All language subtitles for 04 - What We-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,095 --> 00:00:07,595 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:10,978 --> 00:00:12,576 I'm letting you in on a secret. 3 00:00:12,580 --> 00:00:14,281 You are here because of me. 4 00:00:15,000 --> 00:00:16,395 The only way you get away 5 00:00:16,400 --> 00:00:17,897 is if someone is here 6 00:00:17,902 --> 00:00:19,932 making sure. I'm that for you. 7 00:00:19,937 --> 00:00:21,535 I said that if you love me, 8 00:00:21,539 --> 00:00:22,540 you'd go. 9 00:00:23,641 --> 00:00:25,405 I'm getting you the hell out of here, 10 00:00:25,409 --> 00:00:26,872 if I have to knock you out 11 00:00:26,877 --> 00:00:28,908 and put you on that goddamn boat myself. 12 00:00:28,913 --> 00:00:30,876 I belong here. You don't. 13 00:00:30,881 --> 00:00:32,377 And you will never change that. 14 00:00:32,382 --> 00:00:33,579 It's over. 15 00:00:33,584 --> 00:00:35,882 Shoto... 16 00:00:37,154 --> 00:00:38,784 Ah! 17 00:00:38,789 --> 00:00:40,520 I don't know if we'll be back. 18 00:00:51,468 --> 00:00:55,072 ♪ I'm comin' home, I've done my time ♪ 19 00:00:57,908 --> 00:01:00,574 ♪ Now I've got to know what is and isn't mine ♪ 20 00:01:01,879 --> 00:01:04,543 ♪ If you received my letter ♪ 21 00:01:04,548 --> 00:01:07,478 ♪ Telling you I'd soon be free ♪ 22 00:01:07,483 --> 00:01:10,582 ♪ Then you'll know just what to do ♪ 23 00:01:10,587 --> 00:01:14,420 ♪ If you still want me ♪ 24 00:01:16,187 --> 00:01:20,992 ♪ Whoa, tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree ♪ 25 00:01:20,997 --> 00:01:23,596 ♪ It's been three long years ♪ 26 00:01:23,601 --> 00:01:27,067 ♪ Do you still want me? ♪ 27 00:01:28,338 --> 00:01:30,303 Welcome home. 28 00:01:30,307 --> 00:01:32,367 ♪ Old oak tree ♪ 29 00:01:32,372 --> 00:01:37,777 ♪ I'll stay on the bus, forget about us, put the blame on me ♪ 30 00:01:37,782 --> 00:01:40,380 ♪ If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree ♪ 31 00:02:41,545 --> 00:02:43,243 We needed a time out. 32 00:02:43,247 --> 00:02:45,011 I can't believe you did that. 33 00:02:45,015 --> 00:02:46,574 I can't believe you said that. 34 00:02:47,584 --> 00:02:48,750 Your preferred temperature 35 00:02:48,754 --> 00:02:50,823 will be reached in 10 minutes. 36 00:03:01,631 --> 00:03:03,133 Shit. 37 00:03:05,669 --> 00:03:07,672 What the hell is this place? 38 00:05:05,022 --> 00:05:06,524 You lose yours, huh? 39 00:05:12,362 --> 00:05:13,898 I know what they do. 40 00:05:19,803 --> 00:05:22,068 You wanna call them here? 41 00:05:52,402 --> 00:05:54,902 This was one of my favs growing up. 42 00:05:56,206 --> 00:05:59,773 This little girl, listening to her own rhythm, 43 00:05:59,778 --> 00:06:02,344 free spirited, just like Judith. 44 00:06:03,247 --> 00:06:05,211 I loved her so much, I thought I was meant 45 00:06:05,215 --> 00:06:07,547 to be a writer for a while there. 46 00:06:07,551 --> 00:06:09,249 Judith's gonna love this. 47 00:06:09,253 --> 00:06:12,352 I thought I was a computer scientist myself once, too. 48 00:06:12,357 --> 00:06:14,422 Then art history. 49 00:06:15,125 --> 00:06:17,157 Then creative writing again. 50 00:06:17,162 --> 00:06:18,693 Then I dropped out. 51 00:06:19,596 --> 00:06:22,667 You've become a bit of a creative writer these days. 52 00:06:25,001 --> 00:06:29,206 That note in the getaway boat? 53 00:06:30,340 --> 00:06:31,576 Poetry. 54 00:06:34,878 --> 00:06:36,077 Oh, here. 55 00:06:37,381 --> 00:06:42,686 Why don't you give another masterpiece for your children? 56 00:06:43,452 --> 00:06:45,617 Because I'm not gonna be the one to tell them 57 00:06:45,622 --> 00:06:49,827 that I found their father and he sent me away 58 00:06:49,832 --> 00:06:52,435 and chose not to come home to them. 59 00:06:54,097 --> 00:06:55,299 Children? 60 00:06:57,334 --> 00:06:59,165 You said children. 61 00:07:08,478 --> 00:07:10,347 His name is Rick. 62 00:07:11,981 --> 00:07:13,650 We call him RJ. 63 00:07:16,052 --> 00:07:18,055 I was pregnant when the bridge happened. 64 00:07:21,024 --> 00:07:26,829 He's... He's almost 8. 65 00:07:35,505 --> 00:07:37,539 You need to give me the PRB. 66 00:07:38,843 --> 00:07:41,942 What? I just told you have a son! 67 00:07:41,947 --> 00:07:43,877 I don't know who you are anymore! 68 00:07:43,882 --> 00:07:45,680 I am trying to keep you and them alive. 69 00:07:45,685 --> 00:07:46,849 You need to give it to me. 70 00:07:46,854 --> 00:07:48,085 What did you say? 71 00:07:48,090 --> 00:07:50,321 "Everything we had is broken"? 72 00:07:50,326 --> 00:07:51,918 After saying that we were gonna get away? 73 00:07:51,922 --> 00:07:53,455 You have no idea who we're dealing with. 74 00:07:53,459 --> 00:07:54,787 I don't know what game you're playing, Rick! 75 00:07:54,791 --> 00:07:55,823 You need to give it to me! 76 00:07:55,827 --> 00:07:59,092 Raising our kids, believe you were alive, and you were! 77 00:07:59,097 --> 00:08:00,728 - With them! - You think I didn't want... 78 00:08:00,733 --> 00:08:02,297 want to be with you? 79 00:08:02,799 --> 00:08:04,866 I tr... I tried everything! 80 00:08:06,070 --> 00:08:08,201 We need to go back. 81 00:08:09,211 --> 00:08:10,842 Your preferred temperature will be reached... 82 00:08:10,846 --> 00:08:11,882 What is that thing?! 