All language subtitles for Run.2020.S01E06.AMZN.WEB-DL.NTb+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,914 --> 00:00:11,043 - Come on! - Let's get her. 2 00:00:11,078 --> 00:00:12,269 You think she went in there? 3 00:00:12,304 --> 00:00:14,064 - I hope not. - Let's go. 4 00:00:14,098 --> 00:00:15,023 Hello? 5 00:00:15,057 --> 00:00:16,358 They could take my career away from me. 6 00:00:16,392 --> 00:00:18,360 - Fiona, just give me my money. - You can't take this. 7 00:00:18,394 --> 00:00:19,903 - No, what are you doing? - No, no! 8 00:00:19,937 --> 00:00:22,648 Get the bag, get the bag. 9 00:00:24,108 --> 00:00:25,408 - Oh. - Oh. 10 00:00:27,087 --> 00:00:29,222 - Laurence. - Ruby, what is happening? 11 00:00:29,257 --> 00:00:31,372 - Uh... - Are you with him? Billy? 12 00:00:31,406 --> 00:00:32,790 Um... no. 13 00:00:32,950 --> 00:00:35,786 You are at a yoga retreat in Malibu, right? 14 00:00:36,120 --> 00:00:37,045 Yes. 15 00:00:37,079 --> 00:00:38,253 I'm gonna come and get you. 16 00:00:38,436 --> 00:00:40,230 I need you to go with me now. 17 00:00:40,415 --> 00:00:42,689 Could you take us to the nearest station? 18 00:00:42,870 --> 00:00:44,796 Hello. If you put this on... 19 00:00:44,831 --> 00:00:46,666 - Thanks. - ...I'll give you guys a ride. 20 00:00:46,755 --> 00:00:51,559 Oh, my God. I can't find my phone! 21 00:00:51,593 --> 00:00:53,178 We have to go back for it. 22 00:00:54,605 --> 00:00:58,605 Sync & corrections by emeline-whovian www.MY-SUBS.com 23 00:01:04,148 --> 00:01:06,150 Was that light on before? 24 00:01:07,176 --> 00:01:08,260 Yeah... 25 00:01:09,511 --> 00:01:10,588 Okay. 26 00:01:11,999 --> 00:01:13,075 Okay. 27 00:01:17,844 --> 00:01:19,479 - You don't have to come with me... - Thanks. 28 00:01:19,514 --> 00:01:22,674 - For fuck's sake. - Good luck! 29 00:01:39,141 --> 00:01:40,400 Oh shit! 30 00:01:51,820 --> 00:01:52,787 - Did you get it? - Aaah! 31 00:01:52,821 --> 00:01:54,038 - Sorry! - For fuck's sake! 32 00:01:54,072 --> 00:01:55,415 - Why would you do that! - Shh, shh! 33 00:01:55,449 --> 00:01:57,125 - Did you get it? Did you get it? - Yes! 34 00:01:57,159 --> 00:01:58,334 Okay. Shh. Let's go. 35 00:01:58,368 --> 00:01:59,836 I think we should keep off the main road, okay? 36 00:01:59,870 --> 00:02:02,039 Jesus Christ! 37 00:02:12,216 --> 00:02:14,426 I think we should call the police. 38 00:02:15,341 --> 00:02:16,468 We will. 39 00:02:18,549 --> 00:02:19,692 Now? 40 00:02:20,974 --> 00:02:22,734 I just... I feel like the sooner we make a call, 41 00:02:22,768 --> 00:02:25,028 - the better, you know? - I said we will. 42 00:02:25,062 --> 00:02:27,429 I-I just feel like we should call them now. 43 00:02:27,463 --> 00:02:28,675 Let's, let's just... 44 00:02:28,899 --> 00:02:30,692 get through here first. 45 00:02:31,944 --> 00:02:34,404 - W-what's going on? - Well... 46 00:02:35,739 --> 00:02:37,207 Well, why would we call the cops 47 00:02:37,241 --> 00:02:38,951 if we've done nothing wrong? 48 00:02:40,077 --> 00:02:42,212 Why wouldn't we call the cops if we've done nothing wrong? 49 00:02:42,246 --> 00:02:45,006 Okay, look, you know, we-we made a plan, 50 00:02:45,040 --> 00:02:47,217 and you agreed to it, and it did not involve cops, 51 00:02:47,251 --> 00:02:48,551 so let's get through these woods. 52 00:02:48,585 --> 00:02:49,969 Let's find a bar, let's have a fuckin' drink. 53 00:02:50,003 --> 00:02:51,596 - Wait, no. - And let's get the fuck out of here! 54 00:02:51,630 --> 00:02:52,972 Wait, you wanna go to a bar? 55 00:02:53,006 --> 00:02:55,099 - I need a bathroom. - Just go in the fuckin' woods! 56 00:02:55,133 --> 00:02:57,268 - No, I need a proper bathroom. - I don't care. 57 00:02:57,302 --> 00:02:59,646 This is a small town, Ruby, people will see you. 58 00:02:59,680 --> 00:03:01,231 Well, I don't care who sees me! 59 00:03:01,265 --> 00:03:03,066 I'm innocent, and I have my period! 60 00:03:03,100 --> 00:03:05,269 Fuck, okay. Okay. 61 00:03:06,436 --> 00:03:07,729 Oh, fuck. 62 00:03:08,672 --> 00:03:09,807 I'm sorry. 63 00:03:16,280 --> 00:03:18,915 ♪ With a pink hotel, a boutique ♪ 64 00:03:18,949 --> 00:03:22,252 ♪ And a swinging hot spot ♪ 65 00:03:22,286 --> 00:03:24,712 ♪ Don't it always seem to go ♪ 66 00:03:24,746 --> 00:03:27,840 ♪ That you don't know what you've got till it's gone ♪ 67 00:03:27,874 --> 00:03:31,386 ♪ They paved paradise, put up a parking lot ♪ 68 00:03:31,420 --> 00:03:33,513 ♪ Shoo-bop-bop-bop ♪ 69 00:03:33,547 --> 00:03:34,764 ♪ Shoo-bop-bop-bop ♪ 70 00:03:34,798 --> 00:03:36,724 Daniel? 