 00:10:05,771
My daughter.
Wait a minute.
I have a daughter?
151
00:10:05,855 --> 00:10:08,565
You see? This one event
starts a chain reaction
152
00:10:08,650 --> 00:10:10,442
that completely destroys
your entire family.
153
00:10:10,527 --> 00:10:11,777
(EXCLAIMS)
154
00:10:11,861 --> 00:10:14,947
Hey, Doc, this date...
This is tomorrow's newspaper.
155
00:10:15,031 --> 00:10:17,116
Precisely, I already
went further ahead
into time
156
00:10:17,200 --> 00:10:18,409
to see
what else happens.
157
00:10:18,493 --> 00:10:19,994
I backtracked everything
to this one event.
158
00:10:20,078 --> 00:10:21,120
That's why
we're here today,
159
00:10:21,204 --> 00:10:22,663
to prevent this incident
from ever happening.
160
00:10:22,747 --> 00:10:23,998
(BEEPING)
161
00:10:24,082 --> 00:10:25,916
Damn! I'm late!
162
00:10:26,001 --> 00:10:27,293
Wait a minute.
Where you going now?
163
00:10:27,377 --> 00:10:28,794
To intercept
the real Marty Jr.
164
00:10:28,878 --> 00:10:31,297
You're taking his place.
Around the corner
at the Cafe '80s.
165
00:10:31,381 --> 00:10:33,465
Guy named Griff.
Just say no!
166
00:10:34,092 --> 00:10:36,677
Hey, what about Jennifer?
We're not just gonna
leave her here.
167
00:10:36,761 --> 00:10:37,845
Don't worry,
she'll be safe.
168
00:10:37,929 --> 00:10:39,722
It'll just be
for a few minutes.
169
00:10:39,806 --> 00:10:42,016
And, Marty,
be careful around
that Griff character.
170
00:10:42,100 --> 00:10:45,561
He's got
a few short circuits
in his bionic implants.
171
00:10:48,982 --> 00:10:50,524
MARTY: The future.
172
00:11:41,534 --> 00:11:43,619
AUTOMATED VOICE:
Welcome to Texaco.
173
00:11:44,371 --> 00:11:47,873
You can trust your car
to the system with the star.
174
00:11:48,500 --> 00:11:51,585
Checking oil.
Checking landing gear.
175
00:11:51,669 --> 00:11:53,796
(JAWS THEME PLAYING)
176
00:11:58,343 --> 00:11:59,760
(SCREAMING)
177
00:12:07,227 --> 00:12:08,560
The shark
still looks fake.
178
00:12:08,645 --> 00:12:10,938
(MUSIC BLARING)
Hi, friends.
Goldie Wilson III
179
00:12:11,022 --> 00:12:12,815
for Wilson Hover
Conversion Systems.
180
00:12:13,191 --> 00:12:16,443
You know, when my grandpa
was mayor of Hill Valley,
181
00:12:16,528 --> 00:12:18,904
he had to worry
about traffic problems.
182
00:12:18,988 --> 00:12:21,740
But now, you don't have
to worry about traffic.
183
00:12:21,825 --> 00:12:24,660
I'll hover-convert
your old road car
184
00:12:24,744 --> 00:12:31,166
into a skyway flier
for only $39,999.95.
185
00:12:31,292 --> 00:12:34,586
So come on down and see me,
Goldie Wilson III,
186
00:12:34,671 --> 00:12:37,840
at any one of our 29
convenient locations.
187
00:12:37,924 --> 00:12:40,008
Remember,
keep 'em flying.
188
00:12:44,514 --> 00:12:46,640
('80S POP MUSIC PLAYING)
189
00:12:55,984 --> 00:12:57,943
(INDISTINCT CHATTERING)
190
00:13:02,532 --> 00:13:05,659
It's got a hot salsa,
avocados,
191
00:13:05,743 --> 00:13:08,495
cilantro mixed
with your choice
of beans,
192
00:13:08,580 --> 00:13:10,706
chicken, beef or pork.
193
00:13:11,249 --> 00:13:13,250
Waiter. Waiter.
194
00:13:15,211 --> 00:13:16,628
(WHIRRING)
195
00:13:16,713 --> 00:13:18,338
Welcome to the Cafe '80s,
196
00:13:18,423 --> 00:13:22,134
where it's always
morning in America,
even in the afternoon.
197
00:13:22,218 --> 00:13:23,719
(LAUGHING)
198
00:13:23,803 --> 00:13:26,346
Our special today is
mesquite-grilled sushi.
199
00:13:26,431 --> 00:13:28,765
You must have
the hostage special!
Cajun style.
200
00:13:28,850 --> 00:13:30,726
(DISTORTED)
You must have
the hostage special!
201
00:13:30,810 --> 00:13:33,812
You must have
the hostage special!
202
00:13:33,897 --> 00:13:37,065
Hey, hey, hey, guys!
Hey, hey, guys!
203
00:13:37,150 --> 00:13:38,734
All I want is a Pepsi.
204
00:13:44,199 --> 00:13:45,824
Hey, McFly!
205
00:13:46,993 --> 00:13:49,244
Yeah.
I've seen you around.
206
00:13:49,996 --> 00:13:52,247
You're Marty McFly's kid,
aren't you?
207
00:13:53,333 --> 00:13:54,541
Biff?
208
00:13:54,626 --> 00:13:56,043
You're Marty Jr.
209
00:13:56,878 --> 00:13:58,003
Tough break, kid.
210
00:13:58,087 --> 00:14:01,048
Must be rough
being named after
a complete butthead.
211
00:14:01,132 --> 00:14:02,508
What's that
supposed to mean?
212
00:14:02,592 --> 00:14:04,176
Hello? Hello?
Anybody home?
213
00:14:04,260 --> 00:14:05,552
Hey. Hey.
214
00:14:05,637 --> 00:14:07,346
Think, McFly, think!
215
00:14:07,430 --> 00:14:10,265
Your old man?
Mr. Loser?
216
00:14:10,767 --> 00:14:11,725
What?
217
00:14:11,809 --> 00:14:12,809
That's right.
218
00:14:13,353 --> 00:14:15,729
Loser with a capital "L."
219
00:14:16,439 --> 00:14:18,815
Look, I happen to know
George McFly is
no longer a loser.
220
00:14:18,900 --> 00:14:20,692
No, I'm not talking
about George McFly.
221
00:14:20,777 --> 00:14:22,277
I'm talking
about his kid.
222
00:14:22,445 --> 00:14:26,031
Your old man,
Marty McFly Sr.,
223
00:14:26,533 --> 00:14:28,200
the man who
took his life
224
00:14:28,284 --> 00:14:30,953
and flushed it
completely down the toilet.
225
00:14:32,288 --> 00:14:33,539
I did?
226
00:14:34,624 --> 00:14:36,792
(STUTTERING) I mean...
I mean, he did?
227
00:14:37,669 --> 00:14:38,877
Hey, Gramps,
228
00:14:38,962 --> 00:14:42,047
I told you two coats
of wax on my car,
not just one!
229
00:14:42,590 --> 00:14:45,592
Hey, hey, I just put
the second coat on
last week.
230
00:14:45,677 --> 00:14:47,386
Yeah?
With your eyes closed?
231
00:14:47,470 --> 00:14:48,554
Are you two related?
232
00:14:48,638 --> 00:14:52,140
Hello? Hello?
Anybody home?
233
00:14:52,225 --> 00:14:54,977
What do you think,
Griff just calls me
"Grandpa" for his health?
234
00:14:55,061 --> 00:14:56,979
He's Griff?
Gramps!
235
00:14:57,730 --> 00:14:59,898
What the hell
am I paying you for?
236
00:14:59,983 --> 00:15:02,985
Hey, kid, say hello
to your grandma for me.
237
00:15:03,069 --> 00:15:04,444
Get out here, Gramps.
238
00:15:04,529 --> 00:15:06,530
OLDEST BIFF:
Hey, take it easy!
239
00:15:07,949 --> 00:15:11,034
And, McFly,
don't go anywhere!
You're next!
240
00:15:13,413 --> 00:15:15,664
BOY: This is a video game.
241
00:15:15,748 --> 00:15:17,291
(MUSIC PLAYING ON VIDEO GAME)
242
00:15:17,375 --> 00:15:19,084
I got it working.
243
00:15:19,168 --> 00:15:21,503
My dad taught me
about these.
244
00:15:21,796 --> 00:15:23,672
MARTY: It is Wild Gunman.
245
00:15:23,756 --> 00:15:25,299
How do you play
this thing?
246
00:15:25,383 --> 00:15:27,175
I'll show you, kid.
247
00:15:28,136 --> 00:15:30,053
I'm a crack shot at this.
248
00:15:35,935 --> 00:15:37,436
BOY: You mean you have
to use your hands?
249
00:15:37,520 --> 00:15:39,688
That's like
a baby's toy.
250
00:15:41,941 --> 00:15:43,525
Baby's toy?
251
00:15:51,784 --> 00:15:53,118
Pepsi Perfect.
252
00:15:53,202 --> 00:15:55,037
Damn!
Pepsi.
253
00:15:57,206 --> 00:15:58,790
GRIFF: Hey, McFly!
254
00:16:00,209 --> 00:16:02,294
I thought I told you
to stay in here!
255
00:16:02,378 --> 00:16:05,756
Griff. Guys,
how's it going?
256
00:16:06,758 --> 00:16:08,425
McFly!
Yeah?
257
00:16:09,385 --> 00:16:10,844
McFly!
What?
258
00:16:10,928 --> 00:16:12,429
Your shoe's unvelked.
259
00:16:13,056 --> 00:16:14,389
(GRIFF LAUGHING)
260
00:16:15,266 --> 00:16:17,309
(LAUGHING SHEEPISHLY)
261
00:16:17,602 --> 00:16:23,231
So, McFly, have you
made a decision about
tonight's opportunity?
262
00:16:23,316 --> 00:16:25,275
Yeah, Griff. You know,
I was thinking about it.
I'm not sure,
263
00:16:25,360 --> 00:16:26,485
because I just think,
you know,
264
00:16:26,569 --> 00:16:29,655
it might be a little
bit dangerous, so...
265
00:16:29,739 --> 00:16:31,031
What's wrong, McFly?
266
00:16:31,115 --> 00:16:32,157
(WHIMPERING)
267
00:16:32,241 --> 00:16:33,992
You got no scrote?
268
00:16:34,077 --> 00:16:35,535
(GROANING)
269
00:16:35,620 --> 00:16:37,412
(ALL LAUGHING)
270
00:16:39,957 --> 00:16:41,166
He's a complete wimp.
271
00:16:41,250 --> 00:16:44,795
What's it gonna be, McFly?
Are you in or out?
272
00:16:45,588 --> 00:16:47,547
I just... I'm not sure
that I should.
273
00:16:47,632 --> 00:16:50,676
You know, because I think
that I should discuss it
with my father.
274
00:16:50,760 --> 00:16:52,302
Your father?
Your father?
275
00:16:52,387 --> 00:16:54,596
Wrong answer, McFly!
You lose!
276
00:16:54,681 --> 00:16:55,931
(SCREAMING)
277
00:16:57,850 --> 00:17:01,019
Okay, Griff, I'll do it.
I'll do it, buddy.
Whatever you say.
278
00:17:01,104 --> 00:17:02,813
Stay down and shut up.
279
00:17:04,273 --> 00:17:05,899
Keep pedaling,
you two!
280
00:17:16,953 --> 00:17:20,956
Now, let's hear
the right answer.
281
00:17:22,458 --> 00:17:23,625
Well!
282
00:17:24,210 --> 00:17:27,129
Since when did you become
the physical type?
283
00:17:27,213 --> 00:17:28,922
The answer's no, Griff.
284
00:17:29,465 --> 00:17:30,507
No?
285
00:17:30,591 --> 00:17:31,717
Yeah. What are you,
deaf and stupid?
286
00:17:31,801 --> 00:17:33,468
I said no!
287
00:17:33,553 --> 00:17:35,804
What's wrong, McFly?
Chicken?
288
00:17:38,641 --> 00:17:40,100
(SYNTHESIZED CLUCKING)
289
00:17:41,644 --> 00:17:43,979
What did you
call me, Griff?
290
00:17:45,148 --> 00:17:47,315
Chicken, McFly!
291
00:17:47,400 --> 00:17:50,110
Nobody calls me
292
00:17:52,905 --> 00:17:54,322
chicken.
293
00:17:54,657 --> 00:17:56,032
(SCREAMING)
294
00:17:56,117 --> 00:17:57,409
(ELECTRICITY SURGING)
(GROANING)
295
00:17:58,828 --> 00:18:00,287
('80S POP MUSIC PLAYING)
296
00:18:01,372 --> 00:18:03,039
(DEVICE WHIRRING)
297
00:18:04,417 --> 00:18:06,334
All right, punk!
Hey, look!
298
00:18:13,843 --> 00:18:15,218
(ALL GROANING)
299
00:18:21,934 --> 00:18:24,269
Hey, hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.
300
00:18:24,353 --> 00:18:26,772
Stop! Little girl,
little girl. Stop.
301
00:18:26,856 --> 00:18:27,939
Hey.
Look,
302
00:18:28,024 --> 00:18:30,776
I need to borrow
your Hoverboard.
303
00:18:31,277 --> 00:18:32,569
Where is he?
304
00:18:32,653 --> 00:18:33,779
Here.
305
00:18:34,530 --> 00:18:35,906
There!
306
00:18:42,038 --> 00:18:43,997
He's on a Hoverboard.
307
00:18:46,459 --> 00:18:47,709
Get the boards!
308
00:18:47,794 --> 00:18:49,377
GIRL: Get McFly!
309
00:18:49,462 --> 00:18:50,962
(SCREAMING)
310
00:18:56,302 --> 00:18:57,469
Get him!
311
00:19:06,229 --> 00:19:08,230
Yeah!
Yeah, we got him!
312
00:19:12,944 --> 00:19:14,152
(TIRES SCREECHING)
313
00:19:19,158 --> 00:19:21,618
There's something
very familiar
about all this.
314
00:19:22,745 --> 00:19:24,162
(GRUNTING)
315
00:19:54,819 --> 00:19:56,903
Hey, McFly, you bojo!
316
00:19:56,988 --> 00:19:58,864
Those boards
don't work on water!
317
00:19:58,948 --> 00:20:00,949
Unless you've
got power!
318
00:20:01,033 --> 00:20:02,284
(LAUGHING)
319
00:20:02,952 --> 00:20:04,286
(PANTING)
320
00:20:26,642 --> 00:20:27,934
Hook on!
321
00:20:36,944 --> 00:20:38,361
Batter up!
322
00:20:55,504 --> 00:20:57,297
(SCREAMING)
323
00:21:07,725 --> 00:21:09,225
Holy shit!
324
00:21:12,813 --> 00:21:14,314
(PEOPLE CLAMORING)
325
00:21:14,398 --> 00:21:15,899
Buttheads.
326
00:21:18,653 --> 00:21:20,654
(SIREN WAILING)
327
00:21:23,950 --> 00:21:25,492
(ELECTRONIC BEEPING)
328
00:21:28,996 --> 00:21:31,081
AUTOMATED VOICE:
Drying mode on.
329
00:21:31,165 --> 00:21:32,707
Jacket drying.
330
00:21:33,584 --> 00:21:35,043
(CONFIRMATION BEEP)
331
00:21:35,211 --> 00:21:37,212
Your jacket is now dry.
332
00:21:40,716 --> 00:21:43,134
Hey, kid.
Hey, little girl, thanks.
333
00:21:43,219 --> 00:21:45,720
Keep it.
I got a Pit Bull now.
334
00:21:45,805 --> 00:21:46,930
Come on. Let's go.
335
00:21:47,014 --> 00:21:48,306
MAN: Save the clock tower!
336
00:21:48,391 --> 00:21:50,558
Hey, kid.
Throw in 100 bucks, will you,
337
00:21:50,643 --> 00:21:52,727
and help save
the clock tower.
338
00:21:52,812 --> 00:21:54,229
Sorry, no.
Come on, kid.
339
00:21:54,313 --> 00:21:55,814
That's an important
historical landmark!
340
00:21:55,898 --> 00:21:57,107
Look, some other time.
341
00:21:57,191 --> 00:21:59,901
MAN: Lightning struck
that thing 60 years ago.
342
00:21:59,986 --> 00:22:03,113
MARTY: Wait a minute.
Cubs win World Series.
343
00:22:05,116 --> 00:22:06,157
Against Miami?
344
00:22:06,242 --> 00:22:07,659
Yeah, it's something, huh?
