Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:08:17,197 --> 00:08:23,370
Through speaker: LAKOTA,
POLITICAL PRISONER 103592-R,
4
00:08:23,436 --> 00:08:25,238
REPORT TO
COMMANDANT'S OFFICE.
5
00:08:26,940 --> 00:08:31,845
POLITICAL PRISONER 103592-R,
6
00:08:31,912 --> 00:08:34,314
REPORT TO
COMMANDANT'S OFFICE.
7
00:08:34,381 --> 00:08:36,416
THEODOR.
8
00:08:36,483 --> 00:08:40,888
PRISONER 103592-R, REPORT.
9
00:10:33,566 --> 00:10:36,369
MR. GEORGE FABER,
EMINENCE.
10
00:10:40,040 --> 00:10:43,010
IT WAS GOOD OF YOU
TO COME, MR. FABER.
11
00:10:43,076 --> 00:10:46,513
A SUMMONS FROM THE VATICAN
IS A VERY IMPORTANT EVENT.
12
00:10:46,579 --> 00:10:48,215
PLEASE, SIT DOWN.
13
00:10:48,281 --> 00:10:49,750
THANK YOU.
14
00:10:51,251 --> 00:10:54,688
MR. FABER, WE WOULD LIKE
TO OFFER YOU A STORY...
15
00:10:54,755 --> 00:10:57,858
AN EXCLUSIVE STORY.
16
00:10:57,925 --> 00:10:59,860
WITH THE USUAL
STRINGS, EMINENCE?
17
00:10:59,927 --> 00:11:01,228
AND A FEW MORE
THIS TIME.
18
00:11:01,294 --> 00:11:03,296
WELL, I'D LIKE TO KNOW
WHAT THEY ARE FIRST.
19
00:11:03,363 --> 00:11:06,867
THE STORY IS POLITICAL.
VERY POLITICAL.
20
00:11:06,934 --> 00:11:08,936
WE NEED
A CERTAIN RESERVE,
21
00:11:09,002 --> 00:11:13,073
A CERTAIN DISCRETION
IN ITS PRESENTATION.
22
00:11:13,140 --> 00:11:15,242
WE'VE KNOWN EACH OTHER
A LONG WHILE, EMINENCE.
23
00:11:15,308 --> 00:11:16,409
I STAND ON MY REPUTATION.
24
00:11:16,476 --> 00:11:18,545
OH, IT'S A GOOD
REPUTATION, MR. FABER,
25
00:11:18,611 --> 00:11:20,113
BUT YOU HAVE
TO TAKE THE STORY
26
00:11:20,180 --> 00:11:23,383
AS I GIVE IT TO YOU--
OR LEAVE IT.
27
00:11:23,450 --> 00:11:24,718
IF YOU LEAVE IT,
28
00:11:24,785 --> 00:11:27,354
I'LL HAND IT
TO THE FRENCH.
29
00:11:27,420 --> 00:11:31,058
I'D LIKE IT TO BREAK
FROM AN AMERICAN SOURCE,
30
00:11:31,124 --> 00:11:33,560
PREFERABLY ON TELEVISION.
31
00:11:33,626 --> 00:11:35,228
IT'S AN INTERVIEW,
THEN?
32
00:11:35,295 --> 00:11:37,097
THAT'S RIGHT.
33
00:11:37,164 --> 00:11:40,901
YOU CAN'T BIND ME
TOO CLOSELY, EMINENCE.
34
00:11:40,968 --> 00:11:44,071
I CAN'T ALWAYS CONTROL
WHAT A PERSON MIGHT SAY.
35
00:11:46,306 --> 00:11:48,842
YES...OR NO?
36
00:11:52,445 --> 00:11:55,548
IF THAT'S THE BEST
YOU CAN DO, EMINENCE...
37
00:11:55,615 --> 00:11:56,850
THE VERY BEST.
38
00:12:04,324 --> 00:12:05,826
KIRIL PAVLOVICH?
39
00:12:13,834 --> 00:12:16,169
PIOTR ILYICH KAMENEV.
40
00:12:19,907 --> 00:12:21,842
GOOD EVENING, PREMIER.
41
00:12:23,243 --> 00:12:25,913
A LONG WAY FROM
THE LUBIANKA PRISON,
42
00:12:25,979 --> 00:12:27,447
ISN'T IT, KIRIL?
43
00:12:31,551 --> 00:12:32,986
SIT DOWN, PLEASE.
44
00:12:34,387 --> 00:12:35,355
THANK YOU.
45
00:12:39,259 --> 00:12:41,494
WILL YOU DRINK
WITH ME?
46
00:12:41,561 --> 00:12:42,762
IF YOU WISH.
47
00:13:01,248 --> 00:13:03,183
NASTROVYE.
48
00:13:03,250 --> 00:13:04,885
NASTROVYE.
49
00:13:09,823 --> 00:13:12,492
WHY HAVE YOU
BROUGHT ME HERE?
50
00:13:12,559 --> 00:13:13,693
I WAS CURIOUS
TO KNOW
51
00:13:13,760 --> 00:13:15,795
HOW THE YEARS
HAVE TREATED YOU.
52
00:13:15,863 --> 00:13:17,164
IS THAT ALL?
53
00:13:17,230 --> 00:13:19,066
NO.
54
00:13:19,132 --> 00:13:21,768
YOU HAVE
HAUNTED ME, KIRIL,
55
00:13:21,835 --> 00:13:23,103
FOR 20 YEARS.
56
00:13:25,705 --> 00:13:28,241
THINK BACK
TO THE LUBIANKA.
57
00:13:28,308 --> 00:13:30,377
IT WAS A KIND OF
MUTUAL HELL,
58
00:13:30,443 --> 00:13:31,845
WASN'T IT?
59
00:13:31,912 --> 00:13:35,615
I, THE TORMENTOR.
YOU, THE TORMENTED.
60
00:13:35,682 --> 00:13:37,484
THE MAN
IN THE MIRROR...
61
00:13:37,550 --> 00:13:39,286
THE MAN WHO LOOKED
62
00:13:39,352 --> 00:13:40,420
INTO THE MIRROR.
63
00:13:40,487 --> 00:13:41,688
IN THE END,
NEITHER OF US KNEW
64
00:13:41,754 --> 00:13:43,857
WHICH WAS WHICH,
CORRECT?
65
00:13:45,792 --> 00:13:47,394
CORRECT.
66
00:13:47,460 --> 00:13:50,797
I TOOK YOU TO PIECES
LIKE A WATCH...
67
00:13:50,864 --> 00:13:53,133
AND PUT YOU
TOGETHER AGAIN.
68
00:13:54,701 --> 00:13:56,769
IT WAS A VERY...
69
00:13:56,836 --> 00:13:58,838
INTIMATE EXPERIENCE.
70
00:14:00,207 --> 00:14:03,810
I HAVE NEVER BEEN
ABLE TO FORGET IT.
71
00:14:03,877 --> 00:14:06,279
MAY I ASK YOU
A QUESTION?
72
00:14:06,346 --> 00:14:08,281
YOU NEVER
HESITATED BEFORE.
73
00:14:09,950 --> 00:14:11,318
THAT'S TRUE.
74
00:14:14,454 --> 00:14:16,957
THIS IS YOU.
75
00:14:17,024 --> 00:14:19,826
POLITICAL PRISONER
103592-R,
76
00:14:19,893 --> 00:14:22,395
KIRIL PAVLOVICH LAKOTA.
77
00:14:22,462 --> 00:14:23,530
ALL OF YOU IS HERE,
78
00:14:23,596 --> 00:14:26,133
FROM THE DAY YOU
WERE BORN UNTIL NOW,
79
00:14:26,199 --> 00:14:29,236
EXCEPT THE ANSWER
TO ONE QUESTION:
80
00:14:29,302 --> 00:14:30,703
WHAT YOU HAVE
LEARNED
81
00:14:30,770 --> 00:14:34,007
IN 20 YEARS
OF CONFINEMENT.
82
00:14:34,074 --> 00:14:38,078
THAT IS A BIG QUESTION,
PIOTR ILYICH.
83
00:14:38,145 --> 00:14:41,381
THE ANSWER IS IMPORTANT
TO ME, YOU KNOW.
84
00:14:41,448 --> 00:14:42,682
WHAT I HAVE LEARNED?
85
00:14:42,749 --> 00:14:45,118
MM.
86
00:14:45,185 --> 00:14:49,122
I HAVE LEARNED THAT
WITHOUT SOME KIND OF LOVING,
87
00:14:49,189 --> 00:14:54,461
A MAN WITHERS LIKE
A GRAPE ON A DYING VINE.
88
00:14:54,527 --> 00:14:55,662
IS THAT ALL?
89
00:14:57,297 --> 00:14:59,899
I'M TRYING
TO LEARN MORE.
90
00:14:59,967 --> 00:15:03,003
HAVE YOU LEARNED ENOUGH
TO FACE FREEDOM?
91
00:15:08,275 --> 00:15:11,711
I HAVE BEEN FREE
FOR A LONG TIME.
92
00:15:11,778 --> 00:15:14,047
NOT ENTIRELY, PERHAPS,
93
00:15:14,114 --> 00:15:16,883
BUT YOU STILL HAVEN'T
ANSWERED MY QUESTION.
94
00:15:16,950 --> 00:15:19,352
WHY HAVE YOU
BROUGHT ME HERE?
95
00:15:19,419 --> 00:15:22,555
I WANT TO SHOW YOU
A WORLD GONE MAD.
96
00:15:22,622 --> 00:15:24,157
COME.
97
00:15:33,100 --> 00:15:34,567
Recording:
CHINESE MOBILIZATION
98
00:15:34,634 --> 00:15:36,369
IS NOW 80% COMPLETE.
99
00:15:36,436 --> 00:15:38,571
THE MAP INDICATES
3 NEW DIVISIONS
100
00:15:38,638 --> 00:15:41,341
MOVING TO THE BORDER
OF THE SOVIET UNION.
101
00:15:44,544 --> 00:15:47,380
INCREASED CROP FAILURES
IN LARGE AREAS OF CHINA
102
00:15:47,447 --> 00:15:51,784
NOW MAKE FAMINE
AN ABSOLUTE CERTAINTY.
103
00:15:51,851 --> 00:15:53,186
AS A RESULT, REPORTS SHOW
104
00:15:53,253 --> 00:15:55,188
THAT THE CHINESE ARE
PREPARING FOR THRUSTS
105
00:15:55,255 --> 00:15:56,523
INTO THE RICE BOWL AREAS
106
00:15:56,589 --> 00:15:59,559
OF BURMA, THAILAND,
NORTH VIETNAM,
107
00:15:59,626 --> 00:16:02,695
AND A SIMULTANEOUS
TAKEOVER OF HONG KONG.
108
00:16:04,131 --> 00:16:05,832
THE UNITED STATES'
SEVENTH FLEET
109
00:16:05,898 --> 00:16:07,500
IS DEPLOYED
IN BATTLE POSITION
110
00:16:07,567 --> 00:16:08,501
IN THE CHINA SEA,
111
00:16:08,568 --> 00:16:10,703
AND 4 MISSILE-CARRYING
SUBMARINES
112
00:16:10,770 --> 00:16:11,904
OF ADVANCED DESIGN
113
00:16:11,971 --> 00:16:14,441
HAVE BEEN ADDED
TO THE FLEET.
114
00:16:19,446 --> 00:16:21,581
Kamenev: EVERY DAY
WE ASK OURSELVES
115
00:16:21,648 --> 00:16:22,582
WHAT WE CAN DO ABOUT IT
116
00:16:22,649 --> 00:16:24,417
BEFORE THE NIGHTMARE
TURNS ITSELF
117
00:16:24,484 --> 00:16:27,520
INTO A MUSHROOM CLOUD
BLOTTING OUT THE SUN.
118
00:16:27,587 --> 00:16:30,257
[SPEAKING CHINESE]
119
00:16:31,858 --> 00:16:33,660
YOU SEE THIS FELLOW HERE...
120
00:16:35,528 --> 00:16:37,797
HE MAY NOT LOOK LIKE MUCH,
BUT DO NOT BE DECEIVED.
121
00:16:37,864 --> 00:16:40,500
HE IS THE LEADER
OF THE CHINESE PEOPLE.
122
00:16:40,567 --> 00:16:42,635
AND TRUE, THOUGH
HE UNDOUBTEDLY IS,
123
00:16:42,702 --> 00:16:46,806
IN 3 MONTHS TIME HE MAY
NOT BE ABLE TO FEED THEM.
124
00:16:46,873 --> 00:16:50,843
THE MAD WORLD IN WHICH
WE STARVE A GREAT COUNTRY
125
00:16:50,910 --> 00:16:53,980
INTO AN ATOMIC WAR.
126
00:16:54,047 --> 00:16:55,182
I'M SENDING YOU BACK
127
00:16:55,248 --> 00:16:59,186
INTO THIS WORLD,
KIRIL PAVLOVICH.
128
00:16:59,252 --> 00:17:01,554
WHAT DO YOU MEAN?
129
00:17:01,621 --> 00:17:04,457
WE ARE GOING
TO RELEASE YOU.
130
00:17:04,524 --> 00:17:06,493
RELEASE ME?
I DON'T UNDER--
131
00:17:06,559 --> 00:17:08,761
WE HAVE MADE A DEAL
FOR YOUR FREEDOM.
132
00:17:08,828 --> 00:17:10,730
DEAL?
133
00:17:10,797 --> 00:17:12,732
I AM PARTY
TO NO DEAL.
134
00:17:14,334 --> 00:17:15,535
YOU ARE, YOU KNOW?
135
00:17:15,602 --> 00:17:17,337
YOU ARE A MAN
UNDER AUTHORITY.
136
00:17:17,404 --> 00:17:19,272
YOU HAVE ALWAYS BEEN.
137
00:17:19,339 --> 00:17:20,740
THE AUTHORITY
MAKES THE DEAL.
138
00:17:20,807 --> 00:17:24,111
YOU WILL ACCEPT IT,
YOU SEE?
139
00:17:24,177 --> 00:17:25,545
WHY HAVE YOU
BROUGHT ME HERE
140
00:17:25,612 --> 00:17:26,679
TO TELL ME THIS?
141
00:17:29,015 --> 00:17:30,150
BECAUSE YOU ARE
A SIMPLE MAN
142
00:17:30,217 --> 00:17:31,218
WHO HAS HAUNTED--
143
00:17:31,284 --> 00:17:33,420
NO, THAT IS
NOT ENOUGH.
144
00:17:35,255 --> 00:17:38,191
BECAUSE
WHEREVER YOU ARE,
145
00:17:38,258 --> 00:17:40,827
I WILL KNOW THERE IS
ONE MAN WHO KNOWS ME
146
00:17:40,893 --> 00:17:42,829
AS WELL AS I KNOW HIM,
147
00:17:42,895 --> 00:17:49,035
AND WHO CAN TELL THE TRUTH
ABOUT PIOTR ILYICH KAMENEV
148
00:17:49,102 --> 00:17:51,238
AND HIS RUSSIA.
149
00:17:52,605 --> 00:17:55,308
YOU MUST NOT HOPE
TO USE ME.
150
00:17:57,610 --> 00:17:58,711
I DON'T.
151
00:18:04,251 --> 00:18:06,786
PREMIER, THIS IS
FATHER TELEMOND
152
00:18:06,853 --> 00:18:08,821
OF THE VATICAN
SECRETARIAT OF STATE.
153
00:18:08,888 --> 00:18:09,822
YOUR EXCELLENCY.
154
00:18:09,889 --> 00:18:10,890
HERE IS YOUR MAN.
155
00:18:10,957 --> 00:18:13,293
KIRIL
PAVLOVICH LAKOTA,
156
00:18:13,360 --> 00:18:16,863
FORMER ARCHBISHOP
OF LVOV.
157
00:18:16,929 --> 00:18:18,398
MY LORD ARCHBISHOP.
158
00:18:18,465 --> 00:18:19,566
PLEASE.
159
00:18:20,967 --> 00:18:22,502
YOUR PASSPORT,
MY LORD.
160
00:18:23,636 --> 00:18:26,506
AS FROM THIS MOMENT,
IT IS UNDERSTOOD
161
00:18:26,573 --> 00:18:28,007
THAT HIS LORDSHIP
IS A CITIZEN
162
00:18:28,074 --> 00:18:30,577
OF THE VATICAN
CITY-STATE
163
00:18:30,643 --> 00:18:33,146
AND ENJOYS
DIPLOMATIC IMMUNITY
164
00:18:33,213 --> 00:18:35,515
UNTIL HIS EXIT
FROM THE SOVIET UNION.
165
00:18:36,716 --> 00:18:39,252
FIRST, KIRIL PAVLOVICH
IS TO BE INFORMED
166
00:18:39,319 --> 00:18:41,020
OF THE OTHER CONDITIONS
OF HIS RELEASE.
167
00:18:41,087 --> 00:18:42,255
WHICH ARE?
168
00:18:42,322 --> 00:18:43,623
THAT THE VATICAN
WILL PUBLISH
169
00:18:43,690 --> 00:18:44,724
ONLY THE SIMPLE FACT
170
00:18:44,791 --> 00:18:46,993
OF ARCHBISHOP LAKOTA'S
RELEASE...
171
00:18:47,059 --> 00:18:48,127
THAT ARCHBISHOP LAKOTA
172
00:18:48,195 --> 00:18:49,662
WILL MAKE NO
PUBLIC STATEMENT
173
00:18:49,729 --> 00:18:54,801
REGARDING CONDITIONS OR
PERSONS IN THE SOVIET UNION.
174
00:18:58,638 --> 00:19:02,008
I CANNOT ACCEPT
THESE CONDITIONS.
175
00:19:02,074 --> 00:19:04,277
THEY HAVE BEEN
ACCEPTED FOR YOU.
176
00:19:21,261 --> 00:19:23,896
UH, TO YOUR LIBERTY,
YOUR EXCELLENCY.
177
00:19:23,963 --> 00:19:25,898
OR TO MY EXILE.
178
00:19:29,236 --> 00:19:31,738
HOW SOON DO WE GET
TO ROME, FATHER?
179
00:19:31,804 --> 00:19:33,240
OH...
180
00:19:33,306 --> 00:19:36,443
IN ABOUT AN HOUR
AND A HALF.
181
00:19:38,311 --> 00:19:40,213
AND THEN?
182
00:19:40,280 --> 00:19:42,382
THEN YOU'LL BE LODGED
AT THE UKRAINIAN COLLEGE.
183
00:19:42,449 --> 00:19:44,251
YOU ARE SUPPOSED TO BE
RECEIVED IMMEDIATELY
184
00:19:44,317 --> 00:19:45,952
BY THE HOLY FATHER.
185
00:19:48,988 --> 00:19:51,391
YOU ARE FEELING
UNWELL, FATHER?
186
00:19:51,458 --> 00:19:53,226
NO. I'VE AN ENEMY
IN MY BLOOD.
187
00:19:53,293 --> 00:19:57,096
ONE DAY IT WILL
KILL ME, SO THEY SAY.
188
00:19:57,163 --> 00:19:59,232
I'M SORRY
TO HEAR THAT.
189
00:19:59,299 --> 00:20:02,269
ONE HAS TO LEARN
TO GET USED TO THE IDEA.
190
00:20:02,335 --> 00:20:03,436
YOU ARE, UH...
191
00:20:03,503 --> 00:20:05,104
YOU ARE WRITING
A BOOK?
192
00:20:05,171 --> 00:20:06,506
OH, I WISH I WERE.
193
00:20:06,573 --> 00:20:07,407
NO, NO.
194
00:20:07,474 --> 00:20:10,243
MY WORKS ARE...
UNDER EXAMINATION
195
00:20:10,310 --> 00:20:12,412
BY A SPECIAL
PONTIFICAL COMMISSION.
196
00:20:12,479 --> 00:20:13,713
WHY?
197
00:20:15,415 --> 00:20:17,417
FOR YEARS, I HAVE BEEN
FORBIDDEN TO TEACH
198
00:20:17,484 --> 00:20:20,320
OR TO PUBLISH ANYTHING.
199
00:20:20,387 --> 00:20:22,989
I WAS SUSPECTED
OF HOLDING OPINIONS
200
00:20:23,055 --> 00:20:24,524
DANGEROUS TO THE FAITH.
201
00:20:26,993 --> 00:20:28,861
HOW DID YOU GET
THIS JOB?
202
00:20:28,928 --> 00:20:31,398
YOU MIGHT SAY I WAS KICKED
INTO A SACRED CONGREGATION
203
00:20:31,464 --> 00:20:33,065
TO KEEP ME OUT OF MISCHIEF,
204
00:20:33,132 --> 00:20:35,268
THOUGH, IN FACT,
I'M AN ANTHROPOLOGIST.
205
00:20:35,335 --> 00:20:37,337
I SPENT A LONG TIME
IN ASIA.
206
00:20:37,404 --> 00:20:40,440
I...SAW THE WORLD THERE
207
00:20:40,507 --> 00:20:44,477
EXPLODING INTO MILLIONS
OF HUNGRY MOUTHS.
208
00:20:44,544 --> 00:20:47,547
I HAD TO ASK MYSELF...
209
00:20:47,614 --> 00:20:50,016
WHAT KIND OF WISDOM
THE CHURCH HAD
210
00:20:50,082 --> 00:20:53,019
TO COPE WITH
THIS EXPLOSION.
211
00:20:53,085 --> 00:20:55,388
SO I START WRITING,
212
00:20:55,455 --> 00:20:57,590
AND I BECAME
A PHILOSOPHER.
213
00:20:58,157 --> 00:20:59,326
AND YOU--
214
00:20:59,392 --> 00:21:01,227
YOU HAVE WRITTEN
MANY BOOKS?
215
00:21:01,294 --> 00:21:02,762
10.
216
00:21:02,829 --> 00:21:04,497
10!
217
00:21:04,564 --> 00:21:06,098
HOW MANY PUBLISHED?
218
00:21:06,165 --> 00:21:07,334
NONE.
219
00:21:27,086 --> 00:21:30,222
P.A.: SCANDINAVIAN AIRLINES
SYSTEM ANNOUNCE THE ARRIVAL
220
00:21:30,289 --> 00:21:34,727
OF THEIR FLIGHT SA-681
FROM MOSCOW AND COPENHAGEN.
221
00:21:34,794 --> 00:21:35,728
PASSENGERS...
222
00:21:35,795 --> 00:21:37,597
HI.
223
00:21:37,664 --> 00:21:39,632
THE POWER
OF THE HUMAN EYE.
224
00:21:39,699 --> 00:21:41,167
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
225
00:21:41,233 --> 00:21:42,134
I'VE NEVER WATCHED
YOU WORK BEFORE.
226
00:21:42,201 --> 00:21:43,503
I'D LIKE TO.
227
00:21:43,570 --> 00:21:44,837
BUT, CHIARA, I TOLD YOU
THIS WAS SERIOUS.
228
00:21:44,904 --> 00:21:46,072
NO ONE'S SUPPOSED
TO KNOW ABOUT IT.
229
00:21:46,138 --> 00:21:47,607
WELL, CAN'T I
JUST WATCH?
230
00:21:47,674 --> 00:21:49,308
NO. HALF THE VATICAN'S
UP THERE WAITING FOR ME.
231
00:21:49,376 --> 00:21:51,378
OH, AND AM I NOT...
232
00:21:51,444 --> 00:21:53,012
PRESENTABLE?
233
00:21:53,079 --> 00:21:54,947
HMM?
MMM.
234
00:21:55,014 --> 00:21:56,416
GEORGE...
235
00:21:57,350 --> 00:21:58,651
YEAH.
236
00:21:58,718 --> 00:22:01,921
UH, WAIT AT THE
COFFEE BAR FOR ME.
237
00:22:01,988 --> 00:22:03,656
I WON'T WAIT.
238
00:22:03,723 --> 00:22:05,291
WE'LL HAVE DINNER
TONIGHT.
239
00:22:05,358 --> 00:22:06,893
I DON'T KNOW, GEORGE.
240
00:22:09,228 --> 00:22:11,998
NOW I HAVE TO GO.
241
00:22:12,064 --> 00:22:14,033
LOOK, I'LL CALL YOU.
242
00:22:55,141 --> 00:22:56,976
EMINENCE...
243
00:22:57,043 --> 00:22:58,611
HOW DO YOU DO?
244
00:23:00,747 --> 00:23:03,883
NOW, JUST--JUST A FEW
QUESTIONS, EXCELLENCY.
245
00:23:03,950 --> 00:23:04,984
WELL, UH--
246
00:23:05,051 --> 00:23:08,220
WHEN WERE YOU FIRST
INFORMED OF YOUR RELEASE?
247
00:23:08,287 --> 00:23:10,557
UH, LAST NIGHT
IN MOSCOW.
248
00:23:10,623 --> 00:23:12,391
WERE YOU SURPRISED?
249
00:23:12,459 --> 00:23:14,894
WHY, I WAS SHOCKED.
250
00:23:14,961 --> 00:23:16,796
WERE YOU ILL-TREATED
DURING YOUR CONFINEMENT?
251
00:23:16,863 --> 00:23:19,599
OH, NOT FOR
A LONG TIME NOW.
252
00:23:19,666 --> 00:23:20,733
MORE RECENTLY,
253
00:23:20,800 --> 00:23:22,034
I HAVE BEEN
WORKING IN THE--
254
00:23:22,101 --> 00:23:23,269
IN HEAVY INDUSTRY.
255
00:23:23,335 --> 00:23:24,471
TO THAT EXTENT, THEN,
256
00:23:24,537 --> 00:23:26,806
YOU DID SUBMIT YOURSELF
TO THE SYSTEM.
257
00:23:26,873 --> 00:23:28,908
INSOFAR, MR. FABER,
AS ANY SYSTEM
258
00:23:28,975 --> 00:23:30,610
PROVIDES BREAD,
WORK, AND DIGNITY,
259
00:23:30,677 --> 00:23:32,712
I AM PREPARED TO
COOPERATE WITH IT.
260
00:23:32,779 --> 00:23:34,614
THESE THINGS ARE
GOOD IN THEMSELVES
261
00:23:34,681 --> 00:23:36,115
WHETHER THEY EXIST
262
00:23:36,182 --> 00:23:38,317
IN ROME
OR IN SIBERIA.
263
00:23:38,384 --> 00:23:40,252
AND BREAD, WORK,
AND DIGNITY
264
00:23:40,319 --> 00:23:42,021
DO EXIST IN SIBERIA.
265
00:23:42,088 --> 00:23:45,558
WERE YOU PERMITTED TO PRACTICE
YOUR MINISTRY AS A PRIEST?
266
00:23:45,625 --> 00:23:48,528
NO. I--I PRACTICED IT
WITHOUT PERMISSION
267
00:23:48,595 --> 00:23:50,730
AMONG MY FELLOW
PRISONERS.
268
00:23:50,797 --> 00:23:51,831
DO YOU SEE
ANY HOPE, THEN,
269
00:23:51,898 --> 00:23:53,165
FOR THE DAY
WHEN CHRISTIAN FAITH--
270
00:23:53,232 --> 00:23:55,167
OR MORE SPECIFICALLY,
THE ROMAN CATHOLIC FAITH--
271
00:23:55,234 --> 00:23:57,336
MAY BE PRACTICED FREELY
IN MARXIST COUNTRIES?
272
00:23:57,403 --> 00:23:59,706
I HAVE NO
INSIDE INFORMATION
273
00:23:59,772 --> 00:24:01,440
AS TO HOW
THE KINGDOM OF GOD
274
00:24:01,508 --> 00:24:03,476
IS GOING TO BE
ESTABLISHED.
