All language subtitles for population 11 s01e06 1080p web h264-lazycunts_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,887 --> 00:00:12,107 ANDY: I had the most frustrating wild-goose chase 2 00:00:12,207 --> 00:00:13,467 with Cedric just now. 3 00:00:13,567 --> 00:00:14,947 Ah! See? 4 00:00:15,047 --> 00:00:16,348 CASSIE: I just wanna know the truth. 5 00:00:16,448 --> 00:00:17,628 - Why? - I'm a journalist. 6 00:00:17,728 --> 00:00:19,348 Jimmy mentioned something about a bunker. 7 00:00:19,448 --> 00:00:21,348 ANDY: If we find the bunker, we find the money. 8 00:00:21,448 --> 00:00:22,548 It's gotta be there. 9 00:00:22,648 --> 00:00:23,748 Fuck! 10 00:00:23,848 --> 00:00:24,908 I'm running out of time. 11 00:00:25,008 --> 00:00:26,428 CASSIE: And I'm not leaving 12 00:00:26,528 --> 00:00:28,628 until you tell me the truth about what's really going on. 13 00:00:28,728 --> 00:00:30,148 ANDY: They made us open fraudulent accounts 14 00:00:30,248 --> 00:00:31,949 and move money offshore for them 15 00:00:32,049 --> 00:00:35,269 via this Australian account that we set up in Hugo's name. 16 00:00:35,369 --> 00:00:36,709 So, you became money launderers? 17 00:00:36,809 --> 00:00:37,909 LILIANA: I'm worried we might have 18 00:00:38,009 --> 00:00:39,309 been exposed to some kind of fraud. 19 00:00:39,409 --> 00:00:40,509 Fraud? 20 00:00:40,609 --> 00:00:42,889 I know who murdered Hugo Drivas. 21 00:00:45,329 --> 00:00:48,330 (EDGY, PENSIVE MUSIC) 22 00:00:50,050 --> 00:00:52,590 LILIANA: Of course, lots of clients have two accounts, 23 00:00:52,690 --> 00:00:55,430 but it's the way one of the accounts is being used. 24 00:00:55,530 --> 00:00:58,310 DOM: Well, lots of hospitality workers get paid in cash. 25 00:00:58,410 --> 00:01:00,310 LILIANA: Yeah, but look - 26 00:01:00,410 --> 00:01:02,351 all the money gets transferred overseas. 27 00:01:02,451 --> 00:01:05,991 Again, the same pattern as migrant workers. 28 00:01:06,091 --> 00:01:08,651 Perhaps Mr Liu is supporting his family. 29 00:01:10,011 --> 00:01:12,971 Mm. I think we should file a suspicious activity report. 30 00:01:14,051 --> 00:01:16,672 File a SAR? (SCOFFS) 31 00:01:16,772 --> 00:01:20,232 Look, all these transactions are under, what, $10,000. 32 00:01:20,332 --> 00:01:22,332 We're not obligated to report them. 33 00:01:23,812 --> 00:01:25,512 I tell you what. I tell you what. 34 00:01:25,612 --> 00:01:27,312 Look, I'll, uh... I'll look into it. 35 00:01:27,412 --> 00:01:29,412 There's something else. 36 00:01:30,332 --> 00:01:33,933 I asked IT to find out who opened the account. 37 00:01:35,413 --> 00:01:37,413 It was Andy. 38 00:01:41,733 --> 00:01:43,733 What are you saying? 39 00:01:44,093 --> 00:01:49,114 Dom, you're one of our best. I trust you. 40 00:01:49,214 --> 00:01:51,754 But Andy... 41 00:01:51,854 --> 00:01:54,074 Andy is a good guy. 42 00:01:54,174 --> 00:01:57,014 Look, there has to be some explanation for all this. 43 00:01:58,894 --> 00:02:00,234 ANDY ON VOICEMAIL: Hey, this is Andy. 44 00:02:00,334 --> 00:02:01,835 I can't come to the phone right now, 45 00:02:01,935 --> 00:02:04,235 so leave a message and have a great day. 46 00:02:04,335 --> 00:02:05,755 (TONE BEEPS) 47 00:02:05,855 --> 00:02:07,675 (WHISPERS) Look, Lili's onto us, man! 48 00:02:07,775 --> 00:02:10,555 Look, I can't wait for you any longer. 49 00:02:10,655 --> 00:02:13,235 I'm going to the client. 50 00:02:13,335 --> 00:02:16,055 We need to make the transfer and clean house. 51 00:02:18,096 --> 00:02:20,096 (PHONE BEEPS) 52 00:02:21,816 --> 00:02:23,396 WOMAN OVER PHONE: So, it's a murder mystery? 53 00:02:23,496 --> 00:02:24,796 CASSIE: No, it's a missing persons case 54 00:02:24,896 --> 00:02:26,756 which evolved into a murder investigation. 55 00:02:26,856 --> 00:02:29,276 OK. Well, can I hear a bit more about the story, then? 56 00:02:29,376 --> 00:02:30,796 No. No details until you agree. 57 00:02:30,896 --> 00:02:33,157 (LAUGHS) What makes your podcast so different? 