All language subtitles for The.Shoes.Of.The.Fisherman.1968.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:08:17,197 --> 00:08:23,370 Through speaker: LAKOTA, POLITICAL PRISONER 103592-R, 4 00:08:23,436 --> 00:08:25,238 REPORT TO COMMANDANT'S OFFICE. 5 00:08:26,940 --> 00:08:31,845 POLITICAL PRISONER 103592-R, 6 00:08:31,912 --> 00:08:34,314 REPORT TO COMMANDANT'S OFFICE. 7 00:08:34,381 --> 00:08:36,416 THEODOR. 8 00:08:36,483 --> 00:08:40,888 PRISONER 103592-R, REPORT. 9 00:10:33,566 --> 00:10:36,369 MR. GEORGE FABER, EMINENCE. 10 00:10:40,040 --> 00:10:43,010 IT WAS GOOD OF YOU TO COME, MR. FABER. 11 00:10:43,076 --> 00:10:46,513 A SUMMONS FROM THE VATICAN IS A VERY IMPORTANT EVENT. 12 00:10:46,579 --> 00:10:48,215 PLEASE, SIT DOWN. 13 00:10:48,281 --> 00:10:49,750 THANK YOU. 14 00:10:51,251 --> 00:10:54,688 MR. FABER, WE WOULD LIKE TO OFFER YOU A STORY... 15 00:10:54,755 --> 00:10:57,858 AN EXCLUSIVE STORY. 16 00:10:57,925 --> 00:10:59,860 WITH THE USUAL STRINGS, EMINENCE? 17 00:10:59,927 --> 00:11:01,228 AND A FEW MORE THIS TIME. 18 00:11:01,294 --> 00:11:03,296 WELL, I'D LIKE TO KNOW WHAT THEY ARE FIRST. 19 00:11:03,363 --> 00:11:06,867 THE STORY IS POLITICAL. VERY POLITICAL. 20 00:11:06,934 --> 00:11:08,936 WE NEED A CERTAIN RESERVE, 21 00:11:09,002 --> 00:11:13,073 A CERTAIN DISCRETION IN ITS PRESENTATION. 22 00:11:13,140 --> 00:11:15,242 WE'VE KNOWN EACH OTHER A LONG WHILE, EMINENCE. 23 00:11:15,308 --> 00:11:16,409 I STAND ON MY REPUTATION. 24 00:11:16,476 --> 00:11:18,545 OH, IT'S A GOOD REPUTATION, MR. FABER, 25 00:11:18,611 --> 00:11:20,113 BUT YOU HAVE TO TAKE THE STORY 26 00:11:20,180 --> 00:11:23,383 AS I GIVE IT TO YOU-- OR LEAVE IT. 27 00:11:23,450 --> 00:11:24,718 IF YOU LEAVE IT, 28 00:11:24,785 --> 00:11:27,354 I'LL HAND IT TO THE FRENCH. 29 00:11:27,420 --> 00:11:31,058 I'D LIKE IT TO BREAK FROM AN AMERICAN SOURCE, 30 00:11:31,124 --> 00:11:33,560 PREFERABLY ON TELEVISION. 31 00:11:33,626 --> 00:11:35,228 IT'S AN INTERVIEW, THEN? 32 00:11:35,295 --> 00:11:37,097 THAT'S RIGHT. 33 00:11:37,164 --> 00:11:40,901 YOU CAN'T BIND ME TOO CLOSELY, EMINENCE. 34 00:11:40,968 --> 00:11:44,071 I CAN'T ALWAYS CONTROL WHAT A PERSON MIGHT SAY. 35 00:11:46,306 --> 00:11:48,842 YES...OR NO? 36 00:11:52,445 --> 00:11:55,548 IF THAT'S THE BEST YOU CAN DO, EMINENCE... 37 00:11:55,615 --> 00:11:56,850 THE VERY BEST. 38 00:12:04,324 --> 00:12:05,826 KIRIL PAVLOVICH? 39 00:12:13,834 --> 00:12:16,169 PIOTR ILYICH KAMENEV. 40 00:12:19,907 --> 00:12:21,842 GOOD EVENING, PREMIER. 41 00:12:23,243 --> 00:12:25,913 A LONG WAY FROM THE LUBIANKA PRISON, 42 00:12:25,979 --> 00:12:27,447 ISN'T IT, KIRIL? 43 00:12:31,551 --> 00:12:32,986 SIT DOWN, PLEASE. 44 00:12:34,387 --> 00:12:35,355 THANK YOU. 45 00:12:39,259 --> 00:12:41,494 WILL YOU DRINK WITH ME? 46 00:12:41,561 --> 00:12:42,762 IF YOU WISH. 47 00:13:01,248 --> 00:13:03,183 NASTROVYE. 48 00:13:03,250 --> 00:13:04,885 NASTROVYE. 49 00:13:09,823 --> 00:13:12,492 WHY HAVE YOU BROUGHT ME HERE? 50 00:13:12,559 --> 00:13:13,693 I WAS CURIOUS TO KNOW 51 00:13:13,760 --> 00:13:15,795 HOW THE YEARS HAVE TREATED YOU. 52 00:13:15,863 --> 00:13:17,164 IS THAT ALL? 53 00:13:17,230 --> 00:13:19,066 NO. 54 00:13:19,132 --> 00:13:21,768 YOU HAVE HAUNTED ME, KIRIL, 55 00:13:21,835 --> 00:13:23,103 FOR 20 YEARS. 56 00:13:25,705 --> 00:13:28,241 THINK BACK TO THE LUBIANKA. 57 00:13:28,308 --> 00:13:30,377 IT WAS A KIND OF MUTUAL HELL, 58 00:13:30,443 --> 00:13:31,845 WASN'T IT? 59 00:13:31,912 --> 00:13:35,615 I, THE TORMENTOR. YOU, THE TORMENTED. 60 00:13:35,682 --> 00:13:37,484 THE MAN IN THE MIRROR... 61 00:13:37,550 --> 00:13:39,286 THE MAN WHO LOOKED 62 00:13:39,352 --> 00:13:40,420 INTO THE MIRROR. 63 00:13:40,487 --> 00:13:41,688 IN THE END, NEITHER OF US KNEW 64 00:13:41,754 --> 00:13:43,857 WHICH WAS WHICH, CORRECT? 65 00:13:45,792 --> 00:13:47,394 CORRECT. 66 00:13:47,460 --> 00:13:50,797 I TOOK YOU TO PIECES LIKE A WATCH... 67 00:13:50,864 --> 00:13:53,133 AND PUT YOU TOGETHER AGAIN. 68 00:13:54,701 --> 00:13:56,769 IT WAS A VERY... 69 00:13:56,836 --> 00:13:58,838 INTIMATE EXPERIENCE. 70 00:14:00,207 --> 00:14:03,810 I HAVE NEVER BEEN ABLE TO FORGET IT. 71 00:14:03,877 --> 00:14:06,279 MAY I ASK YOU A QUESTION? 72 00:14:06,346 --> 00:14:08,281 YOU NEVER HESITATED BEFORE. 73 00:14:09,950 --> 00:14:11,318 THAT'S TRUE. 74 00:14:14,454 --> 00:14:16,957 THIS IS YOU. 75 00:14:17,024 --> 00:14:19,826 POLITICAL PRISONER 103592-R, 76 00:14:19,893 --> 00:14:22,395 KIRIL PAVLOVICH LAKOTA. 77 00:14:22,462 --> 00:14:23,530 ALL OF YOU IS HERE, 78 00:14:23,596 --> 00:14:26,133 FROM THE DAY YOU WERE BORN UNTIL NOW, 79 00:14:26,199 --> 00:14:29,236 EXCEPT THE ANSWER TO ONE QUESTION: 80 00:14:29,302 --> 00:14:30,703 WHAT YOU HAVE LEARNED 81 00:14:30,770 --> 00:14:34,007 IN 20 YEARS OF CONFINEMENT. 82 00:14:34,074 --> 00:14:38,078 THAT IS A BIG QUESTION, PIOTR ILYICH. 83 00:14:38,145 --> 00:14:41,381 THE ANSWER IS IMPORTANT TO ME, YOU KNOW. 84 00:14:41,448 --> 00:14:42,682 WHAT I HAVE LEARNED? 85 00:14:42,749 --> 00:14:45,118 MM. 86 00:14:45,185 --> 00:14:49,122 I HAVE LEARNED THAT WITHOUT SOME KIND OF LOVING, 87 00:14:49,189 --> 00:14:54,461 A MAN WITHERS LIKE A GRAPE ON A DYING VINE. 88 00:14:54,527 --> 00:14:55,662 IS THAT ALL? 89 00:14:57,297 --> 00:14:59,899 I'M TRYING TO LEARN MORE. 90 00:14:59,967 --> 00:15:03,003 HAVE YOU LEARNED ENOUGH TO FACE FREEDOM? 91 00:15:08,275 --> 00:15:11,711 I HAVE BEEN FREE FOR A LONG TIME. 92 00:15:11,778 --> 00:15:14,047 NOT ENTIRELY, PERHAPS, 93 00:15:14,114 --> 00:15:16,883 BUT YOU STILL HAVEN'T ANSWERED MY QUESTION. 94 00:15:16,950 --> 00:15:19,352 WHY HAVE YOU BROUGHT ME HERE? 95 00:15:19,419 --> 00:15:22,555 I WANT TO SHOW YOU A WORLD GONE MAD. 96 00:15:22,622 --> 00:15:24,157 COME. 97 00:15:33,100 --> 00:15:34,567 Recording: CHINESE MOBILIZATION 98 00:15:34,634 --> 00:15:36,369 IS NOW 80% COMPLETE. 99 00:15:36,436 --> 00:15:38,571 THE MAP INDICATES 3 NEW DIVISIONS 100 00:15:38,638 --> 00:15:41,341 MOVING TO THE BORDER OF THE SOVIET UNION. 101 00:15:44,544 --> 00:15:47,380 INCREASED CROP FAILURES IN LARGE AREAS OF CHINA 102 00:15:47,447 --> 00:15:51,784 NOW MAKE FAMINE AN ABSOLUTE CERTAINTY. 103 00:15:51,851 --> 00:15:53,186 AS A RESULT, REPORTS SHOW 104 00:15:53,253 --> 00:15:55,188 THAT THE CHINESE ARE PREPARING FOR THRUSTS 105 00:15:55,255 --> 00:15:56,523 INTO THE RICE BOWL AREAS 106 00:15:56,589 --> 00:15:59,559 OF BURMA, THAILAND, NORTH VIETNAM, 107 00:15:59,626 --> 00:16:02,695 AND A SIMULTANEOUS TAKEOVER OF HONG KONG. 108 00:16:04,131 --> 00:16:05,832 THE UNITED STATES' SEVENTH FLEET 109 00:16:05,898 --> 00:16:07,500 IS DEPLOYED IN BATTLE POSITION 110 00:16:07,567 --> 00:16:08,501 IN THE CHINA SEA, 111 00:16:08,568 --> 00:16:10,703 AND 4 MISSILE-CARRYING SUBMARINES 112 00:16:10,770 --> 00:16:11,904 OF ADVANCED DESIGN 113 00:16:11,971 --> 00:16:14,441 HAVE BEEN ADDED TO THE FLEET. 114 00:16:19,446 --> 00:16:21,581 Kamenev: EVERY DAY WE ASK OURSELVES 115 00:16:21,648 --> 00:16:22,582 WHAT WE CAN DO ABOUT IT 116 00:16:22,649 --> 00:16:24,417 BEFORE THE NIGHTMARE TURNS ITSELF 117 00:16:24,484 --> 00:16:27,520 INTO A MUSHROOM CLOUD BLOTTING OUT THE SUN. 118 00:16:27,587 --> 00:16:30,257 [SPEAKING CHINESE] 119 00:16:31,858 --> 00:16:33,660 YOU SEE THIS FELLOW HERE... 120 00:16:35,528 --> 00:16:37,797 HE MAY NOT LOOK LIKE MUCH, BUT DO NOT BE DECEIVED. 121 00:16:37,864 --> 00:16:40,500 HE IS THE LEADER OF THE CHINESE PEOPLE. 122 00:16:40,567 --> 00:16:42,635 AND TRUE, THOUGH HE UNDOUBTEDLY IS, 123 00:16:42,702 --> 00:16:46,806 IN 3 MONTHS TIME HE MAY NOT BE ABLE TO FEED THEM. 124 00:16:46,873 --> 00:16:50,843 THE MAD WORLD IN WHICH WE STARVE A GREAT COUNTRY 125 00:16:50,910 --> 00:16:53,980 INTO AN ATOMIC WAR. 126 00:16:54,047 --> 00:16:55,182 I'M SENDING YOU BACK 127 00:16:55,248 --> 00:16:59,186 INTO THIS WORLD, KIRIL PAVLOVICH. 128 00:16:59,252 --> 00:17:01,554 WHAT DO YOU MEAN? 129 00:17:01,621 --> 00:17:04,457 WE ARE GOING TO RELEASE YOU. 130 00:17:04,524 --> 00:17:06,493 RELEASE ME? I DON'T UNDER-- 131 00:17:06,559 --> 00:17:08,761 WE HAVE MADE A DEAL FOR YOUR FREEDOM. 132 00:17:08,828 --> 00:17:10,730 DEAL? 133 00:17:10,797 --> 00:17:12,732 I AM PARTY TO NO DEAL. 134 00:17:14,334 --> 00:17:15,535 YOU ARE, YOU KNOW? 135 00:17:15,602 --> 00:17:17,337 YOU ARE A MAN UNDER AUTHORITY. 136 00:17:17,404 --> 00:17:19,272 YOU HAVE ALWAYS BEEN. 137 00:17:19,339 --> 00:17:20,740 THE AUTHORITY MAKES THE DEAL. 138 00:17:20,807 --> 00:17:24,111 YOU WILL ACCEPT IT, YOU SEE? 139 00:17:24,177 --> 00:17:25,545 WHY HAVE YOU BROUGHT ME HERE 140 00:17:25,612 --> 00:17:26,679 TO TELL ME THIS? 141 00:17:29,015 --> 00:17:30,150 BECAUSE YOU ARE A SIMPLE MAN 142 00:17:30,217 --> 00:17:31,218 WHO HAS HAUNTED-- 143 00:17:31,284 --> 00:17:33,420 NO, THAT IS NOT ENOUGH. 144 00:17:35,255 --> 00:17:38,191 BECAUSE WHEREVER YOU ARE, 145 00:17:38,258 --> 00:17:40,827 I WILL KNOW THERE IS ONE MAN WHO KNOWS ME 146 00:17:40,893 --> 00:17:42,829 AS WELL AS I KNOW HIM, 147 00:17:42,895 --> 00:17:49,035 AND WHO CAN TELL THE TRUTH ABOUT PIOTR ILYICH KAMENEV 148 00:17:49,102 --> 00:17:51,238 AND HIS RUSSIA. 149 00:17:52,605 --> 00:17:55,308 YOU MUST NOT HOPE TO USE ME. 150 00:17:57,610 --> 00:17:58,711 I DON'T. 151 00:18:04,251 --> 00:18:06,786 PREMIER, THIS IS FATHER TELEMOND 152 00:18:06,853 --> 00:18:08,821 OF THE VATICAN SECRETARIAT OF STATE. 153 00:18:08,888 --> 00:18:09,822 YOUR EXCELLENCY. 154 00:18:09,889 --> 00:18:10,890 HERE IS YOUR MAN. 155 00:18:10,957 --> 00:18:13,293 KIRIL PAVLOVICH LAKOTA, 156 00:18:13,360 --> 00:18:16,863 FORMER ARCHBISHOP OF LVOV. 157 00:18:16,929 --> 00:18:18,398 MY LORD ARCHBISHOP. 158 00:18:18,465 --> 00:18:19,566 PLEASE. 159 00:18:20,967 --> 00:18:22,502 YOUR PASSPORT, MY LORD. 160 00:18:23,636 --> 00:18:26,506 AS FROM THIS MOMENT, IT IS UNDERSTOOD 161 00:18:26,573 --> 00:18:28,007 THAT HIS LORDSHIP IS A CITIZEN 162 00:18:28,074 --> 00:18:30,577 OF THE VATICAN CITY-STATE 163 00:18:30,643 --> 00:18:33,146 AND ENJOYS DIPLOMATIC IMMUNITY 164 00:18:33,213 --> 00:18:35,515 UNTIL HIS EXIT FROM THE SOVIET UNION. 165 00:18:36,716 --> 00:18:39,252 FIRST, KIRIL PAVLOVICH IS TO BE INFORMED 166 00:18:39,319 --> 00:18:41,020 OF THE OTHER CONDITIONS OF HIS RELEASE. 167 00:18:41,087 --> 00:18:42,255 WHICH ARE? 168 00:18:42,322 --> 00:18:43,623 THAT THE VATICAN WILL PUBLISH 169 00:18:43,690 --> 00:18:44,724 ONLY THE SIMPLE FACT 170 00:18:44,791 --> 00:18:46,993 OF ARCHBISHOP LAKOTA'S RELEASE... 171 00:18:47,059 --> 00:18:48,127 THAT ARCHBISHOP LAKOTA 172 00:18:48,195 --> 00:18:49,662 WILL MAKE NO PUBLIC STATEMENT 173 00:18:49,729 --> 00:18:54,801 REGARDING CONDITIONS OR PERSONS IN THE SOVIET UNION. 174 00:18:58,638 --> 00:19:02,008 I CANNOT ACCEPT THESE CONDITIONS. 175 00:19:02,074 --> 00:19:04,277 THEY HAVE BEEN ACCEPTED FOR YOU. 176 00:19:21,261 --> 00:19:23,896 UH, TO YOUR LIBERTY, YOUR EXCELLENCY. 177 00:19:23,963 --> 00:19:25,898 OR TO MY EXILE. 178 00:19:29,236 --> 00:19:31,738 HOW SOON DO WE GET TO ROME, FATHER? 179 00:19:31,804 --> 00:19:33,240 OH... 180 00:19:33,306 --> 00:19:36,443 IN ABOUT AN HOUR AND A HALF. 181 00:19:38,311 --> 00:19:40,213 AND THEN? 182 00:19:40,280 --> 00:19:42,382 THEN YOU'LL BE LODGED AT THE UKRAINIAN COLLEGE. 183 00:19:42,449 --> 00:19:44,251 YOU ARE SUPPOSED TO BE RECEIVED IMMEDIATELY 184 00:19:44,317 --> 00:19:45,952 BY THE HOLY FATHER. 185 00:19:48,988 --> 00:19:51,391 YOU ARE FEELING UNWELL, FATHER? 186 00:19:51,458 --> 00:19:53,226 NO. I'VE AN ENEMY IN MY BLOOD. 187 00:19:53,293 --> 00:19:57,096 ONE DAY IT WILL KILL ME, SO THEY SAY. 188 00:19:57,163 --> 00:19:59,232 I'M SORRY TO HEAR THAT. 189 00:19:59,299 --> 00:20:02,269 ONE HAS TO LEARN TO GET USED TO THE IDEA. 190 00:20:02,335 --> 00:20:03,436 YOU ARE, UH... 191 00:20:03,503 --> 00:20:05,104 YOU ARE WRITING A BOOK? 192 00:20:05,171 --> 00:20:06,506 OH, I WISH I WERE. 193 00:20:06,573 --> 00:20:07,407 NO, NO. 194 00:20:07,474 --> 00:20:10,243 MY WORKS ARE... UNDER EXAMINATION 195 00:20:10,310 --> 00:20:12,412 BY A SPECIAL PONTIFICAL COMMISSION. 196 00:20:12,479 --> 00:20:13,713 WHY? 197 00:20:15,415 --> 00:20:17,417 FOR YEARS, I HAVE BEEN FORBIDDEN TO TEACH 198 00:20:17,484 --> 00:20:20,320 OR TO PUBLISH ANYTHING. 199 00:20:20,387 --> 00:20:22,989 I WAS SUSPECTED OF HOLDING OPINIONS 200 00:20:23,055 --> 00:20:24,524 DANGEROUS TO THE FAITH. 201 00:20:26,993 --> 00:20:28,861 HOW DID YOU GET THIS JOB? 202 00:20:28,928 --> 00:20:31,398 YOU MIGHT SAY I WAS KICKED INTO A SACRED CONGREGATION 203 00:20:31,464 --> 00:20:33,065 TO KEEP ME OUT OF MISCHIEF, 204 00:20:33,132 --> 00:20:35,268 THOUGH, IN FACT, I'M AN ANTHROPOLOGIST. 205 00:20:35,335 --> 00:20:37,337 I SPENT A LONG TIME IN ASIA. 206 00:20:37,404 --> 00:20:40,440 I...SAW THE WORLD THERE 207 00:20:40,507 --> 00:20:44,477 EXPLODING INTO MILLIONS OF HUNGRY MOUTHS. 208 00:20:44,544 --> 00:20:47,547 I HAD TO ASK MYSELF... 209 00:20:47,614 --> 00:20:50,016 WHAT KIND OF WISDOM THE CHURCH HAD 210 00:20:50,082 --> 00:20:53,019 TO COPE WITH THIS EXPLOSION. 211 00:20:53,085 --> 00:20:55,388 SO I START WRITING, 212 00:20:55,455 --> 00:20:57,590 AND I BECAME A PHILOSOPHER. 213 00:20:58,157 --> 00:20:59,326 AND YOU-- 214 00:20:59,392 --> 00:21:01,227 YOU HAVE WRITTEN MANY BOOKS? 215 00:21:01,294 --> 00:21:02,762 10. 216 00:21:02,829 --> 00:21:04,497 10! 217 00:21:04,564 --> 00:21:06,098 HOW MANY PUBLISHED? 218 00:21:06,165 --> 00:21:07,334 NONE. 219 00:21:27,086 --> 00:21:30,222 P.A.: SCANDINAVIAN AIRLINES SYSTEM ANNOUNCE THE ARRIVAL 220 00:21:30,289 --> 00:21:34,727 OF THEIR FLIGHT SA-681 FROM MOSCOW AND COPENHAGEN. 221 00:21:34,794 --> 00:21:35,728 PASSENGERS... 222 00:21:35,795 --> 00:21:37,597 HI. 223 00:21:37,664 --> 00:21:39,632 THE POWER OF THE HUMAN EYE. 224 00:21:39,699 --> 00:21:41,167 WHAT ARE YOU DOING HERE? 225 00:21:41,233 --> 00:21:42,134 I'VE NEVER WATCHED YOU WORK BEFORE. 226 00:21:42,201 --> 00:21:43,503 I'D LIKE TO. 227 00:21:43,570 --> 00:21:44,837 BUT, CHIARA, I TOLD YOU THIS WAS SERIOUS. 228 00:21:44,904 --> 00:21:46,072 NO ONE'S SUPPOSED TO KNOW ABOUT IT. 229 00:21:46,138 --> 00:21:47,607 WELL, CAN'T I JUST WATCH? 230 00:21:47,674 --> 00:21:49,308 NO. HALF THE VATICAN'S UP THERE WAITING FOR ME. 231 00:21:49,376 --> 00:21:51,378 OH, AND AM I NOT... 232 00:21:51,444 --> 00:21:53,012 PRESENTABLE? 233 00:21:53,079 --> 00:21:54,947 HMM? MMM. 234 00:21:55,014 --> 00:21:56,416 GEORGE... 235 00:21:57,350 --> 00:21:58,651 YEAH. 236 00:21:58,718 --> 00:22:01,921 UH, WAIT AT THE COFFEE BAR FOR ME. 237 00:22:01,988 --> 00:22:03,656 I WON'T WAIT. 238 00:22:03,723 --> 00:22:05,291 WE'LL HAVE DINNER TONIGHT. 239 00:22:05,358 --> 00:22:06,893 I DON'T KNOW, GEORGE. 240 00:22:09,228 --> 00:22:11,998 NOW I HAVE TO GO. 241 00:22:12,064 --> 00:22:14,033 LOOK, I'LL CALL YOU. 242 00:22:55,141 --> 00:22:56,976 EMINENCE... 243 00:22:57,043 --> 00:22:58,611 HOW DO YOU DO? 244 00:23:00,747 --> 00:23:03,883 NOW, JUST--JUST A FEW QUESTIONS, EXCELLENCY. 245 00:23:03,950 --> 00:23:04,984 WELL, UH-- 246 00:23:05,051 --> 00:23:08,220 WHEN WERE YOU FIRST INFORMED OF YOUR RELEASE? 247 00:23:08,287 --> 00:23:10,557 UH, LAST NIGHT IN MOSCOW. 248 00:23:10,623 --> 00:23:12,391 WERE YOU SURPRISED? 249 00:23:12,459 --> 00:23:14,894 WHY, I WAS SHOCKED. 250 00:23:14,961 --> 00:23:16,796 WERE YOU ILL-TREATED DURING YOUR CONFINEMENT? 251 00:23:16,863 --> 00:23:19,599 OH, NOT FOR A LONG TIME NOW. 252 00:23:19,666 --> 00:23:20,733 MORE RECENTLY, 253 00:23:20,800 --> 00:23:22,034 I HAVE BEEN WORKING IN THE-- 254 00:23:22,101 --> 00:23:23,269 IN HEAVY INDUSTRY. 255 00:23:23,335 --> 00:23:24,471 TO THAT EXTENT, THEN, 256 00:23:24,537 --> 00:23:26,806 YOU DID SUBMIT YOURSELF TO THE SYSTEM. 257 00:23:26,873 --> 00:23:28,908 INSOFAR, MR. FABER, AS ANY SYSTEM 258 00:23:28,975 --> 00:23:30,610 PROVIDES BREAD, WORK, AND DIGNITY, 259 00:23:30,677 --> 00:23:32,712 I AM PREPARED TO COOPERATE WITH IT. 260 00:23:32,779 --> 00:23:34,614 THESE THINGS ARE GOOD IN THEMSELVES 261 00:23:34,681 --> 00:23:36,115 WHETHER THEY EXIST 262 00:23:36,182 --> 00:23:38,317 IN ROME OR IN SIBERIA. 263 00:23:38,384 --> 00:23:40,252 AND BREAD, WORK, AND DIGNITY 264 00:23:40,319 --> 00:23:42,021 DO EXIST IN SIBERIA. 265 00:23:42,088 --> 00:23:45,558 WERE YOU PERMITTED TO PRACTICE YOUR MINISTRY AS A PRIEST? 266 00:23:45,625 --> 00:23:48,528 NO. I--I PRACTICED IT WITHOUT PERMISSION 267 00:23:48,595 --> 00:23:50,730 AMONG MY FELLOW PRISONERS. 268 00:23:50,797 --> 00:23:51,831 DO YOU SEE ANY HOPE, THEN, 269 00:23:51,898 --> 00:23:53,165 FOR THE DAY WHEN CHRISTIAN FAITH-- 270 00:23:53,232 --> 00:23:55,167 OR MORE SPECIFICALLY, THE ROMAN CATHOLIC FAITH-- 271 00:23:55,234 --> 00:23:57,336 MAY BE PRACTICED FREELY IN MARXIST COUNTRIES? 272 00:23:57,403 --> 00:23:59,706 I HAVE NO INSIDE INFORMATION 273 00:23:59,772 --> 00:24:01,440 AS TO HOW THE KINGDOM OF GOD 274 00:24:01,508 --> 00:24:03,476 IS GOING TO BE ESTABLISHED. 