All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S08E04.WEB.x264-TORRENTGALAXY-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,307 --> 00:00:05,090 Ya sabes, Kyle volviendo, ¿verdad? 2 00:00:05,091 --> 00:00:08,572 Y el guiso principal, son tener un problema de inmigración ahora, 3 00:00:08,573 --> 00:00:10,008 están tratando de conseguir su visa. 4 00:00:10,009 --> 00:00:12,619 - Bueno. - Necesito que tomes el mando. 5 00:00:12,620 --> 00:00:15,144 Fácil. Simplemente me gusta estar a cargo. 6 00:00:15,145 --> 00:00:17,668 Sé cómo deberían ir las cosas. 7 00:00:17,669 --> 00:00:20,149 ¡Hola! ¡Lo hiciste! 8 00:00:20,150 --> 00:00:22,673 - Y Kyle vendrá más tarde. - Sí. 9 00:00:22,674 --> 00:00:26,024 Conocí a Kyle en el consulado. cuando estaba obteniendo mi visa. 10 00:00:26,025 --> 00:00:27,852 Kyle obviamente me lo dijo que el tenia 11 00:00:27,853 --> 00:00:29,288 sus altibajos con Natalya. 12 00:00:29,289 --> 00:00:31,334 Entonces tú que haces ¿Piensas en el barco? 13 00:00:31,335 --> 00:00:33,162 La organización es una mier... espectáculo. 14 00:00:33,163 --> 00:00:34,859 - ¿Disculpe? - No estoy hablando de ti. 15 00:00:34,860 --> 00:00:36,991 Sí, estaba hablando de el propio barco. 16 00:00:36,992 --> 00:00:38,124 Sí. 17 00:00:39,038 --> 00:00:40,343 No, no, no, confía en mí. 18 00:00:40,344 --> 00:00:41,822 Ella ha estado aquí por como media hora. 19 00:00:41,823 --> 00:00:43,128 ¡Booyah! 20 00:00:43,129 --> 00:00:46,131 Quien haya emitido esto, No es tuyo. 21 00:00:46,132 --> 00:00:47,654 no puedo dejar el muelle contigo a bordo. 22 00:00:47,655 --> 00:00:49,003 ¿Serás el contramaestre a tiempo completo? 23 00:00:49,004 --> 00:00:50,527 Me encantaría. 24 00:00:50,528 --> 00:00:52,659 Según nuestra próxima carta, Tendrás un nuevo marinero. 25 00:00:52,660 --> 00:00:55,228 - Mi nombre es Max. Soy francés. - Encantado de conocerte, hermano. 26 00:01:01,060 --> 00:01:02,495 ¿Sabes? ¡Grr! 27 00:01:02,496 --> 00:01:04,671 La Meca Moore-Henson es una Fundador con sede en Nueva York 28 00:01:04,672 --> 00:01:05,977 de una revista de estilo de vida. 29 00:01:05,978 --> 00:01:08,327 A La Meca se unirán su marido, Antonio. 30 00:01:08,328 --> 00:01:11,156 Y Adjua, de origen vegetal. 31 00:01:11,157 --> 00:01:12,549 Cuando tienes nueve invitados, 32 00:01:12,550 --> 00:01:14,290 quieres toda esta carne y pescado y todo eso, 33 00:01:14,291 --> 00:01:15,291 y luego tienes una persona que quiere vegano. 34 00:01:15,292 --> 00:01:16,509 Es un acto de equilibrio. 35 00:01:16,510 --> 00:01:18,207 Ahora como estamos calificando esta comida vegana? 36 00:01:18,208 --> 00:01:19,860 - Seis. - Bueno, maldita sea. 37 00:01:19,861 --> 00:01:21,166 Es la última llamada para el alcohol. 38 00:01:21,167 --> 00:01:22,560 Animo amigos. 39 00:01:26,129 --> 00:01:27,738 Simplemente me gusta, simplemente no puedo soportarlo. 40 00:01:27,739 --> 00:01:28,827 Tumí... 41 00:01:31,786 --> 00:01:34,179 prefiero que se vaya a la cama lo antes posible. 42 00:01:34,180 --> 00:01:35,615 No profesional. 43 00:01:35,616 --> 00:01:36,747 Dios mío. 44 00:01:36,748 --> 00:01:38,096 Estoy bien con eso. El final de la historia. 45 00:01:38,097 --> 00:01:39,750 deja de hacer cosas con tus manos. 46 00:01:39,751 --> 00:01:42,666 Soy un jefe de cocina por primera vez, pero sé lo que estoy haciendo. 47 00:01:42,667 --> 00:01:45,887 Ella no tiene respeto y acabo de tenerlo. 48 00:01:46,975 --> 00:01:48,237 Hemos terminado. 49 00:01:48,238 --> 00:01:49,716 Me has estado atacando desde el primer día. 50 00:01:49,717 --> 00:01:51,544 Cariño, subiste a bordo sin aprecio. 51 00:01:51,545 --> 00:01:53,634 - No hubo agradecimiento. - Adiós, Natalia. Adiós. 52 00:02:13,263 --> 00:02:15,307 Y subiste a bordo sin aprecio. 53 00:02:15,308 --> 00:02:17,918 - No hubo agradecimiento. - Adiós, Natalia. 54 00:02:17,919 --> 00:02:19,616 Dios mío. 55 00:02:19,617 --> 00:02:21,445 Mi señor. 56 00:02:38,331 --> 00:02:40,158 - Buen día. - Hola. 57 00:02:40,159 --> 00:02:41,638 No hay viento. Podemos abandonar el muelle. 58 00:02:41,639 --> 00:02:43,683 Finalmente. Nos vamos de aquí. 59 00:02:49,212 --> 00:02:51,125 ¿Pasó algo hace un momento? 60 00:02:51,126 --> 00:02:52,649 Sí. 61 00:02:52,650 --> 00:02:54,610 Aparentemente he estado atacándola desde el primer día. 62 00:02:56,306 --> 00:02:57,698 Anoche me envió un mensaje. 63 00:03:00,788 --> 00:03:02,311 Sí, adelante. Me voy a... ir a Mykonos. 64 00:03:02,312 --> 00:03:03,835 Ella puede chuparme las pelotas. 65 00:03:06,359 --> 00:03:08,273 Todo el equipo, todo el equipo. 66 00:03:08,274 --> 00:03:10,450 Deportar el muelle en diez minutos. 67 00:03:12,887 --> 00:03:14,498 Las barandillas. 68 00:03:24,551 --> 00:03:26,291 - ¿Puedes quitar este guardabarros? - ¿Qué dijiste? 69 00:03:26,292 --> 00:03:28,293 ¿Puedes quitar el guardabarros? 70 00:03:28,294 --> 00:03:30,687 Y esto, la barandilla, ¿dígame usted? 71 00:03:30,688 --> 00:03:32,341 Bajaré y Lo alcanzaré de ti. 72 00:03:32,342 --> 00:03:34,474 estoy trabajando con Los franceses, normalmente. 73 00:03:42,395 --> 00:03:44,004 ¿Adónde van los guardabarros? 74 00:03:44,005 --> 00:03:46,006 Lo tienes, cariño. 