Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,875 --> 00:00:07,708
You say that your name is Ophelia.
2
00:00:08,833 --> 00:00:11,417
Can you resurrect Chloe?
3
00:00:12,458 --> 00:00:14,542
Witches do not lie.
4
00:00:19,000 --> 00:00:22,458
Science has unleashed
the worst of human nature.
5
00:00:23,042 --> 00:00:25,458
Maybe God created this spherical world
6
00:00:25,458 --> 00:00:28,875
to stop mankind
from seeing anything beyond it
7
00:00:28,875 --> 00:00:32,208
because He was worried about their future.
8
00:00:54,583 --> 00:00:55,792
I love you.
9
00:00:57,333 --> 00:00:58,292
That's why...
10
00:00:59,958 --> 00:01:01,875
I'm sorry, Chloe.
11
00:01:02,792 --> 00:01:04,667
I can't resurrect you.
12
00:01:07,500 --> 00:01:10,958
I can't let you go through
the same torture again.
13
00:01:13,542 --> 00:01:14,917
There's no place for you
14
00:01:16,000 --> 00:01:17,917
in this corrupted world.
15
00:01:24,000 --> 00:01:26,625
There's no place for the woman I loved.
16
00:01:30,292 --> 00:01:32,500
Memory Summoning, Replace.
17
00:01:38,125 --> 00:01:40,000
Did you replace the memory,
18
00:01:41,042 --> 00:01:42,167
Adonis?
19
00:02:13,708 --> 00:02:16,792
I don't like to be in debt with someone.
20
00:02:54,875 --> 00:03:00,458
THE KINGDOMS OF RUIN
21
00:03:53,375 --> 00:03:55,500
What? You are...
22
00:04:02,875 --> 00:04:04,875
We are in the Kingdom of Witches,
23
00:04:06,125 --> 00:04:07,458
Lunamilia.
24
00:04:08,583 --> 00:04:10,208
Madam Ophelia...
25
00:04:10,208 --> 00:04:11,292
Everyone...
26
00:04:11,708 --> 00:04:12,625
This is weird...
27
00:04:12,625 --> 00:04:14,500
Why am I here?
28
00:04:15,292 --> 00:04:17,333
I was killed by a bullet.
29
00:04:21,750 --> 00:04:23,917
I... I'm naked.
30
00:04:23,917 --> 00:04:25,292
Why?
31
00:04:25,292 --> 00:04:26,958
I... I'm really sorry
32
00:04:26,958 --> 00:04:29,458
for showing you this filthy body of mine.
33
00:04:29,458 --> 00:04:34,125
P... Please delete this from your memory.
34
00:04:42,958 --> 00:04:44,000
You are so noisy.
35
00:04:44,458 --> 00:04:46,000
Put this on.
36
00:04:46,750 --> 00:04:48,542
You saved me in Redia.
37
00:04:48,542 --> 00:04:50,125
Now, we don't owe each other anything.
38
00:04:50,917 --> 00:04:52,708
Well...
39
00:04:53,292 --> 00:04:54,625
What about Chloe?
40
00:04:56,250 --> 00:04:57,625
What about Chloe?
41
00:04:59,125 --> 00:05:01,708
That was horrible of you, Adonis.
42
00:05:01,708 --> 00:05:05,833
We provided you
with the assistance you needed.
43
00:05:06,292 --> 00:05:09,208
And we risked our lives to save you,
44
00:05:09,208 --> 00:05:11,167
treat your wounds,
45
00:05:11,167 --> 00:05:13,542
and protect you.
46
00:05:13,542 --> 00:05:17,625
We did those things so that
you could resurrect Witch Chloe.
47
00:05:18,333 --> 00:05:20,417
And you made our efforts go to waste.
48
00:05:21,208 --> 00:05:22,625
Why is this happening to us?
49
00:05:22,625 --> 00:05:24,458
In the end, he's a human.
50
00:05:24,458 --> 00:05:26,500
He doesn't have feelings
for his master at all.
