All language subtitles for Run.2020.S01E05.HILLARY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,550 --> 00:00:03,968 Are you following me? 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,312 - Alice! - Alice! 3 00:00:05,416 --> 00:00:07,722 You're the very famous Billy Johnson. 4 00:00:07,758 --> 00:00:08,634 Yeah. 5 00:00:09,081 --> 00:00:10,976 I'm really glad that she doesn't know 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,817 about the real reason you texted her. 7 00:00:12,853 --> 00:00:14,237 My love and I made a pact 8 00:00:14,273 --> 00:00:16,982 that one day, one of us would text "run." 9 00:00:17,017 --> 00:00:18,435 I can't wait to read the book. 10 00:00:18,644 --> 00:00:20,062 I gave you a lot of money. 11 00:00:20,312 --> 00:00:22,022 I'd quite like some more. 12 00:00:23,072 --> 00:00:25,199 Give me that bag of cash, because... 13 00:00:25,394 --> 00:00:26,658 Billy! 14 00:00:26,693 --> 00:00:28,910 I was in your hotel last night, 15 00:00:28,946 --> 00:00:31,043 and now that I've got Lawrence's number... 16 00:00:31,840 --> 00:00:34,599 Fiona, Alice, she isn't following you, okay? 17 00:00:34,635 --> 00:00:36,585 - She's following me. - I gave Alice the money. 18 00:00:36,620 --> 00:00:39,004 - Oh, you... No! - Billy! We're on a train! 19 00:00:39,039 --> 00:00:40,631 She literally can't have gone far. 20 00:00:40,666 --> 00:00:43,050 - Fiona! - Fuck you! 21 00:00:51,305 --> 00:00:53,560 My love and I made a pact that one day, 22 00:00:53,595 --> 00:00:55,681 one of us would text "run," 23 00:00:56,044 --> 00:00:59,411 and if the other person texted "run" back within 24 hours, 24 00:01:00,266 --> 00:01:03,737 we would meet at Grand Central Station in New York, 25 00:01:03,772 --> 00:01:05,168 get on a train, 26 00:01:05,732 --> 00:01:06,875 and voom. 27 00:01:07,425 --> 00:01:09,778 One week across America. 28 00:01:10,559 --> 00:01:12,766 At the end of the line, we'd have to decide 29 00:01:13,059 --> 00:01:14,487 to stay together 30 00:01:14,764 --> 00:01:16,607 or never see each other again. 31 00:01:17,786 --> 00:01:20,087 November 28th, 2005, 32 00:01:20,406 --> 00:01:23,083 I texted her. I heard nothing back. 33 00:01:23,713 --> 00:01:27,093 January 12th, 2008, she texted me, 34 00:01:27,459 --> 00:01:29,316 but I was busy, so 35 00:01:29,913 --> 00:01:31,658 we've never actually done it. 36 00:01:34,134 --> 00:01:37,139 I woke up this morning with a funny sort of a feeling. 37 00:01:38,251 --> 00:01:40,976 I wondered, what if today is the day? 38 00:01:41,737 --> 00:01:45,299 What if she would text back today? So... 39 00:01:46,166 --> 00:01:48,250 I am about to text her, 40 00:01:48,776 --> 00:01:51,191 and if, miraculously, she texts back, 41 00:01:51,227 --> 00:01:53,884 I'm gonna grab that bag and leave here, 42 00:01:53,920 --> 00:01:56,356 and I'm gonna meet her on that platform. 43 00:01:57,993 --> 00:02:00,019 And whatever happens next 44 00:02:00,913 --> 00:02:02,629 will be the premise of the new book deal 45 00:02:02,664 --> 00:02:04,513 you're about to offer me. 46 00:02:05,167 --> 00:02:07,248 So, you ready? 