Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,061 --> 00:01:35,230
I'm sorry
we couldn't finish our game!
2
00:01:41,469 --> 00:01:43,571
It's okay!
3
00:01:43,638 --> 00:01:45,673
It's okay.
4
00:01:45,741 --> 00:01:46,775
It's okay!
5
00:02:12,134 --> 00:02:15,137
Your friend is never
coming back.
6
00:02:48,636 --> 00:02:49,738
Please wake up.
7
00:03:05,586 --> 00:03:07,723
Jess? You okay?
8
00:03:10,092 --> 00:03:11,492
Spider?
9
00:03:15,529 --> 00:03:17,032
Should we call an exterminator?
10
00:03:22,670 --> 00:03:24,639
What I need is a new therapist.
11
00:03:24,706 --> 00:03:26,607
Yeah. Another one.
12
00:03:29,443 --> 00:03:32,781
I just thought
they were stopping. You know?
13
00:03:32,848 --> 00:03:34,349
Was starting to feel lighter.
14
00:03:34,415 --> 00:03:35,784
Finish the book.
15
00:03:35,851 --> 00:03:38,653
Look,
it's this apartment.
16
00:03:38,720 --> 00:03:40,055
The move.
17
00:03:40,122 --> 00:03:43,292
All the stuff with my ex.
It's just too much stress.
18
00:03:43,358 --> 00:03:44,726
Hmm.
19
00:03:44,793 --> 00:03:48,397
Hey, we don't have that much
to tie up here.
20
00:03:48,462 --> 00:03:50,732
Let's just go.
What's a couple days early?
21
00:03:50,799 --> 00:03:53,368
The house isn't ready, babe.
22
00:03:53,434 --> 00:03:55,137
They're not even
finished painting.
23
00:03:55,203 --> 00:03:56,537
Who cares?
24
00:03:56,604 --> 00:03:58,373
I can keep the girls
out of the way.
25
00:03:58,439 --> 00:04:00,809
My dad's stuff is everywhere.
26
00:04:00,876 --> 00:04:02,711
There's no storage
at the assisted living place.
27
00:04:02,778 --> 00:04:04,313
We still need to deal with that.
28
00:04:04,379 --> 00:04:07,015
Come on. It's your happy place.
29
00:04:09,117 --> 00:04:11,219
It's not the worst idea.
30
00:04:23,932 --> 00:04:26,401
♪ Your kind of love, darling
31
00:04:28,636 --> 00:04:30,172
♪ Is the love for me
32
00:04:32,908 --> 00:04:34,876
♪ In your arms, darling
33
00:04:34,943 --> 00:04:38,447
Look at Mommy!
34
00:04:38,512 --> 00:04:39,815
Pick it up, baby.
35
00:04:40,983 --> 00:04:42,583
♪ Your kind of love
36
00:04:42,650 --> 00:04:44,453
Give me a kiss. Give me a kiss.
37
00:04:45,653 --> 00:04:47,688
♪ Oh, baby
38
00:04:48,824 --> 00:04:49,958
Pop the bubbles, baby.
39
00:04:50,025 --> 00:04:53,061
♪ Is the love for me, oh, yeah
40
00:04:55,297 --> 00:04:57,132
Come on. Come on.Oh. Oh. Oh.
41
00:04:57,665 --> 00:04:58,699
We're good?
42
00:04:58,767 --> 00:05:00,601
♪ All of my life
43
00:05:06,441 --> 00:05:08,276
♪ And no one
44
00:05:10,045 --> 00:05:12,114
Hey, I see you.What you...
45
00:05:13,882 --> 00:05:15,117
Hi!
46
00:05:15,183 --> 00:05:16,985
♪ Your kind of love
47
00:05:17,052 --> 00:05:19,087
♪ Your kind of love
48
00:05:19,154 --> 00:05:21,256
♪ Give your love to me
49
00:05:21,323 --> 00:05:23,458
♪ Your love for me
50
00:05:23,524 --> 00:05:25,460
♪ In your arms, darling ♪
51
00:05:31,299 --> 00:05:32,968
Wow!
52
00:05:33,035 --> 00:05:35,504
It's so big.
53
00:05:35,569 --> 00:05:38,273
Maybe Dad will let me
get my Maltipoo now.
54
00:05:38,340 --> 00:05:39,508
How great for you.
55
00:06:28,757 --> 00:06:30,591
Did you draw all of these?
56
00:06:33,462 --> 00:06:35,363
I must have.
57
00:06:35,430 --> 00:06:38,366
You didn't get in trouble
for doing art on the wall?
58
00:06:38,433 --> 00:06:41,069
I guess not, if I kept doing it.
59
00:06:41,136 --> 00:06:44,439
My grandma, who I moved in with
after my mommy died,
60
00:06:45,707 --> 00:06:47,008
she used to always say
61
00:06:47,075 --> 00:06:49,811
that I turned every wall
in her house into a canvas.
62
00:06:50,644 --> 00:06:52,414
That must have started here.
63
00:06:52,481 --> 00:06:54,316
Your grandma sounded nice.
64
00:06:55,050 --> 00:06:56,650
My mom is too...
65
00:06:57,419 --> 00:06:58,954
when she's not sick.
66
00:07:06,261 --> 00:07:08,330
I'm sorry
they're not done painting yet.
67
00:07:09,798 --> 00:07:13,735
I wanted this house
to be a blank canvas
68
00:07:13,802 --> 00:07:15,636
for you and your sister
when we moved in.
69
00:07:18,473 --> 00:07:20,542
I like the drawings.
70
00:07:20,609 --> 00:07:22,344
Then you should add to them.
71
00:07:22,410 --> 00:07:24,012
Want this to be your room,
Ali-Cat?
72
00:07:24,079 --> 00:07:26,081
Sorry, but I already
promised Alice
73
00:07:26,148 --> 00:07:27,782
I would help her pick a bedroom.
74
00:07:27,849 --> 00:07:31,219
I'm thinking the big one
at the end of the hall.
75
00:07:31,286 --> 00:07:32,787
Without the creepy
coloring-book walls.
76
00:07:35,757 --> 00:07:37,792
Oh, and cool stepmom move.
77
00:07:37,859 --> 00:07:40,595
But "Ali-Cat,"
that's kinda our thing.
78
00:07:48,036 --> 00:07:51,773
Oh, no, no, it's fine. You know?
79
00:07:51,840 --> 00:07:53,608
That's our thing.
80
00:07:53,674 --> 00:07:55,443
Taylor gives me a hard time,
81
00:07:55,510 --> 00:07:57,445
I pretend
it doesn't crush my soul.
82
00:08:03,818 --> 00:08:04,986
Oh, thank you.
83
00:08:07,322 --> 00:08:09,624
Where did you find that?
84
00:08:10,825 --> 00:08:12,494
In one of my dad's boxes.
85
00:08:14,429 --> 00:08:15,864
How does it feel being back?
86
00:08:17,132 --> 00:08:19,067
Uh...
87
00:08:19,134 --> 00:08:21,303
Good.
88
00:08:21,369 --> 00:08:23,104
I mean, I know I was happy here.
89
00:08:23,171 --> 00:08:25,674
Have a video to prove it.
90
00:08:25,740 --> 00:08:28,910
But the actual memories
are so fuzzy.
91
00:08:28,977 --> 00:08:31,680
Well, you were only five
when you left.
92
00:08:31,746 --> 00:08:33,381
I don't remember anything
from that age.
93
00:08:35,483 --> 00:08:36,818
Really, I just want this
to be great
94
00:08:36,885 --> 00:08:39,387
for the girls, you know?
95
00:08:40,255 --> 00:08:41,523
I don't wanna screw it up.
96
00:08:42,591 --> 00:08:44,459
I want them to know I love them.
97
00:08:44,526 --> 00:08:47,262
Well, the thing with kids is...
98
00:08:47,329 --> 00:08:49,130
is that you just give out love,
99
00:08:49,197 --> 00:08:51,766
and you trust that they feel it.
100
00:08:51,833 --> 00:08:53,134
Hmm.
101
00:08:53,201 --> 00:08:54,936
Even if they usually give you
jack shit in return.
102
00:08:55,003 --> 00:08:57,105
That sounds awful.
103
00:08:59,074 --> 00:09:00,710
Yeah, well, it is what it is.
104
00:09:02,744 --> 00:09:04,079
You'll get the love back.
105
00:09:05,013 --> 00:09:06,448
Just not how you'd expect.
106
00:09:25,033 --> 00:09:27,636
I can't believe you get
to draw and do fun stuff
107
00:09:27,703 --> 00:09:29,137
even though you're a grown-up.
108
00:09:31,106 --> 00:09:32,708
Me neither.
109
00:09:36,478 --> 00:09:38,714
Simon kind of scares me.
110
00:09:38,780 --> 00:09:40,682
- Yeah?
- He's icky.
111
00:09:40,750 --> 00:09:43,652
You should kill him.
112
00:09:43,719 --> 00:09:46,888
Characters who do bad things
aren't all bad.
113
00:09:46,955 --> 00:09:50,692
Simon the Spider helps Molly
be a better millipede.
114
00:09:50,760 --> 00:09:53,161
They gave you
so many prizes.
115
00:09:53,228 --> 00:09:54,229
Yeah.
116
00:09:55,497 --> 00:09:59,434
Unfortunately, those don't
help with deadlines
117
00:09:59,501 --> 00:10:01,771
or when you can't think
of what to draw.
118
00:10:04,806 --> 00:10:07,208
Maybe you need a break.
119
00:10:07,275 --> 00:10:08,576
We could play a game instead.
120
00:10:12,247 --> 00:10:13,948
Of course we can.
121
00:10:14,015 --> 00:10:15,617
Sixteen, 17,
122
00:10:15,684 --> 00:10:18,219
18, 19, 20!
123
00:10:18,286 --> 00:10:20,588
Ready or not, here I come!
124
00:10:28,196 --> 00:10:30,131
- Hi, Colin.
- Jess! How's it going?
125
00:10:30,198 --> 00:10:31,566
Good, good,
just getting settled.
126
00:10:31,633 --> 00:10:33,401
-Am I getting something soon?
-Yes.
127
00:10:33,468 --> 00:10:36,037
Yes, you'll still
have the covers by Friday.
128
00:11:12,842 --> 00:11:15,711
Why are you using
that funny voice?
129
00:11:58,953 --> 00:12:00,555
Hello?
130
00:12:52,340 --> 00:12:54,743
Who left you all alone
down here?
131
00:12:59,815 --> 00:13:02,617
Jessica can be forgetful
sometimes.
132
00:13:04,152 --> 00:13:05,520
Do you have a name?
133
00:13:08,824 --> 00:13:11,125
Chauncey? I like that.
134
00:13:33,281 --> 00:13:35,416
There we go, Chauncey.
135
00:13:35,483 --> 00:13:36,684
Safe now.
136
00:13:38,988 --> 00:13:40,555
I'm hungry too.
137
00:14:07,315 --> 00:14:08,316
Shit.
138
00:14:10,418 --> 00:14:11,419
Alice?
139
00:14:13,923 --> 00:14:16,691
Alice? Is it my turn to seek?
140
00:14:18,027 --> 00:14:20,029
Alice?
141
00:14:20,094 --> 00:14:21,797
Uh...
142
00:14:21,864 --> 00:14:24,699
Hey, sweetie. I'm so sorry,
I got a work call.
143
00:14:24,767 --> 00:14:25,968
We can still play if you...
144
00:14:26,035 --> 00:14:27,669
I found someone else
to play with.
145
00:14:28,904 --> 00:14:30,171
Oh.
146
00:14:30,238 --> 00:14:31,774
Okay, well, maybe later?
147
00:14:39,247 --> 00:14:40,515
♪ I tried, yeah I tried
148
00:14:40,582 --> 00:14:42,985
♪ To forget that old life
149
00:14:44,552 --> 00:14:48,824
♪ 'Cause you're allthat I carry, I know
150
00:14:50,592 --> 00:14:54,362
♪ I'll be the one that'llhold you forever your life
151
00:14:54,429 --> 00:14:57,699
♪ Be my voice and a firein the heat of the night
152
00:14:58,867 --> 00:14:59,902
♪ Out of the ashes
153
00:14:59,969 --> 00:15:03,338
♪ Out of the ashes,we'll be found
154
00:15:03,404 --> 00:15:05,908
♪ Burning down ♪
155
00:15:29,330 --> 00:15:30,331
You good?
156
00:15:32,735 --> 00:15:34,369
Yeah.
157
00:15:34,435 --> 00:15:37,405
Yeah, just strange lady
staring at my window.
158
00:15:37,472 --> 00:15:39,173
Oh, Old Bag Patterson?
159
00:15:39,240 --> 00:15:41,676
Ah, she's lived here forever.
160
00:15:41,744 --> 00:15:44,780
I think she tried
to buy your house.
161
00:15:44,847 --> 00:15:47,348
She's probably just pissed
she didn't get it.
162
00:15:47,415 --> 00:15:49,384
Yeah, well, she can have it.
163
00:15:49,450 --> 00:15:51,754
You know, it's not all bad.
164
00:15:51,820 --> 00:15:53,354
Hey, you ever want
a tour around town,
165
00:15:53,421 --> 00:15:55,356
my rates are cheap.
166
00:15:55,423 --> 00:15:56,759
Well, what are you gonna
show me?