51
00:05:26,500 --> 00:05:29,625
Have you abandoned Chloe
because you are interested in Doroka now?
52
00:05:29,625 --> 00:05:31,208
Is that so, Doroka?
53
00:05:31,208 --> 00:05:33,667
Did you say something to him?
54
00:05:34,792 --> 00:05:36,792
Tell me,
55
00:05:37,333 --> 00:05:38,625
Doroka.
56
00:05:38,917 --> 00:05:42,125
I... Well...
57
00:05:42,125 --> 00:05:45,333
You are so noisy, you witch.
58
00:05:46,750 --> 00:05:48,500
I made the decision
59
00:05:49,083 --> 00:05:50,875
not to resurrect Chloe.
60
00:05:53,458 --> 00:05:54,875
I can't believe you.
61
00:05:55,583 --> 00:05:58,333
What gives you the confidence
to be so cocky?
62
00:05:58,333 --> 00:05:59,667
You brat.
63
00:06:00,833 --> 00:06:03,208
You are just a human.
64
00:06:09,792 --> 00:06:11,583
Wait, is this...
65
00:06:12,583 --> 00:06:14,333
But how is it possible?
66
00:06:14,333 --> 00:06:15,500
Adonis.
67
00:06:16,250 --> 00:06:18,500
What did you do?
68
00:06:18,500 --> 00:06:20,125
I'm sorry.
69
00:06:20,125 --> 00:06:23,667
I am a permanent prisoner.
70
00:06:24,917 --> 00:06:28,292
I'm going to destroy all humans by myself.
71
00:06:28,292 --> 00:06:30,583
All of you should stand aside.
72
00:06:48,708 --> 00:06:49,875
The Tree of Life...
73
00:06:50,417 --> 00:06:52,708
The Tree of Life is on fire!
74
00:06:56,042 --> 00:06:57,333
I never thought
75
00:06:58,250 --> 00:07:00,333
that there would still be
a witch tree here.
76
00:07:01,292 --> 00:07:02,375
But now,
77
00:07:02,375 --> 00:07:04,375
it has been burnt down.
78
00:07:04,375 --> 00:07:06,500
The scanning of the unknown domed building
is now complete.
79
00:07:06,500 --> 00:07:08,167
The oxygen level is stable.
80
00:07:08,167 --> 00:07:10,417
It is safe to remove your helmet.
81
00:07:12,292 --> 00:07:15,333
GENERAL OF THE NATIONAL SECURITY BUREAU,
GENERAL YAMATO
82
00:07:20,833 --> 00:07:22,500
You are surrounded.
83
00:07:23,500 --> 00:07:25,792
The evil race and its apprentice.
84
00:07:26,458 --> 00:07:28,458
That's quite mean of you to say that.
85
00:07:28,875 --> 00:07:31,375
I'm the one who invited you
86
00:07:32,167 --> 00:07:33,625
to this graveyard.
87
00:07:35,125 --> 00:07:37,708
Don't worry, Madam Ophelia.
88
00:07:38,500 --> 00:07:40,708
I'll rid the Tree of Life of the flame.
89
00:07:41,250 --> 00:07:43,208
Water Magic, Downpour.
90
00:07:47,875 --> 00:07:48,708
WATER WITCH, OULIA
91
00:07:48,708 --> 00:07:50,292
I will...
92
00:07:55,375 --> 00:07:58,208
Teleportation is successful.
We've found a huge number of witches.
93
00:08:11,667 --> 00:08:12,917
Santa Maria.
94
00:08:13,417 --> 00:08:15,125
Yes, Madam Ophelia.
95
00:08:16,083 --> 00:08:17,500
Boost Magic,
96
00:08:17,500 --> 00:08:18,875
"BOOSTER WITCH, SANTA MARIA"
Armour.
97
00:08:31,250 --> 00:08:32,792
We are ready for battle.
98
00:08:35,333 --> 00:08:36,625
Now,
99
00:08:37,167 --> 00:08:38,667
let's fight.