345
00:22:07,743 --> 00:22:10,286
Who would've thought?
100-1 shot!
346
00:22:10,371 --> 00:22:12,956
I wish I could go back
to the beginning
of the season,
347
00:22:13,040 --> 00:22:14,249
put some money
on the Cubs.
348
00:22:14,333 --> 00:22:16,543
I just meant
that Miami...
349
00:22:17,586 --> 00:22:18,878
What did you just say?
350
00:22:18,963 --> 00:22:21,381
I said I wish I could
go back to the beginning
of the season.
351
00:22:21,465 --> 00:22:23,800
Put some money
on the Cubbies!
352
00:22:28,055 --> 00:22:31,141
Now this has
an interesting feature.
It has a dust jacket.
353
00:22:31,225 --> 00:22:33,518
Books used to have these
to protect the covers.
354
00:22:33,602 --> 00:22:35,186
Of course,
that was before they had
dust-repellent paper.
355
00:22:35,271 --> 00:22:36,271
Ah.
356
00:22:36,355 --> 00:22:37,981
And if you're
interested in dust,
357
00:22:38,065 --> 00:22:40,942
we have a quaint
little piece
from the 1980s.
358
00:22:41,027 --> 00:22:42,110
It's called a DustBuster.
359
00:22:46,657 --> 00:22:49,242
I can't lose.
Marty! Marty! Up here!
360
00:22:49,326 --> 00:22:50,368
(WHISTLES)
361
00:22:50,453 --> 00:22:51,745
Hey, Doc,
what's going on?
362
00:22:51,829 --> 00:22:53,621
Stand by.
I'll park over there.
363
00:22:54,331 --> 00:22:55,999
MARTY: Yeah, all right.
364
00:22:57,960 --> 00:22:59,836
Hey, right on time.
365
00:22:59,920 --> 00:23:01,504
Flying DeLorean.
366
00:23:01,589 --> 00:23:04,007
I haven't seen one
of those in 30 years.
367
00:23:04,091 --> 00:23:05,091
(BOTH GRUNTING)
368
00:23:05,176 --> 00:23:06,342
Sorry. Excuse me.
Sorry.
369
00:23:06,427 --> 00:23:07,886
(HORN HONKING)
370
00:23:07,970 --> 00:23:10,805
Hey, I'm walking here!
I'm walking here!
371
00:23:11,724 --> 00:23:12,724
What the hell?
372
00:23:12,808 --> 00:23:16,144
Don't drive, trank,
low-res scuzzball!
373
00:23:17,188 --> 00:23:18,521
Two of them?
374
00:23:19,023 --> 00:23:21,232
I left him in a suspended
animation kennel.
375
00:23:21,317 --> 00:23:22,734
Einstein never
knew I was gone!
376
00:23:22,818 --> 00:23:23,860
(SIREN WAILING)
377
00:23:23,944 --> 00:23:28,114
Marty! What in the name
of Sir Isaac H. Newton
happened here?
378
00:23:28,574 --> 00:23:31,951
Oh, yeah, Doc, listen,
my kid showed up.
All hell broke loose.
379
00:23:32,036 --> 00:23:33,578
Your kid?
380
00:23:33,662 --> 00:23:37,123
Great Scott,
the sleep inducer.
I was afraid of this.
381
00:23:37,208 --> 00:23:38,416
Because I used it
on Jennifer,
382
00:23:38,501 --> 00:23:39,501
there wasn't
enough power left
383
00:23:39,585 --> 00:23:42,087
to knock your son out
for a full hour. Damn!
384
00:23:42,171 --> 00:23:44,422
Doc, Doc, Doc,
look at this!
385
00:23:44,507 --> 00:23:46,174
It's changing.
386
00:23:52,014 --> 00:23:53,932
(INDISTINCT YELLING)
387
00:23:58,687 --> 00:24:00,939
I was framed!
388
00:24:01,023 --> 00:24:04,067
Yes! Yes, of course!
389
00:24:05,236 --> 00:24:07,487
Because this
Hoverboard incident
has now occurred,
390
00:24:07,571 --> 00:24:09,447
Griff now goes to jail.
391
00:24:09,532 --> 00:24:11,032
Therefore,
your son won't go
with him tonight,
392
00:24:11,117 --> 00:24:12,992
and that robbery
will never take place.
393
00:24:13,077 --> 00:24:15,954
Thus, history,
future history,
394
00:24:16,038 --> 00:24:18,414
has now been altered,
and this is the proof!
395
00:24:18,499 --> 00:24:20,834
Marty, we've succeeded,
not exactly as I planned,
but no matter.
396
00:24:20,918 --> 00:24:23,044
Let's go get Jennifer
and go home!
397
00:24:25,464 --> 00:24:27,382
Hi, Einie. Hi, buddy.
(WHIMPERING)
398
00:24:29,009 --> 00:24:30,135
What's this?
399
00:24:30,219 --> 00:24:31,344
It's a souvenir.
400
00:24:31,428 --> 00:24:33,721
"50 years of
sports statistics."
401
00:24:33,806 --> 00:24:36,057
Hardly recreational
reading material, Marty.
402
00:24:36,142 --> 00:24:37,142
Well, hey, Doc,
what's the harm
403
00:24:37,226 --> 00:24:39,435
in bringing back
a little info
on the future?
404
00:24:39,520 --> 00:24:41,563
You know, maybe we could
place a couple bets.
405
00:24:41,647 --> 00:24:45,650
Marty, I didn't
invent the time machine
for financial gain!
406
00:24:45,734 --> 00:24:48,444
The intent here is
to gain a clearer
perception of humanity.
407
00:24:48,529 --> 00:24:49,946
Where we've been,
where we're going,
408
00:24:50,030 --> 00:24:53,199
the pitfalls and
the possibilities,
the perils and the promise.
409
00:24:53,284 --> 00:24:56,578
Perhaps even an answer
to that universal question,
"Why?"
410
00:24:56,662 --> 00:24:58,830
Hey, Doc,
I'm all for that.
411
00:24:58,914 --> 00:25:01,416
What's wrong with making
a few bucks on the side?
412
00:25:01,500 --> 00:25:05,003
I am going to put
this in the trash.
413
00:25:05,087 --> 00:25:06,838
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
414
00:25:06,922 --> 00:25:08,298
Great Scott!
415
00:25:11,760 --> 00:25:16,014
McFly,
Jennifer Jane Parker,
3793 Oakhurst Street,
416
00:25:16,098 --> 00:25:17,515
Hilldale, age 47.
417
00:25:17,725 --> 00:25:20,310
Forty-seven?
That's a hell of
a good face-lift.
418
00:25:20,728 --> 00:25:21,895
What the hell are
they doing, Doc?
419
00:25:21,979 --> 00:25:23,938
They used her thumbprint
to assess her ID.
420
00:25:24,023 --> 00:25:25,648
Since her thumbprint
never changes
over the years,
421
00:25:25,733 --> 00:25:27,859
they simply assume
she's the Jennifer
of the future.
422
00:25:27,943 --> 00:25:29,152
Well, we gotta stop them.
423
00:25:29,236 --> 00:25:30,904
What are we gonna say?
That we're time travelers?
424
00:25:30,988 --> 00:25:32,238
They'd have us committed.
425
00:25:32,323 --> 00:25:34,699
She's clean.
That means
we take her home.
426
00:25:34,783 --> 00:25:36,034
Home? To Hilldale?
427
00:25:36,118 --> 00:25:38,077
Lt'll be dark
by the time
we get out there.
428
00:25:38,162 --> 00:25:41,539
That's it.
They're taking her home
to your future home!
429
00:25:41,624 --> 00:25:42,832
We'll arrive
shortly thereafter,
430
00:25:42,917 --> 00:25:44,918
get her out of there
and go back to 1985.
431
00:25:45,002 --> 00:25:46,252
You mean I'm gonna
see where I live?
432
00:25:46,337 --> 00:25:47,879
I'm gonna see myself
as an old man?
433
00:25:47,963 --> 00:25:51,090
No, no, no, Marty.
That could result in...
(GASPS) Great Scott!
434
00:25:51,550 --> 00:25:54,302
Jennifer could
conceivably encounter
her future self!
435
00:25:54,386 --> 00:25:57,430
The consequences of that
could be disastrous!
436
00:25:57,514 --> 00:25:58,723
Doc, what do you mean?
437
00:25:58,807 --> 00:26:00,266
I foresee
two possibilities.
438
00:26:00,351 --> 00:26:02,852
One, coming face to face
with herself 30 years older
439
00:26:02,937 --> 00:26:05,063
would put her into shock,
and she'd simply pass out,
440
00:26:05,147 --> 00:26:07,815
or two,
the encounter could
create a time paradox,
441
00:26:07,900 --> 00:26:10,568
the results of which could
cause a chain reaction
that would unravel
442
00:26:10,653 --> 00:26:12,320
the very fabric of
the space-time continuum
443
00:26:12,404 --> 00:26:14,656
and destroy
the entire universe!
444
00:26:14,740 --> 00:26:16,449
Granted, that's
a worst-case scenario.
445
00:26:16,533 --> 00:26:18,159
The destruction might,
in fact, be very localized,
446
00:26:18,244 --> 00:26:20,495
limited to
merely our own galaxy.
447
00:26:21,372 --> 00:26:23,248
Well, that's a relief.
448
00:26:27,169 --> 00:26:30,838
Let's go. I sure hope
we find Jennifer
before she finds herself.
449
00:26:32,466 --> 00:26:35,635
The skyway's jammed.
It's gonna take us
forever to get there.
450
00:26:35,719 --> 00:26:37,220
And this stays here.
451
00:26:37,304 --> 00:26:39,305
I didn't invent
the time machine
to win at gambling.
452
00:26:39,390 --> 00:26:41,766
I invented a time machine
to travel through time!
453
00:26:41,850 --> 00:26:43,851
I know. I know.
I know, Doc.
454
00:26:53,070 --> 00:26:57,532
So, Doc Brown
invented a time machine.
455
00:27:23,892 --> 00:27:25,393
Hilldale.
456
00:27:26,395 --> 00:27:30,231
Nothing but a breeding
ground for tranks,
lobos and zipheads.
457
00:27:30,316 --> 00:27:32,191
Yeah, they ought to tear
this whole place down.
458
00:27:33,569 --> 00:27:34,569
(BEEPS)
459
00:27:34,653 --> 00:27:35,778
AUTOMATED VOICE:
Welcome home, Jennifer.
460
00:27:35,863 --> 00:27:36,988
Whoa!
461
00:27:37,656 --> 00:27:39,032
You all right?
Yeah.
462
00:27:39,116 --> 00:27:41,868
You got a little tranked,
but I think you can walk.
463
00:27:41,952 --> 00:27:43,494
Ma'am,
you should reprogram.
464
00:27:43,579 --> 00:27:45,496
It's dangerous to
enter without lights on.
465
00:27:45,581 --> 00:27:46,539
JENNIFER: Lights on?
466
00:27:46,623 --> 00:27:47,665
Yes. Now, look.
467
00:27:48,792 --> 00:27:51,336
Just take it easy
and you'll be fine.
468
00:27:51,420 --> 00:27:53,087
And be careful
in the future.
469
00:27:54,089 --> 00:27:55,590
The future?
470
00:27:56,884 --> 00:27:58,926
Have a nice day,
Mrs. McFly.
471
00:28:01,680 --> 00:28:05,099
AUTOMATED VOICE:
Broadcasting beautiful views
24 hours a day,
472
00:28:05,184 --> 00:28:07,435
you're tuned to
the Scenery Channel.
473
00:28:12,775 --> 00:28:14,442
I'm in the future.
474
00:28:27,122 --> 00:28:29,707
I get married in
the Chapel O Love?
475
00:28:30,042 --> 00:28:32,460
MARLENE: Mom?
Mom, is that you?
476
00:28:32,544 --> 00:28:34,629
I gotta get
out of here!
477
00:28:37,383 --> 00:28:39,133
(DOOR BELL RINGING)
478
00:28:39,218 --> 00:28:40,510
Mom!
479
00:28:49,311 --> 00:28:51,729
Mom? Mom, is that you?
480
00:28:55,359 --> 00:28:56,401
(DOOR OPENS)
481
00:28:56,485 --> 00:28:57,527
Grandma Lorraine!
482
00:28:57,611 --> 00:28:58,569
Sweetheart!
483
00:28:58,654 --> 00:28:59,821
Hi!
Hi!
484
00:28:59,905 --> 00:29:00,905
What happened
to Grandpa?
485
00:29:00,989 --> 00:29:02,740
Oh, he threw
his back out again.
486
00:29:02,825 --> 00:29:04,784
How's Granddad's
little pumpkin?
487
00:29:04,868 --> 00:29:06,244
How did you do that?
How did he do that?
488
00:29:06,328 --> 00:29:08,746
Oh, out on the
golf course. (GROANS)
489
00:29:08,831 --> 00:29:09,914
Are your folks home yet?
490
00:29:09,998 --> 00:29:11,666
I brought pizza
for everyone.
491
00:29:11,750 --> 00:29:12,750
Oh, who's going
to eat all that?
492
00:29:12,835 --> 00:29:13,835
Oh, I will.
493
00:29:14,086 --> 00:29:15,920
Damn this traffic!
494
00:29:16,004 --> 00:29:17,922
Jennifer,
that is Old Jennifer,
usually gets home around now.
495
00:29:18,006 --> 00:29:19,549
I hope we're
not too late.
496
00:29:23,512 --> 00:29:24,762
What is it?
What's the matter, Doc?
497
00:29:24,847 --> 00:29:27,432
For a moment,
I thought I saw a taxi
in my rear display.
498
00:29:27,516 --> 00:29:29,684
I thought it was
following us. Weird.
499
00:29:30,185 --> 00:29:32,937
OLDEST LORRAINE:
I can't believe this
window's still broken.
500
00:29:33,021 --> 00:29:35,773
MARLENE: Well, when
the scenescreen repairman
called Daddy a chicken,
501
00:29:35,858 --> 00:29:37,442
Daddy threw him
out of the house.
502
00:29:37,526 --> 00:29:39,527
Now, we can't get
anybody to fix it.
503
00:29:39,611 --> 00:29:41,988
Oh, look how
worn out this is.
504
00:29:42,990 --> 00:29:45,450
Your father's
biggest problem, Marlene,
505
00:29:45,534 --> 00:29:47,452
is that he loses
all self-control
506
00:29:47,536 --> 00:29:49,412
when someone
calls him chicken.
507
00:29:49,496 --> 00:29:51,289
How many times have
we heard it, George?
508
00:29:51,373 --> 00:29:53,207
"Mom, I can't let them
think I'm chicken."
509
00:29:53,292 --> 00:29:54,959
"Can't let them
think I'm chicken."
510
00:29:55,043 --> 00:29:57,295
You're right.
Well, you're right!
511
00:29:57,379 --> 00:29:58,796
OLDEST LORRAINE:
About 30 years ago,
512
00:29:58,881 --> 00:30:00,923
your father tried to
prove he wasn't chicken,
513
00:30:01,008 --> 00:30:03,176
and he ended up in
an automobile accident.
514
00:30:03,260 --> 00:30:04,594
MARLENE: Oh, you mean with
the Rolls-Royce?
515
00:30:04,970 --> 00:30:07,054
Automobile accident.
516
00:30:18,775 --> 00:30:21,402
All right, Einie,
let's find Jennifer.
517
00:30:22,321 --> 00:30:23,863
I don't believe it.
I live in Hilldale?
518
00:30:23,947 --> 00:30:25,490
This is great!
Way to go, McFly.
519
00:30:25,574 --> 00:30:27,492
Marty, stay here.
Just change clothes.
520
00:30:27,576 --> 00:30:28,576
If I need you,
I'll holler.
521
00:30:28,660 --> 00:30:30,328
Come on, Doc, I wanna
check out my house.
522
00:30:30,412 --> 00:30:32,330
We can't risk you running
into your older self.
523
00:30:32,414 --> 00:30:34,248
Come on, Einie,
let's go.
524
00:30:34,333 --> 00:30:36,751
Where's Jennifer?
Where's Jennifer?
525
00:30:36,835 --> 00:30:38,419
Hilldale.
526
00:30:39,463 --> 00:30:40,588
This is bitching.
527
00:30:46,678 --> 00:30:49,388
AUTOMATED VOICE:
One, seven,
four point five zero.
528
00:30:49,473 --> 00:30:50,848
That will be $174.50.
529
00:30:50,933 --> 00:30:52,099
Here.
530
00:30:52,184 --> 00:30:53,935
I'd be careful, old timer.