167
00:15:56,825 --> 00:15:59,527
Well, there is a bar
that doesn't check IDs.
168
00:15:59,594 --> 00:16:00,963
- Oh.
- Good to know,
169
00:16:01,030 --> 00:16:03,231
I always forget mine.
170
00:16:03,297 --> 00:16:04,365
Uh...
171
00:16:04,432 --> 00:16:06,769
Hi, ma'am, I'm... I'm Liam.
172
00:16:06,835 --> 00:16:08,103
Nice to meet you.
173
00:16:08,169 --> 00:16:09,470
You know, Taylor's only 15,
174
00:16:09,537 --> 00:16:12,240
so maybe you could take a tour
of the mall instead.
175
00:16:12,306 --> 00:16:14,275
No? How about minigolf?
176
00:16:14,342 --> 00:16:15,376
Laser tag?
177
00:16:15,443 --> 00:16:16,712
Please stop talking.
178
00:16:17,311 --> 00:16:19,114
Chuck E. Cheese?
179
00:16:19,180 --> 00:16:20,448
Taylor, I'm...
180
00:16:20,515 --> 00:16:21,884
Look, I was just joking,
181
00:16:21,950 --> 00:16:24,252
I wasn't trying
to make you feel bad.
182
00:16:24,318 --> 00:16:26,320
Taylor?
183
00:16:35,396 --> 00:16:36,999
Nice, Jess.
184
00:16:42,203 --> 00:16:43,739
I know you can eat breakfast
185
00:16:43,806 --> 00:16:45,140
for dinner, Chauncey,
186
00:16:45,206 --> 00:16:47,675
but you can't do dinner
for breakfast.
187
00:16:52,047 --> 00:16:54,449
Hey.
What are you doing?
188
00:16:54,515 --> 00:16:56,684
Come here. She's talking
to her imaginary friend.
189
00:16:58,787 --> 00:17:00,488
I love you too, Chauncey.
190
00:17:00,555 --> 00:17:03,125
That's cute.
191
00:17:03,192 --> 00:17:05,293
You know, I had one
when I was her age.
192
00:17:05,359 --> 00:17:06,929
His name was Mr. Tough.
193
00:17:06,995 --> 00:17:08,130
He knew karate,
194
00:17:08,197 --> 00:17:10,331
and he could make bombs
out of anything.
195
00:17:11,200 --> 00:17:12,233
Hmm.
196
00:17:14,103 --> 00:17:16,839
So, your imaginary friend
was a terrorist?
197
00:17:16,905 --> 00:17:18,673
Come on.
198
00:17:18,741 --> 00:17:20,508
Every kid
has an imaginary friend.
199
00:17:20,575 --> 00:17:21,844
You didn't have one?
200
00:17:21,910 --> 00:17:22,978
Um...
201
00:17:23,045 --> 00:17:24,278
I don't think so.
202
00:17:26,614 --> 00:17:29,283
Well,
after everything with her mum
203
00:17:29,350 --> 00:17:32,154
and all the sessions
with Dr. Soto,
204
00:17:32,221 --> 00:17:34,223
it's just nice
to hear her laugh again.
205
00:17:34,923 --> 00:17:35,924
Yeah.
206
00:17:41,562 --> 00:17:44,166
What's up, buttercup?
You should be in bed.
207
00:17:44,233 --> 00:17:45,466
You want me to read you
a bedtime story?
208
00:17:45,533 --> 00:17:46,969
Oh, no.
209
00:17:47,035 --> 00:17:48,837
I'm playing hide-and-seek
with Chauncey,
210
00:17:48,904 --> 00:17:50,706
-he'll be looking for me soon.
-Ooh.
211
00:17:50,773 --> 00:17:53,374
Okay. I know a spot, come on.
212
00:17:53,441 --> 00:17:55,376
Well, he'll see the lump
I'll make.
213
00:17:55,443 --> 00:17:57,378
Not if you're smooshed
between us.
214
00:17:57,445 --> 00:17:59,214
Okay.
215
00:17:59,280 --> 00:18:01,750
Careful, careful, careful.
216
00:18:01,817 --> 00:18:03,284
-Now sit down.
-All right.
217
00:18:07,222 --> 00:18:08,356
You hear that?
218
00:18:08,422 --> 00:18:10,926
Someone's coming.
219
00:18:10,993 --> 00:18:13,162
It's Chauncey,
he's gonna find us.
220
00:18:13,228 --> 00:18:14,662
Okay.
221
00:18:17,099 --> 00:18:18,867
Just listen
for his rumble tummy.
222
00:18:18,934 --> 00:18:19,968
He's always hungry.
223
00:18:28,409 --> 00:18:29,745
Wait, what was that?
224
00:18:29,812 --> 00:18:31,246
I didn't hear anything.
225
00:18:33,081 --> 00:18:34,615
Maybe it's Mr. Tough.
226
00:18:34,682 --> 00:18:36,684
-Who?
-Mr. Tough.
227
00:18:38,187 --> 00:18:40,388
You know
who Mr. Tough... I told you...
228
00:18:40,454 --> 00:18:41,522
No, you didn't.
229
00:18:41,589 --> 00:18:42,590
I don't remember.
230
00:18:42,657 --> 00:18:43,926
Yeah. I told you...
231
00:18:43,992 --> 00:18:45,093
No, you didn't.
232
00:18:45,160 --> 00:18:46,561
You did not. So tell me.
233
00:18:46,627 --> 00:18:49,131
When I was about your age...
234
00:19:36,144 --> 00:19:37,779
Why would you do that?
235
00:19:37,846 --> 00:19:39,147
Why would you do that?
236
00:19:39,214 --> 00:19:40,983
Okay.
237
00:19:41,049 --> 00:19:42,284
Hate you both.
238
00:19:51,360 --> 00:19:52,693
We do make a great team.
239
00:19:52,761 --> 00:19:54,196
- Oh, my goodness.
- I'm sorry.
240
00:19:54,263 --> 00:19:55,330
Jessica, I didn't know
241
00:19:55,396 --> 00:19:56,999
you would be such a scaredy-cat.
242
00:19:57,065 --> 00:19:58,100
I wasn't.
243
00:19:58,166 --> 00:19:59,467
- I wasn't scared.
- Yeah, yeah.
244
00:19:59,533 --> 00:20:00,969
I don't know if she's gotta
toughen up a little bit.
245
00:20:15,650 --> 00:20:16,684
Hey.
246
00:20:18,552 --> 00:20:20,289
Another night
without bad dreams?
247
00:20:20,355 --> 00:20:21,390
Mm-hmm.
248
00:20:22,124 --> 00:20:23,392
Nice.
249
00:20:23,457 --> 00:20:25,761
Operation: Relocation worked.
250
00:20:36,972 --> 00:20:38,840
"She never ever knows
251
00:20:38,907 --> 00:20:41,143
"what she'll find
behind each door.
252
00:20:41,209 --> 00:20:43,211
"Behind this door,
she found more doors.
253
00:20:44,545 --> 00:20:46,381
"So many doors
in Molly Millipede's Mansion.
254
00:20:46,447 --> 00:20:47,983
"Molly needed to pick one."
255
00:20:50,484 --> 00:20:52,254
I don't wanna read anymore,
Chauncey.
256
00:20:52,321 --> 00:20:55,556
I'm scared Simon is going
to try and catch Molly again.
257
00:20:57,625 --> 00:20:59,660
You think Simon
is just scared too?
258
00:21:00,262 --> 00:21:02,097
Of losing Molly?
259
00:21:02,164 --> 00:21:05,666
Is that why he chases her
through all those doors?
260
00:21:05,734 --> 00:21:07,369
He misses his friend?
261
00:21:07,436 --> 00:21:08,469
Huh.
262
00:21:53,949 --> 00:21:56,650
Hi. I'm playing a new game
with Chauncey,
263
00:21:56,718 --> 00:21:59,221
and I need something happy.
264
00:22:00,288 --> 00:22:02,124
Oh.
265
00:22:02,190 --> 00:22:04,826
A scavenger hunt list,
that's fun.
266
00:22:04,893 --> 00:22:07,329
It's kind of top secret.
267
00:22:07,396 --> 00:22:10,098
Chauncey says you're
not allowed to play with us.
268
00:22:10,165 --> 00:22:11,199
I didn't see anything.
269
00:22:13,335 --> 00:22:16,038
Something happy.
270
00:22:23,644 --> 00:22:25,814
Something happy.
271
00:22:56,745 --> 00:22:57,746
Alice?
272
00:23:01,682 --> 00:23:03,452
Sweetie, it's time for bed.
273
00:23:28,642 --> 00:23:29,778
Cute.
274
00:23:30,611 --> 00:23:31,612
Alice?
275
00:24:39,881 --> 00:24:40,882
Alice?
276
00:24:44,052 --> 00:24:45,520
Would you like some tea?
277
00:24:46,888 --> 00:24:48,523
One sugar or two?
278
00:24:50,358 --> 00:24:51,692
That's too sweet for me.
279
00:24:53,161 --> 00:24:54,963
I'm so glad you came.
280
00:24:56,531 --> 00:24:58,233
The biscuits are my favorite.
281
00:25:01,703 --> 00:25:03,171
Would you like a scone?
282
00:25:04,072 --> 00:25:05,907
Oh, my God, Max.
283
00:25:05,974 --> 00:25:09,477
So cute, she's having tea
with her imaginary friend.
284
00:25:11,713 --> 00:25:13,515
It's a donut from England.
285
00:25:13,582 --> 00:25:14,683
Across the pond
286
00:25:14,749 --> 00:25:16,017
they pronounce it "scon."
287
00:25:16,084 --> 00:25:18,653
She's a total daddy's girl.
288
00:25:18,720 --> 00:25:20,488
Your dress is so pretty.
289
00:25:21,156 --> 00:25:22,190
Thank you.
290
00:25:36,438 --> 00:25:38,740
She says he's right behind you.
291
00:25:45,847 --> 00:25:47,515
Stay away from her!
292
00:25:52,787 --> 00:25:54,122
Mom! Mom!
293
00:25:54,189 --> 00:25:56,191
Mom, Mom!
294
00:25:56,258 --> 00:25:57,459
Hey, are you okay?
295
00:25:57,525 --> 00:25:59,227
There's something here.
296
00:26:00,295 --> 00:26:03,198
I need to protect my girls.
297
00:26:08,704 --> 00:26:11,539
Her name's
Samantha Dooley. Um...
298
00:26:11,606 --> 00:26:12,674
She's my ex-wife
299
00:26:12,742 --> 00:26:14,042
and the girls' mother.
300
00:26:14,109 --> 00:26:16,011
How did she find out
where we live?
301
00:26:16,077 --> 00:26:18,079
Your oldest daughter admitted
they've been texting.
302
00:26:22,484 --> 00:26:23,719
Dad, I am so sorry.
303
00:26:23,785 --> 00:26:25,253
I shouldn't have texted Mom
and I know that,
304
00:26:25,320 --> 00:26:26,722
but I thought
she was doing better so I did,
305
00:26:26,788 --> 00:26:27,856
- but I...
- It's okay.
306
00:26:27,922 --> 00:26:29,090
I just thought she was better.
307
00:26:29,157 --> 00:26:30,925
It's okay, it's okay.
308
00:26:30,992 --> 00:26:33,061
I thought she was better.
309
00:26:38,667 --> 00:26:39,668
Hey.
310
00:26:40,802 --> 00:26:42,070
Are you okay?
311
00:26:42,570 --> 00:26:43,571
I'm fine.
312
00:26:44,740 --> 00:26:45,741
Really?
313
00:26:46,908 --> 00:26:47,909
You weren't scared?
314
00:26:51,747 --> 00:26:53,448
When Mommy was in my room,
315
00:26:53,515 --> 00:26:55,751
Chauncey made her look...
316
00:26:55,817 --> 00:26:58,186
really pretty for me.
317
00:26:58,253 --> 00:27:00,522
He said he might do that
for me sometime.
318
00:27:01,423 --> 00:27:03,525
Make these disappear.
319
00:27:05,860 --> 00:27:07,195
I have scars too.
320
00:27:08,596 --> 00:27:10,265
And I'm gonna have them
my whole life.
321
00:27:11,433 --> 00:27:13,134
But that's okay. You know why?
322
00:27:13,201 --> 00:27:14,369
Why?
323
00:27:14,436 --> 00:27:16,338
Because they become
a part of who you are.
324
00:27:17,205 --> 00:27:18,673
A part of your story.
325
00:27:19,709 --> 00:27:23,244
And it's okay to feel scared.
326
00:27:23,311 --> 00:27:26,614
Thanks,
but I really wasn't scared.
327
00:27:26,681 --> 00:27:29,351
I have Chauncey.
He keeps me safe.
328
00:27:30,385 --> 00:27:32,620
He told me you'd understand.
329
00:27:32,687 --> 00:27:34,522
He said you had a friend
just like him.
330
00:27:36,024 --> 00:27:37,025
Night.
331
00:27:53,809 --> 00:27:54,810
I'm so glad
332
00:27:54,876 --> 00:27:56,378
you're here, Chauncey.
333
00:28:01,349 --> 00:28:05,186
Chauncey protect Alice.
334
00:28:07,757 --> 00:28:11,659
Chauncey loves Alice.
335
00:28:11,727 --> 00:28:13,094
Is that...
336
00:28:13,161 --> 00:28:14,629
Alice.
