All language subtitles for FLEX X COP E14_ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,819 --> 00:00:30,905 "Jin Isoo by Ahn Bohyun" 2 00:00:30,989 --> 00:00:33,867 "Lee Ganghyun by Park Jihyun" 3 00:00:33,950 --> 00:00:36,828 "Park Junyoung by Kang Sangjun Choi Kyungjin by Kim Shinbi" 4 00:00:43,043 --> 00:00:45,646 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 5 00:00:45,670 --> 00:00:47,964 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS. 6 00:00:51,885 --> 00:00:52,886 Let's just get in. 7 00:00:53,178 --> 00:00:54,179 Okay. 8 00:00:54,512 --> 00:00:55,513 What about me? 9 00:00:56,056 --> 00:00:57,515 Where's my gun? 10 00:00:57,599 --> 00:00:58,725 You can't use one yet. 11 00:01:00,018 --> 00:01:01,227 Two, three, 12 00:01:01,603 --> 00:01:03,563 - Freeze! - Police. 13 00:01:06,649 --> 00:01:08,193 That punk. 14 00:01:12,614 --> 00:01:13,615 Damn. 15 00:01:37,180 --> 00:01:38,223 Jeez. 16 00:02:03,706 --> 00:02:05,083 You 17 00:02:05,166 --> 00:02:06,918 may remain silent 18 00:02:07,710 --> 00:02:10,421 and challenge the legality of arrest... 19 00:02:14,551 --> 00:02:15,552 Seungju. 20 00:02:45,832 --> 00:02:47,375 Please take him to the station. 21 00:03:15,945 --> 00:03:17,322 I'll go talk to him first. 22 00:03:22,493 --> 00:03:23,494 Okay. 23 00:03:32,670 --> 00:03:33,671 Mr. Choi Hyeonbae. 24 00:03:35,757 --> 00:03:37,008 Did you kill Han Daehoon? 25 00:03:38,760 --> 00:03:40,011 Han... 26 00:03:42,889 --> 00:03:44,015 Who's Han Daehoon? 27 00:03:48,978 --> 00:03:50,730 It was all recorded. 28 00:03:51,439 --> 00:03:52,607 On the 25th, Han Daehoon 29 00:03:52,690 --> 00:03:55,401 climbed up the Taegwan Mountain at 1:10 a.m. 30 00:03:55,944 --> 00:03:56,945 And you 31 00:03:57,153 --> 00:03:58,863 went up there at 1:05 a.m. 32 00:03:59,781 --> 00:04:01,783 Han Daehoon was stabbed 33 00:04:02,075 --> 00:04:03,284 and got back to the car 34 00:04:03,493 --> 00:04:04,494 at 1:55 a.m. 35 00:04:08,665 --> 00:04:10,750 You drove away urgently 36 00:04:11,626 --> 00:04:12,794 at 1:56 a.m. 37 00:04:13,544 --> 00:04:15,755 Then, you chased his car. 38 00:04:15,838 --> 00:04:18,091 Everything was recorded. 39 00:04:18,174 --> 00:04:19,509 Until you chased him 40 00:04:20,760 --> 00:04:22,095 up to Chairman Jin's house. 41 00:04:26,432 --> 00:04:28,893 Yes, I went to the mountain on the day. 42 00:04:29,018 --> 00:04:30,770 I like hiking in the early morning. 43 00:04:31,020 --> 00:04:32,021 But 44 00:04:33,022 --> 00:04:34,482 I don't know who this man is. 45 00:04:37,193 --> 00:04:38,236 Was this man 46 00:04:39,195 --> 00:04:40,196 dead? 47 00:04:43,992 --> 00:04:45,410 You used a jackknife, right? 48 00:04:45,910 --> 00:04:48,538 It was not fatal, so the victim could run away. 49 00:04:50,290 --> 00:04:51,958 But you were so urgent 50 00:04:52,166 --> 00:04:55,044 that you left the clothesline you had used to strangle the victim. 51 00:04:55,128 --> 00:04:57,213 We're analyzing it to find your DNA on it. 52 00:04:59,507 --> 00:05:00,508 Wow. 53 00:05:01,342 --> 00:05:02,719 You're working so hard. 54 00:05:04,721 --> 00:05:05,722 By the way, 55 00:05:08,349 --> 00:05:10,018 which place is good in this town? 56 00:05:10,101 --> 00:05:11,102 I'm hungry. 57 00:05:11,811 --> 00:05:13,688 Where should I report when I'm locked up 58 00:05:13,771 --> 00:05:14,939 without being given any food? 59 00:05:16,107 --> 00:05:17,233 Human Right Commission? 60 00:05:17,317 --> 00:05:19,235 Okay, let's eat first. 61 00:05:20,611 --> 00:05:21,654 Maybe it'll take long. 62 00:05:21,904 --> 00:05:22,947 I prefer Korean meal. 63 00:05:27,201 --> 00:05:29,120 No weapon was found yet? 64 00:05:29,203 --> 00:05:30,455 No. 65 00:05:30,580 --> 00:05:31,998 Maybe he has already removed 66 00:05:32,623 --> 00:05:33,875 or hidden it somewhere. 67 00:05:41,924 --> 00:05:42,967 What happened? 68 00:05:45,011 --> 00:05:46,304 Why were you there? 69 00:05:47,847 --> 00:05:50,808 Why did you meet Choi Hyeonbae? Who's the kidnapped woman? 70 00:05:52,018 --> 00:05:53,603 You sound like a real cop now. 71 00:05:55,021 --> 00:05:56,022 Hey. 72 00:05:57,690 --> 00:05:59,067 It's not time to joke. 73 00:05:59,734 --> 00:06:01,778 You could be accused as an accomplice. 74 00:06:02,528 --> 00:06:03,529 Are you 75 00:06:05,573 --> 00:06:06,699 interrogating me now? 76 00:06:08,409 --> 00:06:09,410 Are you? 77 00:06:17,418 --> 00:06:18,419 Han Daehoon. 78 00:06:21,297 --> 00:06:22,799 You know who he is, don't you? 79 00:06:26,552 --> 00:06:29,680 I checked the security cam footage of the publication party day. 80 00:06:38,940 --> 00:06:40,066 You didn't trust me. 81 00:06:40,316 --> 00:06:41,859 It's you who lied to me first. 82 00:06:44,195 --> 00:06:45,321 Why did you do that? 83 00:06:54,705 --> 00:06:56,207 Please excuse us, sir. 84 00:07:25,778 --> 00:07:26,821 Found out anything? 