75 00:03:46,007 --> 00:03:47,965 Yo... la odio. 76 00:03:47,966 --> 00:03:49,926 - ¿Qué está sucediendo? - Ella tiene un problema conmigo. 77 00:03:51,012 --> 00:03:54,058 Lo sé. 78 00:03:54,059 --> 00:03:55,538 Natalya y Tumi peleando. 79 00:03:55,539 --> 00:03:57,322 Necesita ser solucionado ahora mismo. 80 00:03:57,323 --> 00:03:58,845 Si esto continúa para otra carta, 81 00:03:58,846 --> 00:04:00,630 eso va a causar una división en la tripulación. 82 00:04:00,631 --> 00:04:02,720 toda la vibra de el barco se va a hundir. 83 00:04:07,812 --> 00:04:09,160 Solo obtienes la carta fuera del camino 84 00:04:09,161 --> 00:04:10,248 y nos sentaremos apropiadamente. 85 00:04:10,249 --> 00:04:11,641 Estoy demasiado ocupado en este momento. 86 00:04:11,642 --> 00:04:13,164 yo y lara, vamos a seguir adelante. 87 00:04:13,165 --> 00:04:15,645 Dulce. entonces tu y yo nos vamos estar en la popa. 88 00:04:15,646 --> 00:04:18,256 - ¿Sí? - Separa las dos líneas. 89 00:04:18,257 --> 00:04:19,518 Próximo. 90 00:04:19,519 --> 00:04:21,956 Muy bien, acabemos con esto. 91 00:04:24,219 --> 00:04:26,786 Finalmente saldremos del muelle con un equipo completo. 92 00:04:26,787 --> 00:04:30,312 Va a ser una buena prueba para ver cómo todos trabajan juntos. 93 00:04:30,313 --> 00:04:31,618 Ver a Max en acción, ¿sabes? 94 00:04:32,489 --> 00:04:34,272 Sí. Prepararse para ir. 95 00:04:34,273 --> 00:04:35,578 Tu puedes empezar dejando caer las líneas. 96 00:04:35,579 --> 00:04:37,407 - ¿Lo entendiste? - Sí. 97 00:04:39,409 --> 00:04:40,888 Ojalá vaya para ser más fácil. 98 00:04:42,455 --> 00:04:44,108 - Bien. - Déjalo caer. 99 00:04:44,109 --> 00:04:45,762 - Belísimo. -Bravo. 100 00:04:45,763 --> 00:04:46,937 Grazie, signore. 101 00:04:46,938 --> 00:04:48,766 Puente, eso es todas las líneas de popa adentro. 102 00:04:51,203 --> 00:04:52,334 Suelte la línea de tierra de estribor. 103 00:04:52,335 --> 00:04:53,944 Puente, tienes cinco metros. 104 00:04:53,945 --> 00:04:57,251 barrio de babor y mucho espacio en su lado de estribor. 105 00:04:57,252 --> 00:04:59,558 - Nos estamos mudando. - Salimos. 106 00:04:59,559 --> 00:05:01,560 La línea de tierra de estribor está desconectada. 107 00:05:01,561 --> 00:05:03,388 Tu popa ahora está despejada. 108 00:05:03,389 --> 00:05:05,826 Tripulación de cubierta, Ese es un trabajo excelente. 109 00:05:08,612 --> 00:05:10,004 Bien, excelente. Gracias. 110 00:05:12,877 --> 00:05:14,878 - Buen día. - Buen día. 111 00:05:14,879 --> 00:05:16,619 Esto va en aumento. 112 00:05:16,620 --> 00:05:18,403 ¿Te gusta el café? ¿Cómo te gustaría tu café? 113 00:05:18,404 --> 00:05:20,144 Negro. Dos azúcares. 114 00:05:20,145 --> 00:05:21,841 Tumi, ¿sabes cómo? hacer una mimosa adecuada? 115 00:05:21,842 --> 00:05:22,973 ¿Te gusta eso? 116 00:05:22,974 --> 00:05:24,414 - Bueno, déjame mostrarte cariño. - Chico. 117 00:05:25,629 --> 00:05:26,934 Entonces no hay confusión. 118 00:05:29,676 --> 00:05:31,982 Ese es mi tipo de mimosa. 119 00:05:31,983 --> 00:05:33,940 Buen día. 120 00:05:33,941 --> 00:05:35,768 Estaban fuera. Saldremos del puerto. 121 00:05:35,769 --> 00:05:38,336 Si es demasiado bueno, no lo somos. apagando esos muelles. 122 00:05:38,337 --> 00:05:39,816 Pongamos el Las motos de agua salen primero. 123 00:05:39,817 --> 00:05:42,645 Tal vez ir al holgazanería y simplemente saca esa línea del dedo del pie. 124 00:05:42,646 --> 00:05:44,386 estoy pensando que me voy para conseguir una línea, 125 00:05:44,387 --> 00:05:46,083 atarlo al moño de las motos de agua, 126 00:05:46,084 --> 00:05:48,999 para que ese carabinero no se meta desenganchado todo el tiempo. 127 00:05:49,000 --> 00:05:50,609 Así como una pequeña bolina y un poco de asta. 128 00:05:50,610 --> 00:05:53,917 Me encanta el entusiasmo de Lara. simplemente involucrarse. 129 00:05:53,918 --> 00:05:55,484 Entonces es más fácil Listo y podemos amarrar. 130 00:05:55,485 --> 00:05:56,876 Sí, sí. 131 00:05:56,877 --> 00:05:58,617 Esta es mi primera vez en un puesto directivo, 132 00:05:58,618 --> 00:06:01,011 y siento que no tengo para decirle qué hacer. 133 00:06:01,012 --> 00:06:02,665 Ella simplemente lo sabe. Ella simplemente lo hace. 134 00:06:02,666 --> 00:06:05,189 Tenerla allí definitivamente es haciendo mi trabajo más fácil. 135 00:06:05,190 --> 00:06:06,669 - Sí. - Hazlo, seguro. 136 00:06:06,670 --> 00:06:08,801 Cheffy, quiero escuchar el especial. 137 00:06:08,802 --> 00:06:11,195 - Abadejo ahumado. - Abadejo ahumado. 138 00:06:11,196 --> 00:06:12,805 Tengo ganas de comer ahora. 139 00:06:12,806 --> 00:06:15,808 - Vamos por Tumi. - Maullar. 140 00:06:15,809 --> 00:06:18,855 - Buen día. - Buenos días, Tumi. 141 00:06:18,856 --> 00:06:21,161 - ¿Cómo estás? - Bien bien bien. 142 00:06:21,162 --> 00:06:22,511 Quiero decir, mira dónde estamos. 143 00:06:22,512 --> 00:06:24,469 Ahora entiendo por qué la gente lo hace todos los años. 144 00:06:24,470 --> 00:06:25,906 Desayuno. 145 00:06:27,081 --> 00:06:29,648 Entonces el especial, es un eglefino ahumado. 146 00:06:29,649 --> 00:06:31,477 - Me gusta eso. - Y huevo escalfado, ¿vale? 147 00:06:34,088 --> 00:06:35,175 Bueno. 148 00:06:35,176 --> 00:06:36,394 Que dia. 149 00:06:36,395 --> 00:06:37,700 ¿Cómo está tu equipo de cubierta? 150 00:06:37,701 --> 00:06:39,141 Lo están haciendo realmente bueno, en realidad. 