All language subtitles for Better.Call.Saul.S03E08.Slip.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,322 --> 00:00:24,322 Let there be light. 2 00:00:24,325 --> 00:00:26,759 And then there was light. 3 00:00:30,096 --> 00:00:32,761 Geez. Will you look at this... 4 00:00:37,038 --> 00:00:39,842 That's where your mom used to work. 5 00:00:39,867 --> 00:00:41,906 Right back there, doin' the books. 6 00:00:41,931 --> 00:00:43,641 Yeah. Whatever. 7 00:00:48,406 --> 00:00:50,514 Hey, remember when we used to ditch fourth, 8 00:00:50,539 --> 00:00:51,984 come in the back door? 9 00:00:51,986 --> 00:00:54,313 Tell your folks it was a free period. 10 00:00:54,338 --> 00:00:56,225 O'Dell's Algebra Two. 11 00:00:56,250 --> 00:00:58,000 Mr. O'Dell. 12 00:00:58,025 --> 00:01:00,259 Man, that guy was a butthole. 13 00:01:00,261 --> 00:01:02,728 And your mom, you know, I think she knew we were skipping, 14 00:01:02,730 --> 00:01:04,259 but she'd always stop what she was doing 15 00:01:04,283 --> 00:01:05,988 and gimme a pack of Little Debbie's. 16 00:01:06,013 --> 00:01:09,568 Ahh. Think all those Little Debbie's put them out of business. 17 00:01:10,801 --> 00:01:12,859 Hey, how'd you get up there when you were a kid? 18 00:01:12,861 --> 00:01:15,390 Couple of milk crates, you know? 19 00:01:18,467 --> 00:01:20,300 Ohh. 20 00:01:27,943 --> 00:01:29,509 All right. 21 00:01:32,514 --> 00:01:35,759 No. No. No. Nope. 22 00:01:35,784 --> 00:01:37,089 Ah. 23 00:01:38,811 --> 00:01:40,135 Boom. 24 00:01:40,160 --> 00:01:41,942 Indian Head penny. 25 00:01:41,967 --> 00:01:43,957 All right? That's worth about three bucks. 26 00:01:43,959 --> 00:01:46,276 We polish it up, run the coin game... 27 00:01:46,301 --> 00:01:48,394 Nice. We get 150 bucks, easy. 28 00:01:48,396 --> 00:01:51,341 $150? We got a $110 for a plain vanilla half dollar. 29 00:01:51,366 --> 00:01:53,366 This... this is actually rare. 30 00:01:53,368 --> 00:01:54,939 I mean, you can see it. 31 00:01:54,986 --> 00:01:57,470 - $300, easy. - Oh, $300? 32 00:01:57,472 --> 00:01:59,648 Me likey. Yeah. 33 00:01:59,673 --> 00:02:03,212 Now you're gonna tell me what your coin collection was doin' up there. 34 00:02:03,237 --> 00:02:04,736 Uh... 35 00:02:06,056 --> 00:02:08,150 It's a long story. 36 00:02:08,175 --> 00:02:12,185 Um... let's get outta here. 37 00:02:23,384 --> 00:02:26,833 - All right. Now. Let's hit it. - No, there might be another one. 38 00:02:26,835 --> 00:02:28,201 All right. 39 00:02:28,203 --> 00:02:29,435 Then give. 40 00:02:29,437 --> 00:02:31,665 What's the deal with the coins? 41 00:02:35,610 --> 00:02:37,001 Well, uh... 42 00:02:38,409 --> 00:02:41,695 I was what? Uh, 12 or so? 43 00:02:41,720 --> 00:02:43,183 I was working the register. 44 00:02:43,185 --> 00:02:46,419 Guy comes in, buys a box of Ivory Flakes 45 00:02:46,421 --> 00:02:50,290 and a sixer of Old Style. 46 00:02:52,142 --> 00:02:55,451 He pays with a couple bucks and... 47 00:02:55,931 --> 00:02:57,197 this. 48 00:02:57,199 --> 00:02:59,632 The second I see it, I know what it is... 49 00:02:59,634 --> 00:03:02,035 it's a George Washington silver. 50 00:03:02,037 --> 00:03:05,038 I tell my dad, "Pop, this quarter is rare. 51 00:03:05,063 --> 00:03:08,037 It's worth four bucks." 52 00:03:08,451 --> 00:03:09,976 Barely get the words outta my mouth... 53 00:03:10,001 --> 00:03:13,123 he hightails it outta here to give it back. 54 00:03:13,148 --> 00:03:14,506 He can't find the guy, 55 00:03:14,531 --> 00:03:16,649 so he tapes it to the side of the register... 56 00:03:16,651 --> 00:03:18,227 he's hoping... 57 00:03:18,252 --> 00:03:20,274 that this guy will come back... 58 00:03:20,299 --> 00:03:22,655 so we can return it. 59 00:03:22,657 --> 00:03:24,657 After about a week, he starts talking about 60 00:03:24,659 --> 00:03:26,893 givin' it to Father Mahoney for the poor box, 61 00:03:26,895 --> 00:03:28,639 so I make it disappear. 62 00:03:28,664 --> 00:03:31,264 And after that, every day after school, I'm checking the till. 63 00:03:31,289 --> 00:03:32,648 You know, something catches my eye, 64 00:03:32,672 --> 00:03:35,902 I stick it in the box, put it up there for good luck. 65 00:03:37,272 --> 00:03:39,439 So much for good luck. 66 00:03:40,968 --> 00:03:44,006 It was a cryin' shame they lost this place. 67 00:03:44,031 --> 00:03:46,834 They never shoulda bought it in the first place. 68 00:03:46,859 --> 00:03:49,359 My dad didn't have it in him. 69 00:03:49,384 --> 00:03:50,717 Whaddya mean? 70 00:03:50,742 --> 00:03:52,819 Your folks worked so hard. 71 00:03:52,821 --> 00:03:54,047 Yeah, they worked hard! 72 00:03:54,072 --> 00:03:56,889 They worked a lotta hours for a lotta years. 73 00:03:56,914 --> 00:03:58,217 For nothin'. 74 00:03:58,242 --> 00:04:01,443 I dunno, Jimmy. He had a lotta customers. Everybody liked him. 75 00:04:01,445 --> 00:04:04,811 Everybody liked him 'cause he was a soft touch. 76 00:04:04,836 --> 00:04:07,816 You know? Every deadbeat in the neighborhood owed him money. 77 00:04:07,818 --> 00:04:09,451 You come in here with a sob story, 78 00:04:09,453 --> 00:04:12,254 you leave with a pat on the back and a gallon of milk. 79 00:04:12,256 --> 00:04:13,855 He... he coulda made it work. 80 00:04:13,857 --> 00:04:15,657 He coulda sold beer and cigarettes 81 00:04:15,659 --> 00:04:17,459 to the kids from Mary-Margaret's, 82 00:04:17,461 --> 00:04:20,961 but... oh, no, not him. 83 00:04:20,986 --> 00:04:24,296 He was never gonna do what he had to do. 84 00:04:34,577 --> 00:04:36,445 How'd you know there'd be another? 