Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,200 --> 00:01:00,301
WOMAN:
Evening, sir.
2
00:01:10,411 --> 00:01:11,279
How is she?
3
00:01:11,312 --> 00:01:13,014
( whispers ):
She's still hot,
4
00:01:13,048 --> 00:01:14,315
but she's sleeping.
5
00:01:18,520 --> 00:01:20,188
( whispers ):
That's something.
6
00:01:22,490 --> 00:01:24,593
I believe
there is no danger, sir.
7
00:01:30,065 --> 00:01:30,666
I'm sorry.
8
00:01:40,876 --> 00:01:42,544
WOMAN:
How is she?
9
00:01:42,578 --> 00:01:43,812
Much the same.
10
00:01:43,845 --> 00:01:46,447
I still don't think
the doctor, though, do you?
11
00:01:46,481 --> 00:01:48,249
No, though we should
not go out,
12
00:01:48,283 --> 00:01:49,317
all the same.
13
00:01:49,350 --> 00:01:50,786
What,
neither of you?
14
00:01:50,819 --> 00:01:53,521
No, I'll, um...
15
00:01:53,555 --> 00:01:55,724
I'll write them
a line.
16
00:01:55,757 --> 00:01:56,825
That's a poor do.
17
00:01:56,858 --> 00:01:57,959
They might be that side,
18
00:01:57,993 --> 00:01:59,194
but they're still family.
19
00:01:59,227 --> 00:02:01,930
You can carry the flag, Dad.
20
00:02:01,963 --> 00:02:04,032
Through the valley of death.
21
00:02:04,065 --> 00:02:06,134
( chuckles, amused )
22
00:02:11,406 --> 00:02:15,577
MAN:
Well, I hope you know what you're doing, playing Cupid--
23
00:02:15,611 --> 00:02:19,180
introducing our Winifred
to that Dartie fellow.
24
00:02:19,214 --> 00:02:20,616
Is he a good sort?
25
00:02:20,649 --> 00:02:21,917
Yes, he is, Uncle.
26
00:02:21,950 --> 00:02:23,685
At least all the ladies
think so.
27
00:02:28,356 --> 00:02:29,324
( horse whinnies )
28
00:02:32,761 --> 00:02:34,129
Courage, mon brave.
29
00:02:36,131 --> 00:02:37,365
They'll adore you.
30
00:02:37,398 --> 00:02:38,366
Dartie.
31
00:02:38,399 --> 00:02:39,367
Soames.
32
00:02:39,400 --> 00:02:41,136
Come, Monty.
33
00:02:51,680 --> 00:02:53,014
You won't possibly
remember everyone,
34
00:02:53,048 --> 00:02:55,050
but Ann's the eldest,
and that's her in the plum.
35
00:02:55,083 --> 00:02:56,752
DARTIE:
Clinging to your brother.
36
00:02:56,785 --> 00:02:57,986
She dotes on him.
37
00:02:58,019 --> 00:03:01,122
Juley's in the green gage,
and Hester's the apricot.
38
00:03:01,156 --> 00:03:02,357
I'm exhausted
already.
39
00:03:02,390 --> 00:03:03,491
Ripe, old fruits.
40
00:03:03,524 --> 00:03:06,094
Mmm, but Ann's top aunt--
likes it known.
41
00:03:06,127 --> 00:03:07,295
Plum, eldest, plum.
42
00:03:07,328 --> 00:03:10,031
Mr. Dartie, do come
and meet Winifred's aunts.
43
00:03:10,065 --> 00:03:12,133
I've had the briefing,
Mrs. Forsyte.
44
00:03:12,167 --> 00:03:13,702
Done the green grocer's.
45
00:03:13,735 --> 00:03:14,770
( giggles )
46
00:03:14,803 --> 00:03:16,204
WOMAN:
Of all people, it's Soames
47
00:03:16,237 --> 00:03:18,774
who should carry on
the family name.
48
00:03:18,807 --> 00:03:20,141
Cart before
the horse.
49
00:03:20,175 --> 00:03:23,311
What are your thoughts
about a wife, Soames?
50
00:03:23,344 --> 00:03:24,312
None as yet,
51
00:03:24,345 --> 00:03:26,314
but I assure you,
Cousin George,
52
00:03:26,347 --> 00:03:28,116
you'll be the first
to hear.
53
00:03:28,149 --> 00:03:29,450
That one will
chime in.
54
00:03:29,484 --> 00:03:32,487
I'm sorry,
Aunt Ann.
55
00:03:32,520 --> 00:03:34,823
Find yourself a wife,
Soames, dear.
56
00:03:34,856 --> 00:03:35,957
WOMAN:
Young Jolyon
57
00:03:35,991 --> 00:03:38,894
has sent a very kind
apology, Jolyon.
58
00:03:38,927 --> 00:03:40,829
I so hope it's not serious.
59
00:03:40,862 --> 00:03:43,098
Oh,
serious?
60
00:03:43,131 --> 00:03:44,632
Oh, their little girl is ill.
61
00:03:44,666 --> 00:03:46,101
Oh, dear,
dear, dear.
62
00:03:46,134 --> 00:03:47,268
A slight
fever.
63
00:03:47,302 --> 00:03:48,737
Nothing to
worry about.
64
00:03:48,770 --> 00:03:50,706
WOMAN:
You must be worried, Jolyon.
65
00:03:50,739 --> 00:03:53,241
Children all over
dying of diphtheria.
66
00:03:53,274 --> 00:03:55,043
JOLYON:
A slight fever.
67
00:03:55,076 --> 00:03:56,444
Children
get fevers.
68
00:03:56,477 --> 00:03:58,747
I don't know why
that means they couldn't come.
69
00:03:58,780 --> 00:03:59,715
The governess
is there.
70
00:03:59,748 --> 00:04:01,249
People worry too much.
71
00:04:01,282 --> 00:04:03,318
Very attractive,
their governess.
72
00:04:03,351 --> 00:04:05,420
June dotes on her.
73
00:04:05,453 --> 00:04:07,155
Oh, she does.
74
00:04:07,188 --> 00:04:08,924
Is she French?
75
00:04:12,360 --> 00:04:16,131
I think you can go
out now, after all.
76
00:04:16,164 --> 00:04:18,366
It's, um,
rather late now.
77
00:04:19,935 --> 00:04:22,303
It's my cousin's
engagement party.
78
00:04:22,337 --> 00:04:25,741
It's a bit awkward
to turn up at this hour.
79
00:04:25,774 --> 00:04:27,442
I'm sorry, sir.
80
00:04:27,475 --> 00:04:29,878
Oh, I don't
really mind it.
81
00:04:29,911 --> 00:04:34,282
And Mrs. Forsyte,
she will be upset?
82
00:04:34,315 --> 00:04:36,417
I... I don't think
your mistress
83
00:04:36,451 --> 00:04:38,286
particularly minds,
either.
84
00:04:45,693 --> 00:04:47,662
Are you happy,
Helene?
85
00:04:56,004 --> 00:05:01,109
We... we do so want you
to be happy.
86
00:05:03,678 --> 00:05:04,880
Yes...
87
00:05:07,749 --> 00:05:09,985
which, of course, I am.
88
00:05:20,762 --> 00:05:23,364
June is improving.
89
00:05:23,398 --> 00:05:25,166
Will you go up to her?
90
00:05:25,200 --> 00:05:26,902
Not just yet.
91
00:05:26,935 --> 00:05:28,169
Why?
92
00:05:28,203 --> 00:05:31,973
I don't wish to see
Miss Hilmer at present.
93
00:05:32,007 --> 00:05:33,174
Why not?
94
00:05:33,208 --> 00:05:36,077
Because, quite frankly,
she irritates me.
95
00:05:36,111 --> 00:05:37,412
Whenever I see her,
96
00:05:37,445 --> 00:05:40,048
she appears on the brink
of a spiritual collapse.
97
00:05:40,081 --> 00:05:42,450
She wasn't born
for a servant's life.
98
00:05:42,483 --> 00:05:43,651
She's not
a servant.
99
00:05:43,684 --> 00:05:44,685
Oh, come, Frances!
100
00:05:44,719 --> 00:05:47,122
What else is
a governess...
101
00:05:47,155 --> 00:05:49,757
when all is said?
102
00:05:54,029 --> 00:05:57,165
WOMAN:
The Reverend Scoles said in his sermon last Sunday,
103
00:05:57,198 --> 00:05:59,968
"What shall it profit a man
104
00:06:00,001 --> 00:06:01,569
"if he gain
his own soul
105
00:06:01,602 --> 00:06:03,204
and lose all
his property?"
106
00:06:03,238 --> 00:06:06,541
Which is fine if you're Scoles,
as he has no property.
107
00:06:06,574 --> 00:06:08,309
( group laughing )
108
00:06:08,343 --> 00:06:09,811
( clears throat )
109
00:06:09,845 --> 00:06:12,313
Ladies and, um,
gentlemen.
110
00:06:12,347 --> 00:06:13,982
( tapping )
111
00:06:14,015 --> 00:06:14,883
Look out--
a speech.
112
00:06:14,916 --> 00:06:17,018
DARTIE:
On this auspicious occasion,
113
00:06:17,052 --> 00:06:20,288
I would like to...
114
00:06:20,321 --> 00:06:23,491
Well, the point is Winifred.
115
00:06:23,524 --> 00:06:25,160
God bless her, but
she's the finest filly
116
00:06:25,193 --> 00:06:26,727
I've ever
clapped eyes on.
117
00:06:26,761 --> 00:06:27,728
Monty.
118
00:06:27,762 --> 00:06:28,796
I won't spare her
blushes.
119
00:06:28,830 --> 00:06:30,231
She is, ladies and gentlemen.
