All language subtitles for 19 - Boy .1, Boy .2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,045 [theme music] 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,881 ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show." 3 00:00:05,964 --> 00:00:18,060 Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry Mathews, and Mary Tyler Moore. 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,564 Three egg yolks. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,525 Oh gee, I love to separate eggs. 6 00:00:24,650 --> 00:00:25,442 Why? 7 00:00:25,526 --> 00:00:26,818 I don't know. 8 00:00:26,902 --> 00:00:28,654 It's kind of fun schlepping it back and forth. 9 00:00:28,779 --> 00:00:30,030 Oh, look at that. 10 00:00:30,155 --> 00:00:30,781 What's the matter? 11 00:00:30,864 --> 00:00:31,907 You made a good schlup. 12 00:00:31,990 --> 00:00:33,283 No. 13 00:00:33,367 --> 00:00:34,660 I've got a double yolk. 14 00:00:34,785 --> 00:00:36,161 Now I don't know whether it count it as one or two. 15 00:00:36,286 --> 00:00:38,789 Well, why don't you save it for breakfast, make scrambled eggs. 16 00:00:38,872 --> 00:00:40,249 Hey, that's a good idea. 17 00:00:40,332 --> 00:00:41,416 Gin. 18 00:00:41,500 --> 00:00:42,918 Hey, are they playing gin? 19 00:00:43,001 --> 00:00:44,378 No, they're playing go fish. 20 00:00:44,503 --> 00:00:45,671 Yeah, well he yelled gin. 21 00:00:45,754 --> 00:00:49,508 Oh, well that's because they think yelling go fish is too babyish. 22 00:00:49,591 --> 00:00:52,594 I don't want them playing cards anyway. 23 00:00:52,678 --> 00:00:55,055 Hey, fellas can't you find something better to do? 24 00:00:55,180 --> 00:00:57,182 But, I owe him $40,000. 25 00:00:57,266 --> 00:00:59,059 $140,000. 26 00:00:59,184 --> 00:01:00,435 Oh, yeah. 27 00:01:00,519 --> 00:01:04,064 Say Freddie, I hope you're not taking advantage of Ritchie just because you're older. 28 00:01:04,189 --> 00:01:05,065 He's not older. 29 00:01:05,190 --> 00:01:06,024 He cheats. 30 00:01:06,149 --> 00:01:07,651 Oh, Ritchie. 31 00:01:07,734 --> 00:01:08,986 Nobody cheats. 32 00:01:09,069 --> 00:01:11,071 Yes I do. 33 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 He's so honest. 34 00:01:12,573 --> 00:01:13,740 OK boys. 35 00:01:13,866 --> 00:01:15,868 Come on, now pack that up, and Ritchie, you get washed up for dinner. 36 00:01:18,120 --> 00:01:20,205 Oh gee, I got to be going home soon. 37 00:01:20,330 --> 00:01:21,206 Jerry's at a meeting. 38 00:01:21,331 --> 00:01:22,249 It's just making the kids. 39 00:01:22,374 --> 00:01:23,917 I wonder what I could defrost. 40 00:01:24,042 --> 00:01:27,546 Well gee, I'd ask you to stay and have dinner with us, but I know you're still on that diet. 41 00:01:27,671 --> 00:01:29,381 Oh, I'm still on a diet. 42 00:01:29,506 --> 00:01:35,053 Oh, well get back on it because I don't have enough. 43 00:01:35,137 --> 00:01:35,971 Hi fellas. 44 00:01:36,054 --> 00:01:36,972 Hi dad. 45 00:01:37,055 --> 00:01:38,348 Hi, Mr. Petrie. 46 00:01:38,432 --> 00:01:40,225 Dad, can I borrow some money? 47 00:01:40,309 --> 00:01:41,101 How much you need? 48 00:01:41,226 --> 00:01:45,480 $140,000. 49 00:01:45,564 --> 00:01:47,608 $140,000? 50 00:01:47,733 --> 00:01:49,902 I lost to Freddie in go fish. 51 00:01:49,985 --> 00:01:52,571 Well Fred, will you settle for chewing gum? 52 00:01:52,654 --> 00:01:53,655 Spearmint? 53 00:01:53,739 --> 00:01:54,573 Yeah, spearmint. 54 00:01:54,698 --> 00:01:55,741 OK. 55 00:01:55,824 --> 00:01:56,825 OK, here's some for you too Rich. 56 00:01:56,909 --> 00:01:58,035 But he you lost! 57 00:01:58,118 --> 00:02:02,623 It matters not whether you win or lose, it's how you play the game. 58 00:02:02,748 --> 00:02:03,957 Bye, dad. 59 00:02:04,082 --> 00:02:05,626 Bye. 60 00:02:05,751 --> 00:02:07,044 Oh, hi, Mil. - Hi, Rob. 61 00:02:07,127 --> 00:02:08,629 - Hi, honey. - Hi, darling. 62 00:02:08,754 --> 00:02:09,922 Hey, you've got to do something about your son. 63 00:02:10,047 --> 00:02:12,174 I cannot keep paying off his gambling debts. 64 00:02:12,257 --> 00:02:15,052 Hey, what's That Oh, it's something special to go with the roast. 65 00:02:15,135 --> 00:02:15,886 Bearnaise sauce. 66 00:02:15,969 --> 00:02:17,930 Overcooked the meat again, huh? 67 00:02:18,055 --> 00:02:19,932 No, I'm just trying a cheaper cut. 68 00:02:20,015 --> 00:02:22,142 Oh, well you should have had steak today. 69 00:02:22,267 --> 00:02:23,936 I had such a day today. 70 00:02:24,061 --> 00:02:26,480 We had a beautiful sketch, Al was in a great mood. 71 00:02:26,605 --> 00:02:28,482 Oh hey, let me ask you something. 72 00:02:28,607 --> 00:02:30,108 You think this does anything for me? 73 00:02:34,321 --> 00:02:36,990 No, but it's doing quite a lot for Millie. 74 00:02:37,115 --> 00:02:39,076 You're not going to wear that. 75 00:02:39,159 --> 00:02:41,245 No, I bought it as a gag for Mel Cooley. 76 00:02:41,328 --> 00:02:42,579 He just became a director. 77 00:02:42,663 --> 00:02:44,164 Of the alan Brady show? 78 00:02:44,289 --> 00:02:46,625 Oh, no he's going to direct an automobile commercial for us. 79 00:02:46,750 --> 00:02:48,836 My goodness, Mel Cooley a director? 80 00:02:48,961 --> 00:02:50,295 I bet my Buddy had a thing or two to say. 81 00:02:50,420 --> 00:02:54,716 Oh, oh, he said he was going to hang around the studio with a sword in his hand 82 00:02:54,800 --> 00:02:57,386 and wait for Mel to yell cut. 83 00:02:57,469 --> 00:03:02,474 Well, for Mel's sake, I hope he approves all of you wrong. 84 00:03:02,558 --> 00:03:03,851 He's got a lot of good ideas. 85 00:03:03,976 --> 00:03:07,312 Matter of fact, they want a kid for the commercial instead of using a professional. 86 00:03:07,396 --> 00:03:09,940 He wants to use a real kid, a non professional. 