275
00:24:04,744 --> 00:24:07,547
BUT THAT'S ENOUGH.
THANK YOU VERY MUCH.
276
00:24:07,614 --> 00:24:08,981
THANK YOU.
277
00:24:09,048 --> 00:24:10,249
THANK YOU.
278
00:24:10,316 --> 00:24:11,584
THANK YOU.
279
00:24:15,254 --> 00:24:16,355
I THINK, EMINENCE,
280
00:24:16,422 --> 00:24:17,790
YOU MAY HAVE CAUGHT
YOURSELF A TARTAR.
281
00:24:17,857 --> 00:24:20,960
I THINK WE MAY HAVE
CAUGHT A CHRISTIAN.
282
00:25:58,224 --> 00:25:59,258
[WHISTLE BLOWS]
283
00:25:59,325 --> 00:26:01,260
[BAND PLAYS]
284
00:27:21,240 --> 00:27:22,709
OH, THANK YOU.
285
00:27:30,216 --> 00:27:32,018
THE MOST REVERENT
KIRIL LAKOTA,
286
00:27:32,084 --> 00:27:34,386
METROPOLITAN
ARCHBISHOP OF LVOV.
287
00:27:48,434 --> 00:27:50,402
OUR BROTHER, KIRIL.
288
00:27:52,404 --> 00:27:53,873
20 YEARS...
289
00:27:53,940 --> 00:27:57,076
AND GOD HAS GIVEN
HIM BACK TO US.
290
00:28:03,716 --> 00:28:05,384
SIT DOWN. SIT DOWN.
291
00:28:05,451 --> 00:28:07,453
THANK YOU,
HOLINESS.
292
00:28:07,519 --> 00:28:09,321
YOU ARE WELL, STRONG?
293
00:28:09,388 --> 00:28:10,356
I AM VERY WELL,
HOLINESS.
294
00:28:10,422 --> 00:28:11,357
YOU HAD A GOOD JOURNEY?
295
00:28:11,423 --> 00:28:12,558
VERY GOOD.
296
00:28:12,624 --> 00:28:14,226
YOU WERE PROPERLY
RECEIVED HERE?
297
00:28:14,293 --> 00:28:15,561
YOUR ROOMS
ARE COMFORTABLE?
298
00:28:15,627 --> 00:28:16,729
OH...
299
00:28:16,796 --> 00:28:18,798
I AM TREATED
LIKE A PRINCE.
300
00:28:18,865 --> 00:28:20,833
AS, INDEED, YOU ARE.
301
00:28:32,644 --> 00:28:34,146
NOW WE ANNOUNCE IT.
302
00:28:34,213 --> 00:28:37,349
OUR BROTHER KIRIL IS
CREATED CARDINAL PRIEST
303
00:28:37,416 --> 00:28:39,418
IN THE TITLE OF
ST. ATHANASIUS.
304
00:28:41,487 --> 00:28:43,255
YOUR HOLINESS...
305
00:28:43,322 --> 00:28:46,592
I BEG YOU TO DISPENSE ME
FROM THIS HONOR.
306
00:28:46,658 --> 00:28:48,194
YOU...DO NOT KNOW ME.
307
00:28:48,260 --> 00:28:50,763
YOU CANNOT KNOW WHAT
THE YEARS HAVE DONE TO ME.
308
00:28:50,830 --> 00:28:52,264
BUT WHY?
309
00:28:52,331 --> 00:28:54,934
IT IS THE HIGHEST
HONOR WE CAN BESTOW.
310
00:28:55,001 --> 00:28:57,303
YOU HAVE SERVED
THE FAITH, DEFENDED IT.
311
00:28:57,369 --> 00:29:00,272
I DO NOT WISH
TO DISPUTE AUTHORITY,
312
00:29:00,339 --> 00:29:03,042
BUT I CAN BE
OF NO USE TO YOU HERE.
313
00:29:03,109 --> 00:29:05,778
THAT IS FOR US
TO DECIDE.
314
00:29:05,845 --> 00:29:07,646
IN ANY FUTURE DEALINGS
WITH THE KREMLIN,
315
00:29:07,713 --> 00:29:09,681
YOU MAY BE INVALUABLE.
316
00:29:09,748 --> 00:29:11,550
WE HAVE ARRANGED
FOR YOU TO WORK HERE
317
00:29:11,617 --> 00:29:13,752
IN OUR SECRETARIAT
OF STATE.
318
00:29:13,820 --> 00:29:14,987
EXCELLENCY,
319
00:29:15,054 --> 00:29:17,089
YOU MUST TAKE
YOUR PLACE
320
00:29:17,156 --> 00:29:18,858
WITH US NOW.
321
00:29:20,993 --> 00:29:23,662
I BEG YOUR HOLINESS
TO GIVE ME A SIMPLE MISSION
322
00:29:23,729 --> 00:29:26,899
WHERE I CAN BE
WITH SIMPLE MEN.
323
00:29:29,101 --> 00:29:31,670
I THINK WE NEED
TO BE PRIVATE A WHILE
324
00:29:31,737 --> 00:29:33,372
WITH BROTHER KIRIL.
325
00:29:44,316 --> 00:29:46,118
THERE IS A LEGEND
ABOUT YOU,
326
00:29:46,185 --> 00:29:48,955
THAT ONCE YOU WERE ASKED
TO DENY THE FAITH,
327
00:29:49,021 --> 00:29:50,222
AND THEY
TIED UP 7 PRIESTS
328
00:29:50,289 --> 00:29:51,157
AND SHOT THEM,
329
00:29:51,223 --> 00:29:52,825
SHOT THEM
BEFORE YOUR EYES,
330
00:29:52,892 --> 00:29:54,793
AND STILL YOU WOULD
NOT DENY THE FAITH.
331
00:29:54,861 --> 00:29:57,029
IS THAT STORY TRUE?
332
00:29:59,665 --> 00:30:00,766
I TRY NOT TO LOOK BACK
333
00:30:00,833 --> 00:30:03,169
ON THAT OR OTHER DAYS,
HOLINESS.
334
00:30:03,235 --> 00:30:05,838
GOD IS WITH YOU,
MY BROTHER.
335
00:30:05,905 --> 00:30:08,307
I BELIEVE THAT GOD
HAS SENT YOU.
336
00:30:08,374 --> 00:30:11,510
TRUST US TO MAKE
THE BEST USE OF YOU.
337
00:30:11,577 --> 00:30:12,611
BUT FIRST...
338
00:30:12,678 --> 00:30:14,313
YOU MUST STILL
BE HONORED.
339
00:30:19,585 --> 00:30:20,887
KNEEL.
340
00:30:26,926 --> 00:30:30,329
YOU ARE CREATED
CARDINAL PRIEST...
341
00:30:30,396 --> 00:30:32,865
IN THE TITLE
OF ST. ATHANASIUS.
342
00:30:47,980 --> 00:30:49,548
LYDIA?
LYDIA...
343
00:30:49,615 --> 00:30:52,618
EXCUSE ME, MADAM.
OH, THERE YOU ARE.
344
00:31:01,961 --> 00:31:02,995
MARCHESA.
345
00:31:03,062 --> 00:31:05,164
HELLO, MR. FABER.
346
00:31:05,231 --> 00:31:07,099
DO YOU HAVE
A CIGARETTE?
347
00:31:07,166 --> 00:31:08,467
I WAS TELLING
THIS YOUNG WOMAN
348
00:31:08,534 --> 00:31:10,869
SHE SHOULD SETTLE DOWN
AND GET MARRIED.
349
00:31:10,937 --> 00:31:12,838
DON'T YOU AGREE,
MR. FABER?
350
00:31:12,905 --> 00:31:15,874
I DON'T PRESUME TO GIVE
ADVICE TO YOUNG WOMEN.
351
00:31:15,942 --> 00:31:18,077
THEY VERY SELDOM
TAKE IT ANYWAY.
352
00:31:18,144 --> 00:31:20,379
YOU ARE VERY DISCREET.
353
00:31:20,446 --> 00:31:21,513
UNNECESSARY VIRTUE.
354
00:31:21,580 --> 00:31:23,182
ROME IS
A VERY SMALL TOWN.
355
00:31:23,249 --> 00:31:25,151
AND IS FULL OF GOSSIP.
356
00:31:25,217 --> 00:31:28,554
LYDIA WORRIES
ABOUT ME, GEORGE.
357
00:31:28,620 --> 00:31:32,558
YOU'RE VERY LUCKY TO HAVE
SUCH A SOLICITOUS FRIEND.
358
00:31:32,624 --> 00:31:34,860
I AM AN OLD-FASHIONED
WOMAN, MR. FABER.
359
00:31:34,927 --> 00:31:36,228
I BELIEVE IN LIFE,
LOVE,
360
00:31:36,295 --> 00:31:37,997
AND THE PURSUIT
OF HAPPINESS,
361
00:31:38,064 --> 00:31:40,432
BUT YOU HAVE TO KNOW
THE RULES OF THE GAME.
362
00:31:40,499 --> 00:31:43,335
Dr. Faber: YOU MUSTN'T
UNDERRATE MY HUSBAND, MARCHESA.
363
00:31:45,204 --> 00:31:48,340
HE KNOWS
ALL THE RULES.
364
00:31:48,407 --> 00:31:50,242
DR. FABER.
365
00:31:51,443 --> 00:31:54,146
UH, MARIO, GET SOME
DRINKS OR SOMETHING.
366
00:31:54,213 --> 00:31:55,381
I'M SORRY TO BE LATE,
367
00:31:55,447 --> 00:31:58,717
BUT HALF ROME SEEMS
TO HAVE SCARLET FEVER.
368
00:31:58,784 --> 00:32:00,219
OH, DON'T WORRY.
369
00:32:00,286 --> 00:32:02,754
I'M WELL WASHED
AND DISINFECTED.
370
00:32:02,821 --> 00:32:04,690
HOW ARE YOU?
371
00:32:04,756 --> 00:32:06,058
OH, I'M FINE. UH...
372
00:32:06,125 --> 00:32:07,593
I CAME WITH MARIO.
373
00:32:07,659 --> 00:32:09,028
YES. I SAW.
374
00:32:09,095 --> 00:32:10,096
HE'S VERY HANDSOME.
375
00:32:10,162 --> 00:32:13,132
DON'T YOU THINK SO,
GEORGE?
376
00:32:13,199 --> 00:32:15,334
YES, HE'S...
VERY HANDSOME.
377
00:32:15,401 --> 00:32:17,103
HOW OLD IS HE?
378
00:32:18,070 --> 00:32:19,138
WELL, I THINK
YOU OUGHT
379
00:32:19,205 --> 00:32:21,040
TO ASK HIM
YOURSELF, RUTH.
380
00:32:21,107 --> 00:32:22,975
I'M SURE THE MARCHESA
WOULD BE GLAD
381
00:32:23,042 --> 00:32:24,676
TO GIVE
YOU AN INTRODUCTION.
382
00:32:24,743 --> 00:32:26,112
OH, NO.
383
00:32:26,178 --> 00:32:27,346
WHATEVER ELSE
I MAY BE,
384
00:32:27,413 --> 00:32:29,648
I'M A REALIST
ABOUT MY AGE.
385
00:32:29,715 --> 00:32:31,117
EXCUSE ME, MARCHESA.
386
00:32:34,620 --> 00:32:35,587
GEORGE.
387
00:32:37,356 --> 00:32:38,857
MARCHESA.
388
00:32:38,924 --> 00:32:40,192
CHIARA.
389
00:32:42,228 --> 00:32:44,596
YOU SEE, SHE'S REALLY
AWFULLY MEAN TO HIM.
390
00:32:46,365 --> 00:32:47,866
YOU'RE VERY WITTY
TONIGHT.
391
00:32:47,933 --> 00:32:49,168
THANK YOU.
392
00:32:49,235 --> 00:32:50,902
I DIDN'T MEAN IT
AS A COMPLIMENT.
393
00:32:50,969 --> 00:32:52,038
YOU MEAN YOU DON'T
APPROVE OF ME, GEORGE?
394
00:32:52,104 --> 00:32:53,339
I DON'T APPROVE,
RUTH,
395
00:32:53,405 --> 00:32:54,806
WHEN YOU'RE
UNREASONABLY JEALOUS.
396
00:32:54,873 --> 00:32:56,042
I'M UNREASONABLY JEALOUS
397
00:32:56,108 --> 00:32:58,377
BECAUSE JEALOUSY
MAKES ONE UNREASONABLE.
398
00:33:07,786 --> 00:33:08,820
[KNOCK KNOCK]
399
00:33:08,887 --> 00:33:10,156
[DOOR OPENS]
400
00:33:10,222 --> 00:33:11,390
YOUR EMINENCE!
401
00:33:11,457 --> 00:33:12,391
MAY I COME IN?
402
00:33:12,458 --> 00:33:13,725
PLEASE DO.
403
00:33:13,792 --> 00:33:14,726
AM I INTERRUPTING
SOMETHING?
404
00:33:14,793 --> 00:33:15,927
NOT AT ALL.
405
00:33:15,994 --> 00:33:17,629
MY CONGRATULATIONS.
406
00:33:17,696 --> 00:33:18,930
THANK YOU.
407
00:33:18,997 --> 00:33:20,099
MAY I HAVE
YOUR COAT?
408
00:33:20,166 --> 00:33:21,333
PLEASE.
409
00:33:25,537 --> 00:33:27,139
WHAT A SURPRISE.
410
00:33:32,644 --> 00:33:34,180
THIS CALLS
FOR A CELEBRATION.
411
00:33:34,246 --> 00:33:35,214
MAY I OFFER YOU
A DRINK?
412
00:33:35,281 --> 00:33:38,517
AH, THAT
WOULD BE NICE.
413
00:33:38,584 --> 00:33:40,686
FRASCATI.
414
00:33:42,388 --> 00:33:44,556
WHAT, UH,
WHAT IS THAT?
415
00:33:44,623 --> 00:33:45,857
OH, UH...
416
00:33:45,924 --> 00:33:47,359
OH, THANK YOU.
417
00:33:47,426 --> 00:33:49,361
I FOUND IT
IN THE VATICAN MUSEUM.
418
00:33:49,428 --> 00:33:53,599
THIS IS A VEGETABLE,
ONLY 1,000 YEARS YOUNG.
419
00:33:53,665 --> 00:33:54,400
OH, REALLY?
420
00:33:54,466 --> 00:33:56,068
BUT THIS IS
LOVELY, HERE.
421
00:33:56,135 --> 00:33:58,370
THIS FISH.
422
00:33:58,437 --> 00:34:00,606
MORE THAN
200 MILLION YEARS OLD.
423
00:34:00,672 --> 00:34:01,673
NO.
424
00:34:03,175 --> 00:34:04,410
FATHER, ARE YOU SURE
YOU ARE GETTING
425
00:34:04,476 --> 00:34:06,345
THE BEST
MEDICAL CARE?
426
00:34:06,412 --> 00:34:07,513
THE DOCTORS, THEY
DON'T KNOW ANYTHING.
427
00:34:07,579 --> 00:34:09,348
THEY'RE LIKE
THE AUTO MECHANICS.
428
00:34:09,415 --> 00:34:10,549
WHY DON'T YOU SIT DOWN?
429
00:34:10,616 --> 00:34:11,983
OH, NO.
D-D-DON'T BE SILLY.
430
00:34:12,050 --> 00:34:12,984
SORRY FOR THE MESS.
431
00:34:13,051 --> 00:34:14,220
THANK YOU.
432
00:34:14,953 --> 00:34:15,921
SO YOUR HEARING
433
00:34:15,987 --> 00:34:17,556
IS SET FOR
TOMORROW, HUH?
434
00:34:17,623 --> 00:34:19,291
AT 10:30.
435
00:34:19,358 --> 00:34:22,528
DID YOU HAVE A CHANCE
TO READ MY BOOK?
436
00:34:22,594 --> 00:34:24,430
YES, I DID.
437
00:34:25,931 --> 00:34:28,500
WELL, I'M NOT GOING
TO DIE FROM THE TRUTH.
438
00:34:32,238 --> 00:34:34,473
I FOUND VERY LITTLE
OF THE CHRISTIAN FAITH,
439
00:34:34,540 --> 00:34:37,709
AS I KNOW IT,
IN YOUR BOOK.
440
00:34:37,776 --> 00:34:38,544
FOR 20 YEARS,
441
00:34:38,610 --> 00:34:40,746
THAT FAITH ALONE
KEPT ME ALIVE.
442
00:34:41,880 --> 00:34:42,848
GO ON.
443
00:34:47,753 --> 00:34:50,156
I FOUND IT...
444
00:34:50,222 --> 00:34:53,359
UH, SPECULATIVE,
UH, DANGEROUS...
445
00:34:55,761 --> 00:34:58,397
AND FULL OF, UH...
446
00:34:58,464 --> 00:34:59,365
HERESY.
447
00:34:59,431 --> 00:35:03,469
IT--IT CHALLENGES
THE FAITH.
448
00:35:03,535 --> 00:35:05,271
FOR INSTANCE,
JESUS CHRIST SPEAKS
449
00:35:05,337 --> 00:35:07,005
OF THE REDEMPTION
OF THE SOUL.
450
00:35:07,072 --> 00:35:08,307
I FIND NOT ONE MENTION
451
00:35:08,374 --> 00:35:10,909
OF THE WORD "SOUL"
IN YOUR WRITINGS.
452
00:35:10,976 --> 00:35:13,945
BUT IT'S THERE...
ONLY UNDER ANOTHER NAME.
453
00:35:14,012 --> 00:35:15,113
WHY CHANGE THE NAME
454
00:35:15,181 --> 00:35:17,449
IF YOU'RE NOT
AFRAID OF IT?
455
00:35:17,516 --> 00:35:20,519
TO EXPRESS
IN MODERN TERMS...
456
00:35:20,586 --> 00:35:23,389
REALITY AND TRUTH
MORE CLEARLY.
457
00:35:23,455 --> 00:35:27,193
WELL, FATHER, IF YOU
TRULY BELIEVE THAT,
458
00:35:27,259 --> 00:35:30,262
WHY DID YOU
REMAIN A PRIEST?
459
00:35:30,329 --> 00:35:31,863
ARE YOU ACCUSING ME
OF DISHONESTY?
460
00:35:31,930 --> 00:35:33,465
I'M NOT ACCUSING YOU
OF ANYTHING.
461
00:35:33,532 --> 00:35:35,867
THAT IS FOR YOU
TO ANSWER.
462
00:35:35,934 --> 00:35:38,837
BUT ARE YOU SURE
YOU ARE HONEST,
463
00:35:38,904 --> 00:35:41,407
UH, WITH YOURSELF?
464
00:35:41,473 --> 00:35:42,708
I AM UNDER
A DEATH SENTENCE.
465
00:35:42,774 --> 00:35:44,743
I CANNOT AFFORD
TO BE OTHERWISE.
466
00:35:48,314 --> 00:35:49,615
MAY I OFFER YOU
ANOTHER DRINK?
467
00:35:49,681 --> 00:35:51,650
NO, NO, NO.
NO, THANK YOU.
468
00:35:55,153 --> 00:35:56,755
YOU KNOW, DAVID,
FOR MANY MEN,
469
00:35:56,822 --> 00:36:00,492
BELIEF IS A PLACE
TO CRAWL FOR SAFETY.
470
00:36:00,559 --> 00:36:02,328
OF COURSE THEY WILL
FEAR AND ACCUSE YOU.
471
00:36:02,394 --> 00:36:03,529
YOUR WRITINGS...
472
00:36:03,595 --> 00:36:05,597
ARE A DANGER
TO THAT SAFETY.
473
00:36:05,664 --> 00:36:08,133
I AM NOT AFRAID
OF BEING ACCUSED.
474
00:36:08,200 --> 00:36:12,271
I AM ONLY AFRAID
OF BEING SILENCED.
475
00:36:12,338 --> 00:36:15,106
YOU KNOW, EVEN GOD HAS
NOT SPOKEN HIS LAST WORD
476
00:36:15,173 --> 00:36:16,575
ABOUT HIS OWN CREATION.
477
00:36:20,145 --> 00:36:22,748
WOULD YOU LIKE TO HEAR
SOME SHOSTAKOVICH?
478
00:36:22,814 --> 00:36:24,182
THAT WOULD BE FINE.
479
00:36:27,386 --> 00:36:29,020
EMINENCE, YOU ARE
DESTROYING ME
480
00:36:29,087 --> 00:36:30,322
BEFORE THE COMMISSION DOES.
481
00:36:30,389 --> 00:36:33,425
OH, DAVID, THAT WAS
NOT MY INTENTION.
482
00:36:33,492 --> 00:36:34,826
NO. AS A MATTER
OF FACT,
483
00:36:34,893 --> 00:36:37,796
AFTER I READ YOUR
BOOK LAST NIGHT,
484
00:36:37,863 --> 00:36:39,631
I--I COULDN'T SLEEP.
485
00:36:39,698 --> 00:36:43,602
I...I SAW
A BRILLIANT MIND
486
00:36:43,669 --> 00:36:44,636
REACHING OUT
487
00:36:44,703 --> 00:36:48,139
TO THE LAST FRONTIERS
OF THOUGHT,
488
00:36:48,206 --> 00:36:50,842
A PLACE WHERE I
WOULDN'T VENTURE.
489
00:36:52,378 --> 00:36:55,347
I CAME TO WISH YOU
WELL TOMORROW.
490
00:36:56,715 --> 00:36:59,518
I WILL SAY MY MASS
FOR YOU.
491
00:37:01,953 --> 00:37:03,355
THANK YOU.
492
00:37:17,102 --> 00:37:18,470
PLEASE.
493
00:37:20,539 --> 00:37:22,374
FATHER TELEMOND.
494
00:37:29,315 --> 00:37:32,384
SO...THIS IS
A COMMISSION
495
00:37:32,451 --> 00:37:35,253
AND NOT A TRIBUNAL.
496
00:37:35,321 --> 00:37:37,022
ITS OBJECT
IS TO EXAMINE
497
00:37:37,088 --> 00:37:38,457
THE CONTENT
OF YOUR WORKS
498
00:37:38,524 --> 00:37:39,925
TO SEE IF
THEY CONFORM
499
00:37:39,991 --> 00:37:42,461
TO FUNDAMENTAL
CHRISTIAN DOCTRINE.
500
00:37:42,528 --> 00:37:45,063
YOU, YOURSELF,
ARE NOT ON TRIAL,
501
00:37:45,130 --> 00:37:46,231
AND I BEG YOU
502
00:37:46,298 --> 00:37:47,766
TO BELIEVE YOUR
PRESENCE HERE
503
00:37:47,833 --> 00:37:50,636
IS NO REFLECTION
ON YOUR REPUTATION.
504
00:37:50,702 --> 00:37:52,738
I'M GLAD TO HEAR IT,
EMINENCE.
505
00:37:54,205 --> 00:37:57,142
HERE'S THE FIRST PROBLEM,
FATHER--
506
00:37:57,208 --> 00:37:59,144
IT RUNS RIGHT THROUGH
ALL YOUR WORK.
507
00:37:59,210 --> 00:38:05,384
WHAT ARE YOU--PHILOSOPHER?
THEOLOGIAN? POET? SCIENTIST?
508
00:38:05,451 --> 00:38:07,986
HOW ARE WE TO JUDGE YOU?
509
00:38:08,053 --> 00:38:09,721
JUDGE ME AS ONE MAN
510
00:38:09,788 --> 00:38:12,591
TRYING TO ANSWER
THE QUESTIONS OF EVERY MAN.
511
00:38:12,658 --> 00:38:13,659
WHICH ARE?
512
00:38:13,725 --> 00:38:16,061
WHO AM I?
WHY AM I HERE?
513
00:38:16,127 --> 00:38:17,929
WHERE AM I GOING?
514
00:38:17,996 --> 00:38:22,668
IS THERE ANY SENSE
IN BEAUTY? IN UGLINESS?
515
00:38:22,734 --> 00:38:26,638
IN TERROR? IN SUFFERING?
IN THE DAILY DEATHS...
516
00:38:26,705 --> 00:38:29,641
WHICH MAKE UP THE PATTERN
OF EXISTENCE?
517
00:38:29,708 --> 00:38:31,242
THERE SPEAKS
THE POET?
518
00:38:31,309 --> 00:38:32,611
WHY ONLY THE POET?
519
00:38:32,678 --> 00:38:35,514
WHY NOT THE...THEOLOGIAN
AND THE SCIENTIST?
520
00:38:35,581 --> 00:38:37,683
THEY BREATHE, TOO.
THEY DIE, TOO.
521
00:38:37,749 --> 00:38:40,018
THEN YOU START
US, FATHER.
522
00:38:42,654 --> 00:38:46,525
I HAVE DUG DOWN THROUGH
THE CRUST OF GOD'S EARTH.
523
00:38:46,592 --> 00:38:48,660
THERE IS A LONG RECORD
OF LIFE WRITTEN THERE--
524
00:38:48,727 --> 00:38:50,796
A RECORD FULL OF WONDERS.
525
00:38:50,862 --> 00:38:56,468
DINOSAURS, FLYING REPTILES,
GIANT MOLES, ALL GONE.
526
00:38:56,535 --> 00:38:59,270
BUT THE LINE IS CLEAR,
527
00:38:59,337 --> 00:39:01,840
TRACED BY THE CREATIVE
FINGER OF GOD,
528
00:39:01,907 --> 00:39:03,575
AND IT ALWAYS POINTS
IN THE SAME DIRECTION--
529
00:39:03,642 --> 00:39:06,578
TO US, THE KNOWING MEN,
THE THINKING MEN,
530
00:39:06,645 --> 00:39:09,047
AND IT POINTS BEYOND US.
531
00:39:09,114 --> 00:39:13,585
TO WHAT? EITHER THIS WORLD
IS A TRAGIC TRAP
532
00:39:13,652 --> 00:39:16,488
IN WHICH MAN LIVES
WITHOUT HOPE
533
00:39:16,555 --> 00:39:18,524
AND DIES
WITHOUT DIGNITY,
534
00:39:18,590 --> 00:39:21,493
OR IT IS LIKE
TEILHARD DE CHARDIN
535
00:39:21,560 --> 00:39:24,029
WROTE MANY YEARS AGO--
536
00:39:24,095 --> 00:39:26,532
A GREAT BECOMING...
537
00:39:26,598 --> 00:39:29,835
IN WHICH MANKIND
IS THRUST TOWARDS
538
00:39:29,901 --> 00:39:32,971
A GLORIOUS COMPLETION
IN CHRIST.
539
00:39:33,038 --> 00:39:35,841
I BELIEVE IN
THE PLAN OF COMPLETION.
540
00:39:35,907 --> 00:39:36,842
I BELIEVE
541
00:39:36,908 --> 00:39:39,177
IN THE FUTURE UNION
OF THE WORLD
542
00:39:39,244 --> 00:39:42,514
WITH THE COSMIC CHRIST.
543
00:39:42,581 --> 00:39:46,151
LET ME WALK IN YOUR COUNTRY
FOR A WHILE, FATHER.
544
00:39:46,217 --> 00:39:50,155
THE DINOSAUR DISAPPEARED
FROM HISTORY. WHY?
545
00:39:51,490 --> 00:39:53,625
WE ARE NOT SURE.
546
00:39:53,692 --> 00:39:54,793
THE EVIDENCE
POINTS TO THE FACT
547
00:39:54,860 --> 00:39:57,395
THAT HE WAS
A CREATURE ADAPTED
548
00:39:57,463 --> 00:39:58,864
TO A SPECIAL ENVIRONMENT.
549
00:39:58,930 --> 00:40:01,733
WHEN THE ENVIRONMENT
CHANGED, HE DIED OUT.