85 00:04:40,936 --> 00:04:42,336 Oh. 86 00:04:42,361 --> 00:04:44,328 Banquet's over. 87 00:04:45,155 --> 00:04:48,656 Those conventioneers been talking farm equipment 88 00:04:48,681 --> 00:04:50,815 for 10 hours straight... 89 00:04:50,840 --> 00:04:52,928 now they wanna party. 90 00:04:54,498 --> 00:04:57,498 Gonna be a big night, my friend. Whaddya say? 91 00:04:57,523 --> 00:04:59,915 - Time to get moving? - Let's go. 92 00:05:13,360 --> 00:05:18,313 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 93 00:05:25,587 --> 00:05:27,787 _ 94 00:08:51,957 --> 00:08:54,190 Yeah. Tribal police? 95 00:08:54,192 --> 00:08:57,393 Yeah, I was out on your property this afternoon 96 00:08:57,395 --> 00:08:59,706 and found a dead body. 97 00:09:00,198 --> 00:09:02,690 Off the old post road. 98 00:09:02,715 --> 00:09:07,792 Out in the scrub, just past the Oasis Motel billboard. 99 00:09:07,839 --> 00:09:12,041 I was out with my metal detector, looking for arrowheads. 100 00:09:13,211 --> 00:09:14,668 No, I don't want to give my name. 101 00:09:14,693 --> 00:09:16,679 I-I-I was trespassing. 102 00:09:16,681 --> 00:09:18,988 Look, y-you'd better send someone out there 103 00:09:19,013 --> 00:09:21,814 to find him before the coyotes do. 104 00:09:40,289 --> 00:09:44,664 Over here, I've recorded the location of the incident, 105 00:09:44,689 --> 00:09:48,359 that is where I was physically when it began. 106 00:09:48,361 --> 00:09:51,228 This column gives a proximate origin... 107 00:09:51,230 --> 00:09:53,516 uh, and as you can see, uh, 108 00:09:53,541 --> 00:09:57,034 much of time, I couldn't be sure, so I just wrote "ambient." 109 00:09:57,036 --> 00:09:59,375 Um, and, of course, I've recorded the, uh, 110 00:09:59,400 --> 00:10:01,572 times and dosages of the medicine. 111 00:10:01,574 --> 00:10:03,664 This is very impressive, Charles. 112 00:10:03,689 --> 00:10:06,305 And look at the trend! 113 00:10:06,703 --> 00:10:10,585 Day one, pain of 7 and 8, even 8.5. 114 00:10:10,610 --> 00:10:13,461 Day three, nothing higher than five and a quarter. 115 00:10:13,486 --> 00:10:16,464 And now... it's all 3s and 4s. 116 00:10:17,157 --> 00:10:19,946 Later in the session, I'd like to give you some exercises 117 00:10:19,971 --> 00:10:21,938 and strategies that might help even more. 118 00:10:21,963 --> 00:10:23,427 I'm all ears. 119 00:10:24,180 --> 00:10:26,811 How do you see your next steps? 120 00:10:26,836 --> 00:10:30,267 Well, clearly, with this kind of improvement, 121 00:10:30,269 --> 00:10:33,504 it won't be long before I'm back to work full time, 122 00:10:33,506 --> 00:10:35,296 with no accommodations. 123 00:10:35,321 --> 00:10:37,652 And then, soon after, I want to get back into court. 124 00:10:37,677 --> 00:10:40,243 I haven't argued a case in almost three years, 125 00:10:40,268 --> 00:10:42,213 so that's next. 126 00:10:42,625 --> 00:10:45,907 And I'm gonna get these lights turned back on. 127 00:10:45,932 --> 00:10:48,853 I want this house to be full of music. 128 00:10:48,855 --> 00:10:50,891 I want to have a dinner party... 129 00:10:50,916 --> 00:10:52,680 oh, hell, no. 130 00:10:52,705 --> 00:10:54,171 A great, big celebration. 131 00:10:54,196 --> 00:10:55,929 I want a hundred people in here, 132 00:10:55,954 --> 00:10:57,711 spilling out onto the lawn... 133 00:10:57,735 --> 00:11:00,613 I want caterers and a full bar. 134 00:11:01,586 --> 00:11:04,974 I want to be surrounded by friends and colleagues. 135 00:11:04,976 --> 00:11:07,194 That's stirring. 136 00:11:07,219 --> 00:11:08,644 Those are excellent goals. 137 00:11:08,646 --> 00:11:10,571 Doctor, I wouldn't have believed 138 00:11:10,596 --> 00:11:13,757 I could come so far so quickly. 139 00:11:13,782 --> 00:11:16,930 And I have to give you the lion's share of the credit. 140 00:11:16,955 --> 00:11:19,186 Well, it's remarkable. 141 00:11:19,211 --> 00:11:21,655 But Rome wasn't built in a day. 142 00:11:21,680 --> 00:11:23,713 I know rushing forward may be tempting, 143 00:11:23,715 --> 00:11:25,805 but it's important to give yourself time. 144 00:11:25,807 --> 00:11:27,440 - Mm. - You've just begun a journey 145 00:11:27,465 --> 00:11:30,277 that could take years. 146 00:11:31,402 --> 00:11:34,229 Well, I suppose, but, um, 147 00:11:34,231 --> 00:11:36,549 surely you'd admit that every case is different? 148 00:11:36,574 --> 00:11:39,049 - Of course. - Then perhaps, uh, 149 00:11:39,074 --> 00:11:40,976 my recovery might be speedier 150 00:11:40,978 --> 00:11:42,244 than your run-of-the-mill patient. 151 00:11:42,246 --> 00:11:43,410 Isn't that possible? 152 00:11:43,435 --> 00:11:45,581 I'm just cautioning you not to push yourself too hard. 153 00:11:45,583 --> 00:11:47,025 - Mm. - I know. 154 00:11:47,050 --> 00:11:49,418 Appreciate every step forward, 155 00:11:49,420 --> 00:11:51,787 but modulate your expectations. 156 00:11:51,789 --> 00:11:53,988 Yes, absolutely. 157 00:11:55,838 --> 00:11:58,193 Let's talk about the night you first called me. 158 00:11:58,195 --> 00:11:59,995 - Mm. - You sounded very distressed. 159 00:11:59,997 --> 00:12:01,530 I was. 160 00:12:01,532 --> 00:12:03,666 Using a telephone must have been difficult for you. 161 00:12:05,002 --> 00:12:07,202 I had to walk 10 blocks to a pay phone. 162 00:12:07,204 --> 00:12:08,824 That was extremely uncomfortable. 163 00:12:08,849 --> 00:12:10,606 P-Probably almost a 9. 164 00:12:12,052 --> 00:12:15,449 What made it so important to talk to me that night? 165 00:12:17,815 --> 00:12:20,097 I'd had an incident. 166 00:12:20,122 --> 00:12:23,488 A very public incident. 167 00:12:24,045 --> 00:12:27,355 Perhaps the worst experience of my life. 168 00:12:30,974 --> 00:12:33,777 It was proven to me, 169 00:12:33,802 --> 00:12:36,832 in public, and beyond the shadow of a doubt, 170 00:12:36,834 --> 00:12:39,144 that there was a battery... 