All language subtitles for Pitch.Black.2000.DC.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT.mkv.stream8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,338 --> 00:01:32,884 They say most of your brain shuts down in cryo-sleep. 2 00:01:34,803 --> 00:01:37,264 All but the primitive side, 3 00:01:39,975 --> 00:01:41,893 the animal side. 4 00:01:49,318 --> 00:01:51,612 No wonder I'm still awake. 5 00:01:54,489 --> 00:01:57,117 Transporting me with civilians. 6 00:01:58,285 --> 00:02:00,787 Sounded like 40, 40-plus. 7 00:02:01,955 --> 00:02:03,832 Heard an arab voice, 8 00:02:03,999 --> 00:02:05,709 some hoodoo holy man, 9 00:02:06,335 --> 00:02:08,670 probably on his way to new mecca. 10 00:02:09,046 --> 00:02:10,631 But what route? 11 00:02:11,089 --> 00:02:12,507 What route? 12 00:02:13,717 --> 00:02:15,302 Smelled a woman. 13 00:02:15,469 --> 00:02:18,639 Sweat, boots, tool belt, leather. 14 00:02:18,805 --> 00:02:20,474 Prospector type. 15 00:02:21,224 --> 00:02:23,477 Free settlers. 16 00:02:23,644 --> 00:02:26,521 And they only take the back roads. 17 00:02:27,939 --> 00:02:30,108 And here's my real problem. 18 00:02:31,068 --> 00:02:32,569 Mr. Johns, 19 00:02:33,403 --> 00:02:35,238 the blue-eyed devil. 20 00:02:35,656 --> 00:02:38,825 Planning on taking me back to slam, 21 00:02:38,992 --> 00:02:41,578 only this time he picked a ghost Lane. 22 00:02:43,997 --> 00:02:46,124 A long time between stops. 23 00:02:48,794 --> 00:02:51,421 Along time for something to go wrong. 24 00:03:34,089 --> 00:03:35,966 Why did I fall on you? 25 00:03:36,550 --> 00:03:38,093 He's dead. 26 00:03:38,593 --> 00:03:40,429 The captain's dead. 27 00:03:41,555 --> 00:03:43,348 I was looking right at him. 28 00:03:43,515 --> 00:03:45,434 The chrono shows we are 22 weeks out 29 00:03:45,600 --> 00:03:48,477 so gravity was not supposed to kick in for another 19. 30 00:03:48,478 --> 00:03:49,479 Why'd I fall at all? 31 00:03:49,646 --> 00:03:50,772 Did you hear what I said? 32 00:03:51,148 --> 00:03:52,566 The captain's dead. 33 00:03:57,821 --> 00:03:59,990 1550 millibars, 34 00:04:00,407 --> 00:04:02,200 dropping 20 mb per minute. 35 00:04:02,367 --> 00:04:06,580 Shit! We're hemorrhaging air. Something took a swipe at us. 36 00:04:06,747 --> 00:04:09,249 Come on. Just tell me we're still in the shipping Lane. 37 00:04:09,416 --> 00:04:11,710 Just show me all those stars. Come on! 38 00:04:11,877 --> 00:04:13,378 Those big, bright... 39 00:04:14,755 --> 00:04:15,922 What? 40 00:04:27,517 --> 00:04:30,645 This is an emergency dispatch from merchant vessel hunter gratzner 41 00:04:30,812 --> 00:04:32,397 en route to the tangier system 42 00:04:32,564 --> 00:04:35,066 with 40 commercial passengers on board. 43 00:04:35,233 --> 00:04:37,736 We have been knocked out of our shipping Lane 44 00:04:37,903 --> 00:04:39,321 and are entering the atmosphere of 45 00:04:39,488 --> 00:04:41,198 a planetary body in this position, 46 00:04:41,364 --> 00:04:43,116 x-38-stroke-5, 47 00:04:43,366 --> 00:04:46,077 y-95-stroke-8, 2-21. 48 00:04:49,581 --> 00:04:51,708 Fry, where the hell's our comms? 49 00:05:07,933 --> 00:05:11,019 Rate of descent beyond known limits. 50 00:05:12,479 --> 00:05:14,815 They trained you for this, fry, right? 51 00:05:26,451 --> 00:05:29,079 Deploy lower air brakes now. 52 00:05:30,163 --> 00:05:32,874 Center of gravity too far aft. 53 00:05:33,291 --> 00:05:36,211 Recommend purging ballast now. 54 00:05:40,590 --> 00:05:43,260 What the... Was that a purge, fry? 55 00:05:43,426 --> 00:05:46,388 Too heavy in the ass. I can't get my fucking nose down. 56 00:05:53,353 --> 00:05:57,232 Crisis program selected number two because it shows some oxygen. 57 00:05:57,399 --> 00:06:00,360 Maximum terrain 220 meters over mean surface, 58 00:06:00,527 --> 00:06:03,697 largely cinder and gypsum with some evaporite deposits. 59 00:06:08,076 --> 00:06:09,744 What the hell are you doing? 60 00:06:10,704 --> 00:06:12,122 I gotta drop more load. 61 00:06:22,465 --> 00:06:24,718 I tried everything else. I still got no horizon. 62 00:06:24,885 --> 00:06:27,470 Better try everything twice, 'cause we don't just flush out... 63 00:06:27,637 --> 00:06:30,390 If you know something I don't, get up here and take the chair. 64 00:06:30,557 --> 00:06:32,058 Company says we are responsible 65 00:06:32,225 --> 00:06:34,477 for every single one of those people. 66 00:06:34,644 --> 00:06:37,272 What, we both die out of sheer fucking nobility? 67 00:06:37,647 --> 00:06:39,816 Don't you touch that handle, fry! 68 00:06:53,455 --> 00:06:55,582 I'm not gonna die for them. 69 00:06:56,875 --> 00:06:58,251 Air-lock doors not secure. 70 00:06:58,418 --> 00:06:59,544 Owens! 71 00:07:00,170 --> 00:07:01,963 Seventy seconds, fry. 72 00:07:02,130 --> 00:07:04,799 You still have 70 seconds to level this beast out. 73 00:07:05,926 --> 00:07:08,345 - Shit. Shit! - Airlock doors now. 74 00:07:12,182 --> 00:07:15,352 Air-lock doors not secure. 75 00:07:20,523 --> 00:07:22,776 What the fuck is happening up there? 76 00:08:39,978 --> 00:08:41,146 Imam? 77 00:08:41,312 --> 00:08:42,480 Zeke? 78 00:09:45,085 --> 00:09:48,171 Somebody's gonna get hurt one of these days. 79 00:09:48,546 --> 00:09:50,131 It ain't gonna be me. 80 00:10:00,058 --> 00:10:01,184 Here, Shazza. 81 00:10:05,021 --> 00:10:07,023 So I guess something went wrong. 82 00:10:14,239 --> 00:10:15,698 I'm sorry. 83 00:10:18,576 --> 00:10:21,246 Get it out of me! 84 00:10:28,586 --> 00:10:30,630 Don't touch it! 85 00:10:30,797 --> 00:10:32,674 Don't you touch that handle! 86 00:10:32,841 --> 00:10:33,841 Get it out of him! 87 00:10:33,842 --> 00:10:35,135 No, it's too close to his heart. 88 00:10:37,846 --> 00:10:40,557 There's anestaphine in the med-lock in the back of the cabin. 89 00:10:42,767 --> 00:10:44,477 Not anymore, there's not. 90 00:10:46,104 --> 00:10:49,065 Get out of here, everyone. 91 00:10:53,903 --> 00:10:55,488 Get out of here. 92 00:11:39,240 --> 00:11:42,327 That'll teach me for flying coach. 93 00:11:49,292 --> 00:11:50,543 Interesting. 94 00:12:05,099 --> 00:12:07,602 Is anyone else having difficulties breathing? 95 00:12:07,769 --> 00:12:11,522 Yeah, I feel one lung short. All of us. 96 00:12:11,731 --> 00:12:14,692 I feel like I just ran or something. 97 00:12:16,527 --> 00:12:19,447 There was talk of a scouting party looking for other people, 98 00:12:19,614 --> 00:12:21,366 but then we saw this. 99 00:12:34,420 --> 00:12:36,297 What the bloody hell happened? 100 00:12:36,464 --> 00:12:38,299 It could have been a meteor storm. 101 00:12:38,466 --> 00:12:40,718 Might have been a rogue comet. 102 00:12:42,428 --> 00:12:43,638 I don't know. 103 00:12:43,805 --> 00:12:46,224 I, for one, am thoroughly grateful. 104 00:12:46,683 --> 00:12:51,062 This beast wasn't made to land like this, but I think you did well. 105 00:12:52,021 --> 00:12:54,607 Actually, the only reason we're alive is because of her. 106 00:12:54,774 --> 00:12:58,069 Yes, I suppose you're right. Thanks very much. 107 00:12:58,236 --> 00:13:00,488 Yeah, thanks for saving our dicks. 108 00:13:00,655 --> 00:13:02,532 No, really. Thanks awfully. 109 00:13:03,950 --> 00:13:05,034 Well done. 110 00:13:08,371 --> 00:13:11,207 He just escaped from a maximum prison. 111 00:13:13,376 --> 00:13:15,670 So do we just keep him locked up forever? 112 00:13:15,837 --> 00:13:17,922 Well, that would be my choice. 113 00:13:18,256 --> 00:13:19,799 Is he really that dangerous? 114 00:13:19,966 --> 00:13:21,384 Only around humans. 115 00:13:21,592 --> 00:13:25,179 The whole bloody container's upside down. It's all topsy-turvy. 