337
00:28:14,696 --> 00:28:16,398
Doing Chauncey's voice.
338
00:28:17,232 --> 00:28:18,233
Cute.
339
00:28:21,503 --> 00:28:23,004
I think she's soothing herself.
340
00:28:23,905 --> 00:28:26,274
I don't know.
341
00:28:26,341 --> 00:28:28,176
Maybe...
342
00:28:28,243 --> 00:28:31,679
Maybe that's what she needs
right now? After tonight?
343
00:28:31,747 --> 00:28:32,782
Yeah.
344
00:28:33,749 --> 00:28:34,750
Hey.
345
00:28:35,450 --> 00:28:37,352
She's a strong kid.
346
00:28:37,419 --> 00:28:39,220
She's gonna be okay.
347
00:28:42,524 --> 00:28:44,526
Let's go to bed.
348
00:28:48,731 --> 00:28:50,565
Sleep well, Chauncey.
349
00:28:50,632 --> 00:28:52,768
I don't want you
to ever leave me.
350
00:28:55,036 --> 00:28:59,974
Never leave Alice.
351
00:29:02,310 --> 00:29:04,713
Never ever.
352
00:29:04,780 --> 00:29:06,782
Ever.
353
00:29:18,928 --> 00:29:20,695
Hey!
354
00:29:20,763 --> 00:29:23,231
Guess who's working
on a Simon the Spider book?
355
00:29:23,298 --> 00:29:26,167
The publisher liked the idea
of telling the story
356
00:29:26,234 --> 00:29:27,837
from Simon's point of view.
357
00:29:27,903 --> 00:29:29,671
What do you think?
358
00:29:29,738 --> 00:29:32,240
Simon doesn't seem
so scary anymore.
359
00:29:32,942 --> 00:29:35,076
More... mmm...
360
00:29:35,143 --> 00:29:36,611
sad.
361
00:29:36,678 --> 00:29:38,747
I like it.
362
00:29:38,814 --> 00:29:41,884
Can I have
another paint brush, please?
363
00:29:41,951 --> 00:29:43,853
-It's for my game.
-Here.
364
00:29:43,919 --> 00:29:46,020
- Here you go, Chauncey.
- Thank you.
365
00:29:47,622 --> 00:29:48,623
There.
366
00:29:48,690 --> 00:29:49,859
- Thanks.
- Mmm-hmm.
367
00:29:49,925 --> 00:29:52,227
But don't you wanna sign
your artwork first?
368
00:29:52,293 --> 00:29:55,096
I use a little bitty brush
to do that.
369
00:29:55,630 --> 00:29:56,631
Like this.
370
00:29:56,698 --> 00:29:58,600
-Thank you again, Jessica.
-Have fun!
371
00:30:03,204 --> 00:30:05,206
Are you absolutely sure?
372
00:30:05,273 --> 00:30:06,742
I can still bail on this tour.
373
00:30:06,809 --> 00:30:07,810
Go.
374
00:30:07,877 --> 00:30:09,244
Things are good, you know.
375
00:30:09,310 --> 00:30:10,880
Taylor and I
are finding our stride,
376
00:30:10,946 --> 00:30:12,213
Alice is in a better place.
377
00:30:12,280 --> 00:30:13,548
Thanks to you.
378
00:30:13,615 --> 00:30:15,049
You're helping them
find their happiness again.
379
00:30:15,116 --> 00:30:16,752
You are too much.
380
00:30:16,819 --> 00:30:17,987
Hey.
381
00:30:18,052 --> 00:30:19,454
Bye!
382
00:30:19,521 --> 00:30:20,890
Bye.
383
00:30:20,956 --> 00:30:21,957
Bye. Bye.
384
00:30:22,023 --> 00:30:23,959
Take me with you.
385
00:30:24,025 --> 00:30:25,293
Look after your sister, okay?
386
00:30:25,728 --> 00:30:26,729
Okay.
387
00:30:28,797 --> 00:30:30,064
Okay.
388
00:30:30,131 --> 00:30:31,132
It's gonna be great.
389
00:30:31,199 --> 00:30:32,600
And I need this time with them.
390
00:30:32,667 --> 00:30:34,068
-Yeah.
-Okay.
391
00:30:36,204 --> 00:30:37,572
Bye, Dad!
392
00:30:38,540 --> 00:30:39,541
Love you guys.
393
00:30:40,308 --> 00:30:41,911
Bye!
394
00:30:41,977 --> 00:30:43,478
- Love you, Dad!
- We'll miss you!
395
00:30:43,545 --> 00:30:45,014
I just love your art.
396
00:30:46,047 --> 00:30:47,081
Thank you.
397
00:30:47,148 --> 00:30:49,651
Um...
398
00:30:49,718 --> 00:30:50,753
I don't believe we've met.
399
00:30:50,819 --> 00:30:51,921
-I'm...
-Jessica.
400
00:30:51,987 --> 00:30:53,022
I'm Gloria.
401
00:30:54,255 --> 00:30:56,025
I was your babysitter.
402
00:30:56,090 --> 00:30:57,760
Years ago.
403
00:30:57,826 --> 00:31:00,428
-I'm sorry, I don't remember.
-No, no, of course.
404
00:31:00,495 --> 00:31:04,165
You were so little
and you moved away so quickly,
405
00:31:04,232 --> 00:31:07,669
I never got a chance
to say a proper goodbye.
406
00:31:10,605 --> 00:31:12,607
-I'm a writer too, you know.
-Oh.
407
00:31:12,674 --> 00:31:13,842
Lovely. What do you write?
408
00:31:13,909 --> 00:31:15,878
Oh, nothing as creative as you.
409
00:31:15,945 --> 00:31:20,181
Just, um, scholarly volumes,
self-published.
410
00:31:20,248 --> 00:31:22,383
- Not big sellers.
- Oh, please.
411
00:31:22,450 --> 00:31:24,452
You were such
a creative little girl.
412
00:31:24,519 --> 00:31:27,155
I'm sure your stepdaughters...
413
00:31:27,221 --> 00:31:29,123
-Yes. Yeah.
-Are the same.
414
00:31:29,190 --> 00:31:32,327
The younger one, Alice,
she's very creative.
415
00:31:32,393 --> 00:31:36,966
She even has this brand-new,
uh, imaginary friend.
416
00:31:37,032 --> 00:31:38,867
If you can even call it that,
it's a stuffed animal.
417
00:31:38,934 --> 00:31:40,168
I'm not sure if that counts.
418
00:31:40,234 --> 00:31:42,403
No, of course it counts.
419
00:31:42,470 --> 00:31:44,238
So, Alice is just like you,
then.
420
00:31:44,305 --> 00:31:48,877
You were always drawing
and inventing new games,
421
00:31:48,944 --> 00:31:50,879
and playing
with your imaginary friend.
422
00:31:52,113 --> 00:31:54,682
You almost, sometimes,
423
00:31:54,750 --> 00:31:57,318
had me convinced
that he was real.
424
00:32:00,622 --> 00:32:02,091
Well, uh, thank you
425
00:32:02,156 --> 00:32:03,524
for the kind words
about my books.
426
00:32:03,591 --> 00:32:05,861
I'm sorry I was being
a bit of a Chatty Cathy there.
427
00:32:05,928 --> 00:32:07,096
It's fine.
428
00:32:07,161 --> 00:32:08,429
What are your grandkids' names
429
00:32:08,496 --> 00:32:09,664
so I can get them
some signed copies?
430
00:32:09,732 --> 00:32:12,500
Oh, no grandkids. No kids.
431
00:32:12,567 --> 00:32:14,369
I'm just your fan.
432
00:32:14,435 --> 00:32:15,738
Hmm.
433
00:32:15,804 --> 00:32:17,271
Your dad was too, you know.
434
00:32:19,008 --> 00:32:21,576
I understand he was unwell
after your mother died.
435
00:32:21,643 --> 00:32:24,913
But you should know
he would devour your books.
436
00:32:24,980 --> 00:32:28,017
Read, right up there
on that porch.
437
00:32:28,083 --> 00:32:30,753
Just lost in your stories.
438
00:32:33,287 --> 00:32:34,589
I'm sorry.
439
00:32:34,656 --> 00:32:37,760
I didn't mean to bring up
such a complicated subject.
440
00:32:39,862 --> 00:32:43,364
No child should ever have to
go through what you did.
441
00:32:43,431 --> 00:32:44,967
Hey, Jessica.
442
00:32:45,034 --> 00:32:46,802
I'm hungry.
443
00:32:46,869 --> 00:32:48,569
Can you please
make me some lunch now?
444
00:32:48,636 --> 00:32:49,772
Patience, sweetie.
445
00:32:49,838 --> 00:32:52,240
Miss Jessica and I
were almost done talking.
446
00:32:52,306 --> 00:32:53,374
Chauncey's hungry too.
447
00:32:53,441 --> 00:32:55,376
Maybe he'll eat you for lunch.
448
00:32:55,443 --> 00:32:57,713
Oh, you think so, do you?
449
00:32:57,780 --> 00:33:01,050
Oh, I just love
children's imaginations.
450
00:33:01,116 --> 00:33:03,484
What I don't love is
when they get so violent.
451
00:33:03,551 --> 00:33:04,887
Jess!
452
00:33:04,953 --> 00:33:06,587
You gonna make Alice's lunch
or am I gonna have to?
453
00:33:06,654 --> 00:33:08,456
Oh, my God.
454
00:33:09,223 --> 00:33:10,993
Duty calls.
455
00:33:11,060 --> 00:33:12,995
Um, well,
it was nice to meet you.
456
00:33:13,695 --> 00:33:14,730
Again.
457
00:33:14,797 --> 00:33:15,931
I'm sure I'll be seeing you.
458
00:33:23,972 --> 00:33:26,407
Somebody smelled
the brownies.
459
00:33:26,474 --> 00:33:28,043
You want one? Two?
460
00:33:32,647 --> 00:33:34,582
Can I have some for Chauncey?
461
00:33:34,649 --> 00:33:36,919
-He's always hungry.
-He's always hungry.
462
00:33:36,985 --> 00:33:37,986
I know.
463
00:33:38,053 --> 00:33:39,054
Thank you.
464
00:33:54,870 --> 00:33:56,839
Hey, uh, I think I'm gonna
head out for a bit.
465
00:33:56,905 --> 00:33:58,040
Could you watch Alice?
466
00:33:58,774 --> 00:33:59,775
You got it.
467
00:34:17,592 --> 00:34:20,062
The nurse told me
you started a new medication.
468
00:34:20,129 --> 00:34:21,964
They seem optimistic.
469
00:34:23,297 --> 00:34:24,298
Oh.
470
00:34:25,234 --> 00:34:27,136
I brought your old camcorder.
471
00:34:28,369 --> 00:34:29,705
Your movies are so cool.
472
00:34:29,772 --> 00:34:32,908
♪ Happy Birthday to you
473
00:34:34,408 --> 00:34:36,677
♪ Happy Birthday, dear Jessica
474
00:34:36,745 --> 00:34:38,046
Wow.
475
00:34:39,447 --> 00:34:43,051
♪ Happy Birthday to you ♪
476
00:34:43,118 --> 00:34:44,720
Blow out the candles!
477
00:34:44,787 --> 00:34:47,622
I just, I don't understand.
478
00:34:49,158 --> 00:34:51,927
I know we were happy once.
479
00:34:51,994 --> 00:34:54,495
How could you just...
480
00:34:54,562 --> 00:34:55,563
change?
481
00:34:56,832 --> 00:34:58,633
You know? I'm your baby girl.
482
00:34:59,802 --> 00:35:01,502
How could you let them take me?
483
00:35:06,141 --> 00:35:07,675
Oh, good, you're here.
484
00:35:09,077 --> 00:35:10,179
Did you bring my dinner?
485
00:35:12,748 --> 00:35:13,849
You're not my nurse.
486
00:35:15,184 --> 00:35:17,119
He's supposed to be here
with my food.
487
00:35:22,791 --> 00:35:24,860
Yo, Ali-Cat, whatcha doing?
488
00:35:27,930 --> 00:35:29,363
It's for my scavenger hunt.
489
00:35:29,798 --> 00:35:30,799
Ugh.
490
00:35:30,866 --> 00:35:32,100
I thought bugs freaked you out.
491
00:35:32,167 --> 00:35:34,303
That's why Chauncey
put them on my list.
492
00:35:34,368 --> 00:35:36,705
He said I needed to show him
how brave I could be.
493
00:35:37,438 --> 00:35:38,941
Don't tell Dad or Jess,
494
00:35:39,007 --> 00:35:40,242
but if I can finish my list,
495
00:35:40,309 --> 00:35:42,144
Chauncey will take me on a trip.
496
00:35:42,211 --> 00:35:43,611
To the place he's from.
497
00:35:43,678 --> 00:35:46,782
Tell you what, Ali-Cat,
you have fun with your friend,
498
00:35:47,716 --> 00:35:48,817
and I'll have fun with mine.
499
00:36:01,696 --> 00:36:03,098
Your babysitter's here.
500
00:36:03,165 --> 00:36:04,365
Come on in.
501
00:36:05,234 --> 00:36:06,667
All right.
502
00:36:08,804 --> 00:36:10,806
We're not supposed
to have strangers over.
503
00:36:10,873 --> 00:36:12,841
Wait, cool.
