Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:04,380
[Calm Studio]
2
00:00:06,020 --> 00:00:12,960
Timing and Subtitles brought to you by
⏱️ Under Hypnose 🧠 @Viki.com
3
00:00:27,930 --> 00:00:30,050
I slept for that long?
4
00:00:33,370 --> 00:00:35,070
Yes.
5
00:00:35,070 --> 00:00:39,600
It's rare to see you relaxed for once, so I didn't try to wake you.
6
00:00:39,600 --> 00:00:41,790
How is it? Do you feel better?
7
00:00:41,790 --> 00:00:43,510
Much better.
8
00:00:44,680 --> 00:00:46,430
That's good.
9
00:01:34,600 --> 00:01:43,960
[Desire Catcher]
10
00:01:45,060 --> 00:01:47,730
[Episode 12]
11
00:01:49,120 --> 00:01:51,550
- How much is it?
- ¥7.20
12
00:01:51,550 --> 00:01:52,750
- I'll round it off to ¥7.
- Sure, thanks.
13
00:01:52,750 --> 00:01:55,040
Here you go, thank you.
14
00:01:55,040 --> 00:01:58,000
- Do come again.
Okay.
15
00:01:58,000 --> 00:01:59,910
[Have one more]
16
00:02:05,320 --> 00:02:06,780
Hey.
17
00:02:15,070 --> 00:02:17,830
- What is it?
- Look, he's so down. Go take a look.
18
00:02:17,830 --> 00:02:19,610
Is he?
19
00:02:20,970 --> 00:02:23,930
Fengping, you're so filial.
20
00:02:23,930 --> 00:02:27,460
Are you trying to be a stone lion and guarding my shop for me?
21
00:02:29,080 --> 00:02:31,120
Old He.
22
00:02:31,120 --> 00:02:36,610
If you have a chance to fulfil a wish in your heart,
23
00:02:36,610 --> 00:02:40,900
but you will be betraying someone, what will you do?
24
00:02:40,900 --> 00:02:42,180
Who are you betraying?
25
00:02:42,180 --> 00:02:44,160
I'm saying what if.
26
00:02:45,010 --> 00:02:47,110
It must be about the case you're investigating.
27
00:02:47,110 --> 00:02:51,570
Nothing wrong about that. As long as you feel it's right.
28
00:02:54,750 --> 00:02:57,870
Alright, don't think about it too much.
29
00:02:57,870 --> 00:02:59,900
You rascal.
30
00:02:59,900 --> 00:03:02,460
- Thank you, Old He.
- Don't mention it.
31
00:03:02,460 --> 00:03:05,930
Fengping, take these. Don't be so unhappy. Cheer up.
32
00:03:05,930 --> 00:03:07,860
That's right.
33
00:03:09,530 --> 00:03:11,630
You two look like a good match.
34
00:03:11,630 --> 00:03:14,670
You rascal, making fun of me.
35
00:03:14,670 --> 00:03:16,500
It's so sweet!
36
00:03:17,960 --> 00:03:19,330
Why are you smiling like a fool?
37
00:03:19,330 --> 00:03:23,260
I must say, your fruits are selling so well.
38
00:03:38,450 --> 00:03:42,900
[Luo Fei]
39
00:04:08,690 --> 00:04:11,300
Mom, this is for you.
40
00:04:12,320 --> 00:04:14,500
In the future, we'll be staying here.
41
00:04:14,500 --> 00:04:17,750
Shall I open a claypot rice restaurant?
42
00:04:17,750 --> 00:04:21,560
I don't like claypot rice.
43
00:04:21,560 --> 00:04:22,860
Be good, Fengping.
44
00:04:22,860 --> 00:04:24,990
I'll hang up a big signboard here
45
00:04:24,990 --> 00:04:27,460
and put your name on it, how about that?
46
00:04:27,460 --> 00:04:29,080
Hmm.
47
00:04:30,900 --> 00:04:33,550
My Fengping is the best.
48
00:04:39,110 --> 00:04:42,700
♫ I'll be there ♫
49
00:04:42,700 --> 00:04:46,430
♫ I'll be free ♫
50
00:04:46,430 --> 00:04:49,810
♫ I will come ♫
51
00:04:49,810 --> 00:04:52,540
♫ I know ♫
52
00:04:54,940 --> 00:04:58,840
♫ I can fly like the wind ♫
53
00:04:58,840 --> 00:05:02,940
Fengping! Fengping, does it hurt?
54
00:05:02,940 --> 00:05:06,230
Look how you scared him and made him fall so hard.
55
00:05:06,230 --> 00:05:09,020
You said we have to help our neighbors.