171 00:12:39,169 --> 00:12:41,870 a fully charged battery... 172 00:12:41,872 --> 00:12:45,980 almost next to my skin for the better part of two hours. 173 00:12:47,144 --> 00:12:49,160 And I felt nothing. 174 00:12:51,550 --> 00:12:53,886 What does that mean to you? 175 00:12:58,035 --> 00:13:00,839 This condition... 176 00:13:01,859 --> 00:13:04,338 to me, it's as real as that chair. 177 00:13:04,363 --> 00:13:05,861 It's as real as this house. 178 00:13:05,863 --> 00:13:08,113 It's as real as you. 179 00:13:08,138 --> 00:13:09,771 But... 180 00:13:10,843 --> 00:13:13,417 what if it's not? 181 00:13:14,464 --> 00:13:17,019 What if it's all in my head? 182 00:13:18,275 --> 00:13:20,847 And if that's true... 183 00:13:22,046 --> 00:13:24,160 if it's not real... 184 00:13:26,738 --> 00:13:29,451 then what have I done? 185 00:13:36,427 --> 00:13:38,193 It's all in the storyboards. 186 00:13:38,195 --> 00:13:39,695 Get set for the master shot. 187 00:13:39,720 --> 00:13:41,119 Okay. 188 00:13:42,096 --> 00:13:44,401 Lookin' good! We about ready? 189 00:13:44,426 --> 00:13:46,535 - Just about. - I gotta hand it to you. 190 00:13:46,537 --> 00:13:48,771 I mean, this is the busiest weekday 191 00:13:48,773 --> 00:13:50,472 we've had in the last six months. 192 00:13:50,474 --> 00:13:52,414 And are people mentioning the commercial? 193 00:13:52,439 --> 00:13:54,135 You know what? They are. 194 00:13:54,160 --> 00:13:55,854 - Excellent! - I know. 195 00:13:55,879 --> 00:13:57,079 Oh, here's your partner. 196 00:13:57,081 --> 00:13:59,548 Hey, get him into make-up, and we can carve this turkey. 197 00:13:59,550 --> 00:14:00,808 Okay. Listen. 198 00:14:00,833 --> 00:14:02,808 L... Ex-excuse me. Not now. 199 00:14:02,833 --> 00:14:04,653 - It's all right. - Sorry. 200 00:14:04,655 --> 00:14:06,889 I just got off the phone with the station. 201 00:14:06,891 --> 00:14:08,557 You don't even work for them. 202 00:14:08,559 --> 00:14:10,125 I never said I work for the station. 203 00:14:10,127 --> 00:14:11,560 I... 204 00:14:12,073 --> 00:14:13,946 Saul Goodman Productions, remember? 205 00:14:13,971 --> 00:14:15,626 You work with us so you don't have to deal 206 00:14:15,651 --> 00:14:17,456 with the bureaucrats at KWBV. 207 00:14:17,481 --> 00:14:18,947 We take care of everything. 208 00:14:18,972 --> 00:14:21,470 Okay. Remind me, how much is all this gonna cost? 209 00:14:21,472 --> 00:14:23,845 Exactly what we talked about the other day. 210 00:14:23,870 --> 00:14:26,288 The first one was gratis. That's my treat. 211 00:14:26,320 --> 00:14:28,287 Now we're moving on to the Elite package... 212 00:14:28,312 --> 00:14:31,577 seven commercials for the heavily discounted price 213 00:14:31,602 --> 00:14:33,749 - of $6,500. - Mm. Yeah. 214 00:14:33,751 --> 00:14:36,417 The station just quoted me $450 per. 215 00:14:36,442 --> 00:14:39,311 - $450? - That's for air time only. 216 00:14:39,336 --> 00:14:41,023 Call the station. 217 00:14:41,025 --> 00:14:42,691 Ask them how much they'd charge 218 00:14:42,693 --> 00:14:45,702 for production of seven top-flight TV commercials. 219 00:14:45,727 --> 00:14:47,362 Okay, but why do we need 220 00:14:47,364 --> 00:14:49,164 seven new ones in the first place? 221 00:14:49,166 --> 00:14:52,267 Yeah. What... what's to stop us from paying the station 222 00:14:52,269 --> 00:14:53,991 to just keep running the one we have? 223 00:14:54,016 --> 00:14:55,771 That's not what we agreed to. 224 00:14:55,773 --> 00:14:58,335 How about that for starters? 225 00:14:59,858 --> 00:15:01,777 He did give us the first one for free. 226 00:15:01,779 --> 00:15:03,560 Yeah, I know. 227 00:15:03,585 --> 00:15:05,814 Okay, how about this... 228 00:15:06,351 --> 00:15:10,169 how about we pay you $450 for the one that already aired, 229 00:15:10,194 --> 00:15:12,210 and then we take it from there? 230 00:15:12,241 --> 00:15:14,223 Guys, I don't wanna get technical on ya, 231 00:15:14,225 --> 00:15:17,192 but that commercial... it doesn't actually belong to you. 232 00:15:17,217 --> 00:15:20,104 Look, it's the real and intellectual property 233 00:15:20,129 --> 00:15:21,497 of Saul Goodman Productions. 234 00:15:21,499 --> 00:15:23,198 I don't think so. 235 00:15:23,200 --> 00:15:24,637 I mean, it's our faces. 236 00:15:24,662 --> 00:15:27,202 - It's our store. - And it's my commercial. 237 00:15:27,204 --> 00:15:29,457 And you can't run it without my permission. 238 00:15:29,459 --> 00:15:31,661 - Oh. Okay. - Okay. Want to play it like that? 239 00:15:31,686 --> 00:15:32,692 - Mm-hmm. - Okay... 240 00:15:32,717 --> 00:15:34,354 $450 is now off the table. 241 00:15:34,379 --> 00:15:36,449 - Yeah, and that crew of yours? - Yeah. 242 00:15:36,474 --> 00:15:38,949 Just a bunch of UNM students. 243 00:15:38,974 --> 00:15:40,536 - We can get those. - We can get students. 244 00:15:40,560 --> 00:15:41,740 - We can get students. - Yes, we can. 245 00:15:41,764 --> 00:15:43,574 - We can reshoot the ad... - Yes. 246 00:15:43,599 --> 00:15:44,998 - ...and then run that - How about that? 247 00:15:45,022 --> 00:15:46,116 Guys. Guys, come on. 248 00:15:46,117 --> 00:15:47,950 Now, you wouldn't even be thinking about a commercial 249 00:15:47,974 --> 00:15:49,176 if it wasn't for me! 250 00:15:49,201 --> 00:15:51,489 Okay, we are not gonna pay you $6,500 251 00:15:51,514 --> 00:15:52,919 for something that we can do ourselves. 252 00:15:52,943 --> 00:15:54,942 - You got it? - Seriously? 253 00:15:54,967 --> 00:15:56,301 - Seriously. - Seriously. 