This is a rough neighborhood.
531
00:30:54,019 --> 00:30:55,811
Where's my receipt?
Right here. Here it is.
532
00:30:55,896 --> 00:30:58,147
PARROT: Hello. Hello.
How about a tip?
533
00:30:58,232 --> 00:30:59,899
(PARROT LAUGHING)
534
00:31:12,663 --> 00:31:14,622
That accident caused
a chain reaction
535
00:31:14,706 --> 00:31:16,791
that sent Marty's life
straight down the tubes.
536
00:31:16,875 --> 00:31:18,876
If not for that accident,
your father's life
537
00:31:18,961 --> 00:31:20,711
would have turned out
very differently.
538
00:31:20,796 --> 00:31:22,880
The man in the Rolls-Royce
wouldn't have
pressed charges,
539
00:31:22,965 --> 00:31:24,131
Marty wouldn't
have broken his hand,
540
00:31:24,216 --> 00:31:25,967
and he wouldn't have
given up on his music,
541
00:31:26,051 --> 00:31:28,970
and he wouldn't have
spent all those years
feeling sorry for himself.
542
00:31:29,054 --> 00:31:30,638
Hey, Mom, nice pants.
543
00:31:30,722 --> 00:31:33,724
I think the real reason
your mother married him
was because
544
00:31:33,809 --> 00:31:35,476
she felt sorry for him.
"Mom"?
545
00:31:36,103 --> 00:31:37,395
Such a sweet girl.
546
00:31:37,479 --> 00:31:39,397
Art off.
OLDEST LORRAINE: I think
maybe she deserves...
547
00:31:39,481 --> 00:31:44,735
Okay, I want channels
18, 24, 63, 109, 87
and the Weather Channel.
548
00:31:44,820 --> 00:31:46,404
AUTOMATED VOICE:
The Weather Channel,
bringing you
549
00:31:46,488 --> 00:31:47,738
the world's weather
24 hours a day.
550
00:31:47,823 --> 00:31:48,948
(CHATTERING ON TV)
551
00:31:49,032 --> 00:31:50,074
Weather conditions
remain the same...
552
00:31:50,158 --> 00:31:51,826
All board-certified
implant surgeons...
553
00:31:51,910 --> 00:31:53,411
With a minor warm front...
554
00:31:53,495 --> 00:31:55,079
AUTOMATED VOICE:
Welcome home, Marty.
555
00:31:55,163 --> 00:31:57,164
MARTY JR: Hey, hey, hey.
Dad's home.
556
00:31:57,583 --> 00:32:00,126
That's right.
He's home.
Dad's home.
557
00:32:00,252 --> 00:32:02,169
AUTOMATED VOICE:
Lord of the manor.
Hello. Hello.
558
00:32:02,254 --> 00:32:03,296
King of the castle.
559
00:32:03,380 --> 00:32:04,422
Hello.
560
00:32:06,049 --> 00:32:07,925
What the hell is this?
561
00:32:08,010 --> 00:32:10,136
(BEEPS)
AUTOMATED VOICE:
Lithium mode on.
562
00:32:10,220 --> 00:32:12,972
Yeah. That's better.
Damned kids.
563
00:32:13,056 --> 00:32:14,974
AUTOMATED VOICE: The best...
Hey, Son.
564
00:32:16,560 --> 00:32:18,519
Watching a little TV
for a change?
565
00:32:28,822 --> 00:32:30,364
(BEEPING)
566
00:32:31,074 --> 00:32:32,533
Son of a...
567
00:32:52,429 --> 00:32:54,055
(ENGINE STARTING)
568
00:33:12,991 --> 00:33:14,283
MARTY JR: Hey, pizza.
I'm hungry.
569
00:33:14,368 --> 00:33:15,534
OLDER MARTY: All right.
Just wait your turn.
570
00:33:15,619 --> 00:33:16,661
MARTY JR: Grandma,
when it's ready,
571
00:33:16,745 --> 00:33:18,412
could you just
shove it in my mouth?
(LAUGHING HUMOROUSLY)
572
00:33:18,497 --> 00:33:21,040
OLDER MARTY:
Don't you be a smartass.
573
00:33:21,124 --> 00:33:23,000
MARTY JR: Oh, great!
The Atrocity Channel.
574
00:33:23,085 --> 00:33:24,752
Hydrate level 4, please.
575
00:33:24,836 --> 00:33:26,170
(GURGLING)
576
00:33:26,254 --> 00:33:27,672
(BELL DINGS)
577
00:33:29,591 --> 00:33:30,925
Mmm.
578
00:33:32,135 --> 00:33:33,386
MARTY JR: Is it ready?
579
00:33:33,470 --> 00:33:35,012
OLDEST LORRAINE:
Here you go.
580
00:33:35,097 --> 00:33:36,180
OLDER MARTY:
Oh, boy. Oh, boy.
581
00:33:36,264 --> 00:33:39,058
Mom, you sure
can hydrate a pizza.
582
00:33:39,142 --> 00:33:41,268
I'm sorry. I missed
that whole thing.
583
00:33:41,353 --> 00:33:45,481
OLDEST LORRAINE: Well, I'm
just worried about Jennifer.
Why isn't she home yet?
584
00:33:45,565 --> 00:33:49,110
I'm not sure
where Jennifer is, Mom.
585
00:33:49,194 --> 00:33:51,195
She should have
been home hours ago.
586
00:33:51,279 --> 00:33:52,863
I'm having a hard time
keeping track of
her these days.
587
00:33:52,948 --> 00:33:55,658
Hey, fruit.
Fruit, please. Thank you.
588
00:33:55,742 --> 00:33:57,743
She's in one of
those moods, I guess.
I don't know.
589
00:33:57,828 --> 00:33:59,495
OLDEST LORRAINE:
Aren't you and Jennifer
getting along?
590
00:33:59,579 --> 00:34:00,830
Oh, yeah.
Great, Mom.
591
00:34:00,914 --> 00:34:03,207
We're more like
a couple of teenagers,
you know.
592
00:34:03,291 --> 00:34:04,583
(PHONE RINGING)
593
00:34:05,711 --> 00:34:07,503
Dad, telephone.
It's Needles.
594
00:34:08,296 --> 00:34:09,714
Dad, it's for you.
595
00:34:10,799 --> 00:34:13,718
All right. Well,
I'll take that in the den.
Excuse me.
596
00:34:13,802 --> 00:34:15,678
Retract.
597
00:34:15,762 --> 00:34:18,806
Hello.
I'm in here, please.
598
00:34:19,474 --> 00:34:23,811
Hey, the big M.
How's it hanging, McFly?
599
00:34:24,521 --> 00:34:25,646
Hey, Needles.
600
00:34:25,731 --> 00:34:26,856
Needles?
601
00:34:26,940 --> 00:34:29,316
So, did you take look
at that little business
proposal of mine?
602
00:34:29,401 --> 00:34:30,609
OLDER MARTY:
I don't know, Needles.
603
00:34:30,694 --> 00:34:32,236
NEEDLES: What are
you afraid of?
604
00:34:32,320 --> 00:34:35,906
If this thing works,
it'll solve all your
financial problems.
605
00:34:35,991 --> 00:34:39,118
And if it
doesn't work, Needles,
I could get fired.
606
00:34:39,202 --> 00:34:43,038
It's illegal.
I mean, what if the Jits
is monitoring, huh?
607
00:34:43,123 --> 00:34:45,249
The Jits will
never find out.
608
00:34:45,333 --> 00:34:46,417
Oh, God.
609
00:34:46,501 --> 00:34:51,088
Come on. Stick your
card in the slot,
and I'll handle it.
610
00:34:51,757 --> 00:34:55,843
Unless you want
everyone in the division
to think you're chicken.
611
00:35:00,390 --> 00:35:03,642
Nobody calls me chicken,
Needles.
612
00:35:03,727 --> 00:35:04,727
Nobody!
613
00:35:04,811 --> 00:35:05,811
NEEDLES: All right.
614
00:35:06,813 --> 00:35:08,022
Prove it.
615
00:35:12,569 --> 00:35:14,069
All right.
616
00:35:14,571 --> 00:35:16,363
All right, Needles.
617
00:35:18,074 --> 00:35:19,408
(SCOFFS)
618
00:35:19,743 --> 00:35:23,037
Here's my card.
Scan it. I'm in.
619
00:35:23,580 --> 00:35:26,540
Thanks, McFly.
I'll see you at
the plant tomorrow.
620
00:35:28,376 --> 00:35:29,543
(AUTOMATED VOICE READING)
621
00:35:29,628 --> 00:35:30,961
Chicken.
622
00:35:32,714 --> 00:35:34,089
McFly!
623
00:35:34,883 --> 00:35:37,468
(GREETING IN JAPANESE)
624
00:35:37,552 --> 00:35:42,056
McFly, I was monitoring
that scan you
just interfaced.
625
00:35:42,140 --> 00:35:43,808
You are terminated!
626
00:35:43,892 --> 00:35:45,142
Terminated. No!
627
00:35:45,227 --> 00:35:47,394
No! It wasn't
my fault, sir.
It was Needles.
628
00:35:47,479 --> 00:35:48,521
Needles was
behind the whole thing.
629
00:35:48,605 --> 00:35:49,605
And you cooperated.
630
00:35:49,731 --> 00:35:51,857
No, I didn't.
It was a sting operation.
It was illegal.
631
00:35:51,942 --> 00:35:53,234
I was setting him up.
632
00:35:53,318 --> 00:35:54,985
And you knew.
McFly, read my fax!
633
00:35:55,070 --> 00:35:59,198
No! Please, no.
I cannot be fired.
I'm fired.
634
00:35:59,282 --> 00:36:01,116
(EXCLAIMS IN DISAPPOINTMENT)
635
00:36:01,243 --> 00:36:03,536
(WHIRRING)
636
00:36:10,418 --> 00:36:12,920
Oh, this is heavy.
637
00:36:13,755 --> 00:36:16,340
What am I going
to tell Jennifer?
638
00:36:16,424 --> 00:36:18,092
Jennifer. Jennifer.
639
00:36:18,426 --> 00:36:20,761
Oh, Doc, am I glad
to see you.
640
00:36:21,263 --> 00:36:24,348
Go out the front door.
I'll meet you there.
641
00:36:24,432 --> 00:36:26,934
But it doesn't open.
There's no doorknob.
642
00:36:27,018 --> 00:36:29,228
Press your thumb
to the plate.
643
00:36:29,312 --> 00:36:31,188
What plate?
644
00:36:44,119 --> 00:36:45,202
(DOOR OPENS)
645
00:36:45,287 --> 00:36:47,329
Marty, what does
this fax mean?
646
00:36:47,414 --> 00:36:50,541
Oh, Mom, it's a joke,
an office joke.
Kind of a joke fax.
647
00:36:50,625 --> 00:36:51,876
OLDEST LORRAINE:
Marty, I heard you yelling.
648
00:36:51,960 --> 00:36:53,752
Mom, Mom, Mom,
calm down.
649
00:36:53,837 --> 00:36:56,130
I wasn't yelling.
Needles and I were
just kind of joking.
650
00:36:56,214 --> 00:36:57,339
AUTOMATED VOICE:
Welcome home, Jennifer.
651
00:36:57,424 --> 00:36:58,424
OLDEST LORRAINE: Marty,
have you lost your job?
652
00:36:58,508 --> 00:37:01,010
Lost my job, Mom?
Get out of town.
Look, you know...
653
00:37:04,472 --> 00:37:05,764
(BOTH GASPING)
654
00:37:05,849 --> 00:37:07,892
I'm young!
I'm old!
655
00:37:17,152 --> 00:37:18,736
Marty! Marty!
656
00:37:18,820 --> 00:37:20,863
Marty, come quick!
Quick!
657
00:37:26,953 --> 00:37:28,495
(GRUNTING)
658
00:37:28,872 --> 00:37:30,164
(GROANING)
659
00:37:36,504 --> 00:37:37,838
She encountered
her older self
660
00:37:37,923 --> 00:37:40,466
and went into shock,
just as I predicted.
661
00:37:40,550 --> 00:37:42,009
She'll be fine.
662
00:37:42,093 --> 00:37:44,261
Let's get her back
to 1985,
663
00:37:44,346 --> 00:37:47,139
and then I'm gonna destroy
the time machine.
664
00:37:47,223 --> 00:37:48,307
Destroy it?
665
00:37:48,391 --> 00:37:50,100
What about that
stuff about humanity,
666
00:37:50,185 --> 00:37:51,810
where we're going
and why?
667
00:37:51,895 --> 00:37:54,438
The risks
are just too great,
as this incident proves.
668
00:37:54,522 --> 00:37:55,773
And I was
behaving responsibly.
669
00:37:55,857 --> 00:37:57,149
You can imagine
the danger
670
00:37:57,233 --> 00:37:59,276
if the time machine
were to fall
into the wrong hands.
671
00:37:59,903 --> 00:38:01,528
(GROANING)
672
00:38:02,530 --> 00:38:04,865
My only regret is that
I'll never get a chance
673
00:38:04,950 --> 00:38:07,409
to visit my favorite
historical era,
674
00:38:07,619 --> 00:38:09,036
the Old West.
675
00:38:09,412 --> 00:38:13,165
But time traveling
is just too dangerous.
676
00:38:13,249 --> 00:38:16,168
Better that I devote
myself to studying
677
00:38:16,252 --> 00:38:19,171
the other great mystery
of the universe,
678
00:38:21,508 --> 00:38:22,716
women.
679
00:38:24,719 --> 00:38:28,389
Marty, Einie,
brace yourselves for
temporal displacement.
680
00:38:33,561 --> 00:38:35,396
(ENGINE HUMMING)
681
00:38:38,775 --> 00:38:40,401
Did we make it?
682
00:38:44,322 --> 00:38:45,698
Are we back?
683
00:38:47,075 --> 00:38:48,575
(SCREAMING)
684
00:38:52,539 --> 00:38:53,580
We're back.
685
00:39:00,839 --> 00:39:02,464
(TIRES SCREECHING)
686
00:39:14,477 --> 00:39:15,853
Let's put her
in the swing.
687
00:39:15,937 --> 00:39:17,229
Then I'll take you home,
and you can come back
688
00:39:17,313 --> 00:39:19,231
in your truck
and wake her.
689
00:39:19,315 --> 00:39:21,775
When she awakens here
in her own house
and it's dark,
690
00:39:21,860 --> 00:39:24,611
you should be
able to convince her
that it was all a dream.
691
00:39:24,696 --> 00:39:25,863
Wait a minute.
We're just gonna
692
00:39:25,947 --> 00:39:27,448
leave her here
on the porch?
693
00:39:27,532 --> 00:39:30,784
The disorientation
will help convince her
that it was all a dream.
694
00:39:30,869 --> 00:39:32,745
How long do you think
she's gonna be out?
695
00:39:32,829 --> 00:39:35,372
I'm not quite sure.
She received quite
a shock.
696
00:39:35,457 --> 00:39:36,665
Could be for
a few minutes.
697
00:39:36,750 --> 00:39:39,084
Most probably,
a couple of hours.
698
00:39:39,169 --> 00:39:40,878
You better
bring smelling salts
back with you.
699
00:39:40,962 --> 00:39:42,254
You're the doc, Doc.
700
00:39:42,338 --> 00:39:43,380
All right. Come on.
Let's go, Einie.
701
00:39:43,465 --> 00:39:44,923
(EINSTEIN WHIMPERING)
702
00:39:46,176 --> 00:39:48,218
Don't worry.
She'll be fine.
703
00:39:49,304 --> 00:39:52,014
I don't remember bars
being on these windows.
704
00:39:58,855 --> 00:40:00,481
(DOGS GROWLING)
705
00:40:08,698 --> 00:40:11,784
If you need me,
I'll be back at my lab
dismantling this thing.
706
00:40:11,868 --> 00:40:13,077
Right.
707
00:40:30,428 --> 00:40:32,096
What the hell?
708
00:40:48,238 --> 00:40:49,863
(SCREAMING)
(GASPS)
709
00:40:49,948 --> 00:40:51,657
Hey. Hey, wait.
Wait a minute.
710
00:40:51,741 --> 00:40:53,450
(STUTTERING) What are
you doing in my room?
711
00:40:53,535 --> 00:40:54,618
Help! Rape! Mom!
712
00:40:54,702 --> 00:40:55,702
Okay. Okay.
713
00:40:55,787 --> 00:40:57,287
Dad, help!
714
00:40:57,372 --> 00:40:58,539
Freeze, sucker!
715
00:40:58,665 --> 00:41:00,207
He jumped me!