56
00:05:09,020 --> 00:05:11,620
I saw him carrying a big bag and wanted to help him.
57
00:05:11,620 --> 00:05:13,180
You're more of a hindrance than help.
58
00:05:13,180 --> 00:05:15,760
Look how badly hurt he is.
59
00:05:15,760 --> 00:05:17,840
Bear with it.
60
00:05:17,840 --> 00:05:20,900
Fengping, what happened to you?
61
00:05:22,940 --> 00:05:26,360
It was Old He. He wanted to help, but caused Fengping to fall instead.
62
00:05:26,360 --> 00:05:29,040
I didn't expect this to happen.
63
00:05:29,040 --> 00:05:32,770
It's fine. It's normal for a child to get bumps and knocks.
64
00:05:40,440 --> 00:05:42,140
Is it painful?
65
00:05:42,140 --> 00:05:43,830
No.
66
00:05:44,450 --> 00:05:45,740
Signboard is going up.
67
00:05:45,740 --> 00:05:47,740
[Fengping Claypot Rice]
68
00:05:47,740 --> 00:05:49,100
Take a look. Is it okay?
69
00:05:49,100 --> 00:05:51,080
- Lift the left side up a little.
- Okay.
70
00:05:51,080 --> 00:05:52,810
Move the right side down a little.
71
00:05:52,810 --> 00:05:55,950
- Fengping Claypot Rice.
- We'll mount it now if it looks good.
72
00:06:17,410 --> 00:06:20,830
Family of the deceased, please confirm the deceased's identity.
73
00:06:29,790 --> 00:06:41,090
[Fengping Claypot Rice]
74
00:06:42,500 --> 00:06:46,170
It'll be great if you continue to live here.
75
00:06:46,170 --> 00:06:48,770
At least you have memories together.
76
00:06:50,960 --> 00:06:54,110
What are your plans for the future?
77
00:06:57,010 --> 00:06:59,240
I intend to go to Yang County
78
00:06:59,240 --> 00:07:03,790
and visit the girl my mother saved.
79
00:07:15,090 --> 00:07:16,920
Old He,
80
00:07:16,920 --> 00:07:18,870
don't worry.
81
00:07:20,120 --> 00:07:22,150
Take care of your health.
82
00:07:22,850 --> 00:07:24,430
I'm leaving.
83
00:07:37,690 --> 00:07:46,230
[Shop Location For Sale.
Due to personal reasons, we're selling this shop. If interested, please discuss in person. Sincere buyers only. Fengping Claypot Rice.]
84
00:09:07,270 --> 00:09:08,540
Hello.
85
00:09:08,540 --> 00:09:12,840
I have a gift for you under the bench. Take a look.
86
00:09:21,370 --> 00:09:25,630
Find her, and you'll get the clue that you want.
87
00:09:28,670 --> 00:09:30,770
Why haven't you told me already about this clue?
88
00:09:30,770 --> 00:09:34,650
If I had told you at the start, would you have believed it?
89
00:09:34,650 --> 00:09:37,490
You told me that there were hallucinogens on Luo Fei's hands
90
00:09:37,490 --> 00:09:40,280
in order to prove to me that you are right.
91
00:09:40,280 --> 00:09:42,920
Follow the route that I set up for you.
92
00:09:42,920 --> 00:09:45,330
You will thank me even more.
93
00:09:52,030 --> 00:09:56,980
How can you be sure that I won't tell Luo Fei to let him capture you?
94
00:09:56,980 --> 00:09:59,240
The case from 2008
95
00:09:59,240 --> 00:10:01,930
hasn't been solved by Luo Fei after 10 years of investigation.
96
00:10:01,930 --> 00:10:05,960
If you rely on him, can you wait for another 10 years?
97
00:10:05,960 --> 00:10:08,930
There are some things that the police can't do but I can.
98
00:10:08,930 --> 00:10:13,850
Only I can give you a shortcut to find the truth.
99
00:10:13,850 --> 00:10:15,880
You don't need to rush to give me a response.
100
00:10:15,880 --> 00:10:19,890
Collaboration is all about being like-minded for the same cause.
101
00:10:19,890 --> 00:10:22,230
Once you've considered it clearly,
102
00:10:22,230 --> 00:10:24,640
I'll dispatch someone to pick you up.
103
00:11:13,400 --> 00:11:16,730
By the way, what do you think about revenge?
104
00:11:16,730 --> 00:11:20,720
Find her, and you'll get the clue that you want.
105
00:11:20,720 --> 00:11:25,680
If it were you, you'd probably make the same decision as mine.