116 00:13:31,769 --> 00:13:33,604 Thank god it's not a total loss. 117 00:13:33,771 --> 00:13:34,771 Booze? 118 00:13:34,856 --> 00:13:36,096 This is what you have to drink? 119 00:13:36,149 --> 00:13:37,525 I'll need a receipt for that, 120 00:13:37,692 --> 00:13:40,236 for all of these. This is my personal stuff. 121 00:13:41,112 --> 00:13:43,531 I don't suppose this will help you at all. 122 00:13:43,698 --> 00:13:47,201 Unfortunately it is not permitted, especially while on hajj. 123 00:13:47,368 --> 00:13:49,746 You do realize there's no water, don't you? 124 00:13:49,912 --> 00:13:51,664 All deserts have water. 125 00:13:51,998 --> 00:13:53,166 It only waits to be found. 126 00:13:53,333 --> 00:13:54,417 I hope you're right. 127 00:13:55,209 --> 00:13:56,878 All the more for me then. 128 00:14:49,847 --> 00:14:51,933 Motherfucker. 129 00:15:04,737 --> 00:15:06,072 What the hell are these? 130 00:15:06,239 --> 00:15:08,032 Maratha war picks from northern India. 131 00:15:08,199 --> 00:15:10,159 - Very rare. - And this? 132 00:15:10,326 --> 00:15:13,287 That's a hunting blow-dart pipe from northern Papua New Guinea. 133 00:15:13,454 --> 00:15:16,332 That's very, very rare since the tribe is now extinct. 134 00:15:16,499 --> 00:15:19,377 They couldn't hunt shit with these things, would be my guess. 135 00:15:19,544 --> 00:15:21,878 What's the point anyway? If the man is gone, he's gone. 136 00:15:21,879 --> 00:15:22,880 Why should he bother us? 137 00:15:23,047 --> 00:15:24,966 Maybe to take what you got. 138 00:15:26,801 --> 00:15:29,011 Maybe to work your nerves. 139 00:15:30,179 --> 00:15:33,433 Or maybe to just come back and skull-fuck you in your sleep. 140 00:15:33,975 --> 00:15:35,893 He sounds like a charmer. 141 00:15:48,614 --> 00:15:50,199 For you. 142 00:15:50,366 --> 00:15:52,869 Let's just get... here we go. 143 00:15:54,871 --> 00:15:56,038 - Yeah? - Yeah. 144 00:15:56,831 --> 00:15:59,792 Imam, if we're looking for water, we should leave soon, 145 00:15:59,959 --> 00:16:02,170 before nightfall, while it's cooler. 146 00:16:03,463 --> 00:16:04,797 Ali. 147 00:16:08,009 --> 00:16:09,677 Excuse me. 148 00:16:10,344 --> 00:16:11,846 I think you should see this. 149 00:16:14,056 --> 00:16:15,475 Three suns? 150 00:16:23,900 --> 00:16:25,401 Bloody hell. 151 00:16:26,402 --> 00:16:28,654 So much for your nightfall. 152 00:16:28,988 --> 00:16:31,449 So much for my cocktail hour. 153 00:16:31,616 --> 00:16:33,826 We take this as a good sign. 154 00:16:34,410 --> 00:16:37,330 A path, direction from Allah. 155 00:16:37,705 --> 00:16:39,499 Blue sun, blue water. 156 00:16:39,665 --> 00:16:41,334 Ever wondered why I'm an atheist? 157 00:16:41,501 --> 00:16:44,045 It's a bit of a bad sign. That's Riddick's direction. 158 00:16:44,212 --> 00:16:47,340 I thought you found his restraints over there, towards sunset. 159 00:16:47,507 --> 00:16:50,384 Right. Which means he went towards sunrise. 160 00:16:50,551 --> 00:16:51,928 Zeke. 161 00:16:52,970 --> 00:16:54,680 Fully loaded clip. Safety's on. 162 00:16:54,847 --> 00:16:56,140 One shot if you spot him, okay? 163 00:16:56,307 --> 00:16:57,587 Don't tell me you're going, too. 164 00:16:57,683 --> 00:16:58,559 Yeah. 165 00:16:58,560 --> 00:17:01,437 What happens if Mr. Riddick spots us first? 166 00:17:01,938 --> 00:17:03,481 There'll be no shots. 167 00:17:17,954 --> 00:17:19,080 Quiet! 168 00:17:36,764 --> 00:17:39,183 Seven stones to keep the devil at bay. 169 00:17:39,684 --> 00:17:42,103 You're on a trip to new mecca, right? 170 00:17:42,270 --> 00:17:45,940 Once in every lifetime, should there be a great hajj. 171 00:17:46,107 --> 00:17:47,608 A great pilgrimage. 172 00:17:48,025 --> 00:17:49,819 To get to know Allah better? Yes, 173 00:17:49,986 --> 00:17:52,071 but to know yourself, as well. 174 00:17:54,240 --> 00:17:55,241 Yeah. 175 00:17:55,700 --> 00:17:58,744 We are all on the same hajj now. 176 00:18:15,845 --> 00:18:16,971 Sorry. 177 00:18:19,473 --> 00:18:21,267 So did you see anything? 178 00:18:22,560 --> 00:18:23,978 No Riddick. 179 00:18:25,730 --> 00:18:28,107 Trees, and trees mean water. 180 00:18:38,034 --> 00:18:39,285 You comfy up there? 181 00:18:39,452 --> 00:18:41,287 You can do without necessities, 182 00:18:41,454 --> 00:18:43,247 provided you have the luxuries. 183 00:18:43,414 --> 00:18:45,708 Just keep your bloody eyes open. 184 00:18:45,875 --> 00:18:49,086 I don't want that dog sneaking up on my bloody ass. 185 00:18:56,052 --> 00:18:58,095 Yes, well, you dig the graves. 186 00:18:58,262 --> 00:18:59,680 I'll hold the fort, old boy. 187 00:18:59,847 --> 00:19:00,847 Christ! 188 00:19:00,973 --> 00:19:03,391 He could probably get you right here, under the jaw, 189 00:19:03,392 --> 00:19:05,227 and you'd never hear him coming, 190 00:19:05,394 --> 00:19:07,188 'cause that's how good Riddick is. 191 00:19:07,355 --> 00:19:08,981 Did you run away from your parents 192 00:19:09,148 --> 00:19:11,067 or did they run away from you? 193 00:19:40,262 --> 00:19:43,015 It's a communal graveyard, perhaps, 194 00:19:43,182 --> 00:19:45,059 like the elephants of earth. 195 00:19:47,978 --> 00:19:51,482 He asks what could have killed so many great things. 196 00:19:53,109 --> 00:19:55,069 Is this whole planet dead? 197 00:20:55,671 --> 00:20:57,131 Drink? 198 00:20:59,842 --> 00:21:03,512 Probably shouldn't do this. It dehydrates you even more. 199 00:21:04,847 --> 00:21:06,474 You're probably right. 200 00:21:07,516 --> 00:21:10,310 You could have stayed back at the ship. Probably should've. 201 00:21:10,311 --> 00:21:12,146 If we don't find water, you know what happens. 202 00:21:12,313 --> 00:21:13,481 I wanted to get away. 203 00:21:13,689 --> 00:21:16,776 I've never seen a captain so ready to leave her ship. 204 00:21:17,610 --> 00:21:19,612 I think we should keep moving. 205 00:21:19,779 --> 00:21:21,614 What did Owens mean 206 00:21:21,781 --> 00:21:23,699 about not touching the handle? 207 00:21:29,872 --> 00:21:33,042 It's just between you and me, Carolyn. I promise. 208 00:21:37,630 --> 00:21:39,590 I'm not your captain. 209 00:21:41,383 --> 00:21:46,263 During the landing, when things were at their worst, 210 00:21:46,430 --> 00:21:48,349 Owens was at his best. 211 00:21:49,600 --> 00:21:53,896 He stopped the docking pilot from dumping the main cabin. 212 00:21:57,358 --> 00:21:58,566 The passengers. 213 00:21:58,567 --> 00:22:00,027 And the docking pilot being? 214 00:22:08,619 --> 00:22:11,413 I guess I'm a little more glad to be here than I thought. 215 00:23:02,464 --> 00:23:03,883 Hassan. Suleiman. 216 00:23:08,345 --> 00:23:09,471 Captain. 217 00:23:33,370 --> 00:23:36,373 Is there anyone here? 218 00:23:55,851 --> 00:23:56,977 There was water here. 219 00:24:02,691 --> 00:24:04,109 Lights? 220 00:24:06,570 --> 00:24:08,197 Lights on? 221 00:24:09,782 --> 00:24:11,241 Okay. 222 00:24:31,929 --> 00:24:33,555 They are saying god is great. 223 00:24:33,722 --> 00:24:35,391 Allahu akbar. Yes. 224 00:24:35,975 --> 00:24:37,643 This is the source of the water. 225 00:24:43,399 --> 00:24:44,817 No darkness. 226 00:24:46,819 --> 00:24:48,612 No lights because no darkness. 227 00:25:04,795 --> 00:25:07,006 Hello, mecca! 228 00:25:34,533 --> 00:25:36,785 Tell me that was you just now. 229 00:25:36,952 --> 00:25:38,662 What are you going on about? 230 00:25:38,829 --> 00:25:40,109 He's been right here helping me. 231 00:25:40,205 --> 00:25:42,291 Back of the ship. That noise. 232 00:25:42,583 --> 00:25:45,252 You trying to tell me that was someone else? 233 00:26:23,373 --> 00:26:24,457 Oh, my god. 234 00:26:24,458 --> 00:26:27,586 I thought I was the only one who got out of the crash alive. 