275 00:24:04,744 --> 00:24:07,547 BUT THAT'S ENOUGH. THANK YOU VERY MUCH. 276 00:24:07,614 --> 00:24:08,981 THANK YOU. 277 00:24:09,048 --> 00:24:10,249 THANK YOU. 278 00:24:10,316 --> 00:24:11,584 THANK YOU. 279 00:24:15,254 --> 00:24:16,355 I THINK, EMINENCE, 280 00:24:16,422 --> 00:24:17,790 YOU MAY HAVE CAUGHT YOURSELF A TARTAR. 281 00:24:17,857 --> 00:24:20,960 I THINK WE MAY HAVE CAUGHT A CHRISTIAN. 282 00:25:58,224 --> 00:25:59,258 [WHISTLE BLOWS] 283 00:25:59,325 --> 00:26:01,260 [BAND PLAYS] 284 00:27:21,240 --> 00:27:22,709 OH, THANK YOU. 285 00:27:30,216 --> 00:27:32,018 THE MOST REVERENT KIRIL LAKOTA, 286 00:27:32,084 --> 00:27:34,386 METROPOLITAN ARCHBISHOP OF LVOV. 287 00:27:48,434 --> 00:27:50,402 OUR BROTHER, KIRIL. 288 00:27:52,404 --> 00:27:53,873 20 YEARS... 289 00:27:53,940 --> 00:27:57,076 AND GOD HAS GIVEN HIM BACK TO US. 290 00:28:03,716 --> 00:28:05,384 SIT DOWN. SIT DOWN. 291 00:28:05,451 --> 00:28:07,453 THANK YOU, HOLINESS. 292 00:28:07,519 --> 00:28:09,321 YOU ARE WELL, STRONG? 293 00:28:09,388 --> 00:28:10,356 I AM VERY WELL, HOLINESS. 294 00:28:10,422 --> 00:28:11,357 YOU HAD A GOOD JOURNEY? 295 00:28:11,423 --> 00:28:12,558 VERY GOOD. 296 00:28:12,624 --> 00:28:14,226 YOU WERE PROPERLY RECEIVED HERE? 297 00:28:14,293 --> 00:28:15,561 YOUR ROOMS ARE COMFORTABLE? 298 00:28:15,627 --> 00:28:16,729 OH... 299 00:28:16,796 --> 00:28:18,798 I AM TREATED LIKE A PRINCE. 300 00:28:18,865 --> 00:28:20,833 AS, INDEED, YOU ARE. 301 00:28:32,644 --> 00:28:34,146 NOW WE ANNOUNCE IT. 302 00:28:34,213 --> 00:28:37,349 OUR BROTHER KIRIL IS CREATED CARDINAL PRIEST 303 00:28:37,416 --> 00:28:39,418 IN THE TITLE OF ST. ATHANASIUS. 304 00:28:41,487 --> 00:28:43,255 YOUR HOLINESS... 305 00:28:43,322 --> 00:28:46,592 I BEG YOU TO DISPENSE ME FROM THIS HONOR. 306 00:28:46,658 --> 00:28:48,194 YOU...DO NOT KNOW ME. 307 00:28:48,260 --> 00:28:50,763 YOU CANNOT KNOW WHAT THE YEARS HAVE DONE TO ME. 308 00:28:50,830 --> 00:28:52,264 BUT WHY? 309 00:28:52,331 --> 00:28:54,934 IT IS THE HIGHEST HONOR WE CAN BESTOW. 310 00:28:55,001 --> 00:28:57,303 YOU HAVE SERVED THE FAITH, DEFENDED IT. 311 00:28:57,369 --> 00:29:00,272 I DO NOT WISH TO DISPUTE AUTHORITY, 312 00:29:00,339 --> 00:29:03,042 BUT I CAN BE OF NO USE TO YOU HERE. 313 00:29:03,109 --> 00:29:05,778 THAT IS FOR US TO DECIDE. 314 00:29:05,845 --> 00:29:07,646 IN ANY FUTURE DEALINGS WITH THE KREMLIN, 315 00:29:07,713 --> 00:29:09,681 YOU MAY BE INVALUABLE. 316 00:29:09,748 --> 00:29:11,550 WE HAVE ARRANGED FOR YOU TO WORK HERE 317 00:29:11,617 --> 00:29:13,752 IN OUR SECRETARIAT OF STATE. 318 00:29:13,820 --> 00:29:14,987 EXCELLENCY, 319 00:29:15,054 --> 00:29:17,089 YOU MUST TAKE YOUR PLACE 320 00:29:17,156 --> 00:29:18,858 WITH US NOW. 321 00:29:20,993 --> 00:29:23,662 I BEG YOUR HOLINESS TO GIVE ME A SIMPLE MISSION 322 00:29:23,729 --> 00:29:26,899 WHERE I CAN BE WITH SIMPLE MEN. 323 00:29:29,101 --> 00:29:31,670 I THINK WE NEED TO BE PRIVATE A WHILE 324 00:29:31,737 --> 00:29:33,372 WITH BROTHER KIRIL. 325 00:29:44,316 --> 00:29:46,118 THERE IS A LEGEND ABOUT YOU, 326 00:29:46,185 --> 00:29:48,955 THAT ONCE YOU WERE ASKED TO DENY THE FAITH, 327 00:29:49,021 --> 00:29:50,222 AND THEY TIED UP 7 PRIESTS 328 00:29:50,289 --> 00:29:51,157 AND SHOT THEM, 329 00:29:51,223 --> 00:29:52,825 SHOT THEM BEFORE YOUR EYES, 330 00:29:52,892 --> 00:29:54,793 AND STILL YOU WOULD NOT DENY THE FAITH. 331 00:29:54,861 --> 00:29:57,029 IS THAT STORY TRUE? 332 00:29:59,665 --> 00:30:00,766 I TRY NOT TO LOOK BACK 333 00:30:00,833 --> 00:30:03,169 ON THAT OR OTHER DAYS, HOLINESS. 334 00:30:03,235 --> 00:30:05,838 GOD IS WITH YOU, MY BROTHER. 335 00:30:05,905 --> 00:30:08,307 I BELIEVE THAT GOD HAS SENT YOU. 336 00:30:08,374 --> 00:30:11,510 TRUST US TO MAKE THE BEST USE OF YOU. 337 00:30:11,577 --> 00:30:12,611 BUT FIRST... 338 00:30:12,678 --> 00:30:14,313 YOU MUST STILL BE HONORED. 339 00:30:19,585 --> 00:30:20,887 KNEEL. 340 00:30:26,926 --> 00:30:30,329 YOU ARE CREATED CARDINAL PRIEST... 341 00:30:30,396 --> 00:30:32,865 IN THE TITLE OF ST. ATHANASIUS. 342 00:30:47,980 --> 00:30:49,548 LYDIA? LYDIA... 343 00:30:49,615 --> 00:30:52,618 EXCUSE ME, MADAM. OH, THERE YOU ARE. 344 00:31:01,961 --> 00:31:02,995 MARCHESA. 345 00:31:03,062 --> 00:31:05,164 HELLO, MR. FABER. 346 00:31:05,231 --> 00:31:07,099 DO YOU HAVE A CIGARETTE? 347 00:31:07,166 --> 00:31:08,467 I WAS TELLING THIS YOUNG WOMAN 348 00:31:08,534 --> 00:31:10,869 SHE SHOULD SETTLE DOWN AND GET MARRIED. 349 00:31:10,937 --> 00:31:12,838 DON'T YOU AGREE, MR. FABER? 350 00:31:12,905 --> 00:31:15,874 I DON'T PRESUME TO GIVE ADVICE TO YOUNG WOMEN. 351 00:31:15,942 --> 00:31:18,077 THEY VERY SELDOM TAKE IT ANYWAY. 352 00:31:18,144 --> 00:31:20,379 YOU ARE VERY DISCREET. 353 00:31:20,446 --> 00:31:21,513 UNNECESSARY VIRTUE. 354 00:31:21,580 --> 00:31:23,182 ROME IS A VERY SMALL TOWN. 355 00:31:23,249 --> 00:31:25,151 AND IS FULL OF GOSSIP. 356 00:31:25,217 --> 00:31:28,554 LYDIA WORRIES ABOUT ME, GEORGE. 357 00:31:28,620 --> 00:31:32,558 YOU'RE VERY LUCKY TO HAVE SUCH A SOLICITOUS FRIEND. 358 00:31:32,624 --> 00:31:34,860 I AM AN OLD-FASHIONED WOMAN, MR. FABER. 359 00:31:34,927 --> 00:31:36,228 I BELIEVE IN LIFE, LOVE, 360 00:31:36,295 --> 00:31:37,997 AND THE PURSUIT OF HAPPINESS, 361 00:31:38,064 --> 00:31:40,432 BUT YOU HAVE TO KNOW THE RULES OF THE GAME. 362 00:31:40,499 --> 00:31:43,335 Dr. Faber: YOU MUSTN'T UNDERRATE MY HUSBAND, MARCHESA. 363 00:31:45,204 --> 00:31:48,340 HE KNOWS ALL THE RULES. 364 00:31:48,407 --> 00:31:50,242 DR. FABER. 365 00:31:51,443 --> 00:31:54,146 UH, MARIO, GET SOME DRINKS OR SOMETHING. 366 00:31:54,213 --> 00:31:55,381 I'M SORRY TO BE LATE, 367 00:31:55,447 --> 00:31:58,717 BUT HALF ROME SEEMS TO HAVE SCARLET FEVER. 368 00:31:58,784 --> 00:32:00,219 OH, DON'T WORRY. 369 00:32:00,286 --> 00:32:02,754 I'M WELL WASHED AND DISINFECTED. 370 00:32:02,821 --> 00:32:04,690 HOW ARE YOU? 371 00:32:04,756 --> 00:32:06,058 OH, I'M FINE. UH... 372 00:32:06,125 --> 00:32:07,593 I CAME WITH MARIO. 373 00:32:07,659 --> 00:32:09,028 YES. I SAW. 374 00:32:09,095 --> 00:32:10,096 HE'S VERY HANDSOME. 375 00:32:10,162 --> 00:32:13,132 DON'T YOU THINK SO, GEORGE? 376 00:32:13,199 --> 00:32:15,334 YES, HE'S... VERY HANDSOME. 377 00:32:15,401 --> 00:32:17,103 HOW OLD IS HE? 378 00:32:18,070 --> 00:32:19,138 WELL, I THINK YOU OUGHT 379 00:32:19,205 --> 00:32:21,040 TO ASK HIM YOURSELF, RUTH. 380 00:32:21,107 --> 00:32:22,975 I'M SURE THE MARCHESA WOULD BE GLAD 381 00:32:23,042 --> 00:32:24,676 TO GIVE YOU AN INTRODUCTION. 382 00:32:24,743 --> 00:32:26,112 OH, NO. 383 00:32:26,178 --> 00:32:27,346 WHATEVER ELSE I MAY BE, 384 00:32:27,413 --> 00:32:29,648 I'M A REALIST ABOUT MY AGE. 385 00:32:29,715 --> 00:32:31,117 EXCUSE ME, MARCHESA. 386 00:32:34,620 --> 00:32:35,587 GEORGE. 387 00:32:37,356 --> 00:32:38,857 MARCHESA. 388 00:32:38,924 --> 00:32:40,192 CHIARA. 389 00:32:42,228 --> 00:32:44,596 YOU SEE, SHE'S REALLY AWFULLY MEAN TO HIM. 390 00:32:46,365 --> 00:32:47,866 YOU'RE VERY WITTY TONIGHT. 391 00:32:47,933 --> 00:32:49,168 THANK YOU. 392 00:32:49,235 --> 00:32:50,902 I DIDN'T MEAN IT AS A COMPLIMENT. 393 00:32:50,969 --> 00:32:52,038 YOU MEAN YOU DON'T APPROVE OF ME, GEORGE? 394 00:32:52,104 --> 00:32:53,339 I DON'T APPROVE, RUTH, 395 00:32:53,405 --> 00:32:54,806 WHEN YOU'RE UNREASONABLY JEALOUS. 396 00:32:54,873 --> 00:32:56,042 I'M UNREASONABLY JEALOUS 397 00:32:56,108 --> 00:32:58,377 BECAUSE JEALOUSY MAKES ONE UNREASONABLE. 398 00:33:07,786 --> 00:33:08,820 [KNOCK KNOCK] 399 00:33:08,887 --> 00:33:10,156 [DOOR OPENS] 400 00:33:10,222 --> 00:33:11,390 YOUR EMINENCE! 401 00:33:11,457 --> 00:33:12,391 MAY I COME IN? 402 00:33:12,458 --> 00:33:13,725 PLEASE DO. 403 00:33:13,792 --> 00:33:14,726 AM I INTERRUPTING SOMETHING? 404 00:33:14,793 --> 00:33:15,927 NOT AT ALL. 405 00:33:15,994 --> 00:33:17,629 MY CONGRATULATIONS. 406 00:33:17,696 --> 00:33:18,930 THANK YOU. 407 00:33:18,997 --> 00:33:20,099 MAY I HAVE YOUR COAT? 408 00:33:20,166 --> 00:33:21,333 PLEASE. 409 00:33:25,537 --> 00:33:27,139 WHAT A SURPRISE. 410 00:33:32,644 --> 00:33:34,180 THIS CALLS FOR A CELEBRATION. 411 00:33:34,246 --> 00:33:35,214 MAY I OFFER YOU A DRINK? 412 00:33:35,281 --> 00:33:38,517 AH, THAT WOULD BE NICE. 413 00:33:38,584 --> 00:33:40,686 FRASCATI. 414 00:33:42,388 --> 00:33:44,556 WHAT, UH, WHAT IS THAT? 415 00:33:44,623 --> 00:33:45,857 OH, UH... 416 00:33:45,924 --> 00:33:47,359 OH, THANK YOU. 417 00:33:47,426 --> 00:33:49,361 I FOUND IT IN THE VATICAN MUSEUM. 418 00:33:49,428 --> 00:33:53,599 THIS IS A VEGETABLE, ONLY 1,000 YEARS YOUNG. 419 00:33:53,665 --> 00:33:54,400 OH, REALLY? 420 00:33:54,466 --> 00:33:56,068 BUT THIS IS LOVELY, HERE. 421 00:33:56,135 --> 00:33:58,370 THIS FISH. 422 00:33:58,437 --> 00:34:00,606 MORE THAN 200 MILLION YEARS OLD. 423 00:34:00,672 --> 00:34:01,673 NO. 424 00:34:03,175 --> 00:34:04,410 FATHER, ARE YOU SURE YOU ARE GETTING 425 00:34:04,476 --> 00:34:06,345 THE BEST MEDICAL CARE? 426 00:34:06,412 --> 00:34:07,513 THE DOCTORS, THEY DON'T KNOW ANYTHING. 427 00:34:07,579 --> 00:34:09,348 THEY'RE LIKE THE AUTO MECHANICS. 428 00:34:09,415 --> 00:34:10,549 WHY DON'T YOU SIT DOWN? 429 00:34:10,616 --> 00:34:11,983 OH, NO. D-D-DON'T BE SILLY. 430 00:34:12,050 --> 00:34:12,984 SORRY FOR THE MESS. 431 00:34:13,051 --> 00:34:14,220 THANK YOU. 432 00:34:14,953 --> 00:34:15,921 SO YOUR HEARING 433 00:34:15,987 --> 00:34:17,556 IS SET FOR TOMORROW, HUH? 434 00:34:17,623 --> 00:34:19,291 AT 10:30. 435 00:34:19,358 --> 00:34:22,528 DID YOU HAVE A CHANCE TO READ MY BOOK? 436 00:34:22,594 --> 00:34:24,430 YES, I DID. 437 00:34:25,931 --> 00:34:28,500 WELL, I'M NOT GOING TO DIE FROM THE TRUTH. 438 00:34:32,238 --> 00:34:34,473 I FOUND VERY LITTLE OF THE CHRISTIAN FAITH, 439 00:34:34,540 --> 00:34:37,709 AS I KNOW IT, IN YOUR BOOK. 440 00:34:37,776 --> 00:34:38,544 FOR 20 YEARS, 441 00:34:38,610 --> 00:34:40,746 THAT FAITH ALONE KEPT ME ALIVE. 442 00:34:41,880 --> 00:34:42,848 GO ON. 443 00:34:47,753 --> 00:34:50,156 I FOUND IT... 444 00:34:50,222 --> 00:34:53,359 UH, SPECULATIVE, UH, DANGEROUS... 445 00:34:55,761 --> 00:34:58,397 AND FULL OF, UH... 446 00:34:58,464 --> 00:34:59,365 HERESY. 447 00:34:59,431 --> 00:35:03,469 IT--IT CHALLENGES THE FAITH. 448 00:35:03,535 --> 00:35:05,271 FOR INSTANCE, JESUS CHRIST SPEAKS 449 00:35:05,337 --> 00:35:07,005 OF THE REDEMPTION OF THE SOUL. 450 00:35:07,072 --> 00:35:08,307 I FIND NOT ONE MENTION 451 00:35:08,374 --> 00:35:10,909 OF THE WORD "SOUL" IN YOUR WRITINGS. 452 00:35:10,976 --> 00:35:13,945 BUT IT'S THERE... ONLY UNDER ANOTHER NAME. 453 00:35:14,012 --> 00:35:15,113 WHY CHANGE THE NAME 454 00:35:15,181 --> 00:35:17,449 IF YOU'RE NOT AFRAID OF IT? 455 00:35:17,516 --> 00:35:20,519 TO EXPRESS IN MODERN TERMS... 456 00:35:20,586 --> 00:35:23,389 REALITY AND TRUTH MORE CLEARLY. 457 00:35:23,455 --> 00:35:27,193 WELL, FATHER, IF YOU TRULY BELIEVE THAT, 458 00:35:27,259 --> 00:35:30,262 WHY DID YOU REMAIN A PRIEST? 459 00:35:30,329 --> 00:35:31,863 ARE YOU ACCUSING ME OF DISHONESTY? 460 00:35:31,930 --> 00:35:33,465 I'M NOT ACCUSING YOU OF ANYTHING. 461 00:35:33,532 --> 00:35:35,867 THAT IS FOR YOU TO ANSWER. 462 00:35:35,934 --> 00:35:38,837 BUT ARE YOU SURE YOU ARE HONEST, 463 00:35:38,904 --> 00:35:41,407 UH, WITH YOURSELF? 464 00:35:41,473 --> 00:35:42,708 I AM UNDER A DEATH SENTENCE. 465 00:35:42,774 --> 00:35:44,743 I CANNOT AFFORD TO BE OTHERWISE. 466 00:35:48,314 --> 00:35:49,615 MAY I OFFER YOU ANOTHER DRINK? 467 00:35:49,681 --> 00:35:51,650 NO, NO, NO. NO, THANK YOU. 468 00:35:55,153 --> 00:35:56,755 YOU KNOW, DAVID, FOR MANY MEN, 469 00:35:56,822 --> 00:36:00,492 BELIEF IS A PLACE TO CRAWL FOR SAFETY. 470 00:36:00,559 --> 00:36:02,328 OF COURSE THEY WILL FEAR AND ACCUSE YOU. 471 00:36:02,394 --> 00:36:03,529 YOUR WRITINGS... 472 00:36:03,595 --> 00:36:05,597 ARE A DANGER TO THAT SAFETY. 473 00:36:05,664 --> 00:36:08,133 I AM NOT AFRAID OF BEING ACCUSED. 474 00:36:08,200 --> 00:36:12,271 I AM ONLY AFRAID OF BEING SILENCED. 475 00:36:12,338 --> 00:36:15,106 YOU KNOW, EVEN GOD HAS NOT SPOKEN HIS LAST WORD 476 00:36:15,173 --> 00:36:16,575 ABOUT HIS OWN CREATION. 477 00:36:20,145 --> 00:36:22,748 WOULD YOU LIKE TO HEAR SOME SHOSTAKOVICH? 478 00:36:22,814 --> 00:36:24,182 THAT WOULD BE FINE. 479 00:36:27,386 --> 00:36:29,020 EMINENCE, YOU ARE DESTROYING ME 480 00:36:29,087 --> 00:36:30,322 BEFORE THE COMMISSION DOES. 481 00:36:30,389 --> 00:36:33,425 OH, DAVID, THAT WAS NOT MY INTENTION. 482 00:36:33,492 --> 00:36:34,826 NO. AS A MATTER OF FACT, 483 00:36:34,893 --> 00:36:37,796 AFTER I READ YOUR BOOK LAST NIGHT, 484 00:36:37,863 --> 00:36:39,631 I--I COULDN'T SLEEP. 485 00:36:39,698 --> 00:36:43,602 I...I SAW A BRILLIANT MIND 486 00:36:43,669 --> 00:36:44,636 REACHING OUT 487 00:36:44,703 --> 00:36:48,139 TO THE LAST FRONTIERS OF THOUGHT, 488 00:36:48,206 --> 00:36:50,842 A PLACE WHERE I WOULDN'T VENTURE. 489 00:36:52,378 --> 00:36:55,347 I CAME TO WISH YOU WELL TOMORROW. 490 00:36:56,715 --> 00:36:59,518 I WILL SAY MY MASS FOR YOU. 491 00:37:01,953 --> 00:37:03,355 THANK YOU. 492 00:37:17,102 --> 00:37:18,470 PLEASE. 493 00:37:20,539 --> 00:37:22,374 FATHER TELEMOND. 494 00:37:29,315 --> 00:37:32,384 SO...THIS IS A COMMISSION 495 00:37:32,451 --> 00:37:35,253 AND NOT A TRIBUNAL. 496 00:37:35,321 --> 00:37:37,022 ITS OBJECT IS TO EXAMINE 497 00:37:37,088 --> 00:37:38,457 THE CONTENT OF YOUR WORKS 498 00:37:38,524 --> 00:37:39,925 TO SEE IF THEY CONFORM 499 00:37:39,991 --> 00:37:42,461 TO FUNDAMENTAL CHRISTIAN DOCTRINE. 500 00:37:42,528 --> 00:37:45,063 YOU, YOURSELF, ARE NOT ON TRIAL, 501 00:37:45,130 --> 00:37:46,231 AND I BEG YOU 502 00:37:46,298 --> 00:37:47,766 TO BELIEVE YOUR PRESENCE HERE 503 00:37:47,833 --> 00:37:50,636 IS NO REFLECTION ON YOUR REPUTATION. 504 00:37:50,702 --> 00:37:52,738 I'M GLAD TO HEAR IT, EMINENCE. 505 00:37:54,205 --> 00:37:57,142 HERE'S THE FIRST PROBLEM, FATHER-- 506 00:37:57,208 --> 00:37:59,144 IT RUNS RIGHT THROUGH ALL YOUR WORK. 507 00:37:59,210 --> 00:38:05,384 WHAT ARE YOU--PHILOSOPHER? THEOLOGIAN? POET? SCIENTIST? 508 00:38:05,451 --> 00:38:07,986 HOW ARE WE TO JUDGE YOU? 509 00:38:08,053 --> 00:38:09,721 JUDGE ME AS ONE MAN 510 00:38:09,788 --> 00:38:12,591 TRYING TO ANSWER THE QUESTIONS OF EVERY MAN. 511 00:38:12,658 --> 00:38:13,659 WHICH ARE? 512 00:38:13,725 --> 00:38:16,061 WHO AM I? WHY AM I HERE? 513 00:38:16,127 --> 00:38:17,929 WHERE AM I GOING? 514 00:38:17,996 --> 00:38:22,668 IS THERE ANY SENSE IN BEAUTY? IN UGLINESS? 515 00:38:22,734 --> 00:38:26,638 IN TERROR? IN SUFFERING? IN THE DAILY DEATHS... 516 00:38:26,705 --> 00:38:29,641 WHICH MAKE UP THE PATTERN OF EXISTENCE? 517 00:38:29,708 --> 00:38:31,242 THERE SPEAKS THE POET? 518 00:38:31,309 --> 00:38:32,611 WHY ONLY THE POET? 519 00:38:32,678 --> 00:38:35,514 WHY NOT THE...THEOLOGIAN AND THE SCIENTIST? 520 00:38:35,581 --> 00:38:37,683 THEY BREATHE, TOO. THEY DIE, TOO. 521 00:38:37,749 --> 00:38:40,018 THEN YOU START US, FATHER. 522 00:38:42,654 --> 00:38:46,525 I HAVE DUG DOWN THROUGH THE CRUST OF GOD'S EARTH. 523 00:38:46,592 --> 00:38:48,660 THERE IS A LONG RECORD OF LIFE WRITTEN THERE-- 524 00:38:48,727 --> 00:38:50,796 A RECORD FULL OF WONDERS. 525 00:38:50,862 --> 00:38:56,468 DINOSAURS, FLYING REPTILES, GIANT MOLES, ALL GONE. 526 00:38:56,535 --> 00:38:59,270 BUT THE LINE IS CLEAR, 527 00:38:59,337 --> 00:39:01,840 TRACED BY THE CREATIVE FINGER OF GOD, 528 00:39:01,907 --> 00:39:03,575 AND IT ALWAYS POINTS IN THE SAME DIRECTION-- 529 00:39:03,642 --> 00:39:06,578 TO US, THE KNOWING MEN, THE THINKING MEN, 530 00:39:06,645 --> 00:39:09,047 AND IT POINTS BEYOND US. 531 00:39:09,114 --> 00:39:13,585 TO WHAT? EITHER THIS WORLD IS A TRAGIC TRAP 532 00:39:13,652 --> 00:39:16,488 IN WHICH MAN LIVES WITHOUT HOPE 533 00:39:16,555 --> 00:39:18,524 AND DIES WITHOUT DIGNITY, 534 00:39:18,590 --> 00:39:21,493 OR IT IS LIKE TEILHARD DE CHARDIN 535 00:39:21,560 --> 00:39:24,029 WROTE MANY YEARS AGO-- 536 00:39:24,095 --> 00:39:26,532 A GREAT BECOMING... 537 00:39:26,598 --> 00:39:29,835 IN WHICH MANKIND IS THRUST TOWARDS 538 00:39:29,901 --> 00:39:32,971 A GLORIOUS COMPLETION IN CHRIST. 539 00:39:33,038 --> 00:39:35,841 I BELIEVE IN THE PLAN OF COMPLETION. 540 00:39:35,907 --> 00:39:36,842 I BELIEVE 541 00:39:36,908 --> 00:39:39,177 IN THE FUTURE UNION OF THE WORLD 542 00:39:39,244 --> 00:39:42,514 WITH THE COSMIC CHRIST. 543 00:39:42,581 --> 00:39:46,151 LET ME WALK IN YOUR COUNTRY FOR A WHILE, FATHER. 544 00:39:46,217 --> 00:39:50,155 THE DINOSAUR DISAPPEARED FROM HISTORY. WHY? 545 00:39:51,490 --> 00:39:53,625 WE ARE NOT SURE. 546 00:39:53,692 --> 00:39:54,793 THE EVIDENCE POINTS TO THE FACT 547 00:39:54,860 --> 00:39:57,395 THAT HE WAS A CREATURE ADAPTED 548 00:39:57,463 --> 00:39:58,864 TO A SPECIAL ENVIRONMENT. 