47 00:02:08,378 --> 00:02:11,340 R... U... N... 48 00:02:15,385 --> 00:02:16,643 Yes! 49 00:02:16,678 --> 00:02:17,853 Mm-hmm. 50 00:02:20,422 --> 00:02:23,422 Sync & corrections by emeline-whovian www.MY-SUBS.com 51 00:02:27,169 --> 00:02:28,367 - We can't. - We have to. 52 00:02:28,403 --> 00:02:30,032 - No, we can't! It's dangerous! - Yes, we can! Look at me! 53 00:02:30,067 --> 00:02:32,951 - Oh, no, fuck! All right. No, I don't want to! - Come on! Go! Go! 54 00:02:32,986 --> 00:02:34,911 Ruby! 55 00:02:39,785 --> 00:02:42,669 Oh! Yeah! 56 00:02:46,333 --> 00:02:49,885 Baby! That was awesome! 57 00:02:49,920 --> 00:02:51,345 Fuck off. Fuck, I'm broken. 58 00:02:51,380 --> 00:02:53,597 - No! Stand up. - Oh, fuck! No, no, no. 59 00:02:55,467 --> 00:02:57,392 - Shake it down. - Right, yeah. Okay. 60 00:02:57,427 --> 00:03:00,062 - Okay. Okay. - Oh. Oh no! 61 00:03:00,097 --> 00:03:01,396 My coat's on that train. 62 00:03:01,431 --> 00:03:03,266 I love that coat. 63 00:03:03,850 --> 00:03:05,067 Oh, come on. 64 00:03:06,436 --> 00:03:09,029 - There she is! - Oh no, wait, Ruby! Ruby! 65 00:03:09,064 --> 00:03:11,233 Ruby. Ruby. 66 00:03:12,025 --> 00:03:13,902 - Ruby... - Come on. 67 00:03:15,447 --> 00:03:17,843 See? She's an idiot. 68 00:03:17,879 --> 00:03:19,539 - Let's get her. - Yeah! 69 00:03:20,001 --> 00:03:22,671 Okay. Easy does it. 70 00:03:22,953 --> 00:03:25,670 I loved that fuckin' coat. 71 00:03:35,757 --> 00:03:39,101 We're comin' to get you! 72 00:03:39,136 --> 00:03:41,561 I'm gonna call your husband! 73 00:03:41,596 --> 00:03:43,522 That's our money! 74 00:03:43,557 --> 00:03:45,399 You won't get away with it! 75 00:03:45,434 --> 00:03:48,151 Wait, wait, wait. Ruby. She's... she's saying she'll call your husband. 76 00:03:48,186 --> 00:03:49,528 No! 77 00:03:49,563 --> 00:03:50,737 Fuck you! 78 00:03:50,772 --> 00:03:52,941 - No! - No! 79 00:03:54,517 --> 00:03:56,937 Oh, why don't you just fuck off? 80 00:03:58,140 --> 00:04:00,482 Fiona, you total bitch! 81 00:04:03,692 --> 00:04:07,070 - Walk faster or she'll be gone. - She won't be gone. 82 00:04:09,548 --> 00:04:11,974 - Fuck. She's gone. - Shit. 83 00:04:18,178 --> 00:04:20,291 How long have you been working together? 84 00:04:20,635 --> 00:04:22,279 Nearly seven years. 85 00:04:22,721 --> 00:04:24,020 She was only a temp at first, 86 00:04:24,055 --> 00:04:26,641 but then she just kept on doin' stuff. 87 00:04:27,235 --> 00:04:28,859 She was answering the phones, 88 00:04:28,894 --> 00:04:31,132 making me tea when I didn't ask her. 89 00:04:31,168 --> 00:04:33,016 Then she was doing the schedules, and pretty soon, 90 00:04:33,052 --> 00:04:34,764 I couldn't scratch my arse without her help. 91 00:04:34,800 --> 00:04:36,286 She sounds exceptional. 92 00:04:36,322 --> 00:04:38,347 She was. It was a fuckin' nightmare. 93 00:04:39,237 --> 00:04:42,157 Hey, um... 94 00:04:44,525 --> 00:04:46,391 Have you slept with her? 95 00:04:47,996 --> 00:04:50,172 What sort of a question is that? 96 00:04:50,306 --> 00:04:52,375 - Of course I have. - Oh. 97 00:04:53,134 --> 00:04:55,212 We were working together for seven years. 98 00:04:55,420 --> 00:04:56,636 Oh... 99 00:04:56,809 --> 00:04:58,415 It would've been rude not to. 100 00:04:58,840 --> 00:05:00,182 Mmm. 101 00:05:01,885 --> 00:05:02,984 Where is she? 102 00:05:04,554 --> 00:05:05,618 Hey! 103 00:05:06,515 --> 00:05:07,641 Oh fuck. 104 00:05:08,907 --> 00:05:10,437 You think she went in there? 