235 00:26:30,589 --> 00:26:31,882 Christ! 236 00:26:35,094 --> 00:26:36,470 It was somebody else. 237 00:26:37,137 --> 00:26:39,890 It was just somebody else from the crash! 238 00:26:40,933 --> 00:26:43,310 Crikey. I thought it was him. 239 00:26:43,477 --> 00:26:44,853 I thought it was Riddick. 240 00:26:54,571 --> 00:26:56,156 No juice. 241 00:26:56,323 --> 00:26:58,784 It looks like it's been laid up for years. 242 00:26:58,951 --> 00:27:00,159 We might be able to adapt it to... 243 00:27:00,160 --> 00:27:01,662 Shut up. 244 00:27:05,374 --> 00:27:07,584 Sorry. I thought I heard something. 245 00:27:07,751 --> 00:27:09,086 Like what? 246 00:27:10,420 --> 00:27:11,672 Gunshots. 247 00:28:13,358 --> 00:28:14,359 Zeke! 248 00:28:38,884 --> 00:28:40,469 Piece of shit! 249 00:28:41,178 --> 00:28:43,138 What did you do to Zeke? 250 00:28:44,681 --> 00:28:47,226 What did you do to him? Just kill him. 251 00:28:47,392 --> 00:28:49,937 Just somebody goddamn kill him before he... 252 00:28:55,359 --> 00:28:57,319 So where's the body? 253 00:29:00,656 --> 00:29:03,617 Well, do you want to tell me about the sounds? 254 00:29:03,992 --> 00:29:06,495 Look, you told Johns you heard something. 255 00:29:09,164 --> 00:29:10,666 That's fine. 256 00:29:11,500 --> 00:29:15,420 You don't want to talk to me, that's your choice, but just so you know 257 00:29:16,588 --> 00:29:18,256 there's a debate as to whether 258 00:29:18,257 --> 00:29:20,133 we should leave you here to die. 259 00:29:20,717 --> 00:29:22,636 You mean the whispers? 260 00:29:36,233 --> 00:29:37,233 What whispers? 261 00:29:37,234 --> 00:29:41,196 Telling me to go for the sweet spot just to the left of the spine, 262 00:29:41,989 --> 00:29:43,657 fourth lumbar down, 263 00:29:44,032 --> 00:29:45,575 the abdominal aorta. 264 00:29:45,742 --> 00:29:48,829 It's a metallic taste, human blood. 265 00:29:48,996 --> 00:29:49,996 Copperish. 266 00:29:49,997 --> 00:29:52,291 If you cut it with peppermint schnapps, it goes away... 267 00:29:52,457 --> 00:29:54,751 Do you want to shock me with the truth now? 268 00:29:56,586 --> 00:29:59,589 All you people are so scared of me. 269 00:30:01,466 --> 00:30:04,052 Most days, I'd take that as a compliment. 270 00:30:05,470 --> 00:30:07,931 But it ain't me you gotta worry about now. 271 00:30:08,849 --> 00:30:11,143 Show me your eyes, Riddick. 272 00:30:11,310 --> 00:30:13,854 You'd have to come a lot closer for that. 273 00:30:28,910 --> 00:30:30,704 Closer. 274 00:30:54,019 --> 00:30:56,480 Where the hell can I get eyes like that? 275 00:30:56,646 --> 00:30:57,856 You gotta kill a few people. 276 00:30:58,023 --> 00:30:59,274 Okay, I can do it. 277 00:31:00,650 --> 00:31:02,152 Then you gotta get sent to a slam 278 00:31:02,319 --> 00:31:05,072 where they tell you you'll never see daylight again. 279 00:31:06,114 --> 00:31:07,783 You dig up a doctor 280 00:31:07,949 --> 00:31:10,494 and you pay him 20 menthol kools 281 00:31:10,660 --> 00:31:13,955 to do a surgical shine job on your eyeballs. 282 00:31:14,122 --> 00:31:16,583 So you can see who's sneaking up on you in the dark? 283 00:31:16,750 --> 00:31:18,460 - Exactly. - Leave! 284 00:31:19,753 --> 00:31:21,296 Leave. 285 00:31:25,967 --> 00:31:27,761 Cute kid. 286 00:31:28,762 --> 00:31:31,056 Did I kill a few people? 287 00:31:32,641 --> 00:31:33,766 Sure. 288 00:31:33,767 --> 00:31:35,435 Did I kill Zeke? 289 00:31:40,232 --> 00:31:41,691 You got the wrong killer. 290 00:31:41,858 --> 00:31:44,945 He's not in the hole. We looked. 291 00:31:45,445 --> 00:31:46,613 Look deeper. 292 00:31:50,534 --> 00:31:52,536 Let me tell you what I think happened. 293 00:31:52,702 --> 00:31:55,122 I think he went off on the guy, buried him in the hills. 294 00:31:55,288 --> 00:31:57,164 Now he's got you believing there's something there. 295 00:31:57,165 --> 00:31:58,375 Well, let's just be sure. 296 00:31:58,625 --> 00:31:59,875 Look, murders aside, 297 00:31:59,876 --> 00:32:02,170 Riddick belongs in the asshole hall of fame. 298 00:32:02,671 --> 00:32:05,047 He loves to jaw-Jack and loves to make you feel afraid, 299 00:32:05,048 --> 00:32:07,300 because that's all he has. You're playing right into it. 300 00:32:07,467 --> 00:32:09,467 I don't even know why I try to explain this to you. 301 00:32:09,553 --> 00:32:11,805 You're a cop. For god's sake, we've got to find his body. 302 00:32:11,972 --> 00:32:12,972 Hey! I'll go. 303 00:32:13,056 --> 00:32:14,641 - Look, no one is going. - Stay here. 304 00:32:15,642 --> 00:32:17,269 Look, being ballsy with your life 305 00:32:17,436 --> 00:32:19,896 doesn't change what came before. It's stupid. 306 00:32:20,063 --> 00:32:23,108 What, do you think I'm trying to prove something? 307 00:32:23,358 --> 00:32:24,860 Well, are you? 308 00:33:49,194 --> 00:33:50,570 They're hollow. 309 00:35:11,985 --> 00:35:13,486 I'm in here! 310 00:35:16,448 --> 00:35:18,783 I'm in here. I'm inside! 311 00:35:23,580 --> 00:35:25,832 I thought I heard something. 312 00:35:26,374 --> 00:35:28,793 Please, can you hear me? 313 00:35:38,887 --> 00:35:40,305 Help me. 314 00:36:05,538 --> 00:36:07,707 Give me your goddamn hand. 315 00:36:08,083 --> 00:36:09,793 I heard you, fry. I heard you first. 316 00:36:09,959 --> 00:36:12,295 - Come on. - Fry, are you okay? 317 00:36:12,671 --> 00:36:14,297 What's down there? What is it? 318 00:36:14,714 --> 00:36:16,925 - Did you find Zeke? - You're all right. 319 00:36:17,092 --> 00:36:18,093 Fry, are you okay? 320 00:36:18,510 --> 00:36:20,095 - Okay. - Fuck! 321 00:36:20,720 --> 00:36:22,555 That was so fucking stupid. 322 00:36:23,264 --> 00:36:25,767 I don't know what the fuck is in there, 323 00:36:26,726 --> 00:36:29,896 but whatever it is, it got Zeke and it nearly got me! 324 00:36:33,775 --> 00:36:35,276 Get it off me! 325 00:36:36,152 --> 00:36:38,488 Get it off me! 326 00:36:38,655 --> 00:36:40,907 Watch it. Watch your head. 327 00:36:47,997 --> 00:36:51,167 Finally found something worse than me, huh? 328 00:36:52,502 --> 00:36:54,003 So here's the deal. 329 00:36:54,170 --> 00:36:58,174 You work without chains, without bit, and without shivs. 330 00:36:59,175 --> 00:37:00,927 You do what I say, when I say it. 331 00:37:01,136 --> 00:37:02,303 For what? 332 00:37:03,430 --> 00:37:06,683 The honor of going back to some asshole of a cell? Fuck you. 333 00:37:07,600 --> 00:37:09,185 The truth is... 334 00:37:10,270 --> 00:37:12,105 I'm tired of chasing you. 335 00:37:15,316 --> 00:37:17,444 Are you saying you'd cut me loose? 336 00:37:18,153 --> 00:37:20,864 I'm thinking you could have died in the crash. 337 00:37:21,573 --> 00:37:23,825 My recommendation. Do me. 338 00:37:25,618 --> 00:37:28,997 Don't take the chance that I'll get shiv-happy on your wanna-be ass. 339 00:37:29,164 --> 00:37:30,164 Okay. 340 00:37:30,206 --> 00:37:32,292 Ghost me, motherfucker. That's what I'd do to you. 341 00:37:42,719 --> 00:37:45,013 I want you to remember this moment. 342 00:37:45,221 --> 00:37:47,682 The way it could have gone and didn't. 343 00:37:47,849 --> 00:37:48,850 Here. 344 00:37:58,318 --> 00:38:00,445 - Take it easy. - Fuck you! 345 00:38:03,990 --> 00:38:05,408 Do we have a deal? 346 00:38:10,246 --> 00:38:12,749 I want you to remember this moment. 347 00:38:27,847 --> 00:38:29,516 - Just one? - For now. 348 00:38:40,819 --> 00:38:43,279 Click your fingers, and he's one of us now? 349 00:38:43,446 --> 00:38:44,906 I didn't say that, 350 00:38:45,073 --> 00:38:48,034 but at least this way, I don't have to worry about y'all 351 00:38:48,201 --> 00:38:50,161 falling asleep and not waking up. 352 00:38:50,328 --> 00:38:51,454 So, can I talk to him now? 353 00:38:56,709 --> 00:38:58,545 Blast. 