106
00:11:25,680 --> 00:11:29,000
Even if you feel tormented when you kill,
107
00:11:29,000 --> 00:11:30,990
even if you feel more pain,
108
00:11:30,990 --> 00:11:33,890
but you'd want to do something for your loved ones,
109
00:11:33,890 --> 00:11:35,960
you'd probably do it, too.
110
00:12:17,520 --> 00:12:19,250
Xiao Liang,
111
00:12:22,110 --> 00:12:23,910
other than...
112
00:12:26,570 --> 00:12:30,260
You have a good understanding about this case.
113
00:12:30,260 --> 00:12:32,720
Tell us about it.
114
00:12:33,610 --> 00:12:35,190
Yes.
115
00:12:38,380 --> 00:12:40,060
From the investigation by the special investigation team,
116
00:12:40,060 --> 00:12:44,850
the cause of the 615 series of cases started from the dog rescue incident from half a year ago.
117
00:12:44,850 --> 00:12:49,350
On that day, Tu Liansheng was hired by Lin Ruilin, Jinxiu Hotel's owner,
118
00:12:49,350 --> 00:12:51,780
to transport a truck full of meat dogs for sale.
119
00:12:51,780 --> 00:12:54,620
But this incident was exploited by Li Xiaogang for profit.
120
00:12:54,620 --> 00:12:59,110
He gathered a group of dog lovers to intercept Tu Liansheng's truck.
121
00:12:59,110 --> 00:13:02,640
As a result, Lin Ruilin didn't pay for Tu Liansheng's fee.
122
00:13:02,640 --> 00:13:05,110
Zhao Lili and Yao Shuhan, who rushed there afterwards,
123
00:13:05,110 --> 00:13:08,290
further humiliated Tu Liansheng harshly.
124
00:13:08,290 --> 00:13:12,640
Policeman Zhu Sijun, who was handling the incident at the scene, did not try to dissuade and stop them.
125
00:13:12,640 --> 00:13:17,630
Tu Xiaomao, who was hiding inside the trunk, saw everything.
126
00:13:19,400 --> 00:13:22,460
Because he couldn't withstand the humiliation and, additinally, being unable to get paid,
127
00:13:22,460 --> 00:13:26,220
Tu Liansheng chose to commit suicide four months later.
128
00:13:26,220 --> 00:13:29,950
This is also how Tu Xiaomao started on the road to revenge.
129
00:13:29,950 --> 00:13:35,370
He decided to punish every participation who harmed Tu Liansheng in the dog rescue incident.
130
00:13:36,110 --> 00:13:41,630
Li Lingfeng told everything to Xiao Xifeng in inorder to get his help.
131
00:13:41,630 --> 00:13:46,860
To help Tu Xiaomao by taking over the blame, Xiao Xifeng deliberately caused chaos in the hospital.
132
00:13:47,580 --> 00:13:49,640
Later, in order to gain fame, Li LIngfeng
133
00:13:49,640 --> 00:13:54,360
planned the kidnapping of Zhang Huaiyao and caused a stir among the public.
134
00:13:54,360 --> 00:13:56,970
While he was escaping from the police's pursuit,
135
00:13:56,970 --> 00:14:00,700
he ran into Zhu Sijun who was using the opportunity to get rid of him.
136
00:14:01,950 --> 00:14:06,870
Zhu Sijun wanted to take all the money and went to the air defense shelter where Li Lingfeng had hidden the money.
137
00:14:06,870 --> 00:14:11,120
Liu Dongping, who had followed him, shouted at him to stop.
138
00:14:12,390 --> 00:14:16,830
During their fight, Liu Dongping was stabbed by Zhu Sijun
139
00:14:16,830 --> 00:14:18,840
and died heroically.
140
00:14:18,840 --> 00:14:20,510
[Grave of Fallen Brave Liu Dongping]
[1995-2018]
141
00:14:28,210 --> 00:14:32,170
Yet, behind Li Lingfeng, Zhu Sijun, and Tu Xiaomao,
142
00:14:32,170 --> 00:14:34,680
there was the shadow of a mysterious person
143
00:14:34,680 --> 00:14:37,450
who was referred to as "Boss" by all three people.
144
00:14:38,570 --> 00:14:41,810
This closes the entire evidence chain.
145
00:14:41,810 --> 00:14:45,620
The above is the whole process of the 615 case.
146
00:14:55,650 --> 00:15:00,130
Colleagues, during the month-long investigation,
147
00:15:00,790 --> 00:15:03,620
we experienced a lot of difficulties.
148
00:15:04,820 --> 00:15:10,550
At the same time, we also lost a close comrade.