120
00:06:30,265 --> 00:06:33,101
More than that, she has breeding
and pedigree...
121
00:06:33,134 --> 00:06:34,302
MAN:
Hear, hear.
122
00:06:34,335 --> 00:06:36,204
Was he brought in settlement?
123
00:06:36,237 --> 00:06:38,473
Jolyon.
124
00:06:38,506 --> 00:06:39,674
DARTIE:
...to be my wife.
125
00:06:39,707 --> 00:06:41,176
Further, my future
father-in-law,
126
00:06:41,209 --> 00:06:42,643
thank you, sir, for welcoming me
127
00:06:42,677 --> 00:06:43,711
into your family.
128
00:06:43,744 --> 00:06:44,745
It's your daughter.
129
00:06:44,779 --> 00:06:47,082
My dear parents would
have rejoiced, sir,
130
00:06:47,115 --> 00:06:50,018
to join the name of Forsyte
to that of Dartie.
131
00:06:50,051 --> 00:06:51,519
Proud as you like, sir.
132
00:06:51,552 --> 00:06:54,689
And so, ladies
and gentlemen,
133
00:06:54,722 --> 00:06:56,824
may I propose
a toast
134
00:06:56,858 --> 00:07:00,295
to Miss Winifred
Forsyte.
135
00:07:00,328 --> 00:07:03,398
ALL:
Winifred.
136
00:07:03,431 --> 00:07:05,266
JOLYON:
And what are the Darties?
137
00:07:05,300 --> 00:07:07,335
WOMAN:
Unfortunately, dead.
138
00:07:07,368 --> 00:07:08,536
Morning, Mr. Soames.
139
00:07:08,569 --> 00:07:09,537
Morning.
140
00:07:09,570 --> 00:07:10,505
Morning,
sir.
141
00:07:10,538 --> 00:07:11,506
Morning,
Mr. Soames.
142
00:07:11,539 --> 00:07:12,507
Morning, sir.
143
00:07:12,540 --> 00:07:14,009
Morning.
144
00:07:14,042 --> 00:07:15,010
Morning, sir.
145
00:07:15,043 --> 00:07:16,544
Morning,
Mr. Soames, sir.
146
00:07:16,577 --> 00:07:17,712
Mr. James in,
Gradman?
147
00:07:17,745 --> 00:07:19,080
Yes, in your office
148
00:07:19,114 --> 00:07:21,449
and with
a slight dyspepsia, I would say, sir.
149
00:07:21,482 --> 00:07:23,484
Good morning, Father.
150
00:07:23,518 --> 00:07:24,719
Good morning.
151
00:07:24,752 --> 00:07:26,521
I'm not sure
about that mutton.
152
00:07:26,554 --> 00:07:27,755
Emily will get Welsh.
153
00:07:27,788 --> 00:07:30,325
Now, then, this Dartie--
what do you think?
154
00:07:30,358 --> 00:07:32,360
Good-looking fellow,
knows his mind.
155
00:07:32,393 --> 00:07:33,828
Seems plausible
enough.
156
00:07:33,861 --> 00:07:35,396
He's spirited,
talks well.
157
00:07:36,797 --> 00:07:38,033
He's bringing nothing.
158
00:07:38,066 --> 00:07:41,436
Well, it's not his fault
his parents died, I suppose.
159
00:07:41,469 --> 00:07:42,470
Winifred's fond.
160
00:07:44,339 --> 00:07:45,673
What are you settling on her?
161
00:07:45,706 --> 00:07:47,943
I think 10,000,
to be increased with children.
162
00:07:49,777 --> 00:07:50,611
More?
163
00:07:51,712 --> 00:07:52,547
Less?
164
00:07:54,615 --> 00:07:56,317
Outright?
165
00:07:56,351 --> 00:07:58,519
And you think not outright.
166
00:08:00,588 --> 00:08:01,656
Well, for life, then.
167
00:08:03,891 --> 00:08:06,894
Not for life, even.
168
00:08:08,496 --> 00:08:11,099
You're worried about him.
169
00:08:11,132 --> 00:08:14,669
You question his nature.
170
00:08:17,705 --> 00:08:21,676
( crowd casually conversing )
171
00:08:21,709 --> 00:08:23,979
DARTIE:
When one looks around the park, Freddie,
172
00:08:24,012 --> 00:08:26,181
one can't help thinking
about your family...
173
00:08:26,214 --> 00:08:28,916
all your uncles and
aunts dotted around.
174
00:08:28,950 --> 00:08:30,751
( Winifred giggles )
175
00:08:30,785 --> 00:08:32,453
Feels as if,
between them,
176
00:08:32,487 --> 00:08:33,854
they own half
of London.
177
00:08:33,888 --> 00:08:35,890
WINIFRED:
I think they almost do.
178
00:08:35,923 --> 00:08:37,692
Dashed bad luck
in our family.
179
00:08:37,725 --> 00:08:39,227
All I need
is a bit of cash
180
00:08:39,260 --> 00:08:40,228
to start me off,
181
00:08:40,261 --> 00:08:41,562
and you'll see,
Freddie,
182
00:08:41,596 --> 00:08:44,099
your family will own
one half of London,
183
00:08:44,132 --> 00:08:45,400
and I'll own
the other.
184
00:08:45,433 --> 00:08:48,036
Is that what will
happen, Monty?
185
00:08:48,069 --> 00:08:50,005
Once your papa
coughs up.
186
00:08:50,038 --> 00:08:52,273
The way I see it,
it's not so much
187
00:08:52,307 --> 00:08:54,909
what James's money
will bring to me,
188
00:08:54,942 --> 00:08:57,612
it's what I'll bring
to James's money.
189
00:08:57,645 --> 00:09:01,082
Daddy's not settling
on me, Monty.
190
00:09:01,116 --> 00:09:02,183
What?
191
00:09:02,217 --> 00:09:04,019
No.
192
00:09:04,052 --> 00:09:06,221
We're... we're
to find a house,
193
00:09:06,254 --> 00:09:08,056
which he'll rent
for us,
194
00:09:08,089 --> 00:09:10,325
and, um, I'll get
an allowance.
195
00:09:10,358 --> 00:09:12,660
But as for
a basic settlement,
196
00:09:12,693 --> 00:09:14,462
it's no go,
I'm afraid.
197
00:09:14,495 --> 00:09:16,031
I don't understand.
198
00:09:16,064 --> 00:09:18,433
I'm afraid
that's the case.
199
00:09:18,466 --> 00:09:23,504
But... what...
I mean to say...
200
00:09:23,538 --> 00:09:24,572
( sighing )
201
00:09:24,605 --> 00:09:26,241
Well,
don't be upset.
202
00:09:26,274 --> 00:09:27,375
What is it?
203
00:09:27,408 --> 00:09:29,110
He doesn't trust me?
204
00:09:29,144 --> 00:09:30,478
What's the game?
205
00:09:30,511 --> 00:09:31,979
But we will have
a house.
206
00:09:32,013 --> 00:09:33,848
Which he'll rent,
so it's not ours.
207
00:09:33,881 --> 00:09:34,815
Yes.
208
00:09:37,652 --> 00:09:40,821
How's a fellow
to make his way in the world?
209
00:09:40,855 --> 00:09:42,123
I know.
210
00:09:44,092 --> 00:09:45,993
It's a bit thick,
old girl.
211
00:09:47,628 --> 00:09:49,730
Are you very
furious?
212
00:09:51,532 --> 00:09:53,701
It's not what a fellow expects.
213
00:09:55,903 --> 00:09:59,774
YOUNG JOLYON:
The trick is to just draw, you see.
214
00:09:59,807 --> 00:10:02,643
No, I can't do it.
215
00:10:02,677 --> 00:10:04,479
Anybody can do it.
216
00:10:04,512 --> 00:10:06,247
Children are the best artists.
217
00:10:07,682 --> 00:10:10,118
They just draw
straight from the soul.
218
00:10:12,153 --> 00:10:14,021
It's easy.
219
00:10:15,256 --> 00:10:17,692
I'd be flattered if you drew me.
220
00:10:17,725 --> 00:10:18,693
( giggles )
221
00:10:18,726 --> 00:10:19,660
I'd be flattered.
222
00:10:19,694 --> 00:10:20,628
( giggling )
223
00:10:21,862 --> 00:10:24,232
June, are you coming?
224
00:10:25,533 --> 00:10:26,567
Hello, Dad.
225
00:10:28,569 --> 00:10:30,071
I thought you were out.
226
00:10:30,105 --> 00:10:31,906
No.
227
00:10:34,242 --> 00:10:36,144
I wasn't.
228
00:10:45,453 --> 00:10:47,388
We'll pick up on these later.
229
00:11:57,158 --> 00:11:59,327
That woman should go.
230
00:12:00,761 --> 00:12:02,597
YOUNG JOLYON:
I've done nothing!
231
00:12:02,630 --> 00:12:04,465
And if somebody
has accused me,
232
00:12:04,499 --> 00:12:05,800
that somebody
233
00:12:05,833 --> 00:12:07,502
is the most
despicable liar!
234
00:12:07,535 --> 00:12:08,503
Who is it?
235
00:12:08,536 --> 00:12:09,737
Nobody has
accused you.
236
00:12:09,770 --> 00:12:11,372
Is there something
to accuse you of?
237
00:12:13,574 --> 00:12:15,376
I swear
there is not.
238
00:12:15,410 --> 00:12:17,111
A governess.
239
00:12:18,513 --> 00:12:21,182
If you mean that I show
the young lady respect
240
00:12:21,216 --> 00:12:22,883
and consideration,
then, yes,
241
00:12:22,917 --> 00:12:24,151
I stand accused
of that.
242
00:12:24,185 --> 00:12:25,253
She should go.
243
00:12:25,286 --> 00:12:26,754
She has nowhere
to go.