354 00:39:06,094 --> 00:39:07,804 Paris p. Ogilvie. 355 00:39:07,971 --> 00:39:10,557 Antiquities dealer, entrepreneur. 356 00:39:12,100 --> 00:39:13,643 Richard b. Riddick. 357 00:39:13,810 --> 00:39:16,145 Escaped convict, murderer. 358 00:39:17,105 --> 00:39:18,857 That's... that's a particularly good shiraz. 359 00:39:19,023 --> 00:39:20,400 It's... it's a lovely drop. 360 00:39:20,817 --> 00:39:22,652 It's... it's very expensive. 361 00:39:23,278 --> 00:39:25,822 By all means, please help yourself. 362 00:39:27,949 --> 00:39:29,742 I mean, normally I can appreciate antiques. 363 00:39:29,909 --> 00:39:31,661 But this, this is something else. 364 00:39:31,870 --> 00:39:32,871 It'll work. 365 00:39:33,746 --> 00:39:34,913 It's nothing we can't repair, 366 00:39:34,914 --> 00:39:36,457 so long as the electrical adapts. 367 00:39:36,624 --> 00:39:38,793 Well, it's not a star-jumper. 368 00:39:39,168 --> 00:39:40,461 It doesn't need to be. 369 00:39:40,628 --> 00:39:42,170 Take a two-seater like this back up 370 00:39:42,171 --> 00:39:43,965 to the sol-track shipping lanes. 371 00:39:44,424 --> 00:39:47,510 Stick out her thumb, bound to get picked up. 372 00:39:48,177 --> 00:39:49,888 Ain't that right, captain? 373 00:39:52,223 --> 00:39:54,142 Can I have a little help here? 374 00:39:55,184 --> 00:39:56,895 I got it. Come on. 375 00:39:59,022 --> 00:40:00,940 Whoa, whoa, whoa, whoa. 376 00:40:02,025 --> 00:40:03,568 Do me a favor. 377 00:40:03,735 --> 00:40:06,112 Check these containers out and, uh, 378 00:40:06,696 --> 00:40:09,490 see what we can patch these wings up with. 379 00:40:10,408 --> 00:40:11,492 All right? 380 00:40:37,644 --> 00:40:38,728 Insha Allah! 381 00:40:38,978 --> 00:40:41,147 All right, all right. My turn. 382 00:40:42,732 --> 00:40:44,192 Are you all right? 383 00:40:46,235 --> 00:40:47,487 Okay. 384 00:40:50,657 --> 00:40:52,742 And we are getting there. 385 00:40:53,117 --> 00:40:56,955 So we've got enough power for a sys-check, 386 00:40:57,121 --> 00:40:59,457 but we'll still need more cells. 387 00:41:00,124 --> 00:41:02,293 How many are we talking about? 388 00:41:04,170 --> 00:41:06,172 Let's see, we got a 90-gig draw. 389 00:41:06,339 --> 00:41:08,257 The other ship takes 20-gig cells. 390 00:41:08,424 --> 00:41:10,009 That would be five. 391 00:41:10,176 --> 00:41:12,637 Five total to launch. 392 00:41:12,804 --> 00:41:15,098 35 kilos each, huh? Fuck. 393 00:41:15,264 --> 00:41:16,641 Well, that's pretty heavy. 394 00:41:17,392 --> 00:41:19,143 Well, you know that old sand cat out there? 395 00:41:19,310 --> 00:41:21,688 - Mmm-hmm. - I might be able to get it going. 396 00:41:22,647 --> 00:41:25,775 Yeah. Do it if you can, but if you need a hand... 397 00:41:27,777 --> 00:41:29,362 Where did Riddick go? 398 00:41:37,996 --> 00:41:39,414 Let's go. 399 00:42:20,955 --> 00:42:24,375 You're missing the party. Come on, boy. 400 00:42:29,088 --> 00:42:31,507 You're missing the party. Come on. 401 00:42:32,592 --> 00:42:34,218 Oh, man. 402 00:42:39,766 --> 00:42:42,977 All praises be Allah, for his many blessings to us. 403 00:42:49,067 --> 00:42:50,193 What? 404 00:42:50,401 --> 00:42:52,361 It's the winner of the look-alike contest. 405 00:43:10,004 --> 00:43:11,756 Who were these people, miners? 406 00:43:11,923 --> 00:43:13,508 Looks like geologists. 407 00:43:13,674 --> 00:43:15,967 An advance team, moves around from rock to rock. 408 00:43:15,968 --> 00:43:18,387 Nice of them to leave so much stuff here. 409 00:43:19,514 --> 00:43:21,432 Why'd they leave their ship? 410 00:43:34,612 --> 00:43:37,573 It's not a ship, it's a skiff. And it's disposable, really. 411 00:43:37,740 --> 00:43:40,034 It's more like an emergency life raft, right? 412 00:43:40,201 --> 00:43:43,121 Yeah, they probably had a big drop ship take them off planet. 413 00:43:43,287 --> 00:43:45,289 These people didn't leave. Come on. 414 00:43:45,456 --> 00:43:48,793 Whoever got Zeke got them. They're all dead. 415 00:43:53,965 --> 00:43:57,051 You don't really think they left with their clothes on the hooks, 416 00:43:57,677 --> 00:43:59,053 photos on the shelves. 417 00:43:59,220 --> 00:44:01,347 Maybe they had weight limits. You don't know. 418 00:44:01,514 --> 00:44:03,223 I know you don't prep your emergency ship 419 00:44:03,224 --> 00:44:04,725 unless there's a fucking emergency. 420 00:44:04,892 --> 00:44:06,936 - He's fucking right. - Watch your mouth. 421 00:44:07,103 --> 00:44:09,397 He's just saying what we're all thinking. 422 00:44:12,859 --> 00:44:15,110 So what happened? Where are they? 423 00:44:15,111 --> 00:44:17,363 Has anyone seen the little one? Ali? 424 00:44:18,322 --> 00:44:20,116 Has anyone checked the coring room? 425 00:44:35,298 --> 00:44:36,299 Ali. 426 00:44:36,841 --> 00:44:37,842 Come on. 427 00:45:15,296 --> 00:45:17,506 - Slowly. - Jack, wait. Wait! 428 00:45:18,007 --> 00:45:19,926 Ali? Ali? 429 00:45:23,221 --> 00:45:24,305 Ali? 430 00:46:23,489 --> 00:46:24,907 Imam? 431 00:46:27,201 --> 00:46:28,286 Imam? 432 00:47:02,570 --> 00:47:05,281 Other buildings weren't secure, 433 00:47:07,658 --> 00:47:09,327 so they ran here. 434 00:47:09,618 --> 00:47:11,203 Heaviest doors. 435 00:47:11,370 --> 00:47:12,997 Thought they'd be safe inside, 436 00:47:13,164 --> 00:47:14,790 but they forgot to lock the cellar. 437 00:47:26,052 --> 00:47:27,053 Here. 438 00:47:32,016 --> 00:47:33,726 What, it's broken? 439 00:47:34,810 --> 00:47:36,937 No. There's still a few hits. 440 00:47:37,104 --> 00:47:40,566 Actually, you asshole, I'm trying to say that I'm sorry. 441 00:47:42,568 --> 00:47:45,905 Okay, let's board this place up and get the hell out of here. 442 00:47:51,285 --> 00:47:53,120 Whatever the fuck those things were, 443 00:47:53,287 --> 00:47:54,663 they seem to stick to darkness. 444 00:47:54,830 --> 00:47:57,082 So, if we stick to daylight, we should be all right, okay? 445 00:47:57,083 --> 00:47:59,251 - Let's go. - Twenty-two years ago. 446 00:48:00,836 --> 00:48:01,837 What? 447 00:48:02,338 --> 00:48:04,590 These coring samples are dated. 448 00:48:04,757 --> 00:48:06,634 Last one's 22 years ago this month. 449 00:48:06,801 --> 00:48:09,512 Is there something special about that, Carolyn? 450 00:48:09,678 --> 00:48:10,679 I don't know. 451 00:48:12,306 --> 00:48:13,849 There could be. 452 00:48:53,055 --> 00:48:54,432 An eclipse. 453 00:49:02,148 --> 00:49:04,567 You're not afraid of the dark, are you? 454 00:49:05,693 --> 00:49:07,194 So we gotta get the power cells. 455 00:49:07,611 --> 00:49:09,696 I've still gotta check the hull and patch the wings. 456 00:49:09,697 --> 00:49:11,198 Wait on the power cells. 457 00:49:11,365 --> 00:49:13,199 Until it's too dark to get back? 458 00:49:13,200 --> 00:49:14,493 We don't know when it'll happen. 459 00:49:14,660 --> 00:49:15,828 Let's not get overexcited. 460 00:49:15,995 --> 00:49:19,957 Just get the fucking cells here, Johns. What is the discussion? 461 00:49:20,708 --> 00:49:23,252 Maybe I should tell you how Riddick escaped. 462 00:49:23,544 --> 00:49:24,837 He can pilot? 463 00:49:25,004 --> 00:49:26,505 He hijacked a prison transport, 464 00:49:26,672 --> 00:49:29,258 made a run before I tracked him down. 465 00:49:29,675 --> 00:49:31,218 Okay, maybe that's a good thing. 466 00:49:31,385 --> 00:49:33,596 We can use him to help us navigate. 467 00:49:33,846 --> 00:49:36,682 He also figured out how to kill the pilot. 468 00:49:38,642 --> 00:49:40,144 You told me we could trust him. 469 00:49:40,311 --> 00:49:41,854 You said that we had a deal, Johns. 