550
00:40:01,800 --> 00:40:03,234
HOW?
551
00:40:03,301 --> 00:40:06,972
SOMETIMES BY DISEASE.
SOMETIMES BY VIOLENCE...
552
00:40:07,038 --> 00:40:08,974
WHEN CREATURES
STRONGER THAN HIMSELF
553
00:40:09,040 --> 00:40:10,375
DEVOURED HIM.
554
00:40:10,442 --> 00:40:12,544
SO THE FINGER OF GOD
WRITES VIOLENCE
555
00:40:12,611 --> 00:40:14,112
AND DESTRUCTION, TOO.
556
00:40:16,381 --> 00:40:18,817
YES. THEY ARE PART
OF THE PATTERN
557
00:40:18,884 --> 00:40:22,521
OF GROWTH...
OF EVOLUTION.
558
00:40:22,588 --> 00:40:26,257
THE DEER IS A VERY
PROLIFIC CREATURE.
559
00:40:26,324 --> 00:40:28,527
IT WOULD EAT
THE LANDS BARE.
560
00:40:28,594 --> 00:40:30,662
THE LION TEARS
THE DEER DOWN,
561
00:40:30,729 --> 00:40:32,798
SO THE BALANCE OF NATURE
IS PRESERVED.
562
00:40:32,864 --> 00:40:36,401
RIGHT. NOW WE
COME TO THIS.
563
00:40:36,468 --> 00:40:38,269
TALKING
ABOUT MAN,
564
00:40:38,336 --> 00:40:39,270
YOU CALLED HIM
565
00:40:39,337 --> 00:40:41,540
A VERY SPECIAL
ANIMAL.
566
00:40:41,607 --> 00:40:44,810
THE ANIMAL WHO KNOWS
AND KNOWS THAT HE KNOWS.
567
00:40:44,876 --> 00:40:47,779
EXACTLY. NOW,
DOWN IN OUR MUSEUM
568
00:40:47,846 --> 00:40:50,582
IS THE SKULL OF
A PREHISTORIC MAN.
569
00:40:50,649 --> 00:40:52,484
HIS SKULL IS BROKEN
BY A STONE AX.
570
00:40:52,551 --> 00:40:53,519
HE WAS
OBVIOUSLY KILLED
571
00:40:53,585 --> 00:40:55,020
BY ONE
OF HIS FELLOWS.
572
00:40:55,086 --> 00:40:56,421
YES. I'VE SEEN IT.
573
00:40:56,488 --> 00:40:58,824
AN ACT OF
VIOLENCE, YES?
574
00:40:58,890 --> 00:40:59,925
YES.
575
00:40:59,991 --> 00:41:02,193
AN ACT OF
DESTRUCTION, YES?
576
00:41:02,260 --> 00:41:03,529
COMMITTED
BY A THINKING
577
00:41:03,595 --> 00:41:04,730
AND KNOWING
CREATURE?
578
00:41:04,796 --> 00:41:06,064
YES.
579
00:41:06,131 --> 00:41:07,566
IS IT THE SAME ACT
580
00:41:07,633 --> 00:41:09,234
AS THE SHOOTING
OF A MAN
581
00:41:09,300 --> 00:41:11,402
IN A BACK ALLEY
IN PARIS?
582
00:41:11,469 --> 00:41:12,738
ESSENTIALLY, YES.
583
00:41:12,804 --> 00:41:14,506
AND THAT ACT, TOO,
584
00:41:14,573 --> 00:41:16,775
IS A PART OF
THE DESIGN OF GOD?
585
00:41:16,842 --> 00:41:18,243
THE DESIGN
INCLUDES IT.
586
00:41:18,309 --> 00:41:23,348
YOU DID NOT ANSWER
YES TO THAT QUESTION. WHY?
587
00:41:23,414 --> 00:41:26,051
BECAUSE I SEE WHERE
YOU ARE LEADING ME.
588
00:41:26,117 --> 00:41:27,553
EXACTLY. WE'RE LEADING
YOU TO THE PROBLEM
589
00:41:27,619 --> 00:41:29,020
OF GOOD OR EVIL,
590
00:41:29,087 --> 00:41:31,690
RIGHT OR WRONG
IN A CHRISTIAN SENSE.
591
00:41:31,757 --> 00:41:33,491
THE KILLING OF
THAT STONE-AGE MAN
592
00:41:33,559 --> 00:41:35,527
BY ANOTHER MAN--
593
00:41:35,594 --> 00:41:38,363
WAS IT RIGHT
OR WRONG?
594
00:41:38,429 --> 00:41:39,998
I DON'T KNOW.
595
00:41:43,535 --> 00:41:46,137
I BEG YOUR
PARDON, FATHER?
596
00:41:46,204 --> 00:41:47,505
YOU DON'T KNOW?
597
00:41:47,573 --> 00:41:48,874
NO, I DON'T.
598
00:41:48,940 --> 00:41:51,677
IT MIGHT HAVE BEEN
AN ACT IMPOSED UPON HIM
599
00:41:51,743 --> 00:41:54,580
BY THE NECESSITIES
OF A TIME AND PLACE
600
00:41:54,646 --> 00:41:56,948
OF WHICH WE KNOW
VERY LITTLE.
601
00:41:57,015 --> 00:41:59,517
IMPOSED BY THE
EVOLUTIONARY PLAN?
602
00:41:59,585 --> 00:42:00,786
YES.
603
00:42:00,852 --> 00:42:02,921
IN OTHER WORDS,
BY GOD'S PLAN.
604
00:42:02,988 --> 00:42:04,723
YES.
605
00:42:04,790 --> 00:42:07,859
SO GOD IS THE AUTHOR
OF SIN AND EVIL?
606
00:42:10,862 --> 00:42:12,664
THAT'S HERESY,
FATHER.
607
00:42:12,731 --> 00:42:13,899
NO, IT IS NOT HERESY.
608
00:42:16,067 --> 00:42:20,606
THE REALITY IS THIS:
FOR CERTAIN PRIMITIVE TRIBES,
609
00:42:20,672 --> 00:42:24,943
MURDER WAS A RELIGIOUS ACT.
FOR US, IT IS A CRIME.
610
00:42:25,010 --> 00:42:26,845
THE GROWTH FROM
ONE ATTITUDE TO ANOTHER
611
00:42:26,912 --> 00:42:29,314
IS EVIDENCE
OF A DIVINE PLAN.
612
00:42:29,380 --> 00:42:30,515
EVEN TODAY,
613
00:42:30,582 --> 00:42:32,517
TOO MANY CHRISTIANS
JUSTIFY MASS MURDER
614
00:42:32,584 --> 00:42:34,519
UNDER THE NAME OF WAR.
615
00:42:34,586 --> 00:42:36,021
TOMORROW, PLEASE GOD,
616
00:42:36,087 --> 00:42:38,223
THEY WILL OUTLAW WAR,
TOO, AS A CRIME.
617
00:42:40,391 --> 00:42:41,359
WHAT IS IT?
618
00:42:41,426 --> 00:42:42,628
FORGIVE ME,
EMINENCE.
619
00:42:42,694 --> 00:42:45,296
HIS HOLINESS THE POPE
HAS COLLAPSED.
620
00:43:04,482 --> 00:43:05,684
PAULO, YOU AND LOU
GET THE VAN.
621
00:43:05,751 --> 00:43:07,018
GO TO ST. PETER'S
STRAIGHT AWAY.
622
00:43:07,085 --> 00:43:08,687
IN THE SQUARE! NOW
GET THERE, WOULD YOU?
623
00:43:08,754 --> 00:43:09,788
DID GEORGE LEAVE
A NUMBER?
624
00:43:09,855 --> 00:43:10,822
NO. SHALL I
RING HIS HOME?
625
00:43:10,889 --> 00:43:12,190
YES, WOULD YOU?
626
00:43:12,257 --> 00:43:15,360
NO. NO. WOULD YOU
RING THE PRESS CLUB?
627
00:43:15,426 --> 00:43:16,828
AND IF YOU
FAIL THERE,
628
00:43:16,895 --> 00:43:18,997
JUST TRY THIS
OTHER NUMBER,
629
00:43:19,064 --> 00:43:20,031
WILL YOU?
630
00:43:22,901 --> 00:43:25,837
I MAY BE LATE AGAIN
TONIGHT, RUTH.
631
00:43:25,904 --> 00:43:27,338
WILL YOU SEE HER
FOR SUPPER
632
00:43:27,405 --> 00:43:29,107
OR AT
HER APARTMENT?
633
00:43:33,244 --> 00:43:35,847
WE SHOULD AT LEAST
SHARE THE CHORES.
634
00:43:35,914 --> 00:43:37,048
I MEAN,
YOU COULD DUMP
635
00:43:37,115 --> 00:43:39,384
EVERY SECOND
DIRTY SHIRT ON HER.
636
00:43:39,450 --> 00:43:40,518
ALL RIGHT, RUTH,
STOP IT.
637
00:43:40,585 --> 00:43:41,386
STOP WHAT?
638
00:43:41,452 --> 00:43:42,453
STOP BEING VULGAR!
639
00:43:42,520 --> 00:43:43,521
I GUESS THAT'S
WHAT I ME--
640
00:43:43,588 --> 00:43:47,592
OH, HO HO...
PARDON ME.
641
00:43:47,659 --> 00:43:49,260
WHEN YOU GO TO HER,
642
00:43:49,327 --> 00:43:51,997
DOES SHE LET YOU IN,
OR DO YOU USE YOUR KEY?
643
00:43:52,063 --> 00:43:53,999
WANT TO COUNT
MY KEYS, RUTH?
644
00:43:54,065 --> 00:43:55,566
HERE'S THE KEY
TO THE FILING CABINET.
645
00:43:55,633 --> 00:43:56,567
HERE'S THE KEY
TO THE FRONT DOOR.
646
00:43:56,634 --> 00:43:57,869
STOP SEEING HER!
647
00:43:57,936 --> 00:43:59,905
JUST DON'T
SEE HER ANYMORE.
648
00:43:59,971 --> 00:44:01,006
JUST SIGN THE CHECK.
649
00:44:01,072 --> 00:44:02,407
I DON'T HAVE TO SIGN
ANY CHECK.
650
00:44:02,473 --> 00:44:03,742
DON'T TELL ME
651
00:44:03,809 --> 00:44:04,810
WHETHER SHE'S
A PAID LITTLE TART
652
00:44:04,876 --> 00:44:05,877
OR AN UNPAID
LITTLE TART.
653
00:44:05,944 --> 00:44:08,613
JUST FIX IT,
GEORGE. NOW.
654
00:44:08,680 --> 00:44:09,781
YOU PICK A HELL
OF A TIME
655
00:44:09,848 --> 00:44:10,849
TO GO INTO THINGS.
656
00:44:10,916 --> 00:44:12,818
I'M ON THE AIR
IN 47 MINUTES!
657
00:44:19,891 --> 00:44:21,492
BRIAN, THIS IS GEORGE.
ABOUT THE--
658
00:44:21,559 --> 00:44:22,660
GEORGE, YOU ARE
659
00:44:22,728 --> 00:44:23,995
THE LAST JOURNALIST
IN EUROPE
660
00:44:24,062 --> 00:44:26,097
TO KNOW THAT
THE POPE IS DYING.
661
00:44:27,365 --> 00:44:28,967
WHY DIDN'T YOU CALL ME?
662
00:44:29,034 --> 00:44:31,102
WHERE ARE YOU,
GEORGE?
663
00:44:31,169 --> 00:44:33,338
WE TRIED
THE OTHER NUMBER.
664
00:44:36,307 --> 00:44:37,408
I'LL BE RIGHT OVER.
665
00:45:19,550 --> 00:45:20,819
BRIAN, I--
666
00:45:20,886 --> 00:45:23,822
JUST GIVE US A LEVEL,
WOULD YOU, GEORGE?
667
00:45:23,889 --> 00:45:26,157
1, 2, 3, 4, 5.
1, 2, 3, 4, 5.
668
00:45:26,224 --> 00:45:28,726
10 SECONDS,
MR. FABER.
669
00:45:32,430 --> 00:45:35,366
3, 2, 1.
670
00:45:35,433 --> 00:45:38,536
YOU'RE ON,
GEORGE.
671
00:45:38,603 --> 00:45:40,071
THIS IS GEORGE FABER,
672
00:45:40,138 --> 00:45:42,373
OVERLOOKING
ST. PETER'S SQUARE IN ROME.
673
00:45:44,943 --> 00:45:47,345
THE HOLY FATHER
HAS COLLAPSED.
674
00:45:47,412 --> 00:45:48,479
DR. CARLO ANTONELLI,
675
00:45:48,546 --> 00:45:50,481
ONE OF THE TOP HEART
SPECIALISTS IN ROME,
676
00:45:50,548 --> 00:45:52,984
ARRIVED AT THE VATICAN
THIS AFTERNOON,
677
00:45:53,051 --> 00:45:55,053
AND THERE HAS BEEN A REPORT
678
00:45:55,120 --> 00:45:59,024
THAT AN OXYGEN CYLINDER
HAS BEEN CALLED FOR.
679
00:45:59,090 --> 00:46:01,893
AN INEXHAUSTIBLE,
ANXIOUS WORKER,
680
00:46:01,960 --> 00:46:03,661
POSSIBLY ONE OF THE MOST
SELF-CRITICAL PONTIFFS
681
00:46:03,728 --> 00:46:10,135
OF THIS CENTURY--
682
00:46:10,201 --> 00:46:12,270
[BELL TOLLS]
683
00:46:12,337 --> 00:46:13,939
THE BELL TOLLS.
684
00:46:15,941 --> 00:46:18,409
THE POPE IS DEAD.
685
00:46:20,946 --> 00:46:23,248
LISTEN TO THE BELL.
686
00:46:25,150 --> 00:46:28,286
[MUTTERING PRAYERS]
687
00:46:45,503 --> 00:46:47,906
THIS IS THE DEATH KNELL...
688
00:46:47,973 --> 00:46:49,908
THAT RINGS
FROM THE ARCO DELLE CAMPANE
689
00:46:49,975 --> 00:46:51,242
ONLY FOR THE PONTIFF--
690
00:46:51,309 --> 00:46:55,313
AND LISTEN.
THERE IS A SECOND BELL.
691
00:46:55,380 --> 00:46:57,115
SOON, THESE BELLS
WILL BE JOINED
692
00:46:57,182 --> 00:47:00,085
BY BELLS
ALL OVER THE CITY...
693
00:47:00,151 --> 00:47:02,520
ALL OVER EVERY CITY...
694
00:47:02,587 --> 00:47:05,056
ALL OVER THE WORLD.
695
00:47:09,727 --> 00:47:12,297
THE POPE IS DEAD.
696
00:47:12,363 --> 00:47:15,100
THE CAMERLENGO
WILL ANNOUNCE IT.
697
00:47:15,166 --> 00:47:18,803
THE MASTER OF CEREMONIES,
THE NOTARIES, THE DOCTORS
698
00:47:18,870 --> 00:47:19,971
WILL CONSIGN HIM
699
00:47:20,038 --> 00:47:22,473
UNDER SIGNATURE
INTO ETERNITY.
700
00:47:24,876 --> 00:47:27,512
HIS RING WILL BE DEFACED.
701
00:47:27,578 --> 00:47:30,615
THE SEALS WILL BE BROKEN.
702
00:47:30,681 --> 00:47:34,119
THE PAPAL APARTMENTS
WILL BE LOCKED AND SEALED.
703
00:47:35,887 --> 00:47:37,622
WHILE THE BELLS
ARE STILL RINGING,
704
00:47:37,688 --> 00:47:42,160
THE PONTIFICAL BODY WILL BE
HANDED OVER TO THE EMBALMERS
705
00:47:42,227 --> 00:47:44,229
SO THAT IT MAY BE
A SEEMLY OBJECT
706
00:47:44,295 --> 00:47:48,699
FOR THE VENERATION
OF THE FAITHFUL.
707
00:47:48,766 --> 00:47:51,502
THEY WILL PLACE HIS BODY...
708
00:47:51,569 --> 00:47:56,007
BETWEEN WHITE CANDLES
IN THE SISTINE CHAPEL,
709
00:47:56,074 --> 00:48:00,345
WHILE THE NOBLE GUARD
MAINTAINS THE DEATH WATCH
710
00:48:00,411 --> 00:48:04,882
UNDER MICHELANGELO'S
FRESCOES OF THE LAST JUDGMENT.
711
00:48:06,517 --> 00:48:10,121
ON THE THIRD DAY...
712
00:48:10,188 --> 00:48:14,993
THEY WILL BURY HIM,
CLOTHED IN FULL PONTIFICALS,
713
00:48:15,060 --> 00:48:17,862
WITH A MITRE ON HIS HEAD,
714
00:48:17,929 --> 00:48:21,332
A PURPLE VEIL
COVERING HIS FACE,
715
00:48:21,399 --> 00:48:26,237
AND A RED ERMINE BLANKET
TO WARM HIM IN THE CRYPT.
716
00:48:27,572 --> 00:48:32,443
THEY WILL SEAL HIM
IN 3 COFFINS:
717
00:48:32,510 --> 00:48:35,246
ONE OF CYPRESS...
718
00:48:35,313 --> 00:48:38,516
ONE OF LEAD,
TO KEEP HIM FROM THE DAMP
719
00:48:38,583 --> 00:48:41,552
AND TO CARRY
HIS CERTIFICATE OF DEATH.
720
00:48:41,619 --> 00:48:44,055
THE LAST ONE OF ELM,
721
00:48:44,122 --> 00:48:48,994
SO THAT HE MAY SEEM,
AT LEAST, LIKE OTHER MEN
722
00:48:49,060 --> 00:48:51,362
WHO GO TO THE GRAVE
IN A WOODEN BOX.
723
00:48:54,499 --> 00:48:55,933
THE POPE IS DEAD.
724
00:48:58,136 --> 00:49:01,406
THEY WILL MOURN HIM
WITH 9 DAYS OF MASSES
725
00:49:01,472 --> 00:49:05,743
AND GIVE HIM
9 ABSOLUTIONS...
726
00:49:05,810 --> 00:49:07,745
OF WHICH,
HAVING BEEN GREATER
727
00:49:07,812 --> 00:49:10,448
THAN OTHER MEN
IN HIS LIFE,
728
00:49:10,515 --> 00:49:13,484
HE MAY HAVE GREATER NEED
AFTER HIS DEATH.
729
00:51:46,771 --> 00:51:49,274
IT IS STRANGE.
730
00:51:49,340 --> 00:51:50,441
WHEN A PRESIDENT DIES,
731
00:51:50,508 --> 00:51:51,776
HE IS REPLACED
WITHIN AN HOUR.
732
00:51:51,842 --> 00:51:54,645
WHEN A KING DIES,
LONG LIVE THE KING.
733
00:51:54,712 --> 00:51:57,415
WHEN A POPE DIES,
EVERYTHING STOPS.
734
00:52:00,218 --> 00:52:03,087
DAVID, UH, THE REASON
I CALLED YOU IS
735
00:52:03,154 --> 00:52:05,055
I'M TOLD I WILL
NEED A SECRETARY
736
00:52:05,122 --> 00:52:06,757
FOR THE CONCLAVE.
737
00:52:06,824 --> 00:52:09,126
I...
738
00:52:09,194 --> 00:52:13,030
I WONDERED IF YOU WOULD
ACCEPT THE POSITION.
739
00:52:13,097 --> 00:52:16,367
IT'S A GREAT HONOR,
EMINENCE...
740
00:52:16,434 --> 00:52:18,068
BUT I'M AFRAID
I'M THE WRONG MAN.
741
00:52:18,135 --> 00:52:19,103
WHY?
742
00:52:19,170 --> 00:52:20,305
I'M UNDER SUSPICION.
743
00:52:20,371 --> 00:52:23,073
THERE'S BEEN NO VERDICT,
NO JUDGMENT.
744
00:52:23,140 --> 00:52:24,242
THE COMMISSION
IS SUSPENDED
745
00:52:24,309 --> 00:52:27,044
TILL THE NEW POPE
IS ELECTED.
746
00:52:27,111 --> 00:52:28,379
AND WHO WILL THAT BE?
747
00:52:31,249 --> 00:52:33,017
WHOEVER STANDS
ON THAT BALCONY,
748
00:52:33,083 --> 00:52:35,886
I HOPE HE WILL
PUBLISH MY BOOKS.
749
00:52:35,953 --> 00:52:38,155
WOULD RINALDI
MAKE A GOOD POPE?
750
00:52:38,223 --> 00:52:40,358
HE'S A LOVELY MAN...
751
00:52:40,425 --> 00:52:42,059
BUT I THINK, UH,
752
00:52:42,126 --> 00:52:44,128
WE NEED A MAN
OF OUR TIME.
753
00:52:44,195 --> 00:52:47,432
THEN CARDINAL LEONE.
754
00:52:47,498 --> 00:52:49,800
I'M AFRAID I'M
THE WRONG ONE TO ASK
755
00:52:49,867 --> 00:52:51,001
ABOUT CARDINAL LEONE.
756
00:52:51,068 --> 00:52:53,103
HEH HEH HEH.
757
00:52:53,170 --> 00:52:56,607
WELL, LET US GO
TO LUNCH.
758
00:52:56,674 --> 00:52:57,908
WHO THEN?
759
00:52:57,975 --> 00:52:58,843
IN ANY CASE,
760
00:52:58,909 --> 00:53:00,678
IT HAS TO BE
AN ITALIAN.
761
00:53:00,745 --> 00:53:02,046
YES, I SUPPOSE SO.
762
00:53:02,112 --> 00:53:05,250
[WORKERS SPEAKING ITALIAN]
763
00:53:14,859 --> 00:53:19,096
I'M AN OLD MAN, VALERIO.
I HAVE BURIED 3 POPES.
764
00:53:19,163 --> 00:53:20,231
WE'RE ALL TOO OLD.
765
00:53:20,298 --> 00:53:21,566
THERE ARE NOT MORE
766
00:53:21,632 --> 00:53:22,967
THAN A HALF A DOZEN
OF US
767
00:53:23,033 --> 00:53:24,168
WHO CAN GIVE
THE CHURCH
768
00:53:24,235 --> 00:53:25,803
WHAT IT NEEDS
AT THIS MOMENT.
769
00:53:25,870 --> 00:53:26,837
OH!
770
00:53:28,005 --> 00:53:30,375
FORGIVE ME, FATHER--
I MEAN, EMINENCE.
771
00:53:30,441 --> 00:53:31,942
FORGIVE ME.
772
00:53:34,044 --> 00:53:35,112
DO YOU THINK YOU
ARE ONE OF THEM?
773
00:53:35,179 --> 00:53:36,281
ONE WHAT?
774
00:53:36,347 --> 00:53:37,948
ONE OF THE HALF DOZEN.
775
00:53:38,015 --> 00:53:39,284
I KNOW I'M NOT.
776
00:53:39,350 --> 00:53:41,952
DO YOU THINK I HAVE
A CHANCE OF ELECTION?
777
00:53:42,019 --> 00:53:43,288
I HOPE NOT.
778
00:53:43,354 --> 00:53:46,391
HA HA HA! DON'T WORRY.
I KNOW I HAVEN'T.
779
00:53:48,158 --> 00:53:49,327
HOLD THE LAMP.
780
00:53:52,863 --> 00:53:54,699
YOU KNOW, VALERIO,
781
00:53:54,765 --> 00:53:57,101
I SHOULD HAVE BEEN
A COUNTRY PRIEST
782
00:53:57,167 --> 00:53:59,770
WITH JUST ENOUGH THEOLOGY
TO HEAR CONFESSION,
783
00:53:59,837 --> 00:54:03,140
AND JUST ENOUGH LATIN
TO GET THROUGH MASS.
784
00:54:03,207 --> 00:54:04,875
I WOULD SIT
IN FRONT OF MY CHURCH
785
00:54:04,942 --> 00:54:05,843
ON SUMMER EVENINGS
786
00:54:05,910 --> 00:54:08,045
AND TALK ABOUT
THE CROPS, AND--
787
00:54:08,112 --> 00:54:11,749
HEY! GIVE ME
THE LAMP...FRANCO.
788
00:54:13,651 --> 00:54:15,286
EMINENCE.
789
00:54:16,321 --> 00:54:18,456
THANK YOU, EMINENCE.
790
00:54:21,526 --> 00:54:24,329
FRANCO! OH, FRANCO!
791
00:54:26,063 --> 00:54:28,599
AND WHAT AM I NOW?
792
00:54:28,666 --> 00:54:32,236
A WALKING ENCYCLOPEDIA
OF DOGMA.
793
00:54:32,303 --> 00:54:35,540
A THEOLOGICAL DICTIONARY
ON 2 LEGS.
794
00:54:35,606 --> 00:54:38,208
EACH OF US HAS
HIS OWN CROSS.
795
00:54:38,275 --> 00:54:40,911
THAT LOOKS
VERY COMFORTABLE.
796
00:54:42,780 --> 00:54:47,718
DO YOU KNOW WHAT MINE IS?
MY CROSS, I MEAN.
797
00:54:47,785 --> 00:54:50,254
TO BE RICH AND CONTENT
AND FULFILLED,
798
00:54:50,321 --> 00:54:53,624
AND TO KNOW THAT I HAVE
DESERVED NONE OF IT,
799
00:54:53,691 --> 00:54:55,693
AND THAT WHEN I'M
CALLED TO JUDGMENT,
800
00:54:55,760 --> 00:54:58,696
I MUST DEPEND ENTIRELY
ON THE MERCY OF GOD.
801
00:54:58,763 --> 00:55:00,998
EH. WE ARE
WHAT WE ARE,
802
00:55:01,065 --> 00:55:04,168
AND GOD MUST TAKE UP
THE RESPONSIBILITY,
803
00:55:04,234 --> 00:55:06,337
EVEN
FOR THEOLOGIANS,
804
00:55:06,404 --> 00:55:07,772
HEH HEH.
805
00:55:09,106 --> 00:55:11,376
NOW, TELL ME...
806
00:55:11,442 --> 00:55:14,345
WHERE DO WE GO
FOR OUR POPE?
807
00:55:16,080 --> 00:55:17,815
THE CARDINALS
OF THE SACRED COLLEGE
808
00:55:17,882 --> 00:55:19,784
HAVE ASSUMED TRUSTEESHIP
OVER THE CHURCH
809
00:55:19,850 --> 00:55:21,719
UNTIL A NEW POPE
IS ELECTED.
810
00:55:22,987 --> 00:55:25,590
FROM ALL OVER THE WORLD,
CARDINALS WILL COME,
811
00:55:25,656 --> 00:55:27,925
WEIGHED DOWN
WITH YEARS IN AUTHORITY,
812
00:55:27,992 --> 00:55:30,194
TO PUT ON THE SCARLET
OF PRINCES
813
00:55:30,260 --> 00:55:31,662
AND SIT IN THE CONCLAVE
814
00:55:31,729 --> 00:55:34,732
FOR THE ELECTION OF
THE SUCCESSOR OF ST. PETER.
815
00:55:36,133 --> 00:55:37,602
AS SOON AS HE'S ELECTED,
816
00:55:37,668 --> 00:55:40,805
THE NEW POPE WILL CHOOSE
THE DATE FOR HIS CORONATION,
817
00:55:40,871 --> 00:55:42,773
A SPECTACLE
THAT WILL BRING PEOPLE
818
00:55:42,840 --> 00:55:44,975
FROM EVERY CORNER
OF THE EARTH.