83 00:08:15,579 --> 00:08:18,511 I told you not to show them who you are, 84 00:08:18,515 --> 00:08:20,480 and you break the kill record, 85 00:08:20,485 --> 00:08:22,814 you grab the R-DIM from Thorne, 86 00:08:22,819 --> 00:08:24,750 and nearly get yourself killed. 87 00:08:24,754 --> 00:08:27,954 I'm trying to get you out of here alive, and... 88 00:08:27,958 --> 00:08:30,390 and you pull us out of a goddamn helicopter! 89 00:08:30,394 --> 00:08:34,399 That's because I don't like who you are with them. 90 00:08:35,565 --> 00:08:38,498 What they make you. 91 00:08:38,502 --> 00:08:39,732 It isn't you. 92 00:08:39,736 --> 00:08:41,968 You think... You think I want this? 93 00:08:41,972 --> 00:08:45,042 Your preferred temperature has been reached. 94 00:08:55,019 --> 00:08:57,087 Are you gonna give it to me? 95 00:09:01,658 --> 00:09:02,890 So what? 96 00:09:04,594 --> 00:09:07,027 We just let them win? 97 00:09:09,099 --> 00:09:10,632 Look at me. 98 00:09:12,136 --> 00:09:14,001 They won a long time ago. 99 00:09:15,504 --> 00:09:18,370 They won the day Jadis brought me here. 100 00:09:18,375 --> 00:09:19,610 She brought you? 101 00:09:22,345 --> 00:09:24,209 She was working for them, wasn't she? 102 00:09:24,214 --> 00:09:25,312 With them. 103 00:09:26,114 --> 00:09:27,979 She was running away from Alexandria. 104 00:09:27,984 --> 00:09:30,082 She saw me half dead at the riverbank. 105 00:09:30,787 --> 00:09:35,092 She will destroy our home if I try to leave. 106 00:09:37,059 --> 00:09:39,823 I was making her let you go. 107 00:09:39,828 --> 00:09:41,260 I got that much out of her. 108 00:09:41,265 --> 00:09:42,497 You want me to go? 109 00:09:44,601 --> 00:09:46,403 I want you to live. 110 00:09:53,675 --> 00:09:57,475 She's threatened by us because, together, you and me, 111 00:09:57,480 --> 00:09:59,744 she thinks we can do anything. 112 00:09:59,749 --> 00:10:00,815 We can. 113 00:10:01,919 --> 00:10:03,183 We can stop her. 114 00:10:03,188 --> 00:10:04,687 You saw what happened to your friends. 115 00:10:04,691 --> 00:10:07,016 It will happen to everyone we know. 116 00:10:07,021 --> 00:10:09,487 To our children. Our son. 117 00:10:09,492 --> 00:10:11,056 If we get to Alexandria first... 118 00:10:11,061 --> 00:10:12,758 Hide everyone we know? 119 00:10:12,762 --> 00:10:14,961 If we get there in time? You want to risk that? 120 00:10:14,965 --> 00:10:16,296 We kill her then. 121 00:10:16,300 --> 00:10:17,864 Should have done that in the beginning. 122 00:10:17,869 --> 00:10:20,533 She left it all behind... who we are, where we're from... 123 00:10:20,538 --> 00:10:22,774 so people will find us if we did that. 124 00:10:26,944 --> 00:10:30,347 Please, just give me the PRB. 125 00:10:36,553 --> 00:10:38,184 Why all the bullshit? 126 00:10:38,188 --> 00:10:39,752 I had to get you out. 127 00:10:39,756 --> 00:10:40,954 To lie? 128 00:10:40,959 --> 00:10:43,621 To leave that note and think I would just leave? Me? 129 00:10:43,626 --> 00:10:45,257 Both of us couldn't go home. 130 00:10:45,262 --> 00:10:47,297 Would you have gone if I told you? 131 00:10:51,967 --> 00:10:53,665 Okay. 132 00:10:53,670 --> 00:10:55,202 We go back. 133 00:10:56,106 --> 00:10:57,870 We find her evidence. 134 00:10:57,874 --> 00:10:59,672 We destroy it. 135 00:10:59,676 --> 00:11:01,242 We kill her. 136 00:11:02,146 --> 00:11:04,182 And then, we go home. 137 00:11:13,090 --> 00:11:15,160 Do you think we can do anything? 138 00:11:17,427 --> 00:11:18,996 Because I do. 139 00:11:23,500 --> 00:11:25,503 What did they do to you? 140 00:11:27,437 --> 00:11:29,236 We need to go back. 141 00:11:30,340 --> 00:11:31,909 And after that? 142 00:11:40,850 --> 00:11:42,916 Do you still love me? 143 00:11:42,921 --> 00:11:44,452 Always. 144 00:11:45,855 --> 00:11:47,925 I've never stopped loving you. 145 00:12:08,778 --> 00:12:10,614 That's our helicopter. 146 00:12:13,450 --> 00:12:15,915 You saved our lives. 147 00:12:15,919 --> 00:12:17,154 It's gone. 148 00:12:22,326 --> 00:12:24,390 So, we're gone. 149 00:12:24,395 --> 00:12:25,994 Yeah. 150 00:12:28,466 --> 00:12:30,032 We can go home. 151 00:12:31,135 --> 00:12:32,732 Jadis will think we died in there. 152 00:12:32,737 --> 00:12:34,239 They all will. 153 00:12:36,806 --> 00:12:38,008 Rick? 154 00:12:42,379 --> 00:12:43,648 No. 155 00:12:48,552 --> 00:12:50,116 What did you say? 156 00:12:50,820 --> 00:12:52,356 I'm not going home. 157 00:13:08,140 --> 00:13:10,239 Temperature control malfunction. 158 00:13:12,542 --> 00:13:14,211 "I know how it ends". 159 00:13:19,916 --> 00:13:21,451 You know, your son... 160 00:13:25,021 --> 00:13:27,257 ... the one you haven't asked anything about... 161 00:13:29,559 --> 00:13:33,264 ... he calls you "The Brave Man". 162 00:13:36,733 --> 00:13:42,338 He and Judith tell each other the story of what you did. 163 00:13:44,574 --> 00:13:47,779 He started calling himself "Little Brave Man". 164 00:13:49,379 --> 00:13:50,881 I loved that. 165 00:13:54,848 --> 00:13:57,146 "I know how it ends". 166 00:13:57,151 --> 00:13:59,016 Nat, my friend, who your people killed... 167 00:13:59,021 --> 00:14:00,285 They're not my damn people. 