470 00:49:42,021 --> 00:49:45,399 You may have noticed that chains don't work on this guy. 471 00:49:46,275 --> 00:49:48,194 The only way you people are safe 472 00:49:48,360 --> 00:49:50,321 is if he believes he's going free. 473 00:49:50,488 --> 00:49:51,780 Let's say he stops believing... 474 00:49:51,947 --> 00:49:54,074 You mean if he realizes we'll fuck him over. 475 00:49:54,241 --> 00:49:56,076 Just listen to me for a second. 476 00:49:56,243 --> 00:49:58,704 If we bring the cells up at the last possible minute 477 00:49:58,871 --> 00:50:00,956 when the wings are ready and we're ready to launch... 478 00:50:01,123 --> 00:50:03,876 He hasn't harmed any of us. He hasn't even lied to us. 479 00:50:04,043 --> 00:50:05,336 Let's just stick to the deal. 480 00:50:05,503 --> 00:50:06,545 He's a killer. 481 00:50:07,004 --> 00:50:08,463 The law says he has to do his bid. 482 00:50:08,464 --> 00:50:10,090 There's nothing I can do about that. 483 00:50:10,257 --> 00:50:11,550 You hear me? 484 00:50:11,967 --> 00:50:13,761 You're dancing on razor blades here. 485 00:50:14,595 --> 00:50:17,348 I'm not gonna give him a chance to grab another ship 486 00:50:18,682 --> 00:50:20,726 or slash another pilot's throat. 487 00:50:21,894 --> 00:50:23,562 Not on my watch. 488 00:50:36,992 --> 00:50:38,410 Bad sign. 489 00:50:42,289 --> 00:50:44,333 Shaking like that in this heat. 490 00:50:47,378 --> 00:50:50,005 I thought I said no shivs. 491 00:50:50,172 --> 00:50:51,549 This? 492 00:50:51,715 --> 00:50:54,677 This is just a personal grooming appliance. 493 00:51:13,612 --> 00:51:15,281 Thanking you. 494 00:51:18,909 --> 00:51:21,078 Looks like we're a few shy. 495 00:51:22,162 --> 00:51:23,414 Power cells. 496 00:51:24,665 --> 00:51:25,874 They're coming. 497 00:51:26,041 --> 00:51:29,044 It's strange, not doing a run-up on the main drive yet. 498 00:51:32,506 --> 00:51:33,632 Unless... 499 00:51:35,426 --> 00:51:37,553 Unless he told you 500 00:51:39,305 --> 00:51:41,557 the particulars of my escape. 501 00:51:42,182 --> 00:51:43,934 I got the quick and ugly version. 502 00:51:44,101 --> 00:51:46,061 You're worried about a repeat of history. 503 00:51:46,228 --> 00:51:48,147 It has entered our minds. 504 00:51:52,985 --> 00:51:54,695 I asked what you thought. 505 00:51:56,030 --> 00:51:59,116 You scare me, Riddick. That's what you want to hear, isn't it? 506 00:51:59,283 --> 00:52:01,368 Now can I just get back to work? 507 00:52:01,702 --> 00:52:04,747 I've been meaning to catch up with you alone, 508 00:52:05,289 --> 00:52:06,832 unrestrained. 509 00:52:08,083 --> 00:52:09,501 Do you think... 510 00:52:09,668 --> 00:52:11,086 You think Johns 511 00:52:12,588 --> 00:52:15,799 is a do-right man? Think I can trust him to cut me loose? 512 00:52:17,301 --> 00:52:19,261 Why? What did you hear? 513 00:52:19,970 --> 00:52:21,805 Well, 514 00:52:22,056 --> 00:52:25,934 guess if it were trickeration, he'd just "x" me out, huh? 515 00:52:26,185 --> 00:52:28,103 He'd kill me. 516 00:52:29,313 --> 00:52:30,856 Then again, 517 00:52:31,690 --> 00:52:34,109 I am worth twice as much alive. 518 00:52:34,943 --> 00:52:36,987 Oh, you didn't know that? 519 00:52:38,072 --> 00:52:40,491 Your Johns ain't a cop. 520 00:52:42,618 --> 00:52:44,370 He's got that nickel-slick badge, 521 00:52:48,123 --> 00:52:50,376 and that blue uniform, 522 00:52:52,920 --> 00:52:54,755 but he's just a merc. 523 00:53:01,762 --> 00:53:03,722 And I'm just a payday. 524 00:53:04,807 --> 00:53:07,267 That's why he won't kill me, see? 525 00:53:07,685 --> 00:53:11,105 - The creed is greed. - Don't waste my time. 526 00:53:12,940 --> 00:53:16,402 We're not gonna turn on each other, no matter how hard you try. 527 00:53:21,865 --> 00:53:25,369 I don't know what's gonna happen when the lights go out, Carolyn. 528 00:53:25,661 --> 00:53:28,706 But I do know once the dying starts 529 00:53:29,415 --> 00:53:33,335 this little psycho-fuck family of ours is gonna rip itself apart. 530 00:53:38,549 --> 00:53:41,301 Ever wonder why Johns shakes like that? 531 00:53:41,468 --> 00:53:42,761 Ask him. 532 00:53:43,470 --> 00:53:47,975 Ask why your crew pal had to scream so painfully before he died. 533 00:54:25,679 --> 00:54:27,681 So who are you, really? 534 00:54:29,057 --> 00:54:30,726 You're not a cop, are you? 535 00:54:30,893 --> 00:54:32,478 I never said I was. 536 00:54:33,562 --> 00:54:35,022 No, you didn't. 537 00:54:39,526 --> 00:54:42,362 You never said you were a hype, either. 538 00:54:43,322 --> 00:54:44,823 You have caffeine in the morning, 539 00:54:44,990 --> 00:54:47,367 I have a little morphine. So what? 540 00:54:48,118 --> 00:54:51,330 You got two mornings every day. Wow, you were born lucky. 541 00:54:51,497 --> 00:54:52,748 It's not a problem unless... 542 00:54:52,915 --> 00:54:55,249 No, it becomes a problem 543 00:54:55,250 --> 00:54:57,461 when you let Owens die like that. 544 00:54:57,920 --> 00:55:00,714 We have enough drugs here to knock out a fucking mule team. 545 00:55:00,881 --> 00:55:02,633 Owens was already dead. 546 00:55:02,800 --> 00:55:05,511 His brain just hadn't caught on to the facts. 547 00:55:06,595 --> 00:55:09,765 Is there anything else I should know about you, Johns? 548 00:55:13,352 --> 00:55:14,770 You know, I... 549 00:55:14,937 --> 00:55:17,022 I'm letting you roll the dice on our lives. 550 00:55:17,189 --> 00:55:18,899 It is not unreasonable... 551 00:55:24,112 --> 00:55:25,489 Do you feel that? 552 00:55:25,656 --> 00:55:27,407 That's my first run-in with Riddick. 553 00:55:27,658 --> 00:55:29,952 He went for the sweet spot and missed. 554 00:55:30,994 --> 00:55:33,705 They had to leave a piece of the shiv in there, Carolyn, 555 00:55:33,872 --> 00:55:36,875 and I can feel it pressing against the cord. 556 00:55:37,668 --> 00:55:41,547 So maybe the care and feeding of my nerve endings is my business. 557 00:55:52,432 --> 00:55:55,686 It's just that you could've done something, and you didn't. 558 00:55:57,229 --> 00:55:59,815 Yeah, well, look to thine own ass first. Right, Carolyn? 559 00:55:59,982 --> 00:56:01,316 Captain! Captain! 560 00:56:04,611 --> 00:56:06,363 I'm not your fucking captain. 561 00:56:29,636 --> 00:56:31,221 What are my eyes seeing? 562 00:56:37,185 --> 00:56:40,522 If we need anything from the crash ship, I suggest we kick on. 563 00:56:40,814 --> 00:56:42,441 That sand cat's solar. 564 00:56:51,199 --> 00:56:52,367 Where's Riddick? 565 00:56:52,534 --> 00:56:54,536 Leave him. He wouldn't wait for us. 566 00:56:57,748 --> 00:56:59,666 Thought we'd lost you. 567 00:57:00,125 --> 00:57:01,251 Johns! 568 00:57:55,180 --> 00:57:57,099 Hey! Where are you going? 569 00:57:58,684 --> 00:58:01,728 I'm just gonna get a couple things. I'll only be a few minutes. 570 00:58:03,647 --> 00:58:06,274 You wouldn't leave without me, would you? 571 00:59:17,888 --> 00:59:19,139 Shit. 572 00:59:52,130 --> 00:59:53,924 How many are there? 573 01:00:01,848 --> 01:00:03,225 Beautiful. 574 01:00:04,226 --> 01:00:05,477 Allah. 575 01:00:10,899 --> 01:00:13,568 People, just a suggestion. 576 01:00:13,944 --> 01:00:15,612 Perhaps you should flee! 577 01:00:15,779 --> 01:00:17,030 Let's go! 578 01:00:17,572 --> 01:00:18,824 Come on, run! 579 01:00:19,991 --> 01:00:21,118 Shit! 580 01:00:26,915 --> 01:00:28,250 Come on! 581 01:00:37,092 --> 01:00:38,093 Get in! 582 01:00:41,346 --> 01:00:42,597 Get down! 583 01:01:05,620 --> 01:01:08,957 Stay there! Stay down! 584 01:01:09,124 --> 01:01:10,125 Come back here! 585 01:01:16,381 --> 01:01:18,508 Shazza, stay down! 586 01:01:44,784 --> 01:01:47,037 Please, I really think we should go inside. 