71 00:03:36,758 --> 00:03:39,769 ♪ They took all the trees, put 'em in a tree museum ♪ 72 00:03:39,803 --> 00:03:41,138 Daniel! 73 00:03:42,614 --> 00:03:44,241 I got your mac and cheese! 74 00:03:47,477 --> 00:03:50,029 ♪ Don't it always seem to go ♪ 75 00:03:50,063 --> 00:03:51,614 ♪ That you don't know what you've got till it's gone ♪ 76 00:03:51,648 --> 00:03:53,569 I'll leave it on the porch, okay? 77 00:03:54,484 --> 00:03:55,868 ♪ They paved paradise ♪ 78 00:03:55,902 --> 00:03:57,787 ♪ Put up a parking lot ♪ 79 00:03:57,821 --> 00:03:59,998 ♪ Shoo-bop-bop-bop ♪ 80 00:04:00,032 --> 00:04:03,126 ♪ They paved paradise, and put up a parking lot ♪ 81 00:04:03,160 --> 00:04:05,495 ♪ Shoo-bop-bop-bop ♪ 82 00:04:09,916 --> 00:04:12,502 Is it better? 83 00:04:13,211 --> 00:04:15,222 If I start rustling, 84 00:04:15,631 --> 00:04:17,423 don't ask questions. 85 00:04:26,058 --> 00:04:28,943 - What was your plan? - Geez. 86 00:04:28,977 --> 00:04:31,154 I reckon just keeping going till we hit a road. 87 00:04:31,188 --> 00:04:32,626 No, with, uh... 88 00:04:33,398 --> 00:04:34,901 with Fiona. 89 00:04:36,109 --> 00:04:38,528 She said you had plans. 90 00:04:39,655 --> 00:04:41,573 Just business plans. 91 00:04:42,199 --> 00:04:44,667 She, uh, she thought... 92 00:04:46,119 --> 00:04:47,746 she thought, um... 93 00:04:49,593 --> 00:04:52,596 I can actually hear rustling. Did you use leaves? 94 00:04:56,004 --> 00:04:58,264 I need you to tell me what happened in there. 95 00:04:58,298 --> 00:04:59,742 What do you mean? 96 00:05:00,891 --> 00:05:02,462 What happened to her? 97 00:05:04,423 --> 00:05:05,766 What do you mean? 98 00:05:08,000 --> 00:05:09,793 I didn't see what happened. 99 00:05:12,729 --> 00:05:15,399 - I just mean that... - Okay. 100 00:05:16,108 --> 00:05:17,659 Uh, okay, yeah. 101 00:05:17,693 --> 00:05:19,494 Fiona threw the bag out the window... 102 00:05:19,528 --> 00:05:21,829 - and then she stepped out after it. - Right. 103 00:05:21,863 --> 00:05:24,374 - I saw that bit. - Oh, you saw that bit. 104 00:05:24,408 --> 00:05:26,046 Did you? Right, sorry. It's the bit after 105 00:05:26,081 --> 00:05:28,127 where she fell to her death that you're interested in. 106 00:05:28,161 --> 00:05:29,587 That's the bit you wanna hear about. 107 00:05:29,621 --> 00:05:31,673 - No, I... - No, absolutely, Ruby! Let's go over it. 108 00:05:31,707 --> 00:05:33,883 I know I enjoy talking about it. 109 00:05:34,099 --> 00:05:36,025 So, Fiona must've seen the hay bale... 110 00:05:36,060 --> 00:05:38,262 - and decided to give me a fright, I guess. - Okay. 111 00:05:38,296 --> 00:05:40,390 Or something, right? Yeah, so I grabbed her wrist 112 00:05:40,424 --> 00:05:41,683 to pull her back in, 113 00:05:41,717 --> 00:05:43,017 and she screamed, 114 00:05:43,051 --> 00:05:45,144 and then she lifted her foot to get back in, I think, 115 00:05:45,178 --> 00:05:47,431 and she, uh, she slipped and fell. 116 00:05:49,135 --> 00:05:52,805 - Just "she slipped"? - Or, possibly, she jumped. I... 117 00:05:53,520 --> 00:05:55,947 Were you holding her wrist at this point? 118 00:05:55,981 --> 00:05:57,899 What are you accusing me of? 119 00:05:59,025 --> 00:06:01,327 - I don't know. - Do you think I murdered her? 120 00:06:01,361 --> 00:06:02,725 I didn't say that. 121 00:06:05,449 --> 00:06:07,617 There's one right answer to that question. 122 00:06:11,288 --> 00:06:13,089 Do you seriously think I'm the sort of person 123 00:06:13,123 --> 00:06:15,488 to push someone out of a fuckin' window? 124 00:06:16,394 --> 00:06:17,849 No, I'd hope not... 125 00:06:17,884 --> 00:06:19,213 - but... - Good. "But"? 126 00:06:19,755 --> 00:06:20,964 But I don't know. 127 00:06:23,155 --> 00:06:26,470 - I haven't seen you for 15 years. - Mm. 128 00:06:27,888 --> 00:06:29,057 Yeah, you're right. 129 00:06:30,474 --> 00:06:33,400 Yeah. Okay. No, you're right. You're right. 130 00:06:33,435 --> 00:06:34,819 Yeah, who knows what I'm capable of? 131 00:06:34,853 --> 00:06:37,497 I'm probably capable of all sorts of nasty shit. 132 00:06:37,532 --> 00:06:39,879 There is one thing that I know that I'm not capable of though. 