58 00:02:33,257 --> 00:02:35,197 Oh, I promise you everyone is gonna want this. 59 00:02:35,297 --> 00:02:37,517 - OK, can I call you back? - Yeah, talk to you later. 60 00:02:37,617 --> 00:02:40,697 (INTRIGUING JAZZY MUSIC) 61 00:02:45,937 --> 00:02:50,338 - What's going on? - Jimmy left last night. 62 00:02:51,818 --> 00:02:53,898 Left? You mean... 63 00:02:55,458 --> 00:02:57,458 What do you mean? 64 00:02:57,778 --> 00:03:01,558 Gone. "Time to move on," the note said. 65 00:03:01,658 --> 00:03:03,399 Poor bugger. 66 00:03:03,499 --> 00:03:05,859 Hugo's death really hit him hard. 67 00:03:16,619 --> 00:03:18,040 ANDY: You ready? 68 00:03:18,140 --> 00:03:20,140 Always. 69 00:03:21,180 --> 00:03:23,480 Oh! Hey, Val. 70 00:03:23,580 --> 00:03:25,400 Good to see ya. 71 00:03:25,500 --> 00:03:26,960 Crazy party the other night, huh? 72 00:03:27,060 --> 00:03:30,720 Yeah. It got a little nuts. I wish I left with you. 73 00:03:30,820 --> 00:03:34,561 Not with you. I mean when you did. 74 00:03:34,661 --> 00:03:36,881 Anyway, uh, while we're chatting, 75 00:03:36,981 --> 00:03:39,441 I was wondering if you happen to know anybody 76 00:03:39,541 --> 00:03:41,661 that smokes Kemp cigarettes? 77 00:03:44,341 --> 00:03:45,721 (CHUCKLES) 78 00:03:45,821 --> 00:03:47,822 OK, well, thank you. 79 00:03:48,542 --> 00:03:50,042 Wanna go? 80 00:03:50,142 --> 00:03:53,102 (INTRIGUING JAZZY MUSIC) 81 00:03:56,222 --> 00:03:57,882 (SIRENS WAIL) 82 00:03:57,982 --> 00:04:01,642 MAN: $250,000 went missing. 83 00:04:01,742 --> 00:04:04,563 Yeah, and Andy is taking care of that as we speak. 84 00:04:04,663 --> 00:04:09,163 The problem is our manager - she's been poking around. 85 00:04:09,263 --> 00:04:11,083 Why? 86 00:04:11,183 --> 00:04:13,183 Dom, don't... 87 00:04:13,743 --> 00:04:14,843 (WHISPERS) Did you file a SAR? 88 00:04:14,943 --> 00:04:15,843 No! 89 00:04:15,943 --> 00:04:18,604 (SOFTLY) No. But she wants to. 90 00:04:18,704 --> 00:04:21,524 Look, I think I've held her off, but, look, we need to act fast. 91 00:04:21,624 --> 00:04:24,764 So, if you can make another placement... 92 00:04:24,864 --> 00:04:27,224 (SOFTLY) Oh! Dom! 93 00:04:28,344 --> 00:04:30,644 You lost the client's money 94 00:04:30,744 --> 00:04:36,645 and now you want the client to trust you with more money? 95 00:04:36,745 --> 00:04:38,685 Well, I'll transfer it immediately 96 00:04:38,785 --> 00:04:39,885 and then close the account. 97 00:04:39,985 --> 00:04:41,885 It'll be as though it never existed. 98 00:04:41,985 --> 00:04:45,725 And then when Andy comes back with the missing money, 99 00:04:45,825 --> 00:04:47,846 we can start over again 100 00:04:47,946 --> 00:04:51,006 and I can even, uh, layer a little extra on top for you, 101 00:04:51,106 --> 00:04:53,086 free of charge. 102 00:04:53,186 --> 00:04:55,726 MAN: Andy's in Australia? 103 00:04:55,826 --> 00:04:58,846 Um, yeah, yeah. A small town called Bidgeegud, yeah. 104 00:04:58,946 --> 00:05:01,126 But, look, he'll come through. I promise. 105 00:05:01,226 --> 00:05:04,047 But, look, I need you to place the money 106 00:05:04,147 --> 00:05:07,567 and then tell the client that everything's taken care of, 107 00:05:07,667 --> 00:05:11,087 otherwise if my manager files that SAR... 108 00:05:11,187 --> 00:05:13,347 (INHALES SHARPLY) 109 00:05:15,347 --> 00:05:17,347 (SIGHS) 110 00:05:21,308 --> 00:05:23,208 I'll report it to them and see what they say. 111 00:05:23,308 --> 00:05:25,868 Ah. Thank you. Thank you. 112 00:05:26,988 --> 00:05:30,068 (DRAMATIC MUSIC) 113 00:05:31,748 --> 00:05:34,209 (CROWS CAW) 114 00:05:34,309 --> 00:05:36,789 (CICADAS DRONE) 115 00:05:39,869 --> 00:05:42,089 CASSIE: Andy, we've been searching for hours. 116 00:05:42,189 --> 00:05:44,369 He built a bunker! I know he built a bunker. 