587 01:01:47,204 --> 01:01:50,999 We have to be inside to be able to close the door. Let's go! 588 01:02:11,978 --> 01:02:15,357 What is it, Riddick? What is it now? 589 01:02:15,523 --> 01:02:17,108 Like I said, 590 01:02:18,526 --> 01:02:20,654 it ain't me you gotta worry about. 591 01:02:49,266 --> 01:02:51,059 She should've stayed down. 592 01:02:51,226 --> 01:02:55,146 If she'd only stayed down, she'd be okay. She wouldn't have died. 593 01:02:55,397 --> 01:02:57,357 You remember the boneyard? 594 01:02:58,566 --> 01:02:59,985 These just might be the fuckers 595 01:03:00,151 --> 01:03:02,696 that killed every living thing on this planet. 596 01:03:02,904 --> 01:03:04,864 What are we gonna do now? 597 01:03:06,783 --> 01:03:08,409 Are these the only lights we have? 598 01:03:08,410 --> 01:03:09,411 Is this everything? 599 01:03:09,577 --> 01:03:13,039 There's a cutting torch on the floor. I just can't find it. 600 01:03:13,206 --> 01:03:14,833 Quiet, please, everyone. 601 01:03:23,300 --> 01:03:26,136 Why do they do that, make that sound? 602 01:03:26,678 --> 01:03:29,556 Perhaps it's the way they see, 603 01:03:30,390 --> 01:03:32,267 with sound reflecting back... 604 01:03:41,192 --> 01:03:44,070 Could be a breach in the hull. I don't know. 605 01:03:46,448 --> 01:03:49,951 Come on, Johns. You got the big Gauge. 606 01:03:51,202 --> 01:03:53,288 I'd rather piss glass. 607 01:03:53,538 --> 01:03:55,290 Why don't you go fucking check? 608 01:03:55,457 --> 01:03:56,708 I'm not staying here anymore. 609 01:03:56,875 --> 01:03:58,126 Where you going? Hey! 610 01:04:00,211 --> 01:04:01,629 Sit him down. 611 01:04:02,797 --> 01:04:04,299 You don't know what's out there. 612 01:04:04,466 --> 01:04:05,717 I know what's in here. 613 01:04:12,432 --> 01:04:13,475 Hurry! 614 01:04:20,899 --> 01:04:24,694 Now we're trapped in a much smaller space. I hate this! 615 01:06:04,669 --> 01:06:08,089 Extremely bad timing. 616 01:06:20,727 --> 01:06:22,645 Just don't run. 617 01:06:23,855 --> 01:06:24,898 Riddick? 618 01:06:25,857 --> 01:06:28,860 Don't stop burning. 619 01:06:29,027 --> 01:06:30,278 Take this. 620 01:06:30,445 --> 01:06:31,779 Take that. 621 01:06:49,339 --> 01:06:51,508 Hassan. Where is Hassan? 622 01:07:34,842 --> 01:07:36,386 Is it alive? 623 01:07:46,145 --> 01:07:48,106 It's like the light is scalding it. 624 01:07:48,273 --> 01:07:49,524 It hurts them. 625 01:07:50,275 --> 01:07:51,943 Light actually hurts them. 626 01:07:59,576 --> 01:08:00,577 Hassan? 627 01:08:01,119 --> 01:08:04,414 We'll burn a candle for him later. Let's get out of here. 628 01:08:06,249 --> 01:08:08,543 So we got one cutting torch, 629 01:08:08,710 --> 01:08:10,545 we got two hand lights. 630 01:08:10,878 --> 01:08:13,840 There's gotta be something we can rip out of the crash ship. 631 01:08:14,007 --> 01:08:15,508 Spirits. 632 01:08:15,883 --> 01:08:18,553 Anything over 45 proof burns rather well. 633 01:08:18,720 --> 01:08:19,887 How many bottles you got? 634 01:08:20,054 --> 01:08:21,556 I don't know. Maybe 10. 635 01:08:21,723 --> 01:08:24,267 Okay, Johns, you got some flares. 636 01:08:25,727 --> 01:08:28,563 So, maybe we've got enough light. 637 01:08:28,730 --> 01:08:30,148 Enough for fucking what? 638 01:08:30,315 --> 01:08:32,191 We stick to the plan. 639 01:08:32,358 --> 01:08:36,321 We get the four cells back to the skiff, we're off this rock. 640 01:08:36,487 --> 01:08:39,741 I hate to ruin a beautiful theory with an ugly fact, 641 01:08:40,116 --> 01:08:42,285 but that sand cat is solar. 642 01:08:42,452 --> 01:08:43,578 It won't run at night. 643 01:08:43,745 --> 01:08:45,455 So we carry the cells. 644 01:08:45,830 --> 01:08:47,749 We drag them, whatever it takes. 645 01:08:47,915 --> 01:08:51,002 You mean tonight, with all those things still out there? 646 01:08:51,169 --> 01:08:53,212 All right, how long can this last? 647 01:08:53,588 --> 01:08:56,007 A few hours? A day, tops? 648 01:08:56,382 --> 01:08:58,968 I have the impression from the model. 649 01:09:00,428 --> 01:09:03,056 The two planets were moving as one 650 01:09:03,973 --> 01:09:06,309 and there would be a lasting darkness. 651 01:09:07,310 --> 01:09:09,187 These suns gotta come up sometime. 652 01:09:09,354 --> 01:09:12,857 If these creatures are phobic about light, we just sit tight 653 01:09:13,024 --> 01:09:14,609 and let the sun come up. 654 01:09:14,776 --> 01:09:17,028 I'm sure somebody else said that, 655 01:09:17,779 --> 01:09:19,739 locked inside that coring room. 656 01:09:19,906 --> 01:09:22,408 We need to think about everyone now, especially the kid. 657 01:09:22,575 --> 01:09:24,369 How scared will he be in the dark? 658 01:09:24,535 --> 01:09:25,745 Don't use him like that. 659 01:09:25,912 --> 01:09:27,413 - Like what? - As a smoke screen. 660 01:09:27,580 --> 01:09:28,622 You deal with your own fear. 661 01:09:28,623 --> 01:09:30,875 Shut your mouth for two seconds 662 01:09:31,042 --> 01:09:32,251 and let me come up with a plan 663 01:09:32,418 --> 01:09:34,545 that doesn't involve mass suicide. 664 01:09:37,382 --> 01:09:38,883 I'm waiting. 665 01:09:40,551 --> 01:09:42,303 How much you weigh, Johns? 666 01:09:42,679 --> 01:09:43,763 What's it matter, Carolyn? 667 01:09:43,930 --> 01:09:45,306 How much? 668 01:09:45,765 --> 01:09:47,266 Around 79 kilos. 669 01:09:47,433 --> 01:09:48,601 'Cause you're 79 kilos 670 01:09:48,768 --> 01:09:50,895 of gutless white meat. That's why you can't think... 671 01:09:51,062 --> 01:09:52,730 Is that fucking right? 672 01:09:52,939 --> 01:09:54,232 Where are you going? 673 01:09:54,399 --> 01:09:55,858 This solves nothing. 674 01:10:05,034 --> 01:10:06,536 Okay. 675 01:10:14,293 --> 01:10:16,170 They're afraid of our light. 676 01:10:16,546 --> 01:10:18,756 That means we don't have to be so afraid of them. 677 01:10:18,923 --> 01:10:23,052 And you are sure you can get us there, even in the dark? 678 01:10:25,012 --> 01:10:26,472 No, I can't. 679 01:10:28,182 --> 01:10:29,600 But he can. 680 01:10:50,538 --> 01:10:51,998 Stay close. 681 01:11:02,258 --> 01:11:04,677 Okay, wait. Wait! 682 01:11:12,393 --> 01:11:13,519 Riddick. 683 01:11:28,951 --> 01:11:30,161 Looks clear. 684 01:11:39,921 --> 01:11:41,172 You said "clear." 685 01:11:41,339 --> 01:11:42,507 I said it looks clear. 686 01:11:43,424 --> 01:11:45,426 What's it look like now? 687 01:11:50,014 --> 01:11:51,098 Looks clear. 688 01:12:11,911 --> 01:12:13,496 I'll be running about ten paces ahead. 689 01:12:13,663 --> 01:12:15,748 I want light on my back, but not my eyes. 690 01:12:16,415 --> 01:12:20,294 And check your cuts. These bad boys know our blood now. 691 01:12:34,725 --> 01:12:37,144 Are we actually going to do this? 692 01:12:39,730 --> 01:12:42,650 We stay together, we keep the light burning. 693 01:12:44,318 --> 01:12:47,488 That's all we gotta do to live through this thing. 694 01:12:59,000 --> 01:13:00,835 Are you ready, Johns? 695 01:13:01,002 --> 01:13:02,378 Yeah. 696 01:13:04,130 --> 01:13:06,340 Look, we're just wasting light here. 697 01:13:09,302 --> 01:13:12,722 You give him the cells and the ship 698 01:13:13,431 --> 01:13:16,225 and he'll leave you all out there to die. 699 01:13:16,767 --> 01:13:18,769 He'll leave all of you. 700 01:13:19,687 --> 01:13:21,647 I don't get it, Johns. 701 01:13:23,107 --> 01:13:25,276 What is so goddamn valuable in your life 702 01:13:25,443 --> 01:13:27,194 that you're worried about losing? 703 01:13:27,486 --> 01:13:29,322 Is there anything at all 704 01:13:30,072 --> 01:13:32,366 besides your next spike? 705 01:14:27,838 --> 01:14:28,965 Stay close. 