Hey, it's okay.
I don't want any trouble.
716
00:41:00,291 --> 00:41:01,291
He came through
the window!
717
00:41:01,376 --> 00:41:03,210
You got trouble now,
you piece of trash.
718
00:41:03,878 --> 00:41:05,212
What are you doing in here
with my daughter?
719
00:41:05,296 --> 00:41:06,672
Hey, listen, I'm just
in the wrong house.
720
00:41:06,756 --> 00:41:09,216
You got that right,
you little son of a...
721
00:41:09,717 --> 00:41:10,926
Hey, look,
I made a mistake.
722
00:41:11,010 --> 00:41:13,720
Damn right you
made a mistake!
723
00:41:13,805 --> 00:41:14,805
BOY: Kill him!
724
00:41:14,889 --> 00:41:16,723
I'm gonna tear
your ass up!
725
00:41:16,808 --> 00:41:18,934
That's right.
You keep running, sucker!
726
00:41:19,018 --> 00:41:20,310
And you tell
that realty company
727
00:41:20,395 --> 00:41:21,937
that I ain't selling!
You hear?
728
00:41:22,021 --> 00:41:23,981
We ain't gonna
be terrorized!
729
00:41:34,284 --> 00:41:35,826
(DOGS HOWLING)
730
00:41:56,097 --> 00:41:58,557
(SIRENS WAILING)
731
00:42:06,107 --> 00:42:08,525
This has gotta
be the wrong year.
732
00:42:21,122 --> 00:42:22,956
(HELICOPTER WHIRRING)
733
00:42:26,628 --> 00:42:28,003
1985?
734
00:42:29,547 --> 00:42:30,589
It can't be.
735
00:42:30,673 --> 00:42:31,673
(GUN COCKING)
STRICKLAND: Drop it.
736
00:42:35,470 --> 00:42:38,222
So you're the son of
a bitch who's been
stealing my newspapers.
737
00:42:38,306 --> 00:42:39,681
Mr. Strickland.
738
00:42:40,225 --> 00:42:42,684
Mr. Strickland.
It's me, sir.
It's Marty.
739
00:42:42,769 --> 00:42:43,769
Who?
740
00:42:43,853 --> 00:42:45,062
It's Marty McFly.
Marty McFly.
741
00:42:45,146 --> 00:42:46,730
Don't you know me, sir?
From school, sir.
742
00:42:46,814 --> 00:42:48,065
I've never seen you
before in my life,
743
00:42:48,149 --> 00:42:49,858
but you look to
me like a slacker.
744
00:42:49,943 --> 00:42:52,236
Yeah, that's right.
That's right.
I am a slacker.
745
00:42:52,320 --> 00:42:54,404
Don't you remember?
You gave me detention
last week.
746
00:42:54,489 --> 00:42:57,241
Last week?
The school burned
down six years ago.
747
00:42:57,325 --> 00:42:58,408
Now, you got
exactly three seconds
748
00:42:58,493 --> 00:43:00,077
to get off my porch
with your nuts intact.
749
00:43:00,161 --> 00:43:02,079
One.
Please, Mr. Strickland,
750
00:43:02,163 --> 00:43:03,622
I just want to know
what the hell's
going on here.
751
00:43:03,706 --> 00:43:04,706
Two.
(SCREAMING)
752
00:43:04,791 --> 00:43:05,791
(TIRES SCREECHING)
753
00:43:05,875 --> 00:43:06,917
Hey, Strickland!
754
00:43:07,001 --> 00:43:08,001
BOY: Yeah!
755
00:43:17,804 --> 00:43:19,179
(EXCLAIMING)
756
00:43:25,603 --> 00:43:27,354
Eat lead, slackers!
757
00:43:27,605 --> 00:43:28,981
(SCREAMING)
758
00:43:29,065 --> 00:43:30,565
(ROCK MUSIC PLAYING)
759
00:43:34,445 --> 00:43:38,407
Watch where you're going,
crazy drunk pedestrian.
760
00:43:38,866 --> 00:43:40,200
Red.
761
00:44:36,549 --> 00:44:38,091
MAN: Ladies and gentlemen,
762
00:44:38,176 --> 00:44:40,677
welcome to
the Biff Tannen Museum.
763
00:44:40,762 --> 00:44:43,347
Dedicated to Hill Valley's
number one citizen
764
00:44:43,431 --> 00:44:45,849
and America's
greatest living folk hero,
765
00:44:45,933 --> 00:44:48,602
the one and only
Biff Tannen.
766
00:44:49,103 --> 00:44:52,773
Of course,
we've all heard the legend,
but who is the man?
767
00:44:52,857 --> 00:44:54,107
Inside, you will learn
768
00:44:54,192 --> 00:44:55,817
how Biff Tannen became
one of the richest
769
00:44:55,902 --> 00:44:58,195
and most powerful men
in America.
770
00:44:58,279 --> 00:45:00,947
Learn the amazing history
of the Tannen family,
771
00:45:01,032 --> 00:45:04,409
starting with his
great-grandfather,
Buford "Mad Dog" Tannen,
772
00:45:04,494 --> 00:45:06,203
fastest gun in the West.
773
00:45:06,287 --> 00:45:07,788
See Biff's
humble beginnings
774
00:45:07,872 --> 00:45:09,456
and how a trip
to the racetrack
775
00:45:09,540 --> 00:45:13,418
on his 21 st birthday
made him a millionaire
overnight.
776
00:45:14,379 --> 00:45:16,588
(BELL RINGING)
777
00:45:16,672 --> 00:45:19,424
Share in the excitement
of a fabulous winning streak
778
00:45:19,509 --> 00:45:23,303
that earned him the nickname
"The Luckiest Man on Earth."
779
00:45:23,388 --> 00:45:25,972
Learn how Biff parlayed
that lucky winning streak
780
00:45:26,057 --> 00:45:28,225
into the vast empire
called Biffco.
781
00:45:28,309 --> 00:45:32,771
Discover how in 1979,
Biff successfully lobbied
to legalize gambling
782
00:45:32,855 --> 00:45:35,524
and turned Hill Valley's
dilapidated courthouse
783
00:45:35,608 --> 00:45:38,235
into a beautiful
casino hotel.
784
00:45:38,319 --> 00:45:42,072
I just want
to say one thing.
God bless America!
785
00:45:42,990 --> 00:45:45,075
MAN: Meet the women
who shared in his passion
786
00:45:45,159 --> 00:45:46,993
as he searched
for true love,
787
00:45:47,703 --> 00:45:49,413
and relive
Biff's happiest moment
788
00:45:49,497 --> 00:45:53,083
as, in 1973, he realized
his life-long romantic dream
789
00:45:53,167 --> 00:45:56,128
by marrying his
high school sweetheart,
Lorraine Baines McFly.
790
00:45:56,212 --> 00:45:57,254
REPORTER: How's it feel,
Mr. Tannen?
791
00:45:57,338 --> 00:45:58,964
Third time's
the charm.
792
00:46:01,759 --> 00:46:06,138
No! No!
793
00:46:06,222 --> 00:46:07,472
Hey, you're coming
with us upstairs.
794
00:46:07,557 --> 00:46:08,598
Let me go.
795
00:46:08,683 --> 00:46:11,226
Look, sonny, we can
do this the easy way
or the hard way.
796
00:46:11,769 --> 00:46:13,520
MAN: The easy way.
797
00:46:20,194 --> 00:46:23,280
Mom? Mom, is that you?
798
00:46:23,364 --> 00:46:24,865
OLDER LORRAINE:
Just relax, Marty.
799
00:46:25,741 --> 00:46:28,785
You've been asleep
for almost two hours.
800
00:46:30,455 --> 00:46:33,707
I had a horrible nightmare.
It was terrible.
801
00:46:34,167 --> 00:46:37,377
Well, you're safe
and sound now,
802
00:46:37,462 --> 00:46:40,046
back on the good
old 27th floor.
803
00:46:41,007 --> 00:46:42,924
Twenty-seventh floor!
804
00:46:43,718 --> 00:46:44,718
(GASPS)
805
00:46:45,344 --> 00:46:47,220
(PANTING)
806
00:46:48,556 --> 00:46:51,349
Mom?
Mom, that can't be you.
807
00:46:52,143 --> 00:46:55,145
Well, yes,
it's me, Marty.
Are you all right?
808
00:46:55,229 --> 00:46:59,149
I'm fine. I'm fine.
It's just that you're
so... You're so
809
00:47:00,151 --> 00:47:01,401
big.
810
00:47:02,028 --> 00:47:04,488
Oh. Everything's
gonna be fine, Marty.
Are you hungry?
811
00:47:04,572 --> 00:47:06,198
I can call room service.
812
00:47:06,282 --> 00:47:07,574
(GASPS)
813
00:47:08,242 --> 00:47:09,576
Room service?
814
00:47:09,660 --> 00:47:11,328
OLDER BIFF: Lorraine!
815
00:47:11,412 --> 00:47:12,996
Oh, my God.
It's your father.
816
00:47:13,080 --> 00:47:14,247
My father?
817
00:47:16,334 --> 00:47:19,085
You're supposed to
be in Switzerland,
you little son of a bitch!
818
00:47:19,170 --> 00:47:20,337
My father!
819
00:47:20,421 --> 00:47:22,380
Did you get kicked out
of another boarding school?
820
00:47:22,465 --> 00:47:24,966
Damn it, Lorraine.
Do you know how much
perfectly good dough
821
00:47:25,051 --> 00:47:26,676
I've blown on this
no-good kid of yours, huh?
822
00:47:26,761 --> 00:47:27,761
On all three of them?
823
00:47:27,845 --> 00:47:30,931
What the hell
do you care?
We can afford it.
824
00:47:31,474 --> 00:47:33,183
The least we can do
with all that money
825
00:47:33,267 --> 00:47:35,310
is provide a better life
for our children.
826
00:47:35,394 --> 00:47:36,686
Hold on one second.
827
00:47:36,771 --> 00:47:39,856
Let's get this straight.
Marty is your kid,
not mine.
828
00:47:39,941 --> 00:47:41,066
And all the money
in the world
829
00:47:41,150 --> 00:47:42,984
wouldn't do jack shit
for that lazy bum.
830
00:47:43,069 --> 00:47:45,195
Stop it, Biff.
Just stop it.
831
00:47:45,279 --> 00:47:48,740
Look at him.
He's a butthead,
just like his old man was.
832
00:47:51,661 --> 00:47:55,288
Don't you dare speak
that way about George.
833
00:47:56,874 --> 00:47:59,209
You're not even
half the man he was.
834
00:47:59,877 --> 00:48:01,002
(GRUNTS)
835
00:48:01,087 --> 00:48:03,213
You son of a bitch!
Hey.
836
00:48:06,050 --> 00:48:07,551
(GROANING)
837
00:48:07,885 --> 00:48:10,220
OLDER BIFF: Always
the little hothead, huh?
838
00:48:16,185 --> 00:48:18,311
You wanna
take a poke at me?
839
00:48:20,231 --> 00:48:21,648
(MAN LAUGHING)
840
00:48:21,732 --> 00:48:24,526
Damn it, Biff.
That's it. I'm leaving.
841
00:48:24,610 --> 00:48:25,610
(LAUGHS MOCKINGLY)
842
00:48:25,695 --> 00:48:28,321
So go ahead. But think
about this, Lorraine!
843
00:48:28,489 --> 00:48:30,407
Who's gonna pay for
all your clothes, huh?
844
00:48:30,491 --> 00:48:32,325
And your jewelry
and your liquor?
845
00:48:32,410 --> 00:48:35,579
Who's gonna pay for
your cosmetic surgery,
Lorraine?
846
00:48:35,663 --> 00:48:39,040
You were the one
who wanted me to
get these things.
847
00:48:39,667 --> 00:48:42,419
If you want them back,
you can have them.
848
00:48:42,503 --> 00:48:44,796
Look, Lorraine.
You walk out that door,
849
00:48:44,880 --> 00:48:47,924
and I won't
only cut off you.
I'll cut off your kids.
850
00:48:48,676 --> 00:48:49,718
You wouldn't.
851
00:48:49,802 --> 00:48:50,760
Wouldn't I?
852
00:48:50,845 --> 00:48:52,095
First your daughter,
Linda.
853
00:48:52,179 --> 00:48:54,055
I'll cancel all
her credit cards.
854
00:48:54,140 --> 00:48:56,641
She can settle her
debts with the bank
all by herself.
855
00:48:56,726 --> 00:48:59,853
Your idiot son, Dave.
I'll get his
probation revoked.
856
00:48:59,937 --> 00:49:02,022
And as for Marty.
857
00:49:02,106 --> 00:49:04,941
Well, maybe you'd like
to have all three
of your kids behind bars,
858
00:49:05,026 --> 00:49:07,110
just like
your brother Joey.
859
00:49:07,194 --> 00:49:09,863
One big, happy,
jailbird family.
860
00:49:12,617 --> 00:49:16,202
All right, Biff.
You win. I'll stay.
861
00:49:19,874 --> 00:49:23,793
As for you, I'll be
back up here in an hour,
so you better not be.
862
00:49:35,097 --> 00:49:37,682
He was right,
and I was wrong.
863
00:49:40,061 --> 00:49:41,770
Mom!
864
00:49:41,854 --> 00:49:42,937
Mom,
what are you saying?
865
00:49:43,022 --> 00:49:44,731
You're actually
defending him.
866
00:49:44,815 --> 00:49:47,275
I had it coming.
He's my husband,
867
00:49:47,360 --> 00:49:49,277
and he takes care
of all of us,
868
00:49:49,904 --> 00:49:51,613
and he deserves
our respect.
869
00:49:51,697 --> 00:49:52,906
(YELLING) Respect?
870
00:49:53,658 --> 00:49:57,410
Your husband!
How could he
be your husband?
871
00:49:57,953 --> 00:49:59,996
How could you
leave Dad for him?
872
00:50:00,081 --> 00:50:01,331
Leave Dad?
873
00:50:01,415 --> 00:50:03,458
Marty, are you
feeling all right?
874
00:50:03,542 --> 00:50:06,002
No. No, I'm not
feeling all right!
875
00:50:06,087 --> 00:50:08,630
I don't understand
one damn thing that's
going on around here,
876
00:50:08,714 --> 00:50:11,591
and why nobody can
give me a simple,
straight answer.
877
00:50:11,842 --> 00:50:14,719
Oh, they must have
hit you over the head
hard this time.
878
00:50:14,804 --> 00:50:17,889
Mom, I just want
to know one thing.
879
00:50:17,973 --> 00:50:20,975
Where's my father?
Where's George McFly?
880
00:50:22,436 --> 00:50:26,022
Marty, George,
your father
881
00:50:26,107 --> 00:50:29,234
is in the same place
he's been for
the past 12 years.
882
00:50:31,612 --> 00:50:33,571
Oak Park Cemetery.
883
00:50:33,656 --> 00:50:35,115
(THUNDER RUMBLING)
884
00:50:59,306 --> 00:51:00,640
No.
885
00:51:03,227 --> 00:51:05,979
No! This can't
be happening!
886
00:51:07,064 --> 00:51:09,315
"March 15, 1973."
887
00:51:09,400 --> 00:51:12,569
No! Please, God, no!
888
00:51:14,029 --> 00:51:16,698
No, please, God.
Please, God, no.
889
00:51:16,782 --> 00:51:20,118
This can't be happening.
890
00:51:21,829 --> 00:51:23,329
This can't be...
891
00:51:23,414 --> 00:51:25,874
I'm afraid it is
happening, Marty.
All of it.
892
00:51:26,333 --> 00:51:27,459
Doc!
893
00:51:27,543 --> 00:51:28,877
When I learned
about your father,
894
00:51:28,961 --> 00:51:30,420
I figured
you'd come here.
895
00:51:30,504 --> 00:51:32,005
(WIND HOWLING)
896
00:51:32,965 --> 00:51:35,633
Then you know
what happened to him?
897
00:51:37,136 --> 00:51:42,974
Do you know
what happened
March 15, 1973?
898
00:51:44,894 --> 00:51:46,561
Yes, Marty. I know.
899
00:51:47,521 --> 00:51:48,605
DOC: I went
to the public library
900
00:51:48,689 --> 00:51:50,607
to try to make sense
out of all the madness.
901
00:51:50,691 --> 00:51:52,150
The place was
boarded up, shut down,
902
00:51:52,234 --> 00:51:54,152
so I broke in and
borrowed some newspapers.
903
00:51:54,236 --> 00:51:55,695
I don't get it, Doc.
904
00:51:55,905 --> 00:51:57,864
I mean, how can all
this be happening?