149
00:15:10,550 --> 00:15:12,760
We've paid the price in blood.
150
00:15:12,760 --> 00:15:14,920
I greatly understand how everyone feels.
151
00:15:14,920 --> 00:15:19,520
We've finally understood the ins and outs of the 615 case.
152
00:15:19,520 --> 00:15:22,170
We admit that what Tu Liansheng and Tu Xiaomao
153
00:15:22,170 --> 00:15:24,840
had suffered is a human tragedy.
154
00:15:24,840 --> 00:15:27,660
Nevertheless, we must further remember
155
00:15:27,660 --> 00:15:32,050
that no one is qualified to violate the law.
156
00:15:32,050 --> 00:15:35,880
Revenge will only result in tragedies,
157
00:15:35,880 --> 00:15:39,420
while the tragedies will result in new hatred.
158
00:15:39,420 --> 00:15:43,480
But, our task force's mission isn't completed yet.
159
00:15:43,480 --> 00:15:47,970
This person who is hiding behind everything is still not caught yet.
160
00:15:49,250 --> 00:15:52,540
[Boss?]
161
00:15:53,690 --> 00:15:56,900
Luo Fei, when you were interrogating Tu Xiaomao,
162
00:15:56,900 --> 00:15:59,170
did you get any information on this boss?
163
00:15:59,170 --> 00:16:03,360
According to Tu Xiaomao's description, this boss can think thoroughly
164
00:16:03,360 --> 00:16:07,590
and possess strong anti-reconnaissance capabilities. He's never shown his real face.
165
00:16:07,590 --> 00:16:10,330
Are there any other breakthroughs?
166
00:16:10,330 --> 00:16:12,370
The hallucinogens used by Tu Xiaomao,
167
00:16:12,370 --> 00:16:15,420
after comparing with the ingredients used in hallucinogens seized in Lan County in 2009,
168
00:16:15,420 --> 00:16:17,690
showed 99 percent of similarity.
169
00:16:17,690 --> 00:16:21,410
I believe the immediate research into the file of Lan County's hallucinogens case file from 2009
170
00:16:21,410 --> 00:16:24,520
will definitely uncover some clues.
171
00:16:26,440 --> 00:16:29,500
Follow through with this idea.
172
00:16:29,500 --> 00:16:34,760
Against this boss who finances criminal acitivities behind the scene,
173
00:16:35,320 --> 00:16:38,540
we must double up our attention and energy.
174
00:16:45,080 --> 00:16:47,050
No matter how deeply he hids,
175
00:16:47,050 --> 00:16:50,220
how well concealed his is, we shall nab him.
176
00:16:50,220 --> 00:16:53,440
We will give an explanation to the victims and the society.
177
00:16:53,440 --> 00:16:56,040
There cannot be a second Tu Xiaomao.
178
00:16:56,040 --> 00:16:58,040
- Yes!
- Yes!
179
00:17:04,950 --> 00:17:06,250
Here.
180
00:17:09,900 --> 00:17:11,040
Here.
181
00:17:11,040 --> 00:17:15,410
In the 2009 hallucinogens case in Lan County, a total of 21 suspects were captured.
182
00:17:15,410 --> 00:17:19,320
Four of them were convicted of capital punishment, three got life imprisonment. The others
183
00:17:19,320 --> 00:17:21,100
received various sentences from 7 to 15 years.
184
00:17:21,100 --> 00:17:24,040
Do we have the files on the others?
185
00:17:24,040 --> 00:17:28,160
Our files are incomplete, so we don't know all the details in the case.
186
00:17:31,390 --> 00:17:34,820
Xue Bing, Wnag Jing, Liang Yin, get ready. We're leaving.
187
00:17:34,820 --> 00:17:37,080
- Have you seen this?
- I already saw it five years ago.
188
00:17:37,080 --> 00:17:39,330
What did you find at that time?
189
00:17:41,780 --> 00:17:45,430
My procedure was incomplete at that time. To protect confidentiality, they didn't tell me much.
190
00:17:45,430 --> 00:17:48,020
It's different this time. Let's depart now.
191
00:17:52,520 --> 00:17:54,000
Aren't you going?
192
00:17:54,000 --> 00:17:57,350
I won't go this time. It's unrelated to hypnosis.
193
00:17:57,350 --> 00:18:00,290
But we are investigating into hallucinogens this time.
194
00:18:00,290 --> 00:18:05,170
While helping the case during recent times, I've delayed my clients' therapy schedules. If I don't return yet, my clients will all be gone.
195
00:18:05,170 --> 00:18:07,070
Hope everything will go well.
196
00:18:10,260 --> 00:18:11,630
Be careful.