706 01:14:37,932 --> 01:14:39,266 Wait. 707 01:14:40,768 --> 01:14:41,769 Jack! 708 01:14:52,613 --> 01:14:53,656 Jack! 709 01:15:03,791 --> 01:15:05,501 This can't be happening. 710 01:15:05,668 --> 01:15:07,753 Paris! Get back here! 711 01:15:18,472 --> 01:15:19,724 Are you all right? 712 01:15:19,890 --> 01:15:21,726 This can't be happening. 713 01:15:36,991 --> 01:15:39,410 I was supposed to die in France. 714 01:15:40,911 --> 01:15:43,164 I never even saw France. 715 01:15:59,513 --> 01:16:02,308 Well, it's good to see you're okay. 716 01:16:12,068 --> 01:16:13,986 Do I even wanna know? 717 01:16:34,215 --> 01:16:36,133 Are we getting close? 718 01:16:36,926 --> 01:16:38,969 Can we pick up the pace? 719 01:16:45,392 --> 01:16:47,186 Wanna tell me what the hell's going on? 720 01:16:47,353 --> 01:16:48,646 We crossed our own tracks. 721 01:16:48,813 --> 01:16:50,648 Why have we circled? Are we lost? 722 01:16:50,981 --> 01:16:52,274 Listen. 723 01:16:52,441 --> 01:16:54,610 - Do you even know where we are? - Listen! 724 01:17:03,661 --> 01:17:07,164 Canyon ahead. I circled once to buy some time to think. 725 01:17:08,624 --> 01:17:10,417 I think we should go now. 726 01:17:10,584 --> 01:17:12,461 I don't know about that. 727 01:17:12,670 --> 01:17:15,089 That's death row up there. 728 01:17:15,256 --> 01:17:17,508 Especially with the girl bleeding. 729 01:17:17,675 --> 01:17:18,759 What? 730 01:17:19,009 --> 01:17:21,262 What are you talking about? She's not cut. 731 01:17:21,428 --> 01:17:22,428 Not her. 732 01:17:24,974 --> 01:17:25,975 Her. 733 01:17:33,858 --> 01:17:35,818 You've gotta be kidding me. 734 01:17:37,153 --> 01:17:39,822 I thought it'd be better if people took me for a guy. 735 01:17:39,989 --> 01:17:41,323 I thought they'd leave me alone 736 01:17:41,490 --> 01:17:43,951 instead of always messing with me. 737 01:17:47,746 --> 01:17:49,331 I'm sorry. 738 01:17:49,665 --> 01:17:52,877 I'm sorry, sweetheart. Are you really bleeding? 739 01:17:53,043 --> 01:17:56,922 You could've left me at the ship, fry. That's why I didn't say anything sooner. 740 01:17:57,923 --> 01:18:01,135 They've been nose-open for her ever since we left. 741 01:18:01,302 --> 01:18:04,138 In case you haven't noticed, they go off blood. 742 01:18:04,305 --> 01:18:06,140 Look, this is not gonna work. 743 01:18:07,725 --> 01:18:09,602 We're gonna have to go back. 744 01:18:10,102 --> 01:18:11,604 What'd you say? 745 01:18:13,272 --> 01:18:15,357 You got us out here in the first place. 746 01:18:15,524 --> 01:18:17,526 I was wrong. I admit it. 747 01:18:17,693 --> 01:18:19,528 Can we just get back to the ship? 748 01:18:19,695 --> 01:18:20,863 I don't know, Carolyn. 749 01:18:21,030 --> 01:18:22,531 Nice breeze, wide-open space. 750 01:18:22,698 --> 01:18:24,575 I'm starting to enjoy my fucking self. 751 01:18:24,742 --> 01:18:26,160 What, are you high again? 752 01:18:26,327 --> 01:18:27,578 Just listen to yourself, Johns. 753 01:18:27,745 --> 01:18:29,747 You're right. What's to be afraid of? 754 01:18:29,914 --> 01:18:33,125 My life is a steaming pile of meaningless shit anyhow, 755 01:18:33,292 --> 01:18:34,919 so I say mush on. 756 01:18:35,336 --> 01:18:38,797 The canyon's a couple hundred meters, after that it's skiff city. 757 01:18:38,964 --> 01:18:40,216 So why don't you butch up, 758 01:18:40,382 --> 01:18:42,343 stuff a cork in this fucking kid, and let's go. 759 01:18:42,509 --> 01:18:44,637 She is the captain. We should listen to her. 760 01:18:44,803 --> 01:18:45,888 Listen to her? 761 01:18:48,182 --> 01:18:49,683 She was willing to sacrifice us all. 762 01:18:49,850 --> 01:18:51,850 - What's he talking about? - This does not help us. 763 01:18:51,936 --> 01:18:54,355 During the crash she tried to blow the passenger cabin, 764 01:18:54,521 --> 01:18:55,522 kill us in our sleep. 765 01:18:55,689 --> 01:18:57,942 - Shut your mouth. - We're fucking disposable. 766 01:18:58,108 --> 01:18:59,388 We're just walking ghosts to you. 767 01:18:59,526 --> 01:19:01,445 Shut your fucking blowhole! 768 01:19:01,779 --> 01:19:03,364 Fine. Fine! 769 01:19:04,531 --> 01:19:06,533 You've made your point. 770 01:19:06,867 --> 01:19:08,869 We'll all be scared. 771 01:19:10,037 --> 01:19:12,248 How much do you weigh now? 772 01:19:12,414 --> 01:19:15,334 The verdict's in. The light moves toward. 773 01:19:25,177 --> 01:19:27,221 Ain't all of us gonna make it. 774 01:19:27,388 --> 01:19:28,722 Just realize that? 775 01:19:30,307 --> 01:19:31,934 Six of us left. 776 01:19:33,477 --> 01:19:34,895 If we made it through the canyon 777 01:19:35,062 --> 01:19:36,897 and lost just one, that'd be quite a feat. 778 01:19:37,064 --> 01:19:38,315 Not if I'm the one. 779 01:19:38,482 --> 01:19:40,192 What if you're one of five? 780 01:19:45,281 --> 01:19:46,865 I'm listening. 781 01:19:52,246 --> 01:19:53,497 What are they doing up there? 782 01:19:53,664 --> 01:19:55,958 Talking about the canyon, I suppose. 783 01:19:56,125 --> 01:19:57,960 How to get us through. 784 01:19:58,669 --> 01:20:02,464 Battlefield doctors decide who lives and dies, it's called triage. 785 01:20:02,881 --> 01:20:05,175 You kept calling it murder when I did it. 786 01:20:05,342 --> 01:20:08,304 Either way, I figure it's something you can grab onto. 787 01:20:09,513 --> 01:20:11,056 Sacrifice play. 788 01:20:11,223 --> 01:20:14,059 Hack up a body, leave it at the start of the canyon 789 01:20:14,226 --> 01:20:16,061 like a bucket of bait. 790 01:20:16,228 --> 01:20:19,356 Trawl with it. We got extra cable on the sled. 791 01:20:19,523 --> 01:20:21,608 We drag the body 40, 50 feet behind us. 792 01:20:21,775 --> 01:20:22,860 Nice embellishment. 793 01:20:23,027 --> 01:20:25,863 I don't wanna feed 'em. I just wanna keep 'em off our scent. 794 01:20:26,030 --> 01:20:27,406 So, which one caught your eye? 795 01:20:27,573 --> 01:20:28,866 Don't look. 796 01:20:29,033 --> 01:20:31,368 Christ. What the hell's wrong with you? 797 01:20:34,538 --> 01:20:35,789 Slow down. 798 01:20:36,457 --> 01:20:39,460 Just a little more space between us and them. 799 01:20:40,461 --> 01:20:42,212 Enough of this shit. 800 01:20:42,796 --> 01:20:45,924 You do the girl, and I'll keep the others off your back. 801 01:20:50,220 --> 01:20:52,723 It's not too big a job for you, is it? 802 01:20:54,975 --> 01:20:58,187 I'm just wondering if we don't need a bigger piece of bait. 803 01:20:58,562 --> 01:20:59,938 Like who? 804 01:21:10,199 --> 01:21:12,284 Leave the sled! Move! 805 01:21:14,119 --> 01:21:15,704 Let's go! 806 01:21:52,658 --> 01:21:54,034 One rule. 807 01:21:59,373 --> 01:22:00,833 Stay in the light. 808 01:22:11,593 --> 01:22:13,220 Remember that moment. 809 01:22:25,941 --> 01:22:28,861 You should've never taken the chains off, Johns. 810 01:22:32,114 --> 01:22:34,116 You were one brave fuck before. 811 01:22:36,076 --> 01:22:37,786 You were really bad-ass. 812 01:22:39,037 --> 01:22:40,456 The chains. 813 01:22:41,540 --> 01:22:42,875 The Gauge. 814 01:22:44,084 --> 01:22:45,544 The badge. 815 01:22:50,007 --> 01:22:52,259 I told you to ghost me. 816 01:23:41,558 --> 01:23:43,185 Back to the ship, huh? 817 01:23:43,810 --> 01:23:46,063 Just huddle together until the lights burn out. 818 01:23:46,230 --> 01:23:47,230 Get away from us. 819 01:23:47,314 --> 01:23:49,274 Till you can't see what's eating you. 820 01:23:49,566 --> 01:23:50,734 That the big plan? 821 01:23:50,901 --> 01:23:51,985 Where's Johns? 822 01:23:52,611 --> 01:23:53,862 Which half? 823 01:23:54,029 --> 01:23:55,989 We're gonna lose everybody out here. 824 01:23:57,658 --> 01:23:59,284 We should've stayed at the ship. 825 01:23:59,451 --> 01:24:01,662 He died fast. If we have any choice, 826 01:24:01,828 --> 01:24:03,664 that's the way we should all go out. 827 01:24:07,167 --> 01:24:09,336 Don't you cry for Johns. 