549 00:39:58,930 --> 00:40:01,733 WHEN THE ENVIRONMENT CHANGED, HE DIED OUT. 550 00:40:01,800 --> 00:40:03,234 HOW? 551 00:40:03,301 --> 00:40:06,972 SOMETIMES BY DISEASE. SOMETIMES BY VIOLENCE... 552 00:40:07,038 --> 00:40:08,974 WHEN CREATURES STRONGER THAN HIMSELF 553 00:40:09,040 --> 00:40:10,375 DEVOURED HIM. 554 00:40:10,442 --> 00:40:12,544 SO THE FINGER OF GOD WRITES VIOLENCE 555 00:40:12,611 --> 00:40:14,112 AND DESTRUCTION, TOO. 556 00:40:16,381 --> 00:40:18,817 YES. THEY ARE PART OF THE PATTERN 557 00:40:18,884 --> 00:40:22,521 OF GROWTH... OF EVOLUTION. 558 00:40:22,588 --> 00:40:26,257 THE DEER IS A VERY PROLIFIC CREATURE. 559 00:40:26,324 --> 00:40:28,527 IT WOULD EAT THE LANDS BARE. 560 00:40:28,594 --> 00:40:30,662 THE LION TEARS THE DEER DOWN, 561 00:40:30,729 --> 00:40:32,798 SO THE BALANCE OF NATURE IS PRESERVED. 562 00:40:32,864 --> 00:40:36,401 RIGHT. NOW WE COME TO THIS. 563 00:40:36,468 --> 00:40:38,269 TALKING ABOUT MAN, 564 00:40:38,336 --> 00:40:39,270 YOU CALLED HIM 565 00:40:39,337 --> 00:40:41,540 A VERY SPECIAL ANIMAL. 566 00:40:41,607 --> 00:40:44,810 THE ANIMAL WHO KNOWS AND KNOWS THAT HE KNOWS. 567 00:40:44,876 --> 00:40:47,779 EXACTLY. NOW, DOWN IN OUR MUSEUM 568 00:40:47,846 --> 00:40:50,582 IS THE SKULL OF A PREHISTORIC MAN. 569 00:40:50,649 --> 00:40:52,484 HIS SKULL IS BROKEN BY A STONE AX. 570 00:40:52,551 --> 00:40:53,519 HE WAS OBVIOUSLY KILLED 571 00:40:53,585 --> 00:40:55,020 BY ONE OF HIS FELLOWS. 572 00:40:55,086 --> 00:40:56,421 YES. I'VE SEEN IT. 573 00:40:56,488 --> 00:40:58,824 AN ACT OF VIOLENCE, YES? 574 00:40:58,890 --> 00:40:59,925 YES. 575 00:40:59,991 --> 00:41:02,193 AN ACT OF DESTRUCTION, YES? 576 00:41:02,260 --> 00:41:03,529 COMMITTED BY A THINKING 577 00:41:03,595 --> 00:41:04,730 AND KNOWING CREATURE? 578 00:41:04,796 --> 00:41:06,064 YES. 579 00:41:06,131 --> 00:41:07,566 IS IT THE SAME ACT 580 00:41:07,633 --> 00:41:09,234 AS THE SHOOTING OF A MAN 581 00:41:09,300 --> 00:41:11,402 IN A BACK ALLEY IN PARIS? 582 00:41:11,469 --> 00:41:12,738 ESSENTIALLY, YES. 583 00:41:12,804 --> 00:41:14,506 AND THAT ACT, TOO, 584 00:41:14,573 --> 00:41:16,775 IS A PART OF THE DESIGN OF GOD? 585 00:41:16,842 --> 00:41:18,243 THE DESIGN INCLUDES IT. 586 00:41:18,309 --> 00:41:23,348 YOU DID NOT ANSWER YES TO THAT QUESTION. WHY? 587 00:41:23,414 --> 00:41:26,051 BECAUSE I SEE WHERE YOU ARE LEADING ME. 588 00:41:26,117 --> 00:41:27,553 EXACTLY. WE'RE LEADING YOU TO THE PROBLEM 589 00:41:27,619 --> 00:41:29,020 OF GOOD OR EVIL, 590 00:41:29,087 --> 00:41:31,690 RIGHT OR WRONG IN A CHRISTIAN SENSE. 591 00:41:31,757 --> 00:41:33,491 THE KILLING OF THAT STONE-AGE MAN 592 00:41:33,559 --> 00:41:35,527 BY ANOTHER MAN-- 593 00:41:35,594 --> 00:41:38,363 WAS IT RIGHT OR WRONG? 594 00:41:38,429 --> 00:41:39,998 I DON'T KNOW. 595 00:41:43,535 --> 00:41:46,137 I BEG YOUR PARDON, FATHER? 596 00:41:46,204 --> 00:41:47,505 YOU DON'T KNOW? 597 00:41:47,573 --> 00:41:48,874 NO, I DON'T. 598 00:41:48,940 --> 00:41:51,677 IT MIGHT HAVE BEEN AN ACT IMPOSED UPON HIM 599 00:41:51,743 --> 00:41:54,580 BY THE NECESSITIES OF A TIME AND PLACE 600 00:41:54,646 --> 00:41:56,948 OF WHICH WE KNOW VERY LITTLE. 601 00:41:57,015 --> 00:41:59,517 IMPOSED BY THE EVOLUTIONARY PLAN? 602 00:41:59,585 --> 00:42:00,786 YES. 603 00:42:00,852 --> 00:42:02,921 IN OTHER WORDS, BY GOD'S PLAN. 604 00:42:02,988 --> 00:42:04,723 YES. 605 00:42:04,790 --> 00:42:07,859 SO GOD IS THE AUTHOR OF SIN AND EVIL? 606 00:42:10,862 --> 00:42:12,664 THAT'S HERESY, FATHER. 607 00:42:12,731 --> 00:42:13,899 NO, IT IS NOT HERESY. 608 00:42:16,067 --> 00:42:20,606 THE REALITY IS THIS: FOR CERTAIN PRIMITIVE TRIBES, 609 00:42:20,672 --> 00:42:24,943 MURDER WAS A RELIGIOUS ACT. FOR US, IT IS A CRIME. 610 00:42:25,010 --> 00:42:26,845 THE GROWTH FROM ONE ATTITUDE TO ANOTHER 611 00:42:26,912 --> 00:42:29,314 IS EVIDENCE OF A DIVINE PLAN. 612 00:42:29,380 --> 00:42:30,515 EVEN TODAY, 613 00:42:30,582 --> 00:42:32,517 TOO MANY CHRISTIANS JUSTIFY MASS MURDER 614 00:42:32,584 --> 00:42:34,519 UNDER THE NAME OF WAR. 615 00:42:34,586 --> 00:42:36,021 TOMORROW, PLEASE GOD, 616 00:42:36,087 --> 00:42:38,223 THEY WILL OUTLAW WAR, TOO, AS A CRIME. 617 00:42:40,391 --> 00:42:41,359 WHAT IS IT? 618 00:42:41,426 --> 00:42:42,628 FORGIVE ME, EMINENCE. 619 00:42:42,694 --> 00:42:45,296 HIS HOLINESS THE POPE HAS COLLAPSED. 620 00:43:04,482 --> 00:43:05,684 PAULO, YOU AND LOU GET THE VAN. 621 00:43:05,751 --> 00:43:07,018 GO TO ST. PETER'S STRAIGHT AWAY. 622 00:43:07,085 --> 00:43:08,687 IN THE SQUARE! NOW GET THERE, WOULD YOU? 623 00:43:08,754 --> 00:43:09,788 DID GEORGE LEAVE A NUMBER? 624 00:43:09,855 --> 00:43:10,822 NO. SHALL I RING HIS HOME? 625 00:43:10,889 --> 00:43:12,190 YES, WOULD YOU? 626 00:43:12,257 --> 00:43:15,360 NO. NO. WOULD YOU RING THE PRESS CLUB? 627 00:43:15,426 --> 00:43:16,828 AND IF YOU FAIL THERE, 628 00:43:16,895 --> 00:43:18,997 JUST TRY THIS OTHER NUMBER, 629 00:43:19,064 --> 00:43:20,031 WILL YOU? 630 00:43:22,901 --> 00:43:25,837 I MAY BE LATE AGAIN TONIGHT, RUTH. 631 00:43:25,904 --> 00:43:27,338 WILL YOU SEE HER FOR SUPPER 632 00:43:27,405 --> 00:43:29,107 OR AT HER APARTMENT? 633 00:43:33,244 --> 00:43:35,847 WE SHOULD AT LEAST SHARE THE CHORES. 634 00:43:35,914 --> 00:43:37,048 I MEAN, YOU COULD DUMP 635 00:43:37,115 --> 00:43:39,384 EVERY SECOND DIRTY SHIRT ON HER. 636 00:43:39,450 --> 00:43:40,518 ALL RIGHT, RUTH, STOP IT. 637 00:43:40,585 --> 00:43:41,386 STOP WHAT? 638 00:43:41,452 --> 00:43:42,453 STOP BEING VULGAR! 639 00:43:42,520 --> 00:43:43,521 I GUESS THAT'S WHAT I ME-- 640 00:43:43,588 --> 00:43:47,592 OH, HO HO... PARDON ME. 641 00:43:47,659 --> 00:43:49,260 WHEN YOU GO TO HER, 642 00:43:49,327 --> 00:43:51,997 DOES SHE LET YOU IN, OR DO YOU USE YOUR KEY? 643 00:43:52,063 --> 00:43:53,999 WANT TO COUNT MY KEYS, RUTH? 644 00:43:54,065 --> 00:43:55,566 HERE'S THE KEY TO THE FILING CABINET. 645 00:43:55,633 --> 00:43:56,567 HERE'S THE KEY TO THE FRONT DOOR. 646 00:43:56,634 --> 00:43:57,869 STOP SEEING HER! 647 00:43:57,936 --> 00:43:59,905 JUST DON'T SEE HER ANYMORE. 648 00:43:59,971 --> 00:44:01,006 JUST SIGN THE CHECK. 649 00:44:01,072 --> 00:44:02,407 I DON'T HAVE TO SIGN ANY CHECK. 650 00:44:02,473 --> 00:44:03,742 DON'T TELL ME 651 00:44:03,809 --> 00:44:04,810 WHETHER SHE'S A PAID LITTLE TART 652 00:44:04,876 --> 00:44:05,877 OR AN UNPAID LITTLE TART. 653 00:44:05,944 --> 00:44:08,613 JUST FIX IT, GEORGE. NOW. 654 00:44:08,680 --> 00:44:09,781 YOU PICK A HELL OF A TIME 655 00:44:09,848 --> 00:44:10,849 TO GO INTO THINGS. 656 00:44:10,916 --> 00:44:12,818 I'M ON THE AIR IN 47 MINUTES! 657 00:44:19,891 --> 00:44:21,492 BRIAN, THIS IS GEORGE. ABOUT THE-- 658 00:44:21,559 --> 00:44:22,660 GEORGE, YOU ARE 659 00:44:22,728 --> 00:44:23,995 THE LAST JOURNALIST IN EUROPE 660 00:44:24,062 --> 00:44:26,097 TO KNOW THAT THE POPE IS DYING. 661 00:44:27,365 --> 00:44:28,967 WHY DIDN'T YOU CALL ME? 662 00:44:29,034 --> 00:44:31,102 WHERE ARE YOU, GEORGE? 663 00:44:31,169 --> 00:44:33,338 WE TRIED THE OTHER NUMBER. 664 00:44:36,307 --> 00:44:37,408 I'LL BE RIGHT OVER. 665 00:45:19,550 --> 00:45:20,819 BRIAN, I-- 666 00:45:20,886 --> 00:45:23,822 JUST GIVE US A LEVEL, WOULD YOU, GEORGE? 667 00:45:23,889 --> 00:45:26,157 1, 2, 3, 4, 5. 1, 2, 3, 4, 5. 668 00:45:26,224 --> 00:45:28,726 10 SECONDS, MR. FABER. 669 00:45:32,430 --> 00:45:35,366 3, 2, 1. 670 00:45:35,433 --> 00:45:38,536 YOU'RE ON, GEORGE. 671 00:45:38,603 --> 00:45:40,071 THIS IS GEORGE FABER, 672 00:45:40,138 --> 00:45:42,373 OVERLOOKING ST. PETER'S SQUARE IN ROME. 673 00:45:44,943 --> 00:45:47,345 THE HOLY FATHER HAS COLLAPSED. 674 00:45:47,412 --> 00:45:48,479 DR. CARLO ANTONELLI, 675 00:45:48,546 --> 00:45:50,481 ONE OF THE TOP HEART SPECIALISTS IN ROME, 676 00:45:50,548 --> 00:45:52,984 ARRIVED AT THE VATICAN THIS AFTERNOON, 677 00:45:53,051 --> 00:45:55,053 AND THERE HAS BEEN A REPORT 678 00:45:55,120 --> 00:45:59,024 THAT AN OXYGEN CYLINDER HAS BEEN CALLED FOR. 679 00:45:59,090 --> 00:46:01,893 AN INEXHAUSTIBLE, ANXIOUS WORKER, 680 00:46:01,960 --> 00:46:03,661 POSSIBLY ONE OF THE MOST SELF-CRITICAL PONTIFFS 681 00:46:03,728 --> 00:46:10,135 OF THIS CENTURY-- 682 00:46:10,201 --> 00:46:12,270 [BELL TOLLS] 683 00:46:12,337 --> 00:46:13,939 THE BELL TOLLS. 684 00:46:15,941 --> 00:46:18,409 THE POPE IS DEAD. 685 00:46:20,946 --> 00:46:23,248 LISTEN TO THE BELL. 686 00:46:25,150 --> 00:46:28,286 [MUTTERING PRAYERS] 687 00:46:45,503 --> 00:46:47,906 THIS IS THE DEATH KNELL... 688 00:46:47,973 --> 00:46:49,908 THAT RINGS FROM THE ARCO DELLE CAMPANE 689 00:46:49,975 --> 00:46:51,242 ONLY FOR THE PONTIFF-- 690 00:46:51,309 --> 00:46:55,313 AND LISTEN. THERE IS A SECOND BELL. 691 00:46:55,380 --> 00:46:57,115 SOON, THESE BELLS WILL BE JOINED 692 00:46:57,182 --> 00:47:00,085 BY BELLS ALL OVER THE CITY... 693 00:47:00,151 --> 00:47:02,520 ALL OVER EVERY CITY... 694 00:47:02,587 --> 00:47:05,056 ALL OVER THE WORLD. 695 00:47:09,727 --> 00:47:12,297 THE POPE IS DEAD. 696 00:47:12,363 --> 00:47:15,100 THE CAMERLENGO WILL ANNOUNCE IT. 697 00:47:15,166 --> 00:47:18,803 THE MASTER OF CEREMONIES, THE NOTARIES, THE DOCTORS 698 00:47:18,870 --> 00:47:19,971 WILL CONSIGN HIM 699 00:47:20,038 --> 00:47:22,473 UNDER SIGNATURE INTO ETERNITY. 700 00:47:24,876 --> 00:47:27,512 HIS RING WILL BE DEFACED. 701 00:47:27,578 --> 00:47:30,615 THE SEALS WILL BE BROKEN. 702 00:47:30,681 --> 00:47:34,119 THE PAPAL APARTMENTS WILL BE LOCKED AND SEALED. 703 00:47:35,887 --> 00:47:37,622 WHILE THE BELLS ARE STILL RINGING, 704 00:47:37,688 --> 00:47:42,160 THE PONTIFICAL BODY WILL BE HANDED OVER TO THE EMBALMERS 705 00:47:42,227 --> 00:47:44,229 SO THAT IT MAY BE A SEEMLY OBJECT 706 00:47:44,295 --> 00:47:48,699 FOR THE VENERATION OF THE FAITHFUL. 707 00:47:48,766 --> 00:47:51,502 THEY WILL PLACE HIS BODY... 708 00:47:51,569 --> 00:47:56,007 BETWEEN WHITE CANDLES IN THE SISTINE CHAPEL, 709 00:47:56,074 --> 00:48:00,345 WHILE THE NOBLE GUARD MAINTAINS THE DEATH WATCH 710 00:48:00,411 --> 00:48:04,882 UNDER MICHELANGELO'S FRESCOES OF THE LAST JUDGMENT. 711 00:48:06,517 --> 00:48:10,121 ON THE THIRD DAY... 712 00:48:10,188 --> 00:48:14,993 THEY WILL BURY HIM, CLOTHED IN FULL PONTIFICALS, 713 00:48:15,060 --> 00:48:17,862 WITH A MITRE ON HIS HEAD, 714 00:48:17,929 --> 00:48:21,332 A PURPLE VEIL COVERING HIS FACE, 715 00:48:21,399 --> 00:48:26,237 AND A RED ERMINE BLANKET TO WARM HIM IN THE CRYPT. 716 00:48:27,572 --> 00:48:32,443 THEY WILL SEAL HIM IN 3 COFFINS: 717 00:48:32,510 --> 00:48:35,246 ONE OF CYPRESS... 718 00:48:35,313 --> 00:48:38,516 ONE OF LEAD, TO KEEP HIM FROM THE DAMP 719 00:48:38,583 --> 00:48:41,552 AND TO CARRY HIS CERTIFICATE OF DEATH. 720 00:48:41,619 --> 00:48:44,055 THE LAST ONE OF ELM, 721 00:48:44,122 --> 00:48:48,994 SO THAT HE MAY SEEM, AT LEAST, LIKE OTHER MEN 722 00:48:49,060 --> 00:48:51,362 WHO GO TO THE GRAVE IN A WOODEN BOX. 723 00:48:54,499 --> 00:48:55,933 THE POPE IS DEAD. 724 00:48:58,136 --> 00:49:01,406 THEY WILL MOURN HIM WITH 9 DAYS OF MASSES 725 00:49:01,472 --> 00:49:05,743 AND GIVE HIM 9 ABSOLUTIONS... 726 00:49:05,810 --> 00:49:07,745 OF WHICH, HAVING BEEN GREATER 727 00:49:07,812 --> 00:49:10,448 THAN OTHER MEN IN HIS LIFE, 728 00:49:10,515 --> 00:49:13,484 HE MAY HAVE GREATER NEED AFTER HIS DEATH. 729 00:51:46,771 --> 00:51:49,274 IT IS STRANGE. 730 00:51:49,340 --> 00:51:50,441 WHEN A PRESIDENT DIES, 731 00:51:50,508 --> 00:51:51,776 HE IS REPLACED WITHIN AN HOUR. 732 00:51:51,842 --> 00:51:54,645 WHEN A KING DIES, LONG LIVE THE KING. 733 00:51:54,712 --> 00:51:57,415 WHEN A POPE DIES, EVERYTHING STOPS. 734 00:52:00,218 --> 00:52:03,087 DAVID, UH, THE REASON I CALLED YOU IS 735 00:52:03,154 --> 00:52:05,055 I'M TOLD I WILL NEED A SECRETARY 736 00:52:05,122 --> 00:52:06,757 FOR THE CONCLAVE. 737 00:52:06,824 --> 00:52:09,126 I... 738 00:52:09,194 --> 00:52:13,030 I WONDERED IF YOU WOULD ACCEPT THE POSITION. 739 00:52:13,097 --> 00:52:16,367 IT'S A GREAT HONOR, EMINENCE... 740 00:52:16,434 --> 00:52:18,068 BUT I'M AFRAID I'M THE WRONG MAN. 741 00:52:18,135 --> 00:52:19,103 WHY? 742 00:52:19,170 --> 00:52:20,305 I'M UNDER SUSPICION. 743 00:52:20,371 --> 00:52:23,073 THERE'S BEEN NO VERDICT, NO JUDGMENT. 744 00:52:23,140 --> 00:52:24,242 THE COMMISSION IS SUSPENDED 745 00:52:24,309 --> 00:52:27,044 TILL THE NEW POPE IS ELECTED. 746 00:52:27,111 --> 00:52:28,379 AND WHO WILL THAT BE? 747 00:52:31,249 --> 00:52:33,017 WHOEVER STANDS ON THAT BALCONY, 748 00:52:33,083 --> 00:52:35,886 I HOPE HE WILL PUBLISH MY BOOKS. 749 00:52:35,953 --> 00:52:38,155 WOULD RINALDI MAKE A GOOD POPE? 750 00:52:38,223 --> 00:52:40,358 HE'S A LOVELY MAN... 751 00:52:40,425 --> 00:52:42,059 BUT I THINK, UH, 752 00:52:42,126 --> 00:52:44,128 WE NEED A MAN OF OUR TIME. 753 00:52:44,195 --> 00:52:47,432 THEN CARDINAL LEONE. 754 00:52:47,498 --> 00:52:49,800 I'M AFRAID I'M THE WRONG ONE TO ASK 755 00:52:49,867 --> 00:52:51,001 ABOUT CARDINAL LEONE. 756 00:52:51,068 --> 00:52:53,103 HEH HEH HEH. 757 00:52:53,170 --> 00:52:56,607 WELL, LET US GO TO LUNCH. 758 00:52:56,674 --> 00:52:57,908 WHO THEN? 759 00:52:57,975 --> 00:52:58,843 IN ANY CASE, 760 00:52:58,909 --> 00:53:00,678 IT HAS TO BE AN ITALIAN. 761 00:53:00,745 --> 00:53:02,046 YES, I SUPPOSE SO. 762 00:53:02,112 --> 00:53:05,250 [WORKERS SPEAKING ITALIAN] 763 00:53:14,859 --> 00:53:19,096 I'M AN OLD MAN, VALERIO. I HAVE BURIED 3 POPES. 764 00:53:19,163 --> 00:53:20,231 WE'RE ALL TOO OLD. 765 00:53:20,298 --> 00:53:21,566 THERE ARE NOT MORE 766 00:53:21,632 --> 00:53:22,967 THAN A HALF A DOZEN OF US 767 00:53:23,033 --> 00:53:24,168 WHO CAN GIVE THE CHURCH 768 00:53:24,235 --> 00:53:25,803 WHAT IT NEEDS AT THIS MOMENT. 769 00:53:25,870 --> 00:53:26,837 OH! 770 00:53:28,005 --> 00:53:30,375 FORGIVE ME, FATHER-- I MEAN, EMINENCE. 771 00:53:30,441 --> 00:53:31,942 FORGIVE ME. 772 00:53:34,044 --> 00:53:35,112 DO YOU THINK YOU ARE ONE OF THEM? 773 00:53:35,179 --> 00:53:36,281 ONE WHAT? 774 00:53:36,347 --> 00:53:37,948 ONE OF THE HALF DOZEN. 775 00:53:38,015 --> 00:53:39,284 I KNOW I'M NOT. 776 00:53:39,350 --> 00:53:41,952 DO YOU THINK I HAVE A CHANCE OF ELECTION? 777 00:53:42,019 --> 00:53:43,288 I HOPE NOT. 778 00:53:43,354 --> 00:53:46,391 HA HA HA! DON'T WORRY. I KNOW I HAVEN'T. 779 00:53:48,158 --> 00:53:49,327 HOLD THE LAMP. 780 00:53:52,863 --> 00:53:54,699 YOU KNOW, VALERIO, 781 00:53:54,765 --> 00:53:57,101 I SHOULD HAVE BEEN A COUNTRY PRIEST 782 00:53:57,167 --> 00:53:59,770 WITH JUST ENOUGH THEOLOGY TO HEAR CONFESSION, 783 00:53:59,837 --> 00:54:03,140 AND JUST ENOUGH LATIN TO GET THROUGH MASS. 784 00:54:03,207 --> 00:54:04,875 I WOULD SIT IN FRONT OF MY CHURCH 785 00:54:04,942 --> 00:54:05,843 ON SUMMER EVENINGS 786 00:54:05,910 --> 00:54:08,045 AND TALK ABOUT THE CROPS, AND-- 787 00:54:08,112 --> 00:54:11,749 HEY! GIVE ME THE LAMP...FRANCO. 788 00:54:13,651 --> 00:54:15,286 EMINENCE. 789 00:54:16,321 --> 00:54:18,456 THANK YOU, EMINENCE. 790 00:54:21,526 --> 00:54:24,329 FRANCO! OH, FRANCO! 791 00:54:26,063 --> 00:54:28,599 AND WHAT AM I NOW? 792 00:54:28,666 --> 00:54:32,236 A WALKING ENCYCLOPEDIA OF DOGMA. 793 00:54:32,303 --> 00:54:35,540 A THEOLOGICAL DICTIONARY ON 2 LEGS. 794 00:54:35,606 --> 00:54:38,208 EACH OF US HAS HIS OWN CROSS. 795 00:54:38,275 --> 00:54:40,911 THAT LOOKS VERY COMFORTABLE. 796 00:54:42,780 --> 00:54:47,718 DO YOU KNOW WHAT MINE IS? MY CROSS, I MEAN. 797 00:54:47,785 --> 00:54:50,254 TO BE RICH AND CONTENT AND FULFILLED, 798 00:54:50,321 --> 00:54:53,624 AND TO KNOW THAT I HAVE DESERVED NONE OF IT, 799 00:54:53,691 --> 00:54:55,693 AND THAT WHEN I'M CALLED TO JUDGMENT, 800 00:54:55,760 --> 00:54:58,696 I MUST DEPEND ENTIRELY ON THE MERCY OF GOD. 801 00:54:58,763 --> 00:55:00,998 EH. WE ARE WHAT WE ARE, 802 00:55:01,065 --> 00:55:04,168 AND GOD MUST TAKE UP THE RESPONSIBILITY, 803 00:55:04,234 --> 00:55:06,337 EVEN FOR THEOLOGIANS, 804 00:55:06,404 --> 00:55:07,772 HEH HEH. 805 00:55:09,106 --> 00:55:11,376 NOW, TELL ME... 806 00:55:11,442 --> 00:55:14,345 WHERE DO WE GO FOR OUR POPE? 807 00:55:16,080 --> 00:55:17,815 THE CARDINALS OF THE SACRED COLLEGE 808 00:55:17,882 --> 00:55:19,784 HAVE ASSUMED TRUSTEESHIP OVER THE CHURCH 809 00:55:19,850 --> 00:55:21,719 UNTIL A NEW POPE IS ELECTED. 810 00:55:22,987 --> 00:55:25,590 FROM ALL OVER THE WORLD, CARDINALS WILL COME, 811 00:55:25,656 --> 00:55:27,925 WEIGHED DOWN WITH YEARS IN AUTHORITY, 812 00:55:27,992 --> 00:55:30,194 TO PUT ON THE SCARLET OF PRINCES 813 00:55:30,260 --> 00:55:31,662 AND SIT IN THE CONCLAVE 814 00:55:31,729 --> 00:55:34,732 FOR THE ELECTION OF THE SUCCESSOR OF ST. PETER. 815 00:55:36,133 --> 00:55:37,602 AS SOON AS HE'S ELECTED, 816 00:55:37,668 --> 00:55:40,805 THE NEW POPE WILL CHOOSE THE DATE FOR HIS CORONATION, 817 00:55:40,871 --> 00:55:42,773 A SPECTACLE THAT WILL BRING PEOPLE 818 00:55:42,840 --> 00:55:44,975 FROM EVERY CORNER OF THE EARTH. 