87 00:03:10,023 --> 00:03:11,608 He asked about Rich, of course. 88 00:03:11,692 --> 00:03:12,568 He wants Ritchie? 89 00:03:12,651 --> 00:03:14,278 Hey, Ritchie on television? 90 00:03:14,361 --> 00:03:15,320 Gee, that'd be great. 91 00:03:15,445 --> 00:03:16,738 What would he have to do? 92 00:03:16,822 --> 00:03:18,282 Oh, just wear a baseball suit, talk about cars. 93 00:03:18,365 --> 00:03:20,701 Oh gee, that sounds like a cute idea. 94 00:03:20,826 --> 00:03:21,994 Yeah, how much would he get paid? 95 00:03:22,119 --> 00:03:23,996 Nothing, because I'm not going to do it. 96 00:03:24,079 --> 00:03:25,789 MILLIE: You mean you turned it down? 97 00:03:25,873 --> 00:03:27,291 You did? - Of course. 98 00:03:27,374 --> 00:03:28,074 Well, why? 99 00:03:28,083 --> 00:03:29,168 Ritchie's a real kid. 100 00:03:29,293 --> 00:03:30,002 Well yeah. 101 00:03:30,127 --> 00:03:31,378 And I want him to stay that way. 102 00:03:31,503 --> 00:03:34,173 Well, honey didn't you want me to turn it down? 103 00:03:34,298 --> 00:03:39,595 Oh, no it's just that I would have liked to enjoy the moment a little longer that's all. 104 00:03:39,678 --> 00:03:41,013 ROB PETRIE: What moment? 105 00:03:41,096 --> 00:03:43,182 Well, contemplating our son as a television star. 106 00:03:43,307 --> 00:03:48,103 Oh, come on honey, we decided a long time ago that one person in show business in this house is enough. 107 00:03:48,187 --> 00:03:51,356 Yeah, well I want him to have a normal childhood too. 108 00:03:51,481 --> 00:03:53,192 Then what are you being so indefinite about it for? 109 00:03:53,317 --> 00:03:55,110 Well no, I'm not being indefinite Rob. 110 00:03:55,194 --> 00:03:58,655 It's-- Well, you just threw the whole thing at me so all of a sudden. 111 00:03:58,739 --> 00:03:59,698 Sorry, honey. 112 00:03:59,781 --> 00:04:00,782 Do you want to think about it? 113 00:04:00,866 --> 00:04:02,201 No, no, no you're right. 114 00:04:02,326 --> 00:04:05,037 One member of the family in show business is plenty. 115 00:04:05,120 --> 00:04:08,707 Yeah, that's the way I feel about Freddy being a dentist. 116 00:04:08,790 --> 00:04:13,670 Uh, well listen, did Mel find a real kid yet? 117 00:04:13,754 --> 00:04:15,005 No, not yet. 118 00:04:15,088 --> 00:04:16,882 I don't think anybody in our business knows one. 119 00:04:17,007 --> 00:04:24,389 Well, you know, sometimes there are real kids right under your very nose. 120 00:04:24,515 --> 00:04:25,724 Yeah, that is true. 121 00:04:25,807 --> 00:04:30,521 Listen, did you see the Halloween play two years ago when my Freddy played the mean pumpkin? 122 00:04:30,604 --> 00:04:33,106 No, no I missed that. 123 00:04:33,232 --> 00:04:35,526 You know what I'm thinking? 124 00:04:35,609 --> 00:04:37,402 Freddy would be good for the part. 125 00:04:37,528 --> 00:04:38,779 I think so too. 126 00:04:38,904 --> 00:04:40,572 You think what so too? 127 00:04:40,697 --> 00:04:41,823 What Rob just said. 128 00:04:41,907 --> 00:04:43,575 That Freddy would be great in the part. 129 00:04:43,659 --> 00:04:45,118 Rob didn't say that. 130 00:04:45,244 --> 00:04:46,787 You don't think he'd be great in the part? 131 00:04:46,912 --> 00:04:48,080 No, no I do, I do. 132 00:04:48,205 --> 00:04:51,041 Well, listen, I mean he's not a relative, and his father father's not in show business. 133 00:04:51,124 --> 00:04:52,459 It'd be the thrill of his life. 134 00:04:52,584 --> 00:04:54,837 Millie, I'm afraid it isn't that thrilling. 135 00:04:54,920 --> 00:04:56,421 Well, not for your family maybe. 136 00:04:56,547 --> 00:04:59,633 But for Freddy, well, I mean unless you think he can't do it. 137 00:04:59,758 --> 00:05:00,759 Oh no, he could do it. 138 00:05:00,843 --> 00:05:02,261 Oh Rob, that's wonderful. 139 00:05:02,344 --> 00:05:04,930 Listen, you're not going to be sorry. 140 00:05:05,013 --> 00:05:06,098 Freddy, Freddy! 141 00:05:08,851 --> 00:05:09,768 Yes mom? 142 00:05:09,893 --> 00:05:10,769 Guess what! 143 00:05:10,853 --> 00:05:12,437 You get to be on television! 144 00:05:12,563 --> 00:05:13,856 - On television? - Yeah. 145 00:05:13,939 --> 00:05:15,190 Do I miss school? 146 00:05:15,274 --> 00:05:16,608 Yeah, and you get to wear a baseball uniform. 147 00:05:16,733 --> 00:05:17,526 Oh, neato! 148 00:05:17,609 --> 00:05:19,152 What's neato, Freddy? 149 00:05:19,278 --> 00:05:22,447 I'm going to be on TV, and wear my baseball suit, and miss school! 150 00:05:22,573 --> 00:05:23,448 Yeah, come on home. 151 00:05:23,574 --> 00:05:24,783 I'll tell you all about it. 152 00:05:24,908 --> 00:05:28,036 Freddy's going to be on TV and miss school, and wear his baseball uniform? 153 00:05:28,120 --> 00:05:29,288 What am I going to wear? 154 00:05:29,413 --> 00:05:33,584 Well, you'll wear-- Hey, how about let's go get a chocolate soda. 155 00:05:33,667 --> 00:05:34,835 I'm gonna wear a chocolate soda? 156 00:05:34,960 --> 00:05:35,794 No, no! 157 00:05:35,919 --> 00:05:36,962 You're going to drink one. 158 00:05:37,087 --> 00:05:37,921 Darling, before dinner? 159 00:05:38,005 --> 00:05:39,464 Well, no. 160 00:05:39,590 --> 00:05:40,799 After dinner. 161 00:05:40,924 --> 00:05:41,842 You'll have-- We'll have a chocolate soda, huh? 162 00:05:41,967 --> 00:05:43,760 You go wash up first. 163 00:05:43,844 --> 00:05:44,970 Well, what am I going to wear? 164 00:05:45,053 --> 00:05:46,555 We'll talk about it. You wash up. 165 00:05:46,638 --> 00:05:47,472 OK. 166 00:05:47,598 --> 00:05:48,473 Uh. 167 00:05:52,561 --> 00:05:53,520 You married a big mouth. 168 00:05:53,645 --> 00:05:54,646 A big mouth! - Right. 169 00:05:54,730 --> 00:05:55,647 Ah. 170 00:05:59,568 --> 00:06:03,197 Oh, Rob, it's one thing not to let Ritchie do the commercial, 171 00:06:03,322 --> 00:06:05,532 but then to give the part to his best friend. 