197
00:18:11,630 --> 00:18:14,280
- Xue Bing, hurry up.
- I'm coming.
198
00:18:14,280 --> 00:18:15,900
I'm leaving.
199
00:18:18,210 --> 00:18:20,690
Wang Jing, you drive.
200
00:19:03,540 --> 00:19:05,930
What's the matter?
201
00:19:05,930 --> 00:19:07,760
I'm fine.
202
00:19:09,440 --> 00:19:12,230
- Wang Jing, where are we now?
- Still 16 km to go.
203
00:19:12,230 --> 00:19:14,190
Drive faster.
204
00:19:19,840 --> 00:19:23,460
If you run into this situation, you must report to the supervisor on duty that day.
205
00:19:25,680 --> 00:19:27,240
[Chief Xiao]
206
00:19:32,320 --> 00:19:34,650
- Chief Xiao?
- Liu Hao.
207
00:19:34,650 --> 00:19:37,160
Some colleagues from the Long State City's Public Security Bureau will be coming here
208
00:19:37,160 --> 00:19:40,170
to see the file from the Lan County hallucinogens case in 2009.
209
00:19:40,170 --> 00:19:43,090
- You are responsible to interact with them.
- Yes.
210
00:19:46,950 --> 00:19:50,060
[Police]
211
00:20:06,330 --> 00:20:09,420
- Captain Luo.
- Sorry to bother you.
- Don't say that.
212
00:20:09,420 --> 00:20:13,970
We should cooperate with fellow units. Previously we didn't let you see the file due to rules.
213
00:20:13,970 --> 00:20:16,380
- Please don't mind it.
- Understood.
214
00:20:17,850 --> 00:20:20,540
No need to look now. Our chief has already notified our Chief Xiao.
215
00:20:20,540 --> 00:20:23,460
The information is already prepared. Come with me.
216
00:20:23,460 --> 00:20:24,910
Here.
217
00:20:34,580 --> 00:20:36,120
Captain Luo.
218
00:20:43,610 --> 00:20:44,850
[Criminal Case Investigation File]
219
00:20:44,850 --> 00:20:47,330
In 2009, the reason that we were able to capture
220
00:20:47,330 --> 00:20:49,780
the gang that sold the hallucinogens,
[List of Informants]
221
00:20:49,780 --> 00:20:53,970
it's because of information provided by an information named Bai Yaxing.
222
00:20:53,970 --> 00:20:55,720
That's him.
223
00:20:59,480 --> 00:21:02,530
Can we still get in touch with this informant named Bai Yaxing?
224
00:21:02,530 --> 00:21:06,080
During a mission, he got into an unexpected incident.
225
00:21:06,080 --> 00:21:08,790
He arbitrarily decided to rescue a person named Xiao Hua
226
00:21:08,790 --> 00:21:12,870
and caused problems in his family. He's been out of touch.
227
00:21:12,870 --> 00:21:14,410
What exactly happened?
228
00:21:14,410 --> 00:21:18,890
When he carried out a mission, we had reminded him to notify us promptly if he encountered unexpected incidents.
229
00:21:18,890 --> 00:21:22,000
But Bai Yaxing concealed his saving of Xiao Hua.
230
00:21:22,000 --> 00:21:24,340
But Xiao Hua belonged to an opposing gang.
231
00:21:24,340 --> 00:21:27,090
He was not grateful at all.
232
00:21:27,090 --> 00:21:30,480
On the contrary, due to the grudges between the two gangs,
233
00:21:30,480 --> 00:21:33,230
he revenged and killed Bai parents of Bai Yaxing and those of his girlfriend.
234
00:21:33,230 --> 00:21:37,090
As soon as we heard about it, we captured Xiao Hua immediately.
235
00:21:37,090 --> 00:21:38,900
Xiao Hua has been executed already.
236
00:21:38,900 --> 00:21:43,030
How can someone revenge against benevolence? What happened next?
237
00:21:43,030 --> 00:21:46,870
Bai Yaxing was depressed over this incident for a long time. Fortunately
238
00:21:46,870 --> 00:21:49,530
that rascal is very smart and is a fast learner.
239
00:21:49,530 --> 00:21:52,600
He went to Long State to do business in media and real estate.
240
00:21:52,600 --> 00:21:56,710
He prospered more and more, but he shouldn't be related to your case.
241
00:21:56,710 --> 00:21:59,130
What about the person who manufactured the hallucinogens at that time?
242
00:21:59,130 --> 00:22:02,380
He was already dead during the arrest.
243
00:22:16,900 --> 00:22:20,300
Captain Luo, you probably haven't eaten when you rushed over here. Come.