819 00:55:56,020 --> 00:55:57,855 OUTSIDE THIS SMALL, MEDIEVAL ENCLAVE 820 00:55:57,922 --> 00:55:58,923 OF THE VATICAN, 821 00:55:58,989 --> 00:56:00,758 THE WORLD IS IN A CLIMATE OF CRISIS, 822 00:56:00,825 --> 00:56:04,462 AND WE MAY SOON BE INVOLVED IN AN ATOMIC WAR, 823 00:56:04,529 --> 00:56:05,530 BUT FOR THE MEN IN THE VATICAN, 824 00:56:05,596 --> 00:56:07,131 THERE IS ONLY ONE QUESTION: 825 00:56:07,197 --> 00:56:11,035 WHO WILL STAND IN THE SHOES OF THE FISHERMAN? 826 00:56:11,101 --> 00:56:14,639 WHO WILL PRESERVE AND PROCLAIM THE MESSAGE OF CHRIST 827 00:56:14,705 --> 00:56:15,940 TO THE MEN WHO LIVE 828 00:56:16,006 --> 00:56:18,709 IN THIS TROUBLED AND DUBIOUS 20th CENTURY? 829 00:57:41,025 --> 00:57:43,060 [3 HAMMER STRIKES] 830 00:57:48,098 --> 00:57:50,167 [3 HAMMER STRIKES] 831 00:58:16,894 --> 00:58:19,864 BEHIND THE LOCKED DOORS OF THE VATICAN, 832 00:58:19,930 --> 00:58:22,700 THERE WILL BE 2 BALLOTS DAILY. 833 00:58:22,767 --> 00:58:25,536 ONE IN THE MORNING AND ONE IN THE AFTERNOON. 834 00:58:25,603 --> 00:58:28,205 IF THE VOTE IS UNSUCCESSFUL, 835 00:58:28,272 --> 00:58:30,841 THEN THE PAPERS ARE BURNED WITH WET STRAW, 836 00:58:30,908 --> 00:58:34,178 AND THE SMOKE FROM THE CHAPEL WILL BE BLACK. 837 00:58:34,244 --> 00:58:37,548 IF THE VOTE IS SUCCESSFUL, THE BALLOTS ARE BURNED DRY, 838 00:58:37,615 --> 00:58:39,850 THEN WHITE SMOKE WILL RISE, 839 00:58:39,917 --> 00:58:41,485 AND THE VICE-REGENT OF THE ALMIGHTY 840 00:58:41,552 --> 00:58:44,722 WILL BE ACCLAIMED BY THE PEOPLE. 841 00:58:44,789 --> 00:58:47,424 THIS IS GEORGE FABER IN ROME. 842 00:58:47,491 --> 00:58:50,561 [DIRECTOR SPEAKING ITALIAN] 843 00:58:50,628 --> 00:58:54,064 ALL RIGHT. GRAZIA TANTO, EVERYBODY. 844 00:58:54,131 --> 00:58:55,332 GOOD NIGHT. 845 00:58:55,399 --> 00:58:57,367 NOW THEN, WE'VE GOT SOME FOOTAGE ON THE CARDINALS. 846 00:58:57,434 --> 00:58:58,603 YOU CAN SEE THAT IN "B." 847 00:58:58,669 --> 00:58:59,704 NOT MUCH ON THE FAVORITES, I'M AFRAID-- 848 00:58:59,770 --> 00:59:02,006 LEONE AND THE ROMANS. 849 00:59:02,072 --> 00:59:04,408 YOU KNOW, YOU DID CUT IT A BIT FINE TONIGHT, GEORGE. 850 00:59:04,474 --> 00:59:05,910 SO WHAT YOU MEAN, BRIAN, 851 00:59:05,976 --> 00:59:07,211 IS THAT YOUR LIFE WOULD BE A LOT EASIER 852 00:59:07,277 --> 00:59:08,779 IF I COULD BE FOUND AT ONE NUMBER, 853 00:59:08,846 --> 00:59:10,314 NAMELY MY HOME NUMBER. 854 00:59:10,380 --> 00:59:11,381 YES, IT WOULD-- A LOT EASIER-- 855 00:59:11,448 --> 00:59:12,883 AND SO WOULD YOURS. 856 00:59:12,950 --> 00:59:14,518 NOW YOU'RE THE PROTOCOL EXPERT. 857 00:59:14,585 --> 00:59:16,020 TELL ME, HOW DID THE BRITISH DO IT 858 00:59:16,086 --> 00:59:17,454 IN THE OLD HEYDAYS WHEN THEY WANTED 859 00:59:17,521 --> 00:59:18,522 TO BREAK OFF RELATIONS? 860 00:59:18,589 --> 00:59:19,690 DON'T THEY TEACH YOU 861 00:59:19,757 --> 00:59:20,691 THINGS LIKE THAT AT CAMBRIDGE? 862 00:59:20,758 --> 00:59:21,759 NOT AT CAMBRIDGE. 863 00:59:21,826 --> 00:59:24,862 WE LEARNED IT LATER, IN THE CLUB. 864 00:59:24,929 --> 00:59:28,633 IT'S ADVISABLE, OLD LAD, TO CHOOSE NEUTRAL GROUND. 865 00:59:28,699 --> 00:59:30,835 NEUTRAL GROUND? 866 00:59:30,901 --> 00:59:32,236 WHAT ABOUT A CATHEDRAL? 867 00:59:32,302 --> 00:59:33,270 OH, BOY. 868 00:59:34,538 --> 00:59:36,573 MAYBE A ZOO? 869 00:59:38,776 --> 00:59:41,145 [GREGORIAN CHANTING] 870 01:00:37,434 --> 01:00:40,370 [CHOIR SINGS HYMN] 871 01:02:05,689 --> 01:02:08,458 [HYMN DIES DOWN] 872 01:02:12,930 --> 01:02:14,765 OREMUS... 873 01:02:14,832 --> 01:02:18,235 DEUS QUI CORDA FIDELIUM SANCTI 874 01:02:18,302 --> 01:02:22,472 SPIRITUS ILLUSTRATIONE DOCUISTI, 875 01:02:22,539 --> 01:02:24,775 DA NOBIS IN EODEM SPIRITU 876 01:02:24,842 --> 01:02:31,982 RECTA SAPERE ET DE EIUS SEMPER CONSOLATIONE GUADERE 877 01:02:32,049 --> 01:02:35,886 PER CHRISTUM DOMINUM NOSTRUM. 878 01:02:35,953 --> 01:02:39,289 All: AMEN. 879 01:02:49,800 --> 01:02:52,502 EXTRA OMNUS. 880 01:03:43,820 --> 01:03:47,958 TESTOR CHRISTUM DOMINUM QUI ME INDICATURS 881 01:03:48,025 --> 01:03:50,827 EST ME ELIGERE QUEM SECUNDUM DEUM 882 01:03:50,895 --> 01:03:53,530 UDICO ELIGI DEBERE. 883 01:04:15,920 --> 01:04:20,157 FOR HIS EMINENCE CARDINAL LEONE...29. 884 01:04:21,391 --> 01:04:25,629 FOR HIS EMINENCE CARDINAL COLUMBI...15. 885 01:04:25,695 --> 01:04:30,968 FOR HIS EMINENCE CARDINAL FRACCI...12. 886 01:04:31,035 --> 01:04:33,303 INSUFFICIENT FOR ELECTION. 887 01:04:33,370 --> 01:04:35,305 [MURMURING] 888 01:05:03,833 --> 01:05:06,036 [CROWD MURMURING] 889 01:05:25,922 --> 01:05:30,527 TESTOR CHRISTUM DOMINUM QUI ME INDICATURS EST 890 01:05:30,594 --> 01:05:36,033 ME ELIGERE QUEM SECUNDUM DEUM UDICO ELIGI DEBERE. 891 01:05:50,880 --> 01:05:55,752 TESTOR CHRISTUM DOMINUM QUI ME INDICATURS EST 892 01:05:55,819 --> 01:06:02,059 ME ELIGERE QUEM SECUNDUM DEUM UDICO ELIGI DEBERE. 893 01:06:24,414 --> 01:06:30,320 FOR HIS EMINENCE CARDINAL LEONE...23. 894 01:06:30,387 --> 01:06:35,492 FOR HIS EMINENCE CARDINAL PEUMENS...19. 895 01:06:36,660 --> 01:06:41,665 FOR HIS EMINENCE CARDINAL RINALDI...14. 896 01:06:41,731 --> 01:06:43,667 INSUFFICIENT FOR ELECTION. 897 01:06:59,116 --> 01:07:01,451 INSUFFICIENT FOR ELECTION. 898 01:07:01,518 --> 01:07:03,453 [MURMURING] 899 01:07:09,259 --> 01:07:10,794 AFTER THE SIXTH BALLOT, 900 01:07:10,860 --> 01:07:12,096 STILL ONLY BLACK SMOKE 901 01:07:12,162 --> 01:07:14,198 FROM THE WINDOW OF THE SISTINE CHAPEL. 902 01:07:14,931 --> 01:07:16,366 ALL WE KNOW FOR CERTAIN 903 01:07:16,433 --> 01:07:19,469 IS THAT NONE OF THE FAVORITES IS LIKELY TO BE ELECTED. 904 01:07:19,536 --> 01:07:22,572 NOW IT COULD BE ANY ONE OF THE CARDINALS, 905 01:07:22,639 --> 01:07:24,508 AND NOW IT COULD TAKE AN INDEFINITE TIME 906 01:07:24,574 --> 01:07:25,542 TO ELECT HIM. 907 01:07:26,976 --> 01:07:29,679 MEANWHILE, THE DELAY BEGINS TO CAUSE WAVES OF CRISIS 908 01:07:29,746 --> 01:07:33,217 AROUND THE WORLD AS THE CONCERN DEEPENS. 909 01:07:33,283 --> 01:07:36,553 WHO WILL BE THE NEXT POPE? 910 01:07:39,323 --> 01:07:41,925 THAT'S A QUESTION FOR US, TOO, TOVARICH. 911 01:07:41,991 --> 01:07:43,193 IMPORTANT QUESTION. 912 01:07:43,260 --> 01:07:45,229 THERE ARE BIGGER ONES. 913 01:07:45,295 --> 01:07:47,297 MUCH MORE IMMEDIATE, TOO. 914 01:07:48,298 --> 01:07:49,366 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE 915 01:07:49,433 --> 01:07:51,468 WHO RULES ONE SQUARE MILE 916 01:07:51,535 --> 01:07:53,069 IN THE CENTER OF ROME? 917 01:07:53,137 --> 01:07:56,373 WHOEVER HE MAY BE SPEAKS WITH THE VOICE OF GOD 918 01:07:56,440 --> 01:07:58,108 FOR A QUARTER OF THE WORLD. 919 01:07:58,175 --> 01:08:00,444 WILL THAT CHANGE STONES INTO BREAD 920 01:08:00,510 --> 01:08:02,379 FOR MILLIONS OF CHINESE? 921 01:08:02,446 --> 01:08:05,315 UNLESS THEY'RE FED, WE GO TO WAR. 922 01:08:05,382 --> 01:08:08,084 THAT IS MY POINT, TOVARICH. 923 01:08:08,152 --> 01:08:09,786 IF WE GET A VIOLENT ENEMY IN ROME, 924 01:08:09,853 --> 01:08:12,055 HE COULD DO US MORE HARM THAN YOU COULD REALIZE. 925 01:08:12,122 --> 01:08:13,457 IF WE GET A MAN WHO IS HALFWAY REASONABLE, 926 01:08:13,523 --> 01:08:15,359 HE COULD BE OF ENORMOUS ADVANTAGE TO US, 927 01:08:15,425 --> 01:08:18,628 ESPECIALLY IN THE MESS WE FACE NOW. 928 01:08:18,695 --> 01:08:20,164 SO... 929 01:08:20,230 --> 01:08:22,299 YOU TURN TO MAGIC. 930 01:08:22,366 --> 01:08:25,202 ROMAN MAGIC LIKE THAT. 931 01:08:25,269 --> 01:08:27,471 WHAT'S HAPPENED TO YOU, PIOTR ILYICH? 932 01:08:28,272 --> 01:08:30,607 I WILL TELL YOU. 933 01:08:30,674 --> 01:08:31,741 I SUPPOSE IT HAPPENS 934 01:08:31,808 --> 01:08:35,179 TO EVERY MAN WHO SITS IN THE CENTER CHAIR. 935 01:08:35,245 --> 01:08:38,315 I'VE COME TO THE END OF THE BOOK OF RULES. 936 01:08:38,382 --> 01:08:40,317 THERE WILL BE UNIVERSAL MASSACRE 937 01:08:40,384 --> 01:08:42,886 IN A MATTER OF MONTHS, 938 01:08:42,952 --> 01:08:45,389 AND I HAVE RUN OUT OF MATHEMATICS. 939 01:09:03,673 --> 01:09:05,609 REVOLUTION IS IN THE AIR, 940 01:09:05,675 --> 01:09:07,211 AND WE ARE NOT PREPARED FOR IT. 941 01:09:07,277 --> 01:09:08,745 OUR YOUNG PRIESTS ARE PREPARED. 942 01:09:08,812 --> 01:09:09,846 THEY'RE FINDING WAYS 943 01:09:09,913 --> 01:09:11,481 TO LIVE WITH CHANGE AND MAKE CHANGES. 944 01:09:11,548 --> 01:09:14,017 YES. SOMETIMES THEY FRIGHTEN ME. 945 01:09:14,083 --> 01:09:15,385 BUT WHY? 946 01:09:15,452 --> 01:09:17,787 THEY SEE INJUSTICE AND WANT TO CORRECT IT. 947 01:09:17,854 --> 01:09:19,523 AND THEY MAY MAKE MORE 948 01:09:19,589 --> 01:09:22,359 THROUGH IGNORANCE AND INEXPERIENCE. 949 01:09:22,426 --> 01:09:23,960 OUR FRIEND LAKOTA HERE 950 01:09:24,027 --> 01:09:25,462 SHOULD BE AN EXPERT ON REVOLUTION. 951 01:09:25,529 --> 01:09:27,797 OH, NO. I AM NO EXPERT. 952 01:09:27,864 --> 01:09:31,235 BUT YOU HAVE LIVED UNDER A REVOLUTIONARY REGIME. 953 01:09:31,301 --> 01:09:32,902 WELL, THAT IS NOT QUITE RIGHT. 954 01:09:32,969 --> 01:09:34,404 MARXISM IN RUSSIA 955 01:09:34,471 --> 01:09:36,206 IS VERY CONSERVATIVE. 956 01:09:36,273 --> 01:09:39,008 THEIR REVOLUTION IS FOR EXPORT NOW. 957 01:09:39,075 --> 01:09:41,311 OUR PROBLEM IS TO MATCH THEM 958 01:09:41,378 --> 01:09:42,812 WITH OUR OWN PRODUCT. 959 01:09:42,879 --> 01:09:43,813 WHICH IS? 960 01:09:43,880 --> 01:09:44,814 OH, NO, PLEASE, PLEASE. 961 01:09:44,881 --> 01:09:45,649 I--I WOULD RATHER LISTEN. 962 01:09:45,715 --> 01:09:46,950 NO, WE WOULD LIKE TO HEAR YOU. 963 01:09:47,016 --> 01:09:48,352 Leone: YES, YES. INDEED. 964 01:09:48,418 --> 01:09:49,853 WE SHOULD MANUFACTURE 965 01:09:49,919 --> 01:09:50,854 THE AUTHENTIC 966 01:09:50,920 --> 01:09:52,322 CHRISTIAN REVOLUTION: 967 01:09:52,389 --> 01:09:54,157 WORK FOR ALL, BREAD FOR ALL, 968 01:09:54,224 --> 01:09:55,725 DIGNITY FOR ALL MEN. 969 01:09:55,792 --> 01:09:58,795 BUT WITHOUT VIOLENCE. 970 01:09:58,862 --> 01:10:03,533 WELL, UH, EXCUSE ME, BUT VIOLENCE... 971 01:10:03,600 --> 01:10:05,735 IS A REACTION AGAINST THE SITUATION 972 01:10:05,802 --> 01:10:10,707 THAT HAS BECOME INTOLERABLE, ISN'T IT? 973 01:10:10,774 --> 01:10:11,775 OH? 974 01:10:15,612 --> 01:10:19,215 WELL...IN THE CAMPS IN SIBERIA, 975 01:10:19,283 --> 01:10:23,253 WE WERE STARVED AND BRUTALIZED. 976 01:10:23,320 --> 01:10:24,621 I STOLE. 977 01:10:29,893 --> 01:10:32,562 I--I STOLE SOME BREAD. 978 01:10:32,629 --> 01:10:34,298 I FED IT CRUMB BY CRUMB TO A MAN 979 01:10:34,364 --> 01:10:36,500 WHOSE JAW HAD BEEN BROKEN BY A GUARD. 980 01:10:39,736 --> 01:10:44,808 I...I FOUGHT THE GUARD TO SAVE MY FRIEND. 981 01:10:46,376 --> 01:10:47,844 I COULD HAVE KILLED HIM. 982 01:10:50,714 --> 01:10:52,316 THAT WAS A TERRIFYING EXPERIENCE. 983 01:10:52,382 --> 01:10:55,452 I, A BISHOP... 984 01:10:55,519 --> 01:10:57,554 COULD HAVE KILLED A MAN. 985 01:10:59,088 --> 01:11:00,690 SO, AS A BISHOP, 986 01:11:00,757 --> 01:11:04,127 YOU WOULD GIVE YOUR APPROVAL TO SOCIAL DISORDER? 987 01:11:04,193 --> 01:11:05,929 I MIGHT BE FORCED TO ACCEPT IT 988 01:11:05,995 --> 01:11:08,298 AS A PRICE FOR SOCIAL CHANGE, YES. 989 01:11:08,365 --> 01:11:10,600 YOU ARE WALKING A MORAL TIGHTROPE. 990 01:11:10,667 --> 01:11:12,602 WE ALL HAVE TO WALK IT. 991 01:11:12,669 --> 01:11:15,672 THAT IS WHAT WE PAY FOR BEING MEN. 992 01:11:17,474 --> 01:11:19,976 BUT WHAT IF YOU HAD KILLED THE GUARD? 993 01:11:28,084 --> 01:11:30,554 I DON'T KNOW. 994 01:11:30,620 --> 01:11:34,324 I--I--I DON'T KNOW, EMINENCE. 995 01:11:34,391 --> 01:11:35,925 I DO KNOW WE'RE IN ACTION 996 01:11:35,992 --> 01:11:37,461 IN A BRUTAL WORLD. 997 01:11:37,527 --> 01:11:39,929 THE CHILDREN OF GOD ARE OURS TO PROTECT, 998 01:11:39,996 --> 01:11:44,000 AND IF WE HAVE TO FIGHT, WE FIGHT. 999 01:11:53,810 --> 01:11:57,313 I--I THINK I'VE TALKED TOO MUCH. 1000 01:12:03,052 --> 01:12:04,854 [SOFT PRAYING IN LATIN] 1001 01:12:11,428 --> 01:12:12,729 Rinaldi: GOOD NIGHT, EMINENCE. 1002 01:12:12,796 --> 01:12:15,064 Cardinal: GOOD NIGHT, YOUR EMINENCE. 1003 01:12:15,131 --> 01:12:16,099 REST WELL. 1004 01:12:23,006 --> 01:12:24,608 KIRIL? 1005 01:12:32,081 --> 01:12:33,049 KIRIL? 1006 01:12:45,395 --> 01:12:48,031 [MURMURING] 1007 01:13:00,977 --> 01:13:02,479 MY BROTHERS. 1008 01:13:07,517 --> 01:13:08,918 MY BROTHERS... 1009 01:13:10,520 --> 01:13:13,156 WE HAVE ALREADY FAILED 7 TIMES 1010 01:13:13,222 --> 01:13:15,825 TO REACH AN ELECTION. 1011 01:13:15,892 --> 01:13:20,530 I STAND NOW TO CLAIM A RIGHT UNDER CANON LAW. 1012 01:13:20,597 --> 01:13:24,934 IN ALL HUMILITY, I PROCLAIM TO YOU MY BELIEF 1013 01:13:25,001 --> 01:13:28,438 THAT THERE IS AMONG US A MAN ALREADY MARKED BY GOD 1014 01:13:28,505 --> 01:13:32,742 TO SIT IN THE CHAIR OF ST. PETER. 1015 01:13:32,809 --> 01:13:36,012 LIKE THE FIRST OF THE APOSTLES, 1016 01:13:36,079 --> 01:13:40,049 THIS MAN HAS SUFFERED THE PRISON AND STRIPES 1017 01:13:40,116 --> 01:13:42,519 FOR THE FAITH. 1018 01:13:42,586 --> 01:13:45,421 THE HAND OF GOD HAS LED HIM OUT OF BONDAGE 1019 01:13:45,489 --> 01:13:48,525 TO JOIN US IN THIS CONCLAVE. 1020 01:13:49,759 --> 01:13:54,464 I ANNOUNCE HIM AS MY CANDIDATE 1021 01:13:54,531 --> 01:13:58,367 AND DEDICATE TO HIM MY VOTE 1022 01:13:58,434 --> 01:14:00,203 AND MY OBEDIENCE. 1023 01:14:00,269 --> 01:14:02,972 KIRIL, CARDINAL LAKOTA. 1024 01:14:11,047 --> 01:14:12,816 THANK YOU, EMINENCE, 1025 01:14:12,882 --> 01:14:16,019 BUT I...I CANNOT CONSENT TO IT. 1026 01:14:24,761 --> 01:14:27,130 I, TOO, PROCLAIM HIM. 1027 01:14:34,203 --> 01:14:36,573 I ALSO PROCLAIM HIM. 1028 01:14:36,640 --> 01:14:38,708 NO, PLEASE. PLEASE, PLEASE, WAIT-- 1029 01:14:38,775 --> 01:14:41,177 I ALSO PROCLAIM HIM. 1030 01:14:41,244 --> 01:14:43,279 I PROCLAIM HIM. 1031 01:14:43,346 --> 01:14:45,281 PLEASE, TIME HAS PASSED ME BY-- 1032 01:14:45,348 --> 01:14:48,685 I, TOO, PROCLAIM HIM. 1033 01:14:48,752 --> 01:14:49,953 I, TOO, PROCLAIM HIM. 1034 01:14:50,019 --> 01:14:50,954 I BEG YOU! 1035 01:14:51,020 --> 01:14:52,255 AND I PROCLAIM HIM. 1036 01:14:52,321 --> 01:14:53,422 I, TOO, PROCLAIM HIM. 1037 01:14:53,489 --> 01:14:55,391 FOR THE LOVE OF GOD, I BEG YOU! 1038 01:14:55,458 --> 01:14:56,693 I PROCLAIM HIM. 1039 01:14:56,760 --> 01:15:00,063 PLEASE! RECONSIDER WHAT YOU ARE DOING! 1040 01:15:09,072 --> 01:15:10,874 [RING] 1041 01:15:10,940 --> 01:15:11,908 [RING] 1042 01:15:34,397 --> 01:15:36,532 [SPEAKING IN LATIN] 1043 01:15:41,504 --> 01:15:44,641 DO YOU ACCEPT ELECTION? 1044 01:15:49,278 --> 01:15:51,648 YOU MUST ANSWER NOW. 1045 01:15:51,715 --> 01:15:54,851 DO YOU ACCEPT ELECTION? 1046 01:15:57,721 --> 01:15:59,723 I, UH... 1047 01:16:03,559 --> 01:16:05,061 I ACCEPT. 1048 01:16:06,730 --> 01:16:08,932 AND MAY GOD HAVE MERCY ON ME. 1049 01:16:10,800 --> 01:16:12,969 HOW DO YOU CHOOSE TO BE CALLED? 1050 01:16:17,340 --> 01:16:20,276 WE CHOOSE TO BE CALLED BY OUR OWN NAME. 1051 01:16:20,343 --> 01:16:22,578 KIRIL. 1052 01:16:22,646 --> 01:16:25,749 IT WAS THE NAME OF THE SAINT WHO FIRST... 1053 01:16:25,815 --> 01:16:28,151 CARRIED THE GOSPEL INTO OUR COUNTRY. 1054 01:16:35,091 --> 01:16:37,026 [APPLAUSE] 1055 01:17:03,720 --> 01:17:06,122 YOUR HOLINESS. 1056 01:17:32,716 --> 01:17:33,883 [KNOCK ON DOOR] 1057 01:17:35,151 --> 01:17:36,720 HOW DO YOU DO? WHAT ARE WE-- 1058 01:17:36,786 --> 01:17:38,654 CONGRATULATIONS, YOUR HOLINESS. 1059 01:17:38,722 --> 01:17:40,389 THANK YOU. WHAT-- 1060 01:17:50,867 --> 01:17:52,936 UNDRESS, PLEASE, HOLINESS. 1061 01:17:56,605 --> 01:17:57,673 THE CROSS. 1062 01:17:57,741 --> 01:17:59,208 THANK YOU. 1063 01:18:03,046 --> 01:18:05,381 EXCUSE ME. 1064 01:18:05,448 --> 01:18:06,716 WHAT IS YOUR NAME? 1065 01:18:06,783 --> 01:18:08,818 GELASIO, YOUR HOLINESS. 1066 01:18:08,885 --> 01:18:10,453 I'M KIRIL LAKOTA. 1067 01:19:10,346 --> 01:19:12,481 [WHISPERING] Thank you. Pray for me. 1068 01:19:15,418 --> 01:19:17,086 Thank you. 1069 01:19:19,322 --> 01:19:22,025 PLEASE PRAY FOR ME, MY FRIEND. 1070 01:19:24,060 --> 01:19:26,295 MERCI BEAUCOUP. 1071 01:19:26,362 --> 01:19:27,396 EMINENCE, 1072 01:19:27,463 --> 01:19:29,799 I HOPE YOU REALIZE WHAT YOU HAVE DONE. 1073 01:19:31,167 --> 01:19:32,268 CARDINAL. 1074 01:20:06,836 --> 01:20:09,038 [CHEERING] 1075 01:20:21,450 --> 01:20:26,255 Leone: ANNUNCIO VOBIS GAUDIUM MAGNUM... 1076 01:20:29,825 --> 01:20:32,962 LEONE: ...HABAEMUS PAPUM. 1077 01:20:33,029 --> 01:20:34,964 GAUDIAM MAGNUM. JOYOUS TIDINGS. 1078 01:20:35,031 --> 01:20:36,432 WE HAVE A POPE. 1079 01:20:36,499 --> 01:20:38,601 [CHEERING] 1080 01:21:08,031 --> 01:21:09,999 IT'S THE RUSSIAN... 1081 01:21:11,800 --> 01:21:13,970 KIRIL LAKOTA. 1082 01:21:14,037 --> 01:21:15,404 THEY'VE ELECTED A RUSSIAN POPE. 1083 01:21:28,351 --> 01:21:33,022 BENEDICTO DEI OMNIPOTENTIS... 1084 01:21:34,557 --> 01:21:41,364 PATRIS ET FILII ET SPIRITUS SANCTI 1085 01:21:42,865 --> 01:21:49,973 DESCENDAT SUPER VOS ET MANEAT SEMPER. 