85 00:07:28,072 --> 00:07:29,073 No. 86 00:07:29,532 --> 00:07:30,658 How about Jin Seungju? 87 00:07:31,784 --> 00:07:33,035 His attorneys are here. 88 00:07:35,329 --> 00:07:36,330 Ganghyun. 89 00:07:38,916 --> 00:07:40,209 Let me show you something. 90 00:08:06,486 --> 00:08:07,528 When did you find it? 91 00:08:09,655 --> 00:08:10,656 Yesterday. 92 00:08:13,493 --> 00:08:15,077 Why didn't you tell me earlier? 93 00:08:18,456 --> 00:08:20,708 Maybe I wanted him not to be related to this. 94 00:08:32,136 --> 00:08:33,137 Jin. 95 00:08:34,347 --> 00:08:35,348 Can I trust you? 96 00:08:39,602 --> 00:08:42,647 If your brother violated the law, 97 00:08:44,482 --> 00:08:45,483 can you arrest him? 98 00:08:49,737 --> 00:08:50,947 I don't know. 99 00:08:52,156 --> 00:08:53,157 I still hope 100 00:08:54,033 --> 00:08:55,868 that he has nothing to do with it. 101 00:08:57,411 --> 00:08:59,580 If you can't remain objective as a cop, 102 00:09:00,248 --> 00:09:02,250 I'll have to rule you out of this case. 103 00:09:02,333 --> 00:09:04,627 I want to know the truth more than anyone else. 104 00:09:05,294 --> 00:09:07,380 If there's any secret in my family, 105 00:09:08,464 --> 00:09:09,966 it's me who can reveal it. 106 00:09:14,595 --> 00:09:15,596 Lee. 107 00:09:18,975 --> 00:09:20,476 You brought Vice Chairman Jin? 108 00:09:21,435 --> 00:09:22,478 Yes. 109 00:09:22,937 --> 00:09:25,231 He was with the suspect at the scene. 110 00:09:25,314 --> 00:09:26,607 And in the suspect's car, 111 00:09:27,483 --> 00:09:29,110 we found a kidnapped woman. 112 00:09:33,197 --> 00:09:35,366 First, we have something to clarify. 113 00:09:36,242 --> 00:09:38,494 We have confirmed 114 00:09:39,161 --> 00:09:41,414 that none of the client's actions 115 00:09:41,998 --> 00:09:43,791 warrant your emergency arrest charges. 116 00:09:44,292 --> 00:09:47,086 My client is willing to cooperate 117 00:09:47,378 --> 00:09:49,589 with the police investigation, 118 00:09:49,672 --> 00:09:51,591 as he thinks there is a causal relation 119 00:09:52,383 --> 00:09:55,636 between the suspect and the death occurred in his own house. 120 00:09:56,345 --> 00:09:59,557 Therefore, what my client is saying from now on 121 00:09:59,640 --> 00:10:02,184 is a statement not as a suspect, 122 00:10:03,185 --> 00:10:05,605 but as a witness. 123 00:10:06,355 --> 00:10:07,982 Please clarify this part first. 124 00:10:10,776 --> 00:10:12,111 Okay, I got it. 125 00:10:15,406 --> 00:10:17,742 When did you first meet Han Daehoon? 126 00:10:21,370 --> 00:10:22,455 I first met him 127 00:10:23,080 --> 00:10:25,207 at the publication party. 128 00:10:26,834 --> 00:10:27,835 I'm Han Daehoon. 129 00:10:31,547 --> 00:10:34,550 I got his business card, and we greeted each other. 130 00:10:34,717 --> 00:10:35,718 Then... 131 00:10:37,303 --> 00:10:38,846 You shouldn't do this to me. 132 00:10:39,263 --> 00:10:40,431 What're you doing? 133 00:10:41,474 --> 00:10:44,018 I have something to talk to your mom. 134 00:10:45,061 --> 00:10:46,646 Mom, are you okay? 135 00:10:47,897 --> 00:10:50,524 Come on, don't get the wrong idea. 136 00:10:50,608 --> 00:10:52,068 We know each other. 137 00:10:55,780 --> 00:10:57,031 Get lost now. 138 00:10:57,323 --> 00:10:58,908 Okay? 139 00:11:03,704 --> 00:11:05,956 I learned that he had died in my house 140 00:11:06,916 --> 00:11:09,460 when Detective Jin visited me. 141 00:11:11,295 --> 00:11:12,296 I see. 142 00:11:13,798 --> 00:11:15,299 So, what did you do? 143 00:11:15,591 --> 00:11:16,967 I asked my mother 144 00:11:17,593 --> 00:11:18,636 who Han Daehoon was. 145 00:11:19,970 --> 00:11:21,013 My mother said 146 00:11:22,014 --> 00:11:23,849 that she had been blackmailed by him. 147 00:11:24,809 --> 00:11:25,810 Oh. 148 00:11:26,352 --> 00:11:27,353 Why? 149 00:11:30,981 --> 00:11:31,982 Long time ago, 150 00:11:34,944 --> 00:11:36,404 she had an affair. 151 00:11:39,115 --> 00:11:42,368 Was it Han Daehoon whom she had an affair with? 152 00:11:43,452 --> 00:11:44,453 No. 153 00:11:46,539 --> 00:11:48,624 Han Daehoon was her senior in college. 154 00:11:49,333 --> 00:11:51,752 She said she met him by accident a few years ago. 155 00:11:51,919 --> 00:11:53,921 They used to make contact sometimes. 156 00:11:54,004 --> 00:11:55,005 He seemed 157 00:11:57,299 --> 00:11:58,634 to have kept following me. 158 00:12:00,010 --> 00:12:02,054 He found out that I was having an affair 159 00:12:03,013 --> 00:12:04,432 and started to blackmail me. 160 00:12:06,684 --> 00:12:08,310 I gave him everything he wanted. 161 00:12:08,686 --> 00:12:09,687 But 162 00:12:11,147 --> 00:12:13,023 he contacted me again when your father 163 00:12:13,983 --> 00:12:15,025 ran for the election. 164 00:12:16,736 --> 00:12:19,321 I didn't know what to do. 165 00:12:20,489 --> 00:12:21,490 "unknown caller" 166 00:12:34,795 --> 00:12:36,338 Seungju. 