133 00:06:39,914 --> 00:06:41,259 There's one thing I know that I would never do, 134 00:06:41,294 --> 00:06:42,660 and that is to have two children 135 00:06:42,694 --> 00:06:43,953 and then walk away from them 136 00:06:43,987 --> 00:06:46,156 to go and fuck an ex-boyfriend on a train. 137 00:06:46,615 --> 00:06:47,866 I wouldn't do that. 138 00:06:51,095 --> 00:06:52,566 And I'm the violent one? 139 00:06:55,582 --> 00:06:58,092 - Apologize! - I will not! 140 00:06:58,126 --> 00:06:59,635 Apologize for that! 141 00:06:59,669 --> 00:07:03,055 No! No, no, no, no, this is not your turn to freak out! 142 00:07:03,089 --> 00:07:04,925 This is my freak out time! 143 00:07:05,709 --> 00:07:08,803 My business partner is lying on a fuckin' spike back there! 144 00:07:08,837 --> 00:07:10,012 My career is over 145 00:07:10,046 --> 00:07:11,931 'cause I made a man kill himself! 146 00:07:11,965 --> 00:07:14,517 My girlfriend has got a secret fuckin' family, 147 00:07:14,551 --> 00:07:17,520 and now I'm running away from what's gonna look like a crime scene 148 00:07:17,554 --> 00:07:19,021 'cause you don't wanna go to the police! 149 00:07:19,055 --> 00:07:21,732 I didn't say that I didn't wanna go to the police! 150 00:07:21,766 --> 00:07:24,193 I said I didn't wanna go to the police 151 00:07:24,227 --> 00:07:25,653 until I'd had a fucking drink. 152 00:07:25,687 --> 00:07:28,280 I'm actually very happy to talk to the police, thanks. 153 00:07:43,790 --> 00:07:45,007 She's from out of town? 154 00:07:45,213 --> 00:07:47,132 Best guess, she's from out of state. 155 00:07:48,101 --> 00:07:49,185 Okay. 156 00:07:50,403 --> 00:07:51,621 No car. 157 00:07:51,755 --> 00:07:53,381 Must've walked or hitched. 158 00:07:54,342 --> 00:07:56,225 Somehow knew Daniel Gober, 159 00:07:56,259 --> 00:07:57,444 or didn't. 160 00:07:57,635 --> 00:07:58,894 Then pitched up at Daniel's house 161 00:07:58,928 --> 00:08:01,313 and fell, or didn't, out of that window. 162 00:08:01,347 --> 00:08:02,891 - Wow. - Yeah. 163 00:08:03,641 --> 00:08:04,783 This is big. 164 00:08:05,683 --> 00:08:07,137 Maybe it was a farming accident? 165 00:08:07,562 --> 00:08:08,904 I don't think so. 166 00:08:08,938 --> 00:08:11,185 - I mean, she's not dressed like a farmer. - Yeah. 167 00:08:11,441 --> 00:08:14,173 Well, there was always something weird about Daniel Gober. 168 00:08:15,028 --> 00:08:17,455 - These are suspicious circumstances. - Yeah. 169 00:08:18,823 --> 00:08:20,583 I wish it wasn't the final episode tonight. 170 00:08:20,617 --> 00:08:22,209 Oh! I know. 171 00:08:22,243 --> 00:08:24,117 It's starting in 45. 172 00:08:25,121 --> 00:08:27,267 Well, we can't do much until forensics... 173 00:08:27,301 --> 00:08:28,883 - Forensics gets here. Exactly. - Yeah. 174 00:08:28,917 --> 00:08:30,092 I mean, how long is that gonna be? 175 00:08:30,126 --> 00:08:31,836 I don't know. I never called them before. 176 00:08:34,798 --> 00:08:37,975 We should, uh, probably cordon it off. 177 00:08:38,009 --> 00:08:39,769 Yeah. You do it. 178 00:08:39,803 --> 00:08:40,770 No, you do it. 179 00:08:40,804 --> 00:08:42,313 - No, you do it. - No, you do it. 180 00:08:42,347 --> 00:08:43,922 Fine. 181 00:08:44,140 --> 00:08:46,400 Someone should visit the woman that reported this. 182 00:08:46,434 --> 00:08:48,436 - Okay. - Good luck. 183 00:08:48,853 --> 00:08:50,946 But if you text me and tell me who gets voted out again, 184 00:08:50,980 --> 00:08:52,982 I swear you're a dead man. 185 00:08:53,320 --> 00:08:54,457 Yeah, got it. 186 00:08:56,569 --> 00:08:58,079 Ruby! 187 00:09:00,886 --> 00:09:02,051 Ruby. 188 00:09:04,715 --> 00:09:05,871 Ruby? 189 00:09:07,536 --> 00:09:09,851 - I'm sorry I slapped you... - Oh, Jesus! Ruby! 190 00:09:09,886 --> 00:09:11,050 You did that on purpose! 191 00:09:11,084 --> 00:09:14,053 But, I have not abandoned my kids. 192 00:09:14,087 --> 00:09:15,971 Well, you have. 193 00:09:16,005 --> 00:09:19,308 Will you just shut up? 194 00:09:19,342 --> 00:09:22,554 Shut up! You don't know anything! 195 00:09:22,804 --> 00:09:25,356 You have no idea what my life was like! 196 00:09:25,390 --> 00:09:27,989 I would imagine quite middle class and boring. 197 00:09:28,023 --> 00:09:29,110 Yeah, exactly! 198 00:09:29,144 --> 00:09:31,813 - You fucking asshole! - What are you doing? 199 00:09:32,003 --> 00:09:33,180 God! 200 00:09:33,731 --> 00:09:37,576 I just needed to take one minute when I wasn't the machine. 