244
00:22:20,300 --> 00:22:23,040
I'll treat everyone to a meal.
245
00:22:23,040 --> 00:22:26,810
Okay. Let's rest a bit after the meal before we head back to Long State.
246
00:22:26,810 --> 00:22:28,130
Let's go.
247
00:22:28,130 --> 00:22:30,230
Captain Lui, you're too courteous.
248
00:22:30,230 --> 00:22:32,740
It's a casual meal at the cafeteria.
249
00:22:32,740 --> 00:22:34,520
You've changed.
250
00:22:48,930 --> 00:22:51,160
It's really better to be home.
251
00:22:51,160 --> 00:22:52,660
You're back?
252
00:22:52,660 --> 00:22:54,970
It's really hard to pass the time outside.
253
00:22:54,970 --> 00:22:58,240
You think it's difficult to pass the time? That cafeteria had really lousy food.
254
00:22:58,240 --> 00:23:02,300
Captain Luo, the only lead we have now is Bai Yaxing, right?
255
00:23:02,300 --> 00:23:05,140
Schedule a meeting with him.
256
00:23:09,970 --> 00:23:11,160
Xiao Sun.
257
00:23:11,160 --> 00:23:12,490
Who's letter is this?
258
00:23:12,490 --> 00:23:15,250
I don't know. I didn't notice it.
259
00:23:26,390 --> 00:23:30,190
To all my family members in the special task force, the 615 case has been concluded.
260
00:23:30,190 --> 00:23:32,830
My agreement with the bureau has also reached the end.
261
00:23:32,830 --> 00:23:36,640
It's been a pleasure to work with you, but I need to take care of things at home.
262
00:23:36,640 --> 00:23:40,200
I can't help but say farewell first. Excuse me to use this method to say goodbye.
263
00:23:40,200 --> 00:23:43,810
It's because I'm afraid of seeing your unbearable tears.
264
00:23:43,810 --> 00:23:45,840
Lu Fengping.
265
00:23:51,210 --> 00:23:54,770
To all my family members in the special task force, the 615 case has been concluded.
266
00:23:54,770 --> 00:23:58,120
My agreement with the bureau has also reached the end.
267
00:23:58,120 --> 00:24:00,320
Lu Fengping is leaving?
268
00:24:05,630 --> 00:24:09,100
[Unknown Number]
269
00:24:09,100 --> 00:24:13,100
[Luo Fei]
270
00:24:16,210 --> 00:24:20,690
[Luo Fei] [Unknown Number]
271
00:24:22,500 --> 00:24:24,090
Hello, I'm here. Where are you?
272
00:24:24,090 --> 00:24:27,520
Leave the cemetary and get into the car. Someone will take you to find her.
273
00:24:27,520 --> 00:24:29,380
Okay, got it.
274
00:24:34,680 --> 00:24:39,140
[Luo Fei]
275
00:24:44,160 --> 00:24:50,170
[Beloved Mother Deng Yan]
276
00:25:44,000 --> 00:25:47,040
Lu Fengping quit.
277
00:25:47,040 --> 00:25:50,120
But Tu Xiaomao's previous boss
278
00:25:50,120 --> 00:25:52,380
is also someone who specializes in hypnotization.
279
00:25:52,380 --> 00:25:55,250
If we want to arrest him as soon as possible,
280
00:25:55,250 --> 00:25:58,860
we need to have someone fill the psychology consultant spot.
281
00:26:02,020 --> 00:26:05,030
Here's the new consultant Professor Ling recommended.
282
00:26:05,030 --> 00:26:06,760
Take a look.
283
00:26:08,140 --> 00:26:11,540
He's a visiting professor of Long State University's psychology department.
284
00:26:11,540 --> 00:26:14,700
And he's also the school hospital psychiatrist.
285
00:26:14,700 --> 00:26:17,350
Professor Ling will ask to see you tomorrow.
286
00:26:17,350 --> 00:26:19,710
Gao Yongxiang will be there, too.
287
00:26:19,710 --> 00:26:21,470
Meet him.
288
00:26:22,920 --> 00:26:27,900
Chief Lu, I still want to talk to Lu Fengping first.
289
00:26:31,030 --> 00:26:32,590
Sure.
290
00:26:33,260 --> 00:26:36,470
If Lu Fengping really isn't planning on coming back anymore,
291
00:26:36,480 --> 00:26:40,570
we will have to settle for Gao Yongxiang.
292
00:26:40,570 --> 00:26:43,660
Okay. I'll head out now, Chief Lu.
293
00:27:19,960 --> 00:27:26,260
[Calm Studio]
294
00:28:14,830 --> 00:28:17,090
¥3.