244
00:12:26,787 --> 00:12:27,755
Why should she go?
245
00:12:27,788 --> 00:12:29,089
Can you say
246
00:12:29,123 --> 00:12:31,626
that your behavior towards her
has been beyond reproach?
247
00:12:31,659 --> 00:12:32,593
Yes.
248
00:12:32,627 --> 00:12:33,628
Good.
249
00:12:33,661 --> 00:12:35,095
That's why she should go...
250
00:12:35,129 --> 00:12:37,765
before there is something
to question.
251
00:12:39,534 --> 00:12:42,102
Will you tell her
to leave?
252
00:12:42,136 --> 00:12:45,005
Frances, what reason
can I give?
253
00:12:45,039 --> 00:12:46,307
( door opens )
254
00:12:46,341 --> 00:12:48,809
Your reason is that
I'm asking you.
255
00:12:48,843 --> 00:12:50,645
She does not need
a reason.
256
00:13:01,356 --> 00:13:04,124
( door opens )
257
00:13:22,109 --> 00:13:26,247
Um...
258
00:13:26,281 --> 00:13:28,516
I've... I've been
asked to let you go.
259
00:13:32,320 --> 00:13:33,988
( breathes heavily )
260
00:13:35,690 --> 00:13:36,657
Oh.
261
00:13:36,691 --> 00:13:39,294
I'm not surprised.
262
00:13:39,327 --> 00:13:40,528
I wasn't born
263
00:13:40,561 --> 00:13:42,397
for this kind of life.
264
00:13:43,864 --> 00:13:45,900
I know I can be
resentful sometimes,
265
00:13:45,933 --> 00:13:49,404
but I never expected to find
myself in this situation.
266
00:13:49,437 --> 00:13:51,205
The quality
of your work
267
00:13:51,238 --> 00:13:52,840
is not in question.
268
00:13:52,873 --> 00:13:53,808
Oh.
269
00:13:55,142 --> 00:13:56,577
I see.
270
00:13:58,346 --> 00:14:01,549
I hope Mrs. Forsyte will
provide me with a character.
271
00:14:01,582 --> 00:14:02,683
You don't
understand.
272
00:14:06,120 --> 00:14:08,623
There's been
an implication
273
00:14:08,656 --> 00:14:11,091
that my conduct
towards you
274
00:14:11,125 --> 00:14:12,860
has been improper.
275
00:14:14,028 --> 00:14:16,831
And I've... I've denied
any impropriety,
276
00:14:16,864 --> 00:14:20,435
which as you know, has...
has been the case.
277
00:14:24,739 --> 00:14:26,741
In my mind,
I'm guilty
278
00:14:26,774 --> 00:14:29,444
of the grossest
misconduct.
279
00:14:29,477 --> 00:14:32,813
( breathes heavily )
280
00:14:32,847 --> 00:14:41,088
I believe that misconduct
can only happen
281
00:14:41,121 --> 00:14:42,790
where there's no love.
282
00:14:42,823 --> 00:14:45,292
Well, that's
my belief.
283
00:15:47,522 --> 00:15:50,391
( door closes )
284
00:15:50,425 --> 00:15:52,427
Whatever was
between you, Jolyon,
285
00:15:52,460 --> 00:15:54,061
I'm prepared to ignore.
286
00:15:54,094 --> 00:15:55,596
We will not talk about it,
287
00:15:55,630 --> 00:16:00,901
and we will go on
as if nothing had happened.
288
00:16:00,935 --> 00:16:05,406
Until this evening,
nothing had happened.
289
00:16:07,408 --> 00:16:08,843
What?
290
00:16:16,784 --> 00:16:18,686
Be careful.
291
00:16:18,719 --> 00:16:19,887
Please be careful.
292
00:16:19,920 --> 00:16:23,824
Frances,
I am... truly sorry.
293
00:16:26,126 --> 00:16:27,528
I am leaving you.
294
00:16:28,996 --> 00:16:30,197
We married in haste.
295
00:16:30,230 --> 00:16:31,832
I am not prepared
to discuss this
296
00:16:31,866 --> 00:16:33,367
in front of a servant.
297
00:16:33,400 --> 00:16:34,602
There is
no servant here.
298
00:16:34,635 --> 00:16:37,505
You don't know
what you're saying.
299
00:16:37,538 --> 00:16:40,541
Frances, is there
love between us?
300
00:16:42,009 --> 00:16:43,444
Is there passion?
301
00:16:46,046 --> 00:16:47,815
We have a daughter.
302
00:16:52,286 --> 00:16:53,688
June will do well.
303
00:16:53,721 --> 00:16:55,355
You are
an excellent mother.
304
00:16:55,389 --> 00:16:57,892
Do you intend to leave her, too?
305
00:16:57,925 --> 00:16:59,694
How could I take
her from you?
306
00:16:59,727 --> 00:17:01,496
Why are you doing this to me?
307
00:17:01,529 --> 00:17:03,531
Why have you
brought her in here?!
308
00:17:06,701 --> 00:17:09,403
I would give anything
not to be cruel.
309
00:17:14,174 --> 00:17:16,276
I feel more for Helene
310
00:17:16,310 --> 00:17:18,546
than I have
ever felt for you.
311
00:17:20,347 --> 00:17:23,618
That is such
a disgusting thing to say.
312
00:17:23,651 --> 00:17:25,820
But you feel
nothing for me.
313
00:17:25,853 --> 00:17:29,557
We can at least have
honesty and respect.
314
00:17:35,496 --> 00:17:38,232
The master and the governess.
315
00:17:40,367 --> 00:17:41,435
I love him.
316
00:17:41,468 --> 00:17:42,837
FRANCES:
You love him,
317
00:17:42,870 --> 00:17:46,173
and yet you say there's
been nothing between you.
318
00:17:46,206 --> 00:17:47,174
Yes.
319
00:17:47,207 --> 00:17:48,676
I cannot believe it.
320
00:17:48,709 --> 00:17:50,511
HELENE:
Until tonight,
321
00:17:50,545 --> 00:17:54,248
there has been nothing
between us except...
322
00:17:54,281 --> 00:17:55,716
Except?!
323
00:17:58,519 --> 00:18:00,420
A recognition.
324
00:18:03,524 --> 00:18:04,458
What do you mean?
325
00:18:04,491 --> 00:18:06,226
We recognized...
326
00:18:10,765 --> 00:18:14,301
there is a bond
existing between us.
327
00:18:18,038 --> 00:18:19,774
Is it really so easy?
328
00:18:19,807 --> 00:18:21,942
What do you mean?
329
00:18:21,976 --> 00:18:24,579
Is that
all it takes?
330
00:18:24,612 --> 00:18:27,915
A recognition?
331
00:18:27,948 --> 00:18:30,250
We must be honest.
332
00:18:30,284 --> 00:18:32,587
You never wanted me.
333
00:18:32,620 --> 00:18:34,488
Of course, I wanted you!
334
00:18:34,521 --> 00:18:36,624
But how can one show it
335
00:18:36,657 --> 00:18:39,426
when one is certain
to be rejected?!
336
00:18:39,459 --> 00:18:40,460
Don't touch me!
337
00:18:40,494 --> 00:18:45,432
( sobbing )
338
00:19:00,581 --> 00:19:03,183
I need you
to leave me, Jolyon.
339
00:19:03,217 --> 00:19:05,019
I will stay at my club.
340
00:19:08,022 --> 00:19:10,324
Frances,
I am so sorry.
341
00:19:10,357 --> 00:19:13,828
It was not your fault.
342
00:19:16,764 --> 00:19:18,532
There was
no recognition.
343
00:19:32,146 --> 00:19:35,850
( men murmuring )
344
00:19:35,883 --> 00:19:37,184
Hello, Dad.
345
00:19:37,918 --> 00:19:39,654
I'll say this
the once:
346
00:19:39,687 --> 00:19:41,689
You knew Frances
four months
347
00:19:41,722 --> 00:19:43,758
before you married her,
348
00:19:43,791 --> 00:19:46,193
and that was on
the rebound from Chloe.
349
00:19:46,226 --> 00:19:49,730
You've known this woman
for... for how long, six months, yeah?
350
00:19:49,764 --> 00:19:52,700
And you'll throw out
everything for her,
351
00:19:52,733 --> 00:19:55,636
your wife,
your child, your home?
352
00:19:57,805 --> 00:19:58,939
And in a couple of years,
353
00:19:58,973 --> 00:20:01,041
you'll see another
pretty petticoat,
354
00:20:01,075 --> 00:20:02,609
and you'll be
doing it again.
355
00:20:02,643 --> 00:20:03,744
You're susceptible, Jo.
356
00:20:03,778 --> 00:20:05,680
You need to know that
and to fight it.
357
00:20:05,713 --> 00:20:07,047
It's not like that.
358
00:20:07,081 --> 00:20:09,416
If you have
these sort of leanings,
359
00:20:09,449 --> 00:20:11,919
there are ways
you can deal with them.
360
00:20:11,952 --> 00:20:14,288
You know what
I'm talking about.
361
00:20:16,891 --> 00:20:19,026
You married for life...
362
00:20:19,059 --> 00:20:23,063
to a very
good person.
363
00:20:23,097 --> 00:20:26,466
And you're breaking her heart.
364
00:20:26,500 --> 00:20:27,467
I know.
365
00:20:30,771 --> 00:20:32,339
And little June?
366
00:20:35,542 --> 00:20:37,311
What do you know
about this woman?
367
00:20:39,747 --> 00:20:40,715
Huh?
368
00:20:40,748 --> 00:20:42,249
I know what
I feel for her.
369
00:20:42,282 --> 00:20:44,318
Oh, silly!
370
00:20:45,119 --> 00:20:48,723
Silly...
silly fellow.