172 00:06:05,657 --> 00:06:06,450 Honey, I know what I did. 173 00:06:06,533 --> 00:06:08,202 Just help me undo it. 174 00:06:08,327 --> 00:06:10,662 I don't know what to-- What are his friends going to think? 175 00:06:10,746 --> 00:06:12,206 You know what it looks like? 176 00:06:12,331 --> 00:06:13,999 It looks like his own father doesn't have any faith in him. 177 00:06:14,124 --> 00:06:14,708 What? 178 00:06:14,833 --> 00:06:16,001 I have faith in him. 179 00:06:16,126 --> 00:06:17,336 I know. 180 00:06:17,461 --> 00:06:19,963 But, what are the people going to say at the supermarket? 181 00:06:22,883 --> 00:06:24,801 How often does he go to the supermarket? 182 00:06:24,885 --> 00:06:27,888 He doesn't, but I do! 183 00:06:28,013 --> 00:06:31,850 It would be different if Freddy were a complete stranger. 184 00:06:31,934 --> 00:06:33,018 I don't know honey. 185 00:06:33,101 --> 00:06:34,394 There's only one solution. 186 00:06:34,520 --> 00:06:36,563 Freddy cannot do that commercial. 187 00:06:36,688 --> 00:06:40,025 Go next door and tell Millie. 188 00:06:40,150 --> 00:06:41,985 Not unless we intend to move. 189 00:06:42,069 --> 00:06:44,279 Honey, I'm beginning to feel trapped here. 190 00:06:44,363 --> 00:06:48,575 It was just supposed to be a commercial about a little boy throwing a ball against the wall talking 191 00:06:48,700 --> 00:06:50,160 to himself. 192 00:06:50,244 --> 00:06:52,829 Yeah, but to Ritchie it's a little boy in a baseball suit missing school. 193 00:06:52,913 --> 00:06:55,082 I know it. 194 00:06:55,207 --> 00:06:57,292 Wait a minute, wait a minute. 195 00:06:57,376 --> 00:06:59,211 Oh Darling, did you come up with something good? 196 00:06:59,336 --> 00:07:00,045 Is it good? Is it? 197 00:07:00,170 --> 00:07:01,713 What? - We can use Ritchie. 198 00:07:01,839 --> 00:07:03,257 What's he going to play, the wall? 199 00:07:03,382 --> 00:07:06,468 No honey, Ritchie will play another kid. 200 00:07:06,552 --> 00:07:10,264 Instead of Freddy throwing a ball against the wall, he can throw it back and forth to Rich. 201 00:07:10,389 --> 00:07:12,891 Well, the wall didn't have any lines, did it? 202 00:07:12,975 --> 00:07:14,226 Well, no but I'll give Ritchie some. 203 00:07:14,351 --> 00:07:15,602 I'll rewrite it and give him some. 204 00:07:15,727 --> 00:07:17,229 How many is some? 205 00:07:17,312 --> 00:07:18,355 Yeah, you're right. 206 00:07:18,438 --> 00:07:19,898 I've better make sure they have equal parts. 207 00:07:20,023 --> 00:07:23,402 Well, no they don't have to be exactly equal. 208 00:07:23,485 --> 00:07:27,072 Oh, you mean Ritchie could have a couple more, huh? 209 00:07:27,155 --> 00:07:28,907 Well, you are his father. 210 00:07:29,032 --> 00:07:31,702 Well, I don't want you to become his stage mother. 211 00:07:31,785 --> 00:07:33,203 Oh, Rob. 212 00:07:33,287 --> 00:07:34,246 Oh, Laura! 213 00:07:36,999 --> 00:07:43,922 Houses, drive the tarantula ain't and see what the well-dressed pedestrian will be dodging next year. 214 00:07:44,006 --> 00:07:46,758 That's good except I don't think Ritchie would say a thing like that. 215 00:07:46,842 --> 00:07:48,010 Well, why not? 216 00:07:48,093 --> 00:07:50,220 Well, an eight-year-old mind wouldn't come up with something that clever. 217 00:07:50,304 --> 00:07:51,263 Oh, I don't know. 218 00:07:51,346 --> 00:07:53,765 His eight-year-old mind thought of it. 219 00:07:53,849 --> 00:07:55,017 Hey, come on you guys. 220 00:07:55,100 --> 00:07:56,435 It's hard to write lines for your own kid. 221 00:07:56,518 --> 00:07:57,603 Will you give me a little help? 222 00:07:57,686 --> 00:08:01,106 Look, if I thought you were going to lose relatives on the show, I'd have made a pitch for my cat. 223 00:08:01,190 --> 00:08:02,482 Your cat? 224 00:08:02,608 --> 00:08:06,695 Well, he's a nice looking cat, but he's no Cary Grant. 225 00:08:06,778 --> 00:08:10,657 Yeah, but can Cary Grant catch mice? 226 00:08:10,782 --> 00:08:11,617 I think so. 227 00:08:11,700 --> 00:08:12,618 Oh. 228 00:08:14,995 --> 00:08:17,498 I-- Come on, how about this. 229 00:08:17,623 --> 00:08:22,669 The tarantula has a web of dealers from Coast to Coast. 230 00:08:22,794 --> 00:08:23,712 Don't beat around the bush. 231 00:08:23,795 --> 00:08:24,880 If you don't like it, say so. 232 00:08:24,963 --> 00:08:26,507 We don't like it. 233 00:08:26,632 --> 00:08:28,133 Who asked you? 234 00:08:28,217 --> 00:08:29,009 Rob. 235 00:08:29,134 --> 00:08:30,052 Oh. 236 00:08:34,973 --> 00:08:36,683 Cecil B. DeCoolie. 237 00:08:36,808 --> 00:08:37,976 You you your hat on backwards. 238 00:08:38,060 --> 00:08:41,980 BUDDY SORRELL: No, his hat's on straight, his head's on backwards. 239 00:08:42,105 --> 00:08:43,190 How do you like directing Mel? 240 00:08:43,315 --> 00:08:46,485 Well, if things weren't so hectic, I might say I'd found my niche. 241 00:08:46,568 --> 00:08:47,486 Why don't you scratch it? 242 00:08:50,113 --> 00:08:51,990 Rob, you have that commercial revised yet? 243 00:08:52,115 --> 00:08:53,408 We're just finishing it up now. 244 00:08:53,492 --> 00:08:57,496 I was supposed to direct one boy playing ball, and now I direct two. 245 00:08:57,579 --> 00:09:00,833 You shouldn't throw major changes like that at me. 246 00:09:00,916 --> 00:09:02,334 It's just a 1 minute commercial Mel. 247 00:09:02,459 --> 00:09:07,256 This is a very important chance for me, and I don't want anything to go wrong. 248 00:09:07,339 --> 00:09:10,759 Well, why don't you quit right now? 249 00:09:10,843 --> 00:09:12,261 Mel, you don't have anything to worry about. 250 00:09:12,344 --> 00:09:14,346 Freddie and Ritchie are both very obedient little kids. 251 00:09:14,471 --> 00:09:15,973 They'll do whatever you tell them. 252 00:09:16,056 --> 00:09:19,476 Rob, will you please get that revised commercial down to me very fast? 253 00:09:19,560 --> 00:09:20,853 All right. 