168 00:14:00,290 --> 00:14:02,389 He said that to me once when I said 169 00:14:03,493 --> 00:14:05,527 I had to keep looking for you. 170 00:14:07,531 --> 00:14:10,300 He knew how it ended, but he still had my back. 171 00:14:12,936 --> 00:14:17,141 I was so sure he was wrong, but he wasn't. 172 00:14:19,543 --> 00:14:21,109 'Cause here I am. 173 00:14:23,213 --> 00:14:25,077 I found you. 174 00:14:25,081 --> 00:14:26,583 But I didn't. 175 00:14:28,517 --> 00:14:31,049 This is... whoo. 176 00:14:31,054 --> 00:14:35,059 This is not what I had in my head at all. 177 00:14:36,260 --> 00:14:37,857 Okay. 178 00:14:38,489 --> 00:14:42,494 So, just... just to get this straight... 179 00:14:42,499 --> 00:14:43,863 we just got a way out. 180 00:14:43,867 --> 00:14:47,900 They think we're dead, and you want to stay, 181 00:14:47,904 --> 00:14:51,271 stay with an army 182 00:14:51,275 --> 00:14:54,372 that kept you against your will for years. 183 00:14:54,377 --> 00:14:56,740 I have to make sure you're protected. 184 00:14:56,745 --> 00:14:58,277 Oh. That's not it. 185 00:14:58,282 --> 00:15:00,513 I have to keep them from coming for our home. 186 00:15:00,517 --> 00:15:01,946 They're coming for it? You know that? 187 00:15:01,950 --> 00:15:03,047 They could, one day. 188 00:15:03,052 --> 00:15:04,584 One day? 189 00:15:04,588 --> 00:15:07,250 I've been looking the other way, and you said it. 190 00:15:07,255 --> 00:15:09,521 They... They kill innocent people. 191 00:15:09,526 --> 00:15:11,558 Isn't that what you wanted? 192 00:15:12,462 --> 00:15:15,092 I'm in. I stay and make sure Judith 193 00:15:15,097 --> 00:15:16,627 and our son are protected from them. 194 00:15:16,632 --> 00:15:18,730 - Oh, this is bullshit. - Listen to me. 195 00:15:18,735 --> 00:15:22,940 The first man you and Nat killed, his name was Okafor, 196 00:15:23,438 --> 00:15:25,537 and he's who saved my life. 197 00:15:25,542 --> 00:15:27,971 He wanted me to become part of the CRM, 198 00:15:27,976 --> 00:15:30,273 move up, help him change it. 199 00:15:30,278 --> 00:15:33,312 I didn't have anything left, so I gave myself to his mission. 200 00:15:33,317 --> 00:15:34,881 His mission. 201 00:15:36,085 --> 00:15:38,452 Do you remember the life we built? 202 00:15:39,456 --> 00:15:40,754 What we had? 203 00:15:41,958 --> 00:15:46,163 What we were building... it's kept people alive. 204 00:15:49,198 --> 00:15:54,203 I saw you, standing there, behind her. 205 00:15:56,673 --> 00:16:01,778 A soldier at attention for this army, and I thought, 206 00:16:03,312 --> 00:16:08,117 "He's a prisoner here, and we have to break out". 207 00:16:09,152 --> 00:16:11,150 You don't choose to stay in prison. 208 00:16:11,154 --> 00:16:13,253 When the doors open, you leave. 209 00:16:13,258 --> 00:16:15,954 We've been crawling around in the dirt so long, 210 00:16:15,959 --> 00:16:18,557 Michonne, losing people we love. 211 00:16:18,562 --> 00:16:23,967 This felt like a way or a chance to... to stop that. 212 00:16:23,972 --> 00:16:27,305 Not to surrender to it, to fight, for everyone. 213 00:16:27,310 --> 00:16:31,215 That place is not your responsibility. 214 00:16:31,875 --> 00:16:34,607 You have a family. 215 00:16:34,612 --> 00:16:36,643 Okafor's gone. 216 00:16:36,648 --> 00:16:39,653 Thorne's one of them now. I'm the only one left. 217 00:16:41,251 --> 00:16:48,656 So, you're trying to, uh, keep us safe, 218 00:16:50,159 --> 00:16:54,364 by maybe changing the CRM one day, 219 00:16:55,365 --> 00:17:00,370 who might come after our home and put it in danger? 220 00:17:02,772 --> 00:17:03,974 That's it? 221 00:17:06,209 --> 00:17:09,214 You won't come home with me, to your life? 222 00:17:11,479 --> 00:17:13,044 Your kids? 223 00:17:13,049 --> 00:17:15,252 I don't want to do this. I have to. 224 00:17:19,223 --> 00:17:20,457 So, no. 225 00:17:25,128 --> 00:17:26,826 That's not it. 226 00:17:26,830 --> 00:17:28,794 You're lying. But you know what? 227 00:17:28,798 --> 00:17:30,835 Your wish is granted. I'm out. 228 00:17:32,769 --> 00:17:37,774 Back to my kids, who I left to find you. 229 00:17:38,942 --> 00:17:41,578 Well, I found you. 230 00:17:43,513 --> 00:17:45,112 I fought for you. 231 00:17:46,716 --> 00:17:48,752 I tried to reason with you. 232 00:17:50,253 --> 00:17:55,258 I pleaded with you, and now, I have to go. 233 00:18:00,664 --> 00:18:05,169 You're lying, and you'll see it, and it'll be too late. 234 00:20:55,206 --> 00:20:57,337 That leads us farther into dead mass. 235 00:20:57,341 --> 00:20:58,604 - This way. - Damn it. 236 00:20:58,608 --> 00:20:59,873 Come on. 237 00:21:09,753 --> 00:21:11,084 Are you okay? 238 00:21:11,089 --> 00:21:12,654 Yeah. Yeah. 239 00:21:13,557 --> 00:21:16,492 - Are you sure? - Yeah. You? 240 00:21:20,964 --> 00:21:22,662 We need to find a way out. 241 00:21:22,666 --> 00:21:24,294 We need to find a place to hunker down 242 00:21:24,299 --> 00:21:26,164 until the numbers thin out. 243 00:21:26,169 --> 00:21:27,800 We do that, we get trapped. 244 00:21:27,804 --> 00:21:29,533 We can't breach from this high up, 245 00:21:29,538 --> 00:21:31,034 even if it's a defensible position. 246 00:21:31,039 --> 00:21:32,803 I don't even have a weapon, Commando, 247 00:21:32,808 --> 00:21:35,006 so how are we supposed to get past all those walkers? 248 00:21:35,011 --> 00:21:36,809 Goddamn "defensible position". 249 00:21:36,813 --> 00:21:38,644 "Commando". Really? 250 00:21:51,395 --> 00:21:53,693 Come on! 251 00:22:04,073 --> 00:22:06,572 They destroy any evidence that they exist. 252 00:22:06,576 --> 00:22:08,809 That's why they took out the helicopter. 