371
00:20:51,025 --> 00:20:53,460
Now, if you force me to choose,
you'll be on your own.
372
00:20:53,493 --> 00:20:56,030
I won't run with the hare
and hunt with the hounds.
373
00:20:56,063 --> 00:20:58,365
I'm reducing your
allowance, 300 a year.
374
00:20:58,398 --> 00:20:59,466
No.
375
00:20:59,499 --> 00:21:00,667
What do you
mean, "No"?
376
00:21:00,701 --> 00:21:02,302
You'll get
what you're given.
377
00:21:02,336 --> 00:21:03,570
I want nothing.
378
00:21:03,603 --> 00:21:05,139
You must give it
to Frances.
379
00:21:05,172 --> 00:21:06,173
How will you live?
380
00:21:06,206 --> 00:21:07,842
Well, I'll work
for a living--
381
00:21:07,875 --> 00:21:09,276
probably do me good.
382
00:21:09,309 --> 00:21:10,811
You'll go
to the damn dogs.
383
00:21:10,845 --> 00:21:11,779
Well, I hope not.
384
00:21:15,883 --> 00:21:19,353
Don't do this, my boy.
385
00:21:19,386 --> 00:21:21,355
The whole world will know.
386
00:21:21,388 --> 00:21:25,225
She's your governess--
think of the scandal.
387
00:21:26,460 --> 00:21:28,028
I'm sorry, Dad.
388
00:21:34,969 --> 00:21:36,303
That's it, then.
389
00:21:37,337 --> 00:21:39,039
My house is barred to you, boy.
390
00:21:39,073 --> 00:21:42,309
Simple as that--
I can't see you.
391
00:21:50,484 --> 00:21:51,919
I've lost you, sir.
392
00:22:12,339 --> 00:22:13,473
MAN:
Good-bye, Miss Hilmer.
393
00:22:13,507 --> 00:22:14,775
HELENE:
Good-bye, Parfitt.
394
00:22:14,809 --> 00:22:17,577
JOLYON:
Why is Miss Hilmer still here, Parfitt?
395
00:22:17,611 --> 00:22:18,913
The carriage
is to take her
396
00:22:18,946 --> 00:22:19,914
to her lodgings, sir.
397
00:22:19,947 --> 00:22:21,648
No, you can get her a cab.
398
00:22:21,681 --> 00:22:23,650
And take those things
out of the hall.
399
00:22:23,683 --> 00:22:26,020
There's a servants' entrance,
or had you forgotten?
400
00:22:26,053 --> 00:22:28,122
Very good, sir.
401
00:22:30,224 --> 00:22:31,491
Good-bye, sir.
402
00:22:58,085 --> 00:23:00,420
MAN:
It's hardly at its best in this weather, Forsyte.
403
00:23:00,454 --> 00:23:01,989
This'll do.
404
00:23:05,092 --> 00:23:06,060
( sighs )
405
00:23:06,093 --> 00:23:07,828
Watch where you tread.
406
00:23:07,862 --> 00:23:09,229
Mmm, rustic spot.
407
00:23:09,263 --> 00:23:10,931
Fine view, though.
408
00:23:10,965 --> 00:23:13,267
Smell that air.
409
00:23:13,300 --> 00:23:15,035
Now, we construct a road
410
00:23:15,069 --> 00:23:17,271
right the way down
to the river's edge,
411
00:23:17,304 --> 00:23:20,074
and the first of the houses
will be down there.
412
00:23:20,107 --> 00:23:21,808
Then we build
right up to here.
413
00:23:21,842 --> 00:23:24,111
There'll be room for
eight houses in all,
414
00:23:24,144 --> 00:23:27,381
leaving enough of
the woodland to retain a country feel.
415
00:23:27,414 --> 00:23:28,815
Will people live here?
416
00:23:28,849 --> 00:23:33,087
One day, Forsyte, you
may care for a country house yourself.
417
00:23:33,120 --> 00:23:34,554
In Bournemouth?
418
00:23:34,588 --> 00:23:39,193
My estimation is �15,000
in site fees alone.
419
00:23:39,226 --> 00:23:42,496
Well, I'll need
to have a good look at the figures first.
420
00:23:42,529 --> 00:23:44,164
What do you think
of the scheme?
421
00:23:44,198 --> 00:23:46,133
I mean, if
the figures add up...
422
00:23:46,166 --> 00:23:47,167
which they will?
423
00:23:47,201 --> 00:23:48,835
At
81/////2%?
424
00:23:48,869 --> 00:23:52,139
It's a trend-- people
are moving out of the towns.
425
00:23:52,172 --> 00:23:55,109
I'll show you
the plans tomorrow.
426
00:23:55,142 --> 00:23:59,213
My wife's holding
a gathering in your honor this evening.
427
00:23:59,246 --> 00:24:00,948
You're partial to music?
428
00:24:00,981 --> 00:24:02,216
Yes.
429
00:24:02,249 --> 00:24:04,484
It's been a long
time since I was at a concert.
430
00:24:04,518 --> 00:24:05,485
Drive on!
431
00:24:05,519 --> 00:24:07,087
I'm sure it'll be
to your taste.
432
00:24:07,121 --> 00:24:08,956
As long as it's
not too modern.
433
00:24:08,989 --> 00:24:10,624
Can't stand
the modernists.
434
00:24:10,657 --> 00:24:16,663
( duet playing dramatically )
435
00:24:21,969 --> 00:24:25,772
That girl with
the dark hair and the alabaster skin--
436
00:24:25,805 --> 00:24:28,909
what's her name?
437
00:24:28,943 --> 00:24:31,711
FRIEND:
Irene Heron.
438
00:24:31,745 --> 00:24:33,914
Her father
died this year.
439
00:24:33,948 --> 00:24:35,515
No money.
440
00:24:35,549 --> 00:24:38,152
Would you introduce
me to her?
441
00:24:38,185 --> 00:24:39,286
If you wish.
442
00:24:39,319 --> 00:24:40,554
Shh!
443
00:24:41,555 --> 00:24:44,058
( playing final two chords )
444
00:24:44,091 --> 00:24:47,995
( people conversing )
445
00:24:54,768 --> 00:24:56,503
Miss Heron, how nice
to see you again.
446
00:24:56,536 --> 00:24:57,871
Mr. Liversedge.
447
00:24:57,904 --> 00:25:00,941
LIVERSEDGE:
May I introduce Mr. Soames Forsyte.
448
00:25:00,975 --> 00:25:02,342
Miss Irene Heron.
449
00:25:02,376 --> 00:25:03,910
Miss Heron...
450
00:25:03,944 --> 00:25:05,312
delighted
to meet you.
451
00:25:05,345 --> 00:25:06,746
Mr. Forsyte.
452
00:25:06,780 --> 00:25:08,848
LIVERSEDGE:
Mr. Forsyte is from London.
453
00:25:08,882 --> 00:25:09,984
Excuse me.
454
00:25:10,017 --> 00:25:11,151
Liversedge,
can we speak?
455
00:25:11,185 --> 00:25:12,352
Excuse me.
456
00:25:12,386 --> 00:25:13,387
After you.
457
00:25:14,054 --> 00:25:15,022
You're
the very man
458
00:25:15,055 --> 00:25:16,190
I wanted
to see.
459
00:25:17,724 --> 00:25:19,059
May I?
460
00:25:19,093 --> 00:25:20,460
Yes.
461
00:25:26,700 --> 00:25:29,003
I'm told you've recently lost
your father.
462
00:25:30,437 --> 00:25:31,405
Allow me to offer
463
00:25:31,438 --> 00:25:33,640
my most sincere condolences.
464
00:25:33,673 --> 00:25:36,210
Thank you.
465
00:25:47,287 --> 00:25:50,057
I've attended one or two
of these gatherings.
466
00:25:50,090 --> 00:25:52,559
Here in Bournemouth,
they're at the edge
467
00:25:52,592 --> 00:25:55,229
of what's respectable
for those in mourning.
468
00:25:55,262 --> 00:25:57,231
I'm sure no one
would take offense.
469
00:25:57,264 --> 00:25:58,598
Some would.
470
00:25:58,632 --> 00:25:59,633
Some do.
471
00:25:59,666 --> 00:26:02,536
Well, mourning
is a delicate matter.
472
00:26:02,569 --> 00:26:04,071
WOMAN:
Introduce me, Irene.
473
00:26:04,104 --> 00:26:07,941
Mr. Forsyte,
my late father's wife, Mrs. Heron.
474
00:26:07,974 --> 00:26:12,112
I'm pleased to make
your acquaintance, Mr. Forsyte.
475
00:26:12,146 --> 00:26:13,847
The pleasure is
all mine, Mrs. Heron.
476
00:26:13,880 --> 00:26:16,716
( instruments warming up )
477
00:26:16,750 --> 00:26:17,684
Better get back.
478
00:26:19,686 --> 00:26:21,688
It's been enchanting,
Miss Heron.
479
00:26:25,525 --> 00:26:26,460
Mrs. Heron.
480
00:26:33,567 --> 00:26:38,172
( piano begins
playing solemnly )
481
00:26:38,205 --> 00:26:41,508
He seems... charming.
482
00:26:58,792 --> 00:27:00,694
Excuse me, excuse me.
483
00:27:33,527 --> 00:27:36,730
They walk
most mornings on the pier.
484
00:27:47,307 --> 00:27:51,345
( people conversing )
485
00:27:53,313 --> 00:27:56,583
SOAMES:
Mrs. Heron, would you object to my walking with you?
486
00:27:56,616 --> 00:27:58,585
MRS. HERON:
It would be most agreeable.
487
00:27:58,618 --> 00:28:01,621
Are you from our part
of the world, Mr. Forsyte?