504
00:36:12,908 --> 00:36:16,410
Is that a jar of bugs?
505
00:36:16,477 --> 00:36:19,480
Hey! Those are for Chauncey!
506
00:36:19,547 --> 00:36:21,183
Chauncey's
her imaginary friend.
507
00:36:22,918 --> 00:36:24,019
Her Bing Bong.
508
00:36:25,020 --> 00:36:27,521
-From Inside Out?
-Oh! Pixar.
509
00:36:27,588 --> 00:36:29,157
Give them back now.
510
00:36:29,224 --> 00:36:31,093
I'm doing my scavenger hunt,
511
00:36:31,159 --> 00:36:32,294
so Chauncey will take me
512
00:36:32,361 --> 00:36:34,629
where he takes all his friends.
513
00:36:34,695 --> 00:36:39,067
So, your imaginary friend
has his own imaginary friends.
514
00:36:39,134 --> 00:36:41,103
Can I hang out with him too?
515
00:36:41,169 --> 00:36:42,938
He's not imaginary.
516
00:36:43,005 --> 00:36:44,840
And he's not your friend.
517
00:36:44,907 --> 00:36:45,941
Don't touch my stuff again.
518
00:36:46,708 --> 00:36:47,709
Ever.
519
00:36:52,881 --> 00:36:54,049
Psycho.
520
00:36:55,717 --> 00:36:58,854
So, while Alice plays her game,
521
00:36:58,921 --> 00:37:00,856
we could watch a movie
or something?
522
00:37:00,923 --> 00:37:03,792
How about "or something"?
523
00:37:06,395 --> 00:37:07,461
"Simon had the worst
of intentions.
524
00:37:07,528 --> 00:37:09,031
"Waiting for the lights
to go out.
525
00:37:10,698 --> 00:37:11,733
"Lights out."
526
00:37:14,703 --> 00:37:15,704
Okay.
527
00:37:17,072 --> 00:37:18,073
I should head back to the house.
528
00:37:20,142 --> 00:37:21,143
What house?
529
00:37:22,244 --> 00:37:23,312
Our old house.
530
00:37:24,413 --> 00:37:25,747
I moved in with my husband, Max,
531
00:37:25,814 --> 00:37:27,215
and his two girls, remember?
532
00:37:27,749 --> 00:37:29,117
Jess, that you?
533
00:37:30,052 --> 00:37:33,021
Yes! Yes, Daddy, it's me.
534
00:37:33,088 --> 00:37:35,157
Nobody'll believe me.
535
00:37:35,223 --> 00:37:36,425
I looked into their eyes.
536
00:37:37,759 --> 00:37:39,328
To tell 'em where you went.
537
00:37:39,394 --> 00:37:40,494
You disappeared.
538
00:37:40,561 --> 00:37:41,997
Daddy, I didn't disappear.
539
00:37:42,064 --> 00:37:44,232
I went to live with Grandma.
You know that.
540
00:37:44,299 --> 00:37:46,401
Stop that.
Stop with talking at CB!
541
00:37:46,467 --> 00:37:47,836
You were always talking at CB!
542
00:37:47,903 --> 00:37:49,705
Daddy, what's CB?
A radio? What...
543
00:37:49,771 --> 00:37:51,672
Your CB! Your CB!
544
00:37:51,740 --> 00:37:53,607
Daddy, stop! You're hurting me!
545
00:37:53,674 --> 00:37:54,910
Okay, okay.
546
00:37:56,477 --> 00:37:59,014
He's all right now. He's fine.
547
00:37:59,915 --> 00:38:00,916
You okay?
548
00:38:01,615 --> 00:38:04,552
Sorry, I... I should go.
549
00:38:04,618 --> 00:38:06,520
...guess you can't beall that bad, Mr. Zombie.
550
00:38:10,658 --> 00:38:12,861
My name...
551
00:38:14,162 --> 00:38:15,163
You have a name?
552
00:38:16,932 --> 00:38:17,933
What is your name?
553
00:38:24,572 --> 00:38:26,274
Are you sure
you don't want one of these?
554
00:38:26,341 --> 00:38:27,476
Last time I took this stuff,
555
00:38:27,541 --> 00:38:30,379
my left eye saw 12 seconds
into the future.
556
00:38:30,445 --> 00:38:31,880
Nah, I'm good.
557
00:38:31,947 --> 00:38:34,116
Just watching the movie.
558
00:38:34,648 --> 00:38:35,784
Okay.
559
00:38:40,288 --> 00:38:43,091
Hey, who wants a drink?
560
00:38:43,158 --> 00:38:45,027
Dude, no,
my dad's gonna see that.
561
00:38:46,461 --> 00:38:47,929
Ooh, yes.
562
00:38:50,132 --> 00:38:51,166
All right.
563
00:38:51,233 --> 00:38:52,934
Just fill it up
with apple juice.
564
00:38:53,001 --> 00:38:54,403
He'll never notice
the difference.
565
00:38:57,372 --> 00:38:59,174
Okay, just go upstairs
to the bathroom and just...
566
00:38:59,241 --> 00:39:01,176
I'll get a mop
and you grab the towels, okay?
567
00:39:01,243 --> 00:39:03,345
- Okay.
- Go now!
568
00:39:09,017 --> 00:39:10,986
I know. I don't like him either.
569
00:39:11,053 --> 00:39:12,653
Maybe you should eat him.
570
00:39:59,700 --> 00:40:00,769
Whoa.
571
00:40:08,243 --> 00:40:11,713
Hands off my stuff.
572
00:41:03,465 --> 00:41:05,033
God damn it!
573
00:41:05,534 --> 00:41:07,668
Oh!
574
00:41:27,722 --> 00:41:29,124
Be cool.
575
00:41:29,191 --> 00:41:30,625
You're just tripping.
576
00:41:42,337 --> 00:41:47,576
Never touch Alice things.
577
00:41:47,642 --> 00:41:49,277
Hey!
578
00:41:50,579 --> 00:41:52,414
I know that's you, kid.
579
00:42:09,531 --> 00:42:10,532
Huh?
580
00:42:14,369 --> 00:42:15,870
Oh. Ah.
581
00:42:19,107 --> 00:42:20,108
Gotcha.
582
00:42:55,543 --> 00:42:57,512
Dude?
583
00:42:57,579 --> 00:42:59,014
What are you doing?
584
00:42:59,080 --> 00:43:00,915
Is that Alice's blankie?
585
00:43:00,982 --> 00:43:02,684
No, Taylor.
586
00:43:04,986 --> 00:43:06,187
What are you doing?
587
00:43:08,290 --> 00:43:10,258
I've had a really long day.
588
00:43:10,325 --> 00:43:12,027
I come home and find your son
589
00:43:12,093 --> 00:43:14,296
giving Molly to my 15-year-old.
590
00:43:15,230 --> 00:43:17,098
I'm sorry, this isn't Molly.
591
00:43:17,165 --> 00:43:19,834
This is my allergy medicine.
592
00:43:19,901 --> 00:43:22,304
Get back to the house,
you idiot.
593
00:43:23,071 --> 00:43:24,506
Psycho.
594
00:43:28,910 --> 00:43:30,512
Now!
595
00:43:30,578 --> 00:43:31,714
What are you gonna do?
596
00:43:31,781 --> 00:43:33,281
I'm so sorry.
597
00:43:33,348 --> 00:43:35,450
Taylor, I am really trying
to trust you.
598
00:43:35,517 --> 00:43:38,853
Just no more guests
without my permission, ever.
599
00:43:38,920 --> 00:43:40,422
I already said I'm sorry.
600
00:43:40,488 --> 00:43:42,357
How many more times
do you wanna hear me say it?
601
00:43:47,696 --> 00:43:49,732
I swear that that was not me.
602
00:43:49,799 --> 00:43:51,232
But I don't know why Liam
603
00:43:51,299 --> 00:43:53,568
-would've destroyed your...
-I don't think it was Liam.
604
00:43:53,635 --> 00:43:54,869
Or you.
605
00:43:58,640 --> 00:43:59,841
Hey, kiddo.
606
00:44:00,975 --> 00:44:02,610
I know
you're not really sleeping.
607
00:44:03,611 --> 00:44:05,146
I'm sorry I wasn't here earlier.
608
00:44:24,499 --> 00:44:25,567
Alice?
609
00:44:29,003 --> 00:44:30,071
Come on, sweetie.
610
00:44:31,172 --> 00:44:32,207
I get it.
611
00:44:33,007 --> 00:44:35,343
What happened,
612
00:44:35,410 --> 00:44:36,978
that should never have happened.
613
00:44:38,146 --> 00:44:39,849
And I know you're angry with me.
614
00:44:40,882 --> 00:44:43,551
I get angry too sometimes
615
00:44:43,618 --> 00:44:45,286
and rip up my own paintings
616
00:44:45,353 --> 00:44:47,522
when I wanna feel something big.
617
00:44:47,589 --> 00:44:49,958
When I need to feel
something new.
618
00:44:50,024 --> 00:44:53,361
But it's never okay to rip up
someone else's stuff.
619
00:45:02,504 --> 00:45:03,773
When I was little,
620
00:45:04,906 --> 00:45:06,408
after my mom died,
621
00:45:07,843 --> 00:45:09,511
my dad, uh...
622
00:45:10,412 --> 00:45:12,848
they said his brain got sick,
623
00:45:12,914 --> 00:45:17,051
and he stopped acting
like himself.
624
00:45:18,754 --> 00:45:23,291
And one terrible night,
he got really angry.
625
00:45:27,462 --> 00:45:29,264
And they made me
leave this house.
626
00:45:30,365 --> 00:45:32,768
Leave the happiest place
I ever knew.
627
00:45:34,102 --> 00:45:36,404
And you should never
have to say goodbye
628
00:45:36,471 --> 00:45:37,939
to the things you love.
629
00:45:41,142 --> 00:45:43,178
So, I just need you to know
630
00:45:43,244 --> 00:45:45,413
that none of this
is your fault, okay?
631
00:45:46,114 --> 00:45:47,148
None of it.
632
00:45:48,283 --> 00:45:51,252
You deserve to feel safe
and loved.
633
00:45:52,987 --> 00:45:55,724
And I thought because
of what was taken from me,
634
00:45:55,791 --> 00:45:58,092
that I could never
be a good mom.
635
00:45:58,928 --> 00:46:01,196
But then I met you,
636
00:46:01,262 --> 00:46:03,164
and your sister,
637
00:46:03,231 --> 00:46:06,869
and, ooh, honey,
the way I love you both
638
00:46:06,936 --> 00:46:09,070
made me think
that maybe I could...
639
00:47:00,121 --> 00:47:02,624
Hmm. I'm nervous.
640
00:47:02,690 --> 00:47:04,225
You promise it won't hurt?
641
00:47:31,653 --> 00:47:32,922
Okay.
642
00:47:43,665 --> 00:47:44,800
You okay?
643
00:47:44,867 --> 00:47:46,200
Let me see. Let me see.
644
00:47:46,267 --> 00:47:47,302
You're okay.
645
00:47:47,368 --> 00:47:48,670
-You're okay.
-I'm sorry.
646
00:47:48,737 --> 00:47:50,371
-It's okay. It's okay.
-I'm so sorry. I'm so sorry.
647
00:47:50,438 --> 00:47:52,540
Why would you do that?
Why would you do that?
648
00:47:52,607 --> 00:47:54,542
-I'm sorry.
-Why would you do that?
649
00:47:54,609 --> 00:47:56,611
I'm sorry. I'm so sorry.
650
00:47:57,780 --> 00:47:58,847
No, Max.
651
00:47:58,914 --> 00:48:01,516
I'm telling you
it wasn't an accident.
652
00:48:01,583 --> 00:48:02,684
Baby, I'm scared.
653
00:48:02,751 --> 00:48:05,286
I have never seen Alice
like this before.
654
00:48:05,353 --> 00:48:06,487
And Taylor, God,
655
00:48:06,554 --> 00:48:07,890
I don't even know
where to start.
656
00:48:09,925 --> 00:48:13,227
I'm sorry.
I thought I could do this.
657
00:48:13,294 --> 00:48:15,530
I really did.
658
00:48:15,597 --> 00:48:18,132
I just wanted to give 'em
a safe place, you know?
659
00:48:18,199 --> 00:48:19,534
To be a good mom.
660
00:48:19,601 --> 00:48:22,136
Passable mom, at least.
I don't know.
661
00:48:22,203 --> 00:48:24,039
Maybe I'm not able to...
662
00:48:24,105 --> 00:48:25,406
- Hey, hey, hey, Jess...
- I don't know.
663
00:48:25,473 --> 00:48:26,574
Don't say that.Don't say that.
664
00:48:26,641 --> 00:48:27,810
You've been amazing.
665
00:48:27,876 --> 00:48:28,978
You've beenthe best thing in their...
666
00:48:43,157 --> 00:48:44,994
Dr. Soto,please come in.
667
00:48:45,060 --> 00:48:46,394
I'm happy to be here.
668
00:48:46,461 --> 00:48:48,563
I'm looking forwardto reconnecting with Alice.
669
00:48:48,630 --> 00:48:50,032
Well,that's good to hear.
670
00:48:50,099 --> 00:48:51,834
This has been a...
671
00:48:51,900 --> 00:48:53,836
-It's been a lot.
-I understand.