819
00:55:56,020 --> 00:55:57,855
OUTSIDE THIS SMALL,
MEDIEVAL ENCLAVE
820
00:55:57,922 --> 00:55:58,923
OF THE VATICAN,
821
00:55:58,989 --> 00:56:00,758
THE WORLD
IS IN A CLIMATE OF CRISIS,
822
00:56:00,825 --> 00:56:04,462
AND WE MAY SOON BE INVOLVED
IN AN ATOMIC WAR,
823
00:56:04,529 --> 00:56:05,530
BUT FOR THE MEN
IN THE VATICAN,
824
00:56:05,596 --> 00:56:07,131
THERE IS ONLY ONE QUESTION:
825
00:56:07,197 --> 00:56:11,035
WHO WILL STAND IN
THE SHOES OF THE FISHERMAN?
826
00:56:11,101 --> 00:56:14,639
WHO WILL PRESERVE AND PROCLAIM
THE MESSAGE OF CHRIST
827
00:56:14,705 --> 00:56:15,940
TO THE MEN WHO LIVE
828
00:56:16,006 --> 00:56:18,709
IN THIS TROUBLED
AND DUBIOUS 20th CENTURY?
829
00:57:41,025 --> 00:57:43,060
[3 HAMMER STRIKES]
830
00:57:48,098 --> 00:57:50,167
[3 HAMMER STRIKES]
831
00:58:16,894 --> 00:58:19,864
BEHIND THE LOCKED DOORS
OF THE VATICAN,
832
00:58:19,930 --> 00:58:22,700
THERE WILL BE
2 BALLOTS DAILY.
833
00:58:22,767 --> 00:58:25,536
ONE IN THE MORNING
AND ONE IN THE AFTERNOON.
834
00:58:25,603 --> 00:58:28,205
IF THE VOTE
IS UNSUCCESSFUL,
835
00:58:28,272 --> 00:58:30,841
THEN THE PAPERS
ARE BURNED WITH WET STRAW,
836
00:58:30,908 --> 00:58:34,178
AND THE SMOKE FROM
THE CHAPEL WILL BE BLACK.
837
00:58:34,244 --> 00:58:37,548
IF THE VOTE IS SUCCESSFUL,
THE BALLOTS ARE BURNED DRY,
838
00:58:37,615 --> 00:58:39,850
THEN WHITE SMOKE WILL RISE,
839
00:58:39,917 --> 00:58:41,485
AND THE VICE-REGENT
OF THE ALMIGHTY
840
00:58:41,552 --> 00:58:44,722
WILL BE ACCLAIMED
BY THE PEOPLE.
841
00:58:44,789 --> 00:58:47,424
THIS IS GEORGE FABER
IN ROME.
842
00:58:47,491 --> 00:58:50,561
[DIRECTOR
SPEAKING ITALIAN]
843
00:58:50,628 --> 00:58:54,064
ALL RIGHT.
GRAZIA TANTO, EVERYBODY.
844
00:58:54,131 --> 00:58:55,332
GOOD NIGHT.
845
00:58:55,399 --> 00:58:57,367
NOW THEN, WE'VE GOT SOME
FOOTAGE ON THE CARDINALS.
846
00:58:57,434 --> 00:58:58,603
YOU CAN SEE THAT
IN "B."
847
00:58:58,669 --> 00:58:59,704
NOT MUCH ON THE FAVORITES,
I'M AFRAID--
848
00:58:59,770 --> 00:59:02,006
LEONE AND THE ROMANS.
849
00:59:02,072 --> 00:59:04,408
YOU KNOW, YOU DID CUT IT
A BIT FINE TONIGHT, GEORGE.
850
00:59:04,474 --> 00:59:05,910
SO WHAT YOU MEAN, BRIAN,
851
00:59:05,976 --> 00:59:07,211
IS THAT YOUR LIFE
WOULD BE A LOT EASIER
852
00:59:07,277 --> 00:59:08,779
IF I COULD BE
FOUND AT ONE NUMBER,
853
00:59:08,846 --> 00:59:10,314
NAMELY MY HOME NUMBER.
854
00:59:10,380 --> 00:59:11,381
YES, IT WOULD--
A LOT EASIER--
855
00:59:11,448 --> 00:59:12,883
AND SO WOULD YOURS.
856
00:59:12,950 --> 00:59:14,518
NOW YOU'RE
THE PROTOCOL EXPERT.
857
00:59:14,585 --> 00:59:16,020
TELL ME, HOW DID
THE BRITISH DO IT
858
00:59:16,086 --> 00:59:17,454
IN THE OLD HEYDAYS
WHEN THEY WANTED
859
00:59:17,521 --> 00:59:18,522
TO BREAK OFF
RELATIONS?
860
00:59:18,589 --> 00:59:19,690
DON'T THEY TEACH YOU
861
00:59:19,757 --> 00:59:20,691
THINGS LIKE THAT
AT CAMBRIDGE?
862
00:59:20,758 --> 00:59:21,759
NOT AT CAMBRIDGE.
863
00:59:21,826 --> 00:59:24,862
WE LEARNED IT LATER,
IN THE CLUB.
864
00:59:24,929 --> 00:59:28,633
IT'S ADVISABLE, OLD LAD,
TO CHOOSE NEUTRAL GROUND.
865
00:59:28,699 --> 00:59:30,835
NEUTRAL GROUND?
866
00:59:30,901 --> 00:59:32,236
WHAT ABOUT A CATHEDRAL?
867
00:59:32,302 --> 00:59:33,270
OH, BOY.
868
00:59:34,538 --> 00:59:36,573
MAYBE A ZOO?
869
00:59:38,776 --> 00:59:41,145
[GREGORIAN CHANTING]
870
01:00:37,434 --> 01:00:40,370
[CHOIR SINGS HYMN]
871
01:02:05,689 --> 01:02:08,458
[HYMN DIES DOWN]
872
01:02:12,930 --> 01:02:14,765
OREMUS...
873
01:02:14,832 --> 01:02:18,235
DEUS QUI CORDA
FIDELIUM SANCTI
874
01:02:18,302 --> 01:02:22,472
SPIRITUS
ILLUSTRATIONE DOCUISTI,
875
01:02:22,539 --> 01:02:24,775
DA NOBIS IN EODEM SPIRITU
876
01:02:24,842 --> 01:02:31,982
RECTA SAPERE ET DE EIUS
SEMPER CONSOLATIONE GUADERE
877
01:02:32,049 --> 01:02:35,886
PER CHRISTUM
DOMINUM NOSTRUM.
878
01:02:35,953 --> 01:02:39,289
All: AMEN.
879
01:02:49,800 --> 01:02:52,502
EXTRA OMNUS.
880
01:03:43,820 --> 01:03:47,958
TESTOR CHRISTUM DOMINUM
QUI ME INDICATURS
881
01:03:48,025 --> 01:03:50,827
EST ME ELIGERE
QUEM SECUNDUM DEUM
882
01:03:50,895 --> 01:03:53,530
UDICO ELIGI DEBERE.
883
01:04:15,920 --> 01:04:20,157
FOR HIS EMINENCE
CARDINAL LEONE...29.
884
01:04:21,391 --> 01:04:25,629
FOR HIS EMINENCE
CARDINAL COLUMBI...15.
885
01:04:25,695 --> 01:04:30,968
FOR HIS EMINENCE
CARDINAL FRACCI...12.
886
01:04:31,035 --> 01:04:33,303
INSUFFICIENT FOR ELECTION.
887
01:04:33,370 --> 01:04:35,305
[MURMURING]
888
01:05:03,833 --> 01:05:06,036
[CROWD MURMURING]
889
01:05:25,922 --> 01:05:30,527
TESTOR CHRISTUM DOMINUM
QUI ME INDICATURS EST
890
01:05:30,594 --> 01:05:36,033
ME ELIGERE QUEM SECUNDUM
DEUM UDICO ELIGI DEBERE.
891
01:05:50,880 --> 01:05:55,752
TESTOR CHRISTUM DOMINUM
QUI ME INDICATURS EST
892
01:05:55,819 --> 01:06:02,059
ME ELIGERE QUEM SECUNDUM
DEUM UDICO ELIGI DEBERE.
893
01:06:24,414 --> 01:06:30,320
FOR HIS EMINENCE
CARDINAL LEONE...23.
894
01:06:30,387 --> 01:06:35,492
FOR HIS EMINENCE
CARDINAL PEUMENS...19.
895
01:06:36,660 --> 01:06:41,665
FOR HIS EMINENCE
CARDINAL RINALDI...14.
896
01:06:41,731 --> 01:06:43,667
INSUFFICIENT FOR ELECTION.
897
01:06:59,116 --> 01:07:01,451
INSUFFICIENT FOR ELECTION.
898
01:07:01,518 --> 01:07:03,453
[MURMURING]
899
01:07:09,259 --> 01:07:10,794
AFTER THE SIXTH BALLOT,
900
01:07:10,860 --> 01:07:12,096
STILL ONLY BLACK SMOKE
901
01:07:12,162 --> 01:07:14,198
FROM THE WINDOW
OF THE SISTINE CHAPEL.
902
01:07:14,931 --> 01:07:16,366
ALL WE KNOW FOR CERTAIN
903
01:07:16,433 --> 01:07:19,469
IS THAT NONE OF THE FAVORITES
IS LIKELY TO BE ELECTED.
904
01:07:19,536 --> 01:07:22,572
NOW IT COULD BE
ANY ONE OF THE CARDINALS,
905
01:07:22,639 --> 01:07:24,508
AND NOW IT COULD TAKE
AN INDEFINITE TIME
906
01:07:24,574 --> 01:07:25,542
TO ELECT HIM.
907
01:07:26,976 --> 01:07:29,679
MEANWHILE, THE DELAY BEGINS
TO CAUSE WAVES OF CRISIS
908
01:07:29,746 --> 01:07:33,217
AROUND THE WORLD
AS THE CONCERN DEEPENS.
909
01:07:33,283 --> 01:07:36,553
WHO WILL BE THE NEXT POPE?
910
01:07:39,323 --> 01:07:41,925
THAT'S A QUESTION
FOR US, TOO, TOVARICH.
911
01:07:41,991 --> 01:07:43,193
IMPORTANT QUESTION.
912
01:07:43,260 --> 01:07:45,229
THERE ARE
BIGGER ONES.
913
01:07:45,295 --> 01:07:47,297
MUCH MORE
IMMEDIATE, TOO.
914
01:07:48,298 --> 01:07:49,366
WHAT DIFFERENCE
DOES IT MAKE
915
01:07:49,433 --> 01:07:51,468
WHO RULES
ONE SQUARE MILE
916
01:07:51,535 --> 01:07:53,069
IN THE CENTER
OF ROME?
917
01:07:53,137 --> 01:07:56,373
WHOEVER HE MAY BE SPEAKS
WITH THE VOICE OF GOD
918
01:07:56,440 --> 01:07:58,108
FOR A QUARTER
OF THE WORLD.
919
01:07:58,175 --> 01:08:00,444
WILL THAT CHANGE
STONES INTO BREAD
920
01:08:00,510 --> 01:08:02,379
FOR MILLIONS OF CHINESE?
921
01:08:02,446 --> 01:08:05,315
UNLESS THEY'RE FED,
WE GO TO WAR.
922
01:08:05,382 --> 01:08:08,084
THAT IS MY POINT,
TOVARICH.
923
01:08:08,152 --> 01:08:09,786
IF WE GET
A VIOLENT ENEMY IN ROME,
924
01:08:09,853 --> 01:08:12,055
HE COULD DO US MORE HARM
THAN YOU COULD REALIZE.
925
01:08:12,122 --> 01:08:13,457
IF WE GET A MAN WHO
IS HALFWAY REASONABLE,
926
01:08:13,523 --> 01:08:15,359
HE COULD BE OF
ENORMOUS ADVANTAGE TO US,
927
01:08:15,425 --> 01:08:18,628
ESPECIALLY IN
THE MESS WE FACE NOW.
928
01:08:18,695 --> 01:08:20,164
SO...
929
01:08:20,230 --> 01:08:22,299
YOU TURN TO MAGIC.
930
01:08:22,366 --> 01:08:25,202
ROMAN MAGIC
LIKE THAT.
931
01:08:25,269 --> 01:08:27,471
WHAT'S HAPPENED TO
YOU, PIOTR ILYICH?
932
01:08:28,272 --> 01:08:30,607
I WILL TELL YOU.
933
01:08:30,674 --> 01:08:31,741
I SUPPOSE IT HAPPENS
934
01:08:31,808 --> 01:08:35,179
TO EVERY MAN WHO SITS
IN THE CENTER CHAIR.
935
01:08:35,245 --> 01:08:38,315
I'VE COME TO THE END
OF THE BOOK OF RULES.
936
01:08:38,382 --> 01:08:40,317
THERE WILL BE
UNIVERSAL MASSACRE
937
01:08:40,384 --> 01:08:42,886
IN A MATTER OF MONTHS,
938
01:08:42,952 --> 01:08:45,389
AND I HAVE RUN OUT
OF MATHEMATICS.
939
01:09:03,673 --> 01:09:05,609
REVOLUTION
IS IN THE AIR,
940
01:09:05,675 --> 01:09:07,211
AND WE ARE NOT
PREPARED FOR IT.
941
01:09:07,277 --> 01:09:08,745
OUR YOUNG PRIESTS
ARE PREPARED.
942
01:09:08,812 --> 01:09:09,846
THEY'RE FINDING WAYS
943
01:09:09,913 --> 01:09:11,481
TO LIVE WITH CHANGE
AND MAKE CHANGES.
944
01:09:11,548 --> 01:09:14,017
YES. SOMETIMES
THEY FRIGHTEN ME.
945
01:09:14,083 --> 01:09:15,385
BUT WHY?
946
01:09:15,452 --> 01:09:17,787
THEY SEE INJUSTICE
AND WANT TO CORRECT IT.
947
01:09:17,854 --> 01:09:19,523
AND THEY MAY MAKE MORE
948
01:09:19,589 --> 01:09:22,359
THROUGH IGNORANCE
AND INEXPERIENCE.
949
01:09:22,426 --> 01:09:23,960
OUR FRIEND LAKOTA HERE
950
01:09:24,027 --> 01:09:25,462
SHOULD BE AN EXPERT
ON REVOLUTION.
951
01:09:25,529 --> 01:09:27,797
OH, NO.
I AM NO EXPERT.
952
01:09:27,864 --> 01:09:31,235
BUT YOU HAVE LIVED UNDER
A REVOLUTIONARY REGIME.
953
01:09:31,301 --> 01:09:32,902
WELL, THAT IS
NOT QUITE RIGHT.
954
01:09:32,969 --> 01:09:34,404
MARXISM IN RUSSIA
955
01:09:34,471 --> 01:09:36,206
IS VERY
CONSERVATIVE.
956
01:09:36,273 --> 01:09:39,008
THEIR REVOLUTION
IS FOR EXPORT NOW.
957
01:09:39,075 --> 01:09:41,311
OUR PROBLEM IS
TO MATCH THEM
958
01:09:41,378 --> 01:09:42,812
WITH OUR OWN
PRODUCT.
959
01:09:42,879 --> 01:09:43,813
WHICH IS?
960
01:09:43,880 --> 01:09:44,814
OH, NO,
PLEASE, PLEASE.
961
01:09:44,881 --> 01:09:45,649
I--I WOULD
RATHER LISTEN.
962
01:09:45,715 --> 01:09:46,950
NO, WE WOULD
LIKE TO HEAR YOU.
963
01:09:47,016 --> 01:09:48,352
Leone:
YES, YES. INDEED.
964
01:09:48,418 --> 01:09:49,853
WE SHOULD
MANUFACTURE
965
01:09:49,919 --> 01:09:50,854
THE AUTHENTIC
966
01:09:50,920 --> 01:09:52,322
CHRISTIAN
REVOLUTION:
967
01:09:52,389 --> 01:09:54,157
WORK FOR ALL,
BREAD FOR ALL,
968
01:09:54,224 --> 01:09:55,725
DIGNITY
FOR ALL MEN.
969
01:09:55,792 --> 01:09:58,795
BUT WITHOUT VIOLENCE.
970
01:09:58,862 --> 01:10:03,533
WELL, UH, EXCUSE ME,
BUT VIOLENCE...
971
01:10:03,600 --> 01:10:05,735
IS A REACTION
AGAINST THE SITUATION
972
01:10:05,802 --> 01:10:10,707
THAT HAS BECOME
INTOLERABLE, ISN'T IT?
973
01:10:10,774 --> 01:10:11,775
OH?
974
01:10:15,612 --> 01:10:19,215
WELL...IN THE CAMPS
IN SIBERIA,
975
01:10:19,283 --> 01:10:23,253
WE WERE STARVED
AND BRUTALIZED.
976
01:10:23,320 --> 01:10:24,621
I STOLE.
977
01:10:29,893 --> 01:10:32,562
I--I STOLE SOME BREAD.
978
01:10:32,629 --> 01:10:34,298
I FED IT CRUMB
BY CRUMB TO A MAN
979
01:10:34,364 --> 01:10:36,500
WHOSE JAW HAD BEEN
BROKEN BY A GUARD.
980
01:10:39,736 --> 01:10:44,808
I...I FOUGHT THE GUARD
TO SAVE MY FRIEND.
981
01:10:46,376 --> 01:10:47,844
I COULD HAVE KILLED HIM.
982
01:10:50,714 --> 01:10:52,316
THAT WAS A TERRIFYING
EXPERIENCE.
983
01:10:52,382 --> 01:10:55,452
I, A BISHOP...
984
01:10:55,519 --> 01:10:57,554
COULD HAVE KILLED A MAN.
985
01:10:59,088 --> 01:11:00,690
SO, AS A BISHOP,
986
01:11:00,757 --> 01:11:04,127
YOU WOULD GIVE YOUR APPROVAL
TO SOCIAL DISORDER?
987
01:11:04,193 --> 01:11:05,929
I MIGHT BE FORCED
TO ACCEPT IT
988
01:11:05,995 --> 01:11:08,298
AS A PRICE FOR
SOCIAL CHANGE, YES.
989
01:11:08,365 --> 01:11:10,600
YOU ARE WALKING
A MORAL TIGHTROPE.
990
01:11:10,667 --> 01:11:12,602
WE ALL HAVE TO WALK IT.
991
01:11:12,669 --> 01:11:15,672
THAT IS WHAT WE PAY
FOR BEING MEN.
992
01:11:17,474 --> 01:11:19,976
BUT WHAT IF YOU
HAD KILLED THE GUARD?
993
01:11:28,084 --> 01:11:30,554
I DON'T KNOW.
994
01:11:30,620 --> 01:11:34,324
I--I--I DON'T KNOW,
EMINENCE.
995
01:11:34,391 --> 01:11:35,925
I DO KNOW
WE'RE IN ACTION
996
01:11:35,992 --> 01:11:37,461
IN A BRUTAL WORLD.
997
01:11:37,527 --> 01:11:39,929
THE CHILDREN OF GOD
ARE OURS TO PROTECT,
998
01:11:39,996 --> 01:11:44,000
AND IF WE HAVE
TO FIGHT, WE FIGHT.
999
01:11:53,810 --> 01:11:57,313
I--I THINK I'VE
TALKED TOO MUCH.
1000
01:12:03,052 --> 01:12:04,854
[SOFT PRAYING IN LATIN]
1001
01:12:11,428 --> 01:12:12,729
Rinaldi:
GOOD NIGHT, EMINENCE.
1002
01:12:12,796 --> 01:12:15,064
Cardinal: GOOD NIGHT,
YOUR EMINENCE.
1003
01:12:15,131 --> 01:12:16,099
REST WELL.
1004
01:12:23,006 --> 01:12:24,608
KIRIL?
1005
01:12:32,081 --> 01:12:33,049
KIRIL?
1006
01:12:45,395 --> 01:12:48,031
[MURMURING]
1007
01:13:00,977 --> 01:13:02,479
MY BROTHERS.
1008
01:13:07,517 --> 01:13:08,918
MY BROTHERS...
1009
01:13:10,520 --> 01:13:13,156
WE HAVE ALREADY
FAILED 7 TIMES
1010
01:13:13,222 --> 01:13:15,825
TO REACH AN ELECTION.
1011
01:13:15,892 --> 01:13:20,530
I STAND NOW TO CLAIM
A RIGHT UNDER CANON LAW.
1012
01:13:20,597 --> 01:13:24,934
IN ALL HUMILITY,
I PROCLAIM TO YOU MY BELIEF
1013
01:13:25,001 --> 01:13:28,438
THAT THERE IS AMONG US
A MAN ALREADY MARKED BY GOD
1014
01:13:28,505 --> 01:13:32,742
TO SIT IN THE CHAIR
OF ST. PETER.
1015
01:13:32,809 --> 01:13:36,012
LIKE THE FIRST
OF THE APOSTLES,
1016
01:13:36,079 --> 01:13:40,049
THIS MAN HAS SUFFERED
THE PRISON AND STRIPES
1017
01:13:40,116 --> 01:13:42,519
FOR THE FAITH.
1018
01:13:42,586 --> 01:13:45,421
THE HAND OF GOD
HAS LED HIM OUT OF BONDAGE
1019
01:13:45,489 --> 01:13:48,525
TO JOIN US
IN THIS CONCLAVE.
1020
01:13:49,759 --> 01:13:54,464
I ANNOUNCE HIM
AS MY CANDIDATE
1021
01:13:54,531 --> 01:13:58,367
AND DEDICATE TO HIM
MY VOTE
1022
01:13:58,434 --> 01:14:00,203
AND MY OBEDIENCE.
1023
01:14:00,269 --> 01:14:02,972
KIRIL,
CARDINAL LAKOTA.
1024
01:14:11,047 --> 01:14:12,816
THANK YOU, EMINENCE,
1025
01:14:12,882 --> 01:14:16,019
BUT I...I CANNOT
CONSENT TO IT.
1026
01:14:24,761 --> 01:14:27,130
I, TOO,
PROCLAIM HIM.
1027
01:14:34,203 --> 01:14:36,573
I ALSO PROCLAIM HIM.
1028
01:14:36,640 --> 01:14:38,708
NO, PLEASE. PLEASE,
PLEASE, WAIT--
1029
01:14:38,775 --> 01:14:41,177
I ALSO
PROCLAIM HIM.
1030
01:14:41,244 --> 01:14:43,279
I PROCLAIM HIM.
1031
01:14:43,346 --> 01:14:45,281
PLEASE, TIME
HAS PASSED ME BY--
1032
01:14:45,348 --> 01:14:48,685
I, TOO,
PROCLAIM HIM.
1033
01:14:48,752 --> 01:14:49,953
I, TOO,
PROCLAIM HIM.
1034
01:14:50,019 --> 01:14:50,954
I BEG YOU!
1035
01:14:51,020 --> 01:14:52,255
AND I PROCLAIM HIM.
1036
01:14:52,321 --> 01:14:53,422
I, TOO, PROCLAIM HIM.
1037
01:14:53,489 --> 01:14:55,391
FOR THE LOVE OF GOD,
I BEG YOU!
1038
01:14:55,458 --> 01:14:56,693
I PROCLAIM HIM.
1039
01:14:56,760 --> 01:15:00,063
PLEASE! RECONSIDER
WHAT YOU ARE DOING!
1040
01:15:09,072 --> 01:15:10,874
[RING]
1041
01:15:10,940 --> 01:15:11,908
[RING]
1042
01:15:34,397 --> 01:15:36,532
[SPEAKING IN LATIN]
1043
01:15:41,504 --> 01:15:44,641
DO YOU ACCEPT ELECTION?
1044
01:15:49,278 --> 01:15:51,648
YOU MUST ANSWER NOW.
1045
01:15:51,715 --> 01:15:54,851
DO YOU ACCEPT ELECTION?
1046
01:15:57,721 --> 01:15:59,723
I, UH...
1047
01:16:03,559 --> 01:16:05,061
I ACCEPT.
1048
01:16:06,730 --> 01:16:08,932
AND MAY GOD
HAVE MERCY ON ME.
1049
01:16:10,800 --> 01:16:12,969
HOW DO YOU CHOOSE
TO BE CALLED?
1050
01:16:17,340 --> 01:16:20,276
WE CHOOSE TO BE CALLED
BY OUR OWN NAME.
1051
01:16:20,343 --> 01:16:22,578
KIRIL.
1052
01:16:22,646 --> 01:16:25,749
IT WAS THE NAME OF
THE SAINT WHO FIRST...
1053
01:16:25,815 --> 01:16:28,151
CARRIED THE GOSPEL
INTO OUR COUNTRY.
1054
01:16:35,091 --> 01:16:37,026
[APPLAUSE]
1055
01:17:03,720 --> 01:17:06,122
YOUR HOLINESS.
1056
01:17:32,716 --> 01:17:33,883
[KNOCK ON DOOR]
1057
01:17:35,151 --> 01:17:36,720
HOW DO YOU DO?
WHAT ARE WE--
1058
01:17:36,786 --> 01:17:38,654
CONGRATULATIONS,
YOUR HOLINESS.
1059
01:17:38,722 --> 01:17:40,389
THANK YOU.
WHAT--
1060
01:17:50,867 --> 01:17:52,936
UNDRESS, PLEASE,
HOLINESS.
1061
01:17:56,605 --> 01:17:57,673
THE CROSS.
1062
01:17:57,741 --> 01:17:59,208
THANK YOU.
1063
01:18:03,046 --> 01:18:05,381
EXCUSE ME.
1064
01:18:05,448 --> 01:18:06,716
WHAT IS YOUR NAME?
1065
01:18:06,783 --> 01:18:08,818
GELASIO,
YOUR HOLINESS.
1066
01:18:08,885 --> 01:18:10,453
I'M KIRIL LAKOTA.
1067
01:19:10,346 --> 01:19:12,481
[WHISPERING]
Thank you. Pray for me.
1068
01:19:15,418 --> 01:19:17,086
Thank you.
1069
01:19:19,322 --> 01:19:22,025
PLEASE PRAY FOR ME,
MY FRIEND.
1070
01:19:24,060 --> 01:19:26,295
MERCI BEAUCOUP.
1071
01:19:26,362 --> 01:19:27,396
EMINENCE,
1072
01:19:27,463 --> 01:19:29,799
I HOPE YOU REALIZE
WHAT YOU HAVE DONE.
1073
01:19:31,167 --> 01:19:32,268
CARDINAL.
1074
01:20:06,836 --> 01:20:09,038
[CHEERING]
1075
01:20:21,450 --> 01:20:26,255
Leone: ANNUNCIO
VOBIS GAUDIUM MAGNUM...
1076
01:20:29,825 --> 01:20:32,962
LEONE:
...HABAEMUS PAPUM.
1077
01:20:33,029 --> 01:20:34,964
GAUDIAM MAGNUM.
JOYOUS TIDINGS.
1078
01:20:35,031 --> 01:20:36,432
WE HAVE A POPE.
1079
01:20:36,499 --> 01:20:38,601
[CHEERING]
1080
01:21:08,031 --> 01:21:09,999
IT'S THE RUSSIAN...
1081
01:21:11,800 --> 01:21:13,970
KIRIL LAKOTA.
1082
01:21:14,037 --> 01:21:15,404
THEY'VE ELECTED
A RUSSIAN POPE.
1083
01:21:28,351 --> 01:21:33,022
BENEDICTO DEI
OMNIPOTENTIS...
1084
01:21:34,557 --> 01:21:41,364
PATRIS ET FILII
ET SPIRITUS SANCTI
1085
01:21:42,865 --> 01:21:49,973
DESCENDAT SUPER VOS
ET MANEAT SEMPER.
1086
01:21:52,075 --> 01:21:56,179
All: AMEN.