488
00:28:01,655 --> 00:28:02,856
From London,
Park Lane.
489
00:28:02,889 --> 00:28:04,358
In business?
490
00:28:04,391 --> 00:28:05,759
I'm a solicitor
491
00:28:05,792 --> 00:28:07,561
in partnership
with my father.
492
00:28:07,594 --> 00:28:09,696
This is my first visit
to Bournemouth.
493
00:28:09,729 --> 00:28:11,831
We hope not your last.
494
00:28:11,865 --> 00:28:14,334
I could
very well recur.
495
00:28:14,368 --> 00:28:15,869
Good.
496
00:28:49,736 --> 00:28:53,139
Irene, I shall walk alone today.
497
00:28:53,173 --> 00:28:54,508
Very well.
498
00:28:56,943 --> 00:28:59,179
I'm sure you'll miss me
violently.
499
00:29:58,805 --> 00:30:01,808
Mr. Forsyte,
you have recurred.
500
00:30:01,841 --> 00:30:04,311
Mrs. Heron, I trust
you are quite well.
501
00:30:04,344 --> 00:30:05,745
Thank you, yes.
502
00:30:05,779 --> 00:30:07,281
Your stepdaughter?
503
00:30:07,314 --> 00:30:08,582
A slight
indisposition.
504
00:30:08,615 --> 00:30:09,849
Oh, dear.
505
00:30:09,883 --> 00:30:11,951
But well enough
to play the piano,
506
00:30:11,985 --> 00:30:13,920
rather beautifully
I must admit.
507
00:30:13,953 --> 00:30:16,323
I should very much
like to hear her.
508
00:30:16,356 --> 00:30:18,091
We must arrange it.
509
00:30:18,124 --> 00:30:19,593
Did I express
my condolences
510
00:30:19,626 --> 00:30:21,895
on your sad bereavement,
Mrs. Heron?
511
00:30:21,928 --> 00:30:23,897
I'm sure I understood
you to have.
512
00:30:25,765 --> 00:30:26,966
It was rather a shock,
513
00:30:27,000 --> 00:30:29,102
Professor Heron
passing so suddenly
514
00:30:29,135 --> 00:30:31,237
and leaving us
so little provided for.
515
00:30:31,271 --> 00:30:34,274
I have barely �50 a year
for Irene, for example.
516
00:30:34,308 --> 00:30:36,042
For a young woman,
517
00:30:36,075 --> 00:30:39,446
I'm sure you will
appreciate, Mr. Forsyte, it's rather...
518
00:30:39,479 --> 00:30:41,180
More expensive.
519
00:30:41,214 --> 00:30:44,150
Yes, it must be
a concern for you.
520
00:30:44,183 --> 00:30:46,019
Mr. Forsyte?
521
00:30:46,052 --> 00:30:47,821
Yes, Mrs. Heron?
522
00:30:47,854 --> 00:30:51,525
There is no Mrs. Forsyte,
I take it.
523
00:30:51,558 --> 00:30:53,493
No, Mrs. Heron.
524
00:30:56,296 --> 00:30:58,765
There is to be
an exhibition of paintings
525
00:30:58,798 --> 00:31:00,434
tomorrow at the pavilion.
526
00:31:00,467 --> 00:31:02,168
Irene and I
will be attending
527
00:31:02,201 --> 00:31:03,737
at 10:00 in the morning.
528
00:31:20,787 --> 00:31:23,289
Are you fond of art,
Mr. Forsyte?
529
00:31:23,323 --> 00:31:24,491
Mm, in its place.
530
00:31:24,524 --> 00:31:26,259
And what is its place?
531
00:31:28,127 --> 00:31:29,563
Well, in museums,
of course.
532
00:31:29,596 --> 00:31:33,099
And it can look well
in one's drawing room, tastefully hung.
533
00:31:33,132 --> 00:31:35,001
I think its place
is everywhere.
534
00:31:49,649 --> 00:31:51,918
SOAMES:
Do you admire this painting, Miss Heron?
535
00:31:54,754 --> 00:31:56,255
I do.
536
00:31:56,289 --> 00:31:58,291
You don't find it
rather modern?
537
00:31:58,324 --> 00:32:02,396
It has vigor
and honesty.
538
00:32:03,797 --> 00:32:05,432
But is it
accomplished...
539
00:32:05,465 --> 00:32:06,800
as a work of art?
540
00:32:06,833 --> 00:32:07,867
If you mean,
541
00:32:07,901 --> 00:32:09,335
is it strictly
representational?
542
00:32:09,369 --> 00:32:10,537
Then clearly not.
543
00:32:10,570 --> 00:32:13,039
But look at the life
in the trees
544
00:32:13,072 --> 00:32:15,008
and the vibrant color.
545
00:32:15,041 --> 00:32:18,144
There is such a strong sense
of the artist in it,
546
00:32:18,177 --> 00:32:19,513
don't you think?
547
00:32:19,546 --> 00:32:21,214
I believe that
whoever painted it
548
00:32:21,247 --> 00:32:23,850
has a passionate
feel for beauty...
549
00:32:23,883 --> 00:32:26,285
yes, yes, and for life.
550
00:32:29,956 --> 00:32:32,225
Would it look well in
one's hallway, for example?
551
00:32:34,227 --> 00:32:36,095
( chuckles )
552
00:32:36,129 --> 00:32:38,832
I suspect that
the majority of hallways
553
00:32:38,865 --> 00:32:41,067
would entirely disgrace it.
554
00:32:41,100 --> 00:32:45,104
( others quietly murmuring )
555
00:32:48,875 --> 00:32:50,243
I shall leave my card
at the door...
556
00:32:50,276 --> 00:32:52,078
MRS. HERON:
He is a man of good character
557
00:32:52,111 --> 00:32:53,212
and considerable
substance.
558
00:32:53,246 --> 00:32:54,781
IRENE:
You know nothing about him.
559
00:32:54,814 --> 00:32:56,616
I know a great
deal about him.
560
00:32:56,650 --> 00:32:58,685
I've made inquiries.
561
00:32:58,718 --> 00:33:01,387
( whispering ):
Clearly, we're not suited.
562
00:33:03,990 --> 00:33:05,892
It's been a pleasure.
563
00:33:05,925 --> 00:33:07,126
Mrs. Heron.
564
00:33:07,160 --> 00:33:08,127
Miss Heron.
565
00:33:08,161 --> 00:33:09,663
Alas, London calls.
566
00:33:09,696 --> 00:33:11,264
We're so sorry.
567
00:33:11,297 --> 00:33:12,999
But I shall be returning
568
00:33:13,032 --> 00:33:14,367
to Bournemouth
next week.
569
00:33:14,400 --> 00:33:17,136
MRS. HERON:
Perhaps you would do us the honor of calling.
570
00:33:19,205 --> 00:33:20,139
Miss Heron?
571
00:33:22,442 --> 00:33:24,177
Mr. Forsyte.
572
00:33:32,285 --> 00:33:33,753
Oh, by the way,
573
00:33:33,787 --> 00:33:36,656
that landscape
you admired,
574
00:33:36,690 --> 00:33:38,858
I've bought it.
575
00:33:38,892 --> 00:33:40,960
( chuckles softly )
576
00:33:40,994 --> 00:33:44,063
For your hallway, Mr. Forsyte?
577
00:33:47,834 --> 00:33:49,736
Well, until next week.
578
00:33:56,610 --> 00:33:59,613
Your father
left us �50 a year.
579
00:33:59,646 --> 00:34:00,880
Do you know how much
580
00:34:00,914 --> 00:34:02,215
these mourning clothes
have cost?
581
00:34:02,248 --> 00:34:03,750
And that's before
we even start
582
00:34:03,783 --> 00:34:04,984
to think about living.
583
00:34:06,419 --> 00:34:09,022
YOUNG JOLYON:
What people do, at times like this,
584
00:34:09,055 --> 00:34:10,657
is remove
to a larger house.
585
00:34:10,690 --> 00:34:12,458
HELENE:
Do we need a larger house?
586
00:34:12,492 --> 00:34:14,193
I would like
to own somewhere.
587
00:34:14,227 --> 00:34:15,328
I'm happy to rent.
588
00:34:15,361 --> 00:34:16,796
But for you and
the children, Helene.
589
00:34:16,830 --> 00:34:18,264
And if something
happened to me,
590
00:34:18,297 --> 00:34:19,833
you'd all
be provided for.
591
00:34:19,866 --> 00:34:21,234
We can't
afford to buy.
592
00:34:21,267 --> 00:34:23,269
Don't worry, Jo,
593
00:34:23,302 --> 00:34:26,806
as long as you don't let
anything happen to you.
594
00:34:26,840 --> 00:34:28,542
Those implacable
Forsytes!
595
00:34:30,109 --> 00:34:33,479
My father has never
even seen his grandson.
596
00:34:33,513 --> 00:34:36,215
Probably never
see this one.
597
00:34:39,285 --> 00:34:40,486
( both chuckling )
598
00:34:40,520 --> 00:34:42,055
( onlooker whistles )
599
00:34:42,088 --> 00:34:43,456
( whistling )
600
00:34:48,027 --> 00:34:50,363
Yes, we do need to move.
601
00:34:53,567 --> 00:34:54,968
It's quite clear,
you see.
602
00:34:55,001 --> 00:34:56,770
Your grandfather's
will states
603
00:34:56,803 --> 00:34:59,673
that the interest shall
be paid to you quarterly,
604
00:34:59,706 --> 00:35:01,941
but that the capital
must remain intact.
605
00:35:01,975 --> 00:35:04,177
It also states
the capital can be touched
606
00:35:04,210 --> 00:35:05,511
in an appropriate
circumstance.
607
00:35:05,545 --> 00:35:07,981
My point is, this is
such a circumstance.