672
00:48:54,937 --> 00:48:56,170
There are so many things
673
00:48:56,237 --> 00:48:58,073
outside of Alice's control
right now.
674
00:48:58,139 --> 00:49:02,044
Creating an imaginary friend,
or what we call a paracosm
675
00:49:02,111 --> 00:49:04,178
is her way of finding stability.
676
00:49:04,245 --> 00:49:06,547
I should've
put my foot down earlier.
677
00:49:06,614 --> 00:49:09,384
Not encouraged her relationship
with Chauncey.
678
00:49:09,450 --> 00:49:11,120
You made the right decision.
679
00:49:11,185 --> 00:49:13,354
It's important
to honor Alice's truth
680
00:49:13,421 --> 00:49:14,923
because if we don't,
681
00:49:14,990 --> 00:49:16,591
we might not get
to the bottom of this.
682
00:49:17,860 --> 00:49:19,728
-Where shall I set up?
-Oh.
683
00:49:19,795 --> 00:49:20,896
Please, right here.
684
00:49:20,963 --> 00:49:22,363
I'll be ready for Alice soon.
685
00:49:42,450 --> 00:49:44,452
So good
to see you again, Alice.
686
00:49:44,519 --> 00:49:46,587
Jessica told me
you've been spending time
687
00:49:46,654 --> 00:49:48,423
with a new friend.
688
00:49:48,489 --> 00:49:50,391
Can Chauncey be here with us?
689
00:49:50,458 --> 00:49:51,794
Of course.
690
00:50:04,472 --> 00:50:06,507
Where would you like
Chauncey to sit?
691
00:50:17,019 --> 00:50:19,353
So, why don't you tell me
about Chauncey?
692
00:50:21,724 --> 00:50:24,492
He loves me a lot.
693
00:50:24,559 --> 00:50:26,995
He's always hungry.
694
00:50:29,397 --> 00:50:32,101
My favorite thing is his eyes.
695
00:50:32,167 --> 00:50:34,803
I can see anything
I can imagine in them.
696
00:50:34,870 --> 00:50:35,938
Mm.
697
00:50:37,172 --> 00:50:39,340
But then he asked you
to do something.
698
00:50:40,575 --> 00:50:43,045
Something that hurt you, right?
699
00:50:45,214 --> 00:50:47,883
Chauncey said
it was part of the game.
700
00:50:47,950 --> 00:50:51,519
That's right.
The scavenger hunt.
701
00:50:51,586 --> 00:50:54,522
But does that seem like a game
702
00:50:54,589 --> 00:50:56,457
a good friend would
want to play?
703
00:51:01,063 --> 00:51:04,233
Chauncey doesn't want me
to talk about that.
704
00:51:04,298 --> 00:51:07,803
Nobody else was supposed
to see the list but us.
705
00:51:07,870 --> 00:51:10,038
I understand.
706
00:51:10,105 --> 00:51:14,209
Maybe you should tell Chauncey
how he made you feel.
707
00:51:16,979 --> 00:51:18,247
Go ahead, Alice.
708
00:51:31,960 --> 00:51:33,327
Chauncey...
709
00:51:34,963 --> 00:51:36,597
That really scared me.
710
00:51:36,664 --> 00:51:38,599
I didn't wanna hurt my hand.
711
00:51:41,103 --> 00:51:43,437
Just for fun.
712
00:51:44,672 --> 00:51:47,608
But I told you
it made me scared.
713
00:51:47,675 --> 00:51:50,779
Chauncey need Alice be brave.
714
00:51:50,846 --> 00:51:53,614
Chauncey keep Alice safe.
715
00:51:53,681 --> 00:51:56,785
I just wanna go back
to having fun.
716
00:51:56,852 --> 00:51:58,386
Like we did before.
717
00:51:58,452 --> 00:52:00,421
No, no go back.
718
00:52:00,488 --> 00:52:02,390
New things to see.
719
00:52:02,456 --> 00:52:05,127
Never-Ever. Never-Ever.
720
00:52:05,194 --> 00:52:06,962
Let's pause there, Alice.
721
00:52:07,029 --> 00:52:09,363
You said that you loved me.
722
00:52:09,430 --> 00:52:11,632
Nobody love Alice.
723
00:52:11,699 --> 00:52:13,568
That's mean.
724
00:52:13,634 --> 00:52:15,270
Chauncey not mean.
725
00:52:15,336 --> 00:52:17,039
Fake mommy mean.
726
00:52:17,105 --> 00:52:19,141
Fake mommy will leave.
727
00:52:19,208 --> 00:52:20,309
You're lying!
728
00:52:20,374 --> 00:52:22,811
Fake mommy always leave.
729
00:52:22,878 --> 00:52:25,379
Only Chauncey love Alice.
Always.
730
00:52:25,446 --> 00:52:27,582
Okay, let's explore
these thoughts, Alice.
731
00:52:27,648 --> 00:52:29,718
Why do you think
Jessica wants to leave?
732
00:52:29,785 --> 00:52:30,953
Fake mommy bad,
733
00:52:31,019 --> 00:52:32,154
fake mommy cruel,
734
00:52:32,221 --> 00:52:34,256
fake mommy hurt true friends.
735
00:52:34,323 --> 00:52:35,991
That's not true. Don't say that!
736
00:52:36,058 --> 00:52:38,894
Let's talk about this anger
you're feeling towards Jessica.
737
00:52:38,961 --> 00:52:41,562
Maybe we shouldn't
play together anymore, Chauncey.
738
00:52:41,629 --> 00:52:42,731
No.
739
00:52:42,798 --> 00:52:44,166
Maybe we shouldn't be friends!
740
00:52:44,233 --> 00:52:46,634
No, no, no, no, no!
741
00:52:46,701 --> 00:52:48,170
Let's take a time-out, Alice.
742
00:52:48,237 --> 00:52:49,905
Now.
743
00:52:49,972 --> 00:52:52,174
Stupid doctor say anything
744
00:52:52,241 --> 00:52:54,843
to Alice mom, I hurt you.
745
00:52:54,910 --> 00:52:57,612
And your three
ugly granddaughters.
746
00:53:05,486 --> 00:53:07,890
No!
747
00:53:09,423 --> 00:53:10,458
-Uh...
-What's...
748
00:53:10,524 --> 00:53:12,127
I need to ask.
749
00:53:12,194 --> 00:53:14,863
Has Alice taken up
any new hobbies lately?
750
00:53:14,930 --> 00:53:17,665
-Ventriloquism?
-Ventriloquism?
751
00:53:17,733 --> 00:53:20,434
I'm sorry, no. I don't think so.
752
00:53:20,501 --> 00:53:21,702
Um...
753
00:53:21,770 --> 00:53:25,040
Can we talk privately
about next steps?
754
00:53:25,107 --> 00:53:26,375
Of course. Uh...
755
00:53:26,440 --> 00:53:28,277
Would you check on her?
I'll be up in a minute.
756
00:53:35,350 --> 00:53:36,351
Hey.
757
00:53:37,719 --> 00:53:38,720
Hey.
758
00:53:41,189 --> 00:53:43,158
Chauncey's mad at me.
759
00:53:43,225 --> 00:53:45,928
Will you stay with me, please?
760
00:53:46,895 --> 00:53:48,629
It's okay, Ali-Cat, all right?
761
00:53:48,696 --> 00:53:49,831
You're just gonna get comfy.
762
00:53:49,898 --> 00:53:51,199
You're gonna
take a little nap, okay?
763
00:53:51,266 --> 00:53:53,101
Okay.
764
00:53:57,538 --> 00:53:59,308
On our session today,
765
00:53:59,374 --> 00:54:01,176
Alice brought up something new.
766
00:54:01,243 --> 00:54:04,346
Something that she called
the "Never-Ever."
767
00:54:04,413 --> 00:54:08,750
This reminded me
of another paracosm case.
768
00:54:08,817 --> 00:54:11,452
A patient I encountered
over ten years ago.
769
00:54:15,623 --> 00:54:16,657
Luis.
770
00:54:18,060 --> 00:54:20,729
Tell me moreabout Randy Rabbit.
771
00:54:21,897 --> 00:54:24,399
Randy is my best friend.
772
00:54:25,767 --> 00:54:28,036
He loves me.
773
00:54:28,103 --> 00:54:30,671
Did he alsotell you to do that?
774
00:54:35,277 --> 00:54:36,278
Luis?
775
00:54:37,079 --> 00:54:39,281
It's okay to tell me.
776
00:54:39,348 --> 00:54:40,749
He said not to say.
777
00:54:40,816 --> 00:54:42,985
That you'd never understand.
778
00:54:44,987 --> 00:54:46,755
Never ever.
779
00:54:49,091 --> 00:54:51,426
Luis went missing
a week after that.
780
00:54:51,492 --> 00:54:55,197
The police never found him.
He vanished.
781
00:54:55,263 --> 00:54:58,867
I read many cases,
missing children,
782
00:54:58,934 --> 00:55:01,403
children with extreme paracosm
attachments
783
00:55:01,470 --> 00:55:03,537
who caused them to detach
from their families
784
00:55:03,604 --> 00:55:05,307
and leave home, just like Luis.
785
00:55:05,374 --> 00:55:07,709
He said not to say.
786
00:55:09,011 --> 00:55:10,678
That you'd never understand.
787
00:55:11,612 --> 00:55:13,415
Never ever.
788
00:55:18,552 --> 00:55:19,988
Jessica?
789
00:55:49,051 --> 00:55:51,053
Did Alice draw that?
790
00:55:53,321 --> 00:55:56,091
Those other kids
you were talking about before,
791
00:55:56,158 --> 00:55:59,795
the ones who disappeared,
vanished,
792
00:55:59,861 --> 00:56:02,130
they all had friends
they played with too?
793
00:56:02,197 --> 00:56:03,198
Yes.
794
00:56:05,233 --> 00:56:06,234
That's it.
795
00:56:07,369 --> 00:56:08,770
I gotta destroy that bear.
796
00:56:10,072 --> 00:56:11,073
What bear?
797
00:56:12,074 --> 00:56:14,142
Chauncey. Alice's stuffed bear.
798
00:56:16,711 --> 00:56:19,047
The stuffed bear Alice brought
into the study?
799
00:56:19,114 --> 00:56:21,383
I don't understand.
800
00:56:22,250 --> 00:56:24,453
What?
801
00:56:24,519 --> 00:56:25,887
What is this?
802
00:56:32,794 --> 00:56:34,429
Take a look for yourself.
803
00:56:36,965 --> 00:56:37,966
Go ahead, Alice.
804
00:56:40,035 --> 00:56:42,771
Chauncey,that really scared me.
805
00:56:42,838 --> 00:56:45,140
Yeah, and she put it down
on the sofa there, right?
806
00:56:48,577 --> 00:56:49,744
And your three
807
00:56:49,811 --> 00:56:51,480
ugly granddaughters.
808
00:57:00,922 --> 00:57:01,923
What?
809
00:57:02,791 --> 00:57:04,392
There was never any bear.
810
00:57:06,394 --> 00:57:07,462
No, I...
811
00:57:13,235 --> 00:57:14,236
Uh...
812
00:57:15,804 --> 00:57:17,405
It's a donut from England.
813
00:57:17,472 --> 00:57:18,573
Across the pond
814
00:57:18,639 --> 00:57:20,075
they pronounce it "scon."
815
00:57:30,651 --> 00:57:32,254
Jessica, are you okay?
816
00:57:32,320 --> 00:57:34,556
Where would you likeChauncey to sit?
817
00:57:40,328 --> 00:57:41,530
Hey, um...
818
00:57:41,596 --> 00:57:44,032
You've seen the stuffed bear,
right?
819
00:57:44,099 --> 00:57:45,734
Chauncey?
820
00:57:45,800 --> 00:57:48,203
What? No. He's imaginary.
821
00:57:50,338 --> 00:57:52,474
That's what
imaginary friends are.
822
00:57:52,541 --> 00:57:55,310
Hey! Those are for Chauncey!
823
00:57:55,377 --> 00:57:57,078
I'm scared Simon is going
to try and catch Molly again.
824
00:57:57,145 --> 00:57:58,980
- Can Chauncey be here with us?- Of course.
825
00:58:23,672 --> 00:58:25,207
Is that you?
826
00:58:29,077 --> 00:58:30,912
Where are you?
827
00:58:38,153 --> 00:58:40,755
Can I ask how long
have you been seeing this bear?
828
00:58:41,423 --> 00:58:42,624
Um...
829
00:58:42,691 --> 00:58:44,025
Since we moved back.
830
00:58:47,095 --> 00:58:49,331
There's been a lot of change
going on recently,
831
00:58:49,397 --> 00:58:51,433
maybe an incident
from your childhood
832
00:58:51,499 --> 00:58:53,001
that you're dealing with.
833
00:58:53,068 --> 00:58:55,804
But that doesn't explain
why Alice is seeing it too.
834
00:58:55,870 --> 00:58:57,806
Kids are very intuitive.
835
00:58:57,872 --> 00:58:59,709
Far more than we think.
836
00:58:59,774 --> 00:59:02,143
There are documented
cases of children
837
00:59:02,210 --> 00:59:05,113
having the same dream
as a parent.
838
00:59:05,180 --> 00:59:08,984
My suspicion is that
whatever is going on with you,
839
00:59:09,050 --> 00:59:11,686
Alice is tuning into.