100
00:08:41,167 --> 00:08:43,000
Written Summoning Magic.
101
00:08:47,167 --> 00:08:48,167
Butterfly.
102
00:08:58,375 --> 00:09:00,042
That's quite powerful.
103
00:09:05,917 --> 00:09:07,375
I underestimated my opponent.
104
00:09:07,375 --> 00:09:09,250
Engage protective suit.
105
00:09:13,292 --> 00:09:16,250
Warning, the damage level has increased.
106
00:09:16,250 --> 00:09:18,125
The damage level has increased.
107
00:09:18,125 --> 00:09:19,875
What's wrong?
108
00:09:20,417 --> 00:09:22,292
Stand up, you hot-blooded scoundrel.
109
00:09:23,750 --> 00:09:26,042
Aren't you here to kill me?
110
00:09:28,875 --> 00:09:29,833
What?
111
00:09:35,125 --> 00:09:36,083
What is it?
112
00:09:38,250 --> 00:09:40,583
"JEWEL WITCH, CRYSTAL MAYA"
Jewel Magic,
113
00:09:40,583 --> 00:09:42,208
Amethyst.
114
00:09:44,500 --> 00:09:45,500
What is this?
115
00:09:45,917 --> 00:09:47,167
I can't move.
116
00:09:49,042 --> 00:09:50,833
It keeps growing.
117
00:09:52,375 --> 00:09:53,500
No.
118
00:09:53,500 --> 00:09:54,750
I can't breathe anymore.
119
00:10:00,559 --> 00:10:02,726
"VENOM WITCH, DAKYA"
I am the Venom Witch, Dakya.
120
00:10:03,042 --> 00:10:04,208
Die!
121
00:10:04,667 --> 00:10:07,042
Venom Magic, Serpentine!
122
00:10:20,250 --> 00:10:21,583
SWARM WITCH, GREEANA
123
00:10:21,583 --> 00:10:24,792
Swarm Magic, Body-Piercing Swarm.
124
00:10:38,875 --> 00:10:40,375
Physics Magic.
125
00:10:41,708 --> 00:10:43,958
Keep your distance
and attack when there's an opening!
126
00:10:53,667 --> 00:10:55,833
She's the one doing this! Fire at her!
127
00:11:01,417 --> 00:11:02,500
What?
128
00:11:11,458 --> 00:11:13,125
Death Game.
129
00:11:20,708 --> 00:11:22,792
Humans are so fragile.
130
00:11:23,500 --> 00:11:25,500
Like babies.
131
00:11:25,958 --> 00:11:28,625
Everyone. Looks like we can win...
132
00:11:37,333 --> 00:11:39,833
Teleportation of the second batch
is successful.
133
00:11:42,875 --> 00:11:44,250
I see.
134
00:11:44,917 --> 00:11:48,292
Trying to overwhelm us with numbers, huh?
135
00:11:55,583 --> 00:11:57,333
So,
136
00:11:57,333 --> 00:11:59,958
why are there still
so many surviving witches
137
00:11:59,958 --> 00:12:02,958
when the Witch Race
is supposed to be extinct?
138
00:12:02,958 --> 00:12:04,458
DIRECTOR OF THE NATIONAL SCIENCE BUREAU,
THETA SAMANSTAH
139
00:12:04,458 --> 00:12:07,250
HAS ONLY A FEW MONTHS LEFT
DUE TO HER EXPOSURE TO DAM RAYS
140
00:12:07,958 --> 00:12:10,458
Continue with your explanation,
141
00:12:10,458 --> 00:12:12,792
Director Theta
of the National Science Bureau.
142
00:12:12,792 --> 00:12:15,708
DIRECTOR OF THE PUBLIC INFORMATION BUREAU,
DYNAZ
143
00:12:16,250 --> 00:12:17,250
Yes.
144
00:12:21,250 --> 00:12:25,500
This machine is called the DASH89.
145
00:12:26,167 --> 00:12:29,333
It used to be a prototype
for physical teleportation.