117 00:05:44,469 --> 00:05:46,049 Well, I can't think when I'm hungry, 118 00:05:46,149 --> 00:05:47,449 so, why don't we go to Coolawah, 119 00:05:47,549 --> 00:05:49,550 pick up something to eat and figure it out? 120 00:05:52,950 --> 00:05:55,030 - Do you have a charger in here? - Oh, no! Wait! 121 00:06:07,311 --> 00:06:09,311 Who... 122 00:06:10,511 --> 00:06:11,571 Who are you? 123 00:06:11,671 --> 00:06:13,211 Andy, I can explain. 124 00:06:13,311 --> 00:06:15,411 - Who do you work for? - Nobody. 125 00:06:15,511 --> 00:06:17,131 Look, if you just let me talk... 126 00:06:17,231 --> 00:06:19,092 You've been bugging the whole town? 127 00:06:19,192 --> 00:06:21,192 What the fuck is going on? 128 00:06:24,792 --> 00:06:27,272 I'm making a true crime podcast. 129 00:06:28,432 --> 00:06:30,012 I'm a journalist. 130 00:06:30,112 --> 00:06:32,332 Well, I got fired, but if you just let me... 131 00:06:32,432 --> 00:06:36,933 You've been lying to me the entire time 132 00:06:37,033 --> 00:06:38,413 for a podcast?! 133 00:06:38,513 --> 00:06:41,333 I was gonna tell you. I was just waiting for the right time. 134 00:06:41,433 --> 00:06:43,053 When was the right time? 135 00:06:43,153 --> 00:06:46,653 Was there a specific episode where you were gonna reveal it? 136 00:06:46,753 --> 00:06:49,094 Did I just ruin that for you? I'm so sorry. 137 00:06:49,194 --> 00:06:50,494 All that stuff you told me yesterday, 138 00:06:50,594 --> 00:06:52,294 that was never gonna see the light of day. 139 00:06:52,394 --> 00:06:53,454 That stuff about 140 00:06:53,554 --> 00:06:55,294 the international money laundering scheme? 141 00:06:55,394 --> 00:06:57,014 That's just peripheral to you?! 142 00:06:57,114 --> 00:06:59,374 I was never gonna broadcast it anywhere. 143 00:06:59,474 --> 00:07:00,774 It was just research. 144 00:07:00,874 --> 00:07:03,374 Research that could put me in jail. 145 00:07:03,474 --> 00:07:05,055 I'm trying to help you avoid jail. 146 00:07:05,155 --> 00:07:08,495 How?! By turning my life into a piece of entertainment? 147 00:07:08,595 --> 00:07:11,055 By finding whoever killed your dad and getting your money back. 148 00:07:11,155 --> 00:07:12,695 Bullshit. You're in this for you. 149 00:07:12,795 --> 00:07:14,415 And you're not? 150 00:07:14,515 --> 00:07:15,935 Well, gambling on illegal stock tips - 151 00:07:16,035 --> 00:07:18,035 was that for the greater good, was it? 152 00:07:21,636 --> 00:07:23,636 (SIGHS) 153 00:07:30,236 --> 00:07:32,236 (EXHALES) 154 00:07:35,357 --> 00:07:36,697 I trusted you. 155 00:07:36,797 --> 00:07:38,337 Wait. 156 00:07:38,437 --> 00:07:40,017 (ANDY SLAMS DOOR) 157 00:07:40,117 --> 00:07:42,117 CASSIE: You still can. 158 00:07:42,437 --> 00:07:44,057 Andy! 159 00:07:44,157 --> 00:07:46,497 Where are you going? You can't walk back to town. 160 00:07:46,597 --> 00:07:47,977 I'll hitch. 161 00:07:48,077 --> 00:07:49,658 Don't you know that's dangerous? 162 00:07:49,758 --> 00:07:50,858 It's 48 degrees! 163 00:07:50,958 --> 00:07:53,118 I don't even know what that number means! 164 00:07:54,558 --> 00:07:56,758 (MOODY ALTERNATIVE ROCK) 165 00:08:21,360 --> 00:08:23,360 (ZIPPER BUZZES) 166 00:08:36,481 --> 00:08:38,481 (INDISTINCT CONVERSATION) 167 00:08:52,802 --> 00:08:54,542 This tip-off, who'd it come from? 168 00:08:54,642 --> 00:08:59,842 A very reliable anonymous source. 169 00:09:01,842 --> 00:09:03,142 And the evidence? 170 00:09:03,242 --> 00:09:05,483 Solid as a rock. 171 00:09:08,483 --> 00:09:10,223 You know, when you first came up here, Geraldine, 172 00:09:10,323 --> 00:09:11,223 I had my doubts. 173 00:09:11,323 --> 00:09:12,583 Oh. 174 00:09:12,683 --> 00:09:14,263 I mean, that tattoo you've got 175 00:09:14,363 --> 00:09:16,503 with a frog eating a baby, is it? 176 00:09:16,603 --> 00:09:17,503 I... That... 177 00:09:17,603 --> 00:09:19,584 But then you've shown yourself 178 00:09:19,684 --> 00:09:21,584 to be dedicated and reliable, 179 00:09:21,684 --> 00:09:24,904 and a big part of that is from winning the trust of the locals. 180 00:09:25,004 --> 00:09:26,544 That's no easy accomplishment. 