254 00:15:56,326 --> 00:15:57,785 - Th... - Excuse us. 255 00:15:59,368 --> 00:16:02,285 Hello, there. Anything we can help you with? 256 00:16:18,590 --> 00:16:21,250 - What? - Put that camera back up. Roll it. 257 00:16:21,252 --> 00:16:23,537 - It's not gonna do a damn thing. - Don't give me any lip, okay? 258 00:16:23,561 --> 00:16:26,996 Just roll it. Make sure it's pointed in my direction. 259 00:16:31,863 --> 00:16:33,950 - Now, if you're gigging a lot... - Are you gigging a lot? 260 00:16:33,974 --> 00:16:35,606 Uh, guys. Sorry to interrupt. 261 00:16:35,631 --> 00:16:37,897 Just want to make sure... there's no wiggle room here? 262 00:16:37,922 --> 00:16:39,768 - We are with customers right now. - Yeah. 263 00:16:39,770 --> 00:16:42,121 Please, all right? Just go. Thank you. 264 00:16:42,146 --> 00:16:44,926 Okay, well, best of luck in all your future endeavors. 265 00:16:44,951 --> 00:16:46,575 - Go. Goodbye. - Go. 266 00:16:46,577 --> 00:16:48,410 - Sorry about that. - Sorry about that. 267 00:16:51,059 --> 00:16:52,346 Oh! 268 00:16:52,371 --> 00:16:54,721 Oh, my gosh! Are you okay? 269 00:16:54,746 --> 00:16:57,049 It was... a drumstick. 270 00:16:57,074 --> 00:16:59,160 It was laying loose in the aisle. 271 00:16:59,185 --> 00:17:02,458 - Somebody call an ambulance! - No, you don't need to... 272 00:17:02,460 --> 00:17:04,606 I don't need... 273 00:17:04,631 --> 00:17:06,348 Aah! 274 00:17:06,373 --> 00:17:07,785 Yes, an ambulance. 275 00:17:07,810 --> 00:17:09,676 That's a good idea. 276 00:17:11,578 --> 00:17:14,637 You guys have liability insurance, right? 277 00:17:17,145 --> 00:17:19,180 To our "Four Corners Strategy..." 278 00:17:19,205 --> 00:17:20,814 - Cheers to that. - Cheers. 279 00:17:21,925 --> 00:17:23,085 Mmm. 280 00:17:23,110 --> 00:17:24,493 I'm not saying this to rush you, 281 00:17:24,518 --> 00:17:26,485 but I have a 2:45 tee time at Four Hills... 282 00:17:26,510 --> 00:17:28,775 - so don't let me get, uh, long-winded. - Okay. 283 00:17:28,800 --> 00:17:31,228 I've heard the water gets tricky on the back nine there. 284 00:17:31,253 --> 00:17:33,359 You heard right. I didn't know you played. 285 00:17:33,361 --> 00:17:34,727 Well, growing up where I did, 286 00:17:34,729 --> 00:17:36,470 there was pretty much nothing else to do. 287 00:17:36,495 --> 00:17:38,731 We oughta be having this meeting out on the fairway. 288 00:17:39,971 --> 00:17:42,137 Well, I think Kim has a lot to cover. 289 00:17:42,162 --> 00:17:43,321 Speaking of which... 290 00:17:43,346 --> 00:17:45,270 Sorry, but I-I gotta ask. 291 00:17:45,272 --> 00:17:46,705 I've got a friend, Billy Gatwood. 292 00:17:46,707 --> 00:17:50,209 He's a driller, has a small operation over near Farwell. 293 00:17:50,211 --> 00:17:51,853 Anyway, the poor bastard's tangled up 294 00:17:51,878 --> 00:17:53,844 in some kind of an interstate wrangle 295 00:17:53,869 --> 00:17:55,269 between Texas and New Mexico. 296 00:17:55,294 --> 00:17:56,860 Now, I can't make heads or tails of it, 297 00:17:56,885 --> 00:17:58,251 and neither can he. 298 00:17:58,282 --> 00:17:59,921 His lawyer was a local guy, 299 00:17:59,946 --> 00:18:01,768 completely over his head. 300 00:18:01,801 --> 00:18:04,040 So Billy's fired the guy, but now he doesn't know 301 00:18:04,065 --> 00:18:06,093 whether to shit or wind his watch... 302 00:18:06,118 --> 00:18:07,226 pardon my French. 303 00:18:07,228 --> 00:18:08,462 Right this way. 304 00:18:08,487 --> 00:18:10,845 Anyhow, I told him about the job you're doing for us, 305 00:18:10,870 --> 00:18:12,501 and I know he'd love to talk to you. 306 00:18:12,526 --> 00:18:13,736 ...Montana, I'd suggest Big Sky. 307 00:18:13,760 --> 00:18:15,127 It's got all the beauty of Montana, 308 00:18:15,151 --> 00:18:16,985 but you don't have to wait as long in the lift lines. 309 00:18:17,009 --> 00:18:18,251 - Another... - Oh, wow. 310 00:18:18,276 --> 00:18:20,306 I can't tell you how flattering that is. 311 00:18:20,331 --> 00:18:21,915 Remember, Kim's got her hands full 312 00:18:21,940 --> 00:18:24,251 with Utah and Colorado. 313 00:18:24,978 --> 00:18:26,900 As far as I'm concerned, she's proven 314 00:18:26,925 --> 00:18:29,259 she can field whatever we throw at her and then some. 315 00:18:30,331 --> 00:18:33,134 Kevin, your faith in me is... it's... 316 00:18:33,454 --> 00:18:35,044 it means a lot. 317 00:18:35,069 --> 00:18:36,643 But when we first started working together, 318 00:18:36,667 --> 00:18:39,031 I promised you Mesa Verde would be my sole focus. 319 00:18:39,056 --> 00:18:40,173 And I meant it. 320 00:18:40,198 --> 00:18:42,031 - Well, sure, but I gotta take... - Hey there! 321 00:18:42,056 --> 00:18:43,845 I thought I saw some familiar faces. 322 00:18:43,870 --> 00:18:45,564 - Howard. - Kim... sit. 323 00:18:45,589 --> 00:18:47,209 I insist. 324 00:18:47,234 --> 00:18:48,775 - Kevin... - Howard. 325 00:18:48,800 --> 00:18:50,969 ...Paige... always wonderful to see you. 326 00:18:50,971 --> 00:18:52,517 You, too, Howard. How've you been? 327 00:18:52,542 --> 00:18:54,173 Fantastic. Thank you. 328 00:18:54,175 --> 00:18:55,941 All's well with the expansion? 329 00:18:55,943 --> 00:18:57,556 I saw you got that branch approved 330 00:18:57,581 --> 00:18:59,204 on your original timeline, after all. 331 00:18:59,229 --> 00:19:01,421 We did. Thanks to Ms. Wexler here. 332 00:19:01,446 --> 00:19:03,603 Well, Kim's one of the best. You're lucky to have her. 333 00:19:03,628 --> 00:19:05,434 She sure is, and we sure are. 334 00:19:05,459 --> 00:19:08,392 Seems like just yesterday she was logging hours in doc review. 