905
00:51:57,948 --> 00:51:59,407
It's like we're in
hell or something.
906
00:51:59,492 --> 00:52:02,494
No, it's Hill Valley.
Although, I can't imagine
hell being much worse.
907
00:52:02,578 --> 00:52:04,245
(EINSTEIN WHIMPERING)
908
00:52:04,580 --> 00:52:07,290
Oh, Einie.
I'm sorry, boy.
909
00:52:08,042 --> 00:52:11,377
The lab is an awful,
awful, awful, awful mess.
910
00:52:12,671 --> 00:52:14,047
Attaboy.
911
00:52:14,757 --> 00:52:17,967
Obviously,
the time continuum
has been disrupted,
912
00:52:18,052 --> 00:52:20,470
creating this new
temporal event sequence
913
00:52:20,554 --> 00:52:22,305
resulting in this
alternate reality.
914
00:52:22,389 --> 00:52:23,431
English, Doc.
915
00:52:23,516 --> 00:52:25,809
Here, here, here.
Let me illustrate.
916
00:52:30,523 --> 00:52:34,651
Imagine that this line
represents time.
917
00:52:34,735 --> 00:52:39,531
Here's the present, 1985,
the future and the past.
918
00:52:41,283 --> 00:52:44,410
Prior to
this point in time,
somewhere in the past,
919
00:52:44,495 --> 00:52:46,955
the timeline skewed
into this tangent
920
00:52:47,039 --> 00:52:50,041
creating
an alternate 1985.
921
00:52:50,125 --> 00:52:53,920
Alternate to you,
me and Einstein,
922
00:52:54,421 --> 00:52:57,465
but reality for
everyone else.
923
00:53:01,762 --> 00:53:03,596
Recognize this?
924
00:53:03,848 --> 00:53:05,890
It's the bag
the sports book came in.
925
00:53:05,975 --> 00:53:08,852
I know,
because the receipt
was still inside.
926
00:53:08,936 --> 00:53:12,856
I found them in
the time machine
along with this.
927
00:53:18,445 --> 00:53:20,530
It's the top
of Biff's cane.
928
00:53:20,614 --> 00:53:22,198
I mean,
Old Biff from the future.
929
00:53:22,283 --> 00:53:24,242
Correct. It was
in the time machine
930
00:53:24,326 --> 00:53:28,621
because Biff was
in the time machine
with the sports almanac.
931
00:53:29,290 --> 00:53:30,373
Holy shit.
932
00:53:30,457 --> 00:53:33,293
You see,
while we were
in the future,
933
00:53:33,377 --> 00:53:34,836
Biff got
the sports book,
934
00:53:34,920 --> 00:53:37,255
stole the time machine,
went back in time,
935
00:53:37,339 --> 00:53:40,717
and gave the book to himself
at some point in the past.
936
00:53:41,010 --> 00:53:45,179
Look. It says right here
937
00:53:45,264 --> 00:53:47,432
that Biff made
his first million
938
00:53:47,516 --> 00:53:50,476
betting on a horse race
in 1958.
939
00:53:51,103 --> 00:53:52,395
He wasn't just lucky.
940
00:53:52,479 --> 00:53:55,982
He knew because he had
all the race results
in the sports almanac.
941
00:53:56,233 --> 00:53:58,943
That's how he made
his entire fortune.
942
00:53:59,653 --> 00:54:01,988
Look at his pocket
with a magnifying glass.
943
00:54:04,450 --> 00:54:05,992
The almanac.
944
00:54:06,827 --> 00:54:09,203
Son of a bitch
stole my idea.
945
00:54:10,039 --> 00:54:12,332
He must have been
listening when I...
946
00:54:14,293 --> 00:54:17,503
It's my fault.
The whole thing
is my fault.
947
00:54:17,588 --> 00:54:19,589
If I hadn't bought
that damn book,
948
00:54:19,673 --> 00:54:21,215
none of this would
have ever happened.
949
00:54:21,300 --> 00:54:22,425
Well, it's all
in the past.
950
00:54:22,509 --> 00:54:23,593
You mean the future?
951
00:54:23,677 --> 00:54:26,554
Whatever.
It demonstrates precisely
952
00:54:26,639 --> 00:54:28,431
how time travel
can be misused
953
00:54:28,515 --> 00:54:31,643
and why the time machine
must be destroyed
954
00:54:31,727 --> 00:54:34,103
after we straighten
all of this out.
955
00:54:34,188 --> 00:54:36,272
Right. So we go
back to the future,
956
00:54:36,357 --> 00:54:38,483
and we stop Biff
from stealing
the time machine.
957
00:54:38,567 --> 00:54:41,110
We can't,
because if we travel
958
00:54:41,195 --> 00:54:43,655
into the future from
this point in time,
959
00:54:43,739 --> 00:54:47,283
it will be the future
of this reality,
960
00:54:48,077 --> 00:54:51,245
in which Biff is
corrupt and powerful
961
00:54:51,330 --> 00:54:53,247
and married
to your mother
962
00:54:53,332 --> 00:54:58,211
and in which this
has happened to me.
963
00:54:59,046 --> 00:55:00,171
(WHIMPERING)
964
00:55:03,717 --> 00:55:08,596
No. Our only chance
to repair the present
is in the past
965
00:55:08,681 --> 00:55:12,809
at the point where
the timeline skewed
into this tangent.
966
00:55:12,893 --> 00:55:16,980
In order to put
the universe back
as we remember it
967
00:55:17,064 --> 00:55:19,399
and get back
to our reality,
968
00:55:19,483 --> 00:55:21,317
we have to find
out the exact date
969
00:55:21,402 --> 00:55:23,194
and the specific
circumstances
970
00:55:23,278 --> 00:55:26,114
of how, where
and when Young Biff
971
00:55:26,198 --> 00:55:28,616
got his hands on
that sports almanac.
972
00:55:31,412 --> 00:55:32,578
I'll ask him.
973
00:55:56,228 --> 00:56:00,398
Bulletproof vest!
(LAUGHS) Great flick!
Great frigging flick!
974
00:56:00,691 --> 00:56:02,775
The guy is brilliant.
975
00:56:03,277 --> 00:56:04,902
Hey, what the hell's
going...
976
00:56:05,029 --> 00:56:07,530
(GIRLS SCREAMING)
Hey! What the hell
are you doing in here?
977
00:56:07,614 --> 00:56:08,781
Party's over, Biff.
978
00:56:10,659 --> 00:56:11,951
Sorry, ladies.
979
00:56:12,036 --> 00:56:14,787
How did you get past
my security downstairs?
980
00:56:15,456 --> 00:56:17,165
There's a little matter
we need to talk about.
981
00:56:17,249 --> 00:56:19,584
Yeah. Money, right?
Well, forget it.
982
00:56:19,668 --> 00:56:21,544
No. Not money.
983
00:56:23,464 --> 00:56:26,924
Gray's Sports Almanac.
984
00:56:30,345 --> 00:56:32,305
You heard him, girls.
985
00:56:32,806 --> 00:56:34,265
Party's over.
986
00:56:35,476 --> 00:56:38,978
Start talking, kid.
What else you know
about that book?
987
00:56:40,689 --> 00:56:43,483
First, you tell me
how you got it.
988
00:56:43,984 --> 00:56:47,236
How, where and when.
989
00:56:47,905 --> 00:56:49,155
(SCOFFS)
990
00:56:49,656 --> 00:56:51,991
All right.
Take a seat.
991
00:56:55,996 --> 00:56:57,330
Sit down!
992
00:57:01,502 --> 00:57:04,295
November 12, 1955.
That was when.
993
00:57:04,379 --> 00:57:07,548
November 12, 1955.
That was the date
I went back...
994
00:57:08,842 --> 00:57:12,887
That was the date of
the famous Hill Valley
lightning storm.
995
00:57:14,056 --> 00:57:16,724
You know your history.
Very good.
996
00:57:17,684 --> 00:57:19,435
I'll never forget
that Saturday.
997
00:57:19,520 --> 00:57:21,229
I'd just picked
my car up from the shop,
998
00:57:21,313 --> 00:57:24,482
'cause I'd rolled it
in a drag race
a few days earlier.
999
00:57:24,566 --> 00:57:27,193
I thought you crashed
into a manure truck.
1000
00:57:28,570 --> 00:57:31,155
How do you know
about that?
1001
00:57:31,240 --> 00:57:33,032
My father told me
about it.
1002
00:57:33,117 --> 00:57:34,367
Your father?
1003
00:57:35,619 --> 00:57:37,537
Before he died.
1004
00:57:38,580 --> 00:57:40,081
Yeah. Right.
1005
00:57:41,291 --> 00:57:44,168
So there I was,
minding my own business.
1006
00:57:44,253 --> 00:57:47,547
This crazy old codger
with a cane shows up.
1007
00:57:47,631 --> 00:57:49,632
He says he's my
distant relative.
1008
00:57:49,716 --> 00:57:51,384
I don't see
any resemblance.
1009
00:57:53,387 --> 00:57:56,222
So he says,
"How would you
like to be rich?"
1010
00:57:56,807 --> 00:57:58,683
So I said, "Sure."
1011
00:58:03,438 --> 00:58:05,481
So he lays
this book on me.
1012
00:58:05,566 --> 00:58:07,316
He says this book
will tell me the outcome
1013
00:58:07,401 --> 00:58:10,069
of every sporting event
till the end of the century.
1014
00:58:10,154 --> 00:58:13,614
All I have to do is
bet on the winner,
and I'll never lose.
1015
00:58:16,827 --> 00:58:18,369
So I said,
"What's the catch?"
1016
00:58:18,453 --> 00:58:21,539
He says, "No catch.
Just keep it a secret."
1017
00:58:24,501 --> 00:58:25,543
(SIGHS)
1018
00:58:25,627 --> 00:58:28,171
After that,
he disappeared.
1019
00:58:28,255 --> 00:58:29,589
I never saw him again.
1020
00:58:42,311 --> 00:58:44,520
Oh, and he told me
one more thing.
1021
00:58:44,605 --> 00:58:47,356
He said,
"Someday a crazy,
wild-eyed scientist,
1022
00:58:47,441 --> 00:58:50,902
"or a kid may show up
asking about that book.
1023
00:58:50,986 --> 00:58:53,196
"And if that
ever happens..."
1024
00:58:56,283 --> 00:58:57,617
(CHUCKLES)
1025
00:58:58,285 --> 00:59:01,621
Funny. I never
thought it would be you.
1026
00:59:02,539 --> 00:59:04,248
Yeah, well, Biff,
you're forgetting
one thing.
1027
00:59:04,333 --> 00:59:06,125
What the hell is that?
1028
00:59:11,965 --> 00:59:15,009
You're dead,
you little son of a bitch!
1029
00:59:23,936 --> 00:59:25,478
(ELEVATOR BELL DINGS)
1030
00:59:27,231 --> 00:59:28,231
Hey, there he is!
1031
00:59:28,315 --> 00:59:29,523
Hey, hey!
1032
00:59:40,410 --> 00:59:41,827
(THUGS YELLING)
1033
00:59:44,456 --> 00:59:45,748
Oh, yeah!
1034
01:00:11,733 --> 01:00:14,402
Go ahead, kid. Jump.
1035
01:00:15,153 --> 01:00:17,947
A suicide will
be nice and neat.
1036
01:00:18,031 --> 01:00:19,699
What if I don't?
1037
01:00:20,617 --> 01:00:22,368
Lead poisoning.
1038
01:00:22,452 --> 01:00:24,328
What about
the police, Biff?
1039
01:00:24,413 --> 01:00:26,872
They're gonna
match up the bullet
with that gun.
1040
01:00:26,957 --> 01:00:29,041
Kid, I own the police.
1041
01:00:31,044 --> 01:00:33,212
Besides,
they couldn't match up
1042
01:00:33,297 --> 01:00:35,381
the bullet that
killed your old man.
1043
01:00:35,841 --> 01:00:37,216
You son of a...
1044
01:00:39,678 --> 01:00:42,096
I suppose it's
poetic justice.
1045
01:00:42,931 --> 01:00:47,059
Two McFlys
with the same gun.
1046
01:00:58,405 --> 01:00:59,405
Idiot.
1047
01:01:02,701 --> 01:01:04,327
(ENGINE WHIRRING)
1048
01:01:04,411 --> 01:01:05,661
What the hell?
1049
01:01:07,247 --> 01:01:08,331
(GROANS)
1050
01:01:10,625 --> 01:01:12,126
Nice shot, Doc!
1051
01:01:13,670 --> 01:01:15,338
You're not
gonna believe this.
1052
01:01:15,422 --> 01:01:17,256
We gotta
go back to 1955.
1053
01:01:17,341 --> 01:01:19,008
I don't believe it.
1054
01:01:30,604 --> 01:01:32,855
MARTY: That's right, Doc.
November 12, 1955.
1055
01:01:32,939 --> 01:01:36,525
Unbelievable that
Old Biff could've chosen
that particular date.
1056
01:01:36,610 --> 01:01:37,651
It could mean that
that point in time
1057
01:01:37,736 --> 01:01:40,363
inherently contains
some sort of
cosmic significance,
1058
01:01:40,447 --> 01:01:42,365
almost as if it were
the temporal junction point
1059
01:01:42,449 --> 01:01:44,617
for the entire
space-time continuum.
1060
01:01:44,701 --> 01:01:47,578
On the other hand,
it could just be
an amazing coincidence.
1061
01:01:47,788 --> 01:01:49,121
(BEEPING)
1062
01:01:50,374 --> 01:01:53,042
Damn!
Got to fix that thing.
1063
01:01:53,126 --> 01:01:54,502
All right.
Time circuits on.
1064
01:01:55,545 --> 01:01:57,630
What do you mean,
time circuits on?
1065
01:01:57,714 --> 01:01:59,340
Doc, we're not
going back now.
1066
01:01:59,424 --> 01:02:00,466
Yep.
1067
01:02:00,550 --> 01:02:02,301
Doc, what about Jennifer?
What about Einstein?
1068
01:02:02,386 --> 01:02:03,761
We can't just
leave them here.
1069
01:02:03,845 --> 01:02:05,971
Don't worry, Marty.
Assuming we succeed
in our mission,
1070
01:02:06,056 --> 01:02:09,558
this alternate 1985
will be changed back
into the real 1985,
1071
01:02:09,643 --> 01:02:12,895
instantaneously transforming
around Jennifer and Einie.
1072
01:02:12,979 --> 01:02:14,522
Jennifer and Einie
will be fine,
1073
01:02:14,606 --> 01:02:17,358
and they will have
absolutely no memory
of this horrible place.
1074
01:02:17,484 --> 01:02:18,901
Doc.
1075
01:02:19,486 --> 01:02:21,320
What if we don't succeed?
1076
01:02:22,072 --> 01:02:23,489
We must succeed.
1077
01:02:37,921 --> 01:02:41,424
This is heavy, Doc.
I mean, it's like I was
just here yesterday.
1078
01:02:41,508 --> 01:02:43,259
You were here
yesterday, Marty.
You were.
1079
01:02:43,343 --> 01:02:44,593
Amazing, isn't it?
1080
01:02:44,678 --> 01:02:47,847
All right,
sunrise should be
in about 22 minutes.
1081
01:02:47,931 --> 01:02:51,225
You go into town.
Track down Young Biff
and tail him.
1082
01:02:51,309 --> 01:02:53,936
Sometime today,
Old Biff will show up
1083
01:02:54,020 --> 01:02:55,438
to give Young Biff
the almanac.
1084
01:02:55,522 --> 01:02:57,606
Above all you,
must not interfere
with that event.
1085
01:02:57,691 --> 01:03:00,651
We must let Old Biff
believe he's succeeded,
so that he'll leave 1955
1086
01:03:00,735 --> 01:03:01,986
and bring the DeLorean
back to the future.
1087
01:03:02,070 --> 01:03:03,112
Right.
1088
01:03:03,196 --> 01:03:06,323
Once Old Biff is gone,
grab the almanac
any way that you can.
1089
01:03:06,408 --> 01:03:08,576
Remember,
both of our futures
depend on this.
1090
01:03:08,660 --> 01:03:10,619
You don't have to
remind me of that, Doc.
1091
01:03:10,704 --> 01:03:15,291
Here's some binoculars
and a walkie-talkie
so we can keep in contact.
1092
01:03:15,375 --> 01:03:18,419
I'll stay here and
try to repair the short
in the time circuit.
1093
01:03:18,503 --> 01:03:21,297
That way, we don't
risk anyone else
stealing the time machine,
1094
01:03:21,381 --> 01:03:25,676
and I won't risk
accidentally running
into my other self.