254 00:09:20,978 --> 00:09:23,146 Let's get that thing finished before Mel has a nervous breakdown. 255 00:09:23,230 --> 00:09:27,025 No, let's wait until after. 256 00:09:27,109 --> 00:09:28,527 Hey, how about this. 257 00:09:28,610 --> 00:09:33,532 My daddy says that the family that drives a tarantula gets home safe. 258 00:09:33,615 --> 00:09:34,449 Good. 259 00:09:34,533 --> 00:09:35,534 Simple but good. - Right. 260 00:09:35,617 --> 00:09:36,660 Now who says that? 261 00:09:36,743 --> 00:09:38,245 Boy number one, or boy number two? 262 00:09:38,370 --> 00:09:40,330 Uh, let's see, boy number two had the last line. 263 00:09:40,414 --> 00:09:42,124 So, you better give it the boy number one. 264 00:09:42,207 --> 00:09:43,792 Well, wait a minute, that gives boy number one an extra line. 265 00:09:43,876 --> 00:09:46,044 Well, why don't you give the last line to boy number two? 266 00:09:46,170 --> 00:09:47,880 Yeah, but then he'll have an extra line. 267 00:09:48,005 --> 00:09:50,382 And besides, he'll be answering the question he just asked. 268 00:09:50,465 --> 00:09:51,800 So, you've got to give it to boy one. 269 00:09:51,884 --> 00:09:52,718 Yeah, right. 270 00:09:52,843 --> 00:09:53,927 Who's going to notice? 271 00:09:54,052 --> 00:09:57,389 I hope that's the mother of boy two. 272 00:09:57,472 --> 00:10:00,893 Wow, hey it's mothers one and two. 273 00:10:00,976 --> 00:10:02,352 Hi Mill. 274 00:10:02,436 --> 00:10:04,563 Aw gee, I never knew show business was so exciting. 275 00:10:04,646 --> 00:10:07,941 Yeah, this is the first time you've ever been in our office, huh? - Yeah. 276 00:10:08,066 --> 00:10:13,197 You know, to think that all America laughs at the jokes that come out of this crummy little office. 277 00:10:13,280 --> 00:10:14,573 Where the little stars? 278 00:10:14,656 --> 00:10:17,159 They're in their dressing rooms being made up. 279 00:10:17,242 --> 00:10:18,410 I bet they're having a ball. 280 00:10:18,535 --> 00:10:19,119 Oh, they are. 281 00:10:19,244 --> 00:10:20,078 And you know something? 282 00:10:20,204 --> 00:10:21,580 Freddy is a natural actor. 283 00:10:21,663 --> 00:10:22,623 He takes direction beautifully. 284 00:10:22,748 --> 00:10:23,749 How about Ritchie? 285 00:10:23,832 --> 00:10:25,209 Well, he's fine too. 286 00:10:25,292 --> 00:10:26,585 But, he seems more interested in the technical things. 287 00:10:26,710 --> 00:10:28,045 Like the lights, and the cameras. 288 00:10:28,128 --> 00:10:29,588 Isn't it wonderful? 289 00:10:29,671 --> 00:10:34,259 You know, when they grow up and Ritchie can produce all the shows of my son, the star. 290 00:10:34,384 --> 00:10:36,386 OK Buddy come on. Let's go say hello to the kids. 291 00:10:36,470 --> 00:10:37,387 Yeah. 292 00:10:37,471 --> 00:10:38,472 Hey listen, don't make them nervous. 293 00:10:38,597 --> 00:10:39,515 Don't worry about that. 294 00:10:39,598 --> 00:10:42,434 I'll tell them what George Cohen once told me when I was nervous. 295 00:10:42,559 --> 00:10:43,435 What did he say? 296 00:10:43,519 --> 00:10:46,230 Don't be nervous. 297 00:10:46,313 --> 00:10:48,106 I got a quote for you from General Custer. 298 00:10:48,190 --> 00:10:49,024 What'd he say? 299 00:10:49,107 --> 00:10:50,275 Let's get out of here. 300 00:10:52,653 --> 00:10:55,364 Gee, show business is really exciting. 301 00:10:55,447 --> 00:10:59,159 Well Darling, do I seem any different to you now that I'm a stage mother? 302 00:10:59,284 --> 00:11:01,286 You are not either one of you stage mothers. 303 00:11:01,370 --> 00:11:04,540 You are just the mothers of two little boys who are missing a day of school. 304 00:11:04,623 --> 00:11:06,458 Oh, those are the scripts for the commercial? 305 00:11:06,583 --> 00:11:07,793 Yeah. 306 00:11:07,918 --> 00:11:10,379 Oh, well listen, Can Millie and I take them down and run over the lines with the boys? 307 00:11:10,462 --> 00:11:11,338 OK. 308 00:11:11,463 --> 00:11:14,299 You'll notice-- Freddy has a tendency to mumble. 309 00:11:14,383 --> 00:11:15,634 Oh. 310 00:11:15,759 --> 00:11:17,928 You'll notice I designated those as boy one and boy two. 311 00:11:18,011 --> 00:11:19,054 Now, Mel can cast them. 312 00:11:19,137 --> 00:11:21,056 Listen, Ritchie's your son. 313 00:11:21,139 --> 00:11:23,141 You know, I mean I think he ought to be boy one. 314 00:11:23,267 --> 00:11:27,020 I mean, after all if it wasn't for Ritchie, Freddy wouldn't be in the commercial at all. 315 00:11:27,145 --> 00:11:28,188 Oh, Millie. 316 00:11:28,313 --> 00:11:29,731 It doesn't make that much difference. 317 00:11:29,815 --> 00:11:32,651 Well, it only seems right that Ritchie should be boy one. 318 00:11:32,776 --> 00:11:35,779 Besides, he has one more line. 319 00:11:35,863 --> 00:11:37,155 Oh, well. 320 00:11:37,281 --> 00:11:38,115 Who counts lines? 321 00:11:38,198 --> 00:11:40,325 Millie does. 322 00:11:40,450 --> 00:11:42,035 You're a big person Laura. 323 00:11:42,160 --> 00:11:43,412 Oh, come on. It's nothing. 324 00:11:43,495 --> 00:11:44,663 Good. 325 00:11:44,788 --> 00:11:46,290 Look, besides, boy number two is the pitcher, right? 326 00:11:46,373 --> 00:11:47,082 And Freddy throws a ball much better than Ritchie. 327 00:11:48,083 --> 00:11:48,917 Well, that's true. 328 00:11:49,001 --> 00:11:50,210 It's all settled then. 329 00:11:50,335 --> 00:11:52,379 Ritchie will be boy number one, the catcher. 330 00:11:52,504 --> 00:11:54,256 And Freddy can be the pitcher boy number two. 331 00:11:54,339 --> 00:11:55,299 Right. 332 00:11:55,382 --> 00:11:56,967 Rob, you know one thing about Freddy? 333 00:11:57,050 --> 00:12:01,805 When he gets to be a big star, he's not going to forget all the little people like you 334 00:12:01,889 --> 00:12:04,558 that made it all possible. 