253 00:22:09,713 --> 00:22:12,045 This whole building is buckling. 254 00:22:13,549 --> 00:22:14,816 Michonne? 255 00:22:16,520 --> 00:22:18,051 "It's just time. 256 00:22:19,254 --> 00:22:22,521 When I conceived of Greenwood, it was so clear... 257 00:22:22,526 --> 00:22:25,450 like-minded innovators in various fields 258 00:22:25,455 --> 00:22:29,359 seeking to live off the grid, to create a new, more sustained, 259 00:22:29,364 --> 00:22:31,530 and hopeful tomorrow. 260 00:22:31,535 --> 00:22:34,197 Our motto... 'Progress and Redemption 261 00:22:34,202 --> 00:22:38,002 Through Innovation'... is now like a sick joke to me, 262 00:22:38,007 --> 00:22:41,707 but I can't face how much I have failed everyone. 263 00:22:41,711 --> 00:22:44,176 I cannot go another day continuing to watch 264 00:22:44,180 --> 00:22:46,346 our mission die. 265 00:22:46,350 --> 00:22:48,381 I am sorry. 266 00:22:48,385 --> 00:22:51,884 Let me be remembered as one who refused to leave the world 267 00:22:51,888 --> 00:22:54,554 the same way I found it. 268 00:22:54,559 --> 00:22:56,561 Lakshmi Patel". 269 00:23:06,168 --> 00:23:09,267 When folks try to save the world their own way, 270 00:23:09,272 --> 00:23:11,341 it tends to go to shit. 271 00:23:12,976 --> 00:23:14,478 Sound familiar? 272 00:23:19,649 --> 00:23:21,614 It's just like this place. 273 00:23:21,618 --> 00:23:23,216 They thought they knew it all. 274 00:23:24,519 --> 00:23:27,617 Oh, except without the killing of innocent people. 275 00:23:27,622 --> 00:23:28,854 Except that part. 276 00:23:30,056 --> 00:23:32,354 The city stands. 277 00:23:32,359 --> 00:23:34,357 And I'll stop the killing. I'll find a way. 278 00:23:34,362 --> 00:23:35,460 Just like her? 279 00:23:35,465 --> 00:23:37,127 You still don't understand. 280 00:23:37,132 --> 00:23:39,963 Signing up for lifelong duty to the enemy? 281 00:23:39,968 --> 00:23:41,699 This is about ending the enemy. 282 00:23:41,704 --> 00:23:43,835 This is not you, Rick. 283 00:23:43,840 --> 00:23:45,439 This isn't me? How? 284 00:23:46,443 --> 00:23:48,240 That I would give everything... my... 285 00:23:48,244 --> 00:23:49,940 my hand, my life... for you? 286 00:23:49,945 --> 00:23:51,243 That's not me? 287 00:23:52,347 --> 00:23:55,780 This is what I need to do to keep you safe! 288 00:23:55,785 --> 00:23:58,355 The only time I feel safe is when I'm with you. 289 00:24:02,959 --> 00:24:06,258 We don't have to be afraid, Rick. 290 00:24:06,262 --> 00:24:08,327 Yes, we do. 291 00:24:08,331 --> 00:24:10,364 So that's what I tell your son? 292 00:24:11,566 --> 00:24:14,131 That his father didn't want to know anything about him 293 00:24:14,136 --> 00:24:17,202 because he was so afraid? 294 00:24:17,807 --> 00:24:19,843 I'm not the Brave Man. 295 00:24:23,044 --> 00:24:25,142 You shouldn't have come. 296 00:24:25,147 --> 00:24:27,445 I was taken away. I didn't have a choice. 297 00:24:27,450 --> 00:24:28,652 You did. 298 00:24:35,857 --> 00:24:39,390 You don't know a goddamn thing anymore, do you? 299 00:24:39,395 --> 00:24:41,431 Not a goddamn thing. 300 00:24:45,201 --> 00:24:48,705 So, this is who you are now? 301 00:24:49,904 --> 00:24:52,002 Big guy, huh? 302 00:24:52,007 --> 00:24:54,573 Soldier of the CRM. 303 00:24:54,578 --> 00:24:56,542 You're moving up, right? 304 00:24:56,546 --> 00:24:58,636 That's the plan? 305 00:24:58,641 --> 00:25:03,146 Maybe I should be afraid of you in the red uniforms. 306 00:25:03,151 --> 00:25:04,616 I don't know what you're capable of. 307 00:25:04,620 --> 00:25:07,919 You lied to me. You keep lying to me. 308 00:25:08,322 --> 00:25:10,788 You think I'm not beating myself up for being 309 00:25:10,793 --> 00:25:12,924 with my kids right now?! 310 00:25:12,929 --> 00:25:16,161 That I'm not wondering how I will ever live with myself if, 311 00:25:16,165 --> 00:25:17,998 God forbid... 312 00:25:18,902 --> 00:25:21,438 That's why you should go. 313 00:25:30,279 --> 00:25:31,781 Okay. 314 00:25:34,951 --> 00:25:37,021 I don't know who you are. 315 00:25:39,222 --> 00:25:41,287 'Cause the man I knew 316 00:25:42,591 --> 00:25:44,628 would never talk to me like that. 317 00:25:47,897 --> 00:25:49,099 Ever. 318 00:26:00,944 --> 00:26:02,512 We're getting out of here. 319 00:27:05,441 --> 00:27:06,637 I had this. 320 00:27:06,642 --> 00:27:07,844 I had this. 321 00:27:09,879 --> 00:27:11,543 Really? 322 00:27:11,547 --> 00:27:12,982 Sorry. 323 00:27:23,793 --> 00:27:26,125 Oh, shit. Goddamn it, hug the wall. 324 00:27:26,129 --> 00:27:27,397 I know that. 325 00:27:48,084 --> 00:27:49,650 Can you move it? 326 00:27:50,354 --> 00:27:52,884 Yeah. It's just trapped. 327 00:27:52,889 --> 00:27:54,420 If I can just... 328 00:27:58,061 --> 00:27:59,289 Okay, on the count of three. 329 00:27:59,294 --> 00:28:00,391 Alright. Okay. 330 00:28:00,396 --> 00:28:02,227 One, two, three. 331 00:28:13,376 --> 00:28:14,640 You should go. 332 00:28:15,544 --> 00:28:18,214 Grab that. Handle those while I get this thing. 333 00:28:20,750 --> 00:28:22,514 Rick. How? 334 00:28:22,518 --> 00:28:24,814 There's no time. You've got to go. 335 00:28:24,819 --> 00:28:27,418 These bolts are holding this thing together. 336 00:28:34,463 --> 00:28:35,732 Okay. 337 00:28:36,433 --> 00:28:38,031 God damn it! 338 00:28:57,854 --> 00:28:59,119 Michonne! 