201 00:09:37,610 --> 00:09:40,204 Yes, I'm lucky. Yes, I'm grateful. 202 00:09:40,238 --> 00:09:43,374 And yes, I'm guilty about every single fucking thing I do. 203 00:09:43,408 --> 00:09:46,585 I'm haunted by being a bad mom and a bad wife, 204 00:09:46,619 --> 00:09:47,920 but I am those things. 205 00:09:47,954 --> 00:09:50,005 And I'm also 206 00:09:50,039 --> 00:09:52,916 a brilliant mom and a brilliant wife! 207 00:09:53,835 --> 00:09:56,387 I know that my life before Laurence and the kids 208 00:09:56,421 --> 00:09:58,722 wasn't interesting and I wasn't even happy, 209 00:09:58,756 --> 00:10:00,683 but still, I didn't think 210 00:10:00,717 --> 00:10:02,560 that I would have to hand it over. 211 00:10:02,594 --> 00:10:04,812 I don't know what happened, but suddenly, 212 00:10:04,846 --> 00:10:07,106 I was expected to just hand my life over. 213 00:10:07,140 --> 00:10:09,483 Suddenly, it belonged to other people, 214 00:10:09,517 --> 00:10:11,610 two of whom... 215 00:10:11,644 --> 00:10:13,863 are tiny and adorable. 216 00:10:13,897 --> 00:10:18,033 But they have no idea what they have taken from me! 217 00:10:20,737 --> 00:10:24,866 And I'm so scared that my unhappiness will hurt them. 218 00:10:27,475 --> 00:10:29,707 And I just wanted to be seen. 219 00:10:30,514 --> 00:10:32,600 And after fucking years... 220 00:10:32,905 --> 00:10:35,616 of trying to do it the right way, 221 00:10:36,886 --> 00:10:40,064 it seems that the most effective method that I have found 222 00:10:40,098 --> 00:10:41,741 is to disappear. 223 00:10:46,896 --> 00:10:48,940 I'm glad you disappeared to me. 224 00:11:11,463 --> 00:11:14,257 When I saw that picture on your phone... 225 00:11:16,803 --> 00:11:19,939 - it broke my heart. - You can't be upset with me... 226 00:11:19,974 --> 00:11:23,352 - ...that I have kids. - I'm not upset that you have kids. 227 00:11:23,516 --> 00:11:25,710 I'm upset you don't have my kids. 228 00:11:27,570 --> 00:11:28,613 Oh. 229 00:11:32,192 --> 00:11:34,402 I didn't want ginger kids. 230 00:11:41,743 --> 00:11:44,128 What the fuck? 231 00:11:44,461 --> 00:11:47,256 What the fuck... 232 00:11:58,134 --> 00:12:00,045 I wanted your kids, too. 233 00:12:04,474 --> 00:12:05,809 But, you didn't. 234 00:12:07,310 --> 00:12:09,111 You literally didn't. 235 00:12:09,145 --> 00:12:11,815 We were so young, Billy. 236 00:12:15,360 --> 00:12:16,927 You just got rid of it. 237 00:12:19,305 --> 00:12:20,890 You didn't tell me. 238 00:12:24,828 --> 00:12:26,371 I would've wanted it. 239 00:12:30,500 --> 00:12:32,465 You didn't know what you wanted. 240 00:12:33,378 --> 00:12:34,963 Neither of us did. 241 00:12:36,339 --> 00:12:38,341 If we go to the police, 242 00:12:39,034 --> 00:12:40,785 I will lose them. 243 00:12:44,514 --> 00:12:46,391 You didn't do anything wrong. 244 00:12:48,226 --> 00:12:50,237 If we go to the police, 245 00:12:51,267 --> 00:12:54,562 Laurence will find out that I was here 246 00:12:55,362 --> 00:12:56,753 with you, 247 00:12:59,154 --> 00:13:00,632 and I will lose them. 248 00:13:06,578 --> 00:13:07,822 Jesus. 249 00:13:08,830 --> 00:13:11,310 The things we do for a shag. 250 00:13:24,749 --> 00:13:26,035 Where are we going? 251 00:13:27,974 --> 00:13:29,779 We're gonna go and get you a drink, 252 00:13:31,561 --> 00:13:33,855 and I'm gonna go to the police... 253 00:13:35,523 --> 00:13:37,366 'cause I have to do the right thing. 254 00:13:40,637 --> 00:13:42,263 You were never there. 255 00:14:08,598 --> 00:14:10,065 Uh, evening, ma'am. 256 00:14:10,099 --> 00:14:11,358 Uh, have you, um... 257 00:14:11,392 --> 00:14:13,068 Did you call the police tonight, ma'am? 258 00:14:13,102 --> 00:14:16,030 - Yeah, I did. - Uh, I'm... I'm, uh, 259 00:14:16,064 --> 00:14:18,616 Chief Deputy Sheriff, uh, Babe Cloud. 260 00:14:18,650 --> 00:14:20,618 I'm, uh, instigating, uh, 261 00:14:20,652 --> 00:14:23,661 a possible murder case that's connected to 262 00:14:23,696 --> 00:14:26,373 Daniel Gober. I mean, one, one Daniel Gober. 263 00:14:26,407 --> 00:14:29,084 Do you know that gentle... gentle... Gober? 264 00:14:29,118 --> 00:14:30,920 Wanna come in? 265 00:14:30,954 --> 00:14:32,121 Yes, please. 266 00:14:38,294 --> 00:14:40,596 - I'm sorry about the mess. - No, no. 267 00:14:40,630 --> 00:14:43,967 - Gotta get my little buddies in the icebox. - Little buddies? 