1087
01:21:57,813 --> 01:22:00,049
[MARCHING BAND PLAYS]
1088
01:22:00,116 --> 01:22:02,251
[CHEERING]
1089
01:22:09,392 --> 01:22:11,327
THE COLLEGE OF CARDINALS
HAVE ELECTED
1090
01:22:11,394 --> 01:22:15,231
THE FIRST NON-ITALIAN POPE
1091
01:22:15,298 --> 01:22:19,368
SINCE ADRIAN VI
400 YEARS AGO.
1092
01:22:29,045 --> 01:22:30,879
WITH THE WORLD
IN A STATE OF CRISIS,
1093
01:22:30,946 --> 01:22:34,017
IT IS IMPOSSIBLE
AT THIS TIME TO ASSESS
1094
01:22:34,083 --> 01:22:36,552
WHAT THE RAMIFICATIONS
MIGHT BE.
1095
01:22:38,754 --> 01:22:41,057
[CROWD CHEERING]
1096
01:25:45,741 --> 01:25:46,809
HOLINESS?
1097
01:25:46,875 --> 01:25:47,876
OH, EMINENCE.
1098
01:25:47,943 --> 01:25:49,478
THE DAY'S
APPOINTMENTS.
1099
01:25:49,545 --> 01:25:50,746
OH, YES.
1100
01:25:50,813 --> 01:25:52,915
EXCUSE ME.
MY GLASSES.
1101
01:25:56,151 --> 01:25:58,787
EVERYBODY WANTS
TO SEE THE POPE.
1102
01:25:58,854 --> 01:25:59,855
HA HA HA.
1103
01:25:59,922 --> 01:26:02,024
BISHOPS,
BUSINESSMEN,
1104
01:26:02,090 --> 01:26:03,692
CINEMA ACTORS?
1105
01:26:03,759 --> 01:26:06,362
HA HA HA! I SUGGEST
YOU TAKE IT UP
1106
01:26:06,429 --> 01:26:07,830
WITH THE MAESTRO
DI CAMERA.
1107
01:26:07,896 --> 01:26:10,366
OH, I WILL,
I WILL. TODAY.
1108
01:26:10,433 --> 01:26:13,269
NO, WE HAVE TO MAKE
SOME CHANGES, LEONE,
1109
01:26:13,336 --> 01:26:16,372
OTHERWISE, I WILL NEVER
GET ANY WORK DONE.
1110
01:26:16,439 --> 01:26:18,073
I'M GLAD IT'S
YOUR HOLINESS
1111
01:26:18,140 --> 01:26:19,208
AND NOT MYSELF.
1112
01:26:19,275 --> 01:26:21,143
BUT I NEED TIME
TO THINK.
1113
01:26:21,210 --> 01:26:23,212
AND TO PRAY.
1114
01:26:23,279 --> 01:26:27,983
I HATE THE SENSATION
OF BEING MANAGED.
1115
01:26:28,050 --> 01:26:29,084
HA HA.
1116
01:26:29,151 --> 01:26:30,686
THE MANAGEMENT
OF PRINCES.
1117
01:26:30,753 --> 01:26:32,455
IT USED TO BE
A VERY SPECIAL GAME.
1118
01:26:32,521 --> 01:26:33,522
YES.
1119
01:26:33,589 --> 01:26:36,058
YOU ELECTED A MAN
TO ABSOLUTE POWER,
1120
01:26:36,124 --> 01:26:37,360
AND THEN
YOU HAD TO LIMIT
1121
01:26:37,426 --> 01:26:38,494
HIS USE OF IT.
1122
01:26:38,561 --> 01:26:41,129
SOMETIMES,
IT'S NOT A BAD IDEA.
1123
01:26:41,196 --> 01:26:43,232
HA HA HA.
HA HA HA.
1124
01:26:43,299 --> 01:26:48,537
OH...ON THE MATTER
OF FATHER TELEMOND.
1125
01:26:48,604 --> 01:26:53,342
HE HAS A BRILLIANT MIND
AND DEEP SPIRITUALITY.
1126
01:26:53,409 --> 01:26:56,779
I WOULD LIKE TO KEEP HIM
CLOSE TO ME AS A...
1127
01:26:56,845 --> 01:26:59,214
AS A PERSONAL ADVISOR.
1128
01:27:00,883 --> 01:27:02,585
WITH RESPECT,
HOLINESS,
1129
01:27:02,651 --> 01:27:05,254
I SHOULD COUNSEL
AGAINST IT.
1130
01:27:05,321 --> 01:27:06,655
WHY?
1131
01:27:06,722 --> 01:27:08,591
HIS OPINIONS
ARE SUSPECT.
1132
01:27:08,657 --> 01:27:10,293
THEY HAVE BEEN
UNDER EXAMINATION.
1133
01:27:10,359 --> 01:27:12,928
HIS OPINIONS
MAY BE SUSPECT,
1134
01:27:12,995 --> 01:27:15,163
BUT THE PERSON,
WE BELIEVE,
1135
01:27:15,230 --> 01:27:17,533
IS A GODLY MAN.
1136
01:27:19,868 --> 01:27:23,439
IF YOUR HOLINESS
CHOOSES FATHER TELEMOND,
1137
01:27:23,506 --> 01:27:26,174
YOU WILL BE LENDING
PATRONAGE AND AUTHORITY
1138
01:27:26,241 --> 01:27:27,209
TO AN UNSUITABLE PERSON.
1139
01:27:27,276 --> 01:27:29,077
HAS THERE BEEN
ANY IMPUTATION
1140
01:27:29,144 --> 01:27:30,112
AGAINST HIS CHARACTER
1141
01:27:30,178 --> 01:27:31,314
OR HIS LIFE AS A PRIEST?
1142
01:27:31,380 --> 01:27:32,948
IT IS OPINIONS
WHICH ARE SUSPECT,
1143
01:27:33,015 --> 01:27:34,016
NOT THE MAN.
1144
01:27:34,082 --> 01:27:36,151
THAT MAKES
THE SITUATION
1145
01:27:36,218 --> 01:27:37,320
VERY DANGEROUS.
1146
01:27:37,386 --> 01:27:39,722
WE RECOGNIZE THE RISK,
1147
01:27:39,788 --> 01:27:43,158
BUT WE ARE DISPOSED
TO TAKE IT.
1148
01:27:43,225 --> 01:27:44,192
YOU WILL CONVEY
1149
01:27:44,259 --> 01:27:45,461
TO THE COMMISSIONERS
OUR DESIRE
1150
01:27:45,528 --> 01:27:47,162
FOR A QUICK VERDICT
1151
01:27:47,229 --> 01:27:50,198
ON THE WORKS
OF FATHER TELEMOND.
1152
01:27:50,265 --> 01:27:51,467
I WILL DO THAT,
HOLINESS,
1153
01:27:51,534 --> 01:27:52,768
BUT ONCE AGAIN,
1154
01:27:52,835 --> 01:27:55,304
I MUST EMPHASIZE
THE VERY REAL DANGER.
1155
01:28:00,075 --> 01:28:02,678
AS YOUR HOLINESS
DECIDES.
1156
01:28:02,745 --> 01:28:03,712
THANK YOU.
1157
01:28:10,419 --> 01:28:12,788
Announcer: STARVATION HAS
AGAIN INCREASED IN CHINA,
1158
01:28:12,855 --> 01:28:15,791
AND MILITARY ACTION
APPEARS IMMINENT.
1159
01:28:17,793 --> 01:28:21,564
THERE IS A POSTSCRIPT
I WANT YOU ALL TO HEAR.
1160
01:28:21,630 --> 01:28:25,501
A PERSONAL LETTER
FROM CHAIRMAN PENG.
1161
01:28:25,568 --> 01:28:27,870
"I'M PREPARED TO GO
TO EXTRAORDINARY LENGTHS
1162
01:28:27,936 --> 01:28:28,871
"WITH THE SOVIET UNION
1163
01:28:28,937 --> 01:28:30,406
"AND THE UNITED STATES
OF AMERICA
1164
01:28:30,473 --> 01:28:33,075
"TO AVERT
A HORRIBLE DISASTER.
1165
01:28:33,141 --> 01:28:34,343
"BUT I HAVE TO WARN YOU
1166
01:28:34,410 --> 01:28:36,545
"THAT IF THE TERMS
ARE TOO STRENUOUS,
1167
01:28:36,612 --> 01:28:37,880
"OR IF THEY DO VIOLENCE
1168
01:28:37,946 --> 01:28:39,682
"TO THE DIGNITY OF
THE CHINESE PEOPLE,
1169
01:28:39,748 --> 01:28:42,451
"SITUATION WILL PASS
OUT OF MY CONTROL
1170
01:28:42,518 --> 01:28:44,520
"INTO THE CONTROL
OF THE ARMY.
1171
01:28:44,587 --> 01:28:47,823
"I URGE YOU TO CONVINCE
THE WESTERN WORLD
1172
01:28:47,890 --> 01:28:50,493
"OF THE MAGNITUDE
OF OUR NEED
1173
01:28:50,559 --> 01:28:54,830
AND OF THE RISK OF WAR,
WHICH CONFRONTS US ALL."
1174
01:28:54,897 --> 01:28:57,900
WE ARE AT A MINUTE
TO MIDNIGHT.
1175
01:28:57,966 --> 01:28:59,502
TOVARICH?
1176
01:28:59,568 --> 01:29:02,304
IF THE ANTS MARCH
OUT OF THE ANT HEAP,
1177
01:29:02,371 --> 01:29:03,772
THERE WILL BE RUIN
AND MISERY
1178
01:29:03,839 --> 01:29:06,575
TOO HORRIBLE
TO CONTEMPLATE.
1179
01:29:06,642 --> 01:29:08,076
NEXT PICTURE, PLEASE.
1180
01:29:11,514 --> 01:29:13,348
[CHEERING ON FILM AUDIO]
1181
01:29:13,416 --> 01:29:14,917
[SPEAKING IN RUSSIAN]
1182
01:29:14,983 --> 01:29:16,885
[LAUGHTER]
1183
01:29:16,952 --> 01:29:18,487
Kamenev: WHY
DO YOU LAUGH?
1184
01:29:18,554 --> 01:29:19,822
Vucovich: THEY LAUGH
BECAUSE THIS MAN
1185
01:29:19,888 --> 01:29:22,425
WAS A POLITICAL PRISONER
FOR 20 YEARS.
1186
01:29:26,361 --> 01:29:27,396
SO.
1187
01:29:27,463 --> 01:29:28,597
AND TODAY
HE HAS BEEN ELECTED
1188
01:29:28,664 --> 01:29:31,900
HEAD OF
THE VATICAN CITY-STATE.
1189
01:29:31,967 --> 01:29:35,904
HE IS SPIRITUAL LEADER
OF 800 MILLION PEOPLE.
1190
01:29:35,971 --> 01:29:38,240
HE CAN TALK WITH
EVERY LEADER IN THE WEST
1191
01:29:38,306 --> 01:29:40,342
WITH THE STRONGEST VOICE
OF ALL.
1192
01:29:40,409 --> 01:29:42,711
THE CATHOLIC VOTE
AT THE BALLOT BOX.
1193
01:29:42,778 --> 01:29:46,114
YOU MUST THINK OF THAT,
YOU KNOW, TOVARICH.
1194
01:29:46,181 --> 01:29:47,950
THINK WHAT IT MIGHT MEAN
1195
01:29:48,016 --> 01:29:51,820
IF HE SPOKE THE RIGHT WORD
AT THE RIGHT TIME.
1196
01:29:55,591 --> 01:29:57,593
HIS HOLINESS IS READY.
1197
01:30:16,078 --> 01:30:18,213
YOUR HOLINESS?
1198
01:30:18,280 --> 01:30:19,114
YES?
1199
01:30:19,181 --> 01:30:21,517
MR. IGOR BOUNIN.
1200
01:30:21,584 --> 01:30:22,985
SEND HIM IN.
1201
01:30:29,024 --> 01:30:30,626
MR. BOUNIN?
1202
01:30:43,271 --> 01:30:45,273
"I SEND YOU A GIFT.
1203
01:30:45,340 --> 01:30:48,110
"EARTH
FROM THE UKRAINE.
1204
01:30:48,176 --> 01:30:49,778
"SUNFLOWER SEEDS.
1205
01:30:49,845 --> 01:30:52,481
PIOTR ILYICH
KAMENEV."
1206
01:30:54,850 --> 01:30:57,419
THERE IS NO OTHER MESSAGE?
1207
01:30:57,486 --> 01:31:00,188
"MY RESPECTS
AND MY COMPLIMENTS
1208
01:31:00,255 --> 01:31:02,090
"UPON YOUR ELECTION.
1209
01:31:02,157 --> 01:31:03,191
"THE EARTH IS SACRED
1210
01:31:03,258 --> 01:31:07,129
"BECAUSE IT IS ALL
WE HAVE TO STAND ON.
1211
01:31:07,195 --> 01:31:09,164
"THE SEEDS
ARE SACRED
1212
01:31:09,231 --> 01:31:11,399
"BECAUSE
THERE IS LIFE
1213
01:31:11,466 --> 01:31:13,669
LOCKED INSIDE THEM."
1214
01:31:16,471 --> 01:31:17,706
"I HOPE THEY
MAY COME
1215
01:31:17,773 --> 01:31:19,775
TO FLOWER
IN YOUR GARDEN."
1216
01:31:20,676 --> 01:31:23,345
I HAVE HEARD
YOUR VOICE BEFORE.
1217
01:31:23,411 --> 01:31:25,681
WE HAVE MET.
1218
01:31:25,748 --> 01:31:27,482
WE HAVE, SIR. YES.
1219
01:31:27,550 --> 01:31:29,151
YOU HAD ANOTHER NAME.
1220
01:31:29,217 --> 01:31:31,353
I HAVE MANY NAMES.
1221
01:31:31,419 --> 01:31:32,955
OF COURSE.
1222
01:31:33,021 --> 01:31:35,223
YOU SAT AT SOME
OF THE INTERROGATIONS
1223
01:31:35,290 --> 01:31:37,459
WITH KAMENEV.
1224
01:31:37,526 --> 01:31:41,163
YES, SIR,
THAT IS CORRECT.
1225
01:31:41,229 --> 01:31:42,998
GO ON WITH YOUR MESSAGE.
1226
01:31:44,567 --> 01:31:47,836
"WE SHALL BE AT WAR
WITHIN 2 MONTHS.
1227
01:31:47,903 --> 01:31:50,305
THERE IS NO WAY IN
WHICH CHINA CAN--"
1228
01:31:50,372 --> 01:31:51,574
I'M SORRY.
1229
01:31:51,640 --> 01:31:55,477
I'M SORRY, WILL YOU
PLEASE REPEAT THAT?
1230
01:31:55,544 --> 01:31:58,513
"WE SHALL BE AT WAR
WITHIN 2 MONTHS.
1231
01:31:58,581 --> 01:31:59,748
"THERE IS NO WAY
1232
01:31:59,815 --> 01:32:01,784
"IN WHICH CHINA
CAN COME TO TERMS
1233
01:32:01,850 --> 01:32:04,119
WITH THE CAPITALIST
POWERS."
1234
01:32:09,424 --> 01:32:10,993
GO ON.
1235
01:32:11,059 --> 01:32:13,862
"WOULD YOU COMMIT
TO A DOUBLE RISK?
1236
01:32:13,929 --> 01:32:15,698
"TO SPEAK
TO THE WESTERN WORLD
1237
01:32:15,764 --> 01:32:17,566
"ON BEHALF
OF THE CHINESE,
1238
01:32:17,633 --> 01:32:21,770
"AND THE CHINESE
ON BEHALF OF THE WEST?
1239
01:32:21,837 --> 01:32:24,039
"THIS WOULD ENTAIL
A FACE-TO-FACE MEETING
1240
01:32:24,106 --> 01:32:25,808
"WITH CHAIRMAN PENG.
1241
01:32:25,874 --> 01:32:29,544
HE HAS AGREED TO COME
IF YOU WILL COME."
1242
01:32:35,718 --> 01:32:37,352
IS THAT ALL?
1243
01:32:37,419 --> 01:32:38,386
THERE IS A LITTLE MORE.
1244
01:32:38,453 --> 01:32:39,755
YES?
1245
01:32:39,822 --> 01:32:44,126
"YOU BELIEVE YOU STAND
IN GOD'S SHOES.
1246
01:32:44,192 --> 01:32:47,162
I MUST WEAR MY OWN."
1247
01:32:49,698 --> 01:32:53,068
"GREETINGS,
PIOTR ILYICH KAMENEV."
1248
01:32:53,135 --> 01:32:58,774
MR. BOUNIN, HOW DO YOU
INTERPRET THE--THE LETTER?
1249
01:32:58,841 --> 01:33:01,376
I HAVE
NO INTERPRETATION, SIR.
1250
01:33:01,443 --> 01:33:04,579
NOT EVEN ON SUCH
IMPORTANT MATTERS?
1251
01:33:04,647 --> 01:33:05,814
NO, SIR.
1252
01:33:05,881 --> 01:33:08,083
IT IS A MATTER
BETWEEN KIRIL LAKOTA
1253
01:33:08,150 --> 01:33:10,853
AND PIOTR
ILYICH KAMENEV.
1254
01:33:14,156 --> 01:33:16,591
AND YOU ARE
TO CARRY BACK MY ANSWER?
1255
01:33:16,659 --> 01:33:18,861
IF THERE IS ONE, YES.
1256
01:33:26,334 --> 01:33:27,335
HERE.
1257
01:33:27,402 --> 01:33:31,039
NO, SIR.
I WILL REMEMBER.
1258
01:33:31,106 --> 01:33:33,108
YES, OF COURSE.
1259
01:33:35,410 --> 01:33:37,646
I AM...
1260
01:33:37,713 --> 01:33:40,115
TOUCHED BY YOUR GIFT.
1261
01:33:40,182 --> 01:33:42,951
HOW SOON WILL YOU
BE BACK IN MOSCOW?
1262
01:33:43,018 --> 01:33:44,119
TONIGHT.
1263
01:33:47,890 --> 01:33:53,395
THE MEETING YOU SUGGEST...
IS PERILOUS
1264
01:33:53,461 --> 01:33:57,099
AND LEAVES US ALL...
VULNERABLE.
1265
01:34:01,036 --> 01:34:02,304
Chiara: BUT WHY THE ZOO?
1266
01:34:02,370 --> 01:34:04,472
WHY EVER WOULD YOU
WANT TO MEET ME HERE,
1267
01:34:04,539 --> 01:34:05,741
OF ALL PLACES?
1268
01:34:05,808 --> 01:34:07,175
WELL, THERE'S--UH...
1269
01:34:07,242 --> 01:34:10,212
IT'S FUN. THERE'S KIDS
AND ANIMALS, UH...
1270
01:34:10,278 --> 01:34:13,115
EW. I ABSOLUTELY
HATE THE ZOO.
1271
01:34:13,181 --> 01:34:14,016
HATE IT?
1272
01:34:14,082 --> 01:34:15,150
THEY USED
TO BRING ME HERE
1273
01:34:15,217 --> 01:34:16,518
FOR LONG, AWFUL,
BORING WALKS
1274
01:34:16,584 --> 01:34:17,786
WHEN I WAS A KID,
AND BESIDES,
1275
01:34:17,853 --> 01:34:19,722
THE ANIMALS
DEPRESS ME.
1276
01:34:21,456 --> 01:34:23,859
UM...
1277
01:34:23,926 --> 01:34:26,028
LET'S GO SOMEWHERE
AND HAVE A DRINK.
1278
01:34:26,094 --> 01:34:29,497
Puppet: OH, JUDY...
JUDY, WHERE ARE YOU...
1279
01:34:29,564 --> 01:34:31,366
[CHILDREN LAUGHING]
1280
01:34:32,634 --> 01:34:33,902
YOU'RE
VERY STRANGE TODAY.
1281
01:34:33,969 --> 01:34:36,171
ARE YOU GOING TO RUN
OFF IN HALF-AN-HOUR?
1282
01:34:36,238 --> 01:34:38,340
NO. I'M IN NO HURRY.
1283
01:34:38,406 --> 01:34:40,542
GOOD. THEN I'LL HAVE
A MARGARITA COCKTAIL.
1284
01:34:40,608 --> 01:34:42,077
WHY A MARGARITA?
1285
01:34:42,144 --> 01:34:44,713
I'VE NEVER
HAD ONE BEFORE.
1286
01:34:44,780 --> 01:34:46,782
IT SOUNDS MARVELOUS.
1287
01:34:52,154 --> 01:34:53,255
DARLING?
1288
01:36:00,422 --> 01:36:02,390
[KNOCKING ON DOOR]
1289
01:36:07,595 --> 01:36:10,098
AH, GELASIO.
1290
01:36:17,906 --> 01:36:20,342
NO, NO, NO, PLEASE.
LEAVE THEM.
1291
01:36:58,646 --> 01:36:59,814
THANK YOU.
1292
01:37:02,684 --> 01:37:03,986
GELASIO.
1293
01:37:07,956 --> 01:37:10,258
UH, GELASIO...
1294
01:37:10,325 --> 01:37:11,826
WOULD YOUR HOLINESS
LIKE SOMETHING
1295
01:37:11,894 --> 01:37:13,428
BEFORE HE RETIRES?
1296
01:37:13,495 --> 01:37:15,830
COFFEE? TEA?
WARM MILK?
1297
01:37:15,898 --> 01:37:18,700
NO, THANK YOU.
1298
01:37:18,766 --> 01:37:20,869
GELASIO,
1299
01:37:20,936 --> 01:37:22,404
WE ARE GOING
TO BE TOGETHER
1300
01:37:22,470 --> 01:37:24,039
FOR A LONG TIME.
1301
01:37:25,340 --> 01:37:27,475
WE, UH...
1302
01:37:27,542 --> 01:37:29,744
WELL, UH...
1303
01:37:29,811 --> 01:37:31,980
WE SHOULD GET
TO KNOW EACH OTHER.
1304
01:37:32,047 --> 01:37:35,417
I SUPPOSE SO,
HOLINESS.
1305
01:37:35,483 --> 01:37:36,418
WON'T YOU SIT DOWN?
1306
01:37:36,484 --> 01:37:37,085
OH, NO, I--
1307
01:37:37,152 --> 01:37:38,553
OH, NO, NO. PLEASE.
1308
01:37:41,256 --> 01:37:44,126
WELL, TELL ME
ABOUT YOURSELF.
1309
01:37:44,192 --> 01:37:45,928
UH...HOW OLD
ARE YOU, UH...
1310
01:37:45,994 --> 01:37:47,395
NEARLY 60, HOLINESS.
1311
01:37:47,462 --> 01:37:49,764
60? NO.
1312
01:37:49,831 --> 01:37:50,899
ARE YOU MARRIED?
1313
01:37:50,966 --> 01:37:52,067
A WIDOWER.
1314
01:37:52,134 --> 01:37:55,203
OH. DO YOU HAVE
ANY CHILDREN?
1315
01:37:55,270 --> 01:37:57,805
YES, A BOY
AND A GIRL.
1316
01:37:57,872 --> 01:38:02,044
THEY ARE BOTH GROWN NOW
AND MARRIED.
1317
01:38:02,110 --> 01:38:03,645
UH, WHERE
WERE YOU BORN?
1318
01:38:03,711 --> 01:38:06,281
HERE IN ROME.
TRASTEVERE.
1319
01:38:06,348 --> 01:38:08,183
IN ROME?
1320
01:38:08,250 --> 01:38:10,919
TELL ME ABOUT ROME.
1321
01:38:10,986 --> 01:38:13,989
WHAT DO I SAY, HOLINESS?
ROME IS, UH...
1322
01:38:15,924 --> 01:38:17,192
ROME IS...
1323
01:38:19,061 --> 01:38:21,196
ROME IS ROME,
HOLINESS.
1324
01:38:22,630 --> 01:38:23,698
FOR YOU, YES.
1325
01:38:23,765 --> 01:38:25,767
FOR ME, GELASIO,
IT'S...
1326
01:38:25,833 --> 01:38:27,102
AN UNKNOWN COUNTRY.
1327
01:38:27,169 --> 01:38:30,605
YET I AM BISHOP
OF THIS CITY.
1328
01:38:30,672 --> 01:38:32,240
TELL ME,
1329
01:38:32,307 --> 01:38:34,442
WHAT
WILL PEOPLE THINK
1330
01:38:34,509 --> 01:38:36,311
OF A...FOREIGN POPE?
1331
01:38:38,246 --> 01:38:40,482
THEY WILL MAKE JOKES
ABOUT IT.
1332
01:38:44,286 --> 01:38:46,321
BUT IN TIME,
THEY WILL ACCEPT IT.
1333
01:38:46,388 --> 01:38:48,890
WE ROMANS HAVE SEEN
EVERYTHING.
1334
01:38:48,957 --> 01:38:51,459
YES, YOU HAVE.
1335
01:38:51,526 --> 01:38:53,828
TELL ME, HOW DOES
ONE GET IN AND OUT
1336
01:38:53,895 --> 01:38:55,397
OF THIS PLACE?
1337
01:38:55,463 --> 01:38:56,431
VATICAN CITY?
1338
01:38:56,498 --> 01:38:58,033
YES.
1339
01:38:58,100 --> 01:38:59,667
THERE ARE GATES.
1340
01:38:59,734 --> 01:39:01,769
UH, WE ALL HAVE A PASS.
1341
01:39:01,836 --> 01:39:02,804
AND THE POPE, TOO?
1342
01:39:02,870 --> 01:39:04,006
OH, NO.
1343
01:39:04,072 --> 01:39:05,907
HE'S THE HEAD
OF VATICAN CITY.
1344
01:39:05,974 --> 01:39:07,942
HE CAN GET OUT
WHERE HE PLEASES
1345
01:39:08,010 --> 01:39:10,578
AND WHEN HE PLEASES.
1346
01:39:10,645 --> 01:39:13,581
CAN HE, INDEED?
1347
01:39:13,648 --> 01:39:17,385
GELASIO, CAN YOU
FIND ME A CASSOCK?
1348
01:39:17,452 --> 01:39:18,653
IN YOUR HOLINESS'
WARDROBE--
1349
01:39:18,720 --> 01:39:19,821
NO, A BLACK ONE
1350
01:39:19,887 --> 01:39:21,623
LIKE ANY PRIEST
MIGHT WEAR.
1351
01:39:21,689 --> 01:39:23,925
AND A BLACK HAT.
1352
01:39:23,992 --> 01:39:26,961
I...I DON'T KNOW.
1353
01:39:29,097 --> 01:39:30,632
I COULD TRY.
1354
01:40:48,943 --> 01:40:51,079
[CHILDREN SHOUTING
IN ITALIAN]
1355
01:41:11,733 --> 01:41:13,668
[HORN HONKS]
1356
01:41:14,969 --> 01:41:16,604
[TIRES SCREECH]
1357
01:41:21,976 --> 01:41:23,411
ARE YOU ALL RIGHT?
1358
01:41:23,478 --> 01:41:25,213
I'M SORRY.
1359
01:41:25,280 --> 01:41:26,514
I WAS IN A HURRY.
1360
01:41:26,581 --> 01:41:28,015
I'VE GOT
AN URGENT CASE UPSTAIRS.
1361
01:41:28,082 --> 01:41:30,017
YOU ALMOST HAD
ANOTHER PATIENT.
1362
01:41:30,084 --> 01:41:31,386
I'M AFRAID I'M GOING
TO LOSE THIS ONE.
1363
01:41:31,453 --> 01:41:34,556
I'M SORRY. IS THERE
ANYTHING I CAN DO?