167 00:12:38,090 --> 00:12:39,091 What's up? 168 00:12:39,425 --> 00:12:40,760 He kidnapped Miyeon. 169 00:12:43,471 --> 00:12:45,514 What should I do? 170 00:12:46,724 --> 00:12:47,725 What do I do? 171 00:12:52,813 --> 00:12:53,814 "unknown caller" 172 00:12:57,067 --> 00:12:58,778 That's why I went out to meet him. 173 00:13:00,654 --> 00:13:02,364 You could be in danger. 174 00:13:05,951 --> 00:13:07,578 To protect my family... 175 00:13:14,710 --> 00:13:16,045 I could do everything. 176 00:13:23,135 --> 00:13:26,055 How do the kidnapped woman and your mother know each other? 177 00:13:27,306 --> 00:13:29,433 I heard they met while playing golf. 178 00:13:29,850 --> 00:13:31,727 They've been close enough 179 00:13:32,102 --> 00:13:33,771 to go on a trip together recently. 180 00:13:34,021 --> 00:13:35,439 Then, what about Han Daehoon? 181 00:13:35,648 --> 00:13:36,649 Why was he killed? 182 00:13:37,566 --> 00:13:39,568 I don't know. 183 00:13:40,861 --> 00:13:42,488 Can we talk to your mother? 184 00:13:43,823 --> 00:13:46,492 She collapsed and is hospitalized now. 185 00:13:47,451 --> 00:13:49,912 I'll call you when she's ready to talk. 186 00:13:54,250 --> 00:13:55,793 Let's wrap it up here. 187 00:13:55,918 --> 00:13:58,838 My client cooperated with you enough. 188 00:14:01,131 --> 00:14:02,424 Come with me, sir. 189 00:14:23,362 --> 00:14:24,363 Sir. 190 00:14:36,792 --> 00:14:37,793 Wrap it up. 191 00:14:45,050 --> 00:14:46,427 Can we trust him? 192 00:14:48,554 --> 00:14:49,763 I'll look into it. 193 00:14:57,646 --> 00:14:58,898 Hello. 194 00:15:00,524 --> 00:15:02,943 I'm attorney Kim Daeyoung. 195 00:15:04,153 --> 00:15:05,571 Where's Mr. Choi Hyeonbae? 196 00:15:20,669 --> 00:15:22,379 The kidnapped victim is Oh Miyeon. 197 00:15:22,463 --> 00:15:25,215 She's the owner of five adult establishments in Gangnam. 198 00:15:25,507 --> 00:15:26,926 How is she in the hospital? 199 00:15:27,051 --> 00:15:28,052 She's conscious now. 200 00:15:30,095 --> 00:15:31,180 I'll go talk to her. 201 00:15:47,404 --> 00:15:48,781 Police. 202 00:15:49,990 --> 00:15:51,283 Do you have a cigarette? 203 00:15:51,992 --> 00:15:53,035 I don't smoke. 204 00:15:55,329 --> 00:15:57,873 Tell me what happened. 205 00:16:00,751 --> 00:16:03,504 That jerk, Han Daehoon, blackmailed Heeja. 206 00:16:05,130 --> 00:16:07,508 Why did she tell you about that? 207 00:16:07,967 --> 00:16:09,760 Because it was me 208 00:16:10,344 --> 00:16:12,137 who introduced her boyfriend to her. 209 00:16:12,638 --> 00:16:13,764 Who is he? 210 00:16:13,847 --> 00:16:15,474 You don't need to know that. 211 00:16:15,557 --> 00:16:17,142 He's not in Korea now. 212 00:16:18,477 --> 00:16:20,396 I don't know how Han found it out, 213 00:16:20,980 --> 00:16:23,941 but he blackmailed her, and she gave him money several times. 214 00:16:25,317 --> 00:16:27,861 But this time, he demanded a large sum of money from her, 215 00:16:27,987 --> 00:16:29,863 so Heeja was panicked. 216 00:16:32,574 --> 00:16:33,575 Heeja. 217 00:16:34,076 --> 00:16:35,202 Let me handle this. 218 00:16:36,912 --> 00:16:37,997 How will you do that? 219 00:16:38,789 --> 00:16:40,207 I have my own way. 220 00:16:44,753 --> 00:16:47,047 Don't go too far. Just let him know his place. 221 00:16:57,516 --> 00:16:58,517 "Han Daehoon" 222 00:16:59,685 --> 00:17:00,811 Hello, sir. 223 00:17:01,687 --> 00:17:03,647 I heard about it from Heeja. 224 00:17:04,231 --> 00:17:05,566 I prepared the money. 225 00:17:06,275 --> 00:17:08,277 Should we meet tomorrow? 226 00:17:10,571 --> 00:17:13,240 And then, something went wrong. 227 00:17:14,199 --> 00:17:15,576 He suddenly died 228 00:17:16,660 --> 00:17:19,121 in her front yard. 229 00:17:22,916 --> 00:17:24,084 What happened? 230 00:17:24,376 --> 00:17:25,669 Why did you kill him? 231 00:17:26,211 --> 00:17:28,380 - Hey. - What the hell did you do? 232 00:17:34,053 --> 00:17:36,055 I heard from that jerk. 233 00:17:36,764 --> 00:17:38,265 This is huge. 234 00:17:39,933 --> 00:17:43,353 She's the wife of Chairman of Hansu, but what we get is only five million? 235 00:17:45,022 --> 00:17:47,024 That's way too little. 236 00:17:47,691 --> 00:17:49,610 I also want a big share. 237 00:17:49,693 --> 00:17:50,694 Are you insane? 238 00:17:50,778 --> 00:17:52,780 She's not the one you can use like that. 239 00:17:52,863 --> 00:17:53,864 Right. 240 00:17:53,947 --> 00:17:55,657 I need a new weapon to use her. 241 00:17:56,533 --> 00:17:58,118 That jerk is already dead. 242 00:18:00,204 --> 00:18:01,955 Now, it's your turn to help me. 243 00:18:17,262 --> 00:18:18,347 Do you know 244 00:18:19,098 --> 00:18:20,224 who the accomplice is? 245 00:18:22,559 --> 00:18:23,769 He's Hyeonbae's brother. 246 00:18:24,228 --> 00:18:25,229 Choi Hyeontae. 247 00:18:26,897 --> 00:18:27,940 It's Choi Hyeontae, 248 00:18:28,273 --> 00:18:29,483 Choi Hyeonbae's brother. 249 00:18:29,817 --> 00:18:31,777 Find Choi Hyeontae. 