339 00:29:21,444 --> 00:29:22,742 You've got to go. 340 00:29:22,747 --> 00:29:24,282 That is never happening. 341 00:29:28,385 --> 00:29:30,116 I just needed to hear that. 342 00:29:30,121 --> 00:29:32,354 One, two, three. 343 00:29:33,156 --> 00:29:34,520 Almost there. 344 00:29:37,626 --> 00:29:38,828 Again. 345 00:29:46,269 --> 00:29:48,700 One, two, three. 346 00:29:54,377 --> 00:29:55,507 You okay? 347 00:29:55,511 --> 00:29:56,708 Yeah. 348 00:29:56,712 --> 00:29:58,844 Thank you. 349 00:29:58,848 --> 00:30:00,880 You never have to thank me ever. 350 00:30:02,051 --> 00:30:04,984 - Got that? - Yeah. To your left. 351 00:30:07,356 --> 00:30:09,059 That way out. 352 00:30:11,394 --> 00:30:13,963 This side hasn't started buckling yet. 353 00:30:21,739 --> 00:30:23,274 Welcome home. 354 00:30:39,590 --> 00:30:41,792 Temperature control malfunction. 355 00:32:09,112 --> 00:32:10,642 Hey. 356 00:32:14,350 --> 00:32:16,352 Hey. 357 00:33:15,342 --> 00:33:16,575 He looks like me? 358 00:33:17,880 --> 00:33:19,544 So, he's really good looking? 359 00:33:23,754 --> 00:33:25,819 It's nuts how much he looks like you. 360 00:33:26,920 --> 00:33:30,086 Save the light brown skin, it's hard to tell 361 00:33:30,091 --> 00:33:31,990 I had anything to do with it. 362 00:33:31,995 --> 00:33:34,493 Oh, but he does have my eyes. 363 00:33:34,497 --> 00:33:35,731 Hm. 364 00:33:37,633 --> 00:33:39,199 And he's stubborn? 365 00:33:40,002 --> 00:33:42,767 Just like his daddy, yes. 366 00:33:43,272 --> 00:33:44,808 Like his mama. 367 00:33:49,112 --> 00:33:51,345 He does have your good, kind heart, though. 368 00:33:53,349 --> 00:33:55,619 That's what reminds me the most of you. 369 00:34:09,398 --> 00:34:12,468 What the f... 370 00:34:14,635 --> 00:34:16,198 It's just a Roomba. 371 00:34:16,203 --> 00:34:17,268 A-A what? 372 00:34:17,273 --> 00:34:19,771 I just got one when it started. 373 00:34:19,775 --> 00:34:22,807 It cleans the floor on a timer. 374 00:34:22,812 --> 00:34:25,315 That explains why it's so spotless in here. 375 00:34:28,117 --> 00:34:30,649 You notice how thin they were? 376 00:34:30,653 --> 00:34:31,951 The walkers? 377 00:34:33,054 --> 00:34:35,386 City's intact, no burned out buildings, 378 00:34:35,391 --> 00:34:37,790 no fallen walls, no bullet holes. 379 00:34:38,694 --> 00:34:40,259 Just the dead, rail thin. 380 00:34:40,263 --> 00:34:43,162 Food. They may have starved. 381 00:34:43,166 --> 00:34:45,830 Oh, they kept this place going a good while. 382 00:34:45,834 --> 00:34:47,432 Well, they did more than that. 383 00:34:47,436 --> 00:34:48,799 They kept innovating. 384 00:34:48,804 --> 00:34:50,833 I guess they were sick of scavenging 385 00:34:50,838 --> 00:34:53,072 and wanted to create another way. 386 00:34:54,377 --> 00:34:55,841 But no crops? 387 00:34:55,846 --> 00:34:58,444 Well, even if they did have them, crops fail. 388 00:34:59,247 --> 00:35:04,252 One bad harvest... Something has to burn to bring it back. 389 00:35:06,455 --> 00:35:07,687 What? 390 00:35:08,390 --> 00:35:10,488 If I can change the CRM, 391 00:35:10,493 --> 00:35:13,763 there's a chance for future generations, a real chance. 392 00:35:25,508 --> 00:35:27,374 You're still lying to me. 393 00:35:29,278 --> 00:35:30,947 You're lying to yourself. 394 00:35:36,319 --> 00:35:38,283 This mark on your back... 395 00:35:38,287 --> 00:35:40,185 Yeah. 396 00:35:43,058 --> 00:35:47,063 It was a woman that I let into Alexandria. 397 00:35:47,995 --> 00:35:49,593 A college buddy. 398 00:35:49,598 --> 00:35:51,696 Wait, you knew her? 399 00:35:51,701 --> 00:35:52,934 Yep. 400 00:35:54,937 --> 00:35:59,542 I was, um, searching for you every day, me and Daryl. 401 00:36:00,509 --> 00:36:04,014 There was no body, no trace. 402 00:36:05,148 --> 00:36:07,412 I couldn't stop believing you were still out there, 403 00:36:07,416 --> 00:36:10,616 needing help, needing me. 404 00:36:11,820 --> 00:36:13,419 Everyone thought I was crazy. 405 00:36:14,722 --> 00:36:17,388 She encouraged me to keep looking. 406 00:36:19,762 --> 00:36:21,998 I was seven months pregnant. 407 00:36:26,834 --> 00:36:29,867 She stole Judith and some other kids. 408 00:36:29,872 --> 00:36:33,938 She was sick, twisted. 409 00:36:33,942 --> 00:36:36,008 Did this to me and Daryl. 410 00:36:37,012 --> 00:36:39,078 We stopped her. 411 00:36:39,882 --> 00:36:41,445 I don't want to go into how. 412 00:36:41,450 --> 00:36:42,647 You killed her? 413 00:36:42,652 --> 00:36:43,888 Yes. 414 00:36:46,054 --> 00:36:47,290 Good. 415 00:36:51,126 --> 00:36:52,961 I stopped looking for you. 416 00:36:55,297 --> 00:36:59,502 I had to take care of the baby, take care of Judith, 417 00:37:01,236 --> 00:37:06,241 but I kept believing that you were not gone forever. 418 00:37:09,044 --> 00:37:10,713 I still believe that. 419 00:37:29,263 --> 00:37:31,329 You did this to get away? 420 00:37:31,334 --> 00:37:33,033 It was the only way. 421 00:37:34,936 --> 00:37:37,167 You were trying to come home? 422 00:37:37,172 --> 00:37:39,271 I was trying to come home. 423 00:37:40,075 --> 00:37:41,339 You're still trying. 424 00:37:41,344 --> 00:37:42,875 I see it. 425 00:37:43,777 --> 00:37:46,009 Even through the bullshit. 426 00:37:46,014 --> 00:37:48,113 You have the button. 