1364
01:41:34,622 --> 01:41:36,191
YES. YES, THERE IS.
1365
01:41:45,933 --> 01:41:47,369
IT'S DOWN ON THE LEFT.
1366
01:41:47,435 --> 01:41:48,970
THERE'S
AN ALL-NIGHT PHARMACY.
1367
01:41:49,036 --> 01:41:50,372
TAKE THIS
AND GET IT FOR ME.
1368
01:41:50,438 --> 01:41:52,574
AND BRING IT UP
TO THE SECOND FLOOR.
1369
01:41:52,640 --> 01:41:53,575
NUMBER 13.
1370
01:41:53,641 --> 01:41:54,576
NUMBER 13.
1371
01:41:54,642 --> 01:41:55,710
IT'S URGENT.
1372
01:42:03,851 --> 01:42:05,119
EXCUSE ME.
1373
01:42:05,187 --> 01:42:07,789
EXCUSE ME, THE DOCTOR
SAID THIS IS URGENT.
1374
01:42:07,855 --> 01:42:09,691
UH, JUST A MOMENT.
1375
01:42:15,563 --> 01:42:19,601
THAT WILL BE 3,500 LIRE.
1376
01:42:19,667 --> 01:42:22,337
I'M--I'M SORRY,
I FORGOT ABOUT THE MONEY.
1377
01:42:22,404 --> 01:42:24,606
I CAN SEND IT TO YOU
TOMORROW MORNING.
1378
01:42:24,672 --> 01:42:25,573
NO.
1379
01:42:25,640 --> 01:42:28,376
OH, I--I COULD
LEAVE YOU A NOTE.
1380
01:42:28,443 --> 01:42:30,778
A NOTE IS A PIECE
OF PAPER, PADRE.
1381
01:42:32,680 --> 01:42:34,048
WELL, I'LL GO
AND SEE THE DOCTOR.
1382
01:42:34,115 --> 01:42:36,150
BUT I TRUST YOU.
1383
01:42:36,218 --> 01:42:39,354
THANK YOU. I--
I WON'T FORGET.
1384
01:42:52,467 --> 01:42:54,269
[GIRL SPEAKING
IN ITALIAN]
1385
01:42:58,506 --> 01:43:00,107
Kiril:
WHERE IS 13, BOYS?
1386
01:43:00,174 --> 01:43:01,809
SOPRA.
1387
01:43:12,119 --> 01:43:13,488
EXCUSE ME.
1388
01:43:18,793 --> 01:43:20,228
DOCTOR.
1389
01:43:30,672 --> 01:43:36,578
MY LORD JESUS,
I AM YOUR CHILD.
1390
01:43:36,644 --> 01:43:38,480
FOR WHATEVER WRONG
I HAVE DONE--
1391
01:43:38,546 --> 01:43:40,348
HE DOESN'T UNDERSTAND,
FATHER.
1392
01:43:40,415 --> 01:43:44,919
HE IS NOT A CHRISTIAN.
WE ARE MOSTLY JEWS HERE.
1393
01:43:47,522 --> 01:43:48,523
OH.
1394
01:43:59,501 --> 01:44:04,506
* SCEMMA, ISRAEL *
1395
01:44:05,373 --> 01:44:10,512
* ASCEM ELOHENV *
1396
01:44:10,578 --> 01:44:15,016
* ASCEM ECCHAD *
1397
01:44:17,985 --> 01:44:18,953
[KISS]
1398
01:44:19,020 --> 01:44:20,288
SCEMMA, ISRAEL,
1399
01:44:20,355 --> 01:44:21,923
ASCEM ELOHENV
ASCEM ECCHAD.
1400
01:44:21,989 --> 01:44:25,560
BARUCH SCEM KEVOD
MALCHUDO LECLAM VAHED.
1401
01:44:25,627 --> 01:44:30,298
VEAIU ADDEVARIN
AELLE...ASCEM ANNOCHI...
1402
01:44:30,365 --> 01:44:32,667
METTAVVERRHA AION...
AL LEVAVECHA...
1403
01:44:32,734 --> 01:44:36,203
VESCINNANTAM LEVANECHA
VEDIBARTA BAM VESCIRTERRHA
1404
01:44:36,270 --> 01:44:37,639
BEVETECHA VVLERTERRHA
1405
01:44:37,705 --> 01:44:39,707
BADDEREH VFSCIORBERRHA
VRCUMECHA...
1406
01:44:39,774 --> 01:44:41,843
USCIARTAM LEOT
AL JADECKA...
1407
01:44:41,909 --> 01:44:44,779
VEAIU LETOTAHOT
BEN ELECHA...
1408
01:44:44,846 --> 01:44:47,048
URTATTAM...
1409
01:44:47,114 --> 01:44:50,918
AL MEZUZOT BETECHA...
1410
01:44:50,985 --> 01:44:53,488
UVISC AREHA.
1411
01:44:58,593 --> 01:45:00,562
* SCEMMA *
1412
01:45:00,628 --> 01:45:05,232
Others, joining:
* ISRAEL *
1413
01:45:05,299 --> 01:45:10,672
* ASCEM ELOHENV *
1414
01:45:10,738 --> 01:45:16,844
* ASCEM ECCHAD *
1415
01:45:16,911 --> 01:45:17,879
[KISS]
1416
01:45:24,652 --> 01:45:26,454
HE'S
COMFORTABLE NOW.
1417
01:45:35,530 --> 01:45:37,331
IS THERE ANYTHING
I CAN DO?
1418
01:45:37,399 --> 01:45:39,200
NO.
1419
01:45:39,266 --> 01:45:41,503
THE DYING IS EASY.
1420
01:45:43,638 --> 01:45:46,508
IT IS THE LIVING
THAT DEFEATS US.
1421
01:45:48,342 --> 01:45:49,911
SHALOM.
1422
01:45:51,078 --> 01:45:52,346
SHALOM ALEICHEM.
1423
01:45:54,115 --> 01:45:55,282
Ruth: WE
SHOULD GO NOW.
1424
01:45:55,349 --> 01:45:56,918
YES.
1425
01:46:00,488 --> 01:46:01,823
SHALOM.
1426
01:46:01,889 --> 01:46:04,626
SHALOM ALEICHEM.
SHALOM ALEICHEM.
1427
01:46:11,966 --> 01:46:14,636
[CHILDREN PLAYING]
1428
01:46:14,702 --> 01:46:16,370
WHERE DID
YOU LEARN HEBREW?
1429
01:46:16,438 --> 01:46:17,905
OH, I WAS
A BIBLICAL SCHOLAR
1430
01:46:17,972 --> 01:46:19,507
WHEN I WAS YOUNG.
1431
01:46:19,574 --> 01:46:21,175
THAT DOESN'T
EXPLAIN IT, DOES IT?
1432
01:46:21,242 --> 01:46:25,012
HEH HEH HEH.
NO, IT DOESN'T.
1433
01:46:25,079 --> 01:46:28,916
NO, I WORKED WITH
A RABBI IN A CAMP IN...
1434
01:46:28,983 --> 01:46:31,553
IN SIBERIA.
1435
01:46:31,619 --> 01:46:33,921
I'VE SEEN YOU
BEFORE, HAVEN'T I?
1436
01:46:36,724 --> 01:46:39,894
YES, I SUPPOSE
YOU HAVE.
1437
01:46:39,961 --> 01:46:40,862
JUST THINK OF ME
1438
01:46:40,928 --> 01:46:43,631
AS A PRIEST YOU SENT
TO THE PHARMACIST.
1439
01:46:46,701 --> 01:46:50,204
WHAT ARE YOU DOING HERE
LIKE THIS?
1440
01:46:50,271 --> 01:46:52,974
OH, I HAD TO GET OUT.
1441
01:46:53,040 --> 01:46:54,976
I JUST HAD TO GET OUT.
1442
01:46:55,042 --> 01:46:57,111
Woman: ANGELO.
1443
01:46:57,178 --> 01:46:59,714
I WANTED TO HEAR
ALL THESE--THESE NOISES
1444
01:46:59,781 --> 01:47:01,649
AND WATCH PEOPLE LIVING,
1445
01:47:01,716 --> 01:47:03,951
JUST--JUST
SIMPLY LIVING.
1446
01:47:04,018 --> 01:47:06,320
Woman: ANGELO!
1447
01:47:06,387 --> 01:47:08,355
I WAS HUNGRY FOR IT.
1448
01:47:08,422 --> 01:47:10,725
CAN YOU UNDERSTAND THAT?
1449
01:47:10,792 --> 01:47:15,963
I WISH I FELT LIFE WAS
AS APPETIZING AS THAT.
1450
01:47:16,030 --> 01:47:16,964
THAT MAN UPSTAIRS,
1451
01:47:17,031 --> 01:47:19,433
WAS HE LONG
A PATIENT OF YOURS?
1452
01:47:22,303 --> 01:47:24,105
MY MIND WASN'T ON HIM.
1453
01:47:27,074 --> 01:47:28,375
SHALL WE GO?
1454
01:47:28,442 --> 01:47:30,678
YES. CAN I
CARRY YOUR BAG?
1455
01:47:30,745 --> 01:47:33,047
Woman: MA DOVE E ANGELO?
1456
01:47:44,025 --> 01:47:47,261
YOU KNOW, I HAD
11 BROTHERS AND SISTERS.
1457
01:47:47,328 --> 01:47:50,031
11 OF US IN 2 ROOMS.
1458
01:47:50,097 --> 01:47:51,833
[WOMAN LAUGHING]
1459
01:48:00,407 --> 01:48:03,377
I'M SORRY.
I DON'T KNOW YOUR NAME.
1460
01:48:03,444 --> 01:48:04,679
RUTH FABER.
1461
01:48:04,746 --> 01:48:06,881
[WOMAN SPEAKING
IN ITALIAN]
1462
01:48:08,783 --> 01:48:11,619
I WONDER WHERE ANGELO IS.
1463
01:48:11,686 --> 01:48:13,721
DO YOU SUPPOSE
HE'S THE YOUNGEST?
1464
01:48:13,788 --> 01:48:15,557
YOU KNOW, THE ONE
IN THE MIDDLE
1465
01:48:15,623 --> 01:48:19,160
ALWAYS HAS IT
THE MOST DIFFICULT.
1466
01:48:19,226 --> 01:48:20,194
OH.
1467
01:48:22,597 --> 01:48:23,865
DR. FABER, IS--
1468
01:48:23,931 --> 01:48:26,968
WHY IS MY MARRIAGE
LIKE THIS?
1469
01:48:27,034 --> 01:48:29,971
IS IT WRONG FOR
A WOMAN TO HAVE A JOB?
1470
01:48:30,037 --> 01:48:32,006
IS IT BECAUSE WE HAVEN'T
GOT ANY CHILDREN?
1471
01:48:32,073 --> 01:48:33,541
IS IT BECAUSE
WE BOTH LIVE AWAY
1472
01:48:33,608 --> 01:48:36,477
FROM OUR OWN COUNTRIES?
1473
01:48:36,544 --> 01:48:39,046
IS IT BECAUSE ROME
IS FULL OF TEMPTATION,
1474
01:48:39,113 --> 01:48:41,749
AND THE YOUNG GIRLS
ARE BEAUTIFUL?
1475
01:48:41,816 --> 01:48:43,685
OH, SO BEAUTIFUL...
1476
01:48:46,020 --> 01:48:48,956
AND THE ANSWER TO "WHY
IS MY MARRIAGE LIKE THIS?"
1477
01:48:49,023 --> 01:48:51,292
IS JUST...
1478
01:48:51,358 --> 01:48:53,127
MY MARRIAGE IS LIKE THIS.
1479
01:48:54,962 --> 01:48:57,599
YOU KNOW, SOMETIMES
I'D GIVE ANYTHING
1480
01:48:57,665 --> 01:48:58,900
TO BE THAT WOMAN,
1481
01:48:58,966 --> 01:49:03,037
SHOUTING FOR ANGELO,
TAKING CARE OF HIM.
1482
01:49:03,104 --> 01:49:03,971
MAKING THE PASTA,
1483
01:49:04,038 --> 01:49:06,140
HANGING OUT WASHING
ON THOSE LINES.
1484
01:49:07,975 --> 01:49:10,778
BUT WE SEEM
TO BE GIVEN OUR ROLES.
1485
01:49:13,114 --> 01:49:16,150
I'M THIS SORT OF WIFE.
1486
01:49:16,217 --> 01:49:18,953
THEY CAST ME.
1487
01:49:19,020 --> 01:49:20,221
THAT'S HIS WIFE.
1488
01:49:26,227 --> 01:49:28,329
AND WHAT DOES THE MAN
IN THE LONG ROBES
1489
01:49:28,395 --> 01:49:29,664
SAY TO ALL THAT?
1490
01:49:31,198 --> 01:49:32,967
OH...HA!
1491
01:49:33,034 --> 01:49:34,201
THE MAN
IN THE LONG ROBES
1492
01:49:34,268 --> 01:49:35,069
WOULD HAVE TO PUT IT
1493
01:49:35,136 --> 01:49:36,938
TO A PONTIFICAL
COUNCIL
1494
01:49:37,004 --> 01:49:41,743
AND STUDY
THE RAMIFICATIONS,
1495
01:49:41,809 --> 01:49:44,411
BUT THE MAN
INSIDE THE ROBES
1496
01:49:44,478 --> 01:49:45,546
WOULD HAVE NOTICED
1497
01:49:45,613 --> 01:49:48,249
THAT IN ALL
YOU'VE SAID,
1498
01:49:48,315 --> 01:49:51,118
YOU NEVER MENTIONED
THE WORD "LOVE."
1499
01:49:52,954 --> 01:49:55,389
DO YOU MEAN
I DON'T LOVE HIM?
1500
01:49:55,456 --> 01:49:56,624
OR I DO?
1501
01:49:56,691 --> 01:49:59,560
OH, I CANNOT SAY THAT.
NOBODY CAN.
1502
01:49:59,627 --> 01:50:03,765
THERE IS ONLY
ONE AREA TO SEARCH.
1503
01:50:03,831 --> 01:50:08,035
AND IF LOVE IS MISLAID,
1504
01:50:08,102 --> 01:50:10,972
WHERE DID
YOU SEE IT LAST?
1505
01:50:11,038 --> 01:50:13,675
AND IF YOU
CAN'T REMEMBER,
1506
01:50:13,741 --> 01:50:18,079
MAYBE THERE WAS NO LOVE
IN THE FIRST PLACE.
1507
01:50:18,145 --> 01:50:19,814
OH, THERE WAS.
1508
01:50:21,482 --> 01:50:25,052
THEN IT IS MISLAID.
1509
01:50:25,119 --> 01:50:28,189
AND YOU MUST...
FIND IT.
1510
01:50:33,895 --> 01:50:36,097
DO YOU SMELL
THAT COOKING?
1511
01:50:36,163 --> 01:50:37,164
ARE YOU HUNGRY?
1512
01:50:37,231 --> 01:50:39,033
WHEN YOU'RE ONE
OF 11 CHILDREN,
1513
01:50:39,100 --> 01:50:40,768
YOU'RE
ALWAYS HUNGRY.
1514
01:50:42,704 --> 01:50:43,938
DO YOU KNOW A PLACE
WHERE YOU COULD TAKE
1515
01:50:44,005 --> 01:50:47,008
AN ESCAPED PRISONER
TO EAT?
1516
01:50:47,074 --> 01:50:49,476
YES. I KNOW
JUST THE PLACE.
1517
01:50:49,543 --> 01:50:50,477
GOOD.
1518
01:50:50,544 --> 01:50:51,645
OH...
1519
01:50:51,713 --> 01:50:54,148
THANK YOU.
1520
01:50:54,215 --> 01:50:55,282
HA!
1521
01:50:55,349 --> 01:50:57,719
[MOTORCYCLES
REVVING]
1522
01:51:03,190 --> 01:51:05,292
YOUR HOLINESS,
THE CAR IS HERE.
1523
01:51:05,359 --> 01:51:06,794
THANK YOU.
1524
01:51:09,731 --> 01:51:14,068
HEH HEH HEH.
WELL...
1525
01:51:14,135 --> 01:51:15,970
YOU HAVE TO GO,
DON'T YOU?
1526
01:51:16,037 --> 01:51:18,439
YES, I SUPPOSE I DO.
1527
01:51:27,114 --> 01:51:29,650
WE'RE ALL IN PRISON,
ONE WAY OR ANOTHER.
1528
01:51:29,717 --> 01:51:31,886
YES, AND THOSE
WHO UNDERSTAND IT
1529
01:51:31,953 --> 01:51:34,421
SUFFER MOST OF ALL.
1530
01:51:34,488 --> 01:51:36,157
GOOD NIGHT.
1531
01:51:47,201 --> 01:51:48,269
[HORN HONKS]
1532
01:52:09,623 --> 01:52:10,992
I, UM...
1533
01:52:13,660 --> 01:52:15,797
I'VE SOCKS FOR HIM
AND...
1534
01:52:16,864 --> 01:52:19,333
SHIRTS FOR HIM
AND SWEATERS...
1535
01:52:21,168 --> 01:52:22,169
FOR HIM.
1536
01:52:24,806 --> 01:52:28,642
I HAVE PAPERS FOR HIM,
PENCILS FOR HIM...
1537
01:52:28,709 --> 01:52:31,512
AND FOR SOME
UNACCOUNTABLE REASON,
1538
01:52:31,578 --> 01:52:33,480
AN AMBER CIGARETTE HOLDER
FOR HIM.
1539
01:52:34,748 --> 01:52:36,483
YOU'RE GOING HOME
TO MOTHER?
1540
01:52:38,853 --> 01:52:40,287
NO, I THOUGHT
THAT'S WHERE YOU'D GONE.
1541
01:52:42,089 --> 01:52:44,625
AND LIFE DOES HAVE
ITS JOLLY COMPENSATIONS,
1542
01:52:44,691 --> 01:52:46,527
DOESN'T IT?
1543
01:52:46,593 --> 01:52:49,763
JUST WHEN A MAN IS ABOUT
TO SAY GOOD-BYE TO HIS...
1544
01:52:51,632 --> 01:52:53,835
TINY FOLLY...
1545
01:52:55,036 --> 01:52:56,303
WHAT DOES HE LOOK UP AND SEE
1546
01:52:56,370 --> 01:52:59,206
BUT HIS WIFE'S GREEN
AND PENETRATING ORBS.
1547
01:53:03,677 --> 01:53:05,212
AND JUST AS HE'S
FIGURED OUT A WAY
1548
01:53:05,279 --> 01:53:07,915
TO HANDLE THAT
UNFORTUNATE SITUATION
1549
01:53:07,982 --> 01:53:10,852
BY BUYING BUCKETS OF
CHAMPAGNE, SOME FLOWERS...
1550
01:53:11,986 --> 01:53:14,822
A FEW CROWN JEWELS
AND SOME...
1551
01:53:16,623 --> 01:53:18,559
LET'S-GET-TOGETHER
CARDS...
1552
01:53:20,794 --> 01:53:24,531
MY TELEPHONE RINGS,
AND I'M CALLED TO PARIS.
1553
01:53:25,666 --> 01:53:28,002
BY ANOTHER TINY FOLLY?
1554
01:53:29,303 --> 01:53:31,505
NO, BY SOMETHING THAT MAKES
OUR MARRIAGE PROBLEM
1555
01:53:31,572 --> 01:53:33,807
SEEM VERY SMALL INDEED.
1556
01:53:35,176 --> 01:53:37,711
I'D AGREE WITH THAT.
1557
01:53:37,778 --> 01:53:39,246
THEN YOU'VE HEARD
THE NEWS?
1558
01:53:39,313 --> 01:53:40,747
NO.
1559
01:53:40,814 --> 01:53:42,016
WE'VE ALL BEEN CALLED
TO PARIS,
1560
01:53:42,083 --> 01:53:45,086
EVERY CORRESPONDENT
IN THE NETWORK.
1561
01:53:46,120 --> 01:53:47,488
THE RED LIGHT
IS FLASHING ALERT.
1562
01:53:47,554 --> 01:53:50,291
WE'RE SUPPOSED TO TAKE IT
LIGHTHEARTEDLY.
1563
01:53:56,964 --> 01:53:58,199
DARLING...
1564
01:53:59,533 --> 01:54:02,469
I WOULD AT LEAST HAVE TRIED
TO PERSUADE YOU THAT...
1565
01:54:04,338 --> 01:54:06,573
I WAS DEFINITELY
CALLING IT OFF WITH CHIARA.
1566
01:54:06,640 --> 01:54:09,210
IT'LL BE ALL RIGHT.
1567
01:54:09,276 --> 01:54:12,646
I MEAN,
NOT JUST ABOUT US.
1568
01:54:12,713 --> 01:54:13,915
I KNOW IT WILL.
1569
01:54:16,183 --> 01:54:19,186
I'LL, UH, GIVE
YOUR REGARDS TO PARIS.
1570
01:54:24,158 --> 01:54:26,793
WITH HIS MESSAGE...
1571
01:54:26,860 --> 01:54:30,364
KAMENEV SENT ME THIS.
1572
01:54:30,431 --> 01:54:34,768
IT IS FULL OF RUSSIAN EARTH
AND SUNFLOWER SEEDS,
1573
01:54:34,835 --> 01:54:37,604
BUT IT HAS A MEANING.
1574
01:54:37,671 --> 01:54:39,306
IF WE CANNOT FIND
A WAY
1575
01:54:39,373 --> 01:54:41,308
TO MAKE PEACE
AMONG THE PEOPLES,
1576
01:54:41,375 --> 01:54:44,478
THEN THE EARTH
WILL BE BLACKENED,
1577
01:54:44,545 --> 01:54:48,182
AND THERE WILL BE NO FLOWERS
ANYMORE FOR ANY OF US.
1578
01:54:48,249 --> 01:54:50,017
HOW WOULD YOU ANSWER
KAMENEV
1579
01:54:50,084 --> 01:54:52,619
IF YOU STOOD IN
THE SHOES OF THE FISHERMAN?
1580
01:54:52,686 --> 01:54:54,888
I WOULD WAIT, HOLINESS.
1581
01:54:54,956 --> 01:54:56,290
WE'VE HAD NO TIME
1582
01:54:56,357 --> 01:54:58,625
TO STUDY THE CONSEQUENCES
OF SUCH A MEETING.
1583
01:54:58,692 --> 01:54:59,793
WE'VE HAD NO TIME--
1584
01:54:59,860 --> 01:55:01,595
BECAUSE THERE IS NO TIME.
1585
01:55:02,896 --> 01:55:04,198
VERY WELL, MY FRIENDS.
1586
01:55:06,133 --> 01:55:08,035
YOU TELL ME WHAT TO DO.
1587
01:55:08,102 --> 01:55:09,803
DELAY, HOLINESS.
1588
01:55:09,870 --> 01:55:10,938
DELAY ONLY LONG ENOUGH
1589
01:55:11,005 --> 01:55:13,307
TO CONSIDER WHAT
YOU GAMBLE.
1590
01:55:14,675 --> 01:55:15,909
AND TURN MY BACK
1591
01:55:15,977 --> 01:55:18,079
AND WASH MY HANDS
LIKE PONTIUS PILATE?
1592
01:55:18,145 --> 01:55:19,780
I CANNOT WASH MY HANDS
OF THE WORLD
1593
01:55:19,846 --> 01:55:21,182
AND NEITHER CAN YOU.
1594
01:55:21,248 --> 01:55:24,451
MY BROTHERS, IF THIS IS
THE LAST SOUND MADE
1595
01:55:24,518 --> 01:55:25,552
BY THE LAST LIVING MAN,
1596
01:55:25,619 --> 01:55:29,323
IT MUST BE SHOUTED
LOUD AND CLEAR.
1597
01:55:29,390 --> 01:55:30,958
LIFE...
1598
01:55:31,025 --> 01:55:33,694
IS A GIFT OF GOD.
1599
01:55:33,760 --> 01:55:37,631
DO YOU BELIEVE THAT
JESUS CHRIST IS GOD?
1600
01:55:37,698 --> 01:55:39,200
OH, YES.
1601
01:55:39,266 --> 01:55:41,935
THAT HE DIED
AND ROSE FROM THE DEAD?
1602
01:55:42,003 --> 01:55:43,870
YES.
1603
01:55:43,937 --> 01:55:47,541
TO WHAT END?
FOR WHAT PURPOSE?
1604
01:55:47,608 --> 01:55:48,742
IN THE OLD DAYS,
1605
01:55:48,809 --> 01:55:52,013
WE USED TO SAY HE CAME
TO REDEEM AND SAVE US,
1606
01:55:52,079 --> 01:55:54,181
OR AS THE GOOD NUNS
PUT IT,
1607
01:55:54,248 --> 01:55:55,716
TO BUY US BACK
FROM THE DEVIL
1608
01:55:55,782 --> 01:55:57,318
AND TO GET US INTO HEAVEN.
1609
01:55:57,384 --> 01:56:00,254
BUT YOU DON'T PUT IT
THAT WAY.
1610
01:56:00,321 --> 01:56:03,657
I'M AFRAID I DON'T
BELIEVE IT THAT WAY.
1611
01:56:05,026 --> 01:56:08,162
HOW DO YOU BELIEVE IT,
FATHER?
1612
01:56:08,229 --> 01:56:10,964
I BELIEVE THAT MAN
IS BORN IN BONDAGE.
1613
01:56:11,032 --> 01:56:12,966
TO WHAT, FATHER?
1614
01:56:13,034 --> 01:56:14,968
TO HIS OWN HISTORY.
1615
01:56:15,836 --> 01:56:17,638
AND CHRIST THE SAVIOR--
1616
01:56:17,704 --> 01:56:21,408
HOW DOES HE BUY MAN
OUT OF THIS BONDAGE?
1617
01:56:22,843 --> 01:56:25,146
THE DEATH OF CHRIST
WAS THE ACT
1618
01:56:25,212 --> 01:56:27,714
BY WHICH MAN WAS REDEEMED.
1619
01:56:27,781 --> 01:56:29,350
I'M CONCERNED NOW
1620
01:56:29,416 --> 01:56:32,786
HOW THIS ACT OF REDEMPTION
CONTINUES FOR US
1621
01:56:32,853 --> 01:56:34,388
IN THIS VERY TROUBLED
CENTURY.
1622
01:56:35,389 --> 01:56:38,025
HOW DO YOU SEE THAT,
FATHER?
1623
01:56:39,093 --> 01:56:41,028
THIS IS CRUCIAL.
1624
01:56:41,095 --> 01:56:43,030
I KNOW.
1625
01:56:44,965 --> 01:56:47,434
LET ME TRY TO EXPLAIN...
1626
01:56:47,501 --> 01:56:48,569
CAREFULLY.
1627
01:56:49,903 --> 01:56:52,539
I'VE NO SON,
BUT IF I HAD,
1628
01:56:52,606 --> 01:56:54,475
WHAT COULD I OFFER HIM?
1629
01:56:54,541 --> 01:56:56,643
ONLY TOMORROW.
1630
01:56:56,710 --> 01:56:58,745
I WILL DIE SOON, PERHAPS.
1631
01:56:58,812 --> 01:57:00,981
WHAT IS OFFERED TO ME?
1632
01:57:01,048 --> 01:57:05,552
UNLESS I KNOW THE ANSWER
TO THAT QUESTION...
1633
01:57:05,619 --> 01:57:07,921
I'M LEFT WITHOUT HOPE.
1634
01:57:07,988 --> 01:57:09,590
CHRIST DIED,
1635
01:57:09,656 --> 01:57:12,159
HE ROSE FROM THE DEAD,
1636
01:57:12,226 --> 01:57:15,362
HE WENT INTO HEAVEN,
OUT OF THIS WORLD...