840
00:59:11,753 --> 00:59:14,522
I have a colleague
I think you should talk to.
841
00:59:16,558 --> 00:59:17,559
Please.
842
00:59:18,093 --> 00:59:19,194
Call him.
843
00:59:21,463 --> 00:59:22,564
Take care.
844
01:00:02,738 --> 01:00:03,773
There you are.
845
01:00:05,173 --> 01:00:07,475
I'm not supposed to talk to you.
846
01:00:08,410 --> 01:00:10,645
Dr. Soto said you weren't real.
847
01:00:14,416 --> 01:00:16,985
Chauncey real.
848
01:00:22,691 --> 01:00:24,125
I'm sorry.
849
01:00:24,192 --> 01:00:27,028
Sorry I said I didn't wanna be
your friend.
850
01:00:43,678 --> 01:00:44,679
What?
851
01:01:16,144 --> 01:01:17,278
She was just here.
852
01:01:17,345 --> 01:01:19,080
She was asleep. I...
853
01:02:05,593 --> 01:02:08,463
Make burn. Fire.
854
01:02:09,899 --> 01:02:11,299
Magic.
855
01:02:22,310 --> 01:02:24,145
I can't do this part.
856
01:02:24,212 --> 01:02:25,213
I'm sorry.
857
01:02:28,316 --> 01:02:29,350
Alice?
858
01:02:30,585 --> 01:02:31,887
Alice?
859
01:02:31,953 --> 01:02:32,954
-Alice!
-Alice?
860
01:02:33,488 --> 01:02:34,924
Alice!
861
01:02:34,989 --> 01:02:36,458
-Alice?
-Alice!
862
01:02:37,793 --> 01:02:39,494
Okay, well...
863
01:02:39,561 --> 01:02:40,562
the basement.
864
01:02:49,437 --> 01:02:51,306
Jess, what's wrong?
865
01:03:01,983 --> 01:03:03,451
What the hell is this?
866
01:03:19,467 --> 01:03:20,803
We need to keep looking.
867
01:03:31,179 --> 01:03:32,815
No one's seen her
at all tonight.
868
01:03:32,882 --> 01:03:34,148
The police are looking.
869
01:03:35,216 --> 01:03:36,451
We'll find her.
870
01:03:37,720 --> 01:03:39,722
You keep trying
to make everything better,
871
01:03:39,788 --> 01:03:42,290
but you are only
making it worse.
872
01:03:42,357 --> 01:03:44,192
I mean, none of this
even makes sense.
873
01:03:44,259 --> 01:03:47,328
She was sleeping in her room.
People do not just disappear.
874
01:03:49,664 --> 01:03:51,266
"You disappeared."
875
01:03:51,332 --> 01:03:52,500
What are you talking about?
What...
876
01:03:52,567 --> 01:03:55,436
It was something
that my dad said. I...
877
01:03:55,503 --> 01:03:56,839
I didn't understand
what he meant.
878
01:03:56,906 --> 01:03:59,340
I thought he meant when
I moved away, but... Okay.
879
01:03:59,407 --> 01:04:02,243
This is gonna sound out there,
880
01:04:02,310 --> 01:04:05,613
but I think that my childhood
imaginary friend
881
01:04:05,680 --> 01:04:07,016
and Alice's are the same.
882
01:04:07,081 --> 01:04:09,317
And I think the way
that Alice just disappeared,
883
01:04:09,384 --> 01:04:10,618
-maybe I, maybe...
-Just stop!
884
01:04:10,685 --> 01:04:12,086
-Just stop, Jess!
-Listen.
885
01:04:12,153 --> 01:04:14,355
-I know it sounds crazy...
-My sister is missing.
886
01:04:14,422 --> 01:04:15,858
And she didn't disappear.
887
01:04:16,558 --> 01:04:17,726
She ran away
888
01:04:17,793 --> 01:04:19,427
because you forced your way
into our life
889
01:04:19,494 --> 01:04:22,697
and screwed everything up
trying to be this perfect mommy.
890
01:04:22,765 --> 01:04:24,332
Well, guess what, Jess?
891
01:04:24,399 --> 01:04:25,500
You're not needed.
892
01:04:28,737 --> 01:04:29,772
Taylor, I've been...
893
01:04:29,838 --> 01:04:31,006
I'm going
to walk the block again.
894
01:04:32,007 --> 01:04:33,374
Maybe I'll see something.
895
01:05:02,403 --> 01:05:03,404
Alice!
896
01:05:04,572 --> 01:05:05,573
Alice!
897
01:05:09,110 --> 01:05:10,111
Alice!
898
01:05:28,630 --> 01:05:31,366
Oh, wait.
I didn't mean to scare you.
899
01:05:31,432 --> 01:05:33,368
I know that Alice is missing,
900
01:05:33,434 --> 01:05:35,037
but this is about Jessica
901
01:05:35,104 --> 01:05:37,973
and what happened
when she was a child.
902
01:06:05,834 --> 01:06:07,235
I wanted to say something
903
01:06:07,301 --> 01:06:10,072
when Jessica
first moved back here,
904
01:06:10,139 --> 01:06:13,042
but it was clear
she didn't remember.
905
01:06:13,108 --> 01:06:14,542
Maybe she didn't want to.
906
01:06:16,544 --> 01:06:18,147
But after Alice,
907
01:06:19,647 --> 01:06:21,150
after tonight...
908
01:06:38,499 --> 01:06:41,103
I'm sorryit's such a mess.
909
01:06:41,170 --> 01:06:44,405
I don't entertain many guests.
910
01:06:44,472 --> 01:06:46,641
But look... look at this.
911
01:06:52,147 --> 01:06:53,281
Look at this.
912
01:06:53,347 --> 01:06:55,450
Jessica drew that for me once.
913
01:06:55,516 --> 01:06:57,152
What does this
have to do with Alice?
914
01:06:57,218 --> 01:07:00,022
Well, when Jessica was little,
she would
915
01:07:00,089 --> 01:07:02,725
talk about a trip
she was going to take
916
01:07:03,658 --> 01:07:05,359
to a secret place.
917
01:07:06,694 --> 01:07:10,866
A place just for her
and her imaginary friend.
918
01:07:13,902 --> 01:07:16,972
Yeah, I thought it was justkid stuff until...
919
01:07:17,039 --> 01:07:20,675
well, until the last nightI sat for her,
920
01:07:20,743 --> 01:07:22,911
and I saw somethingI couldn't explain.
921
01:07:25,180 --> 01:07:27,281
Jessica opened a door.
922
01:07:29,785 --> 01:07:31,987
A door that leadsto the same place
923
01:07:32,054 --> 01:07:34,223
that I believe Alice went.
924
01:07:38,426 --> 01:07:40,129
After Jessica moved away,
925
01:07:40,195 --> 01:07:41,562
I became consumed
926
01:07:41,629 --> 01:07:44,298
with understanding
what I'd seen.
927
01:07:44,365 --> 01:07:46,101
It became my life's work.
928
01:07:46,802 --> 01:07:48,203
My obsession.
929
01:07:49,738 --> 01:07:52,507
You think Alice
was abducted by a spirit?
930
01:07:52,573 --> 01:07:54,308
Every culture has a name for it.
931
01:07:54,375 --> 01:07:56,644
Entities that tether
to the young.
932
01:07:56,712 --> 01:07:58,679
The Spanish call it "El Cuco."
933
01:07:58,747 --> 01:08:01,382
The Trinidadians, the "Jumbie."
934
01:08:01,449 --> 01:08:04,318
We call them imaginary friends.
935
01:08:04,385 --> 01:08:06,855
You're saying Bing Bong is real?
936
01:08:06,922 --> 01:08:08,556
I know that sounds odd.
937
01:08:08,623 --> 01:08:11,260
People don't believe
in otherworldly things.
938
01:08:12,560 --> 01:08:14,328
Until they must.
939
01:08:14,395 --> 01:08:18,332
Kids, on the other hand,
all have imaginary friends.
940
01:08:18,399 --> 01:08:20,736
Most of them are benevolent.
941
01:08:21,270 --> 01:08:22,603
Helpful even.
942
01:08:22,670 --> 01:08:25,040
Benign projections
from an entity
943
01:08:25,107 --> 01:08:26,909
in the spirit world.
944
01:08:26,975 --> 01:08:29,544
And the connection
with the child almost always
945
01:08:29,610 --> 01:08:32,047
fades naturally over time.
946
01:08:32,114 --> 01:08:34,382
But sometimes
when the child is separated
947
01:08:34,448 --> 01:08:36,051
from her imaginary friend,
948
01:08:36,118 --> 01:08:38,921
in an unnatural or sudden way,
949
01:08:38,987 --> 01:08:41,422
the trauma can cause the entity
950
01:08:41,489 --> 01:08:44,492
to hunger
for the child's imagination.
951
01:08:44,559 --> 01:08:46,527
Friendship isn't ever one way.
952
01:08:47,328 --> 01:08:49,031
Imaginary friends thrive
953
01:08:49,097 --> 01:08:52,067
off of a child's creativity
and imagination.
954
01:08:52,134 --> 01:08:53,735
It feeds that hunger.
955
01:08:53,802 --> 01:08:56,404
Jessica's creativity
was especially
956
01:08:56,470 --> 01:08:58,439
vibrant and powerful.
957
01:08:58,506 --> 01:09:00,776
When their connection
was severed,
958
01:09:00,843 --> 01:09:03,145
her friend's hunger
turned violent.
959
01:09:06,048 --> 01:09:10,384
So, Bing Bong is bad,
and he has Alice?
960
01:09:10,451 --> 01:09:13,755
The friend that Jessica
was separated from
961
01:09:13,822 --> 01:09:16,091
didn't just disappear.
962
01:09:16,158 --> 01:09:18,693
He waited in that house.
963
01:09:18,760 --> 01:09:20,561
And his name is not Bing Bong.
964
01:09:21,362 --> 01:09:22,496
It's Chauncey.
965
01:09:23,999 --> 01:09:25,366
Isn't it?
966
01:09:51,727 --> 01:09:54,963
Taylor, please,
you have to believe me.
967
01:09:55,030 --> 01:09:56,798
What happened to Alice
happened to me too.
968
01:09:56,865 --> 01:09:59,167
Actually, I know it did.
969
01:10:04,039 --> 01:10:05,539
My dad kept
repeating it.
970
01:10:05,606 --> 01:10:07,508
"CB, talking with that CB."
971
01:10:07,575 --> 01:10:09,011
I thought he was delusional.
972
01:10:09,077 --> 01:10:10,979
You know, ranting about
some radio I had as a kid,
973
01:10:11,046 --> 01:10:13,949
but he was saying the name
of my friend.
974
01:10:14,016 --> 01:10:16,184
Seebee.
975
01:10:16,251 --> 01:10:19,121
It was my childish way
of saying Chauncey's full name.
976
01:10:20,255 --> 01:10:21,790
You know, the name I gave him.
977
01:10:22,724 --> 01:10:24,558
Chauncey Bear.
978
01:10:24,625 --> 01:10:27,029
You told me all about CB.
979
01:10:27,095 --> 01:10:30,698
And you showed me the list
that you made together.
980
01:10:30,766 --> 01:10:33,802
I thought it was make-believe
until you went away.
981
01:10:33,869 --> 01:10:35,503
To the Never-Ever.
982
01:10:35,569 --> 01:10:37,538
I think that the entity
983
01:10:37,605 --> 01:10:39,975
who was projecting
the teddy bear image,
984
01:10:40,042 --> 01:10:42,311
when he realized
that he was gonna lose you,
985
01:10:43,611 --> 01:10:46,882
he tried to bring you back
to his realm,
986
01:10:46,949 --> 01:10:49,318
where he could keep you forever.
987
01:10:50,451 --> 01:10:51,585
How could you forget all that?
988
01:10:52,553 --> 01:10:54,588
Because I was five?
989
01:10:54,655 --> 01:10:59,094
Because I'd just
lost my mother to cancer.
990
01:10:59,161 --> 01:11:03,231
Now this thing took Alice
because I abandoned him.
991
01:11:03,298 --> 01:11:05,734
So, how did you get back here
from that place?
992
01:11:05,801 --> 01:11:07,568
How do we get Alice back?
993
01:11:09,171 --> 01:11:12,274
I think my list is the key.
994
01:11:12,341 --> 01:11:13,809
I can only read
half of that.
995
01:11:14,977 --> 01:11:16,078
Those are so faded.
996
01:11:18,914 --> 01:11:20,015
They're the same.
997
01:11:32,828 --> 01:11:34,930
We're seriously doing
a kid's scavenger hunt
998
01:11:34,997 --> 01:11:37,966
to open a doorway
to a magical spirit world?
999
01:11:38,033 --> 01:11:39,368
-My sister is missing.
-Taylor.
1000
01:11:39,434 --> 01:11:42,570
It's not about the actual items,
it's a benediction.
1001
01:11:42,636 --> 01:11:44,406
It's about how far
you're willing to go
1002
01:11:44,473 --> 01:11:46,208
to prove your devotion.
1003
01:11:46,274 --> 01:11:48,477
A paintbrush,
something that burns.
1004
01:11:48,542 --> 01:11:49,945
Okay.
1005
01:11:50,012 --> 01:11:52,080
There was more to Alice's list.
1006
01:11:52,147 --> 01:11:53,148
Back side.