1095
01:03:25,760 --> 01:03:26,760
Other self?
1096
01:03:26,845 --> 01:03:29,013
Yes. There are now
two of me here,
1097
01:03:29,097 --> 01:03:30,973
and there are
two of you here.
1098
01:03:31,057 --> 01:03:35,144
The other me is
the Dr. Emmett Brown
from 1955,
1099
01:03:35,228 --> 01:03:40,191
the younger me that
helps the other you
get back to 1985.
1100
01:03:40,942 --> 01:03:42,568
Remember the lightning bolt
at the clock tower?
1101
01:03:42,652 --> 01:03:44,653
Yeah.
That event doesn't
happen until tonight,
1102
01:03:44,738 --> 01:03:47,323
so you must be
very careful not to run
into your other self.
1103
01:03:47,407 --> 01:03:48,574
Let me give you
some money.
1104
01:03:50,452 --> 01:03:51,619
(MARTY WHISTLES)
1105
01:03:52,412 --> 01:03:55,664
I have to be prepared
for all monetary
possibilities.
1106
01:03:55,749 --> 01:03:56,999
Get yourself
some '50s clothes.
1107
01:03:57,083 --> 01:03:58,709
Check, Doc.
1108
01:03:59,920 --> 01:04:01,754
Something inconspicuous.
1109
01:04:03,006 --> 01:04:05,674
Doc. Come in, Doc.
This is Marty. Over.
1110
01:04:05,759 --> 01:04:07,968
DOC ON RADIO:
Roger, Marty. This is Doc.
Are you there?
1111
01:04:08,053 --> 01:04:11,555
Yeah, Doc.
I'm at the address.
1112
01:04:11,640 --> 01:04:12,848
It's the only Tannen
in the book,
1113
01:04:12,933 --> 01:04:14,934
but I don't think
this is Biff's house.
1114
01:04:15,018 --> 01:04:16,894
It looks like some
old lady lives here.
1115
01:04:16,978 --> 01:04:18,646
WOMAN: Biff!
Yeah.
1116
01:04:19,147 --> 01:04:21,106
Where are you
going, Biff?
1117
01:04:21,191 --> 01:04:23,275
I'm going to get
my car, Grandma.
1118
01:04:23,360 --> 01:04:24,485
When are you
coming back?
1119
01:04:24,569 --> 01:04:27,029
My feet hurt,
and I want you to rub
my toes some more.
1120
01:04:27,113 --> 01:04:29,114
Shut up,
you old bag.
1121
01:04:29,199 --> 01:04:31,534
KIDS: Give us
our ball back.
1122
01:04:31,618 --> 01:04:33,410
What ball?
That ball!
1123
01:04:33,495 --> 01:04:35,538
What ball are
you talking about?
1124
01:04:35,622 --> 01:04:37,289
KIDS: Give us our ball!
1125
01:04:37,374 --> 01:04:39,124
What ball?
Biff!
1126
01:04:39,334 --> 01:04:41,043
Is this your ball?
KIDS: Yeah!
1127
01:04:41,127 --> 01:04:42,586
Is it your ball?
You want it back?
1128
01:04:42,671 --> 01:04:44,129
KIDS: Yeah.
1129
01:04:45,799 --> 01:04:47,216
Go get it.
1130
01:04:47,300 --> 01:04:48,634
(LAUGHING)
1131
01:04:50,845 --> 01:04:55,140
Doc, it is Biff's house.
I'm on him. Over.
1132
01:05:03,316 --> 01:05:04,441
Hey.
1133
01:05:07,112 --> 01:05:08,237
Looking good, Terry.
1134
01:05:08,321 --> 01:05:09,947
Hey, Biff, she's all
fixed up just like new,
1135
01:05:10,031 --> 01:05:11,615
but I couldn't
get her started.
1136
01:05:11,700 --> 01:05:13,534
You got some
kind of kill switch
on this thing?
1137
01:05:13,618 --> 01:05:15,244
No, you just gotta
have the right touch.
1138
01:05:15,328 --> 01:05:17,121
Nobody can start
this car but me.
1139
01:05:17,205 --> 01:05:19,123
Yeah, the bill
comes to $302.57.
1140
01:05:19,207 --> 01:05:20,374
300 bucks?
1141
01:05:20,458 --> 01:05:22,167
300 bucks for
a couple of dents?
1142
01:05:22,252 --> 01:05:23,502
No, hey,
that's bullshit, Terry.
1143
01:05:23,587 --> 01:05:24,795
No, Biff,
it was horse shit.
1144
01:05:24,879 --> 01:05:26,005
The whole car
was full of it.
(CHUCKLES)
1145
01:05:26,089 --> 01:05:28,132
We had to pay
Old Man Jones 80 bucks
to haul it away.
1146
01:05:28,216 --> 01:05:29,550
BIFF: Old Man Jones
probably resold it, too.
1147
01:05:29,634 --> 01:05:30,759
Now I ought to get
something for that.
1148
01:05:30,844 --> 01:05:31,969
You want
something for it?
1149
01:05:32,053 --> 01:05:33,846
We'll go inside.
You can call
Old Man Jones.
1150
01:05:33,930 --> 01:05:34,972
If he wants to
give you a refund...
1151
01:05:35,056 --> 01:05:36,599
It's 300 bucks, Terry.
1152
01:05:36,683 --> 01:05:40,269
If I catch the guy
that caused this,
I'll break his neck.
1153
01:05:40,687 --> 01:05:43,564
The manure.
I remember that.
1154
01:05:50,113 --> 01:05:52,114
Four cans of Valvoline
is fair, Biff.
1155
01:05:52,198 --> 01:05:53,782
Four cans
for a $300 job?
1156
01:05:53,867 --> 01:05:55,326
I couldn't even
have lunch in the shop.
1157
01:05:55,368 --> 01:05:56,577
Makes me nauseous.
I should get
a case of oil
1158
01:05:56,703 --> 01:05:58,537
out of you for
a 300 buck job.
You've been inside.
1159
01:05:58,622 --> 01:06:00,289
It smells worse
than the bathroom
at a gas station.
1160
01:06:00,373 --> 01:06:01,665
(GROANS)
You robbed me again,
Terry. Yeah, yeah.
1161
01:06:01,750 --> 01:06:03,500
The smell's never
gonna go away, Biff.
1162
01:06:03,585 --> 01:06:04,585
Never gonna go away.
1163
01:06:04,711 --> 01:06:06,253
Last time I do you
a favor. Last time.
Thanks a lot.
1164
01:06:06,338 --> 01:06:07,755
(GIRLS LAUGHING)
1165
01:06:08,715 --> 01:06:09,715
Let me see.
1166
01:06:10,550 --> 01:06:12,092
(EXCLAIMS)
1167
01:06:13,887 --> 01:06:15,638
BABS: It's perfect,
Lorraine.
1168
01:06:15,722 --> 01:06:16,847
LORRAINE:
Oh, look at it!
1169
01:06:16,931 --> 01:06:18,557
You're going to
look so good!
1170
01:06:23,438 --> 01:06:24,480
You're going
to look...
1171
01:06:24,564 --> 01:06:26,148
Well, lookey
what we have here.
1172
01:06:26,232 --> 01:06:27,316
Hey, nice dress,
Lorraine.
1173
01:06:27,400 --> 01:06:29,818
Although,
I think you'd look better
wearing nothing at all.
1174
01:06:29,903 --> 01:06:32,780
Biff, why don't
you take a long walk
off a short pier?
1175
01:06:32,864 --> 01:06:33,906
BIFF: Hey, listen, Lorraine.
1176
01:06:33,990 --> 01:06:35,324
There's that dance at
school tonight, right.
1177
01:06:35,408 --> 01:06:36,575
Now that
my car's all fixed,
1178
01:06:36,660 --> 01:06:37,868
I figure
I'd cut you a break
1179
01:06:37,952 --> 01:06:39,203
and give you
the honor of going
1180
01:06:39,287 --> 01:06:40,704
with the best-looking
guy in school.
1181
01:06:40,789 --> 01:06:41,830
Yeah, well, I'm busy.
1182
01:06:41,915 --> 01:06:43,499
Yeah, doing what?
Washing my hair.
1183
01:06:43,583 --> 01:06:46,251
That's about as funny
as a screen door
on a battleship.
1184
01:06:46,336 --> 01:06:48,379
Screen door on
a submarine, you dork.
1185
01:06:48,463 --> 01:06:51,090
Look, Biff, somebody
already asked me
to the dance.
1186
01:06:51,675 --> 01:06:54,009
Who? That bug
George McFly?
1187
01:06:54,469 --> 01:06:57,137
I'm going with
Calvin Klein, okay?
1188
01:06:57,222 --> 01:06:58,931
Calvin Klein?
No, it's not okay.
1189
01:06:59,557 --> 01:07:01,183
You're going
with me, understand?
1190
01:07:01,267 --> 01:07:02,559
Get your cooties
off me!
1191
01:07:02,644 --> 01:07:04,812
When are you gonna
get it through your
thick skull, Lorraine?
1192
01:07:04,896 --> 01:07:06,188
You're my girl.
1193
01:07:06,272 --> 01:07:08,065
Biff Tannen,
I wouldn't be your girl
1194
01:07:08,149 --> 01:07:10,818
even if you had
a million dollars!
1195
01:07:11,653 --> 01:07:12,945
(GROANS)
1196
01:07:14,447 --> 01:07:16,865
Yes, you will!
It's you and me,
Lorraine.
1197
01:07:16,950 --> 01:07:17,950
(HORN HONKING)
1198
01:07:18,034 --> 01:07:19,243
Watch it!
1199
01:07:19,327 --> 01:07:21,120
It's meant to be.
1200
01:07:21,204 --> 01:07:23,372
I'm going to marry
you someday, Lorraine.
1201
01:07:23,456 --> 01:07:25,374
Someday you'll
be my wife!
1202
01:07:28,628 --> 01:07:31,130
You always did
have a way with women.
1203
01:07:31,214 --> 01:07:33,215
Get the hell out
of my car, old man.
1204
01:07:33,299 --> 01:07:34,758
You want to marry
that girl, Biff?
1205
01:07:34,843 --> 01:07:36,218
I can help
make it happen.
1206
01:07:36,302 --> 01:07:38,387
Oh, yeah? Who are you,
Miss Lonely-Hearts?
1207
01:07:38,471 --> 01:07:41,223
Just get in the car,
butthead.
1208
01:07:41,349 --> 01:07:43,767
(STARTS ENGINE)
Who are you calling
butthead, butthead?
1209
01:07:44,477 --> 01:07:45,602
How do you know
how to do that?
1210
01:07:45,687 --> 01:07:48,147
Nobody can start
this car but me.
1211
01:07:48,231 --> 01:07:51,775
Just get in the car, Tannen.
Today's your lucky day.
1212
01:07:52,026 --> 01:07:53,444
(TIRES SCREECHING)
1213
01:07:54,362 --> 01:07:57,990
Hey! Hey!
Hey, watch where you're
driving, old man.
1214
01:07:58,533 --> 01:08:00,075
If you dent this car,
I'll kill you.
1215
01:08:02,454 --> 01:08:03,787
(EXCLAIMING)
1216
01:08:06,833 --> 01:08:08,625
This cost me
300 bucks!
1217
01:08:08,710 --> 01:08:10,753
Would you shut up
about the car?
1218
01:08:11,212 --> 01:08:13,130
Hey, and another thing.
How do you know
where I live?
1219
01:08:13,214 --> 01:08:15,424
Let's just say
we're related, Biff.
1220
01:08:15,508 --> 01:08:18,051
And that being the case,
I got a little present
for you.
1221
01:08:18,136 --> 01:08:20,262
Something that'll
make you rich.
1222
01:08:20,346 --> 01:08:21,346
You want to be rich,
don't you?
1223
01:08:21,431 --> 01:08:24,349
Oh, yeah. Sure. Right.
That's rich. (LAUGHS)
1224
01:08:24,434 --> 01:08:26,351
You're going
to make me rich?
1225
01:08:26,895 --> 01:08:30,105
You see this book?
This book tells
the future.
1226
01:08:30,190 --> 01:08:32,191
Tells the results of
every major sports event
1227
01:08:32,275 --> 01:08:33,484
till the end
of the century.
1228
01:08:33,568 --> 01:08:37,529
Football, baseball,
horse races, boxing.
1229
01:08:38,656 --> 01:08:42,451
The information in here
is worth millions,
and I'm giving it to you.
1230
01:08:42,535 --> 01:08:45,120
Well, that's very nice.
Thank you very much.
1231
01:08:45,205 --> 01:08:49,041
Now, why don't
you make like a tree
and get out of here?
1232
01:08:50,043 --> 01:08:53,796
It's leave, you idiot.
Make like a tree and leave.
1233
01:08:53,880 --> 01:08:56,089
You sound like a damn fool
when you say it wrong.
1234
01:08:56,174 --> 01:09:00,052
All right, then,
leave and take
your book with you.
1235
01:09:00,136 --> 01:09:03,806
Don't you get it?
You could make a fortune
with this book.
1236
01:09:03,890 --> 01:09:05,349
Let me show you.
1237
01:09:06,643 --> 01:09:08,060
(STATIC)
1238
01:09:09,646 --> 01:09:12,356
MAN ON RADIO:
UCLA trails 17-16.
1239
01:09:12,440 --> 01:09:15,776
It's 4th and 11
with only 18 seconds
left of this game.
1240
01:09:15,860 --> 01:09:18,987
I'd say it's
all over for UCLA.
1241
01:09:19,072 --> 01:09:22,825
Bet you a million bucks
UCLA wins it 19-17.
1242
01:09:22,909 --> 01:09:24,076
What are you,
deaf, old man?
1243
01:09:24,160 --> 01:09:26,495
He just said it was over.
You lost.
1244
01:09:26,579 --> 01:09:28,038
Oh, yeah?
1245
01:09:28,498 --> 01:09:29,832
(VOLUME INCREASING)
Here comes Decker
with the kick.
1246
01:09:29,916 --> 01:09:31,416
It's up.
It looks good, folks!
1247
01:09:31,501 --> 01:09:35,796
It looks very good.
Field goal!
UCLA wins 19-17.
1248
01:09:36,089 --> 01:09:40,008
Listen to that
Coliseum crowd go wild.
Jim Decker...
1249
01:09:40,093 --> 01:09:41,343
All right, pops.
What's the gag?
1250
01:09:41,427 --> 01:09:43,345
How did you know
what the score
was gonna be?
1251
01:09:43,429 --> 01:09:45,639
I told you.
It's in this book.
1252
01:09:45,723 --> 01:09:49,268
All you gotta do is
bet on the winner,
and you'll never lose.
1253
01:09:54,858 --> 01:09:57,442
All right.
I'll take a look at it.
1254
01:09:59,863 --> 01:10:01,947
OLDEST BIFF:
You damn fool!
1255
01:10:02,031 --> 01:10:04,950
Never, never leave
this book laying around.
1256
01:10:05,034 --> 01:10:07,953
Don't you have a safe?
No, you don't have a safe.
1257
01:10:09,122 --> 01:10:11,957
Get a safe.
Keep it locked up.
1258
01:10:12,041 --> 01:10:13,917
And until then,
keep it on you
like this.
1259
01:10:14,002 --> 01:10:15,043
Hey, what are you doing?
1260
01:10:15,128 --> 01:10:16,962
And don't tell
anybody about it,
either.
1261
01:10:17,046 --> 01:10:18,297
And there's
one more thing.
1262
01:10:18,381 --> 01:10:22,217
One day,
a kid or a crazy,
wild-eyed old man
1263
01:10:22,302 --> 01:10:23,844
who claims to
be a scientist
1264
01:10:23,928 --> 01:10:26,388
is going to come around
asking about this...
1265
01:10:26,472 --> 01:10:28,223
(INDISTINCT CHATTERING)
1266
01:10:29,017 --> 01:10:31,310
If that ever happens...
1267
01:10:48,202 --> 01:10:49,995
(BREATHING HEAVILY)
1268
01:10:50,997 --> 01:10:53,290
I'm trapped. Doc.
1269
01:10:53,499 --> 01:10:54,666
Doc, come in, Doc.
1270
01:10:54,751 --> 01:10:56,585
Marty, what's the report?
Biff's gone.
1271
01:10:57,128 --> 01:10:58,253
He's got the book.
1272
01:10:58,338 --> 01:11:00,380
The old man's gone, too.
I'm locked in Biff's garage.