151 00:06:40,312 --> 00:06:41,660 A Lara le está yendo muy bien. 152 00:06:41,661 --> 00:06:43,357 - Ella es una trabajadora. - Sí, ella es genial. 153 00:06:43,358 --> 00:06:44,707 Bueno, quería preguntarte sobre 154 00:06:44,708 --> 00:06:47,057 Todo el asunto del marinero líder. 155 00:06:47,058 --> 00:06:48,145 ¿Te gustaría que? 156 00:06:48,146 --> 00:06:49,668 - Sí. - Tú lo haces. 157 00:06:49,669 --> 00:06:50,887 Tendré que pensar en eso. 158 00:06:50,888 --> 00:06:51,758 Está bien, genial. 159 00:06:51,759 --> 00:06:53,367 Este es un desayuno especial. 160 00:06:53,368 --> 00:06:54,934 pero ella lo quiere con huevos revueltos. 161 00:06:54,935 --> 00:06:56,501 Sí, sí. Bueno. 162 00:06:56,502 --> 00:06:58,547 Y luego una guarnición de patatas. patatas fritas caseras. 163 00:06:58,548 --> 00:07:01,245 Tripulación de cubierta, tripulación de cubierta. Prepárate para echar el ancla. 164 00:07:01,246 --> 00:07:02,855 vamos a caer el ancla de estribor. 165 00:07:02,856 --> 00:07:04,901 - ¿Quieres dejarlo? - Sí. 166 00:07:04,902 --> 00:07:06,511 Ralentizando. 167 00:07:06,512 --> 00:07:08,252 Se apaga muy rápido, así que Sólo tengo que encontrar el punto ideal. 168 00:07:08,253 --> 00:07:11,168 Sí, porque yo Prefiero barcos más pequeños. 169 00:07:11,169 --> 00:07:12,517 ¿Te sientes cómodo haciendo eso? 170 00:07:12,518 --> 00:07:13,866 Sí. Completamente. 171 00:07:13,867 --> 00:07:15,564 Vamos a ir tres en el agua. 172 00:07:15,565 --> 00:07:16,783 - ¿Ir? - Sí. 173 00:07:21,440 --> 00:07:22,571 Son tres grilletes fuera. 174 00:07:22,572 --> 00:07:24,703 Está bien, puedes levanta la bola de anclaje. 175 00:07:24,704 --> 00:07:26,226 Dulce. La bola de ancla está levantada. 176 00:07:26,227 --> 00:07:27,227 Me pregunto dónde estamos. 177 00:07:27,228 --> 00:07:28,228 Italia, en alguna parte. 178 00:07:28,229 --> 00:07:29,882 Sí. 179 00:07:29,883 --> 00:07:32,102 Está bien. quieres bajar a popa y ayudar a las niñas, 180 00:07:32,103 --> 00:07:34,017 y te llamaré cuando Te quiero en la terraza. 181 00:07:34,018 --> 00:07:35,541 Bravísimo. 182 00:07:37,456 --> 00:07:39,413 Tumi, ya tengo listo el desayuno. 183 00:07:39,414 --> 00:07:41,503 Sólo lo mejor para los invitados. 184 00:07:41,504 --> 00:07:43,940 Bien, entonces tenemos Chef Special. 185 00:07:43,941 --> 00:07:45,115 Gracias. 186 00:07:45,116 --> 00:07:46,464 Y estabas teniendo una pelea, ¿verdad? 187 00:07:46,465 --> 00:07:48,379 - Gracias cariño. - Por supuesto. 188 00:07:48,380 --> 00:07:50,555 Dos mimosas. ella no lo hizo tengo uno todavía. Dáselo a ella. 189 00:07:50,556 --> 00:07:52,470 Bueno. 190 00:07:52,471 --> 00:07:53,515 Escucho a Kyle. 191 00:07:53,516 --> 00:07:54,733 - Escuchar. - Nena, ya terminé. 192 00:07:54,734 --> 00:07:56,518 ¿No, qué paso? 193 00:07:56,519 --> 00:07:57,910 Yo estaba como, ¿eres capaz? Yo solo, ya sabes, 194 00:07:57,911 --> 00:07:59,608 en lugar de, como, haciendo estallar desorden en alguna parte, 195 00:07:59,609 --> 00:08:01,087 simplemente, lidiar con desorden en ese momento. 196 00:08:01,088 --> 00:08:03,046 Yo estaba como, porque, como, no lo sé, 197 00:08:03,047 --> 00:08:05,178 podría ser, podría ser, pero de todos modos, todavía está ahí. 198 00:08:05,179 --> 00:08:07,006 Aquí están las patatas. 199 00:08:07,007 --> 00:08:08,138 Gracias. 200 00:08:08,139 --> 00:08:09,487 ella no estaba escuchando para mi, ¿sabes? 201 00:08:09,488 --> 00:08:11,315 Ella decía, no, no, no. 202 00:08:11,316 --> 00:08:12,621 Estás hablando m... ahora. 203 00:08:12,622 --> 00:08:13,970 Nena, te lo juro por Dios, ella es como, 204 00:08:13,971 --> 00:08:15,145 me has faltado el respeto desde el primer día. 205 00:08:15,146 --> 00:08:16,147 Dije, ¿te falté el respeto? 206 00:08:19,193 --> 00:08:21,021 podría venir fácilmente a ella de inmediato. 207 00:08:23,371 --> 00:08:25,634 Vivo por un buen goss, 208 00:08:25,635 --> 00:08:27,679 pero me estoy dando cuenta que mi implicación 209 00:08:27,680 --> 00:08:29,246 ha empeorado la situación. 210 00:08:29,247 --> 00:08:32,641 Compartí con Tumi cómo Mi tiempo en Motor Yacht Home 211 00:08:32,642 --> 00:08:34,338 fue con natalya, 212 00:08:34,339 --> 00:08:35,948 y la respuesta de Tumi fue... 213 00:08:35,949 --> 00:08:37,559 "Sé que eres amigo de ella, 214 00:08:37,560 --> 00:08:39,343 "pero ella necesita quedarse en su carril. 215 00:08:39,344 --> 00:08:43,608 "Tumi, perdiendo la m..., terminará con ella alejándose 216 00:08:43,609 --> 00:08:45,349 porque tuvo un momento de diva". 217 00:08:45,350 --> 00:08:48,178 Soy muy bueno en consiguiendo información. 218 00:08:48,179 --> 00:08:49,832 Mi mayor problema es, 219 00:08:49,833 --> 00:08:52,182 No soy bueno para manteniendo la información. 220 00:08:52,183 --> 00:08:54,967 No es bueno. Creeme lo se. 221 00:08:54,968 --> 00:08:56,360 Por favor hágamelo saber cuando subes allí, 222 00:08:56,361 --> 00:08:57,796 y justo cuando lo necesitas. 223 00:08:57,797 --> 00:08:58,841 Entonces sabes si hacer la maleta o no. 224 00:08:58,842 --> 00:09:00,060 No vas a ninguna parte. 225 00:09:02,193 --> 00:09:04,237 ¿Cómo está la comida de todos hasta ahora? 226 00:09:04,238 --> 00:09:05,892 - Realmente bueno. - Bien. 227 00:09:06,893 --> 00:09:09,591 Vamos a sacar los juguetes. 