268 00:14:44,535 --> 00:14:47,246 Squirrels, woodchuck, a deer. 269 00:14:48,596 --> 00:14:50,564 Did you, uh, kill all of these? 270 00:14:50,598 --> 00:14:52,859 Mm. But only in self-defense. 271 00:14:54,054 --> 00:14:56,595 This guy was a real vicious little asshole. 272 00:14:59,232 --> 00:15:01,404 - Oh. - Made a friend? 273 00:15:02,485 --> 00:15:04,218 He's, uh, watching me. 274 00:15:04,779 --> 00:15:08,163 - Through his glass eyes? - From his soul. 275 00:15:11,536 --> 00:15:13,212 Oh, the limbs aren't supposed to bend. 276 00:15:13,246 --> 00:15:15,957 They actually bend easier the more you move 'em. 277 00:15:17,950 --> 00:15:19,117 Do you wanna sit down? 278 00:15:19,544 --> 00:15:21,595 Oh, uh, I'm okay. 279 00:15:21,629 --> 00:15:24,598 Uh, it's the vest. It's just hard for me to sit comfortably. 280 00:15:24,632 --> 00:15:25,849 Do you wanna take it off? 281 00:15:25,883 --> 00:15:27,601 Uh, I can't do it on my own. Ryan usually... 282 00:15:27,635 --> 00:15:30,304 Oh, wow! Thank you. 283 00:15:31,431 --> 00:15:32,974 - Okay. - Uh, let's... 284 00:15:33,850 --> 00:15:34,976 Uh... 285 00:15:35,911 --> 00:15:36,946 Oh. 286 00:15:39,022 --> 00:15:40,562 Just gonna use this notepad. 287 00:15:44,527 --> 00:15:46,154 Um... 288 00:15:46,779 --> 00:15:50,283 Did you know Mr. Gober well? 289 00:15:51,213 --> 00:15:54,203 He brings me roadkill, and I make him mac and cheese. 290 00:15:54,746 --> 00:15:55,872 Is he okay? 291 00:15:56,039 --> 00:15:59,751 Um, we haven't been able to locate him yet. 292 00:16:00,538 --> 00:16:01,875 He didn't do it. 293 00:16:02,587 --> 00:16:04,380 Okay. Um, 294 00:16:04,756 --> 00:16:06,716 just writing that down. 295 00:16:07,300 --> 00:16:09,018 Um, does Daniel have a girlfriend? 296 00:16:09,192 --> 00:16:10,693 - No. - No. 297 00:16:11,929 --> 00:16:13,723 And do you have a girlfriend? 298 00:16:14,335 --> 00:16:15,383 No. 299 00:16:16,976 --> 00:16:18,895 - Do you have a girlfriend? - No. 300 00:16:22,356 --> 00:16:23,532 No... 301 00:16:23,566 --> 00:16:25,693 If Daniel's hiding, it's because he's scared. 302 00:16:26,110 --> 00:16:27,494 Not because he did it. 303 00:16:27,528 --> 00:16:29,580 Did you see anything unusual 304 00:16:29,614 --> 00:16:31,081 when you brought the mac and cheese 305 00:16:31,115 --> 00:16:32,708 to Mr. Gober's? 306 00:16:32,742 --> 00:16:34,733 Well, there was a woman on a spike. 307 00:16:35,161 --> 00:16:37,921 Yeah, uh, before or after. 308 00:16:37,955 --> 00:16:40,924 Um, did you see anything or anyone? 309 00:16:41,075 --> 00:16:43,729 - Well, I picked up a badger around 7:00. - Oh. 310 00:16:44,172 --> 00:16:47,300 And then I gave a couple of hikers a lift to the station. 311 00:16:49,133 --> 00:16:51,486 - Can I see the badger? - Oh, sure. 312 00:16:51,969 --> 00:16:54,313 - She's not ready. - Uh, no... it was a joke. 313 00:16:54,347 --> 00:16:56,732 - Oh! - The hikers. 314 00:16:56,766 --> 00:16:58,267 - Oh yeah, the hikers. - Now... 315 00:16:59,102 --> 00:17:02,112 do you remember anything about the hikers? 316 00:17:02,146 --> 00:17:03,530 Uh... 317 00:17:03,564 --> 00:17:05,449 Well, there was a man and a woman. 318 00:17:05,483 --> 00:17:07,944 Uh, he was shivering, so I gave him my coat. 319 00:17:08,528 --> 00:17:11,948 I have a slot at the Thirsty Cactus. 320 00:17:12,365 --> 00:17:14,375 Can we do this there? We can have a drink. 321 00:17:14,409 --> 00:17:16,411 - Um, probably... - Great! Give me one second. 322 00:17:25,294 --> 00:17:26,838 Goddamn it, Ryan! 323 00:17:27,213 --> 00:17:28,347 You need to head the other way. 324 00:17:28,381 --> 00:17:29,598 You shouldn't be following me. 325 00:17:29,632 --> 00:17:31,717 - People will see us together. - Listen... 326 00:17:32,427 --> 00:17:35,604 - Hey. - No, no, no! Wait, wait, listen. Um... 327 00:17:37,140 --> 00:17:39,108 - Let's call it in anonymously. - No. 328 00:17:39,142 --> 00:17:41,443 Wait! Just, just, just... 329 00:17:41,477 --> 00:17:43,779 - Hey. - Wait, no, no, no! Sit down! Wait, wait, 330 00:17:43,813 --> 00:17:45,280 gimme a second! Let's talk about this. 331 00:17:45,314 --> 00:17:46,782 Think about your career. 332 00:17:46,816 --> 00:17:48,492 Ruby, two people have died in a week 'cause of my career. 333 00:17:48,526 --> 00:17:50,411 It's hardly an advert for a fuckin' life coach. 