105 00:05:11,561 --> 00:05:12,979 I hope not. 106 00:05:14,029 --> 00:05:15,287 - Let's go. - Yeah. 107 00:05:30,038 --> 00:05:32,207 Hello? 108 00:05:34,888 --> 00:05:36,753 Oh, this is so fucked up. 109 00:05:38,613 --> 00:05:39,715 Hello? 110 00:05:43,443 --> 00:05:44,986 I don't wanna... 111 00:05:56,523 --> 00:05:57,608 Hello? 112 00:06:13,934 --> 00:06:15,901 Someone's upstairs! Did you hear that? 113 00:06:15,937 --> 00:06:18,231 - No. No! - Someone's upstairs! 114 00:06:18,947 --> 00:06:20,114 Over here! 115 00:07:01,421 --> 00:07:02,505 Hello? 116 00:07:04,049 --> 00:07:05,924 Oh, why don't you fuck off? 117 00:07:06,843 --> 00:07:09,458 You shouldn't break into people's houses. 118 00:07:10,472 --> 00:07:12,939 - I fell over. - Fiona, just give me my money. 119 00:07:17,979 --> 00:07:19,779 Jesus Christ. 120 00:07:20,214 --> 00:07:21,382 I've got this. 121 00:07:22,150 --> 00:07:23,349 Fiona. 122 00:07:23,818 --> 00:07:25,452 Did you call Laurence? 123 00:07:25,487 --> 00:07:27,614 When would I have the time to call your husband? 124 00:07:28,352 --> 00:07:30,957 You know, I've barely had the chance to send him this. 125 00:07:32,827 --> 00:07:35,462 Oh, come on! Turn it off! 126 00:07:35,497 --> 00:07:37,533 What the fuck is that?! 127 00:07:37,666 --> 00:07:39,591 - You're so dead! Gimme that! - Don't! 128 00:07:39,626 --> 00:07:40,800 Oh... 129 00:07:40,835 --> 00:07:42,836 Don't come one step closer, okay? 130 00:07:42,872 --> 00:07:45,479 - Okay! - Fucking traitor. And you! 131 00:07:45,651 --> 00:07:47,435 - If you're gonna put all your eggs in his... - Look! 132 00:07:47,471 --> 00:07:49,809 I am sorry about the meltdown with Jackie. 133 00:07:49,844 --> 00:07:52,365 And I'm sorry about calling everybody cunts. 134 00:07:52,401 --> 00:07:54,877 And I know it's been sudden and we've lost money, 135 00:07:54,913 --> 00:07:56,921 and that's all been hard on you, but Jesus Christ, 136 00:07:56,957 --> 00:07:58,909 it's just money! It isn't people! 137 00:07:58,945 --> 00:08:00,935 You can't really care that much. 138 00:08:02,023 --> 00:08:03,056 I mean, 139 00:08:03,191 --> 00:08:05,708 maybe you're just in love with me, okay? 140 00:08:05,744 --> 00:08:07,002 If that's the case. 141 00:08:07,038 --> 00:08:08,504 Then I know that my being your boss 142 00:08:08,540 --> 00:08:09,715 would have been hard on you, too. And I get that. 143 00:08:09,751 --> 00:08:10,967 Okay, give it a rest, Billy. 144 00:08:11,003 --> 00:08:12,469 - What? Don't you start! - Just... you know. 145 00:08:12,505 --> 00:08:14,097 I'm sure she's good without the condescending speech, 146 00:08:14,133 --> 00:08:15,474 Jesus Christ. And also, 147 00:08:15,510 --> 00:08:16,753 money is important. Maybe you don't know that 148 00:08:16,788 --> 00:08:18,713 'cause you've never gone without it, you know? 149 00:08:18,748 --> 00:08:20,631 Fiona, did you call Laurence? 150 00:08:20,667 --> 00:08:22,175 Just gimme the money! 151 00:08:26,172 --> 00:08:27,549 I'm sorry... 152 00:08:28,466 --> 00:08:30,010 - Ow! - She cut your finger! 153 00:08:31,344 --> 00:08:32,804 Hey! Hey! 154 00:08:33,304 --> 00:08:35,105 I got it, I got it! 155 00:08:39,504 --> 00:08:41,280 Did he tell you about our plans? 