228 00:09:09,592 --> 00:09:11,505 Aquí tienes, mi G. 229 00:09:11,506 --> 00:09:12,725 Bueno. 230 00:09:14,422 --> 00:09:15,858 quieres explotar ¿Ese trampolín, hermano? 231 00:09:15,859 --> 00:09:17,816 Bueno. Lo haré explotar. 232 00:09:17,817 --> 00:09:19,252 Es hermoso afuera. 233 00:09:19,253 --> 00:09:20,646 Es tan lindo. 234 00:09:24,084 --> 00:09:26,129 Dios mío. 235 00:09:26,130 --> 00:09:27,304 ¿Qué ocurre? 236 00:09:27,305 --> 00:09:29,262 No es nada que necesites preocuparse de. 237 00:09:29,263 --> 00:09:31,395 Está bien, eso no es bueno. 238 00:09:31,396 --> 00:09:33,832 Puedes hablar conmigo. 239 00:09:33,833 --> 00:09:37,140 Estoy un poco preocupada porque... 240 00:09:37,141 --> 00:09:38,445 natalia. 241 00:09:38,446 --> 00:09:40,709 Es simplemente una resistencia constante. 242 00:09:40,710 --> 00:09:43,016 Eso no es bueno. 243 00:09:45,279 --> 00:09:46,845 Subiendo... 244 00:09:46,846 --> 00:09:48,195 ¿Estás bien, hermano? 245 00:09:49,327 --> 00:09:50,937 ¿Qué estás haciendo? 246 00:09:52,896 --> 00:09:55,159 No tenemos tiempo para... ing sentarse y masturbarse. 247 00:09:59,076 --> 00:10:01,425 Puedes hablar conmigo. 248 00:10:01,426 --> 00:10:05,472 Estoy un poco preocupada porque Natalya... 249 00:10:05,473 --> 00:10:08,650 Es como es resistencia constante. 250 00:10:08,651 --> 00:10:10,782 Eso no es bueno. 251 00:10:10,783 --> 00:10:12,958 Siento que acabo de llegar aquí 252 00:10:12,959 --> 00:10:14,438 y fue como, "No me gusta ella. 253 00:10:14,439 --> 00:10:17,049 No te quiero aquí. No me gustas." 254 00:10:17,050 --> 00:10:18,660 Fue, sinceramente, Sandy, así es como se sintió. 255 00:10:18,661 --> 00:10:21,010 Sólo quería conseguirlo como, hecho. 256 00:10:21,011 --> 00:10:22,272 Voy a dejar que tú te encargues. 257 00:10:22,273 --> 00:10:24,796 Y si me necesitas, me llamarás. 258 00:10:24,797 --> 00:10:26,537 Sí, definitivamente tengo... 259 00:10:26,538 --> 00:10:27,973 Te voy a preguntar, creo. 260 00:10:27,974 --> 00:10:29,888 es difícil para alguien para adaptarme, estoy de acuerdo. 261 00:10:29,889 --> 00:10:33,283 Creo que si tu enfoque es uno de bondad, 262 00:10:33,284 --> 00:10:35,546 tú ganarás en su lugar de uno de autoridad. 263 00:10:35,547 --> 00:10:36,895 Sí. 264 00:10:36,896 --> 00:10:38,375 Quiero decir, mira, me voy tener una charla con ella 265 00:10:38,376 --> 00:10:40,203 Sí. 266 00:10:40,204 --> 00:10:42,379 Y luego, si no cambia, ven a mí y hablaré con ella. 267 00:10:42,380 --> 00:10:43,859 Vale, perfecto. 268 00:10:43,860 --> 00:10:45,774 Ya sabes, como segundo guiso, todo el mundo te ama. 269 00:10:45,775 --> 00:10:47,210 Pero cuando te conviertes en el jefe, 270 00:10:47,211 --> 00:10:49,995 es cuando el amor no está ahí. 271 00:10:49,996 --> 00:10:52,998 Para liderar, no siempre estás va a ser popular. 272 00:10:52,999 --> 00:10:54,739 Quiero decir, ¿cuántas personas como su jefe? 273 00:10:54,740 --> 00:10:55,740 Hay dolores de crecimiento de descubrir 274 00:10:55,741 --> 00:10:57,394 cómo trabajar juntos. 275 00:10:57,395 --> 00:11:01,659 Sólo tienen que pasar este malestar inicial. 276 00:11:01,660 --> 00:11:04,053 Si se convierte en un problema mayor, entonces intervendré. 277 00:11:04,054 --> 00:11:05,402 Estoy feliz de que estés aquí. 278 00:11:05,403 --> 00:11:06,533 - Sí. - Gracias. 279 00:11:06,534 --> 00:11:07,534 Por supuesto. 280 00:11:11,670 --> 00:11:12,888 Es hermoso afuera. 281 00:11:12,889 --> 00:11:15,673 - Hola bebé. - Es tan lindo. 282 00:11:15,674 --> 00:11:17,414 El capitán Sandy dijo que voy para traerte todo el clima. 283 00:11:17,415 --> 00:11:19,416 ¿Cómo está ahí arriba? ¿Cuál es la vibra? 284 00:11:19,417 --> 00:11:21,287 - Echando humo. - Echando humo. 285 00:11:21,288 --> 00:11:22,855 No lo siento. 286 00:11:25,815 --> 00:11:27,207 Sí. 287 00:11:31,995 --> 00:11:33,779 ¿Estás bien, hermano? 288 00:11:35,520 --> 00:11:36,869 Bueno. 289 00:11:57,847 --> 00:11:58,934 Si hombre. 290 00:11:58,935 --> 00:12:00,065 Me gusta. 291 00:12:00,066 --> 00:12:01,502 - ¿Cómo estás? - Hola. 292 00:12:04,679 --> 00:12:06,116 ¿A las 2:00 aproximadamente? Y también... 293 00:12:07,421 --> 00:12:09,379 La primaria quiere sorprender a sus amigos 294 00:12:09,380 --> 00:12:12,382 para un hermoso almuerzo en un lugar increíble. 295 00:12:12,383 --> 00:12:15,254 A los huéspedes les gustaría almorzar en Espacio exterior exclusivo. 296 00:12:15,255 --> 00:12:19,258 Para que el espacio exterior sea un Castillo actual, Santa Margarita. 297 00:12:19,259 --> 00:12:21,478 Nos tocó el Castillo de Santa Margarita. 298 00:12:21,479 --> 00:12:24,611 Fue construido en el siglo XVII. y solía ser el sitio 299 00:12:24,612 --> 00:12:26,483 de estas incursiones militares épicas. 300 00:12:26,484 --> 00:12:29,312 Pero ahora es un gran lugar para hacer picnic. 301 00:12:29,313 --> 00:12:31,314 Están mirando como 2:00 aproximadamente. 302 00:12:31,315 --> 00:12:32,706 Tres mesas, ocho sillas. 303 00:12:32,707 --> 00:12:34,970 - ¿Feliz? - Sí, gracias. 304 00:12:34,971 --> 00:12:37,016 Limpieza interna. 305 00:12:40,324 --> 00:12:41,846 voy a ir y llegar a configurar. 306 00:12:41,847 --> 00:12:43,282 No sé si quieres cualquier cosa configurada. 