1086 01:21:52,075 --> 01:21:56,179 All: AMEN. 1087 01:21:57,813 --> 01:22:00,049 [MARCHING BAND PLAYS] 1088 01:22:00,116 --> 01:22:02,251 [CHEERING] 1089 01:22:09,392 --> 01:22:11,327 THE COLLEGE OF CARDINALS HAVE ELECTED 1090 01:22:11,394 --> 01:22:15,231 THE FIRST NON-ITALIAN POPE 1091 01:22:15,298 --> 01:22:19,368 SINCE ADRIAN VI 400 YEARS AGO. 1092 01:22:29,045 --> 01:22:30,879 WITH THE WORLD IN A STATE OF CRISIS, 1093 01:22:30,946 --> 01:22:34,017 IT IS IMPOSSIBLE AT THIS TIME TO ASSESS 1094 01:22:34,083 --> 01:22:36,552 WHAT THE RAMIFICATIONS MIGHT BE. 1095 01:22:38,754 --> 01:22:41,057 [CROWD CHEERING] 1096 01:25:45,741 --> 01:25:46,809 HOLINESS? 1097 01:25:46,875 --> 01:25:47,876 OH, EMINENCE. 1098 01:25:47,943 --> 01:25:49,478 THE DAY'S APPOINTMENTS. 1099 01:25:49,545 --> 01:25:50,746 OH, YES. 1100 01:25:50,813 --> 01:25:52,915 EXCUSE ME. MY GLASSES. 1101 01:25:56,151 --> 01:25:58,787 EVERYBODY WANTS TO SEE THE POPE. 1102 01:25:58,854 --> 01:25:59,855 HA HA HA. 1103 01:25:59,922 --> 01:26:02,024 BISHOPS, BUSINESSMEN, 1104 01:26:02,090 --> 01:26:03,692 CINEMA ACTORS? 1105 01:26:03,759 --> 01:26:06,362 HA HA HA! I SUGGEST YOU TAKE IT UP 1106 01:26:06,429 --> 01:26:07,830 WITH THE MAESTRO DI CAMERA. 1107 01:26:07,896 --> 01:26:10,366 OH, I WILL, I WILL. TODAY. 1108 01:26:10,433 --> 01:26:13,269 NO, WE HAVE TO MAKE SOME CHANGES, LEONE, 1109 01:26:13,336 --> 01:26:16,372 OTHERWISE, I WILL NEVER GET ANY WORK DONE. 1110 01:26:16,439 --> 01:26:18,073 I'M GLAD IT'S YOUR HOLINESS 1111 01:26:18,140 --> 01:26:19,208 AND NOT MYSELF. 1112 01:26:19,275 --> 01:26:21,143 BUT I NEED TIME TO THINK. 1113 01:26:21,210 --> 01:26:23,212 AND TO PRAY. 1114 01:26:23,279 --> 01:26:27,983 I HATE THE SENSATION OF BEING MANAGED. 1115 01:26:28,050 --> 01:26:29,084 HA HA. 1116 01:26:29,151 --> 01:26:30,686 THE MANAGEMENT OF PRINCES. 1117 01:26:30,753 --> 01:26:32,455 IT USED TO BE A VERY SPECIAL GAME. 1118 01:26:32,521 --> 01:26:33,522 YES. 1119 01:26:33,589 --> 01:26:36,058 YOU ELECTED A MAN TO ABSOLUTE POWER, 1120 01:26:36,124 --> 01:26:37,360 AND THEN YOU HAD TO LIMIT 1121 01:26:37,426 --> 01:26:38,494 HIS USE OF IT. 1122 01:26:38,561 --> 01:26:41,129 SOMETIMES, IT'S NOT A BAD IDEA. 1123 01:26:41,196 --> 01:26:43,232 HA HA HA. HA HA HA. 1124 01:26:43,299 --> 01:26:48,537 OH...ON THE MATTER OF FATHER TELEMOND. 1125 01:26:48,604 --> 01:26:53,342 HE HAS A BRILLIANT MIND AND DEEP SPIRITUALITY. 1126 01:26:53,409 --> 01:26:56,779 I WOULD LIKE TO KEEP HIM CLOSE TO ME AS A... 1127 01:26:56,845 --> 01:26:59,214 AS A PERSONAL ADVISOR. 1128 01:27:00,883 --> 01:27:02,585 WITH RESPECT, HOLINESS, 1129 01:27:02,651 --> 01:27:05,254 I SHOULD COUNSEL AGAINST IT. 1130 01:27:05,321 --> 01:27:06,655 WHY? 1131 01:27:06,722 --> 01:27:08,591 HIS OPINIONS ARE SUSPECT. 1132 01:27:08,657 --> 01:27:10,293 THEY HAVE BEEN UNDER EXAMINATION. 1133 01:27:10,359 --> 01:27:12,928 HIS OPINIONS MAY BE SUSPECT, 1134 01:27:12,995 --> 01:27:15,163 BUT THE PERSON, WE BELIEVE, 1135 01:27:15,230 --> 01:27:17,533 IS A GODLY MAN. 1136 01:27:19,868 --> 01:27:23,439 IF YOUR HOLINESS CHOOSES FATHER TELEMOND, 1137 01:27:23,506 --> 01:27:26,174 YOU WILL BE LENDING PATRONAGE AND AUTHORITY 1138 01:27:26,241 --> 01:27:27,209 TO AN UNSUITABLE PERSON. 1139 01:27:27,276 --> 01:27:29,077 HAS THERE BEEN ANY IMPUTATION 1140 01:27:29,144 --> 01:27:30,112 AGAINST HIS CHARACTER 1141 01:27:30,178 --> 01:27:31,314 OR HIS LIFE AS A PRIEST? 1142 01:27:31,380 --> 01:27:32,948 IT IS OPINIONS WHICH ARE SUSPECT, 1143 01:27:33,015 --> 01:27:34,016 NOT THE MAN. 1144 01:27:34,082 --> 01:27:36,151 THAT MAKES THE SITUATION 1145 01:27:36,218 --> 01:27:37,320 VERY DANGEROUS. 1146 01:27:37,386 --> 01:27:39,722 WE RECOGNIZE THE RISK, 1147 01:27:39,788 --> 01:27:43,158 BUT WE ARE DISPOSED TO TAKE IT. 1148 01:27:43,225 --> 01:27:44,192 YOU WILL CONVEY 1149 01:27:44,259 --> 01:27:45,461 TO THE COMMISSIONERS OUR DESIRE 1150 01:27:45,528 --> 01:27:47,162 FOR A QUICK VERDICT 1151 01:27:47,229 --> 01:27:50,198 ON THE WORKS OF FATHER TELEMOND. 1152 01:27:50,265 --> 01:27:51,467 I WILL DO THAT, HOLINESS, 1153 01:27:51,534 --> 01:27:52,768 BUT ONCE AGAIN, 1154 01:27:52,835 --> 01:27:55,304 I MUST EMPHASIZE THE VERY REAL DANGER. 1155 01:28:00,075 --> 01:28:02,678 AS YOUR HOLINESS DECIDES. 1156 01:28:02,745 --> 01:28:03,712 THANK YOU. 1157 01:28:10,419 --> 01:28:12,788 Announcer: STARVATION HAS AGAIN INCREASED IN CHINA, 1158 01:28:12,855 --> 01:28:15,791 AND MILITARY ACTION APPEARS IMMINENT. 1159 01:28:17,793 --> 01:28:21,564 THERE IS A POSTSCRIPT I WANT YOU ALL TO HEAR. 1160 01:28:21,630 --> 01:28:25,501 A PERSONAL LETTER FROM CHAIRMAN PENG. 1161 01:28:25,568 --> 01:28:27,870 "I'M PREPARED TO GO TO EXTRAORDINARY LENGTHS 1162 01:28:27,936 --> 01:28:28,871 "WITH THE SOVIET UNION 1163 01:28:28,937 --> 01:28:30,406 "AND THE UNITED STATES OF AMERICA 1164 01:28:30,473 --> 01:28:33,075 "TO AVERT A HORRIBLE DISASTER. 1165 01:28:33,141 --> 01:28:34,343 "BUT I HAVE TO WARN YOU 1166 01:28:34,410 --> 01:28:36,545 "THAT IF THE TERMS ARE TOO STRENUOUS, 1167 01:28:36,612 --> 01:28:37,880 "OR IF THEY DO VIOLENCE 1168 01:28:37,946 --> 01:28:39,682 "TO THE DIGNITY OF THE CHINESE PEOPLE, 1169 01:28:39,748 --> 01:28:42,451 "SITUATION WILL PASS OUT OF MY CONTROL 1170 01:28:42,518 --> 01:28:44,520 "INTO THE CONTROL OF THE ARMY. 1171 01:28:44,587 --> 01:28:47,823 "I URGE YOU TO CONVINCE THE WESTERN WORLD 1172 01:28:47,890 --> 01:28:50,493 "OF THE MAGNITUDE OF OUR NEED 1173 01:28:50,559 --> 01:28:54,830 AND OF THE RISK OF WAR, WHICH CONFRONTS US ALL." 1174 01:28:54,897 --> 01:28:57,900 WE ARE AT A MINUTE TO MIDNIGHT. 1175 01:28:57,966 --> 01:28:59,502 TOVARICH? 1176 01:28:59,568 --> 01:29:02,304 IF THE ANTS MARCH OUT OF THE ANT HEAP, 1177 01:29:02,371 --> 01:29:03,772 THERE WILL BE RUIN AND MISERY 1178 01:29:03,839 --> 01:29:06,575 TOO HORRIBLE TO CONTEMPLATE. 1179 01:29:06,642 --> 01:29:08,076 NEXT PICTURE, PLEASE. 1180 01:29:11,514 --> 01:29:13,348 [CHEERING ON FILM AUDIO] 1181 01:29:13,416 --> 01:29:14,917 [SPEAKING IN RUSSIAN] 1182 01:29:14,983 --> 01:29:16,885 [LAUGHTER] 1183 01:29:16,952 --> 01:29:18,487 Kamenev: WHY DO YOU LAUGH? 1184 01:29:18,554 --> 01:29:19,822 Vucovich: THEY LAUGH BECAUSE THIS MAN 1185 01:29:19,888 --> 01:29:22,425 WAS A POLITICAL PRISONER FOR 20 YEARS. 1186 01:29:26,361 --> 01:29:27,396 SO. 1187 01:29:27,463 --> 01:29:28,597 AND TODAY HE HAS BEEN ELECTED 1188 01:29:28,664 --> 01:29:31,900 HEAD OF THE VATICAN CITY-STATE. 1189 01:29:31,967 --> 01:29:35,904 HE IS SPIRITUAL LEADER OF 800 MILLION PEOPLE. 1190 01:29:35,971 --> 01:29:38,240 HE CAN TALK WITH EVERY LEADER IN THE WEST 1191 01:29:38,306 --> 01:29:40,342 WITH THE STRONGEST VOICE OF ALL. 1192 01:29:40,409 --> 01:29:42,711 THE CATHOLIC VOTE AT THE BALLOT BOX. 1193 01:29:42,778 --> 01:29:46,114 YOU MUST THINK OF THAT, YOU KNOW, TOVARICH. 1194 01:29:46,181 --> 01:29:47,950 THINK WHAT IT MIGHT MEAN 1195 01:29:48,016 --> 01:29:51,820 IF HE SPOKE THE RIGHT WORD AT THE RIGHT TIME. 1196 01:29:55,591 --> 01:29:57,593 HIS HOLINESS IS READY. 1197 01:30:16,078 --> 01:30:18,213 YOUR HOLINESS? 1198 01:30:18,280 --> 01:30:19,114 YES? 1199 01:30:19,181 --> 01:30:21,517 MR. IGOR BOUNIN. 1200 01:30:21,584 --> 01:30:22,985 SEND HIM IN. 1201 01:30:29,024 --> 01:30:30,626 MR. BOUNIN? 1202 01:30:43,271 --> 01:30:45,273 "I SEND YOU A GIFT. 1203 01:30:45,340 --> 01:30:48,110 "EARTH FROM THE UKRAINE. 1204 01:30:48,176 --> 01:30:49,778 "SUNFLOWER SEEDS. 1205 01:30:49,845 --> 01:30:52,481 PIOTR ILYICH KAMENEV." 1206 01:30:54,850 --> 01:30:57,419 THERE IS NO OTHER MESSAGE? 1207 01:30:57,486 --> 01:31:00,188 "MY RESPECTS AND MY COMPLIMENTS 1208 01:31:00,255 --> 01:31:02,090 "UPON YOUR ELECTION. 1209 01:31:02,157 --> 01:31:03,191 "THE EARTH IS SACRED 1210 01:31:03,258 --> 01:31:07,129 "BECAUSE IT IS ALL WE HAVE TO STAND ON. 1211 01:31:07,195 --> 01:31:09,164 "THE SEEDS ARE SACRED 1212 01:31:09,231 --> 01:31:11,399 "BECAUSE THERE IS LIFE 1213 01:31:11,466 --> 01:31:13,669 LOCKED INSIDE THEM." 1214 01:31:16,471 --> 01:31:17,706 "I HOPE THEY MAY COME 1215 01:31:17,773 --> 01:31:19,775 TO FLOWER IN YOUR GARDEN." 1216 01:31:20,676 --> 01:31:23,345 I HAVE HEARD YOUR VOICE BEFORE. 1217 01:31:23,411 --> 01:31:25,681 WE HAVE MET. 1218 01:31:25,748 --> 01:31:27,482 WE HAVE, SIR. YES. 1219 01:31:27,550 --> 01:31:29,151 YOU HAD ANOTHER NAME. 1220 01:31:29,217 --> 01:31:31,353 I HAVE MANY NAMES. 1221 01:31:31,419 --> 01:31:32,955 OF COURSE. 1222 01:31:33,021 --> 01:31:35,223 YOU SAT AT SOME OF THE INTERROGATIONS 1223 01:31:35,290 --> 01:31:37,459 WITH KAMENEV. 1224 01:31:37,526 --> 01:31:41,163 YES, SIR, THAT IS CORRECT. 1225 01:31:41,229 --> 01:31:42,998 GO ON WITH YOUR MESSAGE. 1226 01:31:44,567 --> 01:31:47,836 "WE SHALL BE AT WAR WITHIN 2 MONTHS. 1227 01:31:47,903 --> 01:31:50,305 THERE IS NO WAY IN WHICH CHINA CAN--" 1228 01:31:50,372 --> 01:31:51,574 I'M SORRY. 1229 01:31:51,640 --> 01:31:55,477 I'M SORRY, WILL YOU PLEASE REPEAT THAT? 1230 01:31:55,544 --> 01:31:58,513 "WE SHALL BE AT WAR WITHIN 2 MONTHS. 1231 01:31:58,581 --> 01:31:59,748 "THERE IS NO WAY 1232 01:31:59,815 --> 01:32:01,784 "IN WHICH CHINA CAN COME TO TERMS 1233 01:32:01,850 --> 01:32:04,119 WITH THE CAPITALIST POWERS." 1234 01:32:09,424 --> 01:32:10,993 GO ON. 1235 01:32:11,059 --> 01:32:13,862 "WOULD YOU COMMIT TO A DOUBLE RISK? 1236 01:32:13,929 --> 01:32:15,698 "TO SPEAK TO THE WESTERN WORLD 1237 01:32:15,764 --> 01:32:17,566 "ON BEHALF OF THE CHINESE, 1238 01:32:17,633 --> 01:32:21,770 "AND THE CHINESE ON BEHALF OF THE WEST? 1239 01:32:21,837 --> 01:32:24,039 "THIS WOULD ENTAIL A FACE-TO-FACE MEETING 1240 01:32:24,106 --> 01:32:25,808 "WITH CHAIRMAN PENG. 1241 01:32:25,874 --> 01:32:29,544 HE HAS AGREED TO COME IF YOU WILL COME." 1242 01:32:35,718 --> 01:32:37,352 IS THAT ALL? 1243 01:32:37,419 --> 01:32:38,386 THERE IS A LITTLE MORE. 1244 01:32:38,453 --> 01:32:39,755 YES? 1245 01:32:39,822 --> 01:32:44,126 "YOU BELIEVE YOU STAND IN GOD'S SHOES. 1246 01:32:44,192 --> 01:32:47,162 I MUST WEAR MY OWN." 1247 01:32:49,698 --> 01:32:53,068 "GREETINGS, PIOTR ILYICH KAMENEV." 1248 01:32:53,135 --> 01:32:58,774 MR. BOUNIN, HOW DO YOU INTERPRET THE--THE LETTER? 1249 01:32:58,841 --> 01:33:01,376 I HAVE NO INTERPRETATION, SIR. 1250 01:33:01,443 --> 01:33:04,579 NOT EVEN ON SUCH IMPORTANT MATTERS? 1251 01:33:04,647 --> 01:33:05,814 NO, SIR. 1252 01:33:05,881 --> 01:33:08,083 IT IS A MATTER BETWEEN KIRIL LAKOTA 1253 01:33:08,150 --> 01:33:10,853 AND PIOTR ILYICH KAMENEV. 1254 01:33:14,156 --> 01:33:16,591 AND YOU ARE TO CARRY BACK MY ANSWER? 1255 01:33:16,659 --> 01:33:18,861 IF THERE IS ONE, YES. 1256 01:33:26,334 --> 01:33:27,335 HERE. 1257 01:33:27,402 --> 01:33:31,039 NO, SIR. I WILL REMEMBER. 1258 01:33:31,106 --> 01:33:33,108 YES, OF COURSE. 1259 01:33:35,410 --> 01:33:37,646 I AM... 1260 01:33:37,713 --> 01:33:40,115 TOUCHED BY YOUR GIFT. 1261 01:33:40,182 --> 01:33:42,951 HOW SOON WILL YOU BE BACK IN MOSCOW? 1262 01:33:43,018 --> 01:33:44,119 TONIGHT. 1263 01:33:47,890 --> 01:33:53,395 THE MEETING YOU SUGGEST... IS PERILOUS 1264 01:33:53,461 --> 01:33:57,099 AND LEAVES US ALL... VULNERABLE. 1265 01:34:01,036 --> 01:34:02,304 Chiara: BUT WHY THE ZOO? 1266 01:34:02,370 --> 01:34:04,472 WHY EVER WOULD YOU WANT TO MEET ME HERE, 1267 01:34:04,539 --> 01:34:05,741 OF ALL PLACES? 1268 01:34:05,808 --> 01:34:07,175 WELL, THERE'S--UH... 1269 01:34:07,242 --> 01:34:10,212 IT'S FUN. THERE'S KIDS AND ANIMALS, UH... 1270 01:34:10,278 --> 01:34:13,115 EW. I ABSOLUTELY HATE THE ZOO. 1271 01:34:13,181 --> 01:34:14,016 HATE IT? 1272 01:34:14,082 --> 01:34:15,150 THEY USED TO BRING ME HERE 1273 01:34:15,217 --> 01:34:16,518 FOR LONG, AWFUL, BORING WALKS 1274 01:34:16,584 --> 01:34:17,786 WHEN I WAS A KID, AND BESIDES, 1275 01:34:17,853 --> 01:34:19,722 THE ANIMALS DEPRESS ME. 1276 01:34:21,456 --> 01:34:23,859 UM... 1277 01:34:23,926 --> 01:34:26,028 LET'S GO SOMEWHERE AND HAVE A DRINK. 1278 01:34:26,094 --> 01:34:29,497 Puppet: OH, JUDY... JUDY, WHERE ARE YOU... 1279 01:34:29,564 --> 01:34:31,366 [CHILDREN LAUGHING] 1280 01:34:32,634 --> 01:34:33,902 YOU'RE VERY STRANGE TODAY. 1281 01:34:33,969 --> 01:34:36,171 ARE YOU GOING TO RUN OFF IN HALF-AN-HOUR? 1282 01:34:36,238 --> 01:34:38,340 NO. I'M IN NO HURRY. 1283 01:34:38,406 --> 01:34:40,542 GOOD. THEN I'LL HAVE A MARGARITA COCKTAIL. 1284 01:34:40,608 --> 01:34:42,077 WHY A MARGARITA? 1285 01:34:42,144 --> 01:34:44,713 I'VE NEVER HAD ONE BEFORE. 1286 01:34:44,780 --> 01:34:46,782 IT SOUNDS MARVELOUS. 1287 01:34:52,154 --> 01:34:53,255 DARLING? 1288 01:36:00,422 --> 01:36:02,390 [KNOCKING ON DOOR] 1289 01:36:07,595 --> 01:36:10,098 AH, GELASIO. 1290 01:36:17,906 --> 01:36:20,342 NO, NO, NO, PLEASE. LEAVE THEM. 1291 01:36:58,646 --> 01:36:59,814 THANK YOU. 1292 01:37:02,684 --> 01:37:03,986 GELASIO. 1293 01:37:07,956 --> 01:37:10,258 UH, GELASIO... 1294 01:37:10,325 --> 01:37:11,826 WOULD YOUR HOLINESS LIKE SOMETHING 1295 01:37:11,894 --> 01:37:13,428 BEFORE HE RETIRES? 1296 01:37:13,495 --> 01:37:15,830 COFFEE? TEA? WARM MILK? 1297 01:37:15,898 --> 01:37:18,700 NO, THANK YOU. 1298 01:37:18,766 --> 01:37:20,869 GELASIO, 1299 01:37:20,936 --> 01:37:22,404 WE ARE GOING TO BE TOGETHER 1300 01:37:22,470 --> 01:37:24,039 FOR A LONG TIME. 1301 01:37:25,340 --> 01:37:27,475 WE, UH... 1302 01:37:27,542 --> 01:37:29,744 WELL, UH... 1303 01:37:29,811 --> 01:37:31,980 WE SHOULD GET TO KNOW EACH OTHER. 1304 01:37:32,047 --> 01:37:35,417 I SUPPOSE SO, HOLINESS. 1305 01:37:35,483 --> 01:37:36,418 WON'T YOU SIT DOWN? 1306 01:37:36,484 --> 01:37:37,085 OH, NO, I-- 1307 01:37:37,152 --> 01:37:38,553 OH, NO, NO. PLEASE. 1308 01:37:41,256 --> 01:37:44,126 WELL, TELL ME ABOUT YOURSELF. 1309 01:37:44,192 --> 01:37:45,928 UH...HOW OLD ARE YOU, UH... 1310 01:37:45,994 --> 01:37:47,395 NEARLY 60, HOLINESS. 1311 01:37:47,462 --> 01:37:49,764 60? NO. 1312 01:37:49,831 --> 01:37:50,899 ARE YOU MARRIED? 1313 01:37:50,966 --> 01:37:52,067 A WIDOWER. 1314 01:37:52,134 --> 01:37:55,203 OH. DO YOU HAVE ANY CHILDREN? 1315 01:37:55,270 --> 01:37:57,805 YES, A BOY AND A GIRL. 1316 01:37:57,872 --> 01:38:02,044 THEY ARE BOTH GROWN NOW AND MARRIED. 1317 01:38:02,110 --> 01:38:03,645 UH, WHERE WERE YOU BORN? 1318 01:38:03,711 --> 01:38:06,281 HERE IN ROME. TRASTEVERE. 1319 01:38:06,348 --> 01:38:08,183 IN ROME? 1320 01:38:08,250 --> 01:38:10,919 TELL ME ABOUT ROME. 1321 01:38:10,986 --> 01:38:13,989 WHAT DO I SAY, HOLINESS? ROME IS, UH... 1322 01:38:15,924 --> 01:38:17,192 ROME IS... 1323 01:38:19,061 --> 01:38:21,196 ROME IS ROME, HOLINESS. 1324 01:38:22,630 --> 01:38:23,698 FOR YOU, YES. 1325 01:38:23,765 --> 01:38:25,767 FOR ME, GELASIO, IT'S... 1326 01:38:25,833 --> 01:38:27,102 AN UNKNOWN COUNTRY. 1327 01:38:27,169 --> 01:38:30,605 YET I AM BISHOP OF THIS CITY. 1328 01:38:30,672 --> 01:38:32,240 TELL ME, 1329 01:38:32,307 --> 01:38:34,442 WHAT WILL PEOPLE THINK 1330 01:38:34,509 --> 01:38:36,311 OF A...FOREIGN POPE? 1331 01:38:38,246 --> 01:38:40,482 THEY WILL MAKE JOKES ABOUT IT. 1332 01:38:44,286 --> 01:38:46,321 BUT IN TIME, THEY WILL ACCEPT IT. 1333 01:38:46,388 --> 01:38:48,890 WE ROMANS HAVE SEEN EVERYTHING. 1334 01:38:48,957 --> 01:38:51,459 YES, YOU HAVE. 1335 01:38:51,526 --> 01:38:53,828 TELL ME, HOW DOES ONE GET IN AND OUT 1336 01:38:53,895 --> 01:38:55,397 OF THIS PLACE? 1337 01:38:55,463 --> 01:38:56,431 VATICAN CITY? 1338 01:38:56,498 --> 01:38:58,033 YES. 1339 01:38:58,100 --> 01:38:59,667 THERE ARE GATES. 1340 01:38:59,734 --> 01:39:01,769 UH, WE ALL HAVE A PASS. 1341 01:39:01,836 --> 01:39:02,804 AND THE POPE, TOO? 1342 01:39:02,870 --> 01:39:04,006 OH, NO. 1343 01:39:04,072 --> 01:39:05,907 HE'S THE HEAD OF VATICAN CITY. 1344 01:39:05,974 --> 01:39:07,942 HE CAN GET OUT WHERE HE PLEASES 1345 01:39:08,010 --> 01:39:10,578 AND WHEN HE PLEASES. 1346 01:39:10,645 --> 01:39:13,581 CAN HE, INDEED? 1347 01:39:13,648 --> 01:39:17,385 GELASIO, CAN YOU FIND ME A CASSOCK? 1348 01:39:17,452 --> 01:39:18,653 IN YOUR HOLINESS' WARDROBE-- 1349 01:39:18,720 --> 01:39:19,821 NO, A BLACK ONE 1350 01:39:19,887 --> 01:39:21,623 LIKE ANY PRIEST MIGHT WEAR. 1351 01:39:21,689 --> 01:39:23,925 AND A BLACK HAT. 1352 01:39:23,992 --> 01:39:26,961 I...I DON'T KNOW. 1353 01:39:29,097 --> 01:39:30,632 I COULD TRY. 1354 01:40:48,943 --> 01:40:51,079 [CHILDREN SHOUTING IN ITALIAN] 1355 01:41:11,733 --> 01:41:13,668 [HORN HONKS] 1356 01:41:14,969 --> 01:41:16,604 [TIRES SCREECH] 1357 01:41:21,976 --> 01:41:23,411 ARE YOU ALL RIGHT? 1358 01:41:23,478 --> 01:41:25,213 I'M SORRY. 1359 01:41:25,280 --> 01:41:26,514 I WAS IN A HURRY. 1360 01:41:26,581 --> 01:41:28,015 I'VE GOT AN URGENT CASE UPSTAIRS. 1361 01:41:28,082 --> 01:41:30,017 YOU ALMOST HAD ANOTHER PATIENT. 