156 00:08:41,731 --> 00:08:43,226 - What plans? - Shut the fuck up. 157 00:08:43,262 --> 00:08:44,187 Yeah. 158 00:08:44,223 --> 00:08:46,733 It's not the only secret I've been keeping, now, is it, Ruby? 159 00:08:46,769 --> 00:08:49,004 - What? What? - Nothing. Just forget it. 160 00:08:49,040 --> 00:08:51,948 Yeah, just forget about all those little people... 161 00:08:52,223 --> 00:08:53,832 - ...wondering where you are. - You know, I don't know what she's... 162 00:08:53,867 --> 00:08:56,370 I know she's got fucking kids, Fiona. 163 00:08:59,247 --> 00:09:00,454 You knew? 164 00:09:03,280 --> 00:09:05,083 I saw the picture on your phone. 165 00:09:08,124 --> 00:09:10,717 - Why didn't you say anything? - Why didn't you say anything? 166 00:09:12,842 --> 00:09:14,982 That's why I couldn't sleep with you on the train. 167 00:09:16,930 --> 00:09:18,137 Why? 168 00:09:20,477 --> 00:09:22,812 'Cause you thought that I would have a flappy vagina? 169 00:09:23,981 --> 00:09:26,781 No! No, it was just... it was just the thought 170 00:09:26,816 --> 00:09:28,616 of doing it with a mom, you know? 171 00:09:30,070 --> 00:09:31,786 Of breaking up a family. Of breaking up a family, I meant. 172 00:09:31,821 --> 00:09:32,912 What the fuck! 173 00:09:32,947 --> 00:09:34,372 - No! Not like... - Billy. Billy! 174 00:09:34,407 --> 00:09:35,915 People come to you for words, 175 00:09:35,950 --> 00:09:38,743 and yet all that seems to flow out of your mouth is shit! 176 00:09:40,154 --> 00:09:43,006 I... I've been spinning your shit into gold 177 00:09:43,041 --> 00:09:45,425 for the past seven years, and now... 178 00:09:47,462 --> 00:09:48,797 you don't want it anymore. 179 00:09:49,990 --> 00:09:52,701 Well, you can take my career away from me, 180 00:09:53,968 --> 00:09:55,477 but you can't take this. 181 00:09:55,512 --> 00:09:56,895 - No, what are you doing? - No, no! 182 00:09:56,930 --> 00:09:58,188 Get the bag, get the bag! 183 00:09:58,223 --> 00:09:59,689 Get off me! 184 00:09:59,724 --> 00:10:02,275 - What are you doing? - Get off! 185 00:10:08,441 --> 00:10:10,930 - Hello? - Ruby. 186 00:10:11,236 --> 00:10:13,912 Uh, are you okay? 187 00:10:13,947 --> 00:10:16,289 - Where the fuck are you? - I'm, uh... 188 00:10:16,324 --> 00:10:17,749 No, shit! No! 189 00:10:21,788 --> 00:10:23,296 Ruby! Are you listening? 190 00:10:23,331 --> 00:10:25,333 I need to talk to you now! 191 00:10:26,813 --> 00:10:28,468 Hey, Laurence, I'm gonna have to call you back in a few minutes. 192 00:10:28,503 --> 00:10:29,761 No, no, no, do not hang up on me! 193 00:10:29,796 --> 00:10:31,054 Don't hang up on me, Ruby! 194 00:10:31,089 --> 00:10:32,599 I swear to God! You... 195 00:10:56,364 --> 00:10:57,758 Where's Fiona? 196 00:11:00,034 --> 00:11:01,936 Don't look out the window. 197 00:11:03,471 --> 00:11:04,539 Why? 198 00:11:17,385 --> 00:11:18,652 Billy... 199 00:11:18,787 --> 00:11:20,355 I think she's dead. 200 00:11:22,307 --> 00:11:23,762 She won't be. 201 00:11:32,942 --> 00:11:34,360 - Oh... - Oh. 202 00:11:54,482 --> 00:11:55,687 Laurence? 203 00:11:55,723 --> 00:11:58,166 Ruby, what is happening? 204 00:11:58,801 --> 00:12:00,353 Laurence... 205 00:12:01,850 --> 00:12:03,857 Baby, are you having an affair? 206 00:12:04,561 --> 00:12:06,524 - What? - Just, are you... 207 00:12:06,559 --> 00:12:09,277 are you with him? Billy? 