307 00:12:43,283 --> 00:12:45,110 Preferiría no tener que hacerlo ir en absoluto, para ser honesto. 308 00:12:45,111 --> 00:12:46,851 Quiero hacer un almuerzo poke. 309 00:12:46,852 --> 00:12:47,983 Perfecto, creo que es genial. 310 00:12:47,984 --> 00:12:49,506 Sólo unos cuantos platos grandes, 311 00:12:49,507 --> 00:12:51,073 y haré unas langostas para mantenerlos felices. 312 00:12:51,074 --> 00:12:53,467 Toda esta mierda... pasando con el interior. 313 00:13:08,874 --> 00:13:10,179 Ya sea correcto o incorrecto. 314 00:13:10,180 --> 00:13:12,529 - Pero ella está feliz, así que... - Está bien, bien, bien. 315 00:13:12,530 --> 00:13:13,878 Qué... lío. 316 00:13:13,879 --> 00:13:14,879 La forma en que ella se ha ido sobre todo 317 00:13:14,880 --> 00:13:16,315 Es simplemente... tonto. 318 00:13:16,316 --> 00:13:18,100 Ella no está siendo como, viniendo hacia mí como, 319 00:13:18,101 --> 00:13:20,450 tu natalya, pero ella está enviando mensajes a mis espaldas, 320 00:13:20,451 --> 00:13:21,712 Dios mío. 321 00:13:21,713 --> 00:13:23,757 Todos tenemos... ing experiencia de guiso principal. 322 00:13:23,758 --> 00:13:24,976 Cómo funcionan realmente las cosas. 323 00:13:24,977 --> 00:13:25,977 Bien. 324 00:13:25,978 --> 00:13:27,370 Cada vez que veo a Natalya, 325 00:13:27,371 --> 00:13:30,373 ella tiene otra actualización sobre lo que sea 326 00:13:30,374 --> 00:13:31,983 Tumi hizo mal. 327 00:13:31,984 --> 00:13:34,203 Armando la mesa, Sólo tuve que quitar una cosa. 328 00:13:34,204 --> 00:13:36,858 Entonces ella no dijo gracias a cualquier cosa. 329 00:13:36,859 --> 00:13:38,033 Y solo dije, ella vino a bordo 330 00:13:38,034 --> 00:13:40,383 con la peor actitud. 331 00:13:40,384 --> 00:13:42,341 Es como un pequeño detalle, como esta mañana. 332 00:13:42,342 --> 00:13:43,952 Como, subí a Tumi con cualquiera de esta mierda... 333 00:13:43,953 --> 00:13:45,997 Ella dijo: "Solo me gusta el arce". almíbar y miel sobre la mesa. 334 00:13:45,998 --> 00:13:47,278 Bueno, aparentemente eres como... 335 00:13:52,700 --> 00:13:56,094 Nota para uno mismo, nunca lo conseguirás en el lado malo de Nat. 336 00:13:56,095 --> 00:13:58,227 Es un no difícil para mí. 337 00:13:58,228 --> 00:14:00,229 - Quiero hacer motos de agua. - Está bien. 338 00:14:00,230 --> 00:14:01,666 Lindo. 339 00:14:03,450 --> 00:14:04,537 Tirar del acelerador. 340 00:14:04,538 --> 00:14:05,898 Esto está a punto de ser un desastre. 341 00:14:07,715 --> 00:14:09,020 Está bien, quiero ir. 342 00:14:09,021 --> 00:14:10,761 Ella se ve tan linda. 343 00:14:10,762 --> 00:14:12,894 Mira ese culo. 344 00:14:12,895 --> 00:14:14,025 ¡Culo, señoras, cortejen! 345 00:14:14,026 --> 00:14:16,593 Tómalo un poco más rápido. 346 00:14:16,594 --> 00:14:18,030 Buen día. 347 00:14:19,640 --> 00:14:21,946 Sí, sí. 348 00:14:21,947 --> 00:14:23,252 Si chico. 349 00:14:23,253 --> 00:14:25,210 - A por ello. - ¡Guau! 350 00:14:25,211 --> 00:14:26,777 Kyle, por favor, ¿puedes tirar? Algunos cubiertos, Tumi. 351 00:14:26,778 --> 00:14:28,388 Entendido. 352 00:14:30,825 --> 00:14:33,131 Voy a configurarlo, vuelve, 353 00:14:33,132 --> 00:14:34,350 y luego harás el servicio. 354 00:14:34,351 --> 00:14:35,351 Bueno. 355 00:14:35,352 --> 00:14:36,657 ¡Cortejar! 356 00:14:38,833 --> 00:14:40,399 ¿Quieres venir? 357 00:14:40,400 --> 00:14:42,053 Tumi, Tumi, estamos listos para partir. 358 00:14:42,054 --> 00:14:43,446 Bueno. 359 00:14:43,447 --> 00:14:44,882 Entonces, solo voy a configúrelo y regrese. 360 00:14:44,883 --> 00:14:46,231 Bueno. 361 00:14:46,232 --> 00:14:47,450 Tan pronto como baje, vete a tu descanso, ¿vale? 362 00:14:47,451 --> 00:14:48,668 Está bien. 363 00:14:48,669 --> 00:14:49,756 Espera espera espera, déjame desconectar esto. 364 00:14:49,757 --> 00:14:51,149 Impresionante. 365 00:14:51,150 --> 00:14:52,934 Dios mío, estoy tan feliz para bajar de ese barco. 366 00:14:52,935 --> 00:14:54,457 ¡Hola! ¡Kyle! 367 00:14:54,458 --> 00:14:56,894 Estoy emocionado por el castillo. 368 00:14:56,895 --> 00:14:59,941 Tumi, tienes tres mesas, ocho sillas y un mirador. 369 00:14:59,942 --> 00:15:01,072 Bueno. 370 00:15:01,073 --> 00:15:03,292 ¿Está aquí arriba? 371 00:15:03,293 --> 00:15:05,816 El castillo literalmente domina el puerto y toda la ciudad. 372 00:15:05,817 --> 00:15:07,426 Es tan hermoso. 373 00:15:07,427 --> 00:15:11,648 Desearía no ser tan... ing alto, pero hagámoslo. 374 00:15:11,649 --> 00:15:15,565 Muy bien, vamos a hacerlo todo. de esto en el techo de aquello. 375 00:15:15,566 --> 00:15:16,653 Vamos a la cima. 376 00:15:16,654 --> 00:15:17,915 Demonios, no. 377 00:15:24,053 --> 00:15:25,923 ¿Que? 378 00:15:25,924 --> 00:15:28,317 No tenemos tiempo para... ing sentarse y masturbarse. 379 00:15:28,318 --> 00:15:30,101 ¿Qué estás haciendo? 380 00:15:30,102 --> 00:15:31,973 ¿Está aquí arriba, hermano? 381 00:15:31,974 --> 00:15:33,670 Después de ti, tu castillo, mi princesa. 382 00:15:35,368 --> 00:15:37,370 Vete de aqui. 383 00:15:39,807 --> 00:15:41,983 Mi... 384 00:15:43,768 --> 00:15:44,855 Esto es genial. 385 00:15:44,856 --> 00:15:46,552 ¿Dónde está la mesa, Max? 386 00:15:46,553 --> 00:15:49,164 No traje las dos mesas. en uno, hermano. Era demasiado pesado. 