427 00:37:49,016 --> 00:37:50,848 You could have hit it, Rick. 428 00:37:50,853 --> 00:37:52,588 You haven't. 429 00:37:54,455 --> 00:37:55,919 You say you can't go home, 430 00:37:55,924 --> 00:38:00,729 but I don't think you can go back. 431 00:38:09,805 --> 00:38:13,442 I'm sorry for what they did to you. 432 00:38:27,256 --> 00:38:29,053 We got to get out of here. 433 00:38:29,057 --> 00:38:30,926 We're running out of time. 434 00:38:32,960 --> 00:38:34,224 No. 435 00:38:34,229 --> 00:38:35,694 Michonne. 436 00:38:35,698 --> 00:38:39,735 We need to decide what's next right now. 437 00:38:41,068 --> 00:38:42,732 This place is going down. 438 00:38:42,737 --> 00:38:44,240 Sit, Rick. 439 00:38:46,507 --> 00:38:49,907 We're not moving until we decide. 440 00:38:49,912 --> 00:38:53,077 Nat used to say, "You got to know when to go". 441 00:38:53,680 --> 00:38:55,513 It's not time to go. 442 00:38:56,417 --> 00:38:59,417 Not until we know where we're going. 443 00:39:13,701 --> 00:39:16,967 After I left here, why did you come after me? 444 00:39:16,972 --> 00:39:18,269 You know why. 445 00:39:18,273 --> 00:39:19,504 Say it. 446 00:39:20,608 --> 00:39:21,840 I need you to. 447 00:39:21,845 --> 00:39:23,910 You're the love of my life. 448 00:39:24,998 --> 00:39:26,595 I couldn't just let you go. 449 00:39:26,600 --> 00:39:29,566 It felt like my heart ripped... 450 00:39:29,570 --> 00:39:32,269 ripped itself out of my chest and walked out the door. 451 00:39:32,274 --> 00:39:34,638 Then come home with me. It's that simple. 452 00:39:34,642 --> 00:39:36,841 It's not... It's not that easy. 453 00:39:36,845 --> 00:39:37,908 Listen to me. 454 00:39:37,913 --> 00:39:41,547 When this army attacked my friends, I got hit, too. 455 00:39:41,552 --> 00:39:43,151 I nearly died. 456 00:39:44,952 --> 00:39:47,851 I was holed up in a mall 457 00:39:47,856 --> 00:39:50,921 trying to recover with Nat for a year. 458 00:39:51,425 --> 00:39:56,830 They took a year from me, from my time with my kids. 459 00:39:57,492 --> 00:39:59,997 I lied to you. I don't know how Judith is. 460 00:40:01,901 --> 00:40:03,666 I don't know if she's okay. 461 00:40:03,671 --> 00:40:05,669 She stopped answering the walkie. 462 00:40:05,673 --> 00:40:07,906 They've taken so much from us. 463 00:40:09,010 --> 00:40:11,076 Why give them any more? 464 00:40:12,280 --> 00:40:15,512 This hope that you have in the CRM, 465 00:40:15,516 --> 00:40:19,521 sacrificing yourself... it's not real. 466 00:40:20,452 --> 00:40:22,484 We, your family, are real. 467 00:40:22,489 --> 00:40:24,453 I'm real. 468 00:40:24,458 --> 00:40:26,691 Our love? This? 469 00:40:27,395 --> 00:40:29,398 It doesn't get denied. 470 00:40:32,266 --> 00:40:37,271 No matter what you keep trying to tell me or yourself. 471 00:40:40,074 --> 00:40:44,279 And this... this back and forth... 472 00:40:49,517 --> 00:40:51,016 ... it's hurting me, Rick. 473 00:40:51,920 --> 00:40:54,920 It's making me become someone I don't recognize. 474 00:40:55,924 --> 00:40:57,156 You're hurting me. 475 00:40:59,060 --> 00:41:00,658 And I know you. 476 00:41:01,662 --> 00:41:03,732 That is not how you love. 477 00:41:10,038 --> 00:41:12,603 What did they do to you? 478 00:41:13,368 --> 00:41:17,573 Rick, I need you to try to tell me 479 00:41:17,578 --> 00:41:19,543 what is really going on here. 480 00:41:19,547 --> 00:41:21,582 What did they take from you? 481 00:41:23,852 --> 00:41:25,854 Carl. They took Carl. 482 00:41:31,159 --> 00:41:33,159 I lost him again. 483 00:41:34,195 --> 00:41:36,293 When I got taken, and I fought 484 00:41:36,298 --> 00:41:37,992 and I fought, and I just... 485 00:41:37,997 --> 00:41:40,596 I tried to get away, but... but... 486 00:41:40,601 --> 00:41:42,236 but how I would dream. 487 00:41:44,572 --> 00:41:46,641 I'd meet up with Carl in my dreams. 488 00:41:51,445 --> 00:41:53,748 And that's how I survived in here. 489 00:41:56,284 --> 00:41:57,815 Kept me alive. 490 00:41:58,619 --> 00:42:00,550 And then one day, he was just gone. 491 00:42:00,554 --> 00:42:01,820 He just left. 492 00:42:03,024 --> 00:42:05,226 But then I started dreaming of you. 493 00:42:07,761 --> 00:42:09,293 And there you were. 494 00:42:09,297 --> 00:42:13,302 You and I fell in love in different ways, 495 00:42:14,168 --> 00:42:15,704 and it kept me going. 496 00:42:18,672 --> 00:42:20,705 And then you were gone, too. 497 00:42:21,709 --> 00:42:23,573 I couldn't see your face anymore, 498 00:42:23,577 --> 00:42:25,609 just like I couldn't see Carl's. 499 00:42:25,613 --> 00:42:27,878 I can't live without you. 500 00:42:27,883 --> 00:42:29,919 Without you, I die. 501 00:42:32,752 --> 00:42:35,784 And I figured out how to do that. 502 00:42:35,789 --> 00:42:38,457 I know how to be dead and live now. 503 00:42:39,961 --> 00:42:41,458 You can't just come back here, 504 00:42:41,462 --> 00:42:43,160 make me come alive again if... 505 00:42:43,164 --> 00:42:45,595 I don't know if I won't lose you again. 506 00:42:45,599 --> 00:42:48,298 What if I lose you and I can't figure out 507 00:42:48,302 --> 00:42:49,866 how to die all over again? 508 00:42:49,870 --> 00:42:51,402 I can't... 509 00:42:52,306 --> 00:42:54,204 I need to get ahead of it, Michonne. 