1362 01:41:30,084 --> 01:41:31,386 I'M AFRAID I'M GOING TO LOSE THIS ONE. 1363 01:41:31,453 --> 01:41:34,556 I'M SORRY. IS THERE ANYTHING I CAN DO? 1364 01:41:34,622 --> 01:41:36,191 YES. YES, THERE IS. 1365 01:41:45,933 --> 01:41:47,369 IT'S DOWN ON THE LEFT. 1366 01:41:47,435 --> 01:41:48,970 THERE'S AN ALL-NIGHT PHARMACY. 1367 01:41:49,036 --> 01:41:50,372 TAKE THIS AND GET IT FOR ME. 1368 01:41:50,438 --> 01:41:52,574 AND BRING IT UP TO THE SECOND FLOOR. 1369 01:41:52,640 --> 01:41:53,575 NUMBER 13. 1370 01:41:53,641 --> 01:41:54,576 NUMBER 13. 1371 01:41:54,642 --> 01:41:55,710 IT'S URGENT. 1372 01:42:03,851 --> 01:42:05,119 EXCUSE ME. 1373 01:42:05,187 --> 01:42:07,789 EXCUSE ME, THE DOCTOR SAID THIS IS URGENT. 1374 01:42:07,855 --> 01:42:09,691 UH, JUST A MOMENT. 1375 01:42:15,563 --> 01:42:19,601 THAT WILL BE 3,500 LIRE. 1376 01:42:19,667 --> 01:42:22,337 I'M--I'M SORRY, I FORGOT ABOUT THE MONEY. 1377 01:42:22,404 --> 01:42:24,606 I CAN SEND IT TO YOU TOMORROW MORNING. 1378 01:42:24,672 --> 01:42:25,573 NO. 1379 01:42:25,640 --> 01:42:28,376 OH, I--I COULD LEAVE YOU A NOTE. 1380 01:42:28,443 --> 01:42:30,778 A NOTE IS A PIECE OF PAPER, PADRE. 1381 01:42:32,680 --> 01:42:34,048 WELL, I'LL GO AND SEE THE DOCTOR. 1382 01:42:34,115 --> 01:42:36,150 BUT I TRUST YOU. 1383 01:42:36,218 --> 01:42:39,354 THANK YOU. I-- I WON'T FORGET. 1384 01:42:52,467 --> 01:42:54,269 [GIRL SPEAKING IN ITALIAN] 1385 01:42:58,506 --> 01:43:00,107 Kiril: WHERE IS 13, BOYS? 1386 01:43:00,174 --> 01:43:01,809 SOPRA. 1387 01:43:12,119 --> 01:43:13,488 EXCUSE ME. 1388 01:43:18,793 --> 01:43:20,228 DOCTOR. 1389 01:43:30,672 --> 01:43:36,578 MY LORD JESUS, I AM YOUR CHILD. 1390 01:43:36,644 --> 01:43:38,480 FOR WHATEVER WRONG I HAVE DONE-- 1391 01:43:38,546 --> 01:43:40,348 HE DOESN'T UNDERSTAND, FATHER. 1392 01:43:40,415 --> 01:43:44,919 HE IS NOT A CHRISTIAN. WE ARE MOSTLY JEWS HERE. 1393 01:43:47,522 --> 01:43:48,523 OH. 1394 01:43:59,501 --> 01:44:04,506 * SCEMMA, ISRAEL * 1395 01:44:05,373 --> 01:44:10,512 * ASCEM ELOHENV * 1396 01:44:10,578 --> 01:44:15,016 * ASCEM ECCHAD * 1397 01:44:17,985 --> 01:44:18,953 [KISS] 1398 01:44:19,020 --> 01:44:20,288 SCEMMA, ISRAEL, 1399 01:44:20,355 --> 01:44:21,923 ASCEM ELOHENV ASCEM ECCHAD. 1400 01:44:21,989 --> 01:44:25,560 BARUCH SCEM KEVOD MALCHUDO LECLAM VAHED. 1401 01:44:25,627 --> 01:44:30,298 VEAIU ADDEVARIN AELLE...ASCEM ANNOCHI... 1402 01:44:30,365 --> 01:44:32,667 METTAVVERRHA AION... AL LEVAVECHA... 1403 01:44:32,734 --> 01:44:36,203 VESCINNANTAM LEVANECHA VEDIBARTA BAM VESCIRTERRHA 1404 01:44:36,270 --> 01:44:37,639 BEVETECHA VVLERTERRHA 1405 01:44:37,705 --> 01:44:39,707 BADDEREH VFSCIORBERRHA VRCUMECHA... 1406 01:44:39,774 --> 01:44:41,843 USCIARTAM LEOT AL JADECKA... 1407 01:44:41,909 --> 01:44:44,779 VEAIU LETOTAHOT BEN ELECHA... 1408 01:44:44,846 --> 01:44:47,048 URTATTAM... 1409 01:44:47,114 --> 01:44:50,918 AL MEZUZOT BETECHA... 1410 01:44:50,985 --> 01:44:53,488 UVISC AREHA. 1411 01:44:58,593 --> 01:45:00,562 * SCEMMA * 1412 01:45:00,628 --> 01:45:05,232 Others, joining: * ISRAEL * 1413 01:45:05,299 --> 01:45:10,672 * ASCEM ELOHENV * 1414 01:45:10,738 --> 01:45:16,844 * ASCEM ECCHAD * 1415 01:45:16,911 --> 01:45:17,879 [KISS] 1416 01:45:24,652 --> 01:45:26,454 HE'S COMFORTABLE NOW. 1417 01:45:35,530 --> 01:45:37,331 IS THERE ANYTHING I CAN DO? 1418 01:45:37,399 --> 01:45:39,200 NO. 1419 01:45:39,266 --> 01:45:41,503 THE DYING IS EASY. 1420 01:45:43,638 --> 01:45:46,508 IT IS THE LIVING THAT DEFEATS US. 1421 01:45:48,342 --> 01:45:49,911 SHALOM. 1422 01:45:51,078 --> 01:45:52,346 SHALOM ALEICHEM. 1423 01:45:54,115 --> 01:45:55,282 Ruth: WE SHOULD GO NOW. 1424 01:45:55,349 --> 01:45:56,918 YES. 1425 01:46:00,488 --> 01:46:01,823 SHALOM. 1426 01:46:01,889 --> 01:46:04,626 SHALOM ALEICHEM. SHALOM ALEICHEM. 1427 01:46:11,966 --> 01:46:14,636 [CHILDREN PLAYING] 1428 01:46:14,702 --> 01:46:16,370 WHERE DID YOU LEARN HEBREW? 1429 01:46:16,438 --> 01:46:17,905 OH, I WAS A BIBLICAL SCHOLAR 1430 01:46:17,972 --> 01:46:19,507 WHEN I WAS YOUNG. 1431 01:46:19,574 --> 01:46:21,175 THAT DOESN'T EXPLAIN IT, DOES IT? 1432 01:46:21,242 --> 01:46:25,012 HEH HEH HEH. NO, IT DOESN'T. 1433 01:46:25,079 --> 01:46:28,916 NO, I WORKED WITH A RABBI IN A CAMP IN... 1434 01:46:28,983 --> 01:46:31,553 IN SIBERIA. 1435 01:46:31,619 --> 01:46:33,921 I'VE SEEN YOU BEFORE, HAVEN'T I? 1436 01:46:36,724 --> 01:46:39,894 YES, I SUPPOSE YOU HAVE. 1437 01:46:39,961 --> 01:46:40,862 JUST THINK OF ME 1438 01:46:40,928 --> 01:46:43,631 AS A PRIEST YOU SENT TO THE PHARMACIST. 1439 01:46:46,701 --> 01:46:50,204 WHAT ARE YOU DOING HERE LIKE THIS? 1440 01:46:50,271 --> 01:46:52,974 OH, I HAD TO GET OUT. 1441 01:46:53,040 --> 01:46:54,976 I JUST HAD TO GET OUT. 1442 01:46:55,042 --> 01:46:57,111 Woman: ANGELO. 1443 01:46:57,178 --> 01:46:59,714 I WANTED TO HEAR ALL THESE--THESE NOISES 1444 01:46:59,781 --> 01:47:01,649 AND WATCH PEOPLE LIVING, 1445 01:47:01,716 --> 01:47:03,951 JUST--JUST SIMPLY LIVING. 1446 01:47:04,018 --> 01:47:06,320 Woman: ANGELO! 1447 01:47:06,387 --> 01:47:08,355 I WAS HUNGRY FOR IT. 1448 01:47:08,422 --> 01:47:10,725 CAN YOU UNDERSTAND THAT? 1449 01:47:10,792 --> 01:47:15,963 I WISH I FELT LIFE WAS AS APPETIZING AS THAT. 1450 01:47:16,030 --> 01:47:16,964 THAT MAN UPSTAIRS, 1451 01:47:17,031 --> 01:47:19,433 WAS HE LONG A PATIENT OF YOURS? 1452 01:47:22,303 --> 01:47:24,105 MY MIND WASN'T ON HIM. 1453 01:47:27,074 --> 01:47:28,375 SHALL WE GO? 1454 01:47:28,442 --> 01:47:30,678 YES. CAN I CARRY YOUR BAG? 1455 01:47:30,745 --> 01:47:33,047 Woman: MA DOVE E ANGELO? 1456 01:47:44,025 --> 01:47:47,261 YOU KNOW, I HAD 11 BROTHERS AND SISTERS. 1457 01:47:47,328 --> 01:47:50,031 11 OF US IN 2 ROOMS. 1458 01:47:50,097 --> 01:47:51,833 [WOMAN LAUGHING] 1459 01:48:00,407 --> 01:48:03,377 I'M SORRY. I DON'T KNOW YOUR NAME. 1460 01:48:03,444 --> 01:48:04,679 RUTH FABER. 1461 01:48:04,746 --> 01:48:06,881 [WOMAN SPEAKING IN ITALIAN] 1462 01:48:08,783 --> 01:48:11,619 I WONDER WHERE ANGELO IS. 1463 01:48:11,686 --> 01:48:13,721 DO YOU SUPPOSE HE'S THE YOUNGEST? 1464 01:48:13,788 --> 01:48:15,557 YOU KNOW, THE ONE IN THE MIDDLE 1465 01:48:15,623 --> 01:48:19,160 ALWAYS HAS IT THE MOST DIFFICULT. 1466 01:48:19,226 --> 01:48:20,194 OH. 1467 01:48:22,597 --> 01:48:23,865 DR. FABER, IS-- 1468 01:48:23,931 --> 01:48:26,968 WHY IS MY MARRIAGE LIKE THIS? 1469 01:48:27,034 --> 01:48:29,971 IS IT WRONG FOR A WOMAN TO HAVE A JOB? 1470 01:48:30,037 --> 01:48:32,006 IS IT BECAUSE WE HAVEN'T GOT ANY CHILDREN? 1471 01:48:32,073 --> 01:48:33,541 IS IT BECAUSE WE BOTH LIVE AWAY 1472 01:48:33,608 --> 01:48:36,477 FROM OUR OWN COUNTRIES? 1473 01:48:36,544 --> 01:48:39,046 IS IT BECAUSE ROME IS FULL OF TEMPTATION, 1474 01:48:39,113 --> 01:48:41,749 AND THE YOUNG GIRLS ARE BEAUTIFUL? 1475 01:48:41,816 --> 01:48:43,685 OH, SO BEAUTIFUL... 1476 01:48:46,020 --> 01:48:48,956 AND THE ANSWER TO "WHY IS MY MARRIAGE LIKE THIS?" 1477 01:48:49,023 --> 01:48:51,292 IS JUST... 1478 01:48:51,358 --> 01:48:53,127 MY MARRIAGE IS LIKE THIS. 1479 01:48:54,962 --> 01:48:57,599 YOU KNOW, SOMETIMES I'D GIVE ANYTHING 1480 01:48:57,665 --> 01:48:58,900 TO BE THAT WOMAN, 1481 01:48:58,966 --> 01:49:03,037 SHOUTING FOR ANGELO, TAKING CARE OF HIM. 1482 01:49:03,104 --> 01:49:03,971 MAKING THE PASTA, 1483 01:49:04,038 --> 01:49:06,140 HANGING OUT WASHING ON THOSE LINES. 1484 01:49:07,975 --> 01:49:10,778 BUT WE SEEM TO BE GIVEN OUR ROLES. 1485 01:49:13,114 --> 01:49:16,150 I'M THIS SORT OF WIFE. 1486 01:49:16,217 --> 01:49:18,953 THEY CAST ME. 1487 01:49:19,020 --> 01:49:20,221 THAT'S HIS WIFE. 1488 01:49:26,227 --> 01:49:28,329 AND WHAT DOES THE MAN IN THE LONG ROBES 1489 01:49:28,395 --> 01:49:29,664 SAY TO ALL THAT? 1490 01:49:31,198 --> 01:49:32,967 OH...HA! 1491 01:49:33,034 --> 01:49:34,201 THE MAN IN THE LONG ROBES 1492 01:49:34,268 --> 01:49:35,069 WOULD HAVE TO PUT IT 1493 01:49:35,136 --> 01:49:36,938 TO A PONTIFICAL COUNCIL 1494 01:49:37,004 --> 01:49:41,743 AND STUDY THE RAMIFICATIONS, 1495 01:49:41,809 --> 01:49:44,411 BUT THE MAN INSIDE THE ROBES 1496 01:49:44,478 --> 01:49:45,546 WOULD HAVE NOTICED 1497 01:49:45,613 --> 01:49:48,249 THAT IN ALL YOU'VE SAID, 1498 01:49:48,315 --> 01:49:51,118 YOU NEVER MENTIONED THE WORD "LOVE." 1499 01:49:52,954 --> 01:49:55,389 DO YOU MEAN I DON'T LOVE HIM? 1500 01:49:55,456 --> 01:49:56,624 OR I DO? 1501 01:49:56,691 --> 01:49:59,560 OH, I CANNOT SAY THAT. NOBODY CAN. 1502 01:49:59,627 --> 01:50:03,765 THERE IS ONLY ONE AREA TO SEARCH. 1503 01:50:03,831 --> 01:50:08,035 AND IF LOVE IS MISLAID, 1504 01:50:08,102 --> 01:50:10,972 WHERE DID YOU SEE IT LAST? 1505 01:50:11,038 --> 01:50:13,675 AND IF YOU CAN'T REMEMBER, 1506 01:50:13,741 --> 01:50:18,079 MAYBE THERE WAS NO LOVE IN THE FIRST PLACE. 1507 01:50:18,145 --> 01:50:19,814 OH, THERE WAS. 1508 01:50:21,482 --> 01:50:25,052 THEN IT IS MISLAID. 1509 01:50:25,119 --> 01:50:28,189 AND YOU MUST... FIND IT. 1510 01:50:33,895 --> 01:50:36,097 DO YOU SMELL THAT COOKING? 1511 01:50:36,163 --> 01:50:37,164 ARE YOU HUNGRY? 1512 01:50:37,231 --> 01:50:39,033 WHEN YOU'RE ONE OF 11 CHILDREN, 1513 01:50:39,100 --> 01:50:40,768 YOU'RE ALWAYS HUNGRY. 1514 01:50:42,704 --> 01:50:43,938 DO YOU KNOW A PLACE WHERE YOU COULD TAKE 1515 01:50:44,005 --> 01:50:47,008 AN ESCAPED PRISONER TO EAT? 1516 01:50:47,074 --> 01:50:49,476 YES. I KNOW JUST THE PLACE. 1517 01:50:49,543 --> 01:50:50,477 GOOD. 1518 01:50:50,544 --> 01:50:51,645 OH... 1519 01:50:51,713 --> 01:50:54,148 THANK YOU. 1520 01:50:54,215 --> 01:50:55,282 HA! 1521 01:50:55,349 --> 01:50:57,719 [MOTORCYCLES REVVING] 1522 01:51:03,190 --> 01:51:05,292 YOUR HOLINESS, THE CAR IS HERE. 1523 01:51:05,359 --> 01:51:06,794 THANK YOU. 1524 01:51:09,731 --> 01:51:14,068 HEH HEH HEH. WELL... 1525 01:51:14,135 --> 01:51:15,970 YOU HAVE TO GO, DON'T YOU? 1526 01:51:16,037 --> 01:51:18,439 YES, I SUPPOSE I DO. 1527 01:51:27,114 --> 01:51:29,650 WE'RE ALL IN PRISON, ONE WAY OR ANOTHER. 1528 01:51:29,717 --> 01:51:31,886 YES, AND THOSE WHO UNDERSTAND IT 1529 01:51:31,953 --> 01:51:34,421 SUFFER MOST OF ALL. 1530 01:51:34,488 --> 01:51:36,157 GOOD NIGHT. 1531 01:51:47,201 --> 01:51:48,269 [HORN HONKS] 1532 01:52:09,623 --> 01:52:10,992 I, UM... 1533 01:52:13,660 --> 01:52:15,797 I'VE SOCKS FOR HIM AND... 1534 01:52:16,864 --> 01:52:19,333 SHIRTS FOR HIM AND SWEATERS... 1535 01:52:21,168 --> 01:52:22,169 FOR HIM. 1536 01:52:24,806 --> 01:52:28,642 I HAVE PAPERS FOR HIM, PENCILS FOR HIM... 1537 01:52:28,709 --> 01:52:31,512 AND FOR SOME UNACCOUNTABLE REASON, 1538 01:52:31,578 --> 01:52:33,480 AN AMBER CIGARETTE HOLDER FOR HIM. 1539 01:52:34,748 --> 01:52:36,483 YOU'RE GOING HOME TO MOTHER? 1540 01:52:38,853 --> 01:52:40,287 NO, I THOUGHT THAT'S WHERE YOU'D GONE. 1541 01:52:42,089 --> 01:52:44,625 AND LIFE DOES HAVE ITS JOLLY COMPENSATIONS, 1542 01:52:44,691 --> 01:52:46,527 DOESN'T IT? 1543 01:52:46,593 --> 01:52:49,763 JUST WHEN A MAN IS ABOUT TO SAY GOOD-BYE TO HIS... 1544 01:52:51,632 --> 01:52:53,835 TINY FOLLY... 1545 01:52:55,036 --> 01:52:56,303 WHAT DOES HE LOOK UP AND SEE 1546 01:52:56,370 --> 01:52:59,206 BUT HIS WIFE'S GREEN AND PENETRATING ORBS. 1547 01:53:03,677 --> 01:53:05,212 AND JUST AS HE'S FIGURED OUT A WAY 1548 01:53:05,279 --> 01:53:07,915 TO HANDLE THAT UNFORTUNATE SITUATION 1549 01:53:07,982 --> 01:53:10,852 BY BUYING BUCKETS OF CHAMPAGNE, SOME FLOWERS... 1550 01:53:11,986 --> 01:53:14,822 A FEW CROWN JEWELS AND SOME... 1551 01:53:16,623 --> 01:53:18,559 LET'S-GET-TOGETHER CARDS... 1552 01:53:20,794 --> 01:53:24,531 MY TELEPHONE RINGS, AND I'M CALLED TO PARIS. 1553 01:53:25,666 --> 01:53:28,002 BY ANOTHER TINY FOLLY? 1554 01:53:29,303 --> 01:53:31,505 NO, BY SOMETHING THAT MAKES OUR MARRIAGE PROBLEM 1555 01:53:31,572 --> 01:53:33,807 SEEM VERY SMALL INDEED. 1556 01:53:35,176 --> 01:53:37,711 I'D AGREE WITH THAT. 1557 01:53:37,778 --> 01:53:39,246 THEN YOU'VE HEARD THE NEWS? 1558 01:53:39,313 --> 01:53:40,747 NO. 1559 01:53:40,814 --> 01:53:42,016 WE'VE ALL BEEN CALLED TO PARIS, 1560 01:53:42,083 --> 01:53:45,086 EVERY CORRESPONDENT IN THE NETWORK. 1561 01:53:46,120 --> 01:53:47,488 THE RED LIGHT IS FLASHING ALERT. 1562 01:53:47,554 --> 01:53:50,291 WE'RE SUPPOSED TO TAKE IT LIGHTHEARTEDLY. 1563 01:53:56,964 --> 01:53:58,199 DARLING... 1564 01:53:59,533 --> 01:54:02,469 I WOULD AT LEAST HAVE TRIED TO PERSUADE YOU THAT... 1565 01:54:04,338 --> 01:54:06,573 I WAS DEFINITELY CALLING IT OFF WITH CHIARA. 1566 01:54:06,640 --> 01:54:09,210 IT'LL BE ALL RIGHT. 1567 01:54:09,276 --> 01:54:12,646 I MEAN, NOT JUST ABOUT US. 1568 01:54:12,713 --> 01:54:13,915 I KNOW IT WILL. 1569 01:54:16,183 --> 01:54:19,186 I'LL, UH, GIVE YOUR REGARDS TO PARIS. 1570 01:54:24,158 --> 01:54:26,793 WITH HIS MESSAGE... 1571 01:54:26,860 --> 01:54:30,364 KAMENEV SENT ME THIS. 1572 01:54:30,431 --> 01:54:34,768 IT IS FULL OF RUSSIAN EARTH AND SUNFLOWER SEEDS, 1573 01:54:34,835 --> 01:54:37,604 BUT IT HAS A MEANING. 1574 01:54:37,671 --> 01:54:39,306 IF WE CANNOT FIND A WAY 1575 01:54:39,373 --> 01:54:41,308 TO MAKE PEACE AMONG THE PEOPLES, 1576 01:54:41,375 --> 01:54:44,478 THEN THE EARTH WILL BE BLACKENED, 1577 01:54:44,545 --> 01:54:48,182 AND THERE WILL BE NO FLOWERS ANYMORE FOR ANY OF US. 1578 01:54:48,249 --> 01:54:50,017 HOW WOULD YOU ANSWER KAMENEV 1579 01:54:50,084 --> 01:54:52,619 IF YOU STOOD IN THE SHOES OF THE FISHERMAN? 1580 01:54:52,686 --> 01:54:54,888 I WOULD WAIT, HOLINESS. 1581 01:54:54,956 --> 01:54:56,290 WE'VE HAD NO TIME 1582 01:54:56,357 --> 01:54:58,625 TO STUDY THE CONSEQUENCES OF SUCH A MEETING. 1583 01:54:58,692 --> 01:54:59,793 WE'VE HAD NO TIME-- 1584 01:54:59,860 --> 01:55:01,595 BECAUSE THERE IS NO TIME. 1585 01:55:02,896 --> 01:55:04,198 VERY WELL, MY FRIENDS. 1586 01:55:06,133 --> 01:55:08,035 YOU TELL ME WHAT TO DO. 1587 01:55:08,102 --> 01:55:09,803 DELAY, HOLINESS. 1588 01:55:09,870 --> 01:55:10,938 DELAY ONLY LONG ENOUGH 1589 01:55:11,005 --> 01:55:13,307 TO CONSIDER WHAT YOU GAMBLE. 1590 01:55:14,675 --> 01:55:15,909 AND TURN MY BACK 1591 01:55:15,977 --> 01:55:18,079 AND WASH MY HANDS LIKE PONTIUS PILATE? 1592 01:55:18,145 --> 01:55:19,780 I CANNOT WASH MY HANDS OF THE WORLD 1593 01:55:19,846 --> 01:55:21,182 AND NEITHER CAN YOU. 1594 01:55:21,248 --> 01:55:24,451 MY BROTHERS, IF THIS IS THE LAST SOUND MADE 1595 01:55:24,518 --> 01:55:25,552 BY THE LAST LIVING MAN, 1596 01:55:25,619 --> 01:55:29,323 IT MUST BE SHOUTED LOUD AND CLEAR. 1597 01:55:29,390 --> 01:55:30,958 LIFE... 1598 01:55:31,025 --> 01:55:33,694 IS A GIFT OF GOD. 1599 01:55:33,760 --> 01:55:37,631 DO YOU BELIEVE THAT JESUS CHRIST IS GOD? 1600 01:55:37,698 --> 01:55:39,200 OH, YES. 1601 01:55:39,266 --> 01:55:41,935 THAT HE DIED AND ROSE FROM THE DEAD? 1602 01:55:42,003 --> 01:55:43,870 YES. 1603 01:55:43,937 --> 01:55:47,541 TO WHAT END? FOR WHAT PURPOSE? 1604 01:55:47,608 --> 01:55:48,742 IN THE OLD DAYS, 1605 01:55:48,809 --> 01:55:52,013 WE USED TO SAY HE CAME TO REDEEM AND SAVE US, 1606 01:55:52,079 --> 01:55:54,181 OR AS THE GOOD NUNS PUT IT, 1607 01:55:54,248 --> 01:55:55,716 TO BUY US BACK FROM THE DEVIL 1608 01:55:55,782 --> 01:55:57,318 AND TO GET US INTO HEAVEN. 1609 01:55:57,384 --> 01:56:00,254 BUT YOU DON'T PUT IT THAT WAY. 1610 01:56:00,321 --> 01:56:03,657 I'M AFRAID I DON'T BELIEVE IT THAT WAY. 1611 01:56:05,026 --> 01:56:08,162 HOW DO YOU BELIEVE IT, FATHER? 1612 01:56:08,229 --> 01:56:10,964 I BELIEVE THAT MAN IS BORN IN BONDAGE. 1613 01:56:11,032 --> 01:56:12,966 TO WHAT, FATHER? 1614 01:56:13,034 --> 01:56:14,968 TO HIS OWN HISTORY. 1615 01:56:15,836 --> 01:56:17,638 AND CHRIST THE SAVIOR-- 1616 01:56:17,704 --> 01:56:21,408 HOW DOES HE BUY MAN OUT OF THIS BONDAGE? 1617 01:56:22,843 --> 01:56:25,146 THE DEATH OF CHRIST WAS THE ACT 1618 01:56:25,212 --> 01:56:27,714 BY WHICH MAN WAS REDEEMED. 1619 01:56:27,781 --> 01:56:29,350 I'M CONCERNED NOW 1620 01:56:29,416 --> 01:56:32,786 HOW THIS ACT OF REDEMPTION CONTINUES FOR US 1621 01:56:32,853 --> 01:56:34,388 IN THIS VERY TROUBLED CENTURY. 1622 01:56:35,389 --> 01:56:38,025 HOW DO YOU SEE THAT, FATHER? 1623 01:56:39,093 --> 01:56:41,028 THIS IS CRUCIAL. 1624 01:56:41,095 --> 01:56:43,030 I KNOW. 1625 01:56:44,965 --> 01:56:47,434 LET ME TRY TO EXPLAIN... 1626 01:56:47,501 --> 01:56:48,569 CAREFULLY. 1627 01:56:49,903 --> 01:56:52,539 I'VE NO SON, BUT IF I HAD, 1628 01:56:52,606 --> 01:56:54,475 WHAT COULD I OFFER HIM? 1629 01:56:54,541 --> 01:56:56,643 ONLY TOMORROW. 1630 01:56:56,710 --> 01:56:58,745 I WILL DIE SOON, PERHAPS. 1631 01:56:58,812 --> 01:57:00,981 WHAT IS OFFERED TO ME? 1632 01:57:01,048 --> 01:57:05,552 UNLESS I KNOW THE ANSWER TO THAT QUESTION... 1633 01:57:05,619 --> 01:57:07,921 I'M LEFT WITHOUT HOPE. 1634 01:57:07,988 --> 01:57:09,590 CHRIST DIED, 1635 01:57:09,656 --> 01:57:12,159 HE ROSE FROM THE DEAD, 1636 01:57:12,226 --> 01:57:15,362 HE WENT INTO HEAVEN, OUT OF THIS WORLD... 