387 00:15:49,165 --> 00:15:51,732 Tumi, Tumi, Luka. 388 00:15:56,259 --> 00:15:58,043 Está bien, puedo hacer eso. 389 00:16:07,183 --> 00:16:09,140 Quiero darle una patada en el pene a Max. 390 00:16:09,141 --> 00:16:11,317 Max, acabamos de llegar ve a buscar a los invitados. 391 00:16:16,409 --> 00:16:20,238 Es agotador caminar 1.000 pies, sube este equipaje. 392 00:16:20,239 --> 00:16:22,720 Escucho mi cuello, así. 393 00:16:24,678 --> 00:16:26,505 En realidad estamos consiguiendo listo para ir a almorzar. 394 00:16:26,506 --> 00:16:29,030 Tumi, Tumi. Cuanto tiempo para que todo esté configurado? 395 00:16:29,031 --> 00:16:30,727 Yo diría 15 minutos. 396 00:16:30,728 --> 00:16:33,730 Probablemente regresaremos a el castillo en 20 minutos. 397 00:16:33,731 --> 00:16:34,905 Copiar. 398 00:16:34,906 --> 00:16:36,559 Si Si. 399 00:16:36,560 --> 00:16:37,690 ¿Qué dices? 400 00:16:37,691 --> 00:16:39,083 Estaba el... maldito francés. 401 00:16:39,084 --> 00:16:41,172 no puedo distinguir una palabra que dice, 402 00:16:41,173 --> 00:16:42,652 entonces... no lo sé. 403 00:16:42,653 --> 00:16:45,742 La dinámica que teníamos en cubierta Fue increíble. 404 00:16:45,743 --> 00:16:47,396 Pero estoy preocupado. 405 00:16:47,397 --> 00:16:50,399 Me he encontrado con muchas de gente perezosa en la navegación a vela. 406 00:16:50,400 --> 00:16:52,618 Me molesta. Me molesta muchísimo. 407 00:16:52,619 --> 00:16:54,794 Para mí navegar en un yate es no sólo diversión y juegos. 408 00:16:54,795 --> 00:16:56,448 Está funcionando. 409 00:16:56,449 --> 00:16:59,843 Y si Max no tiene esa mentalidad, créeme, 410 00:16:59,844 --> 00:17:03,064 Voy a... hacer decir algunas cosas. 411 00:17:03,065 --> 00:17:05,631 , huelo a caballo. 412 00:17:05,632 --> 00:17:07,242 Subiendo... 413 00:17:07,243 --> 00:17:08,939 Está bien, ¿Cuál es el problema esta vez? 414 00:17:08,940 --> 00:17:10,854 Dijiste que hice las cabañas. Cuando dices eso... 415 00:17:10,855 --> 00:17:12,203 Están renovados para A mitad del día, cariño. 416 00:17:12,204 --> 00:17:13,422 Déjame terminar. 417 00:17:13,423 --> 00:17:15,206 deja de poner tu mano en mi cara. 418 00:17:15,207 --> 00:17:16,599 Vas a hacer esto, entonces Voy a hacerte esto. 419 00:17:16,600 --> 00:17:19,776 Tumi, Natalia, al puente ahora. 420 00:17:19,777 --> 00:17:20,821 Al puente. 421 00:17:22,780 --> 00:17:24,520 Gran trabajo. Buen trabajo, mi niña. 422 00:17:24,521 --> 00:17:25,435 Gracias. 423 00:17:25,436 --> 00:17:27,000 Quizás deberíamos bajar, Tumi. 424 00:17:27,001 --> 00:17:29,438 ¿Emocionado por almorzar en el castillo? 425 00:17:29,439 --> 00:17:31,179 Una vez que me vaya, empaca algunas de estas cosas. 426 00:17:31,180 --> 00:17:34,878 - Está bien, tranquilo. - Vamos. 427 00:17:34,879 --> 00:17:35,923 Sí. No me importa. 428 00:17:37,186 --> 00:17:38,273 - ¿Están listos para partir? - Sí. 429 00:17:38,274 --> 00:17:39,274 Dulce, hagámoslo. 430 00:17:39,275 --> 00:17:40,362 Estoy tan emocionada. 431 00:17:40,363 --> 00:17:41,493 Tumi, Tumi, Luka. 432 00:17:41,494 --> 00:17:42,668 Estoy en camino con los invitados. 433 00:17:42,669 --> 00:17:45,194 Copiar, estamos en nuestro camino hacia el muelle. 434 00:17:46,543 --> 00:17:47,978 ¡Vaya! 435 00:17:47,979 --> 00:17:51,068 - ¡Hola! - ¡Ey! 436 00:17:52,679 --> 00:17:54,071 Te entendí. 437 00:17:54,072 --> 00:17:55,333 Hermoso. 438 00:17:55,334 --> 00:17:57,554 Es un hermoso día hoy. 439 00:17:59,730 --> 00:18:01,034 ¿Dónde está? ¿Vamos en coche? 440 00:18:01,035 --> 00:18:02,297 - No. - No, es un paseo. 441 00:18:02,298 --> 00:18:03,733 Subiendo la colina. 442 00:18:03,734 --> 00:18:05,517 no sabes que acabamos de pasar. 443 00:18:05,518 --> 00:18:07,650 No estoy emocionado de hacer esto caminata el segundo día a bordo. 444 00:18:07,651 --> 00:18:10,218 Pero tienes que mirar en el lado positivo el tercer día. 445 00:18:10,219 --> 00:18:11,915 se me va el culo para lucir fantástico. 446 00:18:11,916 --> 00:18:14,310 - Eso está muy alto. - No puedo creerlo. 447 00:18:17,704 --> 00:18:20,184 Máx, Máx. ¿Puedes oírme? Estoy en camino. 448 00:18:21,186 --> 00:18:23,622 Esto es hermoso. 449 00:18:23,623 --> 00:18:26,190 Hoy contamos con autoservicio. meter tazones 450 00:18:26,191 --> 00:18:28,540 con todo lo que necesitas. 451 00:18:28,541 --> 00:18:30,325 Buscaré champán. 452 00:18:30,326 --> 00:18:32,415 ¿Qué pasa, francés? 453 00:18:33,546 --> 00:18:34,807 Bueno, profundicemos, muchachos. 454 00:18:34,808 --> 00:18:36,069 Esto se ve delicioso. 455 00:18:36,070 --> 00:18:38,985 - Es muy bueno. - Esto es delicioso. 456 00:18:38,986 --> 00:18:40,858 Sí, estoy aquí para ello. 457 00:18:43,426 --> 00:18:45,818 Qué hermoso día. 458 00:18:45,819 --> 00:18:47,646 - Hola. - Hola. 459 00:18:47,647 --> 00:18:49,910 ¿Cómo estás? ¿Qué has estado haciendo? 460 00:18:51,651 --> 00:18:54,262 Oye, Tumi, ¿podrías ¿O tal vez Natalya venga conmigo? 461 00:18:54,263 --> 00:18:55,785 Empacaremos todo. 462 00:18:55,786 --> 00:18:56,960 Iré. 463 00:18:56,961 --> 00:18:58,440 Está bien, Natalya se va. para ir contigo. 464 00:18:58,441 --> 00:18:59,745 El chef está haciendo de las suyas. 465 00:18:59,746 --> 00:19:00,746 Quieres ir para otra ronda? 466 00:19:00,747 --> 00:19:01,921 ¿Quieres que te aclare? 