208 00:12:09,312 --> 00:12:10,357 Uh... 209 00:12:12,732 --> 00:12:13,995 Uh... 210 00:12:14,359 --> 00:12:16,602 Uh, wait, wait, what? 211 00:12:17,204 --> 00:12:18,578 If you tell me that you are having an affair, 212 00:12:18,613 --> 00:12:20,526 our marriage is over. Are you? 213 00:12:22,617 --> 00:12:24,334 Our marriage will be over! 214 00:12:27,121 --> 00:12:28,338 Um... ye... 215 00:12:41,052 --> 00:12:42,314 No. 216 00:12:47,225 --> 00:12:49,009 You are at a yoga retreat 217 00:12:49,394 --> 00:12:51,275 in Malibu, right? 218 00:12:54,615 --> 00:12:56,784 Fuck, just say yes. 219 00:12:58,686 --> 00:12:59,877 Yes. 220 00:13:03,091 --> 00:13:05,259 Okay. Good. 221 00:13:06,319 --> 00:13:07,403 Um... 222 00:13:07,996 --> 00:13:09,275 I miss you, 223 00:13:09,664 --> 00:13:11,839 so I'm... I'm gonna come and get you. Just... 224 00:13:11,874 --> 00:13:14,092 text me the address and I will see you there... 225 00:13:14,127 --> 00:13:16,010 - ...5:00 on Friday. Okay? - Oh, but, um... 226 00:13:16,045 --> 00:13:18,214 Five o'clock. I love you. 227 00:13:22,593 --> 00:13:24,345 Yeah, you, too. 228 00:13:53,416 --> 00:13:54,924 - Hey. - Hey. 229 00:13:54,959 --> 00:13:57,719 - We need to call an ambulance. - No, no, no. 230 00:13:57,754 --> 00:14:00,346 Yeah, we... or her Nan 231 00:14:00,381 --> 00:14:01,889 because her Nan shouldn't see this. 232 00:14:01,924 --> 00:14:04,475 - Wait! No, no. - I'm gonna get her off the thing. 233 00:14:04,510 --> 00:14:07,437 Yeah. Or we get someone out here, you know. 234 00:14:07,772 --> 00:14:10,342 - Where are we? Where even are we? - Wait. I-I don't know... 235 00:14:10,378 --> 00:14:13,693 - Do we have Wi-Fi here? - No, no, wait! Who would we call? 236 00:14:13,728 --> 00:14:16,904 - People. People to get her off the... - No. 237 00:14:16,939 --> 00:14:19,692 - ...thing. - Billy, Billy, um... 238 00:14:23,273 --> 00:14:24,954 I need you to leave with me. 239 00:14:27,533 --> 00:14:29,863 And we'll do the right thing, okay? 240 00:14:30,286 --> 00:14:32,716 But I need you to go with me now. 241 00:14:33,122 --> 00:14:34,457 Okay. 242 00:14:36,709 --> 00:14:38,850 - I got sick. - Yeah. 243 00:14:40,046 --> 00:14:42,410 - You okay? - Yeah. I'm sorry. 244 00:14:55,603 --> 00:14:57,814 I got sick over there. 245 00:14:58,356 --> 00:15:00,490 Hang on, hang on, hang on. 246 00:15:00,525 --> 00:15:01,661 Wait! 247 00:15:18,960 --> 00:15:20,586 Wait... 248 00:15:23,464 --> 00:15:24,833 The money. 249 00:15:27,051 --> 00:15:28,893 - I'll get it. - Okay. 250 00:16:26,903 --> 00:16:28,119 Which way? 251 00:16:28,154 --> 00:16:29,432 Do you see that? 252 00:16:29,697 --> 00:16:31,497 - Is that a person? - Who's that? 253 00:16:31,898 --> 00:16:35,745 Okay. Um, just let me do the talking. 254 00:16:40,208 --> 00:16:41,507 Hello. 255 00:16:41,542 --> 00:16:42,633 Hi. 256 00:16:42,668 --> 00:16:45,136 - Sorry, ma'am. - Hello. 257 00:16:45,171 --> 00:16:46,756 Hello. Um... 258 00:16:47,924 --> 00:16:49,015 Oh. 259 00:16:49,550 --> 00:16:50,750 Are you busy? 260 00:16:50,885 --> 00:16:53,424 No, I was just checking on this badger here. 261 00:16:53,460 --> 00:16:55,473 - Do you think... - Is the badger okay? 262 00:16:56,090 --> 00:16:58,092 Well, no, I'd say she's completely dead. 263 00:17:01,126 --> 00:17:04,363 Um, we-we need to get to a train station. 264 00:17:04,398 --> 00:17:06,453 - How'd you get out here? - We hiked. 