146
00:12:29,333 --> 00:12:31,583
But with the addition of new machines,
147
00:12:31,583 --> 00:12:36,042
it was abandoned in space
during the war with the witches.
148
00:12:37,542 --> 00:12:41,083
But judging from the images,
149
00:12:41,083 --> 00:12:44,417
it's likely that it has been
taken by the witches.
150
00:12:44,417 --> 00:12:48,375
So, they used our technology
151
00:12:48,375 --> 00:12:51,083
and escaped to the other side of space?
152
00:12:51,875 --> 00:12:52,833
Yes.
153
00:12:53,542 --> 00:12:56,750
I'm sorry that I've only realised it now.
154
00:12:57,875 --> 00:13:02,042
And about the building they built
on the surface of the moon,
155
00:13:02,042 --> 00:13:04,125
did they go undetected
by the Sky Mirror Radar
156
00:13:04,125 --> 00:13:07,292
because they camouflage it
with their magic?
157
00:13:07,292 --> 00:13:08,125
Yes.
158
00:13:08,583 --> 00:13:10,208
What are you saying?
159
00:13:10,415 --> 00:13:13,415
As one of the four important bureaus,
160
00:13:13,542 --> 00:13:16,333
the state allocates a huge sum
to your bureau every year.
161
00:13:16,667 --> 00:13:19,458
But in the end, you've achieved nothing?
162
00:13:19,875 --> 00:13:21,208
The government already
announced to the public
163
00:13:21,208 --> 00:13:26,250
that the witch hunt was over 10 years ago.
164
00:13:26,250 --> 00:13:31,083
This is not an issue that can be resolved
with your death punishment.
165
00:13:31,708 --> 00:13:34,417
Enough. You are so noisy, you pig.
166
00:13:36,000 --> 00:13:38,583
We can talk about that later.
167
00:13:38,583 --> 00:13:41,333
Enough is enough.
168
00:13:41,333 --> 00:13:44,750
Witch Hunt is outdated.
169
00:13:46,875 --> 00:13:49,875
DIRECTOR OF THE NATIONAL
INTELLIGENCE BUREAU, SHIROUSAGI
170
00:14:10,167 --> 00:14:13,667
Yuki had always been by my side.
171
00:14:15,000 --> 00:14:17,125
When I joined
the National Security Bureau,
172
00:14:17,125 --> 00:14:18,583
she followed me.
173
00:14:19,625 --> 00:14:21,792
When I became the general,
174
00:14:21,792 --> 00:14:23,292
she became my vice general.
175
00:14:24,458 --> 00:14:26,250
And she was
the youngest vice general to date.
176
00:14:28,292 --> 00:14:30,708
She was truly a great sister.
177
00:14:31,958 --> 00:14:35,083
She was not cut out to be an officer.
178
00:14:36,583 --> 00:14:38,333
General Yamato...
179
00:14:39,375 --> 00:14:41,583
Director Theta of
the National Science Bureau.
180
00:14:42,333 --> 00:14:44,583
Back then, you...
181
00:14:45,667 --> 00:14:46,667
You told me
182
00:14:47,708 --> 00:14:49,458
that she would be fine, right?
183
00:14:50,375 --> 00:14:53,458
You told me that she could be saved
184
00:14:54,542 --> 00:14:56,000
by handing her over
to the National Science Bureau?
185
00:14:57,250 --> 00:15:00,458
Yuki... She was just 14 years old...
186
00:15:07,500 --> 00:15:09,417
The apprentice of the witch, Adonis.
187
00:15:09,833 --> 00:15:12,042
This is all your fault!
188
00:15:12,750 --> 00:15:14,042
I won't forgive you!
189
00:15:15,208 --> 00:15:18,417
Set the wrist output to 500%.
190
00:15:19,042 --> 00:15:20,292
Setting complete.
191
00:15:27,708 --> 00:15:29,875
Let's fight again!
192
00:15:29,875 --> 00:15:31,417
What an annoying man.