467 00:19:01,922 --> 00:19:03,096 Creo que ya terminé. 468 00:19:03,097 --> 00:19:04,489 ¿Terminaste, cariño? Bueno. 469 00:19:04,490 --> 00:19:05,577 - ¿A dónde vamos? - Vamos a tener una cita. 470 00:19:05,578 --> 00:19:08,014 Me estás engañando. 471 00:19:08,015 --> 00:19:10,365 solo quiero bajar este barco en este punto, 472 00:19:10,366 --> 00:19:12,716 tómate un descanso del Tuminador. 473 00:19:14,500 --> 00:19:16,153 Está bien. Siempre y cuando el Las cabañas para invitados están terminadas. 474 00:19:16,154 --> 00:19:17,937 - Diviértete, adiós. - Adios adios adios. 475 00:19:17,938 --> 00:19:21,376 Movámonos crucero De regreso a Australia. 476 00:19:21,377 --> 00:19:24,727 ¡Jesucristo! 477 00:19:24,728 --> 00:19:27,773 Cualquier cosa a lo largo del escaparate, Aquí están todas tus buenas tiendas. 478 00:19:27,774 --> 00:19:30,080 Bueno. 479 00:19:31,387 --> 00:19:34,389 Las cabañas no están terminadas. 480 00:19:34,390 --> 00:19:37,479 Está bien, simplemente no lo son. 481 00:19:37,480 --> 00:19:38,784 Hay manchas en el espejo. 482 00:19:38,785 --> 00:19:40,743 Todavía hay basura en el contenedor. 483 00:19:40,744 --> 00:19:42,919 quiero que ella se vaya a divertir y salir y ver cosas 484 00:19:42,920 --> 00:19:44,573 y no sólo quedarnos estancados en el barco. 485 00:19:44,574 --> 00:19:46,139 Pero si no se hace, 486 00:19:46,140 --> 00:19:47,880 simplemente lo hubiera apreciado ella diciendo, ¿sabes qué? 487 00:19:47,881 --> 00:19:49,099 Esto es lo que he hecho. Esto es lo que no he hecho. 488 00:19:49,100 --> 00:19:50,143 Entonces puedo intervenir. 489 00:19:50,144 --> 00:19:51,754 Como, yo solo... 490 00:19:51,755 --> 00:19:53,669 no me digas algo Está hecho y no está hecho. 491 00:19:53,670 --> 00:19:55,498 Así es como se pasan por alto las cosas. 492 00:19:57,282 --> 00:19:59,762 Tengo que empacar todo. Quieren hacer algunas compras. 493 00:19:59,763 --> 00:20:01,503 No quieren tripulación para ir con ellos. 494 00:20:01,504 --> 00:20:02,765 Me estoy haciendo demasiado viejo para esta mierda... 495 00:20:02,766 --> 00:20:04,157 Quiero un aviso de 20 minutos. 496 00:20:04,158 --> 00:20:06,159 y puedo regresar y recoger a los invitados. 497 00:20:06,160 --> 00:20:07,465 ¿Cómo estás? 498 00:20:07,466 --> 00:20:08,466 Estoy agotado. 499 00:20:08,467 --> 00:20:10,251 El francés es muy vago. 500 00:20:10,252 --> 00:20:11,687 No sé qué está haciendo. 501 00:20:11,688 --> 00:20:13,328 Probablemente esté sentado y... masturbarse. 502 00:20:16,214 --> 00:20:17,171 No, esas sillas no. 503 00:20:17,172 --> 00:20:18,650 - Hola. - Hola. 504 00:20:18,651 --> 00:20:20,304 - ¿Cómo estás? - Estoy bien. 505 00:20:20,305 --> 00:20:21,349 ¿Cómo se montó la playa? 506 00:20:21,350 --> 00:20:22,350 Realmente bonito. 507 00:20:22,351 --> 00:20:23,568 De acuerdo, vamos. 508 00:20:23,569 --> 00:20:24,656 solo estaba yendo a través de las cabañas. 509 00:20:24,657 --> 00:20:26,310 Sólo te lo voy a decir. 510 00:20:26,311 --> 00:20:29,053 Cuando estamos haciendo vueltas, por Para mí, lo más grande es la basura. 511 00:20:31,708 --> 00:20:33,883 puedo ver que esto no ha sido borrado. 512 00:20:33,884 --> 00:20:35,059 Sí. 513 00:20:36,103 --> 00:20:37,626 Con seguridad. 514 00:20:37,627 --> 00:20:39,105 No no. Ni siquiera me importa si no han terminado. 515 00:20:39,106 --> 00:20:41,456 natalya me acaba de decir Las cabañas estaban hechas. 516 00:20:41,457 --> 00:20:42,805 Pero si dices que ya terminaron, 517 00:20:42,806 --> 00:20:44,023 Espero, como, hacer ¿usted sabe lo que quiero decir? 518 00:20:44,024 --> 00:20:45,677 Puedes decirme, ¿sabes qué? 519 00:20:45,678 --> 00:20:46,722 No he terminado esto. No he terminado eso. 520 00:20:46,723 --> 00:20:47,723 Eso está perfectamente bien. 521 00:20:47,724 --> 00:20:50,378 - Sí. - ¡Dios mío! 522 00:20:50,379 --> 00:20:52,467 ¡Mis rollitos gordos! 523 00:20:53,991 --> 00:20:55,470 Ahora voy a regresar al agujero hobbit 524 00:20:55,471 --> 00:20:56,471 bajo la línea de flotación. 525 00:20:56,472 --> 00:20:57,472 Bravo. Gracia. 526 00:20:57,473 --> 00:20:58,560 Gracias. 527 00:20:58,561 --> 00:20:59,909 - ¿Ya terminaron? - Sí. 528 00:20:59,910 --> 00:21:01,041 Todo terminado. 529 00:21:04,088 --> 00:21:05,480 ¿Has tenido un descanso hoy? 530 00:21:05,481 --> 00:21:07,091 No, me voy para tener el mío más tarde. 531 00:21:08,745 --> 00:21:10,485 Es tan sereno. Es pacífico. 532 00:21:10,486 --> 00:21:12,662 Me encanta eso. 533 00:21:13,706 --> 00:21:14,967 Es tan diferente. 534 00:21:14,968 --> 00:21:16,142 Absolutamente impresionante. 535 00:21:16,143 --> 00:21:17,492 Ella es como, No compraré nada. 536 00:21:17,493 --> 00:21:18,667 - ¿Qué? - No puedo hacer esto. 537 00:21:18,668 --> 00:21:20,713 No puedo. 538 00:21:23,629 --> 00:21:26,892 Perra, literalmente puedo verte. 539 00:21:26,893 --> 00:21:28,720 Acabo de ir a la playa y derribó todo. 540 00:21:28,721 --> 00:21:29,721 Acabo de hacer todas las cabañas. 541 00:21:29,722 --> 00:21:31,201 Acabo de salir de las vacaciones 542 00:21:31,202 --> 00:21:32,898 y ella solo dijo que ella esta molesta 543 00:21:32,899 --> 00:21:35,771 porque las cabañas no están terminadas. 544 00:21:35,772 --> 00:21:37,076 ¿Qué? Están jodidamente terminados. 