181 00:09:26,644 --> 00:09:27,664 I respect that. 182 00:09:27,764 --> 00:09:31,264 You... Oh. Uh, thank you... 183 00:09:31,364 --> 00:09:32,704 So, I'll tell you what, 184 00:09:32,804 --> 00:09:35,185 you turn this little tip-off into a murder conviction... 185 00:09:35,285 --> 00:09:36,225 Mm? 186 00:09:36,325 --> 00:09:38,025 ...and I'll see to it 187 00:09:38,125 --> 00:09:39,465 that this job becomes yours 188 00:09:39,565 --> 00:09:42,185 once I move on next month. 189 00:09:42,285 --> 00:09:44,285 Then this whole region will be your jurisdiction. 190 00:09:45,365 --> 00:09:47,345 That would... That... that would... 191 00:09:47,445 --> 00:09:50,346 I... That'd be an honour, sir. 192 00:09:50,446 --> 00:09:53,466 I'd... be honoured. 193 00:09:53,566 --> 00:09:55,566 Well... 194 00:09:56,806 --> 00:09:58,806 ...go pick the fucker up. 195 00:09:59,526 --> 00:10:01,526 - Get up. - Oh, yeah, shit, OK. 196 00:10:02,126 --> 00:10:03,906 - Thank you, sir. - Thank you so much, sir. 197 00:10:04,006 --> 00:10:06,667 - You don't have to bow. - No bowing. 198 00:10:06,767 --> 00:10:09,127 ('GOT YOU' BY AMYL AND THE SNIFFERS) 199 00:10:16,687 --> 00:10:19,307 ♪ You look nice as all dressed up 200 00:10:19,407 --> 00:10:21,788 ♪ A classy bloke with a half-full cup 201 00:10:21,888 --> 00:10:24,468 ♪ But I came out just for you 202 00:10:24,568 --> 00:10:26,828 ♪ I got you 203 00:10:26,928 --> 00:10:29,348 ♪ Beer in the cupboard, your eyes to mine 204 00:10:29,448 --> 00:10:31,988 ♪ You skipped my queues and my lines 205 00:10:32,088 --> 00:10:34,828 ♪ Buy me a drink and my eyes glaze over 206 00:10:34,928 --> 00:10:37,029 ♪ I got you 207 00:10:37,129 --> 00:10:39,749 ♪ And I don't care about the things I have 208 00:10:39,849 --> 00:10:41,989 ♪ I got you 209 00:10:42,089 --> 00:10:44,909 ♪ And I don't want anybody else 210 00:10:45,009 --> 00:10:47,349 ♪ I got you 211 00:10:47,449 --> 00:10:49,869 ♪ Walk in the room and I start blushing 212 00:10:49,969 --> 00:10:52,350 ♪ I got you 213 00:10:52,450 --> 00:10:55,090 ♪ I dunno what, but it feels like something... ♪ 214 00:10:57,690 --> 00:11:00,150 Out for a little Sunday stroll, are you, mate? 215 00:11:00,250 --> 00:11:02,910 Hey, Trevor. Could I have a ride back to town? 216 00:11:03,010 --> 00:11:05,110 Just get in the car, you wombat. 217 00:11:05,210 --> 00:11:08,531 ('GOT YOU' PLAYS ON UTE STEREO) 218 00:11:14,291 --> 00:11:17,291 - (PENSIVE AIRY MUSIC) - (DOM TYPES) 219 00:11:32,852 --> 00:11:34,852 (SIGHS) 220 00:11:37,533 --> 00:11:38,873 ANDY ON VOICEMAIL: Hey, this is Andy. 221 00:11:38,973 --> 00:11:40,473 I can't come to the phone right now, 222 00:11:40,573 --> 00:11:42,873 so leave a message and have a great day. 223 00:11:42,973 --> 00:11:43,913 (TONE BEEPS) 224 00:11:44,013 --> 00:11:46,993 So, just in case you're interested, 225 00:11:47,093 --> 00:11:49,993 we're in the clear for a little bit, thanks to me. 226 00:11:50,093 --> 00:11:52,394 But if you're not back with that money soon, man, 227 00:11:52,494 --> 00:11:54,154 we're gonna be in big trouble. 228 00:11:54,254 --> 00:11:56,034 Look, where the hell are you? 229 00:11:56,134 --> 00:11:58,134 Answer your phone! 230 00:11:59,894 --> 00:12:02,894 (INTRIGUING MUSIC) 231 00:12:07,895 --> 00:12:11,455 - (INDISTINCT CONVERSATIONS) - (TRUCK HORN BLOWS NEARBY) 232 00:12:13,615 --> 00:12:15,315 (REGISTER BEEPS AND WHIRRS) 233 00:12:15,415 --> 00:12:17,155 (INTRIGUING MUSIC CONTINUES) 234 00:12:17,255 --> 00:12:19,255 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 235 00:12:31,456 --> 00:12:33,456 (PHONE BEEPS) 236 00:12:35,016 --> 00:12:36,237 GERALDINE ON RECORDING: Like hell! 237 00:12:36,337 --> 00:12:38,757 I am not going into your confessional. 238 00:12:38,857 --> 00:12:41,437 JIMMY ON RECORDING: Do you know why this is important? 239 00:12:41,537 --> 00:12:44,877 GERALDINE: No, Jimmy. Why is it so important? 240 00:12:44,977 --> 00:12:50,297 JIMMY: Because this is my confession. 