250 00:18:31,860 --> 00:18:32,861 Okay. 251 00:18:35,114 --> 00:18:37,908 "Suspect of Han's murder Choi Hyeonbae and an accomplice" 252 00:18:37,991 --> 00:18:39,409 Did Seungju's mom 253 00:18:39,868 --> 00:18:41,829 have a boyfriend? 254 00:18:43,831 --> 00:18:44,832 What? 255 00:18:45,874 --> 00:18:47,835 She's been blackmailed because of that. 256 00:18:48,877 --> 00:18:50,045 Oh. 257 00:18:50,629 --> 00:18:51,755 A few years ago, 258 00:18:52,881 --> 00:18:54,216 that happened. 259 00:18:57,553 --> 00:18:59,012 Did Father know that? 260 00:19:01,348 --> 00:19:02,349 Yes. 261 00:19:07,271 --> 00:19:08,647 Who 262 00:19:09,439 --> 00:19:10,440 was the victim? 263 00:19:10,941 --> 00:19:12,401 It's Han Daehoon. 264 00:19:13,110 --> 00:19:14,403 He blackmailed her. 265 00:19:18,282 --> 00:19:19,324 Do you know him? 266 00:19:20,367 --> 00:19:21,410 No. 267 00:19:21,702 --> 00:19:22,703 Not at all. 268 00:20:22,054 --> 00:20:23,805 Where's Hyeontae now? 269 00:20:40,822 --> 00:20:41,823 What's up? 270 00:20:50,791 --> 00:20:53,168 He left for the Philippines today. 271 00:21:00,592 --> 00:21:02,010 Now, 272 00:21:02,386 --> 00:21:03,512 keep your word. 273 00:21:03,845 --> 00:21:04,888 Of course, I will. 274 00:21:05,430 --> 00:21:06,431 Don't worry. 275 00:21:11,895 --> 00:21:13,981 Choi Hyeonbae wants to confess. 276 00:21:26,910 --> 00:21:27,995 Miyeon asked me 277 00:21:28,829 --> 00:21:31,206 to handle an annoying guy. 278 00:21:32,332 --> 00:21:34,126 Security cams were everywhere, 279 00:21:34,209 --> 00:21:35,460 so we met at dawn 280 00:21:36,003 --> 00:21:37,004 in the mountains. 281 00:21:46,972 --> 00:21:47,973 Mr. Han Daehoon? 282 00:21:51,226 --> 00:21:52,686 I was told to meet you here. 283 00:21:55,814 --> 00:21:56,815 Where's the money? 284 00:21:59,693 --> 00:22:00,694 Over there. 285 00:22:05,365 --> 00:22:07,117 It's time for a reflection. 286 00:22:08,118 --> 00:22:10,037 Think about 287 00:22:10,162 --> 00:22:11,413 what you did wrong. 288 00:22:25,218 --> 00:22:26,928 How much did you get? 289 00:22:28,889 --> 00:22:30,766 How much were you paid for doing this? 290 00:22:30,849 --> 00:22:32,642 You need a receipt or something? 291 00:22:32,726 --> 00:22:34,853 I'll give you 100 million. 292 00:22:35,270 --> 00:22:36,271 What? 293 00:22:38,648 --> 00:22:39,649 Let's work together. 294 00:22:41,401 --> 00:22:42,402 Okay? 295 00:22:47,866 --> 00:22:49,576 I have something 296 00:22:50,452 --> 00:22:51,620 on Chairman's wife 297 00:22:52,537 --> 00:22:54,539 of Hansu Group. 298 00:22:58,085 --> 00:22:59,628 Then I realized 299 00:23:00,420 --> 00:23:02,339 that it was really huge. 300 00:23:02,631 --> 00:23:04,508 It could change my whole life. 301 00:23:05,592 --> 00:23:07,886 And I had no reason to share it with him. 302 00:23:10,430 --> 00:23:12,182 Because we secured the evidence. 303 00:23:13,475 --> 00:23:14,476 What evidence? 304 00:23:14,559 --> 00:23:15,936 Of course, 305 00:23:16,311 --> 00:23:18,105 the picture of her having an affair. 306 00:23:39,751 --> 00:23:42,671 You definitely got something huge. 307 00:23:44,965 --> 00:23:46,133 Now that we have this, 308 00:23:49,386 --> 00:23:50,679 we don't need you anymore. 309 00:24:21,668 --> 00:24:22,669 Damn it. 310 00:24:26,840 --> 00:24:29,176 Why did Han go to Jin Myeongchul's house? 311 00:24:31,511 --> 00:24:32,512 I don't know. 312 00:24:33,722 --> 00:24:35,223 Maybe he was pissed off 313 00:24:35,432 --> 00:24:36,850 because I tried to kill him. 314 00:24:37,642 --> 00:24:38,643 Who 315 00:24:40,061 --> 00:24:41,062 was the accomplice? 316 00:24:41,313 --> 00:24:42,457 Don't waste your energy. 317 00:24:42,481 --> 00:24:43,899 He's already left the country. 318 00:24:43,982 --> 00:24:45,025 Choi Hyeontae? 319 00:24:46,276 --> 00:24:48,445 He fled to the Philippines last night. 320 00:24:48,528 --> 00:24:50,489 That's why you delayed your confession? 321 00:24:50,572 --> 00:24:52,657 It's me who stabbed him anyway. 322 00:24:53,074 --> 00:24:54,075 Case... 323 00:24:55,577 --> 00:24:56,578 closed. 324 00:24:58,163 --> 00:24:59,164 Where 325 00:24:59,789 --> 00:25:00,790 is the knife? 326 00:25:03,418 --> 00:25:05,003 Get me a paper. 327 00:25:06,087 --> 00:25:07,380 I'll show you by drawing. 328 00:25:07,714 --> 00:25:09,049 Paper and pen. 329 00:25:14,721 --> 00:25:15,764 Here's my house. 330 00:25:35,534 --> 00:25:36,535 Here it is. 331 00:25:49,297 --> 00:25:51,383 Wrap it up and send it to the prosecution. 332 00:25:56,972 --> 00:25:57,973 Why? 333 00:25:58,848 --> 00:26:01,059 It's Choi Hyeonbae who stabbed Han Daehoon, 334 00:26:01,601 --> 00:26:03,144 but we still don't know 335 00:26:03,353 --> 00:26:04,980 who ordered him to do this. 336 00:26:05,313 --> 00:26:06,314 So? 337 00:26:06,523 --> 00:26:08,108 Jin Seungju's mother 338 00:26:08,191 --> 00:26:10,277 could have ordered him to do it. 339 00:26:11,945 --> 00:26:13,029 You have any evidence? 