1637
01:57:17,731 --> 01:57:20,334
BUT IF HE'S NOT STILL HERE
1638
01:57:20,401 --> 01:57:22,636
WITH US IN THIS WORLD...
1639
01:57:24,605 --> 01:57:27,007
WE ARE TRULY LOST.
1640
01:57:27,074 --> 01:57:28,242
SO.
1641
01:57:29,376 --> 01:57:32,946
NOW WE COME
TO THE CLASSIC QUESTION.
1642
01:57:33,013 --> 01:57:36,683
[ECHOING] WHAT THINK YOU
OF CHRIST?
1643
01:57:41,622 --> 01:57:42,456
EXCUSE ME, EMINENCE,
1644
01:57:42,523 --> 01:57:43,824
COULD YOU ASK
THE QUESTION AGAIN?
1645
01:57:43,890 --> 01:57:48,662
[ECHOING] WHAT THINK YOU
OF CHRIST, FATHER?
1646
01:57:48,729 --> 01:57:49,696
WHO IS HE?
1647
01:58:01,975 --> 01:58:06,213
HE IS THE POINT TO WHICH
ALL OF EVOLUTION IS TENDING.
1648
01:58:06,280 --> 01:58:07,414
HE IS THE POINT
1649
01:58:07,481 --> 01:58:11,485
AT WHICH THE WHOLE UNIVERSE
MUST ARRIVE,
1650
01:58:11,552 --> 01:58:15,389
AS THE SPOKES OF A WHEEL
ARRIVE AT A CENTER.
1651
01:58:15,456 --> 01:58:18,792
HE IS THE UNIVERSE
SUMMED UP.
1652
01:58:18,859 --> 01:58:21,094
HE IS THE COSMIC CHRIST.
1653
01:58:22,095 --> 01:58:23,497
FATHER TELEMOND,
1654
01:58:23,564 --> 01:58:25,199
IT IS WRITTEN
IN THE SCRIPTURE,
1655
01:58:25,266 --> 01:58:27,268
"JESUS CHRIST--
YESTERDAY, TODAY,
1656
01:58:27,334 --> 01:58:29,903
AND THE SAME FOREVER."
1657
01:58:29,970 --> 01:58:31,238
ARE YOU NOT CREATING
1658
01:58:31,305 --> 01:58:32,739
ANOTHER CHRIST
OF YOUR OWN?
1659
01:58:34,341 --> 01:58:36,343
I AM NOT CREATING HIM.
1660
01:58:36,410 --> 01:58:39,313
I'M REVEALING A FACE OF HIM
WE HAVE NOT YET SEEN.
1661
01:58:41,215 --> 01:58:43,817
DO YOU HAVE A PRIVATE
REVELATION, FATHER?
1662
01:58:45,419 --> 01:58:46,687
PERHAPS I HAVE, EMINENCE.
1663
01:58:49,690 --> 01:58:53,394
IF I HAVE, IT IS
NO MERIT OF MINE.
1664
01:58:53,460 --> 01:58:56,597
INDEED, IT IS
A TORMENT FOR ME.
1665
01:58:56,663 --> 01:59:00,267
I CANNOT RENOUNCE
THIS CHRIST WHOM I SEE...
1666
01:59:01,902 --> 01:59:05,839
ANY MORE THAN I CAN RENOUNCE
HIM WHO HANGS ON THE CROSS.
1667
01:59:13,514 --> 01:59:16,683
YOU PUT US
IN GREAT TROUBLE.
1668
01:59:17,818 --> 01:59:20,254
MUCH THAT YOU HAVE
SAID AND WRITTEN
1669
01:59:20,321 --> 01:59:25,426
IS OF EXTRAORDINARY
DEPTH AND BEAUTY.
1670
01:59:25,492 --> 01:59:27,461
MUCH OF IT
IS STILL UNCLEAR
1671
01:59:27,528 --> 01:59:31,332
AND, AS YOU HAVE SEEN,
PUZZLING TO US.
1672
01:59:31,398 --> 01:59:33,834
IT WOULD HELP
IF YOU GAVE US
1673
01:59:33,900 --> 01:59:37,204
ONE CLEAR STATEMENT
1674
01:59:37,271 --> 01:59:39,740
OF WHAT YOU BELIEVE.
1675
01:59:43,109 --> 01:59:45,779
I BELIEVE IN
A PERSONAL GOD,
1676
01:59:45,846 --> 01:59:47,214
I BELIEVE IN CHRIST,
1677
01:59:47,281 --> 01:59:49,216
I BELIEVE IN THE SPIRIT--
1678
01:59:50,351 --> 01:59:55,956
BUT IF BY SOME PERILOUS
INTERNAL REVOLUTION
1679
01:59:56,022 --> 01:59:59,393
I LOST MY FAITH IN GOD,
1680
01:59:59,460 --> 02:00:02,863
IN CHRIST,
AND IN THE SPIRIT...
1681
02:00:02,929 --> 02:00:06,400
I THINK I STILL WOULD
BELIEVE IN THE WORLD.
1682
02:00:06,467 --> 02:00:09,636
YES, I DO BELIEVE
IN THE WORLD--
1683
02:00:09,703 --> 02:00:14,875
IN THE GOODNESS OF THE WORLD,
IN THE VALUES OF THE WORLD.
1684
02:00:14,941 --> 02:00:17,378
THAT, IN THE FINAL ANALYSIS,
1685
02:00:17,444 --> 02:00:21,348
IS THE FIRST AND LAST THING
IN WHICH I BELIEVE.
1686
02:00:21,415 --> 02:00:23,884
THIS FAITH I LIVE BY...
1687
02:00:25,018 --> 02:00:27,087
AND IT IS TO THIS FAITH
1688
02:00:27,153 --> 02:00:29,356
THAT AT THE MOMENT OF DEATH,
1689
02:00:29,423 --> 02:00:31,658
MASTERING ALL DOUBTS...
1690
02:00:32,593 --> 02:00:34,628
I SHALL SURRENDER MYSELF.
1691
02:00:46,373 --> 02:00:47,374
Leone: "IT IS THE OPINION
1692
02:00:47,441 --> 02:00:49,376
"OF THE COMMISSIONERS,
THEREFORE,
1693
02:00:49,443 --> 02:00:51,512
"THAT THE WORKS
OF FATHER TELEMOND
1694
02:00:51,578 --> 02:00:54,748
"PRESENT AMBIGUITIES
AND EVEN GRAVE ERRORS
1695
02:00:54,815 --> 02:00:57,384
"IN PHILOSOPHICAL
AND THEOLOGICAL MATTERS
1696
02:00:57,451 --> 02:00:59,986
"WHICH OFFEND
CATHOLIC DOCTRINE.
1697
02:01:00,053 --> 02:01:02,523
"THEY RECOMMEND THAT
THE REVEREND FATHER TELEMOND
1698
02:01:02,589 --> 02:01:03,557
"SHOULD BE PROHIBITED
1699
02:01:03,624 --> 02:01:05,258
"FROM TEACHING
OR PUBLISHING
1700
02:01:05,326 --> 02:01:07,494
"THE DUBIOUS OPINIONS
ABOVE-MENTIONED
1701
02:01:07,561 --> 02:01:12,032
"UNTIL A FULL
AND FORMAL EXAMINATION
1702
02:01:12,098 --> 02:01:13,834
HAS BEEN MADE."
1703
02:01:18,038 --> 02:01:20,941
DIDN'T THE SECOND
VATICAN COUNCIL AFFIRM
1704
02:01:21,007 --> 02:01:22,776
IN THE CLEAREST TERMS
1705
02:01:22,843 --> 02:01:25,178
THE LIBERTY
OF MAN'S CONSCIENCE
1706
02:01:25,245 --> 02:01:29,983
AND THE RIGHT
OF FREE RESEARCH?
1707
02:01:30,050 --> 02:01:32,619
WELL, YES, HOLINESS,
1708
02:01:32,686 --> 02:01:33,954
BUT...
1709
02:01:34,020 --> 02:01:36,056
WITH GREAT RESPECT,
1710
02:01:36,122 --> 02:01:38,359
I SUBMIT THAT
WHAT A PHILOSOPHER
1711
02:01:38,425 --> 02:01:40,293
MAY PUBLISH WITHOUT HARM
1712
02:01:40,361 --> 02:01:42,329
BEARS A DIFFERENT COLOR
1713
02:01:42,396 --> 02:01:45,666
WHEN IT IS WRITTEN
BY A PAPAL ADVISOR.
1714
02:01:50,303 --> 02:01:52,506
EMINENCE...
1715
02:01:54,040 --> 02:01:56,042
YOU HAVE OUR THANKS.
1716
02:01:58,545 --> 02:01:59,846
HOW IS THIS NEWS
1717
02:01:59,913 --> 02:02:01,448
TO BE CONVEYED
TO FATHER TELEMOND?
1718
02:02:01,515 --> 02:02:03,650
WE SHALL TELL HIM
OURSELVES.
1719
02:02:07,821 --> 02:02:10,023
YOU HAVE OUR LEAVE
TO GO.
1720
02:02:15,929 --> 02:02:18,064
THIS IS A GRIEF
FOR YOUR HOLINESS,
1721
02:02:18,131 --> 02:02:19,265
I KNOW IT.
1722
02:02:19,332 --> 02:02:20,501
I WISH
I COULD SHARE--
1723
02:02:20,567 --> 02:02:25,639
OUR GRIEF IS PRIVATE
TO OURSELVES.
1724
02:02:25,706 --> 02:02:28,375
NOW WE WOULD LIKE
TO BE ALONE.
1725
02:03:00,441 --> 02:03:01,642
DAVID.
1726
02:03:28,635 --> 02:03:30,771
IT'S WORSE
THAN I THOUGHT.
1727
02:03:34,240 --> 02:03:35,542
DAVID,
PERHAPS, IN TIME--
1728
02:03:35,609 --> 02:03:37,077
THERE'S NO TIME,
HOLINESS.
1729
02:03:40,013 --> 02:03:43,584
AT NIGHT, I HEAR
THE KNOCKING ON THE GATE.
1730
02:03:43,650 --> 02:03:46,419
ALL OF A SUDDEN,
THE WORK IS UNDONE.
1731
02:03:49,456 --> 02:03:52,993
THIS IS THE MOMENT
YOU'VE...
1732
02:03:53,059 --> 02:03:54,895
ALWAYS BEEN AFRAID OF.
1733
02:03:58,098 --> 02:04:00,266
BUT I AM WITH YOU.
1734
02:04:00,333 --> 02:04:01,868
I'M--
1735
02:04:01,935 --> 02:04:05,071
I'M YOUR FRIEND. I--
I AM YOUR BROTHER.
1736
02:04:05,138 --> 02:04:06,239
BUT I'M CONDEMNED
1737
02:04:06,306 --> 02:04:08,441
TO ABSOLUTE SILENCE,
HOLINESS.
1738
02:04:15,482 --> 02:04:17,918
THIS WAS DELIVERED
IN YOUR NAME.
1739
02:04:19,786 --> 02:04:23,023
PLEASE TELL ME
WHAT I MUST DO.
1740
02:04:31,264 --> 02:04:34,568
I WILL GIVE YOU
AN ORDER.
1741
02:04:36,603 --> 02:04:38,304
YOU WILL REST,
1742
02:04:38,371 --> 02:04:41,341
YOU WILL SUBMIT
TO MEDICAL CARE,
1743
02:04:41,407 --> 02:04:42,809
AND...
1744
02:04:44,077 --> 02:04:45,612
YOU WILL BE SILENT.
1745
02:04:50,316 --> 02:04:51,718
DAVID...
1746
02:04:53,720 --> 02:04:56,256
IT IS THE TERROR
OF LIFE.
1747
02:04:58,258 --> 02:05:01,461
NO ONE CAN CARRY
ANOTHER MAN'S BURDEN.
1748
02:05:01,528 --> 02:05:03,463
IT IS THE TERROR
OF THE CHURCH, TOO.
1749
02:05:03,530 --> 02:05:05,398
I HATE HER,
1750
02:05:05,465 --> 02:05:08,134
AND STILL
I CAN'T LEAVE HER.
1751
02:05:10,236 --> 02:05:11,672
I LOVE HER...
1752
02:05:13,006 --> 02:05:15,542
AND STILL I CAN'T
LIVE IN HER IN PEACE.
1753
02:05:18,311 --> 02:05:20,547
BY YOUR LEAVE, HOLINESS.
1754
02:05:32,158 --> 02:05:33,960
Kiril: MY FRIENDS.
1755
02:05:35,028 --> 02:05:36,897
THANK YOU FOR COMING,
EMINENCE.
1756
02:05:36,963 --> 02:05:39,065
YOUR EMINENCE,
HOW ARE YOU?
1757
02:05:39,132 --> 02:05:41,602
I, UH, DON'T HAVE
MUCH TIME,
1758
02:05:41,668 --> 02:05:43,103
BUT PLEASE COUNCIL ME
1759
02:05:43,169 --> 02:05:45,405
AND QUESTION ME
WITHOUT FEAR OR RESERVE.
1760
02:05:45,471 --> 02:05:47,007
MAY I ASK THE REASON
1761
02:05:47,073 --> 02:05:50,076
FOR YOUR HOLINESS'
SOMEWHAT UNUSUAL DRESS?
1762
02:05:50,143 --> 02:05:53,714
IT'S EASIER TO FEEL ALIKE
IF WE LOOK ALIKE.
1763
02:05:53,780 --> 02:05:54,915
WILL YOU HOLINESS MAKE
ANY PUBLIC STATEMENT
1764
02:05:54,981 --> 02:05:56,416
AT OR AFTER THE MEETING?
1765
02:05:56,482 --> 02:05:58,585
NO, I WILL MAKE NO STATEMENT
OTHER THAN COURTESIES
1766
02:05:58,652 --> 02:06:00,120
UNTIL I HAVE RETURNED
TO ROME
1767
02:06:00,186 --> 02:06:02,188
AND HAVE CONSULTED
WITH YOU ALL.
1768
02:06:02,255 --> 02:06:04,124
HAS THE PRESIDENT
OF THE UNITED STATES
1769
02:06:04,190 --> 02:06:05,592
BEEN INFORMED OF
YOUR VISIT, HOLINESS?
1770
02:06:05,659 --> 02:06:06,793
YES, SO HAVE
ALL THE EUROPEAN
1771
02:06:06,860 --> 02:06:08,294
AND ASIAN HEADS OF STATE.
1772
02:06:08,361 --> 02:06:13,099
NOT ALL APPROVE, BUT ALL,
I BELIEVE, WISH US WELL.
1773
02:06:13,166 --> 02:06:14,267
WHAT, IN FACT,
1774
02:06:14,334 --> 02:06:16,236
DOES YOUR HOLINESS
HOPE TO GAIN
1775
02:06:16,302 --> 02:06:18,504
FROM A PRIVATE MEETING
WITH 2 MARXIST LEADERS?
1776
02:06:18,571 --> 02:06:20,040
THE UNDERSTANDING
OF THE THINGS
1777
02:06:20,106 --> 02:06:22,375
WHICH ARE DRIVING THEM
AND THE WORLD INTO WAR,
1778
02:06:22,442 --> 02:06:23,810
THEIR CONFIDENCE IN ME
1779
02:06:23,877 --> 02:06:27,013
AS AN HONEST SPOKESMAN
IN THIS TIME OF CRISIS.
1780
02:06:28,615 --> 02:06:30,250
ANY MORE QUESTIONS?
1781
02:06:31,317 --> 02:06:32,953
THANK YOU. GELASIO?
1782
02:06:35,055 --> 02:06:38,358
YOU WILL, UH, BE
THE GUARDIANS OF THE CHURCH
1783
02:06:38,424 --> 02:06:39,793
WHILE I'M GONE.
1784
02:06:42,428 --> 02:06:44,898
I'M SUDDENLY VERY ALONE.
1785
02:06:44,965 --> 02:06:47,133
WE ARE WITH YOU,
HOLINESS.
1786
02:06:47,200 --> 02:06:48,234
THANK YOU.
1787
02:06:48,301 --> 02:06:51,938
WE DO NOT ALL AGREE,
BUT WE ARE ALL WITH PETER,
1788
02:06:52,005 --> 02:06:55,776
AND WE OFFER YOU OUR PRAYER
FOR YOUR JOURNEY.
1789
02:06:57,243 --> 02:06:59,179
All: OUR FATHER,
1790
02:06:59,245 --> 02:07:00,847
WHO ART IN HEAVEN,
1791
02:07:00,914 --> 02:07:03,149
HALLOWED BE THY NAME.
1792
02:07:03,216 --> 02:07:05,285
THY KINGDOM COME,
1793
02:07:05,351 --> 02:07:06,586
THY WILL BE DONE
1794
02:07:06,653 --> 02:07:08,388
ON EARTH,
AS IT IS IN HEAVEN.
1795
02:07:55,501 --> 02:07:56,937
PIOTR ILYICH.
1796
02:08:01,407 --> 02:08:04,377
FOR A WHILE, I DID NOT
THINK YOU WOULD COME.
1797
02:08:04,444 --> 02:08:05,545
WHY NOT?
1798
02:08:05,611 --> 02:08:06,947
I'VE NO RIGHTS OVER YOU,
1799
02:08:07,013 --> 02:08:09,549
AND YOU HAVE NO REASON
TO TRUST ME.
1800
02:08:09,615 --> 02:08:11,551
I'M NOT SURE
I CAN HELP.
1801
02:08:11,617 --> 02:08:13,286
I'M WILLING TO TRY.
1802
02:08:14,520 --> 02:08:15,956
YOU ARE CHANGED.
1803
02:08:16,857 --> 02:08:18,892
I DO NOT FEEL CHANGED.
1804
02:08:18,959 --> 02:08:21,461
THERE WAS
A PRIDE IN YOU ONCE,
1805
02:08:21,527 --> 02:08:23,529
MORE AN ARROGANCE,
1806
02:08:23,596 --> 02:08:24,731
AS IF YOU
CARRIED THE TRUTH
1807
02:08:24,798 --> 02:08:25,999
IN A PRIVATE PURSE
1808
02:08:26,066 --> 02:08:28,234
AND NO ONE COULD
DISPUTE IT WITH YOU.
1809
02:08:28,301 --> 02:08:30,937
WHEN I HATED YOU--
AND I DID--
1810
02:08:31,004 --> 02:08:32,906
IT WAS
BECAUSE OF THAT.
1811
02:08:32,973 --> 02:08:35,008
I HAVE LEARNT WHAT I AM--
1812
02:08:35,075 --> 02:08:39,445
A LOW MAN WHO SITS
TOO HIGH FOR HIS GIFTS.
1813
02:08:40,513 --> 02:08:42,282
LET ME WARN YOU--
1814
02:08:42,348 --> 02:08:45,585
WITH PENG,
WE CANNOT BE TOO LOW.
1815
02:08:45,651 --> 02:08:47,453
IF WE ARE,
HE WILL DESPISE US.
1816
02:08:47,520 --> 02:08:48,654
IF WE ARE TOO HIGH,
1817
02:08:48,721 --> 02:08:50,090
HE WILL REJECT US
OUT OF HAND.
1818
02:08:50,156 --> 02:08:54,294
HE LIVES BY FACE.
HE DARE NOT LOSE IT.
1819
02:08:54,360 --> 02:08:55,461
OH.
1820
02:09:04,670 --> 02:09:05,806
DOES PENG UNDERSTAND
1821
02:09:05,872 --> 02:09:10,076
THAT WE ARE AS MUCH
AT RISK AS HE IS?
1822
02:09:10,143 --> 02:09:12,078
AND I DON'T THINK
WE ARE.
1823
02:09:12,145 --> 02:09:13,279
WE ARE
THE AFFLUENT ONES.
1824
02:09:13,346 --> 02:09:16,316
HE HAS
800 MILLION PEOPLE.
1825
02:09:16,382 --> 02:09:18,351
THERE IS FAMINE
OVER 3 PROVINCES,
1826
02:09:18,418 --> 02:09:21,554
AND IT WILL SOON SPREAD
OVER THE WHOLE LAND.
1827
02:09:21,621 --> 02:09:25,291
GOD HELP US
IN WHAT WE DO NOW.
1828
02:09:25,358 --> 02:09:26,526
IF HE IS WHERE
HE CAN HEAR US,
1829
02:09:26,592 --> 02:09:28,028
I HOPE HE WILL.
1830
02:09:37,003 --> 02:09:38,504
Man: CHARGE ELITE.
1831
02:10:01,828 --> 02:10:03,063
Man: CHAIRMAN PENG
1832
02:10:03,129 --> 02:10:04,564
OF THE PEOPLE'S
REPUBLIC OF CHINA.
1833
02:10:04,630 --> 02:10:06,132
Kamenev:
WELCOME, COMRADE.
1834
02:10:07,400 --> 02:10:11,704
CHAIRMAN, HIS HOLINESS
POPE KIRIL THE FIRST.
1835
02:10:11,771 --> 02:10:12,939
MR. CHAIRMAN.
1836
02:10:14,140 --> 02:10:17,210
SHALL WE BE COMFORTABLE?
WOULD YOU CARE--
1837
02:10:17,277 --> 02:10:18,678
NO, THANK YOU.
1838
02:10:18,744 --> 02:10:20,146
I HAVE AGREED TO MEET HIM.
1839
02:10:20,213 --> 02:10:23,283
I AM NOT CONVINCED THAT
HE CAN DO ANYTHING FOR US.
1840
02:10:23,349 --> 02:10:27,053
I HAVE ONLY A VOICE, BUT
IT REACHES MANY PEOPLE.
1841
02:10:27,120 --> 02:10:28,855
I AM PREPARED
TO RAISE IT.
1842
02:10:28,922 --> 02:10:30,356
TO WHAT ENDS?
1843
02:10:31,457 --> 02:10:33,860
TO FEED THE CHINESE
PEOPLE FIRST,
1844
02:10:33,927 --> 02:10:35,561
TO PREVENT A WAR.
1845
02:10:38,831 --> 02:10:40,766
AND THE PRICE?
1846
02:10:40,833 --> 02:10:42,135
ON MY PART, NONE.
1847
02:10:42,202 --> 02:10:44,637
BUT THE CAPITALISTS
WILL EXACT A PRICE.
1848
02:10:44,704 --> 02:10:47,707
COMRADE KAMENEV, WHO IS
ALREADY HALF A CAPITALIST,
1849
02:10:47,773 --> 02:10:49,442
HAS A PRICE, TOO.
1850
02:10:49,509 --> 02:10:52,512
I CANNOT SAY
WHAT THEY WILL EXACT.
1851
02:10:52,578 --> 02:10:53,813
I CAN ONLY SAY
1852
02:10:53,880 --> 02:10:55,681
WHAT YOU SHOULD NOT
BE ASKED TO PAY.
1853
02:10:55,748 --> 02:10:59,052
I WILL TELL YOU
WHAT WE WILL NOT PAY.
1854
02:10:59,119 --> 02:11:00,253
WE WILL NOT DESTROY
1855
02:11:00,320 --> 02:11:02,455
WHAT THE REVOLUTION
HAS ACCOMPLISHED.
1856
02:11:02,522 --> 02:11:03,689
WE WILL NOT SUBMIT
1857
02:11:03,756 --> 02:11:05,591
TO MILITARY THREATS
OR COLONIAL EXPLOITATION.
1858
02:11:05,658 --> 02:11:08,728
BUT YOU SHOULD WITHDRAW
YOUR OWN MILITARY THREATS
1859
02:11:08,794 --> 02:11:10,596
TO THE NATIONS
OF SOUTHEAST ASIA.
1860
02:11:10,663 --> 02:11:12,398
THEN LET THE AMERICANS
GIVE US A CHANCE
1861
02:11:12,465 --> 02:11:13,866
TO TRADE WITH
THE RICE-BOWL COUNTRIES,
1862
02:11:13,934 --> 02:11:15,368
AS WE HAVE DONE
FOR CENTURIES.
1863
02:11:15,435 --> 02:11:17,070
LET RUSSIA
REMOVE THE THREAT
1864
02:11:17,137 --> 02:11:18,271
OF THESE
BALLISTIC MISSILES
1865
02:11:18,338 --> 02:11:19,539
AIMED AT
OUR PRODUCTION CENTERS--
1866
02:11:19,605 --> 02:11:20,740
TROOPS AND TANKS
1867
02:11:20,806 --> 02:11:22,208
ALONG A THOUSAND MILES
OF BORDER.
1868
02:11:22,275 --> 02:11:23,309
LET THE AMERICANS
PULL OUT
1869
02:11:23,376 --> 02:11:24,510
OF THEIR
MILITARY COLONIES
1870
02:11:24,577 --> 02:11:26,012
IN THAILAND AND VIETNAM.
1871
02:11:26,079 --> 02:11:27,513
NO ONE CAN DO
ALL THESE THINGS AT ONCE.
1872
02:11:27,580 --> 02:11:28,748
IN STAGES, IT'S POSSIBLE.
1873
02:11:28,814 --> 02:11:31,884
THE IMPORTANT THING IS THAT
WE MAKE A START TOGETHER.
1874
02:11:31,952 --> 02:11:34,687
RUSSIA IS PREPARED
TO MATCH EVERY MOVE YOU MAKE
1875
02:11:34,754 --> 02:11:35,821
TO REDUCE MILITARY TENSION
1876
02:11:35,888 --> 02:11:38,691
AND GIVE YOU
WHAT CREDITS SHE CAN
1877
02:11:38,758 --> 02:11:40,460
TO BUY IN OTHER MARKETS.
1878
02:11:40,526 --> 02:11:43,063
THE MARKETS WE NEED
ARE CLOSED TO US.
1879
02:11:43,129 --> 02:11:45,631
I AM PREPARED TO PLEAD
AND NEGOTIATE
1880
02:11:45,698 --> 02:11:47,433
FOR THEM TO BE OPENED.
1881
02:11:47,500 --> 02:11:48,969
WORDS ARE CHEAP.
1882
02:11:50,303 --> 02:11:52,338
MR. CHAIRMAN, WHAT IS
YOUR REVOLUTION BUILT ON?
1883
02:11:52,405 --> 02:11:54,574
WHAT IS RUSSIA'S REVOLUTION
BUILT ON?
1884
02:11:54,640 --> 02:11:56,742
ONE MAN, WHO SPENT
MOST OF HIS LIFE
1885
02:11:56,809 --> 02:11:58,378
IN THE BRITISH MUSEUM,
1886
02:11:58,444 --> 02:12:01,814
WHO WAS BURIED IN
A TINY CEMETERY IN ENGLAND.
1887
02:12:01,881 --> 02:12:03,483
KARL MARX
NEVER CARRIED A GUN.
1888
02:12:03,549 --> 02:12:05,151
HE NEVER FOUGHT
ON THE BARRICADES.
1889
02:12:05,218 --> 02:12:07,553
ALL HE HAD WAS WORDS--
1890
02:12:07,620 --> 02:12:09,422
WORDS AND AN IDEA,
1891
02:12:09,489 --> 02:12:10,991
WHICH IN 60 YEARS
1892
02:12:11,057 --> 02:12:13,893
HAS CHANGED
THE FACE OF THE EARTH.
1893
02:12:13,960 --> 02:12:16,396
AND YOU THINK
YOU CAN DO IT AGAIN?
1894
02:12:16,462 --> 02:12:17,998
I WANT TO TRY...
1895
02:12:18,898 --> 02:12:20,366
BUT I HAVE
NO CHANCE TO SUCCEED
1896
02:12:20,433 --> 02:12:22,135
IF YOU THROW MY WORDS
BACK IN MY TEETH
1897
02:12:22,202 --> 02:12:24,104
THE MOMENT THEY ARE SPOKEN.