335 00:19:09,643 --> 00:19:11,496 Always a pleasure to see one of our protégées 336 00:19:11,521 --> 00:19:14,001 spread her wings and leave the nest. 337 00:19:14,995 --> 00:19:16,827 Well, I'll get out of your hair. 338 00:19:16,852 --> 00:19:18,710 Best of luck to all of you. 339 00:19:18,735 --> 00:19:20,452 You, too, Howard. 340 00:19:22,679 --> 00:19:24,624 I appreciate that we've got you all to ourselves, 341 00:19:24,649 --> 00:19:26,055 but I'm thinking Billy just needs a consultation... 342 00:19:26,079 --> 00:19:28,609 I'm so sorry, um, but, uh, 343 00:19:28,634 --> 00:19:30,650 would you excuse me for just a moment? 344 00:19:30,675 --> 00:19:32,140 Sure. 345 00:19:53,977 --> 00:19:55,901 I've had the salmon here and the filet. 346 00:19:55,903 --> 00:19:57,494 if you like sea scallops, they're fantastic. 347 00:19:57,518 --> 00:19:59,571 Kim. Uh, uh, hello again. Howard... sit. 348 00:19:59,573 --> 00:20:01,047 I insist. Sorry to interrupt. 349 00:20:01,072 --> 00:20:03,782 I just needed to give Howard something. 350 00:20:05,919 --> 00:20:08,290 Folks, this is Kim Wexler, 351 00:20:08,315 --> 00:20:09,882 a former member of our firm. 352 00:20:09,884 --> 00:20:12,422 Kim, uh, this is the team from O'Malley Industries. 353 00:20:12,447 --> 00:20:14,052 Oh, of course. I remember Lauren. 354 00:20:14,054 --> 00:20:15,095 Good to see you again, Kim. 355 00:20:15,119 --> 00:20:16,640 This is Jack Sweet, our new CFO. 356 00:20:16,665 --> 00:20:17,931 - Oh, hello. - Pleasure. 357 00:20:17,933 --> 00:20:19,599 Nice to see you, too, Henry, Nick. 358 00:20:19,601 --> 00:20:22,700 - Marie Austin. Good to meet you. - Nice to meet you. 359 00:20:22,725 --> 00:20:24,725 Good to see all of you. 360 00:20:24,750 --> 00:20:27,079 - Have a wonderful lunch, Howard. - Mm. 361 00:20:30,860 --> 00:20:32,478 Sorry to hold things up. 362 00:20:32,480 --> 00:20:34,249 - Not at all. - Okay. 363 00:20:34,274 --> 00:20:36,282 Kevin, if you want to give me Mr. Gatwood's number, 364 00:20:36,284 --> 00:20:37,784 I'd be happy to speak to him. 365 00:20:37,786 --> 00:20:39,118 Well, that's great. 366 00:20:39,120 --> 00:20:40,653 Once I understand what's going on, 367 00:20:40,655 --> 00:20:42,121 I'll put him together with a firm 368 00:20:42,123 --> 00:20:43,690 that'll take very good care of him. 369 00:20:43,692 --> 00:20:45,491 I leave it in your capable hands. 370 00:20:45,493 --> 00:20:47,686 Great. Okay, Utah. 371 00:20:47,711 --> 00:20:50,897 The good news is the filing requirements are very similar 372 00:20:50,899 --> 00:20:53,066 - to what we submitted for Arizona. - Oh, good. 373 00:20:53,068 --> 00:20:55,593 Thanks again, Kim. I'll let Billy know you'll be calling, 374 00:20:55,618 --> 00:20:57,306 - and we'll talk tee times soon. - Sounds good. 375 00:20:57,330 --> 00:20:59,305 - All right. Bye. - See you soon, Kim. 376 00:20:59,307 --> 00:21:00,672 Thank you. 377 00:21:08,592 --> 00:21:10,058 What the hell is this? 378 00:21:10,083 --> 00:21:12,908 I think it's pretty self-explanatory. 379 00:21:14,299 --> 00:21:16,723 Look, Howard, you were very generous when I left HHM, 380 00:21:16,725 --> 00:21:18,091 but it never sat right with me 381 00:21:18,093 --> 00:21:19,359 that you covered my law-school loans. 382 00:21:19,361 --> 00:21:21,259 It seemed to sit right at the time. 383 00:21:21,284 --> 00:21:22,883 I appreciate the gift, 384 00:21:22,908 --> 00:21:24,275 but now that I'm able to afford it, 385 00:21:24,299 --> 00:21:26,222 - I want to pay you back. - Oh, you "appreciate the gift"? 386 00:21:26,246 --> 00:21:28,774 - Yes, I do, Howard. - You know what I'm doing in there? 387 00:21:28,799 --> 00:21:30,557 Take a guess. 388 00:21:30,582 --> 00:21:32,271 I'm doing damage control. 389 00:21:32,273 --> 00:21:33,463 And I'm doing it three meals a day 390 00:21:33,487 --> 00:21:36,149 for the past two weeks with every one of our clients. 391 00:21:36,174 --> 00:21:38,931 I'm busting my ass, trying to repair the reputation of the firm 392 00:21:38,956 --> 00:21:41,347 after you and Jimmy dragged it through the mud. 393 00:21:41,349 --> 00:21:43,383 I did everything in my power to defend my client. 394 00:21:43,385 --> 00:21:44,951 Oh, is that what you're calling it? 395 00:21:44,976 --> 00:21:46,665 That's the job, Howard. 396 00:21:47,389 --> 00:21:49,288 And by the way, it was all very convenient for you 397 00:21:49,290 --> 00:21:51,726 to ignore Chuck's illness when it suited you. 398 00:21:51,751 --> 00:21:53,384 So, I take you out of the mail room, 399 00:21:53,409 --> 00:21:54,900 put you through law school, mentor you, 400 00:21:54,924 --> 00:21:56,863 and then when you leave and stab me in the back, that's my fault? 401 00:21:56,865 --> 00:21:58,814 I'm not cashing this. 402 00:22:01,282 --> 00:22:04,203 Kim, your debt is forgiven. 403 00:22:04,205 --> 00:22:06,868 But anything else? That's on you. 404 00:22:07,242 --> 00:22:09,876 All Jimmy and I did was show the situation for what it is. 405 00:22:09,878 --> 00:22:11,978 And if you are hiding that from your clients? 406 00:22:11,980 --> 00:22:13,868 Well, Howard, that's on you. 407 00:24:48,830 --> 00:24:50,759 - Nacho. - Hey, Papa. 408 00:24:50,784 --> 00:24:52,650 _ 409 00:24:52,675 --> 00:24:57,064 _ 410 00:24:57,089 --> 00:25:00,291 _ 411 00:25:01,291 --> 00:25:03,385 _ 412 00:25:03,924 --> 00:25:07,268 _ 413 00:25:07,713 --> 00:25:09,369 _ 414 00:25:17,799 --> 00:25:19,236 Blue shirt. 415 00:25:19,244 --> 00:25:21,040 Yellow wall. 416 00:25:21,065 --> 00:25:23,279 Silver door. 417 00:25:32,291 --> 00:25:34,001 White sign. 418 00:25:34,026 --> 00:25:35,993 Red pepper. 419 00:25:36,986 --> 00:25:38,853 Purple sweater. 