340 00:26:14,447 --> 00:26:15,448 No. 341 00:26:15,949 --> 00:26:17,242 You know how to prove it? 342 00:26:18,285 --> 00:26:19,286 No. 343 00:26:20,078 --> 00:26:21,079 Not yet. 344 00:26:27,502 --> 00:26:29,170 Wow, thank you. 345 00:26:34,134 --> 00:26:35,427 Great job today as well. 346 00:26:35,844 --> 00:26:37,637 Team 1, we got this! 347 00:26:55,864 --> 00:26:58,366 Why are you so depressed? 348 00:26:58,450 --> 00:27:00,619 We got the culprit, and the case was closed. 349 00:27:02,412 --> 00:27:03,413 Cheers! 350 00:27:13,840 --> 00:27:15,508 What a relief. 351 00:27:18,303 --> 00:27:21,014 I was so worried 352 00:27:21,681 --> 00:27:24,434 if your family had anything to do 353 00:27:25,518 --> 00:27:26,895 with this case. 354 00:27:28,271 --> 00:27:30,607 If it did, how could I work with you? 355 00:27:31,608 --> 00:27:34,152 How could I keep investigating it? 356 00:27:35,570 --> 00:27:36,696 But it didn't. 357 00:27:39,866 --> 00:27:40,867 Oh. 358 00:27:41,326 --> 00:27:42,327 My girlfriend. 359 00:27:43,119 --> 00:27:45,413 I forgot that we had a date. 360 00:27:45,664 --> 00:27:46,665 But I'm now... 361 00:27:46,748 --> 00:27:47,791 - You can go. - Can I? 362 00:27:48,166 --> 00:27:49,167 Oh. 363 00:27:49,668 --> 00:27:51,670 Thank you. 364 00:27:52,671 --> 00:27:54,172 I'm leaving early today. 365 00:27:54,839 --> 00:27:55,840 Salute. 366 00:28:02,514 --> 00:28:04,224 Goodbye, ma'am. 367 00:28:10,313 --> 00:28:11,523 I should get going, too. 368 00:28:47,600 --> 00:28:48,601 "unknown caller" 369 00:29:00,739 --> 00:29:01,781 It's Jin Seungju. 370 00:29:03,491 --> 00:29:05,410 Was the money transferred? 371 00:29:05,702 --> 00:29:06,703 Okay. 372 00:29:08,413 --> 00:29:10,874 Release the woman and leave the country. 373 00:29:11,458 --> 00:29:13,960 Stay out of my sight, or you'll die. 374 00:29:14,419 --> 00:29:15,545 Seriously? 375 00:29:16,796 --> 00:29:18,173 A rich son 376 00:29:19,048 --> 00:29:20,175 can commit a murder? 377 00:29:21,634 --> 00:29:23,553 You don't know what I'm capable of, 378 00:29:24,429 --> 00:29:25,430 do you? 379 00:29:28,725 --> 00:29:29,726 I got it. 380 00:29:31,853 --> 00:29:33,521 Then, 381 00:29:33,897 --> 00:29:34,939 this will be... 382 00:29:44,699 --> 00:29:46,075 Good deal. 383 00:29:49,245 --> 00:29:51,122 - Freeze! - Police. 384 00:30:04,803 --> 00:30:07,514 Jin Myeongchul! You cheater! Resign! 385 00:30:07,597 --> 00:30:09,474 Resign! 386 00:30:25,365 --> 00:30:26,366 Come in. 387 00:30:29,452 --> 00:30:30,870 The investigation was over. 388 00:30:39,087 --> 00:30:41,589 "50-year-old man's death case Investigation Report" 389 00:30:49,556 --> 00:30:52,559 "Victim: Han Daehoon CEO of DH Investment Consulting" 390 00:31:08,908 --> 00:31:10,076 Why are you here? 391 00:31:10,618 --> 00:31:11,786 How dare you come here? 392 00:31:13,288 --> 00:31:14,622 Now, Seungju should know 393 00:31:15,039 --> 00:31:16,332 who I am. 394 00:31:20,378 --> 00:31:21,379 Heeja. 395 00:31:21,838 --> 00:31:22,881 Let me handle it. 396 00:31:24,132 --> 00:31:26,217 Find someone who can finish it clearly. 397 00:31:44,068 --> 00:31:45,820 It's unhealthy. 398 00:31:46,988 --> 00:31:48,448 Eat something while drinking. 399 00:31:54,495 --> 00:31:55,496 Ganghyun. 400 00:31:56,748 --> 00:31:57,957 Let's dig into it more. 401 00:31:59,375 --> 00:32:01,711 You want to close it like this? 402 00:32:03,004 --> 00:32:05,381 Their statements matched. 403 00:32:05,548 --> 00:32:08,426 You know that Choi and Oh planned what they were going to say. 404 00:32:09,510 --> 00:32:12,430 And someone is pulling the wire behind them. 405 00:32:15,308 --> 00:32:16,392 It might be Cho Heeja 406 00:32:17,977 --> 00:32:18,978 and Jin Seungju. 407 00:32:20,730 --> 00:32:22,398 But we don't have any proof yet. 408 00:32:23,149 --> 00:32:25,693 Oh Miyeon won't say anything. 409 00:32:26,736 --> 00:32:29,113 There's nothing we can do only with a suspicion. 410 00:32:32,241 --> 00:32:34,077 Damn it. 411 00:32:44,212 --> 00:32:45,254 I'm home. 412 00:32:45,338 --> 00:32:46,339 Hey. 413 00:32:51,552 --> 00:32:52,553 Why? 414 00:32:53,262 --> 00:32:54,263 You want a drink? 415 00:33:01,396 --> 00:33:02,480 It's tough, right? 416 00:33:05,608 --> 00:33:06,609 Some cases 417 00:33:06,693 --> 00:33:08,736 aren't clear even after being closed. 418 00:33:11,239 --> 00:33:12,949 Did you have any cases like that? 419 00:33:13,199 --> 00:33:14,784 Sure. 420 00:33:15,493 --> 00:33:17,053 I've worked in this field for 30 years. 421 00:33:18,579 --> 00:33:21,624 I still have some cases in my mind. 422 00:33:25,378 --> 00:33:27,505 When I failed to get the culprit, 423 00:33:28,214 --> 00:33:30,174 I can't forget the victims, either. 424 00:33:35,179 --> 00:33:36,764 What did you do, then? 425 00:33:39,017 --> 00:33:40,059 I just wait. 426 00:33:41,185 --> 00:33:42,186 Yes. 427 00:33:44,647 --> 00:33:47,859 If a detective doesn't forget the case, it's never closed. 