608
00:35:08,014 --> 00:35:09,949
I'm about to have
a second child,
609
00:35:09,983 --> 00:35:11,651
and we need a larger home.
610
00:35:11,685 --> 00:35:13,019
Well, this you say.
611
00:35:13,052 --> 00:35:15,354
Well, forgive me,
612
00:35:15,388 --> 00:35:18,124
I can think of no more
appropriate circumstance
613
00:35:18,157 --> 00:35:19,726
than the need for a house.
614
00:35:19,759 --> 00:35:21,260
For that woman.
615
00:35:22,696 --> 00:35:25,632
For Helene and our children.
616
00:35:25,665 --> 00:35:28,101
Quite, and you see, this
is where there is a problem,
617
00:35:28,134 --> 00:35:29,468
because the will is again clear,
618
00:35:29,502 --> 00:35:31,237
that such a circumstance
shall be decided
619
00:35:31,270 --> 00:35:32,906
at the discretion
of the trustees.
620
00:35:32,939 --> 00:35:33,707
Of course.
621
00:35:33,740 --> 00:35:34,507
The trustees being
622
00:35:34,540 --> 00:35:36,676
Mr. Septimus Small,
deceased,
623
00:35:36,710 --> 00:35:38,111
and my father.
624
00:35:38,144 --> 00:35:40,346
Discretion,
as you'll appreciate,
625
00:35:40,379 --> 00:35:42,982
involves rather more
than expedience.
626
00:35:43,016 --> 00:35:44,751
It involves
conscience,
627
00:35:44,784 --> 00:35:47,486
and, uniquely
in this case,
628
00:35:47,520 --> 00:35:50,356
the good name
of our family.
629
00:35:50,389 --> 00:35:54,628
Do I take it there is a moral
dimension to this discussion?
630
00:35:54,661 --> 00:35:57,496
You will be paid the quarterly
installments as we discussed.
631
00:35:57,530 --> 00:35:59,565
You have no fear on that matter.
632
00:36:07,040 --> 00:36:09,475
Good day to you,
Forsyte.
633
00:36:09,508 --> 00:36:11,010
And to you, Forsyte.
634
00:36:13,446 --> 00:36:16,249
Are you still doing
your sketching?
635
00:36:16,282 --> 00:36:18,718
I used to like one
or two of your things.
636
00:36:42,408 --> 00:36:43,409
Good afternoon, sir.
637
00:36:43,442 --> 00:36:49,448
( playing a Chopin nocturne )
638
00:37:45,839 --> 00:37:48,775
( music ends )
639
00:37:53,079 --> 00:37:54,680
I congratulate you, Miss Heron.
640
00:37:54,714 --> 00:37:56,916
Thank you.
641
00:38:00,419 --> 00:38:03,656
That really
was accomplished and delightful.
642
00:38:13,867 --> 00:38:16,770
MRS. HERON:
I don't know what the girl's done
643
00:38:16,803 --> 00:38:18,471
with the tea.
644
00:38:18,504 --> 00:38:21,474
Do excuse me, Mr. Forsyte.
645
00:38:34,353 --> 00:38:36,655
SOAMES:
Miss Heron, I have substantial income
646
00:38:36,689 --> 00:38:38,858
and am currently looking
for a commodious house
647
00:38:38,892 --> 00:38:40,359
in the region
of Hyde Park.
648
00:38:40,393 --> 00:38:41,694
My family are
of the very best.
649
00:38:41,727 --> 00:38:43,296
We are all
professional people,
650
00:38:43,329 --> 00:38:44,597
and my expectations
651
00:38:44,630 --> 00:38:46,332
in respect to
my father's property
652
00:38:46,365 --> 00:38:47,666
are of the very highest.
653
00:38:47,700 --> 00:38:49,769
I am in good health.
654
00:38:57,043 --> 00:38:58,211
I have the honor, Miss Heron,
655
00:38:58,244 --> 00:39:01,147
of asking you for
your hand in marriage.
656
00:39:04,283 --> 00:39:05,451
I am so sorry.
657
00:39:05,484 --> 00:39:08,554
I'm afraid
I cannot accept.
658
00:39:11,057 --> 00:39:12,926
I'm aware this
has come suddenly.
659
00:39:12,959 --> 00:39:14,894
Oh, yes.
660
00:39:14,928 --> 00:39:17,463
But you see,
I've made up my mind.
661
00:39:17,496 --> 00:39:19,732
You have qualities
that I...
662
00:39:19,765 --> 00:39:22,802
Please, Miss Heron,
I will wait any t...
663
00:39:25,038 --> 00:39:27,073
Oh, you are charming
beyond words.
664
00:39:42,388 --> 00:39:45,258
Your stepmother
did encourage my proposal.
665
00:39:45,291 --> 00:39:48,127
Yes, I can believe that.
666
00:39:48,161 --> 00:39:51,530
I suggested she
might bring you to London.
667
00:39:51,564 --> 00:39:53,166
My parents
would be delighted
668
00:39:53,199 --> 00:39:55,001
to entertain you
for a day or two.
669
00:39:55,034 --> 00:39:56,535
Has my stepmother agreed?
670
00:39:56,569 --> 00:39:58,905
SOAMES:
With your approval, of course.
671
00:39:58,938 --> 00:40:00,373
Of course.
672
00:40:12,051 --> 00:40:13,853
PARFITT:
Good morning, madam.
673
00:40:13,887 --> 00:40:15,221
SOAMES:
Mrs. Heron, welcome.
674
00:40:15,254 --> 00:40:16,555
I trust you had a good journey.
675
00:40:16,589 --> 00:40:18,958
MRS. HERON:
Chill today, Mr. Forsyte,
676
00:40:18,992 --> 00:40:20,226
in spite of the season.
677
00:40:20,259 --> 00:40:21,294
Miss Heron,
678
00:40:21,327 --> 00:40:24,263
welcome to London.
679
00:40:24,297 --> 00:40:26,799
PARFITT:
Quick as you can, please, Albert, thank you.
680
00:40:26,832 --> 00:40:28,935
JAMES:
Pretty girl.
681
00:40:28,968 --> 00:40:30,469
My father,
James Forsyte.
682
00:40:30,503 --> 00:40:32,271
If the journey's
tired you...
683
00:40:32,305 --> 00:40:33,806
Hello, my dear.
684
00:40:33,839 --> 00:40:35,875
We are all
so pleased.
685
00:40:35,909 --> 00:40:38,211
My mother,
Emily Forsyte.
686
00:40:38,244 --> 00:40:39,545
EMILY:
Oh, you are quite lovely.
687
00:40:39,578 --> 00:40:41,380
SOAMES:
My sister, Winifred Dartie.
688
00:40:41,414 --> 00:40:42,982
You're here for two days.
689
00:40:43,016 --> 00:40:44,350
We'll have such fun.
690
00:40:44,383 --> 00:40:46,319
And her husband,
Mr. Montague Dartie.
691
00:40:46,352 --> 00:40:48,988
DARTIE:
We live just round the corner; call in, do.
692
00:40:49,022 --> 00:40:51,257
Would you like
some champagne?
693
00:40:51,290 --> 00:40:53,859
WINIFRED:
Soames has such an eye.
694
00:40:53,893 --> 00:40:56,229
You sly,
old dog, Soames-- what a looker!
695
00:40:57,630 --> 00:40:59,798
WINIFRED:
I do like whiskers on a man.
696
00:40:59,832 --> 00:41:01,434
Soames is far too smooth,
697
00:41:01,467 --> 00:41:03,102
don't you think,
Irene?
698
00:41:03,136 --> 00:41:04,270
Go and talk
to her.
699
00:41:04,303 --> 00:41:06,672
Yes, Soames.
700
00:41:07,907 --> 00:41:09,375
Yes, aunt.
701
00:41:09,408 --> 00:41:11,144
Mind, there's
whiskers and whiskers.
702
00:41:11,177 --> 00:41:12,678
You'll appreciate
the benefit.
703
00:41:12,711 --> 00:41:13,980
I will?
704
00:41:14,013 --> 00:41:15,581
Mm-hmm, they tickle.
705
00:41:15,614 --> 00:41:17,250
( chuckles )
706
00:41:17,283 --> 00:41:20,119
I'm not sure I should
like them to tickle.
707
00:41:20,153 --> 00:41:23,422
But, my dear, you see,
it's where they tickle.
708
00:41:28,561 --> 00:41:30,263
Are you
eating enough?
709
00:41:30,296 --> 00:41:31,864
Thank you, Aunt,
and working hard.
710
00:41:31,897 --> 00:41:34,833
Well, June, and what
do you think of her?
711
00:41:34,867 --> 00:41:36,102
She's heavenly.
712
00:41:36,135 --> 00:41:38,271
So lovely.
713
00:41:38,304 --> 00:41:40,073
Jolyon?
714
00:41:40,106 --> 00:41:43,409
Too lovely for Soames.
715
00:41:43,442 --> 00:41:45,578
WOMAN:
We're told that she has no money.
716
00:41:45,611 --> 00:41:47,046
That need not
be an obstacle.
717
00:41:47,080 --> 00:41:48,581
My impression is
that Mr. Forsyte
718
00:41:48,614 --> 00:41:49,983
has no sense
of an obstacle.
719
00:41:50,016 --> 00:41:51,284
Quite the reverse.
720
00:41:51,317 --> 00:41:52,751
MAN:
Don't worry about that.
721
00:41:52,785 --> 00:41:54,553
I wish you'd look
at these oil shares.
722
00:41:54,587 --> 00:41:57,056
She's a fetching
little thing.
723
00:41:57,090 --> 00:41:59,025
I'm thinking Cape Copper.
724
00:41:59,058 --> 00:42:01,227
I'm not interested
in shares.