265 00:17:06,489 --> 00:17:07,601 - You hiked? Oh. - Yeah. 266 00:17:08,026 --> 00:17:10,244 And we got lost. 267 00:17:10,279 --> 00:17:11,412 Um... 268 00:17:11,743 --> 00:17:13,710 could you take us to the nearest station? 269 00:17:13,746 --> 00:17:15,890 Oh, well, that'd be Trinidad Central. 270 00:17:16,454 --> 00:17:17,882 Could you take us there? 271 00:17:18,842 --> 00:17:20,538 The station's that way... 272 00:17:21,419 --> 00:17:22,786 and I was heading... 273 00:17:23,184 --> 00:17:25,186 that way. Are you okay? 274 00:17:28,022 --> 00:17:30,191 I left my coat on the train. 275 00:17:31,592 --> 00:17:33,289 It was a really great coat. 276 00:17:35,054 --> 00:17:37,688 Yeah, we need to get to LA really soon 277 00:17:37,723 --> 00:17:39,575 because his mother... 278 00:17:40,059 --> 00:17:41,484 has cancer. 279 00:17:41,854 --> 00:17:44,904 - Why my mother? - Yeah, I know, exactly. 280 00:17:44,939 --> 00:17:46,629 Oh, I'm sorry to hear that. 281 00:17:47,345 --> 00:17:49,131 My mom had cancer, too. 282 00:17:52,697 --> 00:17:54,121 Oh no. I... 283 00:17:54,156 --> 00:17:56,962 How long does she...? Is it... I... 284 00:17:57,233 --> 00:17:59,206 Tell me something nice about her! 285 00:18:04,537 --> 00:18:06,801 She used to put my toothbrush in the toilet 286 00:18:06,836 --> 00:18:08,849 when I forgot to brush my teeth. 287 00:18:10,590 --> 00:18:11,832 Uh... 288 00:18:19,473 --> 00:18:21,524 Is that nice? 289 00:18:26,955 --> 00:18:29,297 - You put this on. - Thanks. 290 00:18:29,692 --> 00:18:31,867 You help me get this badger in the van, 291 00:18:32,065 --> 00:18:33,423 I'll give you guys a ride. 292 00:18:34,155 --> 00:18:37,957 ♪ In the mornin', you go gunnin' ♪ 293 00:18:37,992 --> 00:18:41,127 ♪ For the man who stole your water ♪ 294 00:18:41,162 --> 00:18:43,546 - Are you from here? - No. 295 00:18:43,581 --> 00:18:45,464 Uh, no, I've been here about six years, 296 00:18:45,499 --> 00:18:47,168 but I came here for the animals. 297 00:18:48,544 --> 00:18:49,689 Which animals? 298 00:18:50,415 --> 00:18:51,887 - Oh, just the dead ones. - Dead ones? 299 00:18:51,922 --> 00:18:55,176 Beavers, yeah, dead beavers, dead prairie dogs. 300 00:18:56,058 --> 00:18:57,476 Just anything dead, really. 301 00:18:57,511 --> 00:18:59,562 There's a lot of roadkill around here. 302 00:18:59,597 --> 00:19:01,766 No one touches it. It's such a waste. 303 00:19:02,872 --> 00:19:05,519 People don't really know what to do when they see a dead thing. 304 00:19:06,562 --> 00:19:09,231 I've just always felt very comfortable with them. 305 00:19:10,256 --> 00:19:13,069 Once they're stuffed, they all but come back to life. 306 00:19:13,694 --> 00:19:16,245 - Are you a taxidermist? - Yeah, that's me. 307 00:19:16,280 --> 00:19:18,407 Oh... Oh, thank God. 308 00:19:21,202 --> 00:19:25,880 ♪ You go back, Jack, do it again ♪ 309 00:19:25,915 --> 00:19:27,590 ♪ Wheels turnin' 'round... ♪ 310 00:19:29,460 --> 00:19:31,677 - Thank you so much. - Of course. 311 00:19:31,712 --> 00:19:33,923 He can keep the coat. 312 00:19:34,715 --> 00:19:37,016 - Oh. - Oh God, I'm so sorry. 313 00:19:37,051 --> 00:19:40,144 - Oh, no! - Billy. Billy! 314 00:19:40,179 --> 00:19:41,764 Billy! 315 00:19:49,271 --> 00:19:51,099 - Thank you. - Sorry. 