334 00:17:50,445 --> 00:17:52,579 You know what? They were both on their own journey! 335 00:17:52,613 --> 00:17:54,257 Are you quoting me now? 336 00:17:54,292 --> 00:17:56,291 Oh, no, no. I thought that was just a cliché thing to say. 337 00:17:56,325 --> 00:17:57,876 Jesus Christ. 338 00:17:57,910 --> 00:17:59,503 What if they don't think it was an accident? 339 00:17:59,537 --> 00:18:01,088 What if they think that you did it? 340 00:18:01,122 --> 00:18:02,881 - Yeah, but what if I did do it though? - But you didn't! 341 00:18:02,915 --> 00:18:06,533 I-I didn't push her, right? 342 00:18:07,003 --> 00:18:08,134 But, I... 343 00:18:09,763 --> 00:18:11,222 I did let her go. 344 00:18:11,716 --> 00:18:12,842 What? 345 00:18:13,551 --> 00:18:14,922 She was... 346 00:18:15,553 --> 00:18:17,847 she was fuckin' screaming at me. 347 00:18:18,347 --> 00:18:19,815 She was saying, "Let go, let go, 348 00:18:19,849 --> 00:18:21,316 fucking let go of me." And I... 349 00:18:21,350 --> 00:18:22,443 Well... 350 00:18:24,854 --> 00:18:26,606 - That's not wrong. - Isn't it? 351 00:18:27,643 --> 00:18:29,491 What was I thinking when I did it though? Did I want her to die? 352 00:18:29,525 --> 00:18:30,951 - Did I know she was gonna die? - No! 353 00:18:30,985 --> 00:18:32,661 I let go of her fuckin' wrist, Ruby! 354 00:18:32,695 --> 00:18:33,912 - I let her go! - You didn't know! 355 00:18:33,946 --> 00:18:36,741 We are the only ones who know what happened. 356 00:18:37,783 --> 00:18:39,460 If I don't go and tell the truth now, 357 00:18:39,494 --> 00:18:41,295 I'm gonna look like a suspect. 358 00:18:41,329 --> 00:18:42,838 I'm... I'm linked to her. 359 00:18:42,872 --> 00:18:44,882 I-I puked all over that place. 360 00:18:44,916 --> 00:18:46,800 I-I have to go and tell them it was an accident 361 00:18:46,834 --> 00:18:48,760 before they think that I ran, okay? 362 00:18:48,794 --> 00:18:49,879 Just... 363 00:18:51,547 --> 00:18:53,132 - Billy... - I know, I know, I know. 364 00:18:53,549 --> 00:18:55,384 I know what's at stake for you. 365 00:18:55,676 --> 00:18:57,019 It's your choice what you do now, 366 00:18:57,053 --> 00:18:58,554 but we're gonna have to just... 367 00:18:59,222 --> 00:19:01,639 deal with our shit at some point. 368 00:19:02,558 --> 00:19:04,529 Okay? I-I let her go. 369 00:19:05,686 --> 00:19:06,862 I did that. 370 00:19:06,896 --> 00:19:08,322 You did leave your husband. 371 00:19:08,356 --> 00:19:09,393 You did... 372 00:19:09,690 --> 00:19:11,283 start an affair with me, 373 00:19:11,317 --> 00:19:12,860 and that's the truth. 374 00:19:14,695 --> 00:19:15,954 If you ask me, at some point, 375 00:19:15,988 --> 00:19:17,873 we're just gonna have to tell the fucking truth, 376 00:19:17,907 --> 00:19:19,875 and deal with the fucking consequences 377 00:19:19,909 --> 00:19:23,121 before they bite us in the fucking ass. 378 00:19:23,746 --> 00:19:26,048 I mean, I can't blame it. You got such a nice ass. 379 00:19:26,082 --> 00:19:28,217 Something's gonna bite it. 380 00:19:33,631 --> 00:19:35,057 I'm not doin' it to be brave, okay? 381 00:19:35,091 --> 00:19:36,592 I'm doin' it 'cause I'm scared. 382 00:19:39,637 --> 00:19:40,866 Okay. 383 00:19:42,431 --> 00:19:43,897 Yeah, okay. 384 00:19:45,381 --> 00:19:46,644 I'll do it, too. 385 00:20:01,075 --> 00:20:04,336 ♪ I hope... ♪ 386 00:20:04,370 --> 00:20:06,755 ♪ Life treats you kind ♪ 387 00:20:08,416 --> 00:20:12,010 ♪ And I hope you have all ♪ 388 00:20:12,044 --> 00:20:14,589 ♪ You dreamed of ♪ 389 00:20:16,048 --> 00:20:17,975 ♪ Wish you joy ♪ 390 00:20:19,302 --> 00:20:21,062 - Ryan? - Where you been? 391 00:20:21,097 --> 00:20:23,772 - Yeah, I'm doing the interview. - Where, her house? 392 00:20:23,806 --> 00:20:26,108 - Thirsty Cactus. - The bar, the Thirsty Cactus? 393 00:20:26,142 --> 00:20:29,444 - Yeah, well, she had a slot. - Okay. Well, we found a footprint. 394 00:20:29,478 --> 00:20:31,970 - Oh, okay. - Yeah, size 10. 395 00:20:32,023 --> 00:20:34,616 Good. I-I'll ask her after she's... 396 00:20:34,650 --> 00:20:36,285 - ...sings. - Is that her? 397 00:20:36,319 --> 00:20:37,869 - No. - Let me listen. 398 00:20:38,154 --> 00:20:39,705 - Come on! - Okay, fine. 399 00:20:39,739 --> 00:20:42,291 ♪ Will always love you ♪ 400 00:20:42,325 --> 00:20:44,626 I can't hear anything. You're making this up. 401 00:20:44,660 --> 00:20:46,628 No, she is singing. She's just... 402 00:20:46,662 --> 00:20:48,422 She's just... quiet. 