193
00:15:32,000 --> 00:15:33,250
Just lie down and die.
194
00:15:33,542 --> 00:15:34,833
Your hot-blooded scoundrel.
195
00:15:42,958 --> 00:15:44,125
Adonis!
196
00:15:44,125 --> 00:15:46,000
You are the one who's going to die!
197
00:15:46,500 --> 00:15:50,167
As a human, how dare
you take the side of the witches!
198
00:15:51,458 --> 00:15:53,625
Are you an idiot? Be careful of that guy!
199
00:15:54,208 --> 00:15:59,458
You scum!
200
00:16:02,458 --> 00:16:04,292
When the war ends...
201
00:16:23,292 --> 00:16:26,333
Let's find somewhere quiet
202
00:16:27,542 --> 00:16:30,250
and live a peaceful life together, Yuki.
203
00:16:40,125 --> 00:16:42,208
Laido Cut. Demon Slayer.
204
00:16:42,958 --> 00:16:45,333
Annihilation!
205
00:16:59,042 --> 00:17:00,833
All of you, stand behind me.
206
00:17:00,833 --> 00:17:01,958
I'll use jewels to...
207
00:17:03,042 --> 00:17:04,083
How is that possible?
208
00:17:06,125 --> 00:17:07,083
Oh my goodness!
209
00:17:24,875 --> 00:17:25,917
I got to you in time.
210
00:17:26,333 --> 00:17:27,375
Replication Magic.
211
00:17:27,958 --> 00:17:29,000
Death Disguise.
212
00:17:30,417 --> 00:17:31,542
Anna.
213
00:17:31,542 --> 00:17:32,375
Doroka.
214
00:17:32,875 --> 00:17:34,333
Listen to me.
215
00:17:35,458 --> 00:17:37,542
You've always been so kind to me.
216
00:17:40,042 --> 00:17:41,292
I like you the most...
217
00:17:46,958 --> 00:17:49,958
No!
218
00:17:59,125 --> 00:18:01,458
Calling to the kamikaze team
of the National Security Bureau.
219
00:18:01,458 --> 00:18:02,917
Report back to us at once.
220
00:18:03,417 --> 00:18:06,958
We have lost visuals.
We can't assess the current situation.
221
00:18:06,958 --> 00:18:08,625
Report back to us at once.
222
00:18:08,625 --> 00:18:09,750
I repeat.
223
00:18:09,750 --> 00:18:13,208
We have lost visuals.
We can't assess the current situation.
224
00:18:13,208 --> 00:18:14,625
Report back to us at once.
225
00:18:19,542 --> 00:18:20,792
Anna.
226
00:18:20,792 --> 00:18:23,542
Why... Why is this happening to us?
227
00:18:24,625 --> 00:18:27,250
Stop fighting!
228
00:18:29,583 --> 00:18:30,750
Why...
229
00:18:31,833 --> 00:18:33,000
Why does this have to happen?
230
00:18:37,625 --> 00:18:41,125
I'm going to kill you,
you hot-blooded scoundrel.
231
00:18:41,125 --> 00:18:44,250
I'm Yamato.
I've annihilated all the witches.
232
00:18:45,167 --> 00:18:49,333
Only the young man is left.
233
00:18:51,250 --> 00:18:53,417
Armoured Iron Fist!
234
00:18:58,042 --> 00:18:59,625
Ripple Cut!
235
00:18:59,625 --> 00:19:01,167
Derivative of the Armoured Magic,
236
00:19:01,792 --> 00:19:04,125
Demonic Butterfly!
237
00:19:22,542 --> 00:19:24,375
Initiate restoration protocol.
238
00:19:25,875 --> 00:19:27,292
Sword restoration complete.
239
00:19:30,083 --> 00:19:31,625
Science?
240
00:19:31,625 --> 00:19:33,542
Such a lowly thing.
241
00:19:33,542 --> 00:19:35,000
So is magic!
242
00:19:38,292 --> 00:19:40,333
It's over...