316 00:19:52,024 --> 00:19:53,222 Can we... 317 00:19:53,867 --> 00:19:56,760 - ...give you some money? - Oh no, no. 318 00:19:58,197 --> 00:20:00,017 Tell him to keep talkin' about her. 319 00:20:02,201 --> 00:20:04,370 - Who? - His mom. 320 00:20:05,413 --> 00:20:06,773 It's what helped me. 321 00:20:15,381 --> 00:20:16,476 Ruby. 322 00:20:17,602 --> 00:20:19,051 One second. 323 00:20:19,678 --> 00:20:20,863 Ruby. 324 00:20:33,691 --> 00:20:35,317 Have we made it? 325 00:20:36,402 --> 00:20:37,550 Yeah. 326 00:20:38,571 --> 00:20:40,376 The train's coming in 20 minutes. 327 00:20:46,933 --> 00:20:48,879 Do you get the feelin' like we're walking away 328 00:20:48,914 --> 00:20:50,225 from something... 329 00:20:52,293 --> 00:20:54,503 that we can never walk away from? 330 00:20:56,797 --> 00:20:57,848 No. 331 00:20:59,759 --> 00:21:01,434 Do you feel like you've surprised yourself 332 00:21:01,469 --> 00:21:03,179 with how you've reacted to this? 333 00:21:07,500 --> 00:21:08,585 Yeah. 334 00:21:11,979 --> 00:21:13,682 Have I surprised you? 335 00:21:17,303 --> 00:21:19,073 I'm glad you're here with me. 336 00:21:27,787 --> 00:21:29,534 I need the bathroom. 337 00:22:02,988 --> 00:22:04,156 Fuck. 338 00:22:09,954 --> 00:22:11,497 Oh God! 339 00:22:12,039 --> 00:22:15,209 Oh. No! Oh my God! 340 00:22:15,835 --> 00:22:17,718 Oh my God! 341 00:22:17,753 --> 00:22:19,380 Fuck! 342 00:22:20,256 --> 00:22:23,349 Oh my God! Fuck! 343 00:22:26,136 --> 00:22:27,763 What's wrong? 344 00:22:28,514 --> 00:22:30,356 Hey. It's all right. 345 00:22:30,391 --> 00:22:32,602 This is it, this is just a moment. 346 00:22:32,977 --> 00:22:35,152 Okay? It'll pass. This won't be all our moments. 347 00:22:35,187 --> 00:22:36,779 It's okay, it'll pass. 348 00:22:36,814 --> 00:22:40,359 I can't find my phone! 349 00:22:42,931 --> 00:22:44,829 That's okay. That's all right. 350 00:22:44,864 --> 00:22:47,074 Where's the last place that you remember having it? 351 00:22:47,908 --> 00:22:49,542 Did you have it in the van? 352 00:22:50,104 --> 00:22:51,900 Fuck! Fuck! 353 00:22:51,936 --> 00:22:54,171 - Fuck! - Okay! Okay, listen. It's okay. 354 00:22:54,206 --> 00:22:57,042 It's okay, it's okay, it's okay. Listen to me. Listen to me. 355 00:22:58,919 --> 00:23:01,088 We have to go back for it. 356 00:23:02,172 --> 00:23:04,390 - What?! Fuck! - Yeah... 357 00:23:04,425 --> 00:23:07,309 - I know, I know, but that's okay. - Fuck! Fuck! 358 00:23:07,344 --> 00:23:08,721 Fuck! 359 00:23:09,638 --> 00:23:10,563 Ah! Fu... 360 00:24:46,836 --> 00:24:50,836 Sync & corrections by emeline-whovian www.MY-SUBS.com 361 00:24:51,545 --> 00:24:53,415 I think we should call the police. 362 00:24:53,450 --> 00:24:56,085 I'm actually, very happy to talk to the police, thanks. 363 00:24:59,164 --> 00:25:01,507 Someone should visit the woman who reported this. 364 00:25:01,542 --> 00:25:05,879 I'm uh, instigating a, uh, possible murder case. 365 00:25:06,088 --> 00:25:07,256 You wanna come in? 366 00:25:09,675 --> 00:25:10,849 Did you see anyone? 367 00:25:10,884 --> 00:25:13,095 A meaty blonde, and a guy in a women's coat. 368 00:25:15,180 --> 00:25:17,599 And I'm the violent one? 369 00:25:19,935 --> 00:25:20,894 Run. 370 00:25:21,186 --> 00:25:23,104 Don't say that unless you mean it. 25439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.