1273
01:11:00,465 --> 01:11:01,632
You gotta fly
the DeLorean over here
1274
01:11:01,716 --> 01:11:02,841
and get me
the hell out of here.
1275
01:11:03,176 --> 01:11:04,927
The address is
1809 Mason Street.
1276
01:11:05,011 --> 01:11:06,929
I can't take the DeLorean
out in the daylight,
1277
01:11:07,013 --> 01:11:08,931
but don't worry, Marty.
Somehow I'll get
over there.
1278
01:11:09,015 --> 01:11:12,351
Doc, wait a minute.
Doc. Hey, Doc. Doc.
1279
01:11:13,937 --> 01:11:15,354
Perfect.
1280
01:11:22,278 --> 01:11:25,072
I told you, Grandma.
I'm going to the dance.
1281
01:11:25,198 --> 01:11:27,157
WOMAN:
When you coming home?
The dance.
1282
01:11:27,241 --> 01:11:29,993
BIFF: I'll get home
when I get home.
1283
01:11:31,287 --> 01:11:34,206
Don't forget to turn
off the garage light.
1284
01:11:39,712 --> 01:11:40,921
(ENGINE STARTING)
1285
01:11:49,180 --> 01:11:50,597
(TIRES SCREECHING)
1286
01:11:51,683 --> 01:11:53,016
(BICYCLE BELL RINGING)
1287
01:12:06,155 --> 01:12:07,781
Marty. Marty!
1288
01:12:08,241 --> 01:12:09,658
Marty.
1289
01:12:11,661 --> 01:12:14,121
Marty, Marty. Damn!
1290
01:12:14,914 --> 01:12:16,999
Where is that kid?
1291
01:12:17,083 --> 01:12:18,792
(MUSIC PLAYING ON CAR STEREO)
1292
01:12:23,339 --> 01:12:25,424
Doc. Doc, come in.
1293
01:12:26,092 --> 01:12:27,634
Come in, Doc.
1294
01:12:28,386 --> 01:12:29,469
Marty! Marty, come in.
1295
01:12:29,762 --> 01:12:30,971
Doc.
(FEEDBACK)
1296
01:12:34,809 --> 01:12:36,101
Marty.
1297
01:12:37,145 --> 01:12:38,770
Oh, my...
1298
01:12:40,440 --> 01:12:42,441
Great Scott.
1299
01:12:58,041 --> 01:12:59,416
Oh, my God.
1300
01:13:04,630 --> 01:13:05,756
Doc, Doc, come in.
1301
01:13:05,840 --> 01:13:07,466
Marty,
what happened to you?
1302
01:13:07,550 --> 01:13:09,092
I went to Biff's house,
and you weren't there.
1303
01:13:09,177 --> 01:13:10,218
You must have
just missed me.
1304
01:13:10,303 --> 01:13:11,344
I'm in the back
of Biff's car.
1305
01:13:11,429 --> 01:13:13,472
He's on his way
to the Enchantment
Under the Sea dance.
1306
01:13:14,390 --> 01:13:16,391
Marty, listen,
we may have to abort
this entire plan.
1307
01:13:16,476 --> 01:13:17,893
It's getting
much too dangerous.
1308
01:13:17,977 --> 01:13:19,561
Don't worry.
The book is on
Biff's dashboard.
1309
01:13:19,645 --> 01:13:20,979
I'll grab it as soon
as we get to the school.
1310
01:13:21,064 --> 01:13:23,148
Marty, you must
be extremely careful
1311
01:13:23,232 --> 01:13:24,608
not to run into
your other self.
1312
01:13:24,692 --> 01:13:26,318
My other self?
Yes.
1313
01:13:27,028 --> 01:13:31,156
Remember, your mother is
at that exact same dance
with you. Yeah.
1314
01:13:31,240 --> 01:13:33,408
Right. This could
get heavy, Doc.
1315
01:13:33,493 --> 01:13:34,659
Heavy, heavy.
1316
01:13:34,744 --> 01:13:37,370
Marty, whatever happens,
you must not let
your other self see you!
1317
01:13:37,455 --> 01:13:39,664
The consequences
could be disastrous.
1318
01:13:39,749 --> 01:13:41,041
Excuse me, sir.
1319
01:13:41,125 --> 01:13:42,125
(GASPS)
1320
01:13:42,210 --> 01:13:43,752
Yes, you with the hat.
1321
01:13:43,836 --> 01:13:44,920
Who, me?
1322
01:13:45,004 --> 01:13:46,046
Yes.
1323
01:13:46,422 --> 01:13:50,175
Be a pal and hand me
a five-eighths inch wrench
out of that toolbox.
1324
01:13:51,260 --> 01:13:52,844
Five-eighths?
1325
01:13:54,514 --> 01:13:56,932
Don't you mean
three-quarters?
1326
01:13:57,683 --> 01:13:59,768
Why, you're right.
1327
01:14:00,561 --> 01:14:05,190
I presume you're
conducting some sort of
weather experiment.
1328
01:14:07,193 --> 01:14:10,278
That's right.
How did you know that?
1329
01:14:10,363 --> 01:14:14,324
I happen to have had
a little experience
in this area.
1330
01:14:14,408 --> 01:14:17,077
Yes, well, I'm hoping
to see some
lightning tonight.
1331
01:14:17,161 --> 01:14:20,205
Although, the weatherman
says there's not
gonna be any rain.
1332
01:14:20,289 --> 01:14:21,581
There's going to
be plenty of rain,
all right.
1333
01:14:21,666 --> 01:14:23,875
Wind, thunder,
lightning.
1334
01:14:23,960 --> 01:14:25,669
It's gonna be one
hell of a storm.
1335
01:14:25,753 --> 01:14:28,547
Well, thanks.
Nice talking to you.
1336
01:14:28,631 --> 01:14:32,467
Maybe we'll bump into
each other some time
again in the future.
1337
01:14:33,469 --> 01:14:35,095
Or in the past.
1338
01:14:45,898 --> 01:14:47,399
(TIRES SCREECHING)
1339
01:14:52,780 --> 01:14:54,573
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1340
01:15:16,179 --> 01:15:17,929
Doc, Doc! Come in!
1341
01:15:32,528 --> 01:15:33,945
(GIRLS EXCLAIMING)
1342
01:16:31,170 --> 01:16:33,964
BIFF: Where's that punk
Calvin Klein, anyway?
1343
01:16:34,048 --> 01:16:35,090
BOY: How am I
supposed to know, Biff?
1344
01:16:35,174 --> 01:16:36,258
I ain't his secretary.
(LAUGHING)
1345
01:16:36,342 --> 01:16:39,261
Well, go find him.
He caused 300 bucks
damage to my car,
1346
01:16:39,345 --> 01:16:41,888
and I owe him
a knuckle sandwich.
Get going!
1347
01:16:41,973 --> 01:16:43,265
Drink up, Biff.
Yeah, thanks.
1348
01:16:43,349 --> 01:16:44,349
Ain't you coming?
1349
01:16:44,433 --> 01:16:45,642
I'm reading.
1350
01:16:47,186 --> 01:16:48,728
(BOTTLE BREAKING)
1351
01:17:38,237 --> 01:17:40,447
Well, well, well,
Mr. Tannen.
1352
01:17:41,574 --> 01:17:43,325
How nice
to see you here.
1353
01:17:43,409 --> 01:17:46,494
Why, Mr. Strickland,
it's nice to see you, sir.
1354
01:17:46,579 --> 01:17:47,954
Is that liquor
I smell, Tannen?
1355
01:17:48,497 --> 01:17:49,998
(STUTTERING)
I wouldn't know.
1356
01:17:50,082 --> 01:17:51,333
I don't know what
liquor smells like,
1357
01:17:51,417 --> 01:17:52,625
'cause I'm too
young to drink it.
1358
01:17:52,710 --> 01:17:54,044
I see.
1359
01:17:54,503 --> 01:17:56,379
And what have we here?
1360
01:17:59,925 --> 01:18:03,428
Sports statistics,
interesting subject.
Homework, Tannen?
1361
01:18:03,512 --> 01:18:06,348
No, it ain't homework,
'cause I ain't at home.
1362
01:18:06,432 --> 01:18:07,807
(CHUCKLES)
1363
01:18:08,434 --> 01:18:09,559
You've got a real
attitude problem.
1364
01:18:09,643 --> 01:18:11,227
You know that, Tannen?
Just watch it.
1365
01:18:11,312 --> 01:18:12,354
Because one day,
I'll have you
1366
01:18:12,438 --> 01:18:14,898
right where I want you
in detention.
1367
01:18:14,982 --> 01:18:16,107
Slacker!
1368
01:18:28,954 --> 01:18:30,914
MARTY: Jesus,
you smoke, too?
1369
01:18:30,998 --> 01:18:33,750
LORRAINE: Marty, you're
beginning to sound
just like my mother.
1370
01:18:33,834 --> 01:18:35,251
Yeah, right.
1371
01:18:35,336 --> 01:18:38,630
When I have kids,
I'm going to let them
do anything they want.
1372
01:18:38,714 --> 01:18:40,215
Anything at all.
1373
01:18:40,299 --> 01:18:41,883
Yeah, I'd like to
have that in writing.
1374
01:18:41,967 --> 01:18:43,218
Yeah, me, too.
1375
01:18:43,302 --> 01:18:46,054
Marty,
why are you so nervous?
1376
01:19:41,360 --> 01:19:42,527
(DOOR CLOSES)
1377
01:20:51,263 --> 01:20:52,430
Yes!
1378
01:20:56,227 --> 01:20:57,310
No!
1379
01:21:00,105 --> 01:21:07,529
"Oh Là Là?"
1380
01:21:09,949 --> 01:21:11,199
(ANXIOUS GASPING)
1381
01:21:13,285 --> 01:21:14,619
Doc! Doc!
1382
01:21:14,703 --> 01:21:15,870
Hey, you.
1383
01:21:15,955 --> 01:21:17,539
Doc, come in!
1384
01:21:17,623 --> 01:21:18,873
DOC: Marty, what's up?
1385
01:21:18,958 --> 01:21:21,459
Doc! I'm in trouble.
I blew it.
1386
01:21:21,544 --> 01:21:22,669
Where's the book?
1387
01:21:22,753 --> 01:21:23,962
Biff must still
have it with him.
1388
01:21:24,129 --> 01:21:25,463
All I got is
the damn cover.
1389
01:21:25,548 --> 01:21:26,756
And where's Biff?
1390
01:21:26,840 --> 01:21:28,883
You're asking for it.
I don't know.
1391
01:21:28,968 --> 01:21:30,260
Don't you have any
idea where he is?
1392
01:21:30,344 --> 01:21:32,679
No! I mean, he could
be anywhere by now.
1393
01:21:32,763 --> 01:21:34,305
Marty, the entire
future depends on you
1394
01:21:34,390 --> 01:21:36,391
finding Biff and
getting that book back!
1395
01:21:36,475 --> 01:21:37,809
I know.
I just don't know where...
1396
01:21:37,893 --> 01:21:39,394
LORRAINE: Stop it!
1397
01:21:39,478 --> 01:21:42,981
Stop it, Biff.
You'll break his arm.
Stop it!
1398
01:21:47,069 --> 01:21:48,486
Of course!
1399
01:21:49,154 --> 01:21:51,197
I gotta go.
I got one chance!
1400
01:21:51,282 --> 01:21:53,324
My old man is
about to deck Biff!
1401
01:22:00,749 --> 01:22:01,958
Yes!
1402
01:22:15,264 --> 01:22:16,848
Talk about déjà vu.
1403
01:22:17,099 --> 01:22:18,725
Are you okay?
1404
01:22:38,537 --> 01:22:40,455
Okay, everybody,
let's back up now.
1405
01:22:40,539 --> 01:22:42,665
Let's back up.
Let's everybody
just back up
1406
01:22:42,750 --> 01:22:44,125
and give him
a little bit of room,
okay.
1407
01:22:44,209 --> 01:22:45,209
A little bit of air.
1408
01:22:45,294 --> 01:22:48,212
It's okay.
I know CPR. I know CPR.
1409
01:22:48,297 --> 01:22:49,422
Hey.
1410
01:22:49,506 --> 01:22:50,882
What's CPR?
1411
01:22:50,966 --> 01:22:52,050
You!
1412
01:22:55,888 --> 01:22:56,888
He's fine.
1413
01:22:56,972 --> 01:22:58,973
Hey, did you
just take his wallet?
1414
01:22:59,058 --> 01:23:00,767
He just took
that guy's wallet.
1415
01:23:01,226 --> 01:23:03,645
MARTY: Doc, success.
I got it.
1416
01:23:03,729 --> 01:23:05,647
Thank goodness.
1417
01:23:06,649 --> 01:23:08,316
Great, Marty.
1418
01:23:08,400 --> 01:23:10,318
As soon as I reload
the fusion generator,
1419
01:23:10,402 --> 01:23:12,779
I'll meet you on the roof
of the high school gym.
1420
01:23:12,863 --> 01:23:14,322
On the roof. 10-4.
1421
01:23:14,406 --> 01:23:15,990
Hey, it's him!
1422
01:23:16,075 --> 01:23:17,367
Hey, he's in disguise.
1423
01:23:17,451 --> 01:23:19,327
Guys, what's that?
1424
01:23:21,163 --> 01:23:22,872
Come on!
Let's get him!
1425
01:23:30,130 --> 01:23:31,255
Damn!
1426
01:23:40,724 --> 01:23:42,350
MARVIN: (SINGING)
Earth angel
1427
01:23:42,559 --> 01:23:45,311
Please be mine
1428
01:23:45,979 --> 01:23:48,106
My darling dear
1429
01:23:48,273 --> 01:23:51,484
Love you for all time
1430
01:23:52,111 --> 01:23:54,862
I'm just a fool
1431
01:23:56,699 --> 01:23:59,617
A fool in love
1432
01:24:01,120 --> 01:24:04,372
with you
1433
01:24:09,086 --> 01:24:10,378
(CROWD APPLAUDING)
1434
01:24:10,462 --> 01:24:12,505
All right!
Let's do another one.
1435
01:24:12,798 --> 01:24:15,091
Where did he go?
He just came in here!
1436
01:24:16,552 --> 01:24:17,719
MARTY: Something
that really cooks.
1437
01:24:17,803 --> 01:24:18,803
(CROWD CHEERING)
1438
01:24:18,887 --> 01:24:20,346
Look! How did he
get up on stage?
1439
01:24:20,431 --> 01:24:22,724
I don't know,
but when he gets down,
we're gonna nail him.
1440
01:24:22,808 --> 01:24:25,226
How the hell did
he change his
clothes so fast?
1441
01:24:25,310 --> 01:24:27,770
MARTY: All right,
it's an oldie
where I come from.
1442
01:24:27,855 --> 01:24:30,022
All right, guys, listen,
this is a blues riff in B.
1443
01:24:30,107 --> 01:24:33,401
Watch me for the changes,
and try and keep up, okay?
1444
01:24:33,485 --> 01:24:35,778
(ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING)
1445
01:24:38,866 --> 01:24:40,158
Doc. Doc, come in!
1446
01:24:40,242 --> 01:24:41,451
Marty, come in.
1447
01:24:41,535 --> 01:24:46,080
Listen, Biff's guys
chased me into the gym,
and they're going to jump me.
1448
01:24:46,165 --> 01:24:47,582
Then get out of there!
1449
01:24:47,666 --> 01:24:49,584
No, Doc, not me.
The other me.
1450
01:24:49,668 --> 01:24:52,003
The one that's up on stage
playing Johnny B. Goode.
1451
01:24:52,087 --> 01:24:53,629
Great Scott!
Your other self will miss
1452
01:24:53,714 --> 01:24:54,881
the lightning bolt
at the clock tower,
1453
01:24:54,965 --> 01:24:56,966
you won't get back
to the future, and we'll
have a major paradox!
1454
01:24:57,050 --> 01:24:59,010
Wait, wait, wait.
A paradox?
1455
01:24:59,094 --> 01:25:01,429
You mean one of
those things that can
destroy the universe?
1456
01:25:01,513 --> 01:25:03,806
Precisely.
Marty, you have to stop
those guys at all costs,
1457
01:25:03,891 --> 01:25:06,851
but without being
seen by your other self
or your parents.
1458
01:25:06,935 --> 01:25:08,186
10-4.
1459
01:25:09,521 --> 01:25:10,855
What the hell?
1460
01:25:14,526 --> 01:25:16,027
Where is he?
Who?
1461
01:25:16,111 --> 01:25:17,653
Calvin Klein.
Who?
1462
01:25:17,738 --> 01:25:18,946
The guy with the hat,
where is he?