241 00:12:52,418 --> 00:12:54,698 With the eyes of God upon me... 242 00:12:56,138 --> 00:13:01,098 ...I can only impart onto thee truth. 243 00:13:03,978 --> 00:13:05,978 Did you kill Hugo? 244 00:13:06,699 --> 00:13:09,639 What? Hell, no! It wasn't me. 245 00:13:09,739 --> 00:13:12,619 Then how is this your bloody confession? 246 00:13:16,179 --> 00:13:17,639 Forgive me, Father, for I have sinned. 247 00:13:17,739 --> 00:13:18,919 OK, get on with it. 248 00:13:19,019 --> 00:13:20,839 JIMMY: In the beginning, there was a boy. 249 00:13:20,939 --> 00:13:23,360 Oh, bloody hell! 25 words or less, please! 250 00:13:23,460 --> 00:13:27,580 If you keep interrupting, this is only gonna take longer. 251 00:13:31,820 --> 00:13:34,620 In the beginning, there was a boy. 252 00:13:35,940 --> 00:13:38,601 Now, this young fella was brilliant at school. 253 00:13:38,701 --> 00:13:40,241 His future was bright 254 00:13:40,341 --> 00:13:42,701 and the whole world was laid before him. 255 00:13:46,261 --> 00:13:48,641 (SUSPENSEFUL MUSIC) 256 00:13:48,741 --> 00:13:51,241 So, what were you and Cassie doing out here anyway? 257 00:13:51,341 --> 00:13:53,122 It's stupid. 258 00:13:53,222 --> 00:13:55,662 (CHUCKLES) Lot of stupid out here, mate. 259 00:13:57,982 --> 00:14:00,162 When I was a kid, my... 260 00:14:00,262 --> 00:14:03,122 ...Hugo, uh, built a bunker. 261 00:14:03,222 --> 00:14:06,442 Preparation for the end of the world. 262 00:14:06,542 --> 00:14:08,803 But the end of the world never came, 263 00:14:08,903 --> 00:14:11,483 but it, uh, turned into this place 264 00:14:11,583 --> 00:14:13,723 that he could escape to, you know? 265 00:14:13,823 --> 00:14:17,323 Somewhere he could... he could hide his secrets, 266 00:14:17,423 --> 00:14:20,943 bury his treasure, you know, his... his past. 267 00:14:22,384 --> 00:14:25,204 When Jimmy mentioned a... a secret bunker, 268 00:14:25,304 --> 00:14:27,404 we thought we'd go out and look for it. 269 00:14:27,504 --> 00:14:29,324 Figured maybe it'd be 270 00:14:29,424 --> 00:14:31,644 where Hugo did all the UFO tours, 271 00:14:31,744 --> 00:14:34,664 but... I don't know. 272 00:14:35,744 --> 00:14:37,745 Yeah? I do. 273 00:14:38,545 --> 00:14:39,885 Mate, there's nothing secret about it. 274 00:14:39,985 --> 00:14:41,405 Everyone knows about Hugo's bunker. 275 00:14:41,505 --> 00:14:43,605 Take you there, if you want. 276 00:14:43,705 --> 00:14:44,725 Really? 277 00:14:44,825 --> 00:14:48,765 Thing is... Cedric's bunker now, right? 278 00:14:48,865 --> 00:14:51,465 Hugo lost it in a bet, the silly bugger. 279 00:14:52,506 --> 00:14:54,506 What was the bet about? 280 00:14:54,986 --> 00:14:57,806 Dunno. I can't even remember anymore. 281 00:14:57,906 --> 00:15:00,686 All I know is that Hugo never forgave him. 282 00:15:00,786 --> 00:15:02,806 For winning a bet? 283 00:15:02,906 --> 00:15:05,686 Nah, nah, for actually holding him to it, you know? 284 00:15:05,786 --> 00:15:08,767 (SIGHS) Took us ages to build the bloody thing. 285 00:15:08,867 --> 00:15:11,667 (UNSETTLING MUSIC) 286 00:15:13,467 --> 00:15:15,467 - (LIGHTER FLICKS) - (DRAMATIC CHORD) 287 00:15:20,707 --> 00:15:22,648 JIMMY ON RECORDING: But secretly, 288 00:15:22,748 --> 00:15:26,048 the boy, he was a tortured soul, 289 00:15:26,148 --> 00:15:28,788 and the truth about his feelings, he kept within. 290 00:15:30,908 --> 00:15:34,648 Over time, these feelings festered and twisted 291 00:15:34,748 --> 00:15:39,529 into thoughts of... of heinous violence 292 00:15:39,629 --> 00:15:42,589 towards the man he believed had wronged him. 293 00:15:43,789 --> 00:15:46,489 GERALDINE ON RECORDING: Jimmy, I'm a patient woman, 294 00:15:46,589 --> 00:15:48,169 but I reckon the good Lord above's 295 00:15:48,269 --> 00:15:50,469 probably got other stuff to do, so bottle the egg, mate. 296 00:15:53,430 --> 00:15:56,970 And so, one dark evening, 297 00:15:57,070 --> 00:16:00,150 he lured this man deep into the bush... 298 00:16:03,390 --> 00:16:04,970 ...and took a knife to him. 299 00:16:05,070 --> 00:16:08,611 He cut his throat from ear to ear. 300 00:16:08,711 --> 00:16:13,491 He hacked his victim to pieces and left him for the wild dogs. 301 00:16:13,591 --> 00:16:16,171 Then our young fella went on the run. 302 00:16:16,271 --> 00:16:21,611 Eventually, he finds himself surrounded on a cliff's edge. 303 00:16:21,711 --> 00:16:24,052 Now he's got a choice. 