1007
01:11:53,215 --> 01:11:56,650
It was something
that makes you mad,
1008
01:11:57,786 --> 01:11:58,954
that makes you cry.
1009
01:12:02,357 --> 01:12:04,226
I got the mad part
and the crying part all in one.
1010
01:12:04,292 --> 01:12:06,762
The last few items were
something that scares you,
1011
01:12:06,828 --> 01:12:08,730
something that
you'll get in trouble for,
1012
01:12:08,797 --> 01:12:10,465
and something
that makes you hurt.
1013
01:12:11,632 --> 01:12:13,301
Want me to send a bitchy text?
1014
01:12:14,136 --> 01:12:16,705
It needs to hurt. Really hurt.
1015
01:12:17,406 --> 01:12:19,074
You cut your arm.
1016
01:12:19,141 --> 01:12:23,412
And Dr. Soto's former patient
cut off his thumb.
1017
01:12:23,478 --> 01:12:26,081
Alice tried to impale herself
with that rusty nail.
1018
01:12:30,018 --> 01:12:32,686
That night
when you went in,
1019
01:12:32,754 --> 01:12:34,856
you begged me to come with you,
1020
01:12:34,923 --> 01:12:38,360
and I wanted to,
I wish I had,
1021
01:12:38,427 --> 01:12:39,693
but I was scared.
1022
01:12:41,430 --> 01:12:42,663
I'm...
1023
01:12:42,731 --> 01:12:44,698
I'm so sorry
that I let you go in alone.
1024
01:12:45,434 --> 01:12:47,035
I should have been braver.
1025
01:12:47,102 --> 01:12:48,170
Jessica,
1026
01:12:49,570 --> 01:12:51,873
he opened the door
for you once before.
1027
01:12:53,241 --> 01:12:55,410
I'm sure he'll do it again.
1028
01:12:58,612 --> 01:13:00,282
Something that hurts.
1029
01:13:05,387 --> 01:13:08,589
There's a first aid kit
up in the hallway.
1030
01:13:10,192 --> 01:13:12,461
I need you to go and get it.
1031
01:13:14,196 --> 01:13:15,197
Jess, no!
1032
01:13:25,440 --> 01:13:27,142
If we, uh...
1033
01:13:27,209 --> 01:13:29,411
when we make it home,
1034
01:13:29,478 --> 01:13:31,113
we need to come
through this door.
1035
01:13:34,749 --> 01:13:36,251
Stay back.
1036
01:13:36,318 --> 01:13:39,121
If anything happens,
you'll have to get us out.
1037
01:13:56,771 --> 01:13:59,541
Remember what you felt like
when you were that kid,
1038
01:13:59,608 --> 01:14:01,710
that creative kid.
1039
01:14:01,776 --> 01:14:04,379
You were lonely and scared
1040
01:14:04,446 --> 01:14:07,082
and missing your mom
so terribly,
1041
01:14:07,149 --> 01:14:08,917
and wanting a new friend
1042
01:14:08,984 --> 01:14:11,086
to love and to protect you.
1043
01:14:11,153 --> 01:14:13,188
Take you away
from that deep pain
1044
01:14:13,255 --> 01:14:15,790
that your father
couldn't help you with.
1045
01:14:15,857 --> 01:14:18,360
Take you away
to somewhere better.
1046
01:14:30,305 --> 01:14:32,841
I... I...
1047
01:14:34,709 --> 01:14:36,878
I don't understand.
1048
01:14:36,945 --> 01:14:38,679
We followed all the steps.
1049
01:14:39,648 --> 01:14:41,449
No, it has to work.
1050
01:14:41,516 --> 01:14:43,652
We collected all that dumb shit.
1051
01:14:43,718 --> 01:14:45,220
Maybe you missed something.
1052
01:14:45,987 --> 01:14:47,622
No, try again.
1053
01:14:47,688 --> 01:14:49,824
Try again, Jess.
You have to fix this.
1054
01:14:54,729 --> 01:14:57,165
I have to fix it. I do.
1055
01:14:58,733 --> 01:15:02,070
Why do I always
have to fix your mistakes?
1056
01:15:02,137 --> 01:15:03,238
Jess, I was...
1057
01:15:03,305 --> 01:15:04,940
You're the reason
Alice is missing.
1058
01:15:05,006 --> 01:15:06,641
You were supposed
to be watching her.
1059
01:15:06,708 --> 01:15:08,910
-Stop, I...
-She's your sister.
1060
01:15:08,977 --> 01:15:12,948
She needed you,
but you're so self-absorbed,
1061
01:15:13,014 --> 01:15:15,150
you couldn't be bothered
to notice.
1062
01:15:15,217 --> 01:15:16,818
You're selfish, Taylor.
1063
01:15:17,652 --> 01:15:20,322
Just like your mother.
1064
01:15:27,429 --> 01:15:28,930
Something that hurts.
1065
01:15:30,699 --> 01:15:32,334
The ritual needed pain.
1066
01:15:32,400 --> 01:15:33,568
Real pain.
1067
01:15:34,669 --> 01:15:36,605
Hurting your hand wasn't enough.
1068
01:15:42,611 --> 01:15:44,212
Hurt you more to say it.
1069
01:15:47,015 --> 01:15:48,718
Fuck, that was brutal, Jess.
1070
01:16:02,764 --> 01:16:04,734
Taylor, get out!
1071
01:16:13,775 --> 01:16:14,976
Taylor?
1072
01:16:20,815 --> 01:16:21,816
Gloria?
1073
01:16:23,785 --> 01:16:24,886
Hello?
1074
01:16:27,789 --> 01:16:29,524
Are you okay?
1075
01:16:29,591 --> 01:16:32,560
Are you okay?
1076
01:16:32,627 --> 01:16:33,628
Yeah.
1077
01:16:40,101 --> 01:16:42,337
Holy shit!
1078
01:16:57,085 --> 01:16:58,453
Is that how we got here?
1079
01:17:02,624 --> 01:17:03,925
Someone help me.
1080
01:17:03,992 --> 01:17:05,795
It's our only way out.
The scissors.
1081
01:17:07,629 --> 01:17:08,697
Okay.
1082
01:17:10,699 --> 01:17:12,534
Taylor.
1083
01:17:12,600 --> 01:17:14,302
You need to get out now, please.
1084
01:17:14,369 --> 01:17:16,271
No. She's my sister.
1085
01:17:16,338 --> 01:17:19,607
It's my fault she's gone.
You were right about that.
1086
01:17:19,674 --> 01:17:21,777
So, we can look together
or I'll find her on my own,
1087
01:17:21,843 --> 01:17:23,713
but I'm not going back
without her.
1088
01:17:25,380 --> 01:17:27,282
Okay.
1089
01:17:27,349 --> 01:17:30,552
Fine, just stay close,
all right?
1090
01:17:30,618 --> 01:17:31,619
Okay.
1091
01:17:31,686 --> 01:17:32,722
All these years,
1092
01:17:32,788 --> 01:17:35,156
everyone said
1093
01:17:35,223 --> 01:17:38,293
that my books
were the nonsensical ramblings
1094
01:17:38,360 --> 01:17:40,628
of a crazy old lady,
1095
01:17:40,695 --> 01:17:43,198
but now, now I know for sure.
1096
01:17:45,533 --> 01:17:48,069
It's incredible!
1097
01:17:48,136 --> 01:17:50,071
A kingdom of our imagination
1098
01:17:50,138 --> 01:17:53,241
that can be whatever
we want it to be!
1099
01:17:54,509 --> 01:17:56,344
So happy for you. Really.
1100
01:17:57,713 --> 01:17:58,781
Jess?
1101
01:18:04,052 --> 01:18:05,053
Jess?
1102
01:18:48,563 --> 01:18:49,732
Who is that?
1103
01:18:50,900 --> 01:18:51,966
It's...
1104
01:18:53,268 --> 01:18:54,636
me.
1105
01:18:58,540 --> 01:18:59,607
Jess!
1106
01:19:02,745 --> 01:19:03,746
Daddy?
1107
01:19:10,786 --> 01:19:12,654
You can't have her!
1108
01:19:18,293 --> 01:19:19,294
No.
1109
01:20:01,135 --> 01:20:03,605
I'm sorry
we couldn't finish our game.
1110
01:20:03,671 --> 01:20:05,808
It's okay.
1111
01:20:05,875 --> 01:20:07,108
It's okay!
1112
01:20:07,977 --> 01:20:09,177
It's okay!
1113
01:20:17,720 --> 01:20:20,622
He gave up everything
to save me.
1114
01:20:20,688 --> 01:20:23,057
He looked into its eyes,
its soul,
1115
01:20:23,124 --> 01:20:25,761
and he saw
the combined imaginations
1116
01:20:25,828 --> 01:20:28,129
of millions of children.
1117
01:20:28,196 --> 01:20:29,798
He wasn't strong enough.
1118
01:20:29,865 --> 01:20:31,566
It destroyed him.
1119
01:20:31,633 --> 01:20:34,135
It caused a cognitive break
with reality.
1120
01:20:35,036 --> 01:20:36,805
He went in to rescue me.
1121
01:20:37,973 --> 01:20:40,408
Faced that thing
and sacrificed his sanity.
1122
01:20:43,378 --> 01:20:45,513
Uh, where did Gloria go?
1123
01:20:48,918 --> 01:20:49,952
What are you doing?
1124
01:20:51,352 --> 01:20:52,922
No. Oh, my God.
1125
01:20:53,488 --> 01:20:54,489
No.
1126
01:20:57,091 --> 01:20:58,293
You trapped us.
1127
01:20:58,359 --> 01:21:00,996
Your father should never have
let you leave.
1128
01:21:01,062 --> 01:21:02,597
Oh, it's okay, it's okay.
1129
01:21:02,664 --> 01:21:03,665
The entity,
1130
01:21:03,732 --> 01:21:05,935
it's been telling me to do this.
1131
01:21:06,001 --> 01:21:08,871
It wants us here. All of us.
1132
01:21:08,938 --> 01:21:10,706
I watched you go in
all those years ago
1133
01:21:10,773 --> 01:21:14,509
while I was left behind, alone,
1134
01:21:14,576 --> 01:21:15,711
abandoned by you,
1135
01:21:16,511 --> 01:21:17,980
abandoned by him.
1136
01:21:18,047 --> 01:21:21,951
And now,
none of us will be left alone.
1137
01:21:22,017 --> 01:21:24,686
This is what the entity
promised me.
1138
01:21:24,753 --> 01:21:27,188
A place where
you leave pain behind,
1139
01:21:27,255 --> 01:21:28,690
and where you leave...
1140
01:21:28,757 --> 01:21:30,859
where you leave
suffering behind,
1141
01:21:30,926 --> 01:21:32,493
and it's a place of joy,
1142
01:21:32,560 --> 01:21:34,997
of endless possibilities.
1143
01:21:35,064 --> 01:21:39,334
Jessica, you didn't come back
to your old house by accident.
1144
01:21:39,400 --> 01:21:43,371
Deep down,
you missed him, didn't you?
1145
01:21:48,811 --> 01:21:51,013
-Was that...
-A Maltipoo.
1146
01:21:51,080 --> 01:21:52,647
- Like Alice wanted.
- See?
1147
01:21:52,715 --> 01:21:57,251
See, Alice's imagination
is everywhere.
1148
01:21:57,318 --> 01:21:58,486
Think about it.
1149
01:21:58,553 --> 01:22:01,389
All the ways that kids
play and dream
1150
01:22:01,456 --> 01:22:03,691
come to life.
1151
01:22:03,759 --> 01:22:05,728
We can be young here.
1152
01:22:05,794 --> 01:22:08,496
We can create anything.
1153
01:22:08,563 --> 01:22:10,164
Be anything.
1154
01:22:10,231 --> 01:22:12,200
We'll be happy here.
1155
01:22:12,266 --> 01:22:14,669
All of us. Forever.
1156
01:22:16,437 --> 01:22:18,206
Gloria!
1157
01:22:24,312 --> 01:22:25,313
Gloria!
1158
01:22:35,590 --> 01:22:37,191
We have to go.
1159
01:22:37,258 --> 01:22:38,459
We need to find Alice.
1160
01:22:46,501 --> 01:22:48,703
I don't think that scissors
are going to stop that thing.
1161
01:22:48,771 --> 01:22:51,205
Not just a thing. Chauncey.
1162
01:22:51,272 --> 01:22:53,108
And he'll kill us all
to keep Alice here.
1163
01:22:54,877 --> 01:22:55,978
Alice?
1164
01:22:56,045 --> 01:22:57,046
Taylor!
1165
01:22:58,379 --> 01:22:59,380
Alice?
1166
01:23:00,849 --> 01:23:02,017
Wait!
1167
01:23:03,651 --> 01:23:05,154
Get out!
1168
01:23:30,311 --> 01:23:31,312
Okay.
1169
01:23:36,051 --> 01:23:37,318
Alice!
1170
01:23:39,755 --> 01:23:40,756
Alice.
1171
01:23:44,893 --> 01:23:46,661
We have to go. Now.
1172
01:23:49,597 --> 01:23:50,766
You're not her.
1173
01:23:50,833 --> 01:23:52,500
I've been here too long.
1174
01:23:56,872 --> 01:24:00,341
Chauncey's coming for you.
1175
01:24:10,251 --> 01:24:11,252
Come on. Come on.