335 00:12:04,683 --> 00:12:05,475 You won't let him. 336 00:12:05,559 --> 00:12:06,185 Will you? 337 00:12:06,310 --> 00:12:09,104 Come on, Millie. 338 00:12:09,188 --> 00:12:11,190 Boy, Rob, I got to hand it to you. 339 00:12:11,315 --> 00:12:15,277 Your kid is downstairs acting his brains out, and you're up here juggling. 340 00:12:15,360 --> 00:12:18,363 Boy, you've either got nerves of steel or ice water in your veins. 341 00:12:18,488 --> 00:12:19,406 I hope he don't have both. 342 00:12:19,531 --> 00:12:21,700 He'll wind up with rusty blood. 343 00:12:21,783 --> 00:12:24,203 Rob, how come you're not downstairs worrying? 344 00:12:24,286 --> 00:12:26,330 Much easier up here. 345 00:12:26,413 --> 00:12:27,915 No, I'd probably make him nervous. 346 00:12:28,040 --> 00:12:29,625 Yeah. 347 00:12:29,708 --> 00:12:30,542 Hi. 348 00:12:30,626 --> 00:12:31,502 Well hi there. 349 00:12:31,585 --> 00:12:32,878 How's the method little league going? 350 00:12:32,961 --> 00:12:34,421 Oh, well things couldn't be better. 351 00:12:34,546 --> 00:12:35,547 Yeah? 352 00:12:35,631 --> 00:12:36,757 The boys are having the time of their lives. 353 00:12:36,882 --> 00:12:37,758 Are they behaving themselves? 354 00:12:37,883 --> 00:12:39,051 Oh my, yes Darling. 355 00:12:39,134 --> 00:12:40,761 And the crew is treating them like royalty. 356 00:12:40,886 --> 00:12:43,096 You practically have to make an appointment to see them. 357 00:12:43,222 --> 00:12:44,389 Oh, no kidding. 358 00:12:44,473 --> 00:12:46,767 Gee, I hope they're still humble enough to remember our lunch date. 359 00:12:46,892 --> 00:12:50,395 I have a feeling New Rochelle elementary school is never going to be the same. 360 00:12:50,479 --> 00:12:53,232 Gee, wouldn't it be funny if Ritchie grew up to be a big star? 361 00:12:53,357 --> 00:12:54,900 Yeah, I can see it in lights now. 362 00:12:55,025 --> 00:12:56,735 Hamlet, Starring William Feldman. 363 00:12:59,404 --> 00:13:00,822 - Who's William Feldman? - Ritchie. 364 00:13:00,906 --> 00:13:02,324 He'll probably change his name. 365 00:13:05,452 --> 00:13:09,414 No, I have a feeling that starting tomorrow, things will be back to normal. 366 00:13:09,498 --> 00:13:12,584 Hey look, why don't we go down, get Millie and the kids and go on to lunch. You guys want to join us? 367 00:13:12,668 --> 00:13:14,169 I'm gonna pick up a pair of shoes I saw. 368 00:13:14,253 --> 00:13:15,587 You picked up a pair of shoes yesterday. 369 00:13:15,671 --> 00:13:17,589 All right, so today I'll pick up a salesman. 370 00:13:17,673 --> 00:13:18,590 Come on. 371 00:13:21,134 --> 00:13:22,511 Bye. 372 00:13:22,594 --> 00:13:25,097 Oh gee, I'm glad things are going so well down there. 373 00:13:25,222 --> 00:13:27,724 Well, you shouldn't be. 374 00:13:27,808 --> 00:13:29,268 I shouldn't? 375 00:13:29,393 --> 00:13:32,187 Rob, things couldn't be worse if you planned it that way. 376 00:13:32,271 --> 00:13:33,689 What's the matter? 377 00:13:33,772 --> 00:13:35,107 Millie is impossible. 378 00:13:35,190 --> 00:13:36,441 Well, what is she doing down there? 379 00:13:36,567 --> 00:13:38,110 Rob, it's not what she's doing down there. 380 00:13:38,193 --> 00:13:40,153 It's what she did up here. 381 00:13:40,279 --> 00:13:42,531 How can we get Ritchie to be boy number two? 382 00:13:42,614 --> 00:13:43,615 How can we? 383 00:13:43,740 --> 00:13:44,825 Why should we? 384 00:13:44,950 --> 00:13:47,369 Darling, boy number one is the catcher, you know. 385 00:13:47,452 --> 00:13:50,080 Yeah, I knew that, and you knew that, and Millie knew that. 386 00:13:50,164 --> 00:13:51,957 Yeah, Millie also knew something else. 387 00:13:52,040 --> 00:13:54,376 A catcher wears a catcher's mask. 388 00:13:54,459 --> 00:13:55,711 Well, I also know that. 389 00:13:55,794 --> 00:13:58,130 And you played right into her hands? 390 00:13:58,213 --> 00:13:59,381 How'd I do that? 391 00:13:59,464 --> 00:14:02,968 Rob, if Ritchie's wearing a catchers mask, nobody can see his face. 392 00:14:03,051 --> 00:14:03,844 Oh, honey. 393 00:14:03,969 --> 00:14:05,304 Rob, it's true. 394 00:14:05,429 --> 00:14:08,932 With those bars across his face, his own grandparents wouldn't recognize him. 395 00:14:09,016 --> 00:14:09,975 They know what he looks like. 396 00:14:10,058 --> 00:14:11,518 They'll recognize his voice. 397 00:14:11,643 --> 00:14:17,941 Oh, how can you ask a little boy to work under hot lights and then remain anonymous? 398 00:14:18,025 --> 00:14:18,859 I told you, Rob. 399 00:14:18,984 --> 00:14:20,194 I told you. 400 00:14:20,319 --> 00:14:22,571 Look, darling, why does he have to be a catcher? 401 00:14:22,654 --> 00:14:23,864 Couldn't he be the quarterback? 402 00:14:23,989 --> 00:14:25,699 That's football. 403 00:14:25,824 --> 00:14:26,992 Can't you rewrite it? 404 00:14:27,075 --> 00:14:27,868 Rewrite it? 405 00:14:27,993 --> 00:14:28,994 I did rewrite it. 406 00:14:29,119 --> 00:14:30,412 I rewrote it over, and over. 407 00:14:30,496 --> 00:14:33,081 He started out as a wall you know. 408 00:14:33,165 --> 00:14:35,000 There's no rewrites, no more changes. 409 00:14:35,125 --> 00:14:36,543 That's all. 410 00:14:36,668 --> 00:14:42,216 Boy oh boy, Alan Brady can call you any hour of the day or night, but let your wife ask for one 411 00:14:42,341 --> 00:14:45,969 little change for your own son and it's no changes. 412 00:14:46,053 --> 00:14:47,721 I've changed my son a lot of times. 413 00:14:47,846 --> 00:14:49,515 Oh Rob, I'm serious. 414 00:14:49,640 --> 00:14:50,933 Well, I know you are honey. 415 00:14:51,016 --> 00:14:53,227 I'm trying to kid you out of it for your own sake. 416 00:14:53,352 --> 00:14:54,228 Rob, please. 417 00:14:54,353 --> 00:14:55,562 - Laura, please. - Rob. 418 00:14:55,687 --> 00:14:56,605 Laura. 