304 00:16:24,152 --> 00:16:29,152 He can jump or he can face up to what he's done. 305 00:16:31,432 --> 00:16:33,432 He didn't jump. 306 00:16:34,792 --> 00:16:36,912 He did 25 years for murder. 307 00:16:47,393 --> 00:16:49,793 Uh, where are we going? 308 00:16:51,593 --> 00:16:53,054 Scenic route. 309 00:16:53,154 --> 00:16:54,974 Why is that? You in a rush? 310 00:16:55,074 --> 00:16:58,014 No, I just, uh... Urgent call to make. 311 00:16:58,114 --> 00:17:00,934 Uh, you can actually just drop me right over here. 312 00:17:01,034 --> 00:17:02,494 I don't wanna be any trouble. 313 00:17:02,594 --> 00:17:04,594 Nah, you're no trouble for me, mate. 314 00:17:06,354 --> 00:17:08,355 (UNEASY MUSIC) 315 00:17:24,236 --> 00:17:27,216 JIMMY: Once he was released, he vowed to start over, 316 00:17:27,316 --> 00:17:29,256 fully repentant. 317 00:17:29,356 --> 00:17:32,336 He came all the way here to Bidgeegud 318 00:17:32,436 --> 00:17:35,516 and, today, a murderer lives amongst us. 319 00:17:37,156 --> 00:17:39,657 But as the Book of Job tells us, 320 00:17:39,757 --> 00:17:42,337 you can run, but you can't hide. 321 00:17:42,437 --> 00:17:47,077 Sooner or later, someone was bound to find out. 322 00:17:48,477 --> 00:17:50,477 And... 323 00:17:51,837 --> 00:17:53,838 Well, that was my fault. 324 00:17:55,358 --> 00:17:57,378 I just never thought he'd kill again. 325 00:17:57,478 --> 00:17:59,618 Right, I'm gonna count to three. 326 00:17:59,718 --> 00:18:02,338 After that, I'm booking you with obstruction of justice. 327 00:18:02,438 --> 00:18:05,438 (CICADAS DRONE) 328 00:18:08,678 --> 00:18:10,499 Why are we stopping? 329 00:18:10,599 --> 00:18:12,599 (BRAKES SQUEAK) 330 00:18:16,639 --> 00:18:18,639 (UNSETTLING MUSIC) 331 00:18:21,319 --> 00:18:23,319 ANDY: Uh... 332 00:18:28,440 --> 00:18:30,440 Bunker's just over there, mate. 333 00:18:37,080 --> 00:18:38,140 When you're done, 334 00:18:38,240 --> 00:18:40,141 caravan park's just 200 metres away 335 00:18:40,241 --> 00:18:41,381 through those bushes. 336 00:18:41,481 --> 00:18:42,821 And don't forget what I said. 337 00:18:42,921 --> 00:18:44,021 If you need somewhere to crash, 338 00:18:44,121 --> 00:18:45,821 Moz and I would love to have you, OK? 339 00:18:45,921 --> 00:18:47,261 No worries. 340 00:18:47,361 --> 00:18:49,521 I'll very much keep that in mind. Thank you. 341 00:18:50,601 --> 00:18:53,281 (ENGINE REVS) 342 00:18:56,522 --> 00:18:58,522 (PENSIVE MUSIC) 343 00:19:06,082 --> 00:19:08,082 (EXHALES) 344 00:19:11,363 --> 00:19:15,083 - (ANDY GRUNTS) - (HANDLE SQUEAKS AND GRATES) 345 00:19:19,563 --> 00:19:21,563 - (GRUNTS) - (HATCH CREAKS) 346 00:19:24,564 --> 00:19:26,564 (ANDY PANTS) 347 00:19:27,524 --> 00:19:28,424 Cedric? 348 00:19:28,524 --> 00:19:30,524 (VOICE ECHOES) 349 00:19:40,885 --> 00:19:42,885 - (GRUNTS) - (HATCH SLAMS) 350 00:19:47,205 --> 00:19:50,205 (MELANCHOLY MUSIC) 351 00:20:56,050 --> 00:20:58,490 JIMMY: The man he killed when he was young... 352 00:21:00,530 --> 00:21:02,690 ...was his own father. 353 00:21:05,490 --> 00:21:06,550 The murderer's name 354 00:21:06,650 --> 00:21:08,270 was Benjamin Schneider. 355 00:21:08,370 --> 00:21:10,371 Who? 356 00:21:12,091 --> 00:21:13,751 We know him better as... 357 00:21:13,851 --> 00:21:15,511 Cedric. 358 00:21:15,611 --> 00:21:16,751 ...Cedric. 359 00:21:16,851 --> 00:21:18,071 (WHISPERS) Cedric. 360 00:21:18,171 --> 00:21:20,171 (HATCH HINGES SQUEAL) 361 00:21:24,251 --> 00:21:25,912 (CARCASS THUDS) 362 00:21:26,012 --> 00:21:28,012 (SLOW FOOTFALLS) 363 00:21:35,052 --> 00:21:37,052 (CEDRIC EXHALES) 364 00:21:38,572 --> 00:21:40,473 (GENERATOR WHIRRS) 365 00:21:40,573 --> 00:21:42,193 Come on, old fella. 