1463
01:25:19,031 --> 01:25:21,157
Oh. He went that way.
1464
01:25:21,241 --> 01:25:24,994
I think he took your wallet.
I think he took his wallet.
1465
01:25:25,746 --> 01:25:27,663
Go, Johnny, go, go, go
1466
01:25:29,416 --> 01:25:31,042
Johnny B. Goode
1467
01:25:49,520 --> 01:25:50,853
Go, go
1468
01:25:51,271 --> 01:25:53,231
Go, Johnny, go, go
1469
01:25:54,066 --> 01:25:56,067
Go, Johnny, go, go, go
1470
01:25:56,944 --> 01:25:59,028
Go, Johnny, go, go
1471
01:25:59,863 --> 01:26:01,906
Go, Johnny, go, go, go
1472
01:26:03,408 --> 01:26:04,867
Johnny B. Goode
1473
01:26:50,747 --> 01:26:53,457
(HEAVY METAL RIFFS PLAYING)
1474
01:26:59,089 --> 01:27:00,798
(FEEDBACK)
1475
01:27:04,136 --> 01:27:06,554
(HIGH-PITCH NOTE PLAYING)
1476
01:27:07,723 --> 01:27:09,473
(AMPLIFIERS HUMMING)
1477
01:27:10,684 --> 01:27:11,976
(SIGHS)
1478
01:27:21,361 --> 01:27:24,071
I guess you guys aren't
ready for that yet.
1479
01:27:25,157 --> 01:27:27,700
But your kids are
going to love it.
1480
01:27:36,168 --> 01:27:38,502
Hey, Doc, success.
Everything's cool.
1481
01:27:38,587 --> 01:27:41,756
DOC: Great. I'll be
landing at the school roof
in about one minute.
1482
01:27:41,840 --> 01:27:43,507
I'll be there.
1483
01:27:51,016 --> 01:27:52,266
Lorraine.
1484
01:27:52,351 --> 01:27:55,728
Marty, that was
very interesting music.
1485
01:28:00,025 --> 01:28:01,067
I hope you don't mind,
1486
01:28:01,151 --> 01:28:03,152
but George asked if
he could take me home.
1487
01:28:03,528 --> 01:28:06,530
Great. Lorraine, I had
a feeling about you two.
1488
01:28:06,615 --> 01:28:08,449
I have a feeling, too.
1489
01:28:09,034 --> 01:28:10,701
Hey, butthead!
1490
01:28:11,620 --> 01:28:14,538
You think that
stupid disguise
would get by me?
1491
01:28:15,374 --> 01:28:19,377
Let's have it out.
You and me, right now.
1492
01:28:20,420 --> 01:28:21,879
No, thanks.
1493
01:28:23,715 --> 01:28:25,800
What's the matter?
1494
01:28:25,884 --> 01:28:27,885
Where are you going?
1495
01:28:27,970 --> 01:28:29,679
Are you chicken?
1496
01:28:30,931 --> 01:28:34,141
That's it, isn't it?
Nothing but
a little chicken.
1497
01:28:48,782 --> 01:28:52,451
Nobody
calls me chicken.
1498
01:29:00,752 --> 01:29:02,169
What the hell?
1499
01:29:04,297 --> 01:29:06,132
You steal my stuff?
1500
01:29:06,550 --> 01:29:07,842
(GROANING)
1501
01:29:07,926 --> 01:29:10,011
And this one's
for my car!
1502
01:29:25,610 --> 01:29:27,028
(TIRES SCREECHING)
1503
01:29:35,662 --> 01:29:36,787
(THUNDER RUMBLING)
Doc!
1504
01:29:36,997 --> 01:29:39,040
Doc! I blew it.
1505
01:29:39,708 --> 01:29:40,958
Biff nailed me.
He took the book.
1506
01:29:41,043 --> 01:29:43,210
He drove away
with it in his car.
1507
01:29:43,295 --> 01:29:45,421
It's my fault, Doc.
I should have got
out of there sooner.
1508
01:29:45,505 --> 01:29:47,381
No time for that now.
Which way did he go?
1509
01:29:47,466 --> 01:29:48,549
East towards
the River Road Tunnel.
1510
01:29:48,633 --> 01:29:49,633
Get in!
1511
01:30:00,979 --> 01:30:02,563
Yes!
1512
01:30:02,647 --> 01:30:04,148
There he is, Doc!
1513
01:30:04,524 --> 01:30:06,484
Let's land on him.
We'll cripple his car.
1514
01:30:06,568 --> 01:30:08,486
Marty, he's in a '46 Ford.
We're a DeLorean.
1515
01:30:08,570 --> 01:30:11,113
He'd rip through us
like we were tin foil.
1516
01:30:11,198 --> 01:30:13,199
So what do we do?
I have a plan.
1517
01:30:13,283 --> 01:30:15,367
MAN ON RADIO:
Repeating tonight's
earlier weather bulletin,
1518
01:30:15,452 --> 01:30:17,995
a severe thunderstorm is
heading for Hill Valley.
1519
01:30:40,435 --> 01:30:42,520
Serving Hill Valley
and all of Hill County,
1520
01:30:42,604 --> 01:30:45,689
you're tuned to KKHV,
the voice of Hill Valley.
1521
01:30:53,865 --> 01:30:55,533
Turning to
community calendar,
1522
01:30:55,617 --> 01:30:57,409
the Hill Valley
Women's Club bake sale
1523
01:30:57,494 --> 01:30:58,786
will be held
tomorrow afternoon
1524
01:30:58,870 --> 01:31:02,623
from 2:00 to 5:00
at the community center
on Forest Road.
1525
01:31:02,707 --> 01:31:03,958
For you sports fans
out there,
1526
01:31:04,042 --> 01:31:06,544
there was
a lot of action today
in college football.
1527
01:31:06,628 --> 01:31:08,712
Here's what happened
to the top 10.
1528
01:31:08,797 --> 01:31:12,466
UCLA narrowly
defeated Washington 19-17.
1529
01:31:12,551 --> 01:31:15,886
Michigan State
crushed Minnesota 42-14.
1530
01:31:15,971 --> 01:31:18,681
Ohio State
beat lowa 20-10.
1531
01:31:18,765 --> 01:31:20,224
Michigan
blanked Indiana 30-0.
1532
01:31:20,308 --> 01:31:21,392
Shit.
1533
01:31:21,476 --> 01:31:23,185
It was Notre Dame over
North Carolina, 27-7.
1534
01:31:23,270 --> 01:31:24,603
Son of a bitch.
1535
01:31:24,688 --> 01:31:27,606
Oklahoma ripped
lowa State 52-0.
1536
01:31:28,567 --> 01:31:31,360
West Virginia lost
to Pittsburgh 26-7.
1537
01:31:31,736 --> 01:31:34,697
Texas A&M over Rice 20-10.
1538
01:31:34,781 --> 01:31:37,366
Maryland
defeated Clemson 25-12,
1539
01:31:37,450 --> 01:31:41,495
and it was Texas
Christian over Texas 47-20.
1540
01:31:41,580 --> 01:31:45,166
Repeating tonight's
earlier weather bulletin,
a severe...
1541
01:31:45,250 --> 01:31:47,751
You again?
Give me that book.
1542
01:31:47,836 --> 01:31:49,170
(TIRES SCREECHING)
1543
01:31:50,213 --> 01:31:51,505
Let it go!
1544
01:31:54,301 --> 01:31:55,509
Whoa!
1545
01:31:58,930 --> 01:32:00,931
Let go of the car!
1546
01:32:30,754 --> 01:32:32,046
(EXCLAIMS)
1547
01:32:34,466 --> 01:32:36,133
That'll teach him.
1548
01:32:51,483 --> 01:32:52,524
(GROANS)
1549
01:32:55,237 --> 01:32:56,737
(HORN HONKING)
1550
01:32:56,821 --> 01:32:58,239
(SCREAMING)
1551
01:33:26,309 --> 01:33:28,435
(ENGINE REVVING)
1552
01:33:35,193 --> 01:33:36,610
(SCREECHING)
1553
01:33:36,695 --> 01:33:38,195
Oh!
1554
01:33:57,882 --> 01:33:59,550
(LAUGHING)
1555
01:34:10,562 --> 01:34:12,229
Go, Doc!
1556
01:34:12,314 --> 01:34:13,856
Hold on, Marty!
1557
01:34:18,862 --> 01:34:20,237
Shit!
1558
01:34:20,322 --> 01:34:21,697
(TIRES SCREECHING)
1559
01:34:25,994 --> 01:34:26,994
(LAUGHS)
1560
01:34:27,078 --> 01:34:28,120
Yes!
1561
01:34:30,957 --> 01:34:31,957
(BIFF GROANING)
1562
01:34:32,042 --> 01:34:33,334
(SPITTING)
1563
01:34:38,465 --> 01:34:41,425
Manure!
I hate manure!
1564
01:34:43,595 --> 01:34:45,095
(THUNDER RUMBLING)
1565
01:35:05,784 --> 01:35:08,410
Doc, is everything
all right? Over.
1566
01:35:08,495 --> 01:35:11,205
DOC: 10-4, Marty,
but it's pretty miserable
flying weather.
1567
01:35:11,289 --> 01:35:12,873
Much too turbulent
to make a landing
from this direction.
1568
01:35:12,957 --> 01:35:15,376
I'll have to circle around
and make a long approach
from the south.
1569
01:35:15,460 --> 01:35:17,961
Have you got the book?
1570
01:35:18,046 --> 01:35:20,631
In my hand, Doc!
I got it in my hand!
1571
01:35:20,715 --> 01:35:22,466
Burn it!
1572
01:35:22,550 --> 01:35:23,884
Check!
1573
01:36:19,357 --> 01:36:22,317
Doc! Doc!
That newspaper changed.
1574
01:36:22,402 --> 01:36:24,027
Doc, my father's alive!
1575
01:36:24,112 --> 01:36:26,989
That means everything's
back to normal, right?
1576
01:36:30,702 --> 01:36:32,369
Mission accomplished.
1577
01:36:32,996 --> 01:36:35,581
That means Jennifer's okay
and Einie's okay, right?
1578
01:36:35,665 --> 01:36:38,792
That's right, Marty.
It's the ripple effect.
1579
01:36:38,877 --> 01:36:40,919
The future is back,
so let's go home.
1580
01:36:41,004 --> 01:36:43,797
Right. Let's get our
asses back to the...
1581
01:36:50,096 --> 01:36:51,889
Doc, Doc,
are you okay?
1582
01:36:52,223 --> 01:36:55,434
That was a close one, Marty.
I almost bought the farm.
1583
01:36:58,771 --> 01:37:02,566
Well, be careful.
You don't want to get
struck by lightning.
1584
01:37:16,789 --> 01:37:17,915
Doc.
1585
01:37:26,925 --> 01:37:27,966
Doc?
1586
01:37:29,135 --> 01:37:30,844
Doc, come in, Doc.
1587
01:37:32,514 --> 01:37:34,389
Doc, do you read me?
1588
01:37:35,308 --> 01:37:38,727
Do you read me, Doc?
Come in. Doc.
1589
01:37:51,658 --> 01:37:52,866
Oh, no.
1590
01:38:01,459 --> 01:38:02,960
He's gone.
1591
01:38:04,963 --> 01:38:06,630
The doc's gone.
1592
01:38:29,487 --> 01:38:30,821
Mr. McFly!
1593
01:38:31,614 --> 01:38:32,656
Huh?
1594
01:38:35,493 --> 01:38:37,995
Is your name
Marty McFly?
1595
01:38:43,001 --> 01:38:44,501
Yeah.
1596
01:38:46,337 --> 01:38:48,589
I've got something for you.
1597
01:38:50,883 --> 01:38:52,509
A letter.
1598
01:38:53,595 --> 01:38:55,345
A letter for me?
1599
01:38:56,431 --> 01:38:58,056
That's impossible.
1600
01:38:59,684 --> 01:39:00,892
Who the hell are you?
1601
01:39:00,977 --> 01:39:02,102
Western Union.
1602
01:39:02,687 --> 01:39:05,105
Actually, a bunch of us
at the office
were kind of hoping
1603
01:39:05,189 --> 01:39:07,482
maybe you could
shed some light
on the subject.
1604
01:39:07,567 --> 01:39:12,029
See, we've had that
envelope in our possession
for the past 70 years.
1605
01:39:15,033 --> 01:39:17,951
It was given to us
with the explicit
instructions
1606
01:39:18,036 --> 01:39:22,205
that it be delivered
to a young man
with your description
1607
01:39:22,290 --> 01:39:26,084
answering to
the name of Marty
at this exact location
1608
01:39:26,919 --> 01:39:30,839
at this exact minute,
November 12, 1955.
1609
01:39:31,382 --> 01:39:32,716
We have a little bet
going as to whether
1610
01:39:32,800 --> 01:39:34,635
this Marty would
actually be here.
1611
01:39:34,719 --> 01:39:36,470
Looks like I lost.
(LAUGHING)
1612
01:39:37,388 --> 01:39:38,847
Did you say 70 years?
1613
01:39:38,931 --> 01:39:41,683
Yeah, 70 years,
2 months, 12 days
to be exact.
1614
01:39:41,768 --> 01:39:43,644
Here sign on line 6,
please.
1615
01:39:43,728 --> 01:39:45,103
Here you are.
1616
01:39:55,448 --> 01:39:57,783
It's from the doc!
1617
01:40:01,621 --> 01:40:04,498
"Dear Marty,
if my calculations
are correct,
1618
01:40:04,582 --> 01:40:06,166
"you will receive this
letter immediately after
1619
01:40:06,250 --> 01:40:09,169
"you saw the DeLorean
struck by lightning.
1620
01:40:09,253 --> 01:40:12,214
"First, let me assure you
that I'm alive and well.
1621
01:40:12,298 --> 01:40:15,759
"I've been living happily
these past eight months
in the year 1885.
1622
01:40:15,843 --> 01:40:18,762
"The lightning bolt..."
1885!
1623
01:40:19,430 --> 01:40:20,931
"September, 1885."
1624
01:40:21,766 --> 01:40:25,185
Wait, wait, kid!
Wait a minute.
What's this all about?
1625
01:40:25,269 --> 01:40:28,105
He's alive!
The doc's alive!
1626
01:40:28,856 --> 01:40:31,024
He's in the Old West,
but he's alive.
1627
01:40:31,109 --> 01:40:32,609
Yeah, but, kid,
you all right?
1628
01:40:33,111 --> 01:40:34,319
Do you need any help?
1629
01:40:34,946 --> 01:40:37,155
There's only one man
who can help me.
1630
01:40:37,240 --> 01:40:39,074
(THUNDER RUMBLING)
1631
01:40:43,121 --> 01:40:44,204
(SIGHS)
1632
01:40:46,582 --> 01:40:47,582
(TIRES SCREECHING)
1633
01:40:49,460 --> 01:40:51,503
(SCREAMING)
1634
01:41:34,505 --> 01:41:36,298
(EXCLAIMING)
1635
01:41:39,552 --> 01:41:41,011
(LAUGHING)
1636
01:41:52,565 --> 01:41:54,274
Doc! Doc! Doc!
1637
01:41:55,067 --> 01:41:56,902
Doc! Doc!
What?
1638
01:41:57,195 --> 01:41:58,403
(SCREAMS)
1639
01:41:58,696 --> 01:42:00,989
Okay, relax, Doc.
It's me. It's me!
It's Marty.
1640
01:42:01,073 --> 01:42:03,617
No, it can't be.
I just sent you
back to the future.
1641
01:42:03,701 --> 01:42:04,826
Yeah. No, I know.
You did send me
1642
01:42:04,911 --> 01:42:06,870
back to the future,
but I'm back.
1643
01:42:06,954 --> 01:42:09,080
I'm back
from the future.
1644
01:42:12,210 --> 01:42:13,877
Great Scott!
1645
01:42:15,963 --> 01:42:19,049
Doc! Doc. Doc.
1646
01:42:21,219 --> 01:42:22,594
Fantastic.
1647
01:42:35,900 --> 01:42:37,400
(HORSE NEIGHING)
1648
01:42:40,154 --> 01:42:41,571
Hey, McFly.
1649
01:42:49,580 --> 01:42:51,581
Just try it, Tannen!
1650
01:42:51,999 --> 01:42:54,918
Come on, runt!
You can dance
better than that!
1651
01:43:08,891 --> 01:43:10,308
(YELLING)
1652
01:43:10,393 --> 01:43:11,810
(HORN BLOWING)
1653
01:43:15,439 --> 01:43:16,940
(EXCLAIMING)
119870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.