428 00:33:52,530 --> 00:33:53,614 Don't worry too much. 429 00:33:54,490 --> 00:33:56,576 I asked the Philippines Interpol for aid. 430 00:33:57,410 --> 00:34:00,413 He has assault convictions, so he'll make trouble in the end. 431 00:34:02,457 --> 00:34:03,583 Just wait until then. 432 00:34:04,500 --> 00:34:05,501 Okay. 433 00:34:19,474 --> 00:34:20,558 Seungju. 434 00:34:24,771 --> 00:34:26,022 Can I get some water? 435 00:34:40,453 --> 00:34:41,704 "Chief of Detectives" 436 00:34:41,788 --> 00:34:43,664 "Violent Crime Investigation Team" 437 00:34:44,165 --> 00:34:46,000 "Criminal Investigation Department" 438 00:34:56,844 --> 00:34:57,845 Why? 439 00:35:00,306 --> 00:35:01,641 Didn't it go well? 440 00:35:04,644 --> 00:35:05,645 It's not like that. 441 00:35:06,062 --> 00:35:07,063 It went well. 442 00:35:10,358 --> 00:35:12,360 Now, it's all over, 443 00:35:12,443 --> 00:35:13,444 right? 444 00:35:16,864 --> 00:35:17,865 Mom. 445 00:35:25,915 --> 00:35:28,084 Here's the evidence found in the victim's car. 446 00:35:28,709 --> 00:35:29,710 Oh, okay. 447 00:35:35,466 --> 00:35:37,176 That man, Han Daehoon... 448 00:35:38,469 --> 00:35:39,554 I know who he is. 449 00:35:43,724 --> 00:35:44,725 When I was young, 450 00:35:48,271 --> 00:35:50,606 you used to talk about him when you were drunk. 451 00:36:54,378 --> 00:36:56,422 You ordered his murder, right? 452 00:37:02,428 --> 00:37:03,763 In the first place, 453 00:37:04,805 --> 00:37:07,725 he approached me with the intention because my family was rich. 454 00:37:08,226 --> 00:37:09,977 He used you to keep blackmailing me. 455 00:37:11,854 --> 00:37:13,606 I couldn't hold it out anymore. 456 00:37:14,440 --> 00:37:15,650 I did it for you. 457 00:37:16,859 --> 00:37:18,444 I was afraid he would hurt you. 458 00:37:20,279 --> 00:37:21,948 You know you're all that I have. 459 00:37:37,630 --> 00:37:39,006 "Jin Seungju" 460 00:37:55,439 --> 00:37:59,485 My son's grown a lot. He kind of resembles me, huh? 461 00:38:15,293 --> 00:38:16,502 Anyway, 462 00:38:19,380 --> 00:38:22,758 - he's my biological father. - Your father is Jin Myeongchul! 463 00:38:25,052 --> 00:38:27,596 Then, this one will be... 464 00:38:32,393 --> 00:38:35,771 "It is proved that Han Daehoon is Jin Seungju's biological father" 465 00:38:36,272 --> 00:38:37,273 Seungju. 466 00:38:38,899 --> 00:38:40,526 My dear son. 467 00:38:43,863 --> 00:38:44,989 It's all over. 468 00:38:47,408 --> 00:38:48,701 Just forget it, okay? 469 00:38:54,915 --> 00:38:55,916 You think it's over? 470 00:38:57,293 --> 00:38:58,294 You do? 471 00:39:01,589 --> 00:39:03,174 It's just the beginning. 472 00:39:06,635 --> 00:39:08,012 Now it all begins. 473 00:39:09,430 --> 00:39:10,598 You and I... 474 00:39:15,603 --> 00:39:16,963 have just opened the gate of hell. 475 00:39:21,067 --> 00:39:22,151 You got it? 476 00:39:39,335 --> 00:39:40,628 Did you know 477 00:39:41,670 --> 00:39:42,755 who the victim was? 478 00:39:44,673 --> 00:39:45,674 Yes. 479 00:39:46,258 --> 00:39:47,802 I heard about him. 480 00:39:48,094 --> 00:39:51,347 Does Isoo know who Han Daehoon is, too? 481 00:39:51,764 --> 00:39:52,765 No. 482 00:39:54,975 --> 00:39:56,685 The case will be closed soon. 483 00:40:00,815 --> 00:40:02,233 I want the truth. 484 00:40:03,734 --> 00:40:04,902 It's a murder case. 485 00:40:05,986 --> 00:40:07,988 If anyone in my family is related to it, 486 00:40:08,197 --> 00:40:09,657 I'll take the responsibility. 487 00:40:23,295 --> 00:40:25,840 We can't let anyone in. 488 00:40:27,675 --> 00:40:28,676 Get out of my way. 489 00:40:38,978 --> 00:40:40,104 What the hell? 490 00:40:41,063 --> 00:40:42,940 Get lost. I'm tired. 491 00:40:43,274 --> 00:40:45,484 - I might throw up seeing you. - Ms. Cho Heeja. 492 00:40:47,278 --> 00:40:49,321 Did you order Han Daehoon's murder? 493 00:40:52,450 --> 00:40:54,535 - What the hell are you doing? - Answer me. 494 00:40:54,785 --> 00:40:55,995 Are you insane? 495 00:40:57,163 --> 00:40:58,497 Why would I kill that man? 496 00:40:58,581 --> 00:41:00,791 Because he is Seungju's biological father. 497 00:41:04,628 --> 00:41:05,921 You don't need to answer. 498 00:41:06,672 --> 00:41:08,048 I can tell from your face. 499 00:41:08,841 --> 00:41:10,009 The investigation 500 00:41:10,426 --> 00:41:11,635 will be reopened 501 00:41:12,595 --> 00:41:13,721 to arrest you. 502 00:41:15,222 --> 00:41:16,223 No. 503 00:41:16,557 --> 00:41:18,350 It's not me who ordered it. 504 00:41:18,434 --> 00:41:19,435 I just... 505 00:41:20,769 --> 00:41:22,480 told Miyeon that I was suffering. 506 00:41:24,190 --> 00:41:26,317 I know the three of you planned what to say. 507 00:41:26,692 --> 00:41:27,693 I... 508 00:41:29,945 --> 00:41:31,780 will find out the truth. 509 00:41:31,947 --> 00:41:33,532 You're also part of our family. 