510 00:42:54,208 --> 00:42:55,973 I can't. I can't. 511 00:43:00,147 --> 00:43:02,778 When I... When I saw you, 512 00:43:02,783 --> 00:43:05,649 I got so scared, and I... 513 00:43:05,654 --> 00:43:07,452 I needed to get ahead of it. 514 00:43:07,457 --> 00:43:08,689 I had to. 515 00:43:10,289 --> 00:43:12,587 At least if I think you will love on longer 516 00:43:12,592 --> 00:43:14,556 than me without knowing if you do, 517 00:43:14,561 --> 00:43:17,393 I can just believe that it's true. 518 00:43:17,398 --> 00:43:18,629 Knowing... 519 00:43:22,872 --> 00:43:24,703 Seeing that loss? 520 00:43:25,406 --> 00:43:26,438 I can't. 521 00:43:28,642 --> 00:43:31,141 I won't survive that, Michonne. 522 00:43:31,145 --> 00:43:32,714 I just won't. 523 00:44:08,082 --> 00:44:11,787 If Carl were here right now, what would he say? 524 00:44:15,322 --> 00:44:19,122 What would he want you to do with this new chance 525 00:44:19,127 --> 00:44:21,458 to be with those you love? 526 00:44:21,462 --> 00:44:23,227 Hm? 527 00:44:23,231 --> 00:44:27,736 Despite all the odds, all the years, 528 00:44:29,470 --> 00:44:31,536 I found you, Rick. 529 00:44:32,940 --> 00:44:36,606 I came here through the hell 530 00:44:36,610 --> 00:44:40,615 that we have both been through to take you home. 531 00:44:47,155 --> 00:44:49,254 You think that's all for nothing? 532 00:44:51,157 --> 00:44:54,957 For us to just go our separate ways? 533 00:44:54,962 --> 00:44:56,165 No. 534 00:44:57,965 --> 00:44:59,765 We go home, Rick, 535 00:45:01,469 --> 00:45:04,506 and we figure out how to protect it together. 536 00:45:08,308 --> 00:45:11,007 That's how we make it all make sense. 537 00:45:11,012 --> 00:45:15,217 We love on each other, as hard as we can, 538 00:45:16,684 --> 00:45:19,116 while we can. 539 00:45:50,752 --> 00:45:52,417 System malfunction. 540 00:45:52,421 --> 00:45:55,924 Elevator has 10 minutes left of reserve power. 541 00:46:04,966 --> 00:46:07,036 - Ready? - Yeah. 542 00:46:11,372 --> 00:46:13,170 I got him. 543 00:46:50,800 --> 00:46:52,432 System malfunction. 544 00:46:52,436 --> 00:46:56,436 Elevator has two minutes left of reserve power. 545 00:47:20,730 --> 00:47:21,999 Stick shift. 546 00:47:33,177 --> 00:47:34,679 Baby, I got to drive. 547 00:47:36,680 --> 00:47:40,885 Right. They made a stick shift electric car. 548 00:47:41,817 --> 00:47:44,416 And left tanks of ethanol in the back seat. 549 00:47:44,421 --> 00:47:46,086 It's a hybrid. 550 00:47:47,392 --> 00:47:49,389 Oh, they equipped us with enough to get home. 551 00:47:49,393 --> 00:47:51,191 Got to thank them for that. 552 00:47:51,195 --> 00:47:53,357 Clearly, they thought they could do anything. 553 00:47:53,362 --> 00:47:55,660 Yep. But we can. 554 00:47:55,665 --> 00:47:59,432 "We can make this world damn world ours if we want to". 555 00:47:59,436 --> 00:48:00,967 Yes, we can. 556 00:48:01,871 --> 00:48:03,603 That sounds like something I'd say. 557 00:48:03,607 --> 00:48:05,071 It is. 558 00:48:07,777 --> 00:48:09,010 Okay. 559 00:49:01,131 --> 00:49:02,694 You found your moment. 560 00:49:02,699 --> 00:49:03,828 Is this one? 561 00:49:03,833 --> 00:49:05,297 You tell me. 562 00:49:08,004 --> 00:49:09,602 On three. One, two, three! 563 00:49:10,907 --> 00:49:12,938 Their skin's like stone. 564 00:49:12,943 --> 00:49:17,148 All that I've done has been for us. 565 00:49:18,009 --> 00:49:22,614 But now I see this can't end with us going home. 566 00:49:35,546 --> 00:49:37,377 No! 567 00:49:37,382 --> 00:49:39,845 Andy, and Danai and I broke out the season 568 00:49:39,850 --> 00:49:41,447 what the episodes would be. 569 00:49:41,452 --> 00:49:44,750 In this episode, episode four, we knew what it was. 570 00:49:44,755 --> 00:49:47,253 It was the reckoning of their relationship. 571 00:49:47,258 --> 00:49:49,155 And Danai was like, yeah, I'm writing that one. 572 00:49:49,160 --> 00:49:53,125 Rick's behavior is so erratic and bizarre 573 00:49:53,130 --> 00:49:55,861 and uncharacteristic and hurtful 574 00:49:55,866 --> 00:49:58,764 that I think she has no other alternative 575 00:49:58,769 --> 00:50:00,966 but to pull him out of a helicopter. 576 00:50:00,971 --> 00:50:02,534 I can't believe you did that. 577 00:50:02,539 --> 00:50:04,404 I can't believe you said that. 578 00:50:04,409 --> 00:50:07,607 Your preferred temperature will be reached in 10 minutes. 579 00:50:07,612 --> 00:50:10,843 Danai is an Obie-winning playwright. 580 00:50:10,848 --> 00:50:13,413 She's done writing for screen as well, 581 00:50:13,418 --> 00:50:15,415 and it was incredibly difficult territory. 582 00:50:15,420 --> 00:50:17,983 This is arguably the most emotional episode, 583 00:50:17,988 --> 00:50:20,520 and she essentially show ran this episode, too. 584 00:50:20,525 --> 00:50:22,555 I wanted to defer to her vision. 585 00:50:22,560 --> 00:50:26,058 The funny part was that I literally was like saying no, 586 00:50:26,063 --> 00:50:27,660 the lady at, who was the corpse, 587 00:50:27,665 --> 00:50:29,128 she has to look deader than this. 588 00:50:29,133 --> 00:50:30,730 And then I'm telling Andy, you know, 589 00:50:30,735 --> 00:50:32,832 like going through notes of what the storyline 590 00:50:32,837 --> 00:50:34,366 is about with him, you know? 591 00:50:34,371 --> 00:50:36,902 So it was interesting changing of hats. 592 00:50:36,907 --> 00:50:39,972 It was really just cool to really 593 00:50:39,977 --> 00:50:43,075 get into her point of view on Michonne 594 00:50:43,080 --> 00:50:47,179 and the way that the character would approach this relationship 595 00:50:47,184 --> 00:50:50,015 and these incredibly vulnerable moments. 