295
00:28:20,490 --> 00:28:23,700
Officer Luo. You're here for Lu Fengping?
296
00:28:23,700 --> 00:28:25,600
Has he been coming here often?
297
00:28:25,600 --> 00:28:28,280
Yes. Every time he comes,
298
00:28:28,280 --> 00:28:32,610
he brags about being the consultant for the police bureau.
299
00:28:33,740 --> 00:28:35,500
Why does he want to quit then?
300
00:28:35,500 --> 00:28:37,000
What?
301
00:28:38,230 --> 00:28:43,000
He did mention quitting a few days ago.
302
00:28:43,000 --> 00:28:47,110
I was confused why he wanted to quit so suddenly.
303
00:28:47,110 --> 00:28:48,430
You didn't ask him?
304
00:28:48,430 --> 00:28:50,830
No.
305
00:28:51,780 --> 00:28:54,190
Has he come into some clients recently?
306
00:28:54,190 --> 00:28:57,980
I don't think so. Oh right, yesterday night...
307
00:28:58,980 --> 00:29:01,920
He brought a girl back yesterday night.
308
00:29:01,920 --> 00:29:06,300
If she wasn't his client, it was probably his girlfriend.
309
00:29:06,300 --> 00:29:08,350
I didn't get a chance to ask him about it yet.
310
00:29:08,350 --> 00:29:10,000
Is he home?
311
00:29:10,000 --> 00:29:11,500
I don't know.
312
00:29:13,000 --> 00:29:14,440
Bye.
313
00:29:24,570 --> 00:29:31,270
[Guo Ji Clay Pot Rice]
314
00:30:15,730 --> 00:30:17,230
Come in.
315
00:30:25,880 --> 00:30:29,900
Take a seat anywhere. It's not your first time here.
316
00:30:29,900 --> 00:30:32,690
Why are you looking for me?
317
00:30:32,690 --> 00:30:34,630
Why are you quitting?
318
00:30:35,200 --> 00:30:39,340
I made the decision a while ago. I was going to leave after the 615 case.
319
00:30:39,340 --> 00:30:42,110
Calm Studio would have to close its doors
320
00:30:42,110 --> 00:30:44,560
if I extended my stay.
321
00:30:49,020 --> 00:30:52,080
Is it because of money? I can make the request for you.
322
00:30:52,080 --> 00:30:56,370
It's not because of money. It's because of my clientele.
323
00:30:56,370 --> 00:30:59,230
If Calm Studio closed up shop this year,
324
00:30:59,230 --> 00:31:03,680
clients wouldn't come to me anymore. I would have to go seek them out.
325
00:31:03,680 --> 00:31:06,440
Then what about the hallucinogens? You're not investigating it anymore?
326
00:31:07,370 --> 00:31:09,790
You're on it.
327
00:31:09,790 --> 00:31:13,450
I didn't know you well before and didn't know what you were capable of.
328
00:31:13,450 --> 00:31:16,840
I know now, so just do your best.
329
00:31:18,520 --> 00:31:24,830
By the way, I heard from Professor Ling that you're hiring Gao Yongxiang as your new consultant?
330
00:31:24,830 --> 00:31:26,580
Yes. What do you think?
331
00:31:26,580 --> 00:31:28,150
I think that's great.
332
00:31:28,150 --> 00:31:31,780
He has a strong work ethic and kind personality.
333
00:31:31,780 --> 00:31:36,120
He's not any better than me, but he meets the standard.
334
00:31:40,600 --> 00:31:42,540
Do you have guests?
335
00:31:44,320 --> 00:31:47,380
I kept a few stray cats. They're on their way to becoming house cats.
336
00:31:47,380 --> 00:31:50,590
House cats? Let me see them.
337
00:32:26,370 --> 00:32:27,390
Hello?
338
00:32:27,390 --> 00:32:31,220
Hello? I got it. Bai Yaxing is the owner of Yaxing Group.
339
00:32:31,220 --> 00:32:33,550
Yaxing Group is in Long State.
340
00:32:33,550 --> 00:32:35,600
Go there this afternoon.
341
00:32:44,260 --> 00:32:46,180
I have to go now. Call me if you need anything.
342
00:32:46,180 --> 00:32:47,790
Okay.
343
00:32:48,510 --> 00:32:50,540
- Bye.
- Bye.