510 00:41:34,450 --> 00:41:35,701 If it's revealed, 511 00:41:36,327 --> 00:41:37,703 our family will be ruined! 512 00:41:39,747 --> 00:41:41,373 Was I part of your family? 513 00:41:45,002 --> 00:41:46,253 Seungju... 514 00:41:48,589 --> 00:41:49,673 What about Seungju? 515 00:41:51,759 --> 00:41:53,135 If everything is revealed, 516 00:41:54,803 --> 00:41:56,222 what will happen to Seungju? 517 00:42:01,560 --> 00:42:02,937 I know you hate me, 518 00:42:04,480 --> 00:42:05,856 but you don't hate Seungju. 519 00:42:07,691 --> 00:42:11,028 You know how much he cares about you. 520 00:42:16,242 --> 00:42:17,243 For Seungju, 521 00:42:18,661 --> 00:42:20,496 please keep it secret. 522 00:42:22,623 --> 00:42:23,624 I... 523 00:42:24,124 --> 00:42:25,292 am begging you. 524 00:42:26,126 --> 00:42:28,420 Please. I'm begging you. 525 00:42:28,921 --> 00:42:31,340 Keep it secret, please. 526 00:42:52,820 --> 00:42:54,613 You could be in danger. 527 00:42:58,242 --> 00:42:59,868 To protect my family... 528 00:43:07,001 --> 00:43:08,210 I could do everything. 529 00:43:49,001 --> 00:43:50,002 What's up? 530 00:43:50,878 --> 00:43:51,879 I'm just... 531 00:43:53,631 --> 00:43:55,007 thinking about our old days. 532 00:43:56,425 --> 00:43:57,426 It's been a while. 533 00:44:41,637 --> 00:44:42,805 I confirmed 534 00:44:43,389 --> 00:44:47,309 that a lot of money was transferred abroad from Seungju's account. 535 00:44:50,437 --> 00:44:51,897 Han is his biological father. 536 00:44:52,439 --> 00:44:55,192 You don't think he ordered Han's murder, 537 00:44:55,984 --> 00:44:56,985 do you? 538 00:44:57,069 --> 00:44:58,404 Whoever ordered the murder, 539 00:44:59,071 --> 00:45:00,239 Seungju already knew it 540 00:45:00,322 --> 00:45:01,949 but just covered it. 541 00:45:04,451 --> 00:45:05,744 What are you going to do? 542 00:45:05,828 --> 00:45:07,329 I'll make him make up for it. 543 00:45:07,871 --> 00:45:10,958 I can't let that kind of person be the chairman of Hansu. 544 00:46:14,313 --> 00:46:15,314 Jin. 545 00:46:18,150 --> 00:46:19,610 You know I trust you, right? 546 00:46:24,698 --> 00:46:25,699 Yes. 547 00:46:29,036 --> 00:46:31,205 It's not because you saved my life 548 00:46:32,539 --> 00:46:33,540 or you are helpful 549 00:46:34,416 --> 00:46:35,542 for our investigation. 550 00:46:38,587 --> 00:46:39,880 It's because... 551 00:46:40,672 --> 00:46:41,757 you are a person 552 00:46:45,302 --> 00:46:46,637 who does the right thing. 553 00:46:49,765 --> 00:46:51,850 So, 554 00:46:52,351 --> 00:46:54,812 if you know anything about this case, 555 00:46:57,523 --> 00:46:58,524 tell me. 556 00:47:07,991 --> 00:47:09,493 I have something to tell you. 557 00:47:14,289 --> 00:47:15,290 Here. 558 00:47:26,218 --> 00:47:27,427 "Letter of Resignation" 559 00:47:28,220 --> 00:47:29,596 It's not fun anymore. 560 00:47:30,305 --> 00:47:31,348 So, I want to quit. 561 00:47:38,438 --> 00:47:39,439 You said 562 00:47:39,940 --> 00:47:41,358 here's where you should be, 563 00:47:44,987 --> 00:47:46,655 and you wanted to be a good cop. 564 00:47:49,324 --> 00:47:50,409 You got it wrong. 565 00:47:53,829 --> 00:47:54,913 I'm not the one 566 00:47:55,831 --> 00:47:57,875 who can become a good cop. 567 00:48:07,843 --> 00:48:09,469 Thanks for everything. 568 00:48:57,184 --> 00:48:58,602 Prepare a press conference. 569 00:49:17,454 --> 00:49:18,622 Meanwhile, 570 00:49:19,164 --> 00:49:20,374 I've caused our citizens 571 00:49:21,458 --> 00:49:23,460 so much anxiety. I'm sorry to worry you. 572 00:49:25,963 --> 00:49:27,089 As of today, 573 00:49:28,090 --> 00:49:29,800 I am resigning from the candidacy 574 00:49:30,217 --> 00:49:31,343 for Seoul mayor. 575 00:49:35,681 --> 00:49:37,599 Does this sudden resignation 576 00:49:38,225 --> 00:49:41,186 have anything to do with the dead body found in your house? 577 00:49:44,106 --> 00:49:46,733 Do you admit the fact that you have an illegitimate? 578 00:49:48,110 --> 00:49:51,405 Did you think you could hide your scandal from the voters? 579 00:49:51,530 --> 00:49:53,615 Why did Ms. Kim commit suicide? 580 00:49:53,699 --> 00:49:55,134 Is it related to Kim's death? 581 00:49:55,158 --> 00:49:56,243 Enough. 582 00:50:04,501 --> 00:50:05,585 Everything 583 00:50:07,462 --> 00:50:08,880 is my fault. 584 00:50:12,092 --> 00:50:13,093 Please... 585 00:50:16,763 --> 00:50:17,848 stop damaging 586 00:50:21,810 --> 00:50:22,811 the honor 587 00:50:23,895 --> 00:50:25,230 of the deceased. 588 00:52:28,895 --> 00:52:30,021 "Kim Seonyoung" 589 00:52:32,774 --> 00:52:34,693 The questions in your mind... 590 00:52:35,652 --> 00:52:38,155 You'll find the answers someday. 591 00:52:39,656 --> 00:52:42,534 It's time for you to search for candies that you hid away. 592 00:53:14,024 --> 00:53:15,525 Mom, what's that? 593 00:53:16,151 --> 00:53:18,153 Oh, this is my medicine. 