419 00:14:59,858 --> 00:15:00,817 OK, darling. 420 00:15:00,901 --> 00:15:02,361 Look, let's go to lunch. 421 00:15:02,444 --> 00:15:03,904 Ritchie wants to pay for your lunch with his own check. 422 00:15:04,029 --> 00:15:07,199 Oh no, I can't afford to be obligated to the little twerp. 423 00:15:07,282 --> 00:15:09,034 Come on, darling. 424 00:15:09,117 --> 00:15:10,035 We'll have a little chat. 425 00:15:10,160 --> 00:15:11,245 Listen, you know when Freddy-- 426 00:15:14,706 --> 00:15:17,251 Hey, has Alan ever done any talking animal bits? 427 00:15:17,376 --> 00:15:18,877 Like what? 428 00:15:18,961 --> 00:15:23,173 Well, like an elephant having a bitter quarrel with a mouse. 429 00:15:23,257 --> 00:15:24,383 Stupid. 430 00:15:24,466 --> 00:15:26,009 You can say it's stupid, but wait. 431 00:15:26,093 --> 00:15:29,346 Supposing that the elephant had a bandage around his leg. 432 00:15:29,429 --> 00:15:31,431 It's still stupid. 433 00:15:31,557 --> 00:15:35,853 By supposing you ask me why the elephant had a bandage around his leg, and see if it's still stupid. 434 00:15:35,936 --> 00:15:38,188 All right, why's the elephant have a bandage around his leg? 435 00:15:38,272 --> 00:15:39,857 Because that's where the mouse kicked him. 436 00:15:42,192 --> 00:15:43,318 Stupid. 437 00:15:46,947 --> 00:15:48,031 Hey Rob, where you been? 438 00:15:48,115 --> 00:15:49,074 Laura's called three times. 439 00:15:49,199 --> 00:15:50,117 Figures. 440 00:15:50,242 --> 00:15:51,618 I just left her 3 minutes ago. 441 00:15:51,743 --> 00:15:53,078 How are the kid actors doing? 442 00:15:53,162 --> 00:15:57,541 I think I should have made the boys play the wall and heard a talking ball. 443 00:15:57,624 --> 00:15:59,334 Now I think of it, huh? 444 00:15:59,418 --> 00:16:00,335 It's for you. 445 00:16:00,419 --> 00:16:02,171 Thank you. 446 00:16:02,254 --> 00:16:03,380 Hello. 447 00:16:03,463 --> 00:16:05,841 Yeah honey, how's everything going? 448 00:16:05,924 --> 00:16:06,675 Fine. 449 00:16:06,758 --> 00:16:08,635 You called me to tell me that? 450 00:16:08,760 --> 00:16:10,387 What do you mean I have to hear your side of it? 451 00:16:10,470 --> 00:16:13,557 It's a television commercial, not a debate. 452 00:16:13,640 --> 00:16:14,975 All right, put Mel on. 453 00:16:15,100 --> 00:16:17,269 I'll talk to him. 454 00:16:17,394 --> 00:16:18,562 Well, I'm through! 455 00:16:18,645 --> 00:16:20,480 Well good, I thought you never finish. 456 00:16:20,606 --> 00:16:21,982 I didn't say I was finished. 457 00:16:22,107 --> 00:16:25,360 I said I'm through, I quit, I'm at the end of my rope. 458 00:16:25,444 --> 00:16:26,486 Hey, what a picture. 459 00:16:26,612 --> 00:16:27,946 Mel at the end of his rope. 460 00:16:31,783 --> 00:16:32,743 I like Laura. 461 00:16:32,826 --> 00:16:34,453 I could even learn to like Millie. 462 00:16:34,578 --> 00:16:37,581 But, put the two of them together, and nobody listens to my directions. 463 00:16:37,664 --> 00:16:39,750 Well, you better get down there and do something about it. 464 00:16:39,833 --> 00:16:40,834 Me? 465 00:16:40,959 --> 00:16:42,419 Well, you cast the commercial, I didn't. 466 00:16:42,503 --> 00:16:43,670 Well, Mel, you're the director. 467 00:16:43,795 --> 00:16:47,424 Well, your wife has become the co producer. 468 00:16:47,508 --> 00:16:48,550 All right, it's very simple. 469 00:16:48,634 --> 00:16:52,054 Either we keep Freddy and Ritchie and get rid of the mothers, or we get new kids and new mothers 470 00:16:52,137 --> 00:16:53,305 all around. 471 00:16:53,430 --> 00:16:54,139 While you're ordering, get me a husband. 472 00:16:56,767 --> 00:16:59,144 When you're acting, you speak loud and clearly. 473 00:16:59,269 --> 00:17:00,312 OK? 474 00:17:00,395 --> 00:17:01,980 Fellas, I'm taking over for Mel. 475 00:17:02,064 --> 00:17:05,609 Look, I don't know what's going on down here, but it's making a raving nut out of Mel Cooley. 476 00:17:05,692 --> 00:17:07,653 Oh, darling, I thought you had a script to get out. 477 00:17:07,778 --> 00:17:08,654 So did I. 478 00:17:08,737 --> 00:17:10,030 Well, what are you doing down here? 479 00:17:10,155 --> 00:17:11,782 Well, let's say I'm a kind of a troubleshooter. 480 00:17:11,865 --> 00:17:12,491 Trouble? 481 00:17:12,616 --> 00:17:14,034 Who is causing trouble? 482 00:17:14,159 --> 00:17:15,160 I don't know. 483 00:17:15,285 --> 00:17:16,829 But, if I find out I may shoot her. 484 00:17:16,954 --> 00:17:19,122 This is costing a lot of money down here. 485 00:17:19,206 --> 00:17:23,961 Listen, darling, I don't want to say anything-- Good, that's a perfect start right there. 486 00:17:24,044 --> 00:17:27,297 OK, fellas, let's have a look at what we've got here now. 487 00:17:27,381 --> 00:17:28,465 Don't look at your mothers. 488 00:17:28,549 --> 00:17:30,801 Come on out here on the set. 489 00:17:30,884 --> 00:17:32,302 OK, now we'll see what we've got. 490 00:17:32,386 --> 00:17:33,595 We'll take it right from the top. 491 00:17:33,679 --> 00:17:35,514 OK, fellas let's do your dialogue shall we? 492 00:17:35,639 --> 00:17:37,349 Get in right on your marks there. 493 00:17:37,432 --> 00:17:38,517 OK, now. 494 00:17:38,642 --> 00:17:40,519 All right, action. 495 00:17:40,602 --> 00:17:44,022 Say, I wonder if your dad is going to pick us up in his new car. 496 00:17:44,106 --> 00:17:48,735 You mean in his new sensational tarantula's super eight? 497 00:17:48,861 --> 00:17:50,612 Yes. 498 00:17:50,696 --> 00:17:55,659 Four speed stick shift, fast back. 499 00:17:55,742 --> 00:17:56,994 Won't that be great? 500 00:17:57,077 --> 00:17:57,953 Yeah. 501 00:17:58,036 --> 00:17:59,204 Well hey, hold a minute. 