403 00:20:48,456 --> 00:20:50,090 Okay, well, ask her about the footprint. 404 00:20:50,124 --> 00:20:52,092 - I gotta go. - What can I get you? 405 00:20:52,126 --> 00:20:54,712 - Two beers, please. - Two tequilas, please. 406 00:20:55,671 --> 00:20:58,890 ♪ Love you ♪ 407 00:20:58,924 --> 00:21:02,477 ♪ And I will always ♪ 408 00:21:02,511 --> 00:21:04,305 ♪ Love you ♪ 409 00:21:09,852 --> 00:21:11,312 To telling the truth. 410 00:21:12,396 --> 00:21:14,690 The truth. 411 00:21:15,191 --> 00:21:17,568 ♪ I will always ♪ 412 00:21:19,904 --> 00:21:22,031 ♪ Love ♪ 413 00:21:23,491 --> 00:21:25,826 ♪ You ♪ 414 00:21:28,454 --> 00:21:30,373 I will always love you. 415 00:21:33,834 --> 00:21:35,586 I'll always love you, too. 416 00:21:40,675 --> 00:21:42,843 ♪ Always... ♪ 417 00:21:43,719 --> 00:21:44,645 ♪ Love... ♪ 418 00:21:44,679 --> 00:21:47,064 Bathroom. Get another one. 419 00:21:47,098 --> 00:21:49,608 ♪ You... ♪ 420 00:21:49,642 --> 00:21:51,102 Have you got any money? 421 00:21:53,562 --> 00:21:55,064 Oh my God. 422 00:21:58,651 --> 00:21:59,993 Thanks. 423 00:22:00,027 --> 00:22:02,788 - Great to nearly hear you again. - Thank you. 424 00:22:02,822 --> 00:22:04,289 Laurel, everybody. 425 00:22:04,323 --> 00:22:05,908 How about we take a short break? 426 00:22:06,742 --> 00:22:08,577 You didn't have to stay for that. 427 00:22:09,203 --> 00:22:10,586 Well, I, um, 428 00:22:11,622 --> 00:22:14,675 I had a bunch more questions to ask you, so... 429 00:22:14,709 --> 00:22:16,718 I get louder every week. 430 00:22:17,043 --> 00:22:19,587 It's just good for me to do something in front of people. 431 00:22:19,653 --> 00:22:21,864 I spend a lot of time with dead animals. 432 00:22:22,007 --> 00:22:23,759 I thought you were just won... 433 00:22:24,844 --> 00:22:25,854 Um... 434 00:22:26,762 --> 00:22:28,305 What size are your feet? 435 00:22:28,681 --> 00:22:30,691 - This to do with Daniel? - Oh, I-I can't tell you... 436 00:22:30,725 --> 00:22:33,227 - Or are you gonna buy me shoes? - No! 437 00:22:33,686 --> 00:22:35,362 No, I am not gonna... 438 00:22:35,396 --> 00:22:37,773 - buy you anything. - What'd you find? 439 00:22:38,107 --> 00:22:39,741 I-I can't tell you that. 440 00:22:39,775 --> 00:22:41,576 Well, a-a footprint. Uh... 441 00:22:41,610 --> 00:22:43,995 So, if you could just tell me, uh... 442 00:22:44,029 --> 00:22:46,490 - what size your... - So you can eliminate me? 443 00:22:47,491 --> 00:22:49,000 - I can't... - Do you think I did it? 444 00:22:49,034 --> 00:22:51,454 I... I ca... No. 445 00:22:52,496 --> 00:22:54,582 - But if you tell me your shoe... - Eight. 446 00:22:55,458 --> 00:22:56,744 Thank you. 447 00:22:57,960 --> 00:22:59,086 Eight. 448 00:22:59,670 --> 00:23:00,921 Eight... 449 00:23:01,505 --> 00:23:03,473 And then if there's anything else you could tell me about 450 00:23:03,507 --> 00:23:05,634 the two people that you met. 451 00:23:06,969 --> 00:23:09,680 Yeah, she... she had a pretty name. 452 00:23:10,139 --> 00:23:11,565 Like a jewel or something. 453 00:23:11,599 --> 00:23:13,270 I-I can't remember. 454 00:23:13,476 --> 00:23:15,102 - That's all I got. - Okay. 455 00:23:15,603 --> 00:23:18,355 A needy blonde and a guy in a woman's coat. 456 00:23:19,440 --> 00:23:20,608 Um... 457 00:23:21,668 --> 00:23:22,879 Thank you. 458 00:23:23,444 --> 00:23:26,155 - So, you off duty? - Um... 459 00:23:27,782 --> 00:23:29,836 Yeah, I guess. Yeah. 460 00:23:29,950 --> 00:23:31,118 What do you want? 461 00:23:32,328 --> 00:23:35,599 Well, seeing as you won't buy me a drink, it's on me. 462 00:23:37,958 --> 00:23:41,083 - You wanna have a drink with me? - Sure. 463 00:23:42,887 --> 00:23:46,265 Okay. But I would like to buy you the-the drink. 464 00:23:48,385 --> 00:23:51,271 - Oh, hey, Lottie. - Oh, hey! Deputy Cloud! 465 00:24:04,819 --> 00:24:08,155 There's a sheriffy-looking person over there. 466 00:24:09,406 --> 00:24:10,877 That's convenient. 467 00:24:12,952 --> 00:24:14,203 You, uh, 468 00:24:14,578 --> 00:24:16,734 you okay down there? You were gone a while. 469 00:24:18,707 --> 00:24:19,874 Found this. 470 00:24:21,794 --> 00:24:23,435 I was getting all sentimental, 471 00:24:23,712 --> 00:24:26,340 looking up where we'd be now if we were still on it. 472 00:24:27,007 --> 00:24:28,428 Where would we be? 473 00:24:30,261 --> 00:24:31,679 The next town. 474 00:24:32,763 --> 00:24:33,899 Really? 