420 00:25:39,205 --> 00:25:40,928 Brown wood. 421 00:25:40,953 --> 00:25:42,519 Black mat. 422 00:25:56,002 --> 00:25:57,635 Jason, can I get you to the front 423 00:25:57,637 --> 00:25:59,337 for carryout assistance? 424 00:25:59,339 --> 00:26:02,473 Jason to the front for carryout assistance. 425 00:26:12,095 --> 00:26:13,812 Yellow bananas. 426 00:26:13,837 --> 00:26:15,453 Green grapes. 427 00:26:15,455 --> 00:26:18,256 Orange... oranges. 428 00:26:22,657 --> 00:26:24,234 Oh, excuse me. 429 00:26:24,259 --> 00:26:27,265 Um, where would I find the s-soy milk? 430 00:26:27,290 --> 00:26:30,447 Uh, over there and to the left, just past the freezer aisle. 431 00:26:39,962 --> 00:26:42,134 _ 432 00:26:49,689 --> 00:26:51,822 The white ceiling. 433 00:26:51,824 --> 00:26:53,491 Green basket. 434 00:26:53,493 --> 00:26:55,507 Gray floor. 435 00:27:21,181 --> 00:27:23,321 - All set? - Yeah. 436 00:27:24,054 --> 00:27:25,371 Courier on the way? 437 00:27:25,396 --> 00:27:27,196 - 20 minutes. - Great. 438 00:27:27,221 --> 00:27:30,257 They'll need this back at Gatwood Oil by EOD. 439 00:27:32,674 --> 00:27:34,335 What's...? 440 00:27:42,765 --> 00:27:44,203 Hey. 441 00:27:44,205 --> 00:27:45,710 Hey. 442 00:27:51,226 --> 00:27:52,945 What's up? 443 00:27:52,947 --> 00:27:55,714 Oh. Uh, new guitar. 444 00:27:55,716 --> 00:27:57,482 Check it out. 445 00:27:59,499 --> 00:28:02,254 Mm. That is something. 446 00:28:02,256 --> 00:28:04,423 I sold the rest of my ads. 447 00:28:04,425 --> 00:28:06,640 - That must be a relief. - Uh-huh. 448 00:28:06,665 --> 00:28:08,398 They loved the response they got. 449 00:28:08,423 --> 00:28:10,590 Were so impressed, they threw in this baby. 450 00:28:10,615 --> 00:28:13,460 Signed by the one and only Ritchie Blackmore. 451 00:28:13,976 --> 00:28:16,992 And, uh, lying on the floor 452 00:28:17,017 --> 00:28:19,288 helps you with your fingering? 453 00:28:19,313 --> 00:28:21,359 - Oh, I fell. - What? 454 00:28:21,384 --> 00:28:23,365 It was during productions. 455 00:28:23,390 --> 00:28:24,952 Crazy stuff happens. 456 00:28:24,954 --> 00:28:26,387 A long story. 457 00:28:26,389 --> 00:28:29,757 But the big picture... I'm up one guitar. 458 00:28:29,759 --> 00:28:31,546 When did this happen? 459 00:28:31,571 --> 00:28:32,660 Yesterday. 460 00:28:32,662 --> 00:28:34,395 I saw you yesterday. You were fine. 461 00:28:34,397 --> 00:28:36,397 Uh, that was Tuesday. 462 00:28:36,399 --> 00:28:39,460 You picked up clean clothes. 'Member? 463 00:28:40,436 --> 00:28:42,733 Did you go to the doctor? 464 00:28:43,788 --> 00:28:47,086 Oh, it's... it's not as bad as it looks. 465 00:28:47,088 --> 00:28:49,753 I just need to rest it. It'll be fine. 466 00:28:49,778 --> 00:28:51,444 Look on the desk. 467 00:28:51,469 --> 00:28:53,322 There's something for you. 468 00:28:55,184 --> 00:28:56,916 Yeah, that. 469 00:28:57,486 --> 00:28:58,775 Open it. 470 00:29:00,823 --> 00:29:02,596 That's my half. 471 00:29:02,621 --> 00:29:04,654 It's good for the next six weeks. 472 00:29:05,878 --> 00:29:08,462 So at least we can stop talking about that. 473 00:29:08,464 --> 00:29:09,642 Jimmy, I wasn't... 474 00:29:09,667 --> 00:29:12,088 Just take it so we're square, all right? 475 00:29:13,603 --> 00:29:15,436 Okay. 476 00:29:16,367 --> 00:29:17,899 Sorry. 477 00:29:17,924 --> 00:29:22,209 Just... my back hurts like hell, and, uh... 478 00:29:22,211 --> 00:29:25,045 people suck. 479 00:29:29,940 --> 00:29:31,635 Jimmy, you... 480 00:29:33,054 --> 00:29:35,908 you don't have to push yourself like this. 481 00:29:38,995 --> 00:29:41,462 You could rest. 482 00:29:41,464 --> 00:29:43,169 Let your back heal. 483 00:29:43,194 --> 00:29:45,666 And then you go to community service and get it over with. 484 00:29:45,668 --> 00:29:47,234 Take some time. 485 00:29:47,236 --> 00:29:49,203 Plan your next move. 486 00:29:49,205 --> 00:29:50,666 Meaning...? 487 00:29:50,691 --> 00:29:52,465 I'm saying... 488 00:29:52,490 --> 00:29:54,708 I could cover our expenses for a while. 489 00:29:54,733 --> 00:29:56,521 - Kim, you got the cash in your hand. - Yeah, I know, but... 490 00:29:56,545 --> 00:29:58,088 - So why are we talking about this? - All I'm saying is... 491 00:29:58,112 --> 00:30:00,147 I looked at the numbers, and I can carry us. 492 00:30:00,149 --> 00:30:03,517 Not forever, but at least until you're back to 100%. 493 00:30:03,519 --> 00:30:06,105 I appreciate the thought, but no. 494 00:30:06,130 --> 00:30:08,504 I'll do what I have to do to take care of my half. 495 00:30:08,529 --> 00:30:10,658 You do what you have to do to take care of yours. 496 00:30:10,660 --> 00:30:12,311 End of story. 497 00:30:16,002 --> 00:30:17,486 Okay. 498 00:30:22,144 --> 00:30:24,901 I mean, you believe me, right? 499 00:30:26,311 --> 00:30:27,921 Yes. 500 00:30:32,432 --> 00:30:34,421 Feel better, Jimmy. 501 00:30:53,232 --> 00:30:55,703 Francesca, is it too late to get ahold of the courier? 502 00:30:55,705 --> 00:30:57,730 I can call. Need to reschedule? 503 00:30:57,755 --> 00:30:59,306 No, cancel it. 504 00:30:59,308 --> 00:31:01,542 And get Billy Gatwood on the phone for me. 505 00:31:01,544 --> 00:31:03,365 - Will do. - Thanks. 506 00:31:09,349 --> 00:31:11,719 I've got Billy Gatwood on the line. 507 00:31:12,689 --> 00:31:14,810 Great. Put him through. 508 00:31:18,394 --> 00:31:20,594 Mr. Gatwood? Hi. Kim Wexler. 509 00:31:20,619 --> 00:31:22,730 Listen, I've been reviewing your documents, 510 00:31:22,732 --> 00:31:26,016 and I thought I might've had to refer you to a colleague, but... 511 00:31:26,041 --> 00:31:28,625 I think I may have a solution to your problem myself. 