502 00:17:59,288 --> 00:18:01,081 Rich, why do you keep lifting your catcher's mask? 503 00:18:01,206 --> 00:18:02,249 Mommy told me to. 504 00:18:02,374 --> 00:18:03,876 Well, that's right Darling. 505 00:18:03,959 --> 00:18:06,920 You see, I told him to lift the mask up so he could be heard. 506 00:18:07,045 --> 00:18:08,922 Well, that wasn't really necessary Laura. 507 00:18:09,047 --> 00:18:10,883 I could hear him right through the mask. 508 00:18:10,966 --> 00:18:14,428 Yeah well, that's because you know all the lines, see. 509 00:18:14,553 --> 00:18:17,848 And listen Darling, another thing, does Ritchie really have to face this way? 510 00:18:17,931 --> 00:18:19,641 What does it matter with the way he's facing? 511 00:18:19,725 --> 00:18:22,477 Well, he had a haircut today, and the sideburn was cut badly. 512 00:18:22,561 --> 00:18:23,729 You see how crooked it is? 513 00:18:23,854 --> 00:18:24,730 Well, that's all right honey. 514 00:18:24,855 --> 00:18:26,023 It's hidden buy the mask. 515 00:18:26,106 --> 00:18:28,275 Yeah, quite a lot's hidden by that mask. 516 00:18:28,400 --> 00:18:29,526 Fine. 517 00:18:29,610 --> 00:18:31,069 All right Ritchie, face the other way. 518 00:18:31,195 --> 00:18:32,029 Oh, good. 519 00:18:32,112 --> 00:18:32,988 Trade places boys. 520 00:18:33,071 --> 00:18:34,323 On your marks. 521 00:18:34,406 --> 00:18:36,116 Well, now Freddy is going to have to face the other way. 522 00:18:36,241 --> 00:18:37,618 Right. 523 00:18:37,743 --> 00:18:39,912 Well he can't, he's got a tooth missing on that side. 524 00:18:39,995 --> 00:18:42,289 Millie, I think the missing tooth is cute. 525 00:18:42,414 --> 00:18:43,957 It make him look like a real boy. 526 00:18:44,082 --> 00:18:47,085 Well, so does the cock-eyed sideburn. 527 00:18:47,169 --> 00:18:49,087 What do you think, Rob? 528 00:18:49,171 --> 00:18:51,465 I think-- I think mommies do not direct. 529 00:18:51,590 --> 00:18:55,093 Mommies sit right over here, and pretend like they're not even there. 530 00:18:55,177 --> 00:18:57,763 All right? 531 00:18:57,846 --> 00:18:58,555 OK. 532 00:18:58,639 --> 00:19:00,140 How should we face, Daddy? 533 00:19:00,265 --> 00:19:01,141 Uh, the way you were. 534 00:19:01,266 --> 00:19:02,267 Face each other. 535 00:19:02,392 --> 00:19:03,268 OK. 536 00:19:03,352 --> 00:19:04,853 Right on your marks there. 537 00:19:04,937 --> 00:19:07,689 OK, now fellas let's try it once more, huh? 538 00:19:07,773 --> 00:19:08,941 Action. 539 00:19:09,024 --> 00:19:11,443 Say, I wonder if your dad is going to pick us up. 540 00:19:11,527 --> 00:19:14,738 You mean in his new, sensational tarantula super eight? 541 00:19:14,821 --> 00:19:17,074 Ritchie, pull up your sock. 542 00:19:17,157 --> 00:19:18,450 Cut. 543 00:19:18,534 --> 00:19:19,743 I'm sorry, darling. 544 00:19:19,827 --> 00:19:21,620 But look, Ritchie's socks are falling down. 545 00:19:21,703 --> 00:19:23,121 Laura, would you leave his socks alone? 546 00:19:23,247 --> 00:19:26,416 Well, darling, just because he's a catcher doesn't mean he has to be sloppy. 547 00:19:26,500 --> 00:19:31,547 In all of organized baseball, there is no prize for the neatest player of the year. 548 00:19:31,630 --> 00:19:33,507 It's bad enough he has to wear that mask. 549 00:19:33,632 --> 00:19:38,220 Well, I think the sloppy socks are cute, and I don't mind Freddy's being down. 550 00:19:38,303 --> 00:19:39,555 There, how's that Rob? 551 00:19:39,638 --> 00:19:41,765 Well, as a matter of fact, it looks great. 552 00:19:41,849 --> 00:19:44,351 I don't see what's so great about sloppy socks? 553 00:19:44,476 --> 00:19:47,980 Well, it's just that they look too clean to be real kids. 554 00:19:48,063 --> 00:19:50,148 Make up. 555 00:19:50,232 --> 00:19:52,484 Would you smudge their faces up a little bit? 556 00:19:52,609 --> 00:19:54,528 I'm sorry fellas. 557 00:19:54,653 --> 00:19:57,489 Rob, I'm curious about something. 558 00:19:57,573 --> 00:20:01,451 Doesn't the catcher usually have more smudges than the pitcher? 559 00:20:01,535 --> 00:20:02,828 Well, yeah usually. 560 00:20:02,911 --> 00:20:04,163 Yeah. 561 00:20:04,288 --> 00:20:05,998 Well, then I think Ritchie should have more dirt on him. 562 00:20:06,081 --> 00:20:07,666 Millie, what are you trying to do? 563 00:20:07,791 --> 00:20:10,836 Well, Freddy has got too much dirt on him for a pitcher. 564 00:20:10,961 --> 00:20:12,462 Fine, then take some dirt off Freddy. 565 00:20:12,546 --> 00:20:15,757 Don't put more on Ritchie. 566 00:20:15,841 --> 00:20:17,968 I don't think the set is the place to discuss this. 567 00:20:18,051 --> 00:20:19,511 Would you excuse us a minute fellas? 568 00:20:19,636 --> 00:20:20,804 I'm sorry. 569 00:20:20,888 --> 00:20:22,222 Darling, I'm just trying to be helpful. 570 00:20:22,347 --> 00:20:23,557 I know. 571 00:20:23,682 --> 00:20:26,518 And if you want to be as helpful as you say, then I'm sure I can show you a way 572 00:20:26,643 --> 00:20:27,811 you can be even more helpful. 573 00:20:27,895 --> 00:20:30,147 What? 574 00:20:30,230 --> 00:20:33,692 Oh, good we can have a talk. 575 00:20:33,775 --> 00:20:35,277 This is terrible, we're just trying to help. 576 00:20:35,360 --> 00:20:36,612 I know. 577 00:20:36,695 --> 00:20:37,738 And you're helping me the best way you can. 578 00:20:37,863 --> 00:20:39,573 I'll see you at home honey. 579 00:20:39,698 --> 00:20:41,742 Don't stop until you get to 125th Street. 580 00:20:51,376 --> 00:20:53,253 Is my bedding in the garage? 581 00:20:53,378 --> 00:20:55,506 No, it's where it belongs. 582 00:20:55,589 --> 00:20:57,883 Look, honey, I know I owe you an apology. 583 00:20:57,966 --> 00:21:00,010 No dear, we owe you one. 584 00:21:00,093 --> 00:21:01,136 Yeah, do we ever. 585 00:21:01,220 --> 00:21:02,262 When did you decide that? 586 00:21:02,387 --> 00:21:04,014 When they let us out of the dressing room. 587 00:21:04,097 --> 00:21:06,099 Yeah, we acted like the perfect idiots. 