1637 01:57:17,731 --> 01:57:20,334 BUT IF HE'S NOT STILL HERE 1638 01:57:20,401 --> 01:57:22,636 WITH US IN THIS WORLD... 1639 01:57:24,605 --> 01:57:27,007 WE ARE TRULY LOST. 1640 01:57:27,074 --> 01:57:28,242 SO. 1641 01:57:29,376 --> 01:57:32,946 NOW WE COME TO THE CLASSIC QUESTION. 1642 01:57:33,013 --> 01:57:36,683 [ECHOING] WHAT THINK YOU OF CHRIST? 1643 01:57:41,622 --> 01:57:42,456 EXCUSE ME, EMINENCE, 1644 01:57:42,523 --> 01:57:43,824 COULD YOU ASK THE QUESTION AGAIN? 1645 01:57:43,890 --> 01:57:48,662 [ECHOING] WHAT THINK YOU OF CHRIST, FATHER? 1646 01:57:48,729 --> 01:57:49,696 WHO IS HE? 1647 01:58:01,975 --> 01:58:06,213 HE IS THE POINT TO WHICH ALL OF EVOLUTION IS TENDING. 1648 01:58:06,280 --> 01:58:07,414 HE IS THE POINT 1649 01:58:07,481 --> 01:58:11,485 AT WHICH THE WHOLE UNIVERSE MUST ARRIVE, 1650 01:58:11,552 --> 01:58:15,389 AS THE SPOKES OF A WHEEL ARRIVE AT A CENTER. 1651 01:58:15,456 --> 01:58:18,792 HE IS THE UNIVERSE SUMMED UP. 1652 01:58:18,859 --> 01:58:21,094 HE IS THE COSMIC CHRIST. 1653 01:58:22,095 --> 01:58:23,497 FATHER TELEMOND, 1654 01:58:23,564 --> 01:58:25,199 IT IS WRITTEN IN THE SCRIPTURE, 1655 01:58:25,266 --> 01:58:27,268 "JESUS CHRIST-- YESTERDAY, TODAY, 1656 01:58:27,334 --> 01:58:29,903 AND THE SAME FOREVER." 1657 01:58:29,970 --> 01:58:31,238 ARE YOU NOT CREATING 1658 01:58:31,305 --> 01:58:32,739 ANOTHER CHRIST OF YOUR OWN? 1659 01:58:34,341 --> 01:58:36,343 I AM NOT CREATING HIM. 1660 01:58:36,410 --> 01:58:39,313 I'M REVEALING A FACE OF HIM WE HAVE NOT YET SEEN. 1661 01:58:41,215 --> 01:58:43,817 DO YOU HAVE A PRIVATE REVELATION, FATHER? 1662 01:58:45,419 --> 01:58:46,687 PERHAPS I HAVE, EMINENCE. 1663 01:58:49,690 --> 01:58:53,394 IF I HAVE, IT IS NO MERIT OF MINE. 1664 01:58:53,460 --> 01:58:56,597 INDEED, IT IS A TORMENT FOR ME. 1665 01:58:56,663 --> 01:59:00,267 I CANNOT RENOUNCE THIS CHRIST WHOM I SEE... 1666 01:59:01,902 --> 01:59:05,839 ANY MORE THAN I CAN RENOUNCE HIM WHO HANGS ON THE CROSS. 1667 01:59:13,514 --> 01:59:16,683 YOU PUT US IN GREAT TROUBLE. 1668 01:59:17,818 --> 01:59:20,254 MUCH THAT YOU HAVE SAID AND WRITTEN 1669 01:59:20,321 --> 01:59:25,426 IS OF EXTRAORDINARY DEPTH AND BEAUTY. 1670 01:59:25,492 --> 01:59:27,461 MUCH OF IT IS STILL UNCLEAR 1671 01:59:27,528 --> 01:59:31,332 AND, AS YOU HAVE SEEN, PUZZLING TO US. 1672 01:59:31,398 --> 01:59:33,834 IT WOULD HELP IF YOU GAVE US 1673 01:59:33,900 --> 01:59:37,204 ONE CLEAR STATEMENT 1674 01:59:37,271 --> 01:59:39,740 OF WHAT YOU BELIEVE. 1675 01:59:43,109 --> 01:59:45,779 I BELIEVE IN A PERSONAL GOD, 1676 01:59:45,846 --> 01:59:47,214 I BELIEVE IN CHRIST, 1677 01:59:47,281 --> 01:59:49,216 I BELIEVE IN THE SPIRIT-- 1678 01:59:50,351 --> 01:59:55,956 BUT IF BY SOME PERILOUS INTERNAL REVOLUTION 1679 01:59:56,022 --> 01:59:59,393 I LOST MY FAITH IN GOD, 1680 01:59:59,460 --> 02:00:02,863 IN CHRIST, AND IN THE SPIRIT... 1681 02:00:02,929 --> 02:00:06,400 I THINK I STILL WOULD BELIEVE IN THE WORLD. 1682 02:00:06,467 --> 02:00:09,636 YES, I DO BELIEVE IN THE WORLD-- 1683 02:00:09,703 --> 02:00:14,875 IN THE GOODNESS OF THE WORLD, IN THE VALUES OF THE WORLD. 1684 02:00:14,941 --> 02:00:17,378 THAT, IN THE FINAL ANALYSIS, 1685 02:00:17,444 --> 02:00:21,348 IS THE FIRST AND LAST THING IN WHICH I BELIEVE. 1686 02:00:21,415 --> 02:00:23,884 THIS FAITH I LIVE BY... 1687 02:00:25,018 --> 02:00:27,087 AND IT IS TO THIS FAITH 1688 02:00:27,153 --> 02:00:29,356 THAT AT THE MOMENT OF DEATH, 1689 02:00:29,423 --> 02:00:31,658 MASTERING ALL DOUBTS... 1690 02:00:32,593 --> 02:00:34,628 I SHALL SURRENDER MYSELF. 1691 02:00:46,373 --> 02:00:47,374 Leone: "IT IS THE OPINION 1692 02:00:47,441 --> 02:00:49,376 "OF THE COMMISSIONERS, THEREFORE, 1693 02:00:49,443 --> 02:00:51,512 "THAT THE WORKS OF FATHER TELEMOND 1694 02:00:51,578 --> 02:00:54,748 "PRESENT AMBIGUITIES AND EVEN GRAVE ERRORS 1695 02:00:54,815 --> 02:00:57,384 "IN PHILOSOPHICAL AND THEOLOGICAL MATTERS 1696 02:00:57,451 --> 02:00:59,986 "WHICH OFFEND CATHOLIC DOCTRINE. 1697 02:01:00,053 --> 02:01:02,523 "THEY RECOMMEND THAT THE REVEREND FATHER TELEMOND 1698 02:01:02,589 --> 02:01:03,557 "SHOULD BE PROHIBITED 1699 02:01:03,624 --> 02:01:05,258 "FROM TEACHING OR PUBLISHING 1700 02:01:05,326 --> 02:01:07,494 "THE DUBIOUS OPINIONS ABOVE-MENTIONED 1701 02:01:07,561 --> 02:01:12,032 "UNTIL A FULL AND FORMAL EXAMINATION 1702 02:01:12,098 --> 02:01:13,834 HAS BEEN MADE." 1703 02:01:18,038 --> 02:01:20,941 DIDN'T THE SECOND VATICAN COUNCIL AFFIRM 1704 02:01:21,007 --> 02:01:22,776 IN THE CLEAREST TERMS 1705 02:01:22,843 --> 02:01:25,178 THE LIBERTY OF MAN'S CONSCIENCE 1706 02:01:25,245 --> 02:01:29,983 AND THE RIGHT OF FREE RESEARCH? 1707 02:01:30,050 --> 02:01:32,619 WELL, YES, HOLINESS, 1708 02:01:32,686 --> 02:01:33,954 BUT... 1709 02:01:34,020 --> 02:01:36,056 WITH GREAT RESPECT, 1710 02:01:36,122 --> 02:01:38,359 I SUBMIT THAT WHAT A PHILOSOPHER 1711 02:01:38,425 --> 02:01:40,293 MAY PUBLISH WITHOUT HARM 1712 02:01:40,361 --> 02:01:42,329 BEARS A DIFFERENT COLOR 1713 02:01:42,396 --> 02:01:45,666 WHEN IT IS WRITTEN BY A PAPAL ADVISOR. 1714 02:01:50,303 --> 02:01:52,506 EMINENCE... 1715 02:01:54,040 --> 02:01:56,042 YOU HAVE OUR THANKS. 1716 02:01:58,545 --> 02:01:59,846 HOW IS THIS NEWS 1717 02:01:59,913 --> 02:02:01,448 TO BE CONVEYED TO FATHER TELEMOND? 1718 02:02:01,515 --> 02:02:03,650 WE SHALL TELL HIM OURSELVES. 1719 02:02:07,821 --> 02:02:10,023 YOU HAVE OUR LEAVE TO GO. 1720 02:02:15,929 --> 02:02:18,064 THIS IS A GRIEF FOR YOUR HOLINESS, 1721 02:02:18,131 --> 02:02:19,265 I KNOW IT. 1722 02:02:19,332 --> 02:02:20,501 I WISH I COULD SHARE-- 1723 02:02:20,567 --> 02:02:25,639 OUR GRIEF IS PRIVATE TO OURSELVES. 1724 02:02:25,706 --> 02:02:28,375 NOW WE WOULD LIKE TO BE ALONE. 1725 02:03:00,441 --> 02:03:01,642 DAVID. 1726 02:03:28,635 --> 02:03:30,771 IT'S WORSE THAN I THOUGHT. 1727 02:03:34,240 --> 02:03:35,542 DAVID, PERHAPS, IN TIME-- 1728 02:03:35,609 --> 02:03:37,077 THERE'S NO TIME, HOLINESS. 1729 02:03:40,013 --> 02:03:43,584 AT NIGHT, I HEAR THE KNOCKING ON THE GATE. 1730 02:03:43,650 --> 02:03:46,419 ALL OF A SUDDEN, THE WORK IS UNDONE. 1731 02:03:49,456 --> 02:03:52,993 THIS IS THE MOMENT YOU'VE... 1732 02:03:53,059 --> 02:03:54,895 ALWAYS BEEN AFRAID OF. 1733 02:03:58,098 --> 02:04:00,266 BUT I AM WITH YOU. 1734 02:04:00,333 --> 02:04:01,868 I'M-- 1735 02:04:01,935 --> 02:04:05,071 I'M YOUR FRIEND. I-- I AM YOUR BROTHER. 1736 02:04:05,138 --> 02:04:06,239 BUT I'M CONDEMNED 1737 02:04:06,306 --> 02:04:08,441 TO ABSOLUTE SILENCE, HOLINESS. 1738 02:04:15,482 --> 02:04:17,918 THIS WAS DELIVERED IN YOUR NAME. 1739 02:04:19,786 --> 02:04:23,023 PLEASE TELL ME WHAT I MUST DO. 1740 02:04:31,264 --> 02:04:34,568 I WILL GIVE YOU AN ORDER. 1741 02:04:36,603 --> 02:04:38,304 YOU WILL REST, 1742 02:04:38,371 --> 02:04:41,341 YOU WILL SUBMIT TO MEDICAL CARE, 1743 02:04:41,407 --> 02:04:42,809 AND... 1744 02:04:44,077 --> 02:04:45,612 YOU WILL BE SILENT. 1745 02:04:50,316 --> 02:04:51,718 DAVID... 1746 02:04:53,720 --> 02:04:56,256 IT IS THE TERROR OF LIFE. 1747 02:04:58,258 --> 02:05:01,461 NO ONE CAN CARRY ANOTHER MAN'S BURDEN. 1748 02:05:01,528 --> 02:05:03,463 IT IS THE TERROR OF THE CHURCH, TOO. 1749 02:05:03,530 --> 02:05:05,398 I HATE HER, 1750 02:05:05,465 --> 02:05:08,134 AND STILL I CAN'T LEAVE HER. 1751 02:05:10,236 --> 02:05:11,672 I LOVE HER... 1752 02:05:13,006 --> 02:05:15,542 AND STILL I CAN'T LIVE IN HER IN PEACE. 1753 02:05:18,311 --> 02:05:20,547 BY YOUR LEAVE, HOLINESS. 1754 02:05:32,158 --> 02:05:33,960 Kiril: MY FRIENDS. 1755 02:05:35,028 --> 02:05:36,897 THANK YOU FOR COMING, EMINENCE. 1756 02:05:36,963 --> 02:05:39,065 YOUR EMINENCE, HOW ARE YOU? 1757 02:05:39,132 --> 02:05:41,602 I, UH, DON'T HAVE MUCH TIME, 1758 02:05:41,668 --> 02:05:43,103 BUT PLEASE COUNCIL ME 1759 02:05:43,169 --> 02:05:45,405 AND QUESTION ME WITHOUT FEAR OR RESERVE. 1760 02:05:45,471 --> 02:05:47,007 MAY I ASK THE REASON 1761 02:05:47,073 --> 02:05:50,076 FOR YOUR HOLINESS' SOMEWHAT UNUSUAL DRESS? 1762 02:05:50,143 --> 02:05:53,714 IT'S EASIER TO FEEL ALIKE IF WE LOOK ALIKE. 1763 02:05:53,780 --> 02:05:54,915 WILL YOU HOLINESS MAKE ANY PUBLIC STATEMENT 1764 02:05:54,981 --> 02:05:56,416 AT OR AFTER THE MEETING? 1765 02:05:56,482 --> 02:05:58,585 NO, I WILL MAKE NO STATEMENT OTHER THAN COURTESIES 1766 02:05:58,652 --> 02:06:00,120 UNTIL I HAVE RETURNED TO ROME 1767 02:06:00,186 --> 02:06:02,188 AND HAVE CONSULTED WITH YOU ALL. 1768 02:06:02,255 --> 02:06:04,124 HAS THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES 1769 02:06:04,190 --> 02:06:05,592 BEEN INFORMED OF YOUR VISIT, HOLINESS? 1770 02:06:05,659 --> 02:06:06,793 YES, SO HAVE ALL THE EUROPEAN 1771 02:06:06,860 --> 02:06:08,294 AND ASIAN HEADS OF STATE. 1772 02:06:08,361 --> 02:06:13,099 NOT ALL APPROVE, BUT ALL, I BELIEVE, WISH US WELL. 1773 02:06:13,166 --> 02:06:14,267 WHAT, IN FACT, 1774 02:06:14,334 --> 02:06:16,236 DOES YOUR HOLINESS HOPE TO GAIN 1775 02:06:16,302 --> 02:06:18,504 FROM A PRIVATE MEETING WITH 2 MARXIST LEADERS? 1776 02:06:18,571 --> 02:06:20,040 THE UNDERSTANDING OF THE THINGS 1777 02:06:20,106 --> 02:06:22,375 WHICH ARE DRIVING THEM AND THE WORLD INTO WAR, 1778 02:06:22,442 --> 02:06:23,810 THEIR CONFIDENCE IN ME 1779 02:06:23,877 --> 02:06:27,013 AS AN HONEST SPOKESMAN IN THIS TIME OF CRISIS. 1780 02:06:28,615 --> 02:06:30,250 ANY MORE QUESTIONS? 1781 02:06:31,317 --> 02:06:32,953 THANK YOU. GELASIO? 1782 02:06:35,055 --> 02:06:38,358 YOU WILL, UH, BE THE GUARDIANS OF THE CHURCH 1783 02:06:38,424 --> 02:06:39,793 WHILE I'M GONE. 1784 02:06:42,428 --> 02:06:44,898 I'M SUDDENLY VERY ALONE. 1785 02:06:44,965 --> 02:06:47,133 WE ARE WITH YOU, HOLINESS. 1786 02:06:47,200 --> 02:06:48,234 THANK YOU. 1787 02:06:48,301 --> 02:06:51,938 WE DO NOT ALL AGREE, BUT WE ARE ALL WITH PETER, 1788 02:06:52,005 --> 02:06:55,776 AND WE OFFER YOU OUR PRAYER FOR YOUR JOURNEY. 1789 02:06:57,243 --> 02:06:59,179 All: OUR FATHER, 1790 02:06:59,245 --> 02:07:00,847 WHO ART IN HEAVEN, 1791 02:07:00,914 --> 02:07:03,149 HALLOWED BE THY NAME. 1792 02:07:03,216 --> 02:07:05,285 THY KINGDOM COME, 1793 02:07:05,351 --> 02:07:06,586 THY WILL BE DONE 1794 02:07:06,653 --> 02:07:08,388 ON EARTH, AS IT IS IN HEAVEN. 1795 02:07:55,501 --> 02:07:56,937 PIOTR ILYICH. 1796 02:08:01,407 --> 02:08:04,377 FOR A WHILE, I DID NOT THINK YOU WOULD COME. 1797 02:08:04,444 --> 02:08:05,545 WHY NOT? 1798 02:08:05,611 --> 02:08:06,947 I'VE NO RIGHTS OVER YOU, 1799 02:08:07,013 --> 02:08:09,549 AND YOU HAVE NO REASON TO TRUST ME. 1800 02:08:09,615 --> 02:08:11,551 I'M NOT SURE I CAN HELP. 1801 02:08:11,617 --> 02:08:13,286 I'M WILLING TO TRY. 1802 02:08:14,520 --> 02:08:15,956 YOU ARE CHANGED. 1803 02:08:16,857 --> 02:08:18,892 I DO NOT FEEL CHANGED. 1804 02:08:18,959 --> 02:08:21,461 THERE WAS A PRIDE IN YOU ONCE, 1805 02:08:21,527 --> 02:08:23,529 MORE AN ARROGANCE, 1806 02:08:23,596 --> 02:08:24,731 AS IF YOU CARRIED THE TRUTH 1807 02:08:24,798 --> 02:08:25,999 IN A PRIVATE PURSE 1808 02:08:26,066 --> 02:08:28,234 AND NO ONE COULD DISPUTE IT WITH YOU. 1809 02:08:28,301 --> 02:08:30,937 WHEN I HATED YOU-- AND I DID-- 1810 02:08:31,004 --> 02:08:32,906 IT WAS BECAUSE OF THAT. 1811 02:08:32,973 --> 02:08:35,008 I HAVE LEARNT WHAT I AM-- 1812 02:08:35,075 --> 02:08:39,445 A LOW MAN WHO SITS TOO HIGH FOR HIS GIFTS. 1813 02:08:40,513 --> 02:08:42,282 LET ME WARN YOU-- 1814 02:08:42,348 --> 02:08:45,585 WITH PENG, WE CANNOT BE TOO LOW. 1815 02:08:45,651 --> 02:08:47,453 IF WE ARE, HE WILL DESPISE US. 1816 02:08:47,520 --> 02:08:48,654 IF WE ARE TOO HIGH, 1817 02:08:48,721 --> 02:08:50,090 HE WILL REJECT US OUT OF HAND. 1818 02:08:50,156 --> 02:08:54,294 HE LIVES BY FACE. HE DARE NOT LOSE IT. 1819 02:08:54,360 --> 02:08:55,461 OH. 1820 02:09:04,670 --> 02:09:05,806 DOES PENG UNDERSTAND 1821 02:09:05,872 --> 02:09:10,076 THAT WE ARE AS MUCH AT RISK AS HE IS? 1822 02:09:10,143 --> 02:09:12,078 AND I DON'T THINK WE ARE. 1823 02:09:12,145 --> 02:09:13,279 WE ARE THE AFFLUENT ONES. 1824 02:09:13,346 --> 02:09:16,316 HE HAS 800 MILLION PEOPLE. 1825 02:09:16,382 --> 02:09:18,351 THERE IS FAMINE OVER 3 PROVINCES, 1826 02:09:18,418 --> 02:09:21,554 AND IT WILL SOON SPREAD OVER THE WHOLE LAND. 1827 02:09:21,621 --> 02:09:25,291 GOD HELP US IN WHAT WE DO NOW. 1828 02:09:25,358 --> 02:09:26,526 IF HE IS WHERE HE CAN HEAR US, 1829 02:09:26,592 --> 02:09:28,028 I HOPE HE WILL. 1830 02:09:37,003 --> 02:09:38,504 Man: CHARGE ELITE. 1831 02:10:01,828 --> 02:10:03,063 Man: CHAIRMAN PENG 1832 02:10:03,129 --> 02:10:04,564 OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. 1833 02:10:04,630 --> 02:10:06,132 Kamenev: WELCOME, COMRADE. 1834 02:10:07,400 --> 02:10:11,704 CHAIRMAN, HIS HOLINESS POPE KIRIL THE FIRST. 1835 02:10:11,771 --> 02:10:12,939 MR. CHAIRMAN. 1836 02:10:14,140 --> 02:10:17,210 SHALL WE BE COMFORTABLE? WOULD YOU CARE-- 1837 02:10:17,277 --> 02:10:18,678 NO, THANK YOU. 1838 02:10:18,744 --> 02:10:20,146 I HAVE AGREED TO MEET HIM. 1839 02:10:20,213 --> 02:10:23,283 I AM NOT CONVINCED THAT HE CAN DO ANYTHING FOR US. 1840 02:10:23,349 --> 02:10:27,053 I HAVE ONLY A VOICE, BUT IT REACHES MANY PEOPLE. 1841 02:10:27,120 --> 02:10:28,855 I AM PREPARED TO RAISE IT. 1842 02:10:28,922 --> 02:10:30,356 TO WHAT ENDS? 1843 02:10:31,457 --> 02:10:33,860 TO FEED THE CHINESE PEOPLE FIRST, 1844 02:10:33,927 --> 02:10:35,561 TO PREVENT A WAR. 1845 02:10:38,831 --> 02:10:40,766 AND THE PRICE? 1846 02:10:40,833 --> 02:10:42,135 ON MY PART, NONE. 1847 02:10:42,202 --> 02:10:44,637 BUT THE CAPITALISTS WILL EXACT A PRICE. 1848 02:10:44,704 --> 02:10:47,707 COMRADE KAMENEV, WHO IS ALREADY HALF A CAPITALIST, 1849 02:10:47,773 --> 02:10:49,442 HAS A PRICE, TOO. 1850 02:10:49,509 --> 02:10:52,512 I CANNOT SAY WHAT THEY WILL EXACT. 1851 02:10:52,578 --> 02:10:53,813 I CAN ONLY SAY 1852 02:10:53,880 --> 02:10:55,681 WHAT YOU SHOULD NOT BE ASKED TO PAY. 1853 02:10:55,748 --> 02:10:59,052 I WILL TELL YOU WHAT WE WILL NOT PAY. 1854 02:10:59,119 --> 02:11:00,253 WE WILL NOT DESTROY 1855 02:11:00,320 --> 02:11:02,455 WHAT THE REVOLUTION HAS ACCOMPLISHED. 1856 02:11:02,522 --> 02:11:03,689 WE WILL NOT SUBMIT 1857 02:11:03,756 --> 02:11:05,591 TO MILITARY THREATS OR COLONIAL EXPLOITATION. 1858 02:11:05,658 --> 02:11:08,728 BUT YOU SHOULD WITHDRAW YOUR OWN MILITARY THREATS 1859 02:11:08,794 --> 02:11:10,596 TO THE NATIONS OF SOUTHEAST ASIA. 1860 02:11:10,663 --> 02:11:12,398 THEN LET THE AMERICANS GIVE US A CHANCE 1861 02:11:12,465 --> 02:11:13,866 TO TRADE WITH THE RICE-BOWL COUNTRIES, 1862 02:11:13,934 --> 02:11:15,368 AS WE HAVE DONE FOR CENTURIES. 1863 02:11:15,435 --> 02:11:17,070 LET RUSSIA REMOVE THE THREAT 1864 02:11:17,137 --> 02:11:18,271 OF THESE BALLISTIC MISSILES 1865 02:11:18,338 --> 02:11:19,539 AIMED AT OUR PRODUCTION CENTERS-- 1866 02:11:19,605 --> 02:11:20,740 TROOPS AND TANKS 1867 02:11:20,806 --> 02:11:22,208 ALONG A THOUSAND MILES OF BORDER. 1868 02:11:22,275 --> 02:11:23,309 LET THE AMERICANS PULL OUT 1869 02:11:23,376 --> 02:11:24,510 OF THEIR MILITARY COLONIES 1870 02:11:24,577 --> 02:11:26,012 IN THAILAND AND VIETNAM. 1871 02:11:26,079 --> 02:11:27,513 NO ONE CAN DO ALL THESE THINGS AT ONCE. 1872 02:11:27,580 --> 02:11:28,748 IN STAGES, IT'S POSSIBLE. 1873 02:11:28,814 --> 02:11:31,884 THE IMPORTANT THING IS THAT WE MAKE A START TOGETHER. 1874 02:11:31,952 --> 02:11:34,687 RUSSIA IS PREPARED TO MATCH EVERY MOVE YOU MAKE 1875 02:11:34,754 --> 02:11:35,821 TO REDUCE MILITARY TENSION 1876 02:11:35,888 --> 02:11:38,691 AND GIVE YOU WHAT CREDITS SHE CAN 1877 02:11:38,758 --> 02:11:40,460 TO BUY IN OTHER MARKETS. 1878 02:11:40,526 --> 02:11:43,063 THE MARKETS WE NEED ARE CLOSED TO US. 1879 02:11:43,129 --> 02:11:45,631 I AM PREPARED TO PLEAD AND NEGOTIATE 1880 02:11:45,698 --> 02:11:47,433 FOR THEM TO BE OPENED. 1881 02:11:47,500 --> 02:11:48,969 WORDS ARE CHEAP. 1882 02:11:50,303 --> 02:11:52,338 MR. CHAIRMAN, WHAT IS YOUR REVOLUTION BUILT ON? 1883 02:11:52,405 --> 02:11:54,574 WHAT IS RUSSIA'S REVOLUTION BUILT ON? 1884 02:11:54,640 --> 02:11:56,742 ONE MAN, WHO SPENT MOST OF HIS LIFE 1885 02:11:56,809 --> 02:11:58,378 IN THE BRITISH MUSEUM, 1886 02:11:58,444 --> 02:12:01,814 WHO WAS BURIED IN A TINY CEMETERY IN ENGLAND. 1887 02:12:01,881 --> 02:12:03,483 KARL MARX NEVER CARRIED A GUN. 1888 02:12:03,549 --> 02:12:05,151 HE NEVER FOUGHT ON THE BARRICADES. 1889 02:12:05,218 --> 02:12:07,553 ALL HE HAD WAS WORDS-- 1890 02:12:07,620 --> 02:12:09,422 WORDS AND AN IDEA, 1891 02:12:09,489 --> 02:12:10,991 WHICH IN 60 YEARS 1892 02:12:11,057 --> 02:12:13,893 HAS CHANGED THE FACE OF THE EARTH. 1893 02:12:13,960 --> 02:12:16,396 AND YOU THINK YOU CAN DO IT AGAIN? 1894 02:12:16,462 --> 02:12:17,998 I WANT TO TRY... 1895 02:12:18,898 --> 02:12:20,366 BUT I HAVE NO CHANCE TO SUCCEED 1896 02:12:20,433 --> 02:12:22,135 IF YOU THROW MY WORDS BACK IN MY TEETH 1897 02:12:22,202 --> 02:12:24,104 THE MOMENT THEY ARE SPOKEN. 