366 00:21:42,293 --> 00:21:43,473 (GRUNTS) 367 00:21:43,573 --> 00:21:45,573 (LIGHTS BUZZ) 368 00:21:52,173 --> 00:21:54,173 (EXHALES) 369 00:22:04,894 --> 00:22:07,014 (HUMS JOLLY TUNE) 370 00:22:12,855 --> 00:22:14,855 Mm-hm. 371 00:22:18,015 --> 00:22:20,015 (UNEASY MUSIC) 372 00:22:35,256 --> 00:22:38,076 Uh, Cedric. Hi. 373 00:22:38,176 --> 00:22:42,077 Uh, listen, I...I know that this is Hugo's - 374 00:22:42,177 --> 00:22:44,197 uh, was Hugo's - bunker. 375 00:22:44,297 --> 00:22:46,877 Jimmy told you? 376 00:22:46,977 --> 00:22:48,317 (CHUCKLES) 377 00:22:48,417 --> 00:22:50,597 Lousy priest. 378 00:22:50,697 --> 00:22:55,717 He hears my confession, gets pissed and then he blabs. 379 00:22:55,817 --> 00:22:59,518 He told Hugo my secret, now he's told you too. 380 00:22:59,618 --> 00:23:00,958 No, he didn't tell me anything. 381 00:23:01,058 --> 00:23:02,798 That's why Jimmy ran away. 382 00:23:02,898 --> 00:23:05,958 (CHUCKLES) Bloody coward. 383 00:23:06,058 --> 00:23:09,558 And Hugo tried to blackmail me 384 00:23:09,658 --> 00:23:12,839 to get his bloody bunker back. 385 00:23:12,939 --> 00:23:15,279 All this trouble 386 00:23:15,379 --> 00:23:19,979 over nothing more than a hole in the dirt. 387 00:23:28,140 --> 00:23:29,560 (GERALDINE BANGS ON DOOR) 388 00:23:29,660 --> 00:23:33,020 (SINGSONGS) Cedric! It's your favourite copper! 389 00:23:46,741 --> 00:23:50,661 Yes. I killed my father. 390 00:23:52,581 --> 00:23:56,942 It's hard work, keeping your past in the past. 391 00:23:58,342 --> 00:23:59,442 - (BLADE RINGS) - Back! 392 00:23:59,542 --> 00:24:01,842 Stay back. 393 00:24:01,942 --> 00:24:04,602 Listen, I don't care what you did, who you killed, 394 00:24:04,702 --> 00:24:09,502 what kind of crazy shit lives in your past. 395 00:24:10,662 --> 00:24:13,703 Just give me the money and I'm gone. 396 00:24:15,223 --> 00:24:16,123 What money? 397 00:24:16,223 --> 00:24:17,763 You know what money. 398 00:24:17,863 --> 00:24:19,043 Hugo's money! 399 00:24:19,143 --> 00:24:20,643 I know nothing about any money, 400 00:24:20,743 --> 00:24:22,803 but if you're anything like your father, 401 00:24:22,903 --> 00:24:25,763 I know you can't be trusted. 402 00:24:25,863 --> 00:24:28,444 You'll tell everybody, 403 00:24:28,544 --> 00:24:31,084 reveal my past, 404 00:24:31,184 --> 00:24:34,884 ruin my future 405 00:24:34,984 --> 00:24:37,804 like he was going to do. 406 00:24:37,904 --> 00:24:39,604 Well, I wouldn't let him blackmail me 407 00:24:39,704 --> 00:24:42,165 and I'm not going to let you blackmail me either. 408 00:24:42,265 --> 00:24:44,205 GERALDINE: Drop it. 409 00:24:44,305 --> 00:24:45,765 (SIGHS) Thank God! 410 00:24:45,865 --> 00:24:47,865 (SIGHS) 411 00:24:48,785 --> 00:24:51,785 Put the knife down. 412 00:24:54,865 --> 00:24:55,805 What? 413 00:24:55,905 --> 00:24:57,906 Now. 414 00:24:58,546 --> 00:25:00,546 - But... - Now! 415 00:25:08,146 --> 00:25:10,046 Andrew Pruden, you're under arrest 416 00:25:10,146 --> 00:25:13,307 for the murder of your father, Hugo Drivas. 417 00:25:14,347 --> 00:25:16,347 (PHONE BUZZES) 418 00:25:17,267 --> 00:25:19,627 - (LINE RINGS) - (LOCK RATTLES) 419 00:25:22,307 --> 00:25:23,647 ANDY ON VOICEMAIL: Hey, this is Andy. 420 00:25:23,747 --> 00:25:25,287 I can't come to the phone right now, 421 00:25:25,387 --> 00:25:27,248 so leave a message and have a great day. 422 00:25:27,348 --> 00:25:28,248 (TONE BEEPS) 423 00:25:28,348 --> 00:25:30,128 Oh, straight to voicemail?! 424 00:25:30,228 --> 00:25:32,508 (SCOFFS) Come on, man. Call me back! 425 00:25:39,148 --> 00:25:42,449 (CAT MEOWS) 426 00:25:42,549 --> 00:25:45,329 - OK, Mr Biggles. - (CAT MEOWS) 427 00:25:45,429 --> 00:25:48,049 Hey! What are you doing? 428 00:25:48,149 --> 00:25:50,089 It's not Andy, it's Cedric. 429 00:25:50,189 --> 00:25:51,649 - Cedric's the killer. - Step back, please! 