475 00:24:34,181 --> 00:24:36,086 Thought we'd be further along than that. 476 00:24:36,892 --> 00:24:39,903 Uh, it's on a... a stopover. 477 00:24:39,937 --> 00:24:41,187 They just... 478 00:24:42,231 --> 00:24:44,567 wait for, like, six hours. 479 00:24:46,026 --> 00:24:49,613 - Our train is, like, one town away? - Yep. 480 00:24:51,156 --> 00:24:53,033 - Just sittin' there? - Yep. 481 00:24:54,910 --> 00:24:57,000 I mean, if we got on it now... 482 00:24:57,580 --> 00:25:00,704 you know, it'd be like we never got off. 483 00:25:03,844 --> 00:25:05,512 We could get your coat. 484 00:25:06,755 --> 00:25:09,391 - I-I do love that fucking coat. - I know. 485 00:25:19,143 --> 00:25:21,818 I think we should get to Union Station. 486 00:25:23,272 --> 00:25:25,104 Like we always said we would. 487 00:25:25,941 --> 00:25:28,159 - That's the only promise we made. - We said we were gonna... 488 00:25:28,193 --> 00:25:30,654 You know, we can call them from the train. 489 00:25:35,159 --> 00:25:37,294 That sheriff's coming over. Why are you doing this? 490 00:25:37,328 --> 00:25:39,622 If we don't get to LA, we end here. 491 00:25:41,624 --> 00:25:43,417 I don't wanna end here. 492 00:25:47,454 --> 00:25:48,672 Run. 493 00:25:51,175 --> 00:25:53,260 Don't say that unless you mean it. 494 00:25:57,348 --> 00:25:58,565 Run. 495 00:25:58,599 --> 00:26:01,101 ♪ Of a runaway American dream ♪ 496 00:26:01,560 --> 00:26:05,655 ♪ At night, she rides through mansions of glory ♪ 497 00:26:05,689 --> 00:26:08,192 ♪ In suicide machines ♪ 498 00:26:08,901 --> 00:26:11,745 ♪ Sprung from cages out on Highway 9 ♪ 499 00:26:11,779 --> 00:26:14,490 I, uh, changed my mind. I'd like a juice, if that's okay. 500 00:26:15,741 --> 00:26:18,168 Yeah, two juices. 501 00:26:18,202 --> 00:26:20,962 ♪ Oh, baby, this town ♪ 502 00:26:20,996 --> 00:26:22,839 ♪ Rips the bones from your back ♪ 503 00:26:22,873 --> 00:26:24,466 ♪ It's a death trap ♪ 504 00:26:24,500 --> 00:26:26,134 ♪ It's a suicide rap ♪ 505 00:26:26,168 --> 00:26:29,338 ♪ We gotta get out while we're young ♪ 506 00:26:29,922 --> 00:26:31,848 ♪ 'Cause tramps like us ♪ 507 00:26:31,882 --> 00:26:34,976 ♪ Baby, we were born to run ♪ 508 00:26:46,563 --> 00:26:50,784 ♪ Oh, the highway's jammed with broken heroes ♪ 509 00:26:50,818 --> 00:26:54,329 ♪ On a last-chance power drive ♪ 510 00:26:54,363 --> 00:26:57,666 ♪ Everybody's out on the run tonight ♪ 511 00:26:57,700 --> 00:27:01,336 ♪ But there's no place left to hide ♪ 512 00:27:01,370 --> 00:27:04,673 ♪ Together, Wendy, we can live with the sadness ♪ 513 00:27:04,707 --> 00:27:07,676 ♪ I'll love you with all the madness ♪ 514 00:27:07,710 --> 00:27:09,253 ♪ In my soul ♪ 515 00:27:10,629 --> 00:27:14,974 ♪ Oh, someday, babe, I don't know when ♪ 516 00:27:15,008 --> 00:27:17,018 ♪ We're gonna get to that place ♪ 517 00:27:17,052 --> 00:27:19,521 ♪ Where we really wanna go ♪ 518 00:27:19,555 --> 00:27:21,356 ♪ And we'll walk in the sun ♪ 519 00:27:21,390 --> 00:27:24,234 ♪ But till then tramps like us ♪ 520 00:27:24,268 --> 00:27:27,570 ♪ Baby, we were born to run ♪ 521 00:27:27,604 --> 00:27:31,157 ♪ Oh, tramps like us ♪ 522 00:27:31,191 --> 00:27:33,610 ♪ Baby, we were born to run ♪ 523 00:27:34,611 --> 00:27:37,997 ♪ Whoa, tramps like us ♪ 524 00:27:38,031 --> 00:27:41,209 ♪ Baby, we were born to run ♪ 525 00:28:08,014 --> 00:28:12,014 Sync & corrections by emeline-whovian www.MY-SUBS.com 526 00:28:13,525 --> 00:28:15,535 This whole trip. It'll only be worth it 527 00:28:15,569 --> 00:28:17,571 if you admit you're the love of my life. 528 00:28:18,280 --> 00:28:19,414 You idiot. 529 00:28:19,448 --> 00:28:21,116 I'm a sentimental idiot. 530 00:28:22,826 --> 00:28:25,788 I'm not stupid, Ruby. I know what you think of me. 531 00:28:26,288 --> 00:28:27,172 Go on then. 532 00:28:27,206 --> 00:28:28,791 Get 'em. 533 00:28:29,166 --> 00:28:30,292 That night. 534 00:28:30,501 --> 00:28:33,178 I had no idea you were capable of something like that. 535 00:28:33,212 --> 00:28:34,963 Whoever this is, where is Ruby? 536 00:28:35,422 --> 00:28:37,132 Laurence, isn't gonna take you back. 537 00:28:39,802 --> 00:28:41,234 I want you to choose me. 538 00:28:42,213 --> 00:28:43,548 I've decided. 38575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.