596 00:50:50,020 --> 00:50:51,484 There was an authenticity to it 597 00:50:51,489 --> 00:50:55,154 that I really appreciated just seeing and being a part of. 598 00:50:55,159 --> 00:50:57,056 I try to get you out of here alive 599 00:50:57,061 --> 00:51:00,560 and... and you pull us out of a goddamn helicopter! 600 00:51:00,565 --> 00:51:04,497 That's because I don't like who you are with them. 601 00:51:04,502 --> 00:51:07,933 She realizes that this trauma that's happened to him 602 00:51:07,938 --> 00:51:10,936 has changed him irrevocably and turned him into someone 603 00:51:10,941 --> 00:51:13,338 that she doesn't recognize, and he acknowledges that. 604 00:51:13,343 --> 00:51:14,608 Look at me. 605 00:51:16,413 --> 00:51:18,377 They won a long time ago. 606 00:51:18,382 --> 00:51:21,013 At the core of it is that she has to become 607 00:51:21,018 --> 00:51:23,916 the right vessel to help him to his healing, 608 00:51:23,921 --> 00:51:28,526 and she's not there yet because she had an expectation 609 00:51:28,531 --> 00:51:30,255 of what their reunion would be. 610 00:51:30,260 --> 00:51:32,925 And he is not meeting that expectation. 611 00:51:32,930 --> 00:51:35,461 So she has to get through the hurt of that 612 00:51:35,466 --> 00:51:37,062 and she has to get through, 613 00:51:37,067 --> 00:51:38,864 you know, taking that personally. 614 00:51:38,869 --> 00:51:41,200 And he's lost a certain perspective 615 00:51:41,205 --> 00:51:44,570 and an ability to go into things with a certain fearlessness 616 00:51:44,575 --> 00:51:46,939 that maybe he doesn't possess currently, 617 00:51:46,944 --> 00:51:49,341 for all the things he's lost because he's seeing this thing 618 00:51:49,346 --> 00:51:51,410 that he let go, his everything. 619 00:51:51,415 --> 00:51:53,613 She's right in front of him and he's with her, 620 00:51:53,618 --> 00:51:56,887 and this means he'll lose her, and that screws him up. 621 00:52:00,725 --> 00:52:01,955 We start with anger 622 00:52:01,960 --> 00:52:05,960 but in seeing the fear and the trauma, she realizes, 623 00:52:05,965 --> 00:52:08,697 oh, damn, you aren't who you were. 624 00:52:08,702 --> 00:52:10,133 You were trying to come home. 625 00:52:10,138 --> 00:52:11,602 I was trying to come home. 626 00:52:11,607 --> 00:52:15,341 But I can remind you and I can lead you back there. 627 00:52:15,346 --> 00:52:19,211 I think it's a real beautiful way that she portrayed 628 00:52:19,216 --> 00:52:22,414 how we, in relationships, can save each other. 629 00:52:22,419 --> 00:52:25,284 Then when he still talks about going back to the CRM, 630 00:52:25,289 --> 00:52:28,981 that's when she knows she has to excavate this issue fully. 631 00:52:32,757 --> 00:52:34,987 - We gotta get out of here. - No. 632 00:52:34,992 --> 00:52:36,622 That's an epic love story scene 633 00:52:36,627 --> 00:52:38,124 because she doesn't care 634 00:52:38,129 --> 00:52:39,826 that this building's going down around them. 635 00:52:39,830 --> 00:52:42,895 What's most important is they need to get to their truth 636 00:52:42,900 --> 00:52:45,431 with one another. That's who they are. 637 00:52:45,436 --> 00:52:48,595 And it's that type of crazy love that they have for each other 638 00:52:48,600 --> 00:52:50,697 that causes that moment to come to life, 639 00:52:50,702 --> 00:52:53,567 and allows him to finally break through the walls 640 00:52:53,572 --> 00:52:55,802 of his own imprisonment that he's been in 641 00:52:55,807 --> 00:52:58,272 because of this trauma and because of this captivity. 642 00:52:58,277 --> 00:53:01,174 We wanted to show this incredible cohesion 643 00:53:01,179 --> 00:53:03,920 and then the badassery of them kicking ass 644 00:53:03,925 --> 00:53:07,223 as they exit the apartment block before it falls. 645 00:53:07,228 --> 00:53:09,225 And you see that fun and the return 646 00:53:09,230 --> 00:53:11,127 of these two Characters. 647 00:53:13,234 --> 00:53:15,432 It was kind of this cocoon for them. 648 00:53:15,437 --> 00:53:18,602 This cocoon was created for these two 649 00:53:18,607 --> 00:53:20,637 to figure themselves out. 650 00:53:20,642 --> 00:53:22,507 And it was a question, are they going to come out 651 00:53:22,511 --> 00:53:24,802 of there butterflies or moths? 652 00:53:24,807 --> 00:53:29,012 And it completed its purpose and fell to dust. 653 00:53:32,621 --> 00:53:33,751 At the end of this story, 654 00:53:33,755 --> 00:53:35,919 they are in a really good place. 655 00:53:35,924 --> 00:53:38,755 They have connected and they've faced some things 656 00:53:38,760 --> 00:53:40,157 and they've gotten honest. 657 00:53:40,162 --> 00:53:42,559 And, you know, it's like the dream has come true. 658 00:53:42,564 --> 00:53:44,093 They can go back to their lives, 659 00:53:44,098 --> 00:53:45,595 and they can leave that fear behind. 660 00:53:45,600 --> 00:53:46,864 They can leave that trauma behind. 661 00:53:46,868 --> 00:53:48,099 They can leave that anger behind, 662 00:53:48,103 --> 00:53:50,600 and we probably should have ended it right there 663 00:53:50,605 --> 00:53:51,969 and everything would have been cool. 664 00:53:51,973 --> 00:53:54,237 But this is "The Walking Dead". 665 00:53:58,252 --> 00:54:02,552 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 46515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.