1898
02:12:24,170 --> 02:12:27,407
I NEED YOUR COOPERATION
IN WHAT I DO.
1899
02:12:28,508 --> 02:12:30,376
SO I GIVE IT.
1900
02:12:30,943 --> 02:12:32,712
YOU FAIL.
1901
02:12:32,778 --> 02:12:33,779
WHAT THEN?
1902
02:12:33,846 --> 02:12:36,049
WE ARE BACK
IN THE JUNGLE.
1903
02:12:36,116 --> 02:12:38,251
I DIDN'T MEAN THAT.
1904
02:12:38,784 --> 02:12:40,053
I MEAN THIS.
1905
02:12:40,120 --> 02:12:42,888
HIS HOLINESS KIRIL THE FIRST
GOES BACK TO ROME.
1906
02:12:42,955 --> 02:12:44,424
HE MAKES A GREAT SPEECH,
1907
02:12:44,490 --> 02:12:46,492
WRITES LETTERS,
SENDS OUT MESSAGES.
1908
02:12:46,559 --> 02:12:50,063
THEY ARE IGNORED--
VERY POLITELY, OF COURSE.
1909
02:12:50,130 --> 02:12:52,598
NOW, WHAT HAS HE LOST?
1910
02:12:52,665 --> 02:12:53,733
NOTHING.
1911
02:12:53,799 --> 02:12:55,268
WHAT HAS HE GAINED?
1912
02:12:55,335 --> 02:12:56,436
MUCH.
1913
02:12:56,502 --> 02:12:57,670
HE IS A NOBLE MAN,
1914
02:12:57,737 --> 02:13:01,074
A PEACEMAKER WHO UNHAPPILY
FAILED TO MAKE PEACE.
1915
02:13:02,308 --> 02:13:04,044
MR. CHAIRMAN, YOU CAME
BECAUSE YOU THOUGHT
1916
02:13:04,110 --> 02:13:06,179
I MIGHT BE ABLE
TO DO SOMETHING.
1917
02:13:06,246 --> 02:13:08,314
NOW WHAT IS IT?
1918
02:13:09,715 --> 02:13:11,517
PAY SOME OF THE PRICE
THAT WE HAVE TO PAY.
1919
02:13:11,584 --> 02:13:14,887
WHAT DO YOU EXPECT HIM
TO PAY? HOW?
1920
02:13:14,954 --> 02:13:16,322
WHEN I CAME HERE TODAY,
1921
02:13:16,389 --> 02:13:19,392
I PUT MY HEAD
ON THE EXECUTIONER'S BLOCK.
1922
02:13:19,459 --> 02:13:21,294
WHEN I GO BACK
ACROSS THAT BORDER,
1923
02:13:21,361 --> 02:13:23,196
IT MIGHT WELL BE
CHOPPED OFF.
1924
02:13:23,263 --> 02:13:25,165
THAT'S MY RISK.
1925
02:13:25,231 --> 02:13:26,532
WHAT IS YOURS?
1926
02:14:56,756 --> 02:14:57,723
DAVID.
1927
02:15:01,761 --> 02:15:04,664
THANK YOU FOR COMING
SO LATE AT NIGHT.
1928
02:15:04,730 --> 02:15:06,532
WHAT CAN I DO FOR YOU,
HOLINESS?
1929
02:15:09,802 --> 02:15:10,770
I NEED YOUR HELP.
1930
02:15:12,405 --> 02:15:14,607
I'LL DO ANYTHING I CAN
TO BE HELPFUL.
1931
02:15:15,775 --> 02:15:16,776
THANK YOU.
1932
02:15:18,444 --> 02:15:21,681
UH, WON'T YOU SIT DOWN?
1933
02:15:23,683 --> 02:15:24,650
I...
1934
02:15:25,918 --> 02:15:28,854
I JUST WANTED
TO THINK OUT LOUD.
1935
02:15:32,725 --> 02:15:36,329
I MEAN, FIRST OF ALL,
I WANT TO SAY HOW--
1936
02:15:36,396 --> 02:15:38,531
HOW SORRY I AM
ABOUT...
1937
02:15:39,799 --> 02:15:41,901
WHAT I HAD TO DO.
1938
02:15:41,967 --> 02:15:43,236
HOLINESS...
1939
02:15:43,303 --> 02:15:47,240
I ACCEPTED THE VERDICT
OF THE COMMISSION
1940
02:15:47,307 --> 02:15:50,142
AS AN ACT OF OBEDIENCE.
1941
02:15:50,210 --> 02:15:52,144
OF COURSE,
I CANNOT ABANDON
1942
02:15:52,212 --> 02:15:55,014
MY PERSONAL SEARCH
FOR THE TRUTH
1943
02:15:55,080 --> 02:15:57,450
FOR YOU OR FOR ANYONE.
1944
02:15:57,517 --> 02:15:59,519
I WOULD BE UNTRUE
TO MYSELF.
1945
02:15:59,585 --> 02:16:01,654
I UNDERSTAND.
1946
02:16:01,721 --> 02:16:03,489
BUT PLEASE KNOW NOW,
1947
02:16:03,556 --> 02:16:07,227
I ACCEPT YOUR DECISION
WITHOUT RESERVE,
1948
02:16:07,293 --> 02:16:08,494
WITHOUT
ANY RESENTMENT,
1949
02:16:08,561 --> 02:16:11,464
WITH A CLEAR CONSCIENCE,
1950
02:16:11,531 --> 02:16:13,333
AND WITH A HUMBLE HEART.
1951
02:16:15,868 --> 02:16:18,704
YOUR HOLINESS SHOULD NOT
FEEL ANY BURDEN FROM ME.
1952
02:16:20,706 --> 02:16:22,275
I'M TRULY GRATEFUL.
1953
02:16:24,244 --> 02:16:26,679
THAT IS A MAGNIFICENT GIFT.
1954
02:16:32,017 --> 02:16:33,386
DAVID, I'M...
1955
02:16:34,687 --> 02:16:35,955
I'M FEELING LOST.
1956
02:16:38,090 --> 02:16:39,158
I AM TROUBLED
1957
02:16:39,225 --> 02:16:41,794
BY THE WHOLE IDEA
OF MY CORONATION.
1958
02:16:43,696 --> 02:16:45,030
WHY?
1959
02:16:45,097 --> 02:16:46,232
I AM NOT PREPARED
1960
02:16:46,299 --> 02:16:48,268
TO BE CROWNED
WITH THE POMP OF A PRINCE
1961
02:16:48,334 --> 02:16:52,071
WHILE HUNGRY MEN
LIVE IN THE SHADOW OF DEATH.
1962
02:16:52,137 --> 02:16:55,207
BECAUSE, IN THE EMOTION
OF THE MOMENT,
1963
02:16:55,275 --> 02:16:58,911
I MAY HAVE DONE WRONG
TO ACCEPT THE ELECTION.
1964
02:17:02,982 --> 02:17:04,984
TU ES PETRUS.
1965
02:17:05,050 --> 02:17:06,819
YOU ARE PETER.
1966
02:17:17,463 --> 02:17:20,366
THERE IS ONE CONSOLATION.
1967
02:17:20,433 --> 02:17:22,868
AS POPE,
I CANNOT PREACH ERROR...
1968
02:17:23,936 --> 02:17:27,273
AND NO MATTER
WHAT FOLLY I MAY COMMIT...
1969
02:17:28,908 --> 02:17:31,777
THE CHURCH WILL SURVIVE.
1970
02:18:02,675 --> 02:18:04,009
AAH!
1971
02:18:04,076 --> 02:18:06,346
DAVID.
DAVID, WHAT IS IT?
1972
02:18:07,380 --> 02:18:08,681
DAVID, DAVID.
1973
02:18:08,748 --> 02:18:11,984
David: OH!
GELASIO!
1974
02:18:12,051 --> 02:18:13,586
DAVID.
1975
02:18:15,821 --> 02:18:16,822
GELASIO!
1976
02:18:18,123 --> 02:18:19,659
David: OH!
1977
02:18:19,725 --> 02:18:21,994
GELASIO!
1978
02:18:22,061 --> 02:18:24,029
[DAVID MOANS]
1979
02:18:25,598 --> 02:18:27,032
Kiril: GELASIO!
1980
02:19:19,919 --> 02:19:20,920
EMINENCE.
1981
02:19:20,986 --> 02:19:24,657
WE HAD ASKED
TO BE LEFT ALONE.
1982
02:19:24,724 --> 02:19:27,760
I CAME TO OFFER
MY SYMPATHY
1983
02:19:27,827 --> 02:19:28,728
TO YOUR HOLINESS
1984
02:19:28,794 --> 02:19:32,732
ON THE DEATH
OF FATHER TELEMOND.
1985
02:19:32,798 --> 02:19:35,635
I FEEL GUILTY.
1986
02:19:35,701 --> 02:19:38,704
YOU HAVE NO CAUSE
TO FEEL THAT.
1987
02:19:38,771 --> 02:19:41,507
I CANNOT DISMISS IT,
HOLINESS.
1988
02:19:41,574 --> 02:19:44,477
I HAVE A CONFESSION
TO MAKE.
1989
02:19:44,544 --> 02:19:46,045
THEN I SUGGEST
YOU MAKE IT
1990
02:19:46,111 --> 02:19:48,648
TO YOUR CONFESSOR.
1991
02:19:48,714 --> 02:19:51,951
I AM A SOUL IN DISTRESS,
HOLINESS. YOU ARE A PRIEST.
1992
02:19:56,456 --> 02:19:57,790
YOU ARE RIGHT.
1993
02:20:00,593 --> 02:20:03,496
I WAS JEALOUS
OF DAVID TELEMOND.
1994
02:20:03,563 --> 02:20:04,630
I DID WHAT WAS RIGHT,
1995
02:20:04,697 --> 02:20:08,033
BUT MY INTENTION
WAS NOT RIGHT
1996
02:20:08,100 --> 02:20:09,368
WHEN I DID IT.
1997
02:20:09,435 --> 02:20:11,437
WHY WERE YOU JEALOUS
OF HIM?
1998
02:20:13,806 --> 02:20:15,808
BECAUSE OF YOU, HOLINESS.
1999
02:20:17,710 --> 02:20:22,715
BECAUSE I NEEDED BUT COULD
NOT HAVE WHAT YOU GAVE HIM--
2000
02:20:22,782 --> 02:20:27,753
INTIMACY, TRUST, AFFECTION,
2001
02:20:27,820 --> 02:20:29,455
AND BECAUSE I'M AN OLD MAN
2002
02:20:29,522 --> 02:20:32,492
THAT HAS SERVED THE CHURCH
A LONG TIME
2003
02:20:32,558 --> 02:20:35,260
AND THOUGHT
I DESERVED BETTER.
2004
02:20:35,327 --> 02:20:36,662
I WAS WRONG.
2005
02:20:36,729 --> 02:20:39,164
NONE OF US
DESERVES ANYTHING
2006
02:20:39,231 --> 02:20:40,800
BUT THE PROMISED WAGE
2007
02:20:40,866 --> 02:20:43,035
FOR THE WORKER
IN THE VINEYARD.
2008
02:21:00,185 --> 02:21:02,121
EMINENCE...
2009
02:21:02,187 --> 02:21:03,823
I, TOO, HAVE SINNED.
2010
02:21:06,859 --> 02:21:10,763
I KEPT YOU AT A DISTANCE
BECAUSE I COULD NOT...
2011
02:21:10,830 --> 02:21:12,965
TOLERATE YOUR OPPOSITION.
2012
02:21:18,470 --> 02:21:22,207
AND I WAS AT FAULT
WITH FATHER TELEMOND.
2013
02:21:26,011 --> 02:21:28,247
I...
2014
02:21:28,313 --> 02:21:31,250
I CLUNG TO HIM BECAUSE...
2015
02:21:40,726 --> 02:21:42,562
I'M GLAD YOU CAME.
2016
02:21:55,074 --> 02:21:56,475
LEONE...
2017
02:21:56,542 --> 02:21:58,010
HOW DOES A MAN EVER KNOW
2018
02:21:58,077 --> 02:22:01,614
IF HIS ACTIONS ARE
FOR HIMSELF OR FOR GOD?
2019
02:22:01,681 --> 02:22:03,749
YOU DON'T KNOW.
2020
02:22:03,816 --> 02:22:05,217
YOU HAVE A DUTY
TO ACT,
2021
02:22:05,284 --> 02:22:07,753
BUT YOU HAVE NO RIGHT
TO EXPECT APPROVAL
2022
02:22:07,820 --> 02:22:12,457
OR EVEN
A SUCCESSFUL OUTCOME.
2023
02:22:12,524 --> 02:22:16,962
SO IN THE END, MY FRIEND,
WE ARE ALONE?
2024
02:22:18,130 --> 02:22:19,832
YES.
2025
02:22:22,968 --> 02:22:26,839
I HAVE SEEN 3 MEN
SIT IN THIS ROOM.
2026
02:22:26,906 --> 02:22:29,041
YOU ARE THE LAST
I SHALL SEE.
2027
02:22:31,343 --> 02:22:37,650
EACH OF THEM, IN HIS TURN,
CAME TO WHERE YOU STAND NOW.
2028
02:22:38,918 --> 02:22:42,221
THE MOMENT...OF SOLITUDE.
2029
02:22:44,023 --> 02:22:46,759
I HAVE TO TELL YOU,
THERE IS NO REMEDY FOR IT.
2030
02:22:46,826 --> 02:22:49,361
YOU ARE HERE
UNTIL THE DAY YOU DIE,
2031
02:22:49,428 --> 02:22:51,897
AND THE LONGER YOU LIVE,
2032
02:22:51,964 --> 02:22:55,267
THE LONELIER
YOU WILL BECOME.
2033
02:22:58,771 --> 02:23:00,039
YOU WILL USE THIS MAN
2034
02:23:00,105 --> 02:23:02,742
AND THAT FOR THE WORK
OF THE CHURCH,
2035
02:23:02,808 --> 02:23:04,877
BUT WHEN THE WORK
IS DONE,
2036
02:23:04,944 --> 02:23:07,112
OR THE MAN HAS
PROVED UNEQUAL TO IT,
2037
02:23:07,179 --> 02:23:09,682
YOU WILL LET HIM GO
AND FIND ANOTHER.
2038
02:23:13,152 --> 02:23:15,087
YOU WANT LOVE.
2039
02:23:15,154 --> 02:23:20,259
YOU NEED IT, AS I DO,
EVEN THOUGH I AM OLD.
2040
02:23:20,325 --> 02:23:23,696
YOU MAY HAVE IT FOR
A LITTLE WHILE, BUT...
2041
02:23:23,763 --> 02:23:26,632
YOU WILL LOSE IT AGAIN.
2042
02:23:26,699 --> 02:23:28,333
LIKE IT OR NOT,
2043
02:23:28,400 --> 02:23:32,071
YOU ARE CONDEMNED
TO A SOLITARY PILGRIMAGE
2044
02:23:32,137 --> 02:23:34,406
FROM THE DAY
OF YOUR ELECTION
2045
02:23:34,473 --> 02:23:37,309
UNTIL THE DAY OF
YOUR DEATH.
2046
02:23:39,111 --> 02:23:42,915
THIS IS CALVARY,
HOLINESS,
2047
02:23:42,982 --> 02:23:45,685
AND YOU HAVE
JUST BEGUN...
2048
02:23:45,751 --> 02:23:47,987
TO CLIMB.
2049
02:24:04,737 --> 02:24:07,807
"ACCEPT THIS TRIPLE TIARA,
2050
02:24:07,873 --> 02:24:12,377
FOR YOU ARE THE VICAR
OF OUR SAVIOR JESUS CHRIST."
2051
02:24:12,444 --> 02:24:13,946
THESE ARE THE WORDS
2052
02:24:14,013 --> 02:24:17,717
WITH WHICH KIRIL THE FIRST
WILL BE CROWNED POPE TODAY.
2053
02:24:17,783 --> 02:24:19,651
I'M ALONE HERE NOW,
2054
02:24:19,719 --> 02:24:22,822
BUT BY MIDDAY, THE PIAZZA
AND ALL THE APPROACHES TO IT
2055
02:24:22,888 --> 02:24:26,892
WILL BE JAMMED
WITH NEARLY 500,000 PEOPLE.
2056
02:24:31,563 --> 02:24:32,932
FOR MANY,
2057
02:24:32,998 --> 02:24:34,299
THE ELABORATE CEREMONY,
THE BIGGEST ON EARTH,
2058
02:24:34,366 --> 02:24:37,436
WILL SEEM
ANTIQUE AND OBSOLETE.
2059
02:24:40,005 --> 02:24:44,209
FOR OTHERS, IT WILL BE
A SYMBOL OF CONTINUITY.
2060
02:24:44,276 --> 02:24:46,779
2,000 YEARS
OF THE CHRISTIAN MESSAGE,
2061
02:24:46,846 --> 02:24:51,683
FROM PETER THE FISHERMAN
TO KIRIL THE FIRST.
2062
02:24:51,751 --> 02:24:54,019
YOU GAVE ME
ABSOLUTE POWER.
2063
02:24:54,086 --> 02:24:55,687
YOU MUST SUBMIT
TO MY USE OF IT.
2064
02:24:55,755 --> 02:24:57,622
YOU ARE BOUND
TO PRUDENCE, HOLINESS.
2065
02:24:57,689 --> 02:24:59,759
WE ARE BOUND
TO CHARITY FIRST.
2066
02:24:59,825 --> 02:25:01,861
YOUR HOLINESS IS
PROPOSING THE INCREDIBLE.
2067
02:25:01,927 --> 02:25:03,595
THE IMPOSSIBLE.
2068
02:25:03,662 --> 02:25:04,897
THE CHURCH
HAS TO FUNCTION
2069
02:25:04,964 --> 02:25:06,565
AS A SOCIETY
IN THE 20th CENTURY.
2070
02:25:06,631 --> 02:25:07,867
THAT'S TRUE.
2071
02:25:07,933 --> 02:25:10,702
FOR THAT IT NEEDS
FINANCIAL RESOURCES.
2072
02:25:10,770 --> 02:25:12,404
CHRIST NEVER SAID THAT.
2073
02:25:12,471 --> 02:25:14,073
HOLINESS,
YOU TOOK AN OATH
2074
02:25:14,139 --> 02:25:16,008
NOT TO RENOUNCE
ANY POWER OR POSSESSION
2075
02:25:16,075 --> 02:25:18,243
WHICH WAS NECESSARY TO
THE SURVIVAL OF THE CHURCH.
2076
02:25:18,310 --> 02:25:20,679
THE ONLY THING
NECESSARY TO THE CHURCH
2077
02:25:20,746 --> 02:25:22,114
IS THE SPIRIT OF GOD.
2078
02:25:22,181 --> 02:25:23,983
WHAT YOU PROPOSE
IS AN AFFRONT
2079
02:25:24,049 --> 02:25:25,150
TO ALL
YOUR PREDECESSORS.
2080
02:25:25,217 --> 02:25:26,919
THEY USED
THE LIGHT THEY HAD.
2081
02:25:26,986 --> 02:25:28,921
I USE THAT WHICH
HAS BEEN GIVEN TO ME.
2082
02:25:28,988 --> 02:25:31,223
ARE YOU SURE IT IS
A LIGHT, HOLINESS,
2083
02:25:31,290 --> 02:25:32,424
AND NOT AN ILLUSION?
2084
02:25:35,795 --> 02:25:37,930
I BELIEVE
IT IS A LIGHT.
2085
02:25:39,799 --> 02:25:43,402
I'M OBLIGED IN CONSCIENCE
TO SAY IT, HOLINESS.
2086
02:25:43,468 --> 02:25:47,807
YOU ARE DOING A RECKLESS
AND A DANGEROUS THING.
2087
02:25:55,014 --> 02:25:57,983
IF THE REST OF YOU
AGREE WITH HIS EMINENCE,
2088
02:25:58,050 --> 02:26:02,754
I--I AM PREPARED
TO ABDICATE...
2089
02:26:02,822 --> 02:26:04,456
NOW.
2090
02:26:08,360 --> 02:26:09,862
WELL?
2091
02:26:12,331 --> 02:26:13,298
NO!
2092
02:26:17,336 --> 02:26:19,972
THIS IS PETER...
2093
02:26:25,710 --> 02:26:29,281
AND I STAND WITH HIM.
2094
02:26:57,242 --> 02:26:59,178
CLOSEST TO THE CEREMONY,
OF COURSE,
2095
02:26:59,244 --> 02:27:01,413
WILL BE THE SENIOR CHURCHMEN
FROM THE VATICAN ITSELF.
2096
02:27:02,848 --> 02:27:06,886
NEXT, THE ARCHBISHOPS,
THE BISHOPS, THE MONSIGNORES,
2097
02:27:06,952 --> 02:27:08,353
AND NUNS FROM EVERY PART
OF THE GLOBE,
2098
02:27:08,420 --> 02:27:10,455
MANY OF THEM
REPRESENTING THEIR ORDER
2099
02:27:10,522 --> 02:27:11,957
OR THEIR COUNTRY.
2100
02:27:13,658 --> 02:27:16,628
TO BE INVITED INSIDE,
IF YOU'RE NOT A CHURCHMAN,
2101
02:27:16,695 --> 02:27:19,498
YOU WOULD PROBABLY HAVE
TO BE A PAPAL PRINCE,
2102
02:27:19,564 --> 02:27:21,833
A MONARCH FROM ANOTHER LAND,
2103
02:27:21,901 --> 02:27:23,368
A MEMBER
OF THE ITALIAN GOVERNMENT,
2104
02:27:23,435 --> 02:27:26,171
A GENERAL,
OR A SENIOR DIPLOMAT.
2105
02:27:26,238 --> 02:27:28,540
UNLESS, OF COURSE,
YOU DO IT THE OLD ROMAN WAY,
2106
02:27:29,574 --> 02:27:31,376
WHICH IS TO KNOW SOMEBODY
2107
02:27:31,443 --> 02:27:32,844
WHO KNOWS SOMEBODY
2108
02:27:32,912 --> 02:27:34,379
WHO HAS AN IN.
2109
02:27:34,446 --> 02:27:35,447
[BELLS CHIME]
2110
02:28:21,893 --> 02:28:24,229
[BELLS RINGING]
2111
02:28:40,479 --> 02:28:43,415
[CHOIR SINGING]
2112
02:31:22,141 --> 02:31:25,277
[CHOIR SINGING]
2113
02:33:20,992 --> 02:33:22,927
[CROWD CHEERING]
2114
02:34:08,940 --> 02:34:11,543
ACCIPE THIARAM
2115
02:34:11,610 --> 02:34:15,046
TRIBUS CORONIS ORNATUM
2116
02:34:15,113 --> 02:34:18,149
ET SCIAS TE ESSE PATREM
2117
02:34:18,216 --> 02:34:20,552
PRINCIPUM ET REGUM
2118
02:34:20,619 --> 02:34:23,555
RECTOREM ORBIS IN TERRA,
2119
02:34:23,622 --> 02:34:28,693
VICARIUM SALVATORIS
NOSTRA JESUS CHRISTI
2120
02:34:28,760 --> 02:34:34,032
CUI EST HONOR ET GLORIA
IN SAECULA SAECULORUM.
2121
02:34:34,098 --> 02:34:35,534
All: AMEN.
2122
02:34:49,348 --> 02:34:52,484
[CROWD CHEERING]
2123
02:35:19,110 --> 02:35:21,446
OUR LORD, JESUS CHRIST,
2124
02:35:21,513 --> 02:35:23,515
WHOSE VICAR I AM,
2125
02:35:23,582 --> 02:35:27,318
WAS CROWNED WITH THORNS.
2126
02:35:27,386 --> 02:35:30,389
I STAND BEFORE YOU
BAREHEADED
2127
02:35:30,455 --> 02:35:33,825
BECAUSE I AM YOUR SERVANT.
2128
02:35:40,164 --> 02:35:41,600
PLEASE.
2129
02:35:48,306 --> 02:35:50,274
THOUGH I SPEAK
WITH THE TONGUES
2130
02:35:50,341 --> 02:35:53,412
OF MEN AND OF ANGELS
2131
02:35:53,478 --> 02:35:56,415
AND HAVE NOT CHARITY,
2132
02:35:56,481 --> 02:36:00,084
I AM BECOME
AS SOUNDING BRASS
2133
02:36:00,151 --> 02:36:02,220
OR A TINKLING CYMBAL.
2134
02:36:02,286 --> 02:36:05,557
THOUGH I HAVE ALL FAITH
2135
02:36:05,624 --> 02:36:09,394
SO THAT I COULD
REMOVE MOUNTAINS
2136
02:36:09,461 --> 02:36:13,264
AND HAVE NOT CHARITY,
2137
02:36:13,331 --> 02:36:15,634
I AM NOTHING.
2138
02:36:17,836 --> 02:36:20,271
WE ARE...
2139
02:36:20,338 --> 02:36:24,342
IN A TIME OF CRISIS.
2140
02:36:24,409 --> 02:36:26,645
I CANNOT CHANGE THE WORLD.
2141
02:36:26,711 --> 02:36:31,115
I CANNOT CHANGE WHAT HISTORY
HAS ALREADY WRITTEN.
2142
02:36:31,182 --> 02:36:36,387
I...CAN ONLY CHANGE MYSELF,
2143
02:36:36,455 --> 02:36:38,657
AND BEGIN,
WITH UNSURE HANDS,
2144
02:36:38,723 --> 02:36:41,025
TO WRITE A NEW CHAPTER.
2145
02:36:45,229 --> 02:36:49,701
I AM THE CUSTODIAN
OF THE WEALTH OF THE CHURCH.
2146
02:36:52,471 --> 02:36:55,373
I PLEDGE IT NOW,
2147
02:36:55,440 --> 02:36:57,809
ALL OUR MONEY,
2148
02:36:57,876 --> 02:37:02,380
ALL OUR HOLDINGS IN LAND,
BUILDINGS,
2149
02:37:02,447 --> 02:37:05,349
AND GREAT WORKS OF ART
2150
02:37:05,416 --> 02:37:08,787
FOR THE RELIEF
OF OUR HUNGRY BROTHERS.
2151
02:37:17,762 --> 02:37:20,865
AND IF TO HONOR
THIS PLEDGE,
2152
02:37:20,932 --> 02:37:25,103
THE CHURCH MUST STRIP
ITSELF DOWN TO POVERTY,
2153
02:37:25,169 --> 02:37:26,437
SO BE IT.
2154
02:37:27,872 --> 02:37:30,642
I WILL NOT ALTER
THIS PLEDGE.
2155
02:37:34,445 --> 02:37:37,816
I WILL NOT REDUCE IT.
2156
02:37:42,420 --> 02:37:44,789
AND NOW...
2157
02:37:44,856 --> 02:37:49,160
I BEG THE GREAT OF THE WORLD
AND THE SMALL OF THE WORLD
2158
02:37:49,227 --> 02:37:54,232
TO SHARE OUT THEIR ABUNDANCE
WITH THOSE WHO HAVE NOTHING.
2159
02:37:55,534 --> 02:37:57,969
[CROWD CHEERING]
2160
02:38:37,508 --> 02:38:39,410
PEACE!
2161
02:38:39,477 --> 02:38:40,879
PEACE!
2162
02:38:40,945 --> 02:38:42,814
PEACE!
2163
02:38:42,881 --> 02:38:44,448
PEACE!
2164
02:38:44,515 --> 02:38:46,551
PEACE!
2165
02:38:46,618 --> 02:38:48,019
PEACE!
136469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.