243
00:19:41,042 --> 00:19:42,250
We can't...
244
00:19:43,292 --> 00:19:46,083
Do... Do not give up...
245
00:19:46,917 --> 00:19:49,125
The Tree of Life is burnt.
246
00:19:49,917 --> 00:19:54,750
No witches can ever be born again...
247
00:19:55,375 --> 00:19:56,792
We will go extinct...
248
00:19:57,833 --> 00:20:00,250
We can't give up!
249
00:20:00,917 --> 00:20:04,042
We can't lose anyone else.
250
00:20:04,042 --> 00:20:06,167
Let's go and help Adonis.
251
00:20:06,167 --> 00:20:07,625
As for those people
from the National Security Bureau...
252
00:20:23,125 --> 00:20:25,625
Maximum thermal output.
253
00:20:45,625 --> 00:20:48,125
Are you at your wit's end,
the witch's apprentice...
254
00:20:51,000 --> 00:20:52,333
What a joke.
255
00:20:53,250 --> 00:20:54,542
Sacred Claymore.
256
00:21:03,708 --> 00:21:05,708
Serious injury detected.
257
00:21:05,708 --> 00:21:07,833
Initiate haemostasis protocol.
258
00:21:11,333 --> 00:21:12,917
Seeking revenge?
259
00:21:13,542 --> 00:21:15,000
Your gaze
260
00:21:15,500 --> 00:21:17,417
is the same as mine.
261
00:21:18,000 --> 00:21:20,833
Wait... Please wait.
262
00:21:20,833 --> 00:21:22,417
We are already...
263
00:21:22,958 --> 00:21:25,208
This is not enjoyable at all.
264
00:21:26,708 --> 00:21:28,708
You are too dangerous.
265
00:21:30,750 --> 00:21:32,417
You should die here.
266
00:21:37,375 --> 00:21:38,458
I can't do that.
267
00:21:39,625 --> 00:21:41,375
Die together
268
00:21:41,708 --> 00:21:43,167
with the witches!
269
00:23:16,833 --> 00:23:20,083
THE CAPITAL OF REDIA EMPIRE, ANDROMEDA
270
00:23:20,083 --> 00:23:23,583
HEADQUARTERS
OF THE NATIONAL SCIENCE BUREAU
271
00:23:24,292 --> 00:23:26,750
What's the situation of the kamikaze team?
272
00:23:26,750 --> 00:23:28,625
Why aren't there any visuals?
273
00:23:28,625 --> 00:23:32,000
National Science Bureau,
give us the visuals at once!
274
00:23:32,000 --> 00:23:35,250
All the cameras of Team A
and Team B are disconnected.
275
00:23:35,250 --> 00:23:37,042
Are they annihilated?
276
00:23:37,042 --> 00:23:40,208
Impossible! They are the Elite Team
of the National Security Bureau.
277
00:23:40,208 --> 00:23:42,125
General Yamato is there too.
278
00:23:42,125 --> 00:23:43,250
That's not possible.
279
00:23:43,792 --> 00:23:46,500
Y... Yes. Please wait for a moment.
280
00:23:47,750 --> 00:23:49,875
We've received a signal
from a personal line.
281
00:23:50,292 --> 00:23:51,958
Grant him the permission to connect.
282
00:23:51,958 --> 00:23:53,375
I've connected it to our main screen.
283
00:23:56,708 --> 00:23:58,208
It's General Yamato.
284
00:23:58,208 --> 00:23:59,333
That's great.
285
00:23:59,792 --> 00:24:00,833
It's me,
286
00:24:01,708 --> 00:24:02,708
Yamato.
287
00:24:04,083 --> 00:24:05,833
I hereby announce
288
00:24:07,125 --> 00:24:08,708
that we've achieved victory.
289
00:24:09,833 --> 00:24:11,792
Report it to His Majesty at once.
290
00:24:12,750 --> 00:24:14,417
We've eradicated every witch
291
00:24:15,958 --> 00:24:17,500
from the surface of the moon.
19452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.