725
00:42:01,260 --> 00:42:04,030
What's his secret--
opium, laudanum?
726
00:42:04,063 --> 00:42:07,033
What are you talking
about, George?
727
00:42:07,066 --> 00:42:08,867
She's very beautiful.
728
00:42:08,901 --> 00:42:10,603
He's a dark horse.
729
00:42:10,636 --> 00:42:11,770
All right.
730
00:42:11,804 --> 00:42:13,206
WINIFRED:
This one is shooting up.
731
00:42:13,239 --> 00:42:15,341
This is Uncle Jolyon's
granddaughter, June.
732
00:42:15,374 --> 00:42:16,542
How do you do?
733
00:42:16,575 --> 00:42:18,777
I've painted the
heels of my shoes.
734
00:42:18,811 --> 00:42:19,645
Do you like them?
735
00:42:19,678 --> 00:42:21,280
IRENE:
Oh, yes, very much.
736
00:42:21,314 --> 00:42:23,249
And did you put
the bows on, too?
737
00:42:23,282 --> 00:42:24,850
Yes-- they're
my dancing shoes.
738
00:42:24,883 --> 00:42:25,985
Oh, I love to dance.
739
00:42:26,019 --> 00:42:27,453
Do you?
740
00:42:27,486 --> 00:42:28,654
Yes, I adore it.
741
00:42:28,687 --> 00:42:30,956
I have two more months
before it's thought seemly.
742
00:42:30,990 --> 00:42:32,891
WINIFRED:
And then suddenly your time is up,
743
00:42:32,925 --> 00:42:35,628
and what yesterday
would have seemed a fearful callousness
744
00:42:35,661 --> 00:42:37,363
has become respectable.
745
00:42:37,396 --> 00:42:39,065
It is such hypocrisy.
746
00:42:39,098 --> 00:42:41,034
We must dance.
747
00:42:41,067 --> 00:42:43,036
We must dance now.
748
00:42:43,069 --> 00:42:45,571
Soames, ask George
to play a waltz.
749
00:42:45,604 --> 00:42:47,140
A waltz-- what
are you thinking of?
750
00:42:47,173 --> 00:42:48,507
Dancing, what else?
751
00:42:48,541 --> 00:42:50,443
Winifred, Miss Heron,
here, is in mourning.
752
00:42:50,476 --> 00:42:52,111
It is absolutely
not the done thing.
753
00:42:52,145 --> 00:42:53,946
Oh, Soames,
you're such a stick.
754
00:42:53,979 --> 00:42:55,281
Monty, you ask him.
755
00:42:55,314 --> 00:42:56,482
Some things,
old boy,
756
00:42:56,515 --> 00:42:58,217
are best left
to the ladies.
757
00:42:58,251 --> 00:42:59,452
When to dance
is one.
758
00:42:59,485 --> 00:43:01,020
George,
I demand a waltz.
759
00:43:02,355 --> 00:43:05,324
( begins playing light waltz)
760
00:43:05,358 --> 00:43:06,725
Soames, ask Miss Heron
to dance.
761
00:43:06,759 --> 00:43:08,227
Winifred,
this is impossible.
762
00:43:08,261 --> 00:43:09,562
Oh, then I will.
763
00:43:09,595 --> 00:43:12,665
Miss Heron, would you
do me the honor?
764
00:43:18,204 --> 00:43:20,939
WOMAN:
A shade venturesome.
765
00:43:20,973 --> 00:43:22,808
ANN:
It may, I think, answer
766
00:43:22,841 --> 00:43:25,644
why Soames
has not proposed to her.
767
00:43:25,678 --> 00:43:31,117
Such recklessness means
he must question her character.
768
00:43:31,150 --> 00:43:33,086
I'm so terribly sorry.
769
00:43:33,119 --> 00:43:35,221
It's not like her to...
770
00:43:35,254 --> 00:43:37,356
IRENE:
Winifred, I do believe we're disapproved of.
771
00:43:37,390 --> 00:43:38,724
WINIFRED:
I believe so, too.
772
00:43:38,757 --> 00:43:40,393
Imagine the outrage
if they knew
773
00:43:40,426 --> 00:43:42,528
I was in an
interesting condition.
774
00:43:46,199 --> 00:43:50,169
I say, Forsyte,
we can't have this.
775
00:43:56,142 --> 00:44:00,813
( waltz continuing )
776
00:44:08,621 --> 00:44:10,423
Miss Heron,
would you care to dance?
777
00:44:10,456 --> 00:44:11,490
Of course.
778
00:44:19,165 --> 00:44:22,201
( grousing with disapproval )
779
00:44:22,235 --> 00:44:24,270
Frightful display.
780
00:44:29,408 --> 00:44:30,376
Freddie, old thing...
781
00:44:30,409 --> 00:44:31,610
Monty?
782
00:44:31,644 --> 00:44:32,911
You are a sport.
783
00:44:32,945 --> 00:44:34,380
( Winifred chuckles )
784
00:44:51,630 --> 00:44:54,667
( music ends )
785
00:44:54,700 --> 00:44:57,503
( people begin conversing )
786
00:44:57,536 --> 00:45:00,173
Now then, Soames,
wasn't it worth it?
787
00:45:01,807 --> 00:45:03,709
Yes, it was
wonderful--
788
00:45:03,742 --> 00:45:05,478
more than
I can say.
789
00:45:05,511 --> 00:45:08,347
Well, that seems
to have ruffled a few feathers.
790
00:45:08,381 --> 00:45:09,615
How about a polka?
791
00:45:09,648 --> 00:45:10,616
( chuckles )
792
00:45:10,649 --> 00:45:11,717
George?
793
00:45:11,750 --> 00:45:12,885
Excuse me.
794
00:45:12,918 --> 00:45:14,086
DARTIE:
My blood's up now.
795
00:45:14,119 --> 00:45:16,155
We want something
with a bit of life in it,
796
00:45:16,189 --> 00:45:19,124
something to set
the pulse racing.
797
00:45:23,296 --> 00:45:25,731
IRENE:
You do understand I do not intend to marry him.
798
00:45:25,764 --> 00:45:28,334
MRS. HERON:
A man of his resources can give you everything.
799
00:45:28,367 --> 00:45:30,035
I do not wish
to be bought.
800
00:45:30,068 --> 00:45:31,870
Foolish and selfish.
801
00:45:31,904 --> 00:45:34,607
You'd rather squander
every penny we have.
802
00:45:34,640 --> 00:45:37,310
I'd rather wait
and find someone I love.
803
00:45:37,343 --> 00:45:39,645
We cannot afford
for you to wait.
804
00:45:51,224 --> 00:45:52,558
Ah, Mrs. Pearce, good morning.
805
00:45:52,591 --> 00:45:53,892
PEARCE:
Good morning, Doctor.
806
00:45:53,926 --> 00:45:56,028
DOCTOR:
Mrs. Dartie needs plenty of rest.
807
00:45:56,061 --> 00:45:57,196
See she gets it, will you.
808
00:45:57,230 --> 00:45:58,197
Certainly, Doctor.
809
00:45:58,231 --> 00:45:59,598
I shall return
this evening.
810
00:46:02,835 --> 00:46:04,136
Drive on.
811
00:46:04,169 --> 00:46:08,974
ANN:
She has a touch of Hester about the eyes.
812
00:46:09,007 --> 00:46:12,144
And the forehead,
of course, is James...
813
00:46:12,177 --> 00:46:14,146
your grandfather.
814
00:46:16,482 --> 00:46:19,385
And, oh, look,
815
00:46:19,418 --> 00:46:23,121
she has Juley's nose.
816
00:46:23,155 --> 00:46:24,657
Hmm...
817
00:46:24,690 --> 00:46:29,094
ANN:
And the chin is decidedly Jolyon's.
818
00:46:29,127 --> 00:46:32,331
And what is there of Monty?
819
00:46:33,432 --> 00:46:35,234
Were you expecting
something?
820
00:46:37,703 --> 00:46:40,273
ANN:
A true Forsyte.
821
00:46:40,306 --> 00:46:41,240
Mm...
822
00:46:43,208 --> 00:46:45,010
Congratulations.
823
00:46:46,945 --> 00:46:48,013
Good-bye.
824
00:46:48,046 --> 00:46:50,749
Oh, good-bye,
Aunt Ann.
825
00:46:50,783 --> 00:46:51,750
And take care.
826
00:46:51,784 --> 00:46:53,586
ANN:
Well done.
827
00:46:55,521 --> 00:46:56,455
Bye.
828
00:47:01,727 --> 00:47:03,729
( sighs )
829
00:47:03,762 --> 00:47:05,498
All right, old thing?
830
00:47:08,166 --> 00:47:09,134
Imogen.
831
00:47:09,167 --> 00:47:10,736
What?
832
00:47:10,769 --> 00:47:12,371
Don't you think?
833
00:47:12,405 --> 00:47:14,740
It's rather a sweet name.
834
00:47:14,773 --> 00:47:16,309
Imogen.
835
00:47:18,277 --> 00:47:19,077
Immie.
836
00:47:19,111 --> 00:47:20,879
( giggling ):
Immie.
837
00:47:20,913 --> 00:47:21,880
( chuckling )
838
00:47:21,914 --> 00:47:23,316
Yes, I like it.
839
00:47:25,851 --> 00:47:29,355
Oh, I, uh... found myself
in Hatton Garden.
840
00:47:30,723 --> 00:47:32,858
Got you this.
841
00:47:32,891 --> 00:47:34,727
Monty.
842
00:47:38,897 --> 00:47:39,832
( gasps )
843
00:47:39,865 --> 00:47:42,134
Oh, Monty.
844
00:47:44,437 --> 00:47:46,071
They're beautiful!