512 00:31:28,650 --> 00:31:30,738 Do you think you have some time this week 513 00:31:30,740 --> 00:31:32,506 we could sit down and talk? 514 00:31:36,729 --> 00:31:38,878 - Chuck. - Howard. 515 00:31:38,903 --> 00:31:40,328 What a nice surprise. 516 00:31:40,330 --> 00:31:42,816 I knocked, but there was no answer. Thought you were asleep. 517 00:31:42,818 --> 00:31:44,952 Figured I'd wait, in case... 518 00:31:44,954 --> 00:31:47,555 Are those groceries? They are. 519 00:31:47,580 --> 00:31:49,957 I decided to go for a little walk. 520 00:31:49,959 --> 00:31:52,084 - That's great, Chuck. - Why don't you come on in? 521 00:31:52,109 --> 00:31:53,455 Uh, thank you. 522 00:31:54,666 --> 00:31:56,407 To what do I owe the pleasure? 523 00:31:56,432 --> 00:31:58,576 Well, I wish it was just a social call, 524 00:31:58,601 --> 00:32:00,916 but unfortunately, we do have an issue we need to discuss. 525 00:32:00,941 --> 00:32:02,274 What's that? 526 00:32:02,299 --> 00:32:04,671 It concerns your malpractice insurance. 527 00:32:04,673 --> 00:32:06,006 There's... 528 00:32:07,143 --> 00:32:10,182 well, we should sit and talk it through. 529 00:33:15,685 --> 00:33:18,723 _ 530 00:33:51,597 --> 00:33:53,354 You're good. 531 00:33:53,701 --> 00:33:55,067 Cool. 532 00:33:55,624 --> 00:33:57,724 See you, Nacho. 533 00:34:00,890 --> 00:34:02,849 Don Hector. 534 00:34:34,342 --> 00:34:35,778 What? 535 00:34:38,247 --> 00:34:40,231 This one looks funny. 536 00:34:44,676 --> 00:34:46,434 Bring it here. 537 00:35:02,385 --> 00:35:04,017 You see? Is it fake? 538 00:35:09,018 --> 00:35:11,370 No, it's fine. 539 00:35:16,245 --> 00:35:18,432 I'm so sorry, Don Hector. 540 00:36:15,157 --> 00:36:18,258 - Carlos. - Nacho. 541 00:36:27,569 --> 00:36:29,536 I'm heavy. 542 00:36:29,538 --> 00:36:31,805 Took care of that problem over on Fifth. 543 00:36:31,807 --> 00:36:33,907 That crew won't bother us no more... 544 00:36:33,909 --> 00:36:36,094 Hey, do me a favor. Shut up. 545 00:36:41,875 --> 00:36:43,742 You're good. 546 00:36:43,767 --> 00:36:45,578 Okay. 547 00:36:47,156 --> 00:36:49,211 See you next week. 548 00:38:34,301 --> 00:38:36,574 Don Hector, more espresso? 549 00:39:34,480 --> 00:39:36,361 McGill. 550 00:39:36,386 --> 00:39:38,621 Keep it moving. 551 00:39:47,895 --> 00:39:50,456 - Sir. Sir. - What's up? 552 00:39:50,481 --> 00:39:53,265 Hey, uh, it's... it's my kid. 553 00:39:53,267 --> 00:39:54,700 Her mom just called. 554 00:39:54,702 --> 00:39:56,668 You're not supposed to be on the phone. 555 00:39:56,670 --> 00:39:58,170 I know, I know, but she's sick. 556 00:39:58,172 --> 00:39:59,604 She caught pneumonia at day care. 557 00:39:59,606 --> 00:40:01,519 She's in the hospital. Please, can I go? 558 00:40:01,544 --> 00:40:03,908 Sure, you can go. But you're not gettin' credit. 559 00:40:03,911 --> 00:40:06,260 C'mon, can I just go and come right back? 560 00:40:06,285 --> 00:40:08,380 I have to get my hours done this week. 561 00:40:08,405 --> 00:40:09,769 Judge says so. 562 00:40:09,794 --> 00:40:11,550 Judge told you, huh? 563 00:40:11,552 --> 00:40:13,552 Sounds like that's on you. 564 00:40:27,642 --> 00:40:29,337 Hey, buddy, you wanna get outta here? 565 00:40:29,362 --> 00:40:32,197 - How much is it worth to you? - What? 566 00:40:32,222 --> 00:40:33,988 To ditch this. 567 00:40:34,013 --> 00:40:37,040 - How much? - Leave me alone, yo. 568 00:40:37,423 --> 00:40:39,945 Come on. You want to get to your deal or what? 569 00:40:39,947 --> 00:40:42,312 Man, I was just tryin' ta see my sick kid. 570 00:40:43,384 --> 00:40:45,117 You're trying to sell something you shouldn't have 571 00:40:45,119 --> 00:40:47,226 to someone who shouldn't be buying it. 572 00:40:47,251 --> 00:40:50,186 Hey. No judgments, all right? 573 00:40:50,211 --> 00:40:53,547 Man's gotta make a living. I'm just saying the way you make yours... 574 00:40:53,572 --> 00:40:55,680 rhymes with "mug mealer." 575 00:40:55,705 --> 00:40:57,352 Yeah. What are you... a narc? 576 00:40:57,377 --> 00:40:59,076 I'm the guy who's gonna get you out of here 577 00:40:59,101 --> 00:41:01,251 - and let you keep your hours. - Yeah? 578 00:41:01,276 --> 00:41:02,768 - Yeah. - How you gonna do that? 579 00:41:02,770 --> 00:41:04,985 Lemme worry about the how, okay? 580 00:41:05,010 --> 00:41:06,738 You just... 581 00:41:06,740 --> 00:41:09,296 700 bucks, and you're gone. 582 00:41:09,321 --> 00:41:11,643 No, I don't have 700 bucks. 583 00:41:11,645 --> 00:41:14,980 Hey, you got a couple grand in your sock. 584 00:41:18,318 --> 00:41:19,951 700 bucks. 585 00:41:19,953 --> 00:41:21,883 And you can get me outta here? 586 00:41:23,535 --> 00:41:24,835 Aight. 587 00:41:24,860 --> 00:41:26,758 You can do it, you got a deal. 588 00:41:27,977 --> 00:41:31,163 Okay. Just go pick up trash. Go on. 589 00:41:48,982 --> 00:41:51,416 The hell's this? 590 00:41:53,020 --> 00:41:55,921 Resting. Uh, hurt my back. 591 00:41:55,923 --> 00:41:57,422 Get up. 592 00:41:57,424 --> 00:42:00,425 Nope. My back's killing me. 593 00:42:00,427 --> 00:42:01,793 Suit yourself. 594 00:42:01,795 --> 00:42:03,643 You're not getting your hours. 595 00:42:03,668 --> 00:42:06,602 I'm pretty sure you're gonna give me my hours. 596 00:42:06,627 --> 00:42:08,213 Oh, yeah? 597 00:42:08,238 --> 00:42:10,005 And how do you figure that? 598 00:42:10,030 --> 00:42:12,393 'Cause if you don't, I'm gonna sue you. 599 00:42:13,668 --> 00:42:15,984 Hate to break it to you, smart guy, 600 00:42:16,009 --> 00:42:17,729 but you signed a waiver. 601 00:42:17,754 --> 00:42:19,820 I signed a waiver with the city. 602 00:42:19,845 --> 00:42:21,813 But I'm not suing the city. 603 00:42:21,815 --> 00:42:24,534 I'm suing you! Personally! 