828 01:24:10,128 --> 01:24:11,713 Don't you dare. 829 01:24:40,033 --> 01:24:41,368 Blind spot. 830 01:24:41,618 --> 01:24:43,579 Shall we pray together? 831 01:24:49,626 --> 01:24:52,337 I have already prayed with the others. 832 01:24:54,923 --> 01:24:56,091 It is painless. 833 01:24:56,758 --> 01:24:57,759 It's pointless. 834 01:24:57,926 --> 01:24:59,720 Because you do not believe in god 835 01:24:59,886 --> 01:25:01,722 doesn't mean god does not believe in you. 836 01:25:01,888 --> 01:25:04,474 Think someone can spend half of their life in a slam 837 01:25:04,641 --> 01:25:07,477 with a horse bit in their mouth and not believe? 838 01:25:07,644 --> 01:25:10,314 Think he could start out in some liquor store trash bin 839 01:25:10,480 --> 01:25:13,191 with an umbilical cord wrapped around his neck 840 01:25:13,358 --> 01:25:14,860 and not believe? 841 01:25:16,612 --> 01:25:18,655 You got it all wrong, holy man. 842 01:25:20,157 --> 01:25:22,367 I absolutely believe in god. 843 01:25:24,453 --> 01:25:26,580 And I absolutely hate the fucker. 844 01:25:27,581 --> 01:25:29,333 He is with us, nonetheless. 845 01:25:29,499 --> 01:25:31,043 Two of your boys are already dead. 846 01:25:32,419 --> 01:25:35,172 How much faith do you have left, father? 847 01:25:55,692 --> 01:25:57,110 I only see one way. 848 01:25:57,569 --> 01:26:00,322 That way. It's the only way off this rock. 849 01:26:02,616 --> 01:26:04,618 Just keep the girl between you. 850 01:26:06,536 --> 01:26:08,121 What about the cells? 851 01:26:10,791 --> 01:26:12,125 I'll take those. 852 01:26:19,132 --> 01:26:20,341 Move. 853 01:26:20,342 --> 01:26:21,510 Are you sure you can keep up? 854 01:26:21,677 --> 01:26:22,803 Move! 855 01:27:06,847 --> 01:27:08,014 Do not look up! 856 01:27:08,974 --> 01:27:10,600 Do not look up! 857 01:27:11,268 --> 01:27:13,437 They're killing each other. 858 01:27:38,920 --> 01:27:40,964 Move! Keep moving! 859 01:27:41,339 --> 01:27:42,758 Keep moving! 860 01:28:17,667 --> 01:28:19,836 Riddick! Wait! 861 01:28:24,007 --> 01:28:25,091 Riddick! 862 01:28:54,496 --> 01:28:55,789 Get off her! 863 01:29:04,214 --> 01:29:05,340 Get off her! 864 01:29:14,391 --> 01:29:15,517 It's okay. 865 01:29:45,839 --> 01:29:48,300 He did not know who he was fucking with. 866 01:30:08,153 --> 01:30:09,988 - Come on. - Stand up. 867 01:30:10,155 --> 01:30:11,823 Get up. Come on. 868 01:30:22,167 --> 01:30:23,376 Oh, no. 869 01:30:35,180 --> 01:30:37,682 So, where the hell's your god now? 870 01:31:03,166 --> 01:31:04,209 Riddick! 871 01:31:06,211 --> 01:31:07,545 Are we close? 872 01:31:10,423 --> 01:31:13,635 Just tell me that the settlement is right there. 873 01:31:17,430 --> 01:31:18,932 We can't make it. 874 01:31:38,576 --> 01:31:40,996 Hide here! Now! 875 01:32:09,024 --> 01:32:10,984 Why is he still out there? 876 01:32:42,432 --> 01:32:44,642 He's not coming back, is he? 877 01:35:25,887 --> 01:35:28,139 That's the last I could find. 878 01:36:05,218 --> 01:36:07,262 Strong survival instinct. 879 01:36:08,263 --> 01:36:10,306 I admire that in a woman. 880 01:36:10,473 --> 01:36:12,141 I promised them 881 01:36:12,725 --> 01:36:14,727 that we would go back with more light. 882 01:36:14,894 --> 01:36:16,145 Did you? 883 01:36:19,691 --> 01:36:21,276 What, are you afraid? 884 01:36:23,152 --> 01:36:24,612 Me, afraid? 885 01:36:27,740 --> 01:36:29,450 Come on, Riddick. 886 01:36:29,659 --> 01:36:31,202 There's gotta be some part of you 887 01:36:31,369 --> 01:36:33,454 that wants to rejoin the human race. 888 01:36:35,206 --> 01:36:37,625 Truthfully, I wouldn't know how. 889 01:36:37,792 --> 01:36:41,212 Then just give me more light for them. I'll go back by myself. 890 01:36:41,379 --> 01:36:42,505 Okay. 891 01:36:46,926 --> 01:36:48,469 There you go. 892 01:36:51,139 --> 01:36:52,932 Please just come with me. 893 01:36:53,182 --> 01:36:55,018 I got a better idea. 894 01:36:56,060 --> 01:36:57,478 Come with me. 895 01:37:04,152 --> 01:37:06,446 You're fucking with me, I know you are. 896 01:37:06,612 --> 01:37:08,072 You know I am? 897 01:37:10,992 --> 01:37:13,161 You don't know anything about me. 898 01:37:15,163 --> 01:37:17,582 I will leave you here. 899 01:37:18,291 --> 01:37:19,709 Step inside. 900 01:37:23,796 --> 01:37:25,048 I can't. 901 01:37:25,340 --> 01:37:27,091 - Sure you can. - I can't. 902 01:37:27,258 --> 01:37:29,510 Here, I'll make it easy on you. 903 01:37:30,678 --> 01:37:32,180 Take my hand. 904 01:37:32,638 --> 01:37:33,931 Come on. 905 01:37:34,724 --> 01:37:36,434 Come on. 906 01:37:37,602 --> 01:37:38,603 Look, 907 01:37:38,770 --> 01:37:40,020 no one's gonna blame you. 908 01:37:40,021 --> 01:37:41,773 Save yourself, Carolyn. 909 01:37:45,318 --> 01:37:46,652 Come on. 910 01:37:47,737 --> 01:37:49,072 Come on. 911 01:37:51,866 --> 01:37:54,911 That's it. That's it. 912 01:37:56,829 --> 01:37:58,206 Good girl. 913 01:38:18,184 --> 01:38:19,894 You listen to me! 914 01:38:20,228 --> 01:38:22,647 I am the captain of this ship 915 01:38:22,939 --> 01:38:26,192 and I am not leaving anyone on this rock with those fucking things, 916 01:38:26,359 --> 01:38:27,652 even if it means... 917 01:38:32,115 --> 01:38:33,241 Get that thing off my neck. 918 01:38:33,408 --> 01:38:34,409 Shut up! 919 01:38:35,785 --> 01:38:37,453 You'd die for them? 920 01:38:37,620 --> 01:38:38,996 I would try for them. 921 01:38:40,289 --> 01:38:42,208 You didn't answer me. 922 01:38:42,708 --> 01:38:44,627 Yes, I would, Riddick. 923 01:38:45,461 --> 01:38:46,754 I would. 924 01:38:46,963 --> 01:38:48,840 I would die for them. 925 01:38:55,096 --> 01:38:56,722 How interesting. 926 01:39:17,118 --> 01:39:18,828 Never had a doubt. 927 01:39:19,787 --> 01:39:21,664 Anyone not ready for this? 928 01:39:21,831 --> 01:39:23,791 There is my god, Mr. Riddick. 929 01:40:15,301 --> 01:40:17,803 Don't stop. Don't stop! 930 01:40:18,012 --> 01:40:20,723 Come on! Move! 931 01:40:22,183 --> 01:40:23,559 You know the way! 932 01:40:44,789 --> 01:40:47,542 On board! Come on! Get on! 933 01:41:43,598 --> 01:41:44,890 Carolyn. 934 01:41:50,605 --> 01:41:51,814 Come. 935 01:41:54,483 --> 01:41:55,610 Now. 936 01:42:04,285 --> 01:42:05,703 Wait. 937 01:42:14,003 --> 01:42:15,087 Riddick? 938 01:42:19,800 --> 01:42:20,801 Riddick? 939 01:42:34,106 --> 01:42:37,360 Okay, hold onto me. Hold onto me. 940 01:42:37,526 --> 01:42:40,446 We're gonna get out of here. I got you. Come on. 941 01:42:41,280 --> 01:42:44,867 Come on, Riddick! Get up! 942 01:42:45,326 --> 01:42:46,661 Get up! 943 01:42:48,954 --> 01:42:53,125 I said I'd die for them, not you. Let's move. Come on. 944 01:43:30,371 --> 01:43:31,789 Not for me. 945 01:43:33,749 --> 01:43:35,167 Not for me! 946 01:43:46,470 --> 01:43:48,973 With so much prayer to make up for, 947 01:43:49,390 --> 01:43:51,642 I scarcely know where to begin. 948 01:43:53,102 --> 01:43:55,104 I know where I'd start. 949 01:44:21,589 --> 01:44:23,132 What are you doing? 950 01:44:49,366 --> 01:44:52,203 Can we just get the hell out of here now? 951 01:44:52,411 --> 01:44:53,871 We can't leave 952 01:44:58,417 --> 01:45:00,211 without saying good night. 953 01:45:31,700 --> 01:45:34,703 A lot of questions, whoever we run into. 954 01:45:34,870 --> 01:45:37,206 Could even be a merc ship. 955 01:45:39,542 --> 01:45:42,461 So, what the hell do we tell them about you? 956 01:45:42,878 --> 01:45:44,964 Tell 'em Riddick's dead. 957 01:45:49,301 --> 01:45:51,554 He died somewhere on that planet. 62504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.