1898 02:12:24,170 --> 02:12:27,407 I NEED YOUR COOPERATION IN WHAT I DO. 1899 02:12:28,508 --> 02:12:30,376 SO I GIVE IT. 1900 02:12:30,943 --> 02:12:32,712 YOU FAIL. 1901 02:12:32,778 --> 02:12:33,779 WHAT THEN? 1902 02:12:33,846 --> 02:12:36,049 WE ARE BACK IN THE JUNGLE. 1903 02:12:36,116 --> 02:12:38,251 I DIDN'T MEAN THAT. 1904 02:12:38,784 --> 02:12:40,053 I MEAN THIS. 1905 02:12:40,120 --> 02:12:42,888 HIS HOLINESS KIRIL THE FIRST GOES BACK TO ROME. 1906 02:12:42,955 --> 02:12:44,424 HE MAKES A GREAT SPEECH, 1907 02:12:44,490 --> 02:12:46,492 WRITES LETTERS, SENDS OUT MESSAGES. 1908 02:12:46,559 --> 02:12:50,063 THEY ARE IGNORED-- VERY POLITELY, OF COURSE. 1909 02:12:50,130 --> 02:12:52,598 NOW, WHAT HAS HE LOST? 1910 02:12:52,665 --> 02:12:53,733 NOTHING. 1911 02:12:53,799 --> 02:12:55,268 WHAT HAS HE GAINED? 1912 02:12:55,335 --> 02:12:56,436 MUCH. 1913 02:12:56,502 --> 02:12:57,670 HE IS A NOBLE MAN, 1914 02:12:57,737 --> 02:13:01,074 A PEACEMAKER WHO UNHAPPILY FAILED TO MAKE PEACE. 1915 02:13:02,308 --> 02:13:04,044 MR. CHAIRMAN, YOU CAME BECAUSE YOU THOUGHT 1916 02:13:04,110 --> 02:13:06,179 I MIGHT BE ABLE TO DO SOMETHING. 1917 02:13:06,246 --> 02:13:08,314 NOW WHAT IS IT? 1918 02:13:09,715 --> 02:13:11,517 PAY SOME OF THE PRICE THAT WE HAVE TO PAY. 1919 02:13:11,584 --> 02:13:14,887 WHAT DO YOU EXPECT HIM TO PAY? HOW? 1920 02:13:14,954 --> 02:13:16,322 WHEN I CAME HERE TODAY, 1921 02:13:16,389 --> 02:13:19,392 I PUT MY HEAD ON THE EXECUTIONER'S BLOCK. 1922 02:13:19,459 --> 02:13:21,294 WHEN I GO BACK ACROSS THAT BORDER, 1923 02:13:21,361 --> 02:13:23,196 IT MIGHT WELL BE CHOPPED OFF. 1924 02:13:23,263 --> 02:13:25,165 THAT'S MY RISK. 1925 02:13:25,231 --> 02:13:26,532 WHAT IS YOURS? 1926 02:14:56,756 --> 02:14:57,723 DAVID. 1927 02:15:01,761 --> 02:15:04,664 THANK YOU FOR COMING SO LATE AT NIGHT. 1928 02:15:04,730 --> 02:15:06,532 WHAT CAN I DO FOR YOU, HOLINESS? 1929 02:15:09,802 --> 02:15:10,770 I NEED YOUR HELP. 1930 02:15:12,405 --> 02:15:14,607 I'LL DO ANYTHING I CAN TO BE HELPFUL. 1931 02:15:15,775 --> 02:15:16,776 THANK YOU. 1932 02:15:18,444 --> 02:15:21,681 UH, WON'T YOU SIT DOWN? 1933 02:15:23,683 --> 02:15:24,650 I... 1934 02:15:25,918 --> 02:15:28,854 I JUST WANTED TO THINK OUT LOUD. 1935 02:15:32,725 --> 02:15:36,329 I MEAN, FIRST OF ALL, I WANT TO SAY HOW-- 1936 02:15:36,396 --> 02:15:38,531 HOW SORRY I AM ABOUT... 1937 02:15:39,799 --> 02:15:41,901 WHAT I HAD TO DO. 1938 02:15:41,967 --> 02:15:43,236 HOLINESS... 1939 02:15:43,303 --> 02:15:47,240 I ACCEPTED THE VERDICT OF THE COMMISSION 1940 02:15:47,307 --> 02:15:50,142 AS AN ACT OF OBEDIENCE. 1941 02:15:50,210 --> 02:15:52,144 OF COURSE, I CANNOT ABANDON 1942 02:15:52,212 --> 02:15:55,014 MY PERSONAL SEARCH FOR THE TRUTH 1943 02:15:55,080 --> 02:15:57,450 FOR YOU OR FOR ANYONE. 1944 02:15:57,517 --> 02:15:59,519 I WOULD BE UNTRUE TO MYSELF. 1945 02:15:59,585 --> 02:16:01,654 I UNDERSTAND. 1946 02:16:01,721 --> 02:16:03,489 BUT PLEASE KNOW NOW, 1947 02:16:03,556 --> 02:16:07,227 I ACCEPT YOUR DECISION WITHOUT RESERVE, 1948 02:16:07,293 --> 02:16:08,494 WITHOUT ANY RESENTMENT, 1949 02:16:08,561 --> 02:16:11,464 WITH A CLEAR CONSCIENCE, 1950 02:16:11,531 --> 02:16:13,333 AND WITH A HUMBLE HEART. 1951 02:16:15,868 --> 02:16:18,704 YOUR HOLINESS SHOULD NOT FEEL ANY BURDEN FROM ME. 1952 02:16:20,706 --> 02:16:22,275 I'M TRULY GRATEFUL. 1953 02:16:24,244 --> 02:16:26,679 THAT IS A MAGNIFICENT GIFT. 1954 02:16:32,017 --> 02:16:33,386 DAVID, I'M... 1955 02:16:34,687 --> 02:16:35,955 I'M FEELING LOST. 1956 02:16:38,090 --> 02:16:39,158 I AM TROUBLED 1957 02:16:39,225 --> 02:16:41,794 BY THE WHOLE IDEA OF MY CORONATION. 1958 02:16:43,696 --> 02:16:45,030 WHY? 1959 02:16:45,097 --> 02:16:46,232 I AM NOT PREPARED 1960 02:16:46,299 --> 02:16:48,268 TO BE CROWNED WITH THE POMP OF A PRINCE 1961 02:16:48,334 --> 02:16:52,071 WHILE HUNGRY MEN LIVE IN THE SHADOW OF DEATH. 1962 02:16:52,137 --> 02:16:55,207 BECAUSE, IN THE EMOTION OF THE MOMENT, 1963 02:16:55,275 --> 02:16:58,911 I MAY HAVE DONE WRONG TO ACCEPT THE ELECTION. 1964 02:17:02,982 --> 02:17:04,984 TU ES PETRUS. 1965 02:17:05,050 --> 02:17:06,819 YOU ARE PETER. 1966 02:17:17,463 --> 02:17:20,366 THERE IS ONE CONSOLATION. 1967 02:17:20,433 --> 02:17:22,868 AS POPE, I CANNOT PREACH ERROR... 1968 02:17:23,936 --> 02:17:27,273 AND NO MATTER WHAT FOLLY I MAY COMMIT... 1969 02:17:28,908 --> 02:17:31,777 THE CHURCH WILL SURVIVE. 1970 02:18:02,675 --> 02:18:04,009 AAH! 1971 02:18:04,076 --> 02:18:06,346 DAVID. DAVID, WHAT IS IT? 1972 02:18:07,380 --> 02:18:08,681 DAVID, DAVID. 1973 02:18:08,748 --> 02:18:11,984 David: OH! GELASIO! 1974 02:18:12,051 --> 02:18:13,586 DAVID. 1975 02:18:15,821 --> 02:18:16,822 GELASIO! 1976 02:18:18,123 --> 02:18:19,659 David: OH! 1977 02:18:19,725 --> 02:18:21,994 GELASIO! 1978 02:18:22,061 --> 02:18:24,029 [DAVID MOANS] 1979 02:18:25,598 --> 02:18:27,032 Kiril: GELASIO! 1980 02:19:19,919 --> 02:19:20,920 EMINENCE. 1981 02:19:20,986 --> 02:19:24,657 WE HAD ASKED TO BE LEFT ALONE. 1982 02:19:24,724 --> 02:19:27,760 I CAME TO OFFER MY SYMPATHY 1983 02:19:27,827 --> 02:19:28,728 TO YOUR HOLINESS 1984 02:19:28,794 --> 02:19:32,732 ON THE DEATH OF FATHER TELEMOND. 1985 02:19:32,798 --> 02:19:35,635 I FEEL GUILTY. 1986 02:19:35,701 --> 02:19:38,704 YOU HAVE NO CAUSE TO FEEL THAT. 1987 02:19:38,771 --> 02:19:41,507 I CANNOT DISMISS IT, HOLINESS. 1988 02:19:41,574 --> 02:19:44,477 I HAVE A CONFESSION TO MAKE. 1989 02:19:44,544 --> 02:19:46,045 THEN I SUGGEST YOU MAKE IT 1990 02:19:46,111 --> 02:19:48,648 TO YOUR CONFESSOR. 1991 02:19:48,714 --> 02:19:51,951 I AM A SOUL IN DISTRESS, HOLINESS. YOU ARE A PRIEST. 1992 02:19:56,456 --> 02:19:57,790 YOU ARE RIGHT. 1993 02:20:00,593 --> 02:20:03,496 I WAS JEALOUS OF DAVID TELEMOND. 1994 02:20:03,563 --> 02:20:04,630 I DID WHAT WAS RIGHT, 1995 02:20:04,697 --> 02:20:08,033 BUT MY INTENTION WAS NOT RIGHT 1996 02:20:08,100 --> 02:20:09,368 WHEN I DID IT. 1997 02:20:09,435 --> 02:20:11,437 WHY WERE YOU JEALOUS OF HIM? 1998 02:20:13,806 --> 02:20:15,808 BECAUSE OF YOU, HOLINESS. 1999 02:20:17,710 --> 02:20:22,715 BECAUSE I NEEDED BUT COULD NOT HAVE WHAT YOU GAVE HIM-- 2000 02:20:22,782 --> 02:20:27,753 INTIMACY, TRUST, AFFECTION, 2001 02:20:27,820 --> 02:20:29,455 AND BECAUSE I'M AN OLD MAN 2002 02:20:29,522 --> 02:20:32,492 THAT HAS SERVED THE CHURCH A LONG TIME 2003 02:20:32,558 --> 02:20:35,260 AND THOUGHT I DESERVED BETTER. 2004 02:20:35,327 --> 02:20:36,662 I WAS WRONG. 2005 02:20:36,729 --> 02:20:39,164 NONE OF US DESERVES ANYTHING 2006 02:20:39,231 --> 02:20:40,800 BUT THE PROMISED WAGE 2007 02:20:40,866 --> 02:20:43,035 FOR THE WORKER IN THE VINEYARD. 2008 02:21:00,185 --> 02:21:02,121 EMINENCE... 2009 02:21:02,187 --> 02:21:03,823 I, TOO, HAVE SINNED. 2010 02:21:06,859 --> 02:21:10,763 I KEPT YOU AT A DISTANCE BECAUSE I COULD NOT... 2011 02:21:10,830 --> 02:21:12,965 TOLERATE YOUR OPPOSITION. 2012 02:21:18,470 --> 02:21:22,207 AND I WAS AT FAULT WITH FATHER TELEMOND. 2013 02:21:26,011 --> 02:21:28,247 I... 2014 02:21:28,313 --> 02:21:31,250 I CLUNG TO HIM BECAUSE... 2015 02:21:40,726 --> 02:21:42,562 I'M GLAD YOU CAME. 2016 02:21:55,074 --> 02:21:56,475 LEONE... 2017 02:21:56,542 --> 02:21:58,010 HOW DOES A MAN EVER KNOW 2018 02:21:58,077 --> 02:22:01,614 IF HIS ACTIONS ARE FOR HIMSELF OR FOR GOD? 2019 02:22:01,681 --> 02:22:03,749 YOU DON'T KNOW. 2020 02:22:03,816 --> 02:22:05,217 YOU HAVE A DUTY TO ACT, 2021 02:22:05,284 --> 02:22:07,753 BUT YOU HAVE NO RIGHT TO EXPECT APPROVAL 2022 02:22:07,820 --> 02:22:12,457 OR EVEN A SUCCESSFUL OUTCOME. 2023 02:22:12,524 --> 02:22:16,962 SO IN THE END, MY FRIEND, WE ARE ALONE? 2024 02:22:18,130 --> 02:22:19,832 YES. 2025 02:22:22,968 --> 02:22:26,839 I HAVE SEEN 3 MEN SIT IN THIS ROOM. 2026 02:22:26,906 --> 02:22:29,041 YOU ARE THE LAST I SHALL SEE. 2027 02:22:31,343 --> 02:22:37,650 EACH OF THEM, IN HIS TURN, CAME TO WHERE YOU STAND NOW. 2028 02:22:38,918 --> 02:22:42,221 THE MOMENT...OF SOLITUDE. 2029 02:22:44,023 --> 02:22:46,759 I HAVE TO TELL YOU, THERE IS NO REMEDY FOR IT. 2030 02:22:46,826 --> 02:22:49,361 YOU ARE HERE UNTIL THE DAY YOU DIE, 2031 02:22:49,428 --> 02:22:51,897 AND THE LONGER YOU LIVE, 2032 02:22:51,964 --> 02:22:55,267 THE LONELIER YOU WILL BECOME. 2033 02:22:58,771 --> 02:23:00,039 YOU WILL USE THIS MAN 2034 02:23:00,105 --> 02:23:02,742 AND THAT FOR THE WORK OF THE CHURCH, 2035 02:23:02,808 --> 02:23:04,877 BUT WHEN THE WORK IS DONE, 2036 02:23:04,944 --> 02:23:07,112 OR THE MAN HAS PROVED UNEQUAL TO IT, 2037 02:23:07,179 --> 02:23:09,682 YOU WILL LET HIM GO AND FIND ANOTHER. 2038 02:23:13,152 --> 02:23:15,087 YOU WANT LOVE. 2039 02:23:15,154 --> 02:23:20,259 YOU NEED IT, AS I DO, EVEN THOUGH I AM OLD. 2040 02:23:20,325 --> 02:23:23,696 YOU MAY HAVE IT FOR A LITTLE WHILE, BUT... 2041 02:23:23,763 --> 02:23:26,632 YOU WILL LOSE IT AGAIN. 2042 02:23:26,699 --> 02:23:28,333 LIKE IT OR NOT, 2043 02:23:28,400 --> 02:23:32,071 YOU ARE CONDEMNED TO A SOLITARY PILGRIMAGE 2044 02:23:32,137 --> 02:23:34,406 FROM THE DAY OF YOUR ELECTION 2045 02:23:34,473 --> 02:23:37,309 UNTIL THE DAY OF YOUR DEATH. 2046 02:23:39,111 --> 02:23:42,915 THIS IS CALVARY, HOLINESS, 2047 02:23:42,982 --> 02:23:45,685 AND YOU HAVE JUST BEGUN... 2048 02:23:45,751 --> 02:23:47,987 TO CLIMB. 2049 02:24:04,737 --> 02:24:07,807 "ACCEPT THIS TRIPLE TIARA, 2050 02:24:07,873 --> 02:24:12,377 FOR YOU ARE THE VICAR OF OUR SAVIOR JESUS CHRIST." 2051 02:24:12,444 --> 02:24:13,946 THESE ARE THE WORDS 2052 02:24:14,013 --> 02:24:17,717 WITH WHICH KIRIL THE FIRST WILL BE CROWNED POPE TODAY. 2053 02:24:17,783 --> 02:24:19,651 I'M ALONE HERE NOW, 2054 02:24:19,719 --> 02:24:22,822 BUT BY MIDDAY, THE PIAZZA AND ALL THE APPROACHES TO IT 2055 02:24:22,888 --> 02:24:26,892 WILL BE JAMMED WITH NEARLY 500,000 PEOPLE. 2056 02:24:31,563 --> 02:24:32,932 FOR MANY, 2057 02:24:32,998 --> 02:24:34,299 THE ELABORATE CEREMONY, THE BIGGEST ON EARTH, 2058 02:24:34,366 --> 02:24:37,436 WILL SEEM ANTIQUE AND OBSOLETE. 2059 02:24:40,005 --> 02:24:44,209 FOR OTHERS, IT WILL BE A SYMBOL OF CONTINUITY. 2060 02:24:44,276 --> 02:24:46,779 2,000 YEARS OF THE CHRISTIAN MESSAGE, 2061 02:24:46,846 --> 02:24:51,683 FROM PETER THE FISHERMAN TO KIRIL THE FIRST. 2062 02:24:51,751 --> 02:24:54,019 YOU GAVE ME ABSOLUTE POWER. 2063 02:24:54,086 --> 02:24:55,687 YOU MUST SUBMIT TO MY USE OF IT. 2064 02:24:55,755 --> 02:24:57,622 YOU ARE BOUND TO PRUDENCE, HOLINESS. 2065 02:24:57,689 --> 02:24:59,759 WE ARE BOUND TO CHARITY FIRST. 2066 02:24:59,825 --> 02:25:01,861 YOUR HOLINESS IS PROPOSING THE INCREDIBLE. 2067 02:25:01,927 --> 02:25:03,595 THE IMPOSSIBLE. 2068 02:25:03,662 --> 02:25:04,897 THE CHURCH HAS TO FUNCTION 2069 02:25:04,964 --> 02:25:06,565 AS A SOCIETY IN THE 20th CENTURY. 2070 02:25:06,631 --> 02:25:07,867 THAT'S TRUE. 2071 02:25:07,933 --> 02:25:10,702 FOR THAT IT NEEDS FINANCIAL RESOURCES. 2072 02:25:10,770 --> 02:25:12,404 CHRIST NEVER SAID THAT. 2073 02:25:12,471 --> 02:25:14,073 HOLINESS, YOU TOOK AN OATH 2074 02:25:14,139 --> 02:25:16,008 NOT TO RENOUNCE ANY POWER OR POSSESSION 2075 02:25:16,075 --> 02:25:18,243 WHICH WAS NECESSARY TO THE SURVIVAL OF THE CHURCH. 2076 02:25:18,310 --> 02:25:20,679 THE ONLY THING NECESSARY TO THE CHURCH 2077 02:25:20,746 --> 02:25:22,114 IS THE SPIRIT OF GOD. 2078 02:25:22,181 --> 02:25:23,983 WHAT YOU PROPOSE IS AN AFFRONT 2079 02:25:24,049 --> 02:25:25,150 TO ALL YOUR PREDECESSORS. 2080 02:25:25,217 --> 02:25:26,919 THEY USED THE LIGHT THEY HAD. 2081 02:25:26,986 --> 02:25:28,921 I USE THAT WHICH HAS BEEN GIVEN TO ME. 2082 02:25:28,988 --> 02:25:31,223 ARE YOU SURE IT IS A LIGHT, HOLINESS, 2083 02:25:31,290 --> 02:25:32,424 AND NOT AN ILLUSION? 2084 02:25:35,795 --> 02:25:37,930 I BELIEVE IT IS A LIGHT. 2085 02:25:39,799 --> 02:25:43,402 I'M OBLIGED IN CONSCIENCE TO SAY IT, HOLINESS. 2086 02:25:43,468 --> 02:25:47,807 YOU ARE DOING A RECKLESS AND A DANGEROUS THING. 2087 02:25:55,014 --> 02:25:57,983 IF THE REST OF YOU AGREE WITH HIS EMINENCE, 2088 02:25:58,050 --> 02:26:02,754 I--I AM PREPARED TO ABDICATE... 2089 02:26:02,822 --> 02:26:04,456 NOW. 2090 02:26:08,360 --> 02:26:09,862 WELL? 2091 02:26:12,331 --> 02:26:13,298 NO! 2092 02:26:17,336 --> 02:26:19,972 THIS IS PETER... 2093 02:26:25,710 --> 02:26:29,281 AND I STAND WITH HIM. 2094 02:26:57,242 --> 02:26:59,178 CLOSEST TO THE CEREMONY, OF COURSE, 2095 02:26:59,244 --> 02:27:01,413 WILL BE THE SENIOR CHURCHMEN FROM THE VATICAN ITSELF. 2096 02:27:02,848 --> 02:27:06,886 NEXT, THE ARCHBISHOPS, THE BISHOPS, THE MONSIGNORES, 2097 02:27:06,952 --> 02:27:08,353 AND NUNS FROM EVERY PART OF THE GLOBE, 2098 02:27:08,420 --> 02:27:10,455 MANY OF THEM REPRESENTING THEIR ORDER 2099 02:27:10,522 --> 02:27:11,957 OR THEIR COUNTRY. 2100 02:27:13,658 --> 02:27:16,628 TO BE INVITED INSIDE, IF YOU'RE NOT A CHURCHMAN, 2101 02:27:16,695 --> 02:27:19,498 YOU WOULD PROBABLY HAVE TO BE A PAPAL PRINCE, 2102 02:27:19,564 --> 02:27:21,833 A MONARCH FROM ANOTHER LAND, 2103 02:27:21,901 --> 02:27:23,368 A MEMBER OF THE ITALIAN GOVERNMENT, 2104 02:27:23,435 --> 02:27:26,171 A GENERAL, OR A SENIOR DIPLOMAT. 2105 02:27:26,238 --> 02:27:28,540 UNLESS, OF COURSE, YOU DO IT THE OLD ROMAN WAY, 2106 02:27:29,574 --> 02:27:31,376 WHICH IS TO KNOW SOMEBODY 2107 02:27:31,443 --> 02:27:32,844 WHO KNOWS SOMEBODY 2108 02:27:32,912 --> 02:27:34,379 WHO HAS AN IN. 2109 02:27:34,446 --> 02:27:35,447 [BELLS CHIME] 2110 02:28:21,893 --> 02:28:24,229 [BELLS RINGING] 2111 02:28:40,479 --> 02:28:43,415 [CHOIR SINGING] 2112 02:31:22,141 --> 02:31:25,277 [CHOIR SINGING] 2113 02:33:20,992 --> 02:33:22,927 [CROWD CHEERING] 2114 02:34:08,940 --> 02:34:11,543 ACCIPE THIARAM 2115 02:34:11,610 --> 02:34:15,046 TRIBUS CORONIS ORNATUM 2116 02:34:15,113 --> 02:34:18,149 ET SCIAS TE ESSE PATREM 2117 02:34:18,216 --> 02:34:20,552 PRINCIPUM ET REGUM 2118 02:34:20,619 --> 02:34:23,555 RECTOREM ORBIS IN TERRA, 2119 02:34:23,622 --> 02:34:28,693 VICARIUM SALVATORIS NOSTRA JESUS CHRISTI 2120 02:34:28,760 --> 02:34:34,032 CUI EST HONOR ET GLORIA IN SAECULA SAECULORUM. 2121 02:34:34,098 --> 02:34:35,534 All: AMEN. 2122 02:34:49,348 --> 02:34:52,484 [CROWD CHEERING] 2123 02:35:19,110 --> 02:35:21,446 OUR LORD, JESUS CHRIST, 2124 02:35:21,513 --> 02:35:23,515 WHOSE VICAR I AM, 2125 02:35:23,582 --> 02:35:27,318 WAS CROWNED WITH THORNS. 2126 02:35:27,386 --> 02:35:30,389 I STAND BEFORE YOU BAREHEADED 2127 02:35:30,455 --> 02:35:33,825 BECAUSE I AM YOUR SERVANT. 2128 02:35:40,164 --> 02:35:41,600 PLEASE. 2129 02:35:48,306 --> 02:35:50,274 THOUGH I SPEAK WITH THE TONGUES 2130 02:35:50,341 --> 02:35:53,412 OF MEN AND OF ANGELS 2131 02:35:53,478 --> 02:35:56,415 AND HAVE NOT CHARITY, 2132 02:35:56,481 --> 02:36:00,084 I AM BECOME AS SOUNDING BRASS 2133 02:36:00,151 --> 02:36:02,220 OR A TINKLING CYMBAL. 2134 02:36:02,286 --> 02:36:05,557 THOUGH I HAVE ALL FAITH 2135 02:36:05,624 --> 02:36:09,394 SO THAT I COULD REMOVE MOUNTAINS 2136 02:36:09,461 --> 02:36:13,264 AND HAVE NOT CHARITY, 2137 02:36:13,331 --> 02:36:15,634 I AM NOTHING. 2138 02:36:17,836 --> 02:36:20,271 WE ARE... 2139 02:36:20,338 --> 02:36:24,342 IN A TIME OF CRISIS. 2140 02:36:24,409 --> 02:36:26,645 I CANNOT CHANGE THE WORLD. 2141 02:36:26,711 --> 02:36:31,115 I CANNOT CHANGE WHAT HISTORY HAS ALREADY WRITTEN. 2142 02:36:31,182 --> 02:36:36,387 I...CAN ONLY CHANGE MYSELF, 2143 02:36:36,455 --> 02:36:38,657 AND BEGIN, WITH UNSURE HANDS, 2144 02:36:38,723 --> 02:36:41,025 TO WRITE A NEW CHAPTER. 2145 02:36:45,229 --> 02:36:49,701 I AM THE CUSTODIAN OF THE WEALTH OF THE CHURCH. 2146 02:36:52,471 --> 02:36:55,373 I PLEDGE IT NOW, 2147 02:36:55,440 --> 02:36:57,809 ALL OUR MONEY, 2148 02:36:57,876 --> 02:37:02,380 ALL OUR HOLDINGS IN LAND, BUILDINGS, 2149 02:37:02,447 --> 02:37:05,349 AND GREAT WORKS OF ART 2150 02:37:05,416 --> 02:37:08,787 FOR THE RELIEF OF OUR HUNGRY BROTHERS. 2151 02:37:17,762 --> 02:37:20,865 AND IF TO HONOR THIS PLEDGE, 2152 02:37:20,932 --> 02:37:25,103 THE CHURCH MUST STRIP ITSELF DOWN TO POVERTY, 2153 02:37:25,169 --> 02:37:26,437 SO BE IT. 2154 02:37:27,872 --> 02:37:30,642 I WILL NOT ALTER THIS PLEDGE. 2155 02:37:34,445 --> 02:37:37,816 I WILL NOT REDUCE IT. 2156 02:37:42,420 --> 02:37:44,789 AND NOW... 2157 02:37:44,856 --> 02:37:49,160 I BEG THE GREAT OF THE WORLD AND THE SMALL OF THE WORLD 2158 02:37:49,227 --> 02:37:54,232 TO SHARE OUT THEIR ABUNDANCE WITH THOSE WHO HAVE NOTHING. 2159 02:37:55,534 --> 02:37:57,969 [CROWD CHEERING] 2160 02:38:37,508 --> 02:38:39,410 PEACE! 2161 02:38:39,477 --> 02:38:40,879 PEACE! 2162 02:38:40,945 --> 02:38:42,814 PEACE! 2163 02:38:42,881 --> 02:38:44,448 PEACE! 2164 02:38:44,515 --> 02:38:46,551 PEACE! 2165 02:38:46,618 --> 02:38:48,019 PEACE! 136469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.