604 00:42:27,073 --> 00:42:28,987 You can't do that. 605 00:42:29,651 --> 00:42:31,204 Buddy... 606 00:42:34,221 --> 00:42:36,628 this is the land of the free and the home of the lawsuit... 607 00:42:36,630 --> 00:42:38,230 I sure as shootin' can. 608 00:42:38,232 --> 00:42:39,631 And you know what? 609 00:42:39,656 --> 00:42:42,745 I think I'll bring that guy in with me 610 00:42:42,770 --> 00:42:45,036 and make it a class-action thing. 611 00:42:45,038 --> 00:42:46,589 What's he got to do with it? 612 00:42:46,614 --> 00:42:50,081 You knowingly prevented him from visiting his child in the hospital. 613 00:42:50,106 --> 00:42:54,612 If that isn't intentional infliction of emotional distress, what is? 614 00:42:54,637 --> 00:42:56,393 That's... crazy. 615 00:42:56,418 --> 00:42:58,026 Crazy hasn't even started. 616 00:42:58,051 --> 00:43:01,486 I can also sue you for failure to approve community-service hours... 617 00:43:01,488 --> 00:43:03,940 that's a direct violation of your duties 618 00:43:03,965 --> 00:43:06,031 as an agent of the state of New Mexico. 619 00:43:06,056 --> 00:43:07,636 I'm only doin' my job... 620 00:43:07,661 --> 00:43:10,161 And just for tickles, maybe I throw in 621 00:43:10,186 --> 00:43:13,865 failure to treat and mitigate damages suffered by me 622 00:43:13,867 --> 00:43:15,807 due to injuries sustained under your watch. 623 00:43:15,832 --> 00:43:17,502 - Injury? - My back. 624 00:43:17,504 --> 00:43:19,034 You're full of shit. 625 00:43:19,059 --> 00:43:20,872 - The waiver clearly states... - Now, that waiver's 626 00:43:20,874 --> 00:43:23,675 gonna make Swiss cheese look solid. 627 00:43:23,677 --> 00:43:27,276 And in a personal lawsuit, it's a fart in the wind. 628 00:43:28,882 --> 00:43:31,216 You're never gonna win that. 629 00:43:31,218 --> 00:43:33,228 Maybe. Maybe not. 630 00:43:33,253 --> 00:43:36,487 In order to find out, we gotta do some math. Let's see. 631 00:43:36,512 --> 00:43:38,636 A lawyer's gonna cost you about 90 bucks an hour. 632 00:43:38,661 --> 00:43:42,463 You're looking at 8 to 12 months of litigation, minimum. 633 00:43:42,940 --> 00:43:44,540 I'll represent myself. 634 00:43:44,565 --> 00:43:46,097 Great! Bring it on. 635 00:43:46,099 --> 00:43:47,632 You got a car? You got a house? 636 00:43:47,634 --> 00:43:50,165 A pension? Kiss it all goodbye. 637 00:43:50,190 --> 00:43:53,705 Look, out here, you might be King Douche-nozzle, 638 00:43:53,707 --> 00:43:57,432 but in court, you are little people. 639 00:43:57,457 --> 00:43:58,964 Look, the judge and I... 640 00:43:58,989 --> 00:44:01,623 we'll gladly spend the next five years in the courtroom. 641 00:44:01,648 --> 00:44:02,901 But for you, it's expensive. 642 00:44:02,926 --> 00:44:04,886 It's very, very expensive. 643 00:44:04,911 --> 00:44:07,179 It's third-mortgage expensive. 644 00:44:07,204 --> 00:44:11,062 So... I'm offering you a simple choice. 645 00:44:11,087 --> 00:44:12,506 You can go to your wife. 646 00:44:12,531 --> 00:44:14,726 You can explain to her you're about to lose your job, 647 00:44:14,728 --> 00:44:17,648 your pension, and whatever pinhole of a reputation 648 00:44:17,673 --> 00:44:20,374 you've got at the bowling alley on Glow-ball Sundays, 649 00:44:20,399 --> 00:44:24,779 or let my friend here visit his sick daughter in the hospital, 650 00:44:24,804 --> 00:44:26,338 and you can let me rest my back 651 00:44:26,340 --> 00:44:30,742 on this sacred, now litter-free New Mexico soil. 652 00:44:30,744 --> 00:44:33,511 Oh, and we keep our hours. 653 00:44:40,391 --> 00:44:42,140 Fine. 654 00:44:43,321 --> 00:44:45,187 Asshole. 655 00:44:49,361 --> 00:44:51,228 Well, go on! 656 00:44:51,666 --> 00:44:53,765 Get outta here. 657 00:44:55,369 --> 00:44:56,668 Hey, man. 658 00:44:56,670 --> 00:45:00,171 That was some Jedi mind shit right there! 659 00:45:05,479 --> 00:45:08,479 The best $700 I done ever spent. 660 00:45:13,403 --> 00:45:15,020 Here you go. 661 00:45:15,022 --> 00:45:16,379 I'm out. 662 00:45:20,895 --> 00:45:22,527 Yeah, yeah. 663 00:45:22,529 --> 00:45:24,996 Yo, I'm on my way. Yeah, yeah. 664 00:46:26,259 --> 00:46:29,121 I've got a problem I think you can help me with. 665 00:46:29,146 --> 00:46:31,746 I've got cash I can't spend. 666 00:46:32,065 --> 00:46:34,972 About $200,000. 667 00:46:35,519 --> 00:46:37,268 If anything happens to me, 668 00:46:37,270 --> 00:46:39,925 my family'll never see it. 669 00:46:41,274 --> 00:46:44,464 Now, it seems to me you opened this place 670 00:46:44,489 --> 00:46:47,433 to solve a similar problem. 671 00:46:48,535 --> 00:46:53,485 And you think that solution could be applied to you. 672 00:46:53,487 --> 00:46:56,128 As a one-time arrangement. 673 00:46:58,111 --> 00:47:01,426 It would be unwise for us to be publicly associated, 674 00:47:01,428 --> 00:47:03,041 wouldn't you agree? 675 00:47:03,963 --> 00:47:05,897 Because of the Salamancas. 676 00:47:05,899 --> 00:47:07,999 If they were to take notice, 677 00:47:08,001 --> 00:47:11,807 there would be consequences for both of us. 678 00:47:15,955 --> 00:47:18,807 I'm thinking a paper transaction. 679 00:47:18,832 --> 00:47:20,385 Even so. 680 00:47:23,619 --> 00:47:25,650 Perhaps there is a way. 681 00:47:26,323 --> 00:47:29,151 One with a degree more... 682 00:47:29,176 --> 00:47:30,942 difficulty. 683 00:47:30,967 --> 00:47:33,760 But one I may be able to arrange. 684 00:47:35,295 --> 00:47:38,897 Would 20% overcome this difficulty? 685 00:47:40,364 --> 00:47:43,179 I would not take money from your family. 686 00:48:00,135 --> 00:48:03,768 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com48921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.