588 00:21:06,225 --> 00:21:09,436 The boys shouldn't have done the commercial in the first place. 589 00:21:09,561 --> 00:21:13,023 In that case, you may be able to take this little bit of news. 590 00:21:13,106 --> 00:21:17,903 You know while we were worrying about the catcher's mask, and missing teeth, and droopy socks. 591 00:21:18,028 --> 00:21:19,238 We overlooked one little detail. 592 00:21:19,363 --> 00:21:20,239 What's that? 593 00:21:20,322 --> 00:21:21,198 Those kids can't act. 594 00:21:21,281 --> 00:21:23,158 They're terrible! 595 00:21:23,242 --> 00:21:23,992 Terrible? 596 00:21:24,076 --> 00:21:25,577 Oh Rob, how can you say that? 597 00:21:25,702 --> 00:21:27,287 I thought they were doing their parts very well. 598 00:21:27,412 --> 00:21:28,205 Oh, you did, did you? 599 00:21:28,288 --> 00:21:29,122 Yes. 600 00:21:29,248 --> 00:21:30,374 So did I. 601 00:21:30,457 --> 00:21:32,084 Well, when they started out, they were almost fair. 602 00:21:32,167 --> 00:21:34,253 But, the more they rehearsed the worse they got. 603 00:21:34,336 --> 00:21:36,296 Well, Rob you know they're not professionals. 604 00:21:36,421 --> 00:21:37,464 Oh yeah. 605 00:21:37,589 --> 00:21:40,008 Because professionals get better. 606 00:21:40,092 --> 00:21:42,511 That's why we finally had to hire a couple of more kids. 607 00:21:42,594 --> 00:21:43,637 Oh, that's awful. 608 00:21:43,762 --> 00:21:44,638 Well, where are the boys? 609 00:21:44,763 --> 00:21:46,265 They're out in the garage. 610 00:21:46,348 --> 00:21:47,933 Were they terribly hurt? 611 00:21:48,016 --> 00:21:50,978 Not as hurt as their two stage mothers. 612 00:21:51,103 --> 00:21:53,981 Yeah, we did behave like stage mothers didn't we? 613 00:21:54,106 --> 00:21:56,942 Yeah, better than our kids did like kids. 614 00:21:57,025 --> 00:21:58,485 They're happy as larks right now. 615 00:21:58,610 --> 00:21:59,987 What'd you tell them? 616 00:22:00,112 --> 00:22:01,446 Well, I told them the one thing to make any kid happy. 617 00:22:01,530 --> 00:22:03,866 I told them they could take part of their paycheck, and buy a big toy. 618 00:22:03,949 --> 00:22:05,450 Hey, you mean they get paid? 619 00:22:05,576 --> 00:22:07,578 Yeah, just as if they had talent. 620 00:22:07,661 --> 00:22:09,580 Oh. 621 00:22:09,663 --> 00:22:10,706 I think I'm going to cry. 622 00:22:10,789 --> 00:22:12,332 That's Freddy's first paycheck. 623 00:22:12,457 --> 00:22:13,625 I got to go home and tell Jerry. 624 00:22:13,750 --> 00:22:15,127 Hey, would you send Ritchie home? 625 00:22:15,252 --> 00:22:16,545 They're still rehearsing their scene. 626 00:22:16,628 --> 00:22:17,880 Oh, isn't that cute? 627 00:22:22,092 --> 00:22:26,597 Darling, were both the boys really bad? 628 00:22:26,680 --> 00:22:28,891 Oh, well Freddy wasn't bad. 629 00:22:28,974 --> 00:22:31,518 Oh, I had a feeling. 630 00:22:31,643 --> 00:22:37,524 Ritchie-- Ritchie was so terrible, he would have had to improve to get bad. 631 00:22:37,649 --> 00:22:39,318 Ritchie? 632 00:22:39,443 --> 00:22:41,695 You mean our son has no talent? 633 00:22:41,820 --> 00:22:45,032 Well, I tell you, in the original version he might have played the wall. 634 00:22:45,157 --> 00:22:46,700 But, not without a lot of coaching. 635 00:22:49,828 --> 00:22:50,662 You get the light. 636 00:22:50,746 --> 00:22:51,538 Sure. 637 00:22:51,663 --> 00:22:54,583 OK, here we go. 638 00:22:54,666 --> 00:22:58,086 OK now kids, this will be take 37. 639 00:22:58,170 --> 00:23:00,339 Action! 640 00:23:00,422 --> 00:23:03,175 Say, I wonder if your dad's picking us up. 641 00:23:03,300 --> 00:23:06,678 You mean in his new, sensational-- Hey, wait a second. 642 00:23:06,762 --> 00:23:08,597 Freddy, can you do it without the scratching? 643 00:23:08,680 --> 00:23:09,515 I wasn't scratching. 644 00:23:09,640 --> 00:23:11,058 I was rubbing the ball. 645 00:23:11,183 --> 00:23:12,351 Oh, I see. 646 00:23:12,434 --> 00:23:14,436 You better hold the balls in the glove there. 647 00:23:14,520 --> 00:23:15,729 Oh. 648 00:23:15,854 --> 00:23:18,357 Why don't you rub it in the glove there? 649 00:23:18,440 --> 00:23:19,525 OK, like that. 650 00:23:19,608 --> 00:23:20,526 OK. 651 00:23:20,651 --> 00:23:23,820 Now, this'll be take 38. 652 00:23:23,904 --> 00:23:25,697 Take it from where you throw the ball there. 653 00:23:25,781 --> 00:23:26,615 All right. 654 00:23:26,698 --> 00:23:29,952 Take 38, action! 655 00:23:30,035 --> 00:23:32,329 [grunts] 656 00:23:32,412 --> 00:23:33,330 ROB PETRIE: Cut! 657 00:23:33,413 --> 00:23:36,083 Hold on, hold on. 658 00:23:36,208 --> 00:23:38,544 Could you throw that under hand? 659 00:23:38,627 --> 00:23:39,878 Under hand? 660 00:23:39,962 --> 00:23:42,381 Well, I tell you what, we'll just pretend like you already threw it. 661 00:23:42,506 --> 00:23:43,882 Over to here. 662 00:23:43,966 --> 00:23:45,384 All right, we'll try it again. 663 00:23:45,509 --> 00:23:48,136 This will be take 39. 664 00:23:48,220 --> 00:23:50,722 Freddy, take it from, say I wonder. 665 00:23:50,806 --> 00:23:53,308 OK, action! 666 00:23:53,392 --> 00:23:57,396 Say, I wonder if your dad's picking us up. 667 00:23:57,521 --> 00:24:02,234 You mean in his new, sensational tarantula super eight? 668 00:24:02,359 --> 00:24:03,735 Mr. Petrie. 669 00:24:03,819 --> 00:24:05,320 ROB PETRIE: What is it, Freddy? 670 00:24:05,404 --> 00:24:07,406 I'm sick to my stomach. 671 00:24:07,489 --> 00:24:08,407 ROB PETRIE: Who isn't? 672 00:24:11,994 --> 00:24:13,745 Really, Rob, this stuff was priceless. 673 00:24:13,829 --> 00:24:15,080 Yeah, it isn't worth anything. 674 00:24:17,624 --> 00:24:20,419 [music playing]50282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.