845
00:47:47,840 --> 00:47:49,742
How ever can we afford them?
846
00:47:50,743 --> 00:47:53,211
Ways and means, old girl.
847
00:47:53,245 --> 00:47:54,747
Ways and means.
848
00:47:57,115 --> 00:47:58,851
They're beautiful.
849
00:47:59,885 --> 00:48:03,556
They're beautiful, hey?
850
00:48:03,589 --> 00:48:07,693
Oh.
851
00:48:09,127 --> 00:48:12,130
( lively polka playing )
852
00:48:35,354 --> 00:48:37,055
Miss Heron.
853
00:48:37,089 --> 00:48:38,056
Good afternoon.
854
00:48:38,090 --> 00:48:38,857
Good afternoon.
855
00:48:38,891 --> 00:48:40,192
I'm sorry
I'm a little late.
856
00:48:40,225 --> 00:48:41,193
May I sit?
857
00:48:41,226 --> 00:48:42,528
Yes.
858
00:48:44,463 --> 00:48:45,998
( music ends )
859
00:48:46,031 --> 00:48:47,199
It's most pleasant
to see you
860
00:48:47,232 --> 00:48:48,667
out of mourning
at long last.
861
00:48:48,701 --> 00:48:49,635
Yes.
862
00:48:51,404 --> 00:48:52,270
Mr. Forsyte,
863
00:48:52,304 --> 00:48:54,873
may I present
Mr. Beech.
864
00:48:54,907 --> 00:48:55,941
Hello, sir.
865
00:48:55,974 --> 00:48:57,543
Soames Forsyte.
866
00:48:57,576 --> 00:48:58,744
How do you like
Bournemouth?
867
00:48:58,777 --> 00:49:00,579
Decorous but dull.
868
00:49:00,613 --> 00:49:01,780
But money to be made.
869
00:49:01,814 --> 00:49:04,349
Mr. Beech is involved
in a property development.
870
00:49:04,383 --> 00:49:05,350
Oh, you, too?
871
00:49:05,384 --> 00:49:06,351
BEECH:
Who isn't?
872
00:49:06,385 --> 00:49:07,219
What's yours?
873
00:49:07,252 --> 00:49:08,220
Towards
Southbourne--
874
00:49:08,253 --> 00:49:09,388
nine houses.
875
00:49:09,422 --> 00:49:12,658
Mine's a sanatorium--
a town for invalids.
876
00:49:12,691 --> 00:49:14,593
They build for health,
not gaiety.
877
00:49:14,627 --> 00:49:15,894
Isn't that so, Miss Heron?
878
00:49:15,928 --> 00:49:18,864
Oh, certainly not
for gaiety.
879
00:49:18,897 --> 00:49:22,468
So we must make the most
of this afternoon.
880
00:49:22,501 --> 00:49:23,536
( chuckles )
881
00:49:23,569 --> 00:49:25,337
( music begins playing )
882
00:49:25,370 --> 00:49:26,405
Should we?
883
00:49:28,641 --> 00:49:30,342
I'd rather not.
884
00:49:30,375 --> 00:49:32,177
Thank you.
885
00:49:32,210 --> 00:49:34,880
( waltz playing )
886
00:49:39,051 --> 00:49:42,220
( chatting and laughing )
887
00:49:42,254 --> 00:49:45,023
Miss Heron, it's
been some time since we first met.
888
00:49:45,057 --> 00:49:47,259
I don't wish to seem
importunate, but...
889
00:49:47,292 --> 00:49:48,293
Please...
890
00:49:48,326 --> 00:49:50,062
please don't ask again.
891
00:50:46,719 --> 00:50:49,688
Forgive me, I...
892
00:50:49,722 --> 00:50:50,656
I lost my head.
893
00:50:50,689 --> 00:50:52,224
Yes.
894
00:50:57,763 --> 00:51:00,132
BEECH:
Your friend, Forsyte,
895
00:51:00,165 --> 00:51:01,366
is he encouraged?
896
00:51:01,399 --> 00:51:03,936
MRS. HERON:
No, he is not.
897
00:51:03,969 --> 00:51:06,071
BEECH:
Remarkably beautiful woman.
898
00:51:06,104 --> 00:51:07,372
Why is she glum?
899
00:51:07,405 --> 00:51:08,974
MRS. HERON:
She will pick and choose.
900
00:51:09,007 --> 00:51:12,210
In anyone's book,
Mr. Forsyte is acceptable,
901
00:51:12,244 --> 00:51:13,378
and he's very wealthy.
902
00:51:13,411 --> 00:51:15,013
BEECH:
Well, it's the spark...
903
00:51:15,047 --> 00:51:16,114
it's the spark you need!
904
00:51:16,148 --> 00:51:17,449
Don't you think,
Mrs. Heron?
905
00:51:17,482 --> 00:51:19,384
The spark is very fine.
906
00:51:19,417 --> 00:51:21,687
But 3,000 a year is better.
907
00:51:21,720 --> 00:51:22,655
You're a cynic, madam!
908
00:51:22,688 --> 00:51:23,656
Shame on you!
909
00:51:23,689 --> 00:51:24,957
( laughing )
910
00:51:24,990 --> 00:51:27,125
She needs to meet
the right fellow.
911
00:51:27,159 --> 00:51:28,226
Has he proposed?
912
00:51:28,260 --> 00:51:29,227
He has.
913
00:51:29,261 --> 00:51:30,362
Rejected?
914
00:51:30,395 --> 00:51:31,630
For now.
915
00:51:33,398 --> 00:51:34,767
BEECH:
I have the 3,000 a year.
916
00:51:34,800 --> 00:51:36,702
MRS. HERON:
I'm encouraged to hear it.
917
00:51:36,735 --> 00:51:38,704
BEECH:
What do you think about the spark?
918
00:51:38,737 --> 00:51:41,039
MRS. HERON:
I'm confident about the spark.
919
00:51:41,073 --> 00:51:42,107
BEECH:
She's so beautiful.
920
00:51:42,140 --> 00:51:43,576
I'm captivated, Mrs. Heron.
921
00:51:51,116 --> 00:51:52,918
Will you excuse me?
922
00:51:55,387 --> 00:51:56,354
Irene,
923
00:51:56,388 --> 00:51:58,323
we're leaving.
924
00:51:59,091 --> 00:52:00,959
Mr. Forsyte,
925
00:52:00,993 --> 00:52:03,195
I do apologize.
926
00:52:03,228 --> 00:52:04,997
I'm feeling a little unwell.
927
00:52:05,030 --> 00:52:06,899
Is there anything I...
928
00:52:06,932 --> 00:52:08,333
No, thank you.
929
00:52:08,366 --> 00:52:09,568
Irene will look after me.
930
00:52:09,602 --> 00:52:10,535
It's the heat.
931
00:52:10,569 --> 00:52:12,104
I must go home.
932
00:52:12,137 --> 00:52:14,039
May I escort you?
933
00:52:14,072 --> 00:52:14,973
No, thank you.
934
00:52:15,007 --> 00:52:18,711
It's been a most
memorable afternoon.
935
00:52:18,744 --> 00:52:19,745
Mrs. Heron.
936
00:52:19,778 --> 00:52:21,079
Good afternoon,
Mrs. Heron.
937
00:52:21,113 --> 00:52:22,981
Miss Heron.
938
00:52:23,015 --> 00:52:25,517
Good afternoon, Mr. Forsyte.
939
00:52:25,550 --> 00:52:26,685
Good-bye.
940
00:52:36,862 --> 00:52:39,965
No luck with
the young beauty, I hear.
941
00:52:39,998 --> 00:52:41,499
Mark my words,
942
00:52:41,533 --> 00:52:43,468
you'd do better
with the stepmother.
943
00:52:50,442 --> 00:52:52,244
IRENE:
What happened to Mr. Beech?
944
00:52:52,277 --> 00:52:53,946
Why are you interested
in Mr. Beech?
945
00:52:53,979 --> 00:52:56,114
I'm not remotely
interested in Mr. Beech.
946
00:52:56,148 --> 00:52:58,617
We should have
taken a cab.
947
00:52:58,651 --> 00:53:00,518
This is madness.
948
00:53:00,552 --> 00:53:01,920
No, this is poverty.
949
00:53:01,954 --> 00:53:03,455
It's what you've
brought us to.
950
00:53:03,488 --> 00:53:04,690
We are not this poor.
951
00:53:04,723 --> 00:53:06,659
I'm not prepared to support you
for another year.
952
00:53:06,692 --> 00:53:08,661
If you won't marry,
then you must take employment.
953
00:53:08,694 --> 00:53:10,829
What employment
can I take?
954
00:53:10,863 --> 00:53:11,964
I have no...
955
00:53:11,997 --> 00:53:13,165
Then you should marry.
956
00:53:13,198 --> 00:53:14,733
It's an exceptional
offer.
957
00:53:14,767 --> 00:53:16,101
But I could never
love him.
958
00:53:16,134 --> 00:53:17,803
You do not know that.
959
00:53:39,557 --> 00:53:43,962
* Life is a dance
we must learn *
960
00:53:43,996 --> 00:53:47,800
* Into the night, we will turn
961
00:53:47,833 --> 00:53:52,504
* Time holds the secrets
of our song *
962
00:53:52,537 --> 00:53:56,709
* Moments are given,
then gone *
963
00:53:56,742 --> 00:54:00,913
* Come have this dance
with me, darling *
964
00:54:00,946 --> 00:54:04,950
* I'll hold you tight
till the dawn *
965
00:54:04,983 --> 00:54:09,487
* Let the night see
how I love you *
966
00:54:09,521 --> 00:54:13,726
* So the moon can tell the sun
967
00:54:13,759 --> 00:54:18,797
* So the moon
can tell the sun. *64106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.