430 00:25:51,749 --> 00:25:53,889 How can he kill his father? He wasn't even here. 431 00:25:53,989 --> 00:25:56,049 Oh, look, we've got hard evidence, alright? 432 00:25:56,149 --> 00:25:57,530 We found the murder weapon 433 00:25:57,630 --> 00:25:58,970 in the back of your boyfriend's car. 434 00:25:59,070 --> 00:26:00,010 What?! How would I... 435 00:26:00,110 --> 00:26:01,530 CASSIE: Murder weapon? But I thought... 436 00:26:01,630 --> 00:26:03,530 RORY: Hugo was killed before he was burnt. 437 00:26:03,630 --> 00:26:05,570 - We've even got a witness. - A witness? 438 00:26:05,670 --> 00:26:08,370 - GERALDINE: Mm. - That's crazy. Who? 439 00:26:08,470 --> 00:26:10,990 - Big door, little... Big door! - Sorry! 440 00:26:13,031 --> 00:26:16,071 ('BUS MONEY' BY THE CHATS) 441 00:26:19,391 --> 00:26:21,051 (DOORS SLAM) 442 00:26:21,151 --> 00:26:23,251 (ENGINE STARTS) 443 00:26:23,351 --> 00:26:25,731 ♪ I spent my bus money on a sixpack 444 00:26:25,831 --> 00:26:28,572 ♪ Now I'm stuck in the Junga with no way back 445 00:26:28,672 --> 00:26:31,052 ♪ I spent my bus money on a Golden Oak 446 00:26:31,152 --> 00:26:34,172 ♪ Now I got no clue how I'm gonna get home 447 00:26:34,272 --> 00:26:36,772 ♪ I spent my bus money on a BIC lighter 448 00:26:36,872 --> 00:26:39,532 ♪ Then I walked to Mount Coolum and started a fire 449 00:26:39,632 --> 00:26:42,172 ♪ I spent my bus money on a sausage roll 450 00:26:42,272 --> 00:26:45,153 ♪ I'd have more money if I wasn't on the dole... ♪ 451 00:26:49,273 --> 00:26:51,473 Shit! Andy! 452 00:26:52,833 --> 00:26:54,833 The whole time! 453 00:26:56,233 --> 00:26:58,894 ♪ I spent my bus money on a five-buck scratchy 454 00:26:58,994 --> 00:27:00,254 ♪ Then I walked home... ♪ 455 00:27:00,354 --> 00:27:01,774 Didn't see that coming. 456 00:27:01,874 --> 00:27:04,494 ♪ I spent my bus money on Rothy Blues 457 00:27:04,594 --> 00:27:07,494 ♪ And I walked home with holes in my shoes 458 00:27:07,594 --> 00:27:09,934 ♪ I spent my bus money on a longneck 459 00:27:10,034 --> 00:27:13,015 ♪ Now I can't afford to pay the rent 460 00:27:13,115 --> 00:27:15,455 ♪ I spent my bus money on shitty pills 461 00:27:15,555 --> 00:27:19,175 ♪ So now I can't afford to pay my bills... ♪ 462 00:27:19,275 --> 00:27:21,755 Far out, Brussels sprout! 463 00:27:28,196 --> 00:27:29,576 ANDY ON VOICEMAIL: Hey, this is Andy. 464 00:27:29,676 --> 00:27:31,676 I can't come to the phone right now... 465 00:27:33,396 --> 00:27:35,396 (SOFTLY) Damn it. 466 00:27:51,517 --> 00:27:53,517 - (MUFFLED GUNSHOT BLASTS) - (MEOWS) 467 00:28:04,078 --> 00:28:07,978 Hey, it's me. Listen, something's come up. 468 00:28:08,078 --> 00:28:11,698 I, uh... I can't take Luna this weekend. 469 00:28:11,798 --> 00:28:14,979 No, I'm gonna do the birthday party. 470 00:28:15,079 --> 00:28:16,899 Yes, I told you I'll do the birthday party, 471 00:28:16,999 --> 00:28:18,999 but then I gotta take off. 472 00:28:19,919 --> 00:28:21,299 Australia. 473 00:28:21,399 --> 00:28:22,419 ('BUS MONEY' CONTINUES) 474 00:28:22,519 --> 00:28:25,619 ♪ Hey, mate, have you got a spare buck? 475 00:28:25,719 --> 00:28:29,300 ♪ I lost my wallet and I smashed my phone 476 00:28:29,400 --> 00:28:32,780 ♪ I feel bad asking, I really do 477 00:28:32,880 --> 00:28:36,100 ♪ But all I need is a buck or two 478 00:28:36,200 --> 00:28:38,780 ♪ All I need is a buck or two 479 00:28:38,880 --> 00:28:41,260 ♪ All I need is a buck or two 480 00:28:41,360 --> 00:28:44,021 ♪ All I need is a buck or two 481 00:28:44,121 --> 00:28:46,921 ♪ All I need is a buck or two 482 00:28:48,081 --> 00:28:51,701 ♪ Oh, yes, I do 483 00:28:51,801 --> 00:28:54,701 ♪ I said all I need is a buck or two 484 00:28:54,801 --> 00:29:00,242 ♪ All I need is a buck or two... ♪ 485 00:29:01,242 --> 00:29:03,242 (KISSES) 486 00:29:04,602 --> 00:29:05,502 ♪ Oh, yes 487 00:29:05,602 --> 00:29:11,422 ♪ I do. ♪ 488 00:29:11,522 --> 00:29:14,703 (SLAM ECHOES) 489 00:29:14,803 --> 00:29:16,723 (SMOOTH JAZZ MUSIC) 34845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.