594 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 Are you sick? 595 00:53:21,406 --> 00:53:22,407 No, I'm not. 596 00:53:22,657 --> 00:53:24,743 This is for people who can't sleep well. 597 00:53:25,535 --> 00:53:26,953 You shouldn't take it. 598 00:53:28,205 --> 00:53:29,206 Why? 599 00:53:29,831 --> 00:53:31,791 If you take it too much, you could die. 600 00:53:33,251 --> 00:53:34,252 So, never touch it. 601 00:53:40,342 --> 00:53:42,260 You must be hungry. 602 00:53:42,344 --> 00:53:43,470 Wait for a minute. 603 00:54:58,336 --> 00:54:59,421 Isoo. 604 00:54:59,504 --> 00:55:01,172 Did you take my medicine bottle? 605 00:55:04,134 --> 00:55:06,011 I told you not to touch it. 606 00:55:07,012 --> 00:55:08,013 Where is it? 607 00:55:09,764 --> 00:55:10,765 I threw it away. 608 00:55:11,850 --> 00:55:12,851 What? 609 00:55:13,893 --> 00:55:14,894 I threw it away. 610 00:55:16,396 --> 00:55:19,149 You said that you could die if you take it. 611 00:55:20,525 --> 00:55:21,776 Why do you take that? 612 00:55:28,241 --> 00:55:30,201 Take this from today. 613 00:55:35,707 --> 00:55:37,208 Doctor Jin Isoo. 614 00:55:37,417 --> 00:55:38,668 Patient Kim Seonyoung. 615 00:55:39,002 --> 00:55:40,462 Take one pill a day. 616 00:55:40,837 --> 00:55:43,048 If you take it too much, you'll get a cavity. 617 00:55:43,631 --> 00:55:46,968 Wow, a great doctor gave me good medicine. 618 00:55:48,053 --> 00:55:49,846 I'll take this from today. 619 00:55:50,305 --> 00:55:51,431 It looks yummy. 620 00:55:54,392 --> 00:55:55,393 Thank you, sweetie. 621 00:56:07,322 --> 00:56:09,491 She had suffered from depression. 622 00:56:10,784 --> 00:56:12,660 It was a sleeping pill overdose. 623 00:56:36,768 --> 00:56:38,895 "Date of preparation: October 10th, 1998" 624 00:56:38,978 --> 00:56:41,398 "Kim Seonyoung October 10th, 1998" 625 00:57:39,622 --> 00:57:40,623 Isoo. 626 00:57:41,791 --> 00:57:42,792 You want a drink? 627 00:57:51,509 --> 00:57:53,219 Why did you remove my memory? 628 00:57:57,724 --> 00:57:59,893 What was the reason you removed my memory? 629 00:58:08,818 --> 00:58:10,570 As I told you before, 630 00:58:10,653 --> 00:58:11,654 you were shocked... 631 00:58:11,738 --> 00:58:13,948 Was there anything that I shouldn't remember? 632 00:58:18,828 --> 00:58:20,455 Mom didn't have sleeping pills. 633 00:58:22,832 --> 00:58:25,210 She died from a sleeping pill overdose, 634 00:58:28,087 --> 00:58:29,631 but she had no sleeping pill. 635 00:58:30,215 --> 00:58:31,216 What? 636 00:58:32,675 --> 00:58:33,718 What do you mean? 637 00:58:35,386 --> 00:58:36,596 I hid it away from her. 638 00:58:43,311 --> 00:58:44,312 Mom... 639 00:58:47,941 --> 00:58:49,442 didn't killed herself, right? 640 00:58:54,572 --> 00:58:55,865 What did you do... 641 00:58:59,619 --> 00:59:01,204 to my mom? 642 00:59:55,425 --> 00:59:57,427 Special thanks to Hong Seojun 643 01:00:20,408 --> 01:00:22,744 It seems that he committed suicide. 644 01:00:22,910 --> 01:00:23,911 It's all your fault. 645 01:00:23,995 --> 01:00:25,872 You killed my husband. 646 01:00:25,955 --> 01:00:28,499 Sleeping pills were found in the bottle. 647 01:00:28,583 --> 01:00:30,752 You met him, right? What did you talk about? 648 01:00:30,835 --> 01:00:31,919 It's weird. 649 01:00:32,003 --> 01:00:34,172 Someone might have poisoned his liquor. 650 01:00:34,255 --> 01:00:36,257 He wanted to revise his will. 651 01:00:36,341 --> 01:00:39,052 Someone visited us, but I'm not sure who it was. 652 01:00:39,135 --> 01:00:41,220 Both could be murder cases? 653 01:00:41,304 --> 01:00:43,473 Chairman was preparing to divorce. 654 01:00:43,765 --> 01:00:45,433 His wife found it out. 655 01:00:45,683 --> 01:00:48,102 She could've killed my mom. 656 01:00:48,227 --> 01:00:50,563 I'll be appointed as Chairman soon. 657 01:00:50,647 --> 01:00:52,065 I'll get the culprit. 658 01:00:52,148 --> 01:00:53,149 I remember. 659 01:00:53,232 --> 01:00:54,817 Whatever happens to me, 660 01:00:54,901 --> 01:00:56,152 I'll have to do it. 661 01:00:58,404 --> 01:00:59,906 Stay tuned for bonus clip 662 01:01:09,290 --> 01:01:10,291 Long time no see. 663 01:01:14,837 --> 01:01:15,838 I have a favor. 664 01:01:20,510 --> 01:01:21,886 I need to restore my memory 665 01:01:23,346 --> 01:01:24,889 of the day of my mom's death. 666 01:01:25,723 --> 01:01:28,184 Why should I do you a favor? 667 01:01:32,188 --> 01:01:34,774 Because the footage that you care about very much 668 01:01:35,274 --> 01:01:37,026 is still in the evidence room, 669 01:01:38,986 --> 01:01:41,364 and I might leak it by mistake. 670 01:01:58,881 --> 01:01:59,924 Well... 671 01:02:01,509 --> 01:02:02,510 Now, 672 01:02:04,679 --> 01:02:06,514 let's walk 673 01:02:07,849 --> 01:02:09,142 deeper into your memories. 674 01:02:48,139 --> 01:02:50,141 Translated by Hyeryung Kim 43548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.