1176
01:25:31,465 --> 01:25:33,534
Never ever.
Never ever. Never ever.
1177
01:25:35,469 --> 01:25:36,872
Never ever!
1178
01:25:42,845 --> 01:25:45,479
-You all right?
-I think so.
1179
01:25:45,546 --> 01:25:48,382
We stay together
unless I tell you to go.
1180
01:25:49,550 --> 01:25:51,820
-Promise me.
-I promise.
1181
01:26:02,663 --> 01:26:04,465
This way.
1182
01:26:09,872 --> 01:26:12,341
That's the number of our old
apartment in the city.
1183
01:26:26,154 --> 01:26:28,757
This is what
it looked like years ago.
1184
01:26:28,824 --> 01:26:30,225
Before I moved in.
1185
01:26:32,728 --> 01:26:34,329
I'm going to check her room.
1186
01:27:04,692 --> 01:27:06,828
Alice! Hey.
1187
01:27:06,895 --> 01:27:08,897
Baby,
it's time to go. Okay?
1188
01:27:08,964 --> 01:27:11,833
But I have
everything I want here.
1189
01:27:11,900 --> 01:27:14,435
I have my new room
in my old apartment,
1190
01:27:15,237 --> 01:27:17,672
lots of presents,
1191
01:27:17,739 --> 01:27:19,540
and a puppy!
1192
01:27:19,607 --> 01:27:21,743
And now you're all here.
1193
01:27:21,810 --> 01:27:24,346
My sister and both my moms.
1194
01:27:30,786 --> 01:27:31,820
Keep away from her.
1195
01:27:31,887 --> 01:27:34,089
You don't have
to feel threatened.
1196
01:27:34,156 --> 01:27:35,190
You can all stay.
1197
01:27:35,257 --> 01:27:36,758
Alice?
1198
01:27:36,825 --> 01:27:40,028
Sweetie, she's not real, okay?
She's imaginary.
1199
01:27:40,095 --> 01:27:44,066
Oh, but you should honor
Alice's feelings, Jessica.
1200
01:27:44,132 --> 01:27:46,268
I can help you become
the perfect mom
1201
01:27:46,335 --> 01:27:49,537
to these two perfect girls.
1202
01:27:49,603 --> 01:27:52,040
Alice, Taylor, it's time to go.
1203
01:27:52,107 --> 01:27:54,743
How? The blue door is closed.
1204
01:27:54,810 --> 01:27:56,044
Don't fight it.
1205
01:27:56,111 --> 01:27:57,346
Stay.
1206
01:28:08,757 --> 01:28:09,858
Hey!
1207
01:28:09,925 --> 01:28:11,460
You're breaking them!
1208
01:28:13,295 --> 01:28:15,596
I told you
she'd try and spoil it.
1209
01:28:16,765 --> 01:28:18,000
Jess, what are you doing?
1210
01:28:19,667 --> 01:28:22,471
Imagination has power here.
1211
01:28:22,536 --> 01:28:25,273
But we can use it
to make something new.
1212
01:28:27,641 --> 01:28:29,277
Sometimes we create
1213
01:28:29,344 --> 01:28:31,279
by tearing things apart.
1214
01:28:33,148 --> 01:28:34,483
Don't mind them, sweetie.
1215
01:28:34,548 --> 01:28:36,650
-She's being bad.
-Mm-hmm.
1216
01:28:36,718 --> 01:28:38,253
We love those books.
1217
01:28:38,320 --> 01:28:40,822
You should never
have to say goodbye
1218
01:28:40,889 --> 01:28:42,057
to the things you love.
1219
01:28:42,124 --> 01:28:43,225
Come on, Alice.
1220
01:28:44,026 --> 01:28:45,626
It's fun.
1221
01:28:45,693 --> 01:28:46,728
See?
1222
01:28:54,503 --> 01:28:56,371
Alice? Sweetie?
1223
01:28:59,975 --> 01:29:01,043
It's working.
1224
01:29:25,901 --> 01:29:28,636
Why would you wanna
leave your mom?
1225
01:29:28,702 --> 01:29:30,072
I'm ready to go home.
1226
01:29:32,606 --> 01:29:33,842
Alice, it's time.
1227
01:29:37,312 --> 01:29:39,548
Okay, let's get out of here.
1228
01:29:39,613 --> 01:29:40,681
You can't have her.
1229
01:29:40,749 --> 01:29:42,017
She's mine.
1230
01:30:04,906 --> 01:30:06,808
Go! I'll be right behind you.
1231
01:30:06,875 --> 01:30:08,510
This is crazy.
We can't leave you.
1232
01:30:08,577 --> 01:30:11,213
He'll never stop
coming for Alice. Go!
1233
01:30:13,614 --> 01:30:14,615
Go on.
1234
01:30:16,985 --> 01:30:18,487
Okay. Run.
1235
01:30:18,553 --> 01:30:19,588
No!
1236
01:30:19,653 --> 01:30:21,823
Alice is gone.
1237
01:30:21,890 --> 01:30:23,691
It's over.
1238
01:30:43,178 --> 01:30:46,615
You can't have her.
1239
01:31:51,213 --> 01:31:53,181
Please, please, please.
1240
01:31:53,248 --> 01:31:54,983
Please, please. No.
1241
01:31:55,984 --> 01:31:57,352
No.
1242
01:31:58,186 --> 01:31:59,254
Jess, come on!
1243
01:32:02,524 --> 01:32:03,525
Come on!
1244
01:32:24,112 --> 01:32:25,213
Come on, Jessica.
1245
01:32:25,280 --> 01:32:26,381
Coming.
1246
01:32:26,448 --> 01:32:28,950
Come on. Come on. Come on.
1247
01:32:41,963 --> 01:32:44,466
"That was the endof the old story
1248
01:32:44,532 --> 01:32:47,002
"and the beginningof a new one.
1249
01:32:47,068 --> 01:32:51,741
"So what happens when a spiderfinally catches a millipede?
1250
01:32:51,806 --> 01:32:53,642
"Maybe not what you think.
1251
01:32:53,709 --> 01:32:57,178
"Simon had been chasing Molly
for so long
1252
01:32:57,245 --> 01:32:58,580
"that he'd grown old.
1253
01:32:59,814 --> 01:33:02,718
"He had no breath
left in his lungs to speak.
1254
01:33:04,319 --> 01:33:06,354
"So instead, he wrapped her up
1255
01:33:06,421 --> 01:33:08,990
"in his eight arms
and hugged her.
1256
01:33:09,057 --> 01:33:10,925
"Which is a spider's way
of saying,
1257
01:33:12,294 --> 01:33:14,462
"'I've loved you all along.'"
1258
01:33:22,837 --> 01:33:24,606
I know what you did for me, Dad.
1259
01:33:26,074 --> 01:33:28,243
How hard it must've been
all these years.
1260
01:33:30,645 --> 01:33:32,748
I'm sorry
you went through that alone.
1261
01:33:34,149 --> 01:33:37,285
I never really
said thank you, Jess.
1262
01:33:37,352 --> 01:33:38,754
I know I could be hard
to deal with.
1263
01:33:40,756 --> 01:33:42,758
But you never gave up on me.
1264
01:33:42,824 --> 01:33:45,193
And you showed me
I didn't need Chauncey.
1265
01:33:46,161 --> 01:33:47,662
I'm strong on my own.
1266
01:33:48,296 --> 01:33:49,297
Thanks...
1267
01:33:50,766 --> 01:33:51,801
Mom.
1268
01:34:08,683 --> 01:34:09,719
I'm still here.
1269
01:34:18,293 --> 01:34:21,029
You said
you'd never leave him.
1270
01:34:36,478 --> 01:34:37,713
You lied.
1271
01:34:39,013 --> 01:34:41,549
Did you really think
he'd let you go...
1272
01:34:45,653 --> 01:34:47,021
again?
1273
01:34:51,926 --> 01:34:54,262
Alice was just the bait.
1274
01:34:54,329 --> 01:34:56,398
That's why he waited for you.
1275
01:34:57,899 --> 01:35:00,201
Your imagination
1276
01:35:00,268 --> 01:35:01,936
was too strong.
1277
01:35:03,405 --> 01:35:04,840
It fed him.
1278
01:35:06,842 --> 01:35:10,111
And now you will never leave.
1279
01:35:11,413 --> 01:35:12,981
If you do,
1280
01:35:13,047 --> 01:35:15,116
he'll come back for Taylor,
1281
01:35:15,183 --> 01:35:17,018
for Alice.
1282
01:35:17,085 --> 01:35:18,821
If you love them,
1283
01:35:18,888 --> 01:35:20,790
his is how you save them.
1284
01:35:21,724 --> 01:35:23,391
You could be happy here.
1285
01:35:29,063 --> 01:35:30,064
Okay.
1286
01:35:30,733 --> 01:35:31,734
Okay.
1287
01:35:33,067 --> 01:35:34,737
I'll stay.
1288
01:35:34,804 --> 01:35:37,205
Just leave them alone.
1289
01:35:38,139 --> 01:35:39,474
Let them live.
1290
01:35:41,209 --> 01:35:42,711
You're mine, finally.
1291
01:35:43,913 --> 01:35:45,613
Forever ever.
1292
01:35:48,283 --> 01:35:49,417
Forever's over, asshole.
1293
01:35:50,753 --> 01:35:51,754
Let's go!
1294
01:36:04,432 --> 01:36:06,100
Come on. Okay, come on.
1295
01:36:14,309 --> 01:36:16,678
Go! Go, go, go.
1296
01:36:16,745 --> 01:36:18,046
Jess!
1297
01:36:18,112 --> 01:36:19,614
Please don't go.
1298
01:36:28,690 --> 01:36:29,691
Hurry!
1299
01:36:30,525 --> 01:36:31,993
Okay. Come on.
1300
01:36:35,063 --> 01:36:36,631
-We gotta go.
-No, no!
1301
01:36:36,698 --> 01:36:37,800
That is not enough.
1302
01:36:42,003 --> 01:36:43,004
Help me.
1303
01:36:46,140 --> 01:36:47,810
- Paint faster.
- Okay.
1304
01:36:49,444 --> 01:36:50,445
Cover up the edges.
1305
01:36:57,887 --> 01:36:59,120
Jess!
1306
01:36:59,187 --> 01:37:00,823
No! No!
1307
01:37:00,890 --> 01:37:02,123
- Jess, come on!
- Come on!
1308
01:37:07,061 --> 01:37:08,062
No.
1309
01:37:11,633 --> 01:37:13,468
- Come on.
- Come on.
1310
01:37:13,535 --> 01:37:15,169
-Alice, get back!
-Come on, Jess! Come on.
1311
01:37:25,313 --> 01:37:26,548
Don't look into its eyes!
1312
01:37:29,517 --> 01:37:30,986
Jess, please don't look!
1313
01:37:38,326 --> 01:37:39,527
Fire magic.
1314
01:37:42,998 --> 01:37:44,499
Alice still...
1315
01:37:45,366 --> 01:37:47,036
my friend?
1316
01:37:47,101 --> 01:37:49,404
You were never my friend.
1317
01:37:50,940 --> 01:37:53,575
Never ever.
1318
01:37:58,948 --> 01:37:59,949
Oh, my God!
1319
01:38:07,188 --> 01:38:08,189
Come on!
1320
01:38:17,098 --> 01:38:19,034
Come on!
1321
01:38:22,938 --> 01:38:24,339
- Are you okay?
- Uh-huh.
1322
01:38:24,405 --> 01:38:25,874
-The house! We have to stop...
-No!
1323
01:38:28,443 --> 01:38:29,611
Let it burn.
1324
01:39:27,635 --> 01:39:29,104
I see it too.
1325
01:39:30,806 --> 01:39:31,974
There you are.
1326
01:39:32,640 --> 01:39:33,742
Hey.
1327
01:39:33,809 --> 01:39:35,576
Rufus ran off on his own!
1328
01:39:35,643 --> 01:39:37,211
Sure he did, sweetheart.
Come on, let's go sit.
1329
01:39:38,947 --> 01:39:40,749
Should we try the next hotel?
1330
01:39:40,816 --> 01:39:42,117
Great idea.
1331
01:39:42,183 --> 01:39:43,451
Okay. Let's go.
1332
01:39:45,653 --> 01:39:49,223
Can we eat soon?
Rufus is getting hungry.
1333
01:39:49,290 --> 01:39:52,226
Imaginary friends
don't get hungry, sweetie.
1334
01:39:52,293 --> 01:39:54,897
But he's not imaginary.
1335
01:39:54,963 --> 01:39:56,397
Okay. All right.
1336
01:43:14,229 --> 01:43:17,165
♪ Chauncey, Chauncey
1337
01:43:17,232 --> 01:43:19,134
♪ Pal that you are
1338
01:43:19,201 --> 01:43:21,136
♪ He's the kind of bear
1339
01:43:21,203 --> 01:43:25,473
♪ Who really caresand helps you feel okay
1340
01:43:25,539 --> 01:43:30,312
♪ Chauncey, ChaunceyPal that you are
1341
01:43:30,379 --> 01:43:33,882
♪ He's by your sideAnd grinning wide
1342
01:43:33,949 --> 01:43:38,686
♪ Now it's time
1343
01:43:38,754 --> 01:43:41,957
♪ To play...
1344
01:43:50,766 --> 01:43:55,904
♪ Chauncey, Chauncey ♪
89201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.