344
00:32:56,010 --> 00:33:03,050
Timing and Subtitles brought to you by
⏱️ Under Hypnose 🧠 @Viki.com
345
00:33:13,230 --> 00:33:17,360
♫ At the entrance where destiny passes through ♫
346
00:33:17,360 --> 00:33:20,360
♫ That once lingering silence gaze ♫
347
00:33:20,360 --> 00:33:24,580
♫ The freedom I once sought for ♫
348
00:33:24,580 --> 00:33:27,750
♫ I won't give up until the very end ♫
349
00:33:27,750 --> 00:33:31,900
♫ The healed wounds that once were torn apart ♫
350
00:33:31,900 --> 00:33:35,300
♫ I have regrets for the affection that's now gone ♫
351
00:33:35,300 --> 00:33:39,180
♫ I'm awake so I can sense it ♫
352
00:33:39,180 --> 00:33:43,440
♫ No matter which crossroads you're at ♫
353
00:33:43,440 --> 00:33:46,400
♫ I'm starting to panic, rising above the pain to reach the truth ♫
354
00:33:46,400 --> 00:33:48,200
♫ That's me waiting for fate's blueprint ♫
355
00:33:48,200 --> 00:33:50,040
♫ I'm facing the future alone ♫
356
00:33:50,040 --> 00:33:52,300
♫ Break into the depths of darkness for a chance ♫
357
00:33:52,300 --> 00:33:53,870
♫ Who will be on this journey with me? ♫
358
00:33:53,870 --> 00:33:56,080
♫ Face-to-face with cruelty, I'm worried I won't learn ♫
359
00:33:56,080 --> 00:33:58,650
♫ I won't learn to face this together with you ♫
360
00:33:58,650 --> 00:34:02,760
♫ At the entrance where destiny passes through ♫
361
00:34:02,760 --> 00:34:05,900
♫ That once lingering silence gaze ♫
362
00:34:05,900 --> 00:34:10,050
♫ The freedom I once sought for ♫
363
00:34:10,050 --> 00:34:13,190
♫ I won't give up until the very end ♫
364
00:34:13,190 --> 00:34:17,420
♫ The healed wounds that once were torn apart ♫
365
00:34:17,420 --> 00:34:20,800
♫ I have regrets for the affection that's now gone ♫
366
00:34:20,800 --> 00:34:24,600
♫ I'm awake so I can sense it ♫
367
00:34:24,600 --> 00:34:28,670
♫ No matter which crossroads you're at ♫
368
00:34:28,670 --> 00:34:32,340
♫ The images flashing through my mind, that's the danger looming in the dark ♫
369
00:34:32,340 --> 00:34:34,110
♫ We stand side-by-side at the edge of danger ♫
370
00:34:34,110 --> 00:34:36,230
♫ We made promises to change the world ♫
371
00:34:36,230 --> 00:34:38,100
♫ A predestined sixth sense ♫
372
00:34:38,100 --> 00:34:39,790
♫ Untied the knot in your heart ♫
373
00:34:39,790 --> 00:34:42,310
♫ Let justice return to the world, and give everything back to you ♫
374
00:34:42,310 --> 00:34:46,440
♫ At the entrance where destiny passes through ♫
375
00:34:46,440 --> 00:34:49,470
♫ That once lingering silence gaze ♫
376
00:34:49,470 --> 00:34:53,690
♫ The freedom I once sought for ♫
377
00:34:53,690 --> 00:34:56,800
♫ I won't give up until the very end ♫
378
00:34:56,800 --> 00:35:01,030
♫ The healed wounds that once were torn apart ♫
379
00:35:01,030 --> 00:35:04,420
♫ I have regrets for the affection that's now gone ♫
380
00:35:04,420 --> 00:35:08,300
♫ I'm awake so I can sense it ♫
381
00:35:08,300 --> 00:35:12,320
♫ No matter which crossroads you're at ♫
382
00:35:12,320 --> 00:35:14,170
♫ Unable to accept the truth ♫
383
00:35:14,170 --> 00:35:16,070
♫ He's trapped in the game of fate ♫
384
00:35:16,070 --> 00:35:19,350
♫ It wasn't until you believed him that he was brave enough to speak up ♫
385
00:35:19,350 --> 00:35:23,070
♫ Can we get together again and search for the truth of justice? ♫
386
00:35:23,070 --> 00:35:25,960
♫ Working hand-in-hand again in darkness, the light shines in that very moment ♫
387
00:35:25,960 --> 00:35:30,020
♫ At the entrance where destiny passes through ♫
388
00:35:30,020 --> 00:35:33,510
♫ That once lingering silence gaze ♫
389
00:35:33,510 --> 00:35:37,340
♫ I'm awake so I can sense it ♫
390
00:35:37,340 --> 00:35:42,730
♫ No matter which crossroads you're at ♫
30455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.