545 00:21:37,077 --> 00:21:37,991 Todos tienen toallas. 546 00:21:37,992 --> 00:21:39,731 Ella era como basura ahí dentro. 547 00:21:39,732 --> 00:21:41,907 No vamos a seguir cambiando sale tres veces al día. 548 00:21:41,908 --> 00:21:43,909 Tumi, Tumi, ¿puedes venir por favor? a la barra del tablero del puente? 549 00:21:43,910 --> 00:21:45,389 Copiar. 550 00:21:45,390 --> 00:21:47,086 Siento que ella solo quiere intentarlo todo el tiempo. 551 00:21:47,087 --> 00:21:48,697 es la segunda vez Estamos en cabañas hoy. 552 00:21:48,698 --> 00:21:50,263 Es un chequeo. Nunca nada estará bien. 553 00:21:50,264 --> 00:21:51,569 ¿Qué pasa? 554 00:21:51,570 --> 00:21:52,657 Muy bien, ¿cuál es el problema esta vez? 555 00:21:52,658 --> 00:21:54,093 Hemos hecho las cabañas hoy. 556 00:21:54,094 --> 00:21:55,399 Hemos rápidamente hecho un chequeo rápido. 557 00:21:55,400 --> 00:21:56,748 Hemos vuelto a hacer todas las camas. 558 00:21:56,749 --> 00:21:58,402 Si dices que las cabañas están terminadas, 559 00:21:58,403 --> 00:22:01,187 eso significa que tu ducha Las puertas han sido limpiadas. 560 00:22:01,188 --> 00:22:03,930 todo se hizo esto mañana, eso fue un refresco. 561 00:22:05,758 --> 00:22:07,324 Podrías haber hecho las cabañas. Cuando dices eso... 562 00:22:07,325 --> 00:22:08,934 Están renovados para el Medio día, cariño. 563 00:22:08,935 --> 00:22:11,721 - Bueno, yo soy el jefe de guisos. - Felicidades. 564 00:22:13,157 --> 00:22:15,071 ¿Dónde? 565 00:22:15,072 --> 00:22:16,812 De toda la tripulación, solo hay una persona 566 00:22:16,813 --> 00:22:18,596 No me llevo bien. Y eso te pasa a ti. 567 00:22:18,597 --> 00:22:19,945 tuviste un problema conmigo desde el principio. 568 00:22:19,946 --> 00:22:21,120 Literalmente... 569 00:22:21,121 --> 00:22:22,426 Tú pisaste y comenzó a ser quisquilloso. 570 00:22:22,427 --> 00:22:24,559 - Bueno. - Te hice la cama. 571 00:22:24,560 --> 00:22:26,082 ¿Donde esta ella? 572 00:22:26,083 --> 00:22:27,170 Déjame terminar. 573 00:22:27,171 --> 00:22:28,606 deja de poner tu mano en mi cara. 574 00:22:28,607 --> 00:22:31,392 Déjame terminar. No me grites. 575 00:22:31,393 --> 00:22:32,915 Si vas a hacer esto, entonces Voy a hacerte esto. 576 00:22:32,916 --> 00:22:35,613 Tumi, Natalia, al puente ahora. 577 00:22:35,614 --> 00:22:37,833 - Al puente. - Asombroso. 578 00:22:37,834 --> 00:22:39,312 Realmente eres otra cosa. 579 00:22:39,313 --> 00:22:41,924 Ya la superé y terminé. 580 00:22:41,925 --> 00:22:44,667 Lo siento, pero fuera de todos en este barco, 581 00:22:46,016 --> 00:22:47,495 Primero y ante todo, gracias por todo 582 00:22:47,496 --> 00:22:48,670 lo hiciste por el barco. 583 00:22:48,671 --> 00:22:50,802 No puedo tolerar esto. 584 00:22:50,803 --> 00:22:52,108 Capitán, ¿puedo por favor? contarte mi lado? 585 00:22:52,109 --> 00:22:54,240 porque di un muy buena entrega. 586 00:22:54,241 --> 00:22:55,851 De inmediato, quisquilloso y en el momento en que dije, 587 00:22:55,852 --> 00:22:57,983 enviando mensajes de texto a Kyle a mis espaldas. 588 00:22:57,984 --> 00:23:00,943 No tengo ningún problema despidiendo a Natalya. 589 00:23:00,944 --> 00:23:04,599 Pero ella ni siquiera me había conocido. 590 00:23:04,600 --> 00:23:07,602 Yo dije... Disculpe. 591 00:23:07,603 --> 00:23:08,951 No no no. Eso no está bien. 592 00:23:08,952 --> 00:23:10,169 Estoy de acuerdo, pero no tengo ningún problema. 593 00:23:10,170 --> 00:23:12,998 Pero por favor... Eso no está bien. 594 00:23:12,999 --> 00:23:16,262 No te burlas de la gente mientras estoy en la habitación. 595 00:23:16,263 --> 00:23:18,830 - Estás en un papel de liderazgo. - Estoy de acuerdo, Sandy. 596 00:23:18,831 --> 00:23:20,615 Necesitas elevarte por encima y resuelve esto. 597 00:23:20,616 --> 00:23:22,936 Porque ahora mismo estoy listo para sacarlos a ambos del barco. 598 00:23:29,146 --> 00:23:32,061 No te burlas de la gente mientras estoy en la habitación. 599 00:23:32,062 --> 00:23:33,584 - Estás en un papel de liderazgo. - Estoy de acuerdo, Sandy. 600 00:23:33,585 --> 00:23:35,630 Necesitas elevarte por encima y resuelve esto. 601 00:23:35,631 --> 00:23:38,415 Porque ahora mismo estoy listo para sacarlos a ambos del barco. 602 00:23:38,416 --> 00:23:39,460 Copiar. 603 00:23:39,461 --> 00:23:41,244 Bueno. Descúbrelo. 604 00:23:41,245 --> 00:23:43,507 hay que respetar a cada uno otros en el lugar de trabajo. 605 00:23:43,508 --> 00:23:44,769 No puedes hacer esto. 606 00:23:44,770 --> 00:23:46,728 este es el comportamiento eso no puede suceder. 607 00:23:46,729 --> 00:23:48,033 Le debes una disculpa. 608 00:23:48,034 --> 00:23:49,557 Por la forma en que reaccioné ¿ahora mismo? 609 00:23:49,558 --> 00:23:50,688 - ¿Eso es una disculpa? - Sí. 610 00:23:50,689 --> 00:23:51,863 Bueno. Estoy de acuerdo. 611 00:23:51,864 --> 00:23:53,212 - Ve a descubrirlo. - Bueno. 612 00:23:53,213 --> 00:23:55,432 En esta situación, Necesito difundirlo, 613 00:23:55,433 --> 00:23:58,261 pero luego tienes que alejarte y deja que el líder se encargue de ello. 614 00:23:58,262 --> 00:24:00,045 porque si dibujo la línea para ellos, 615 00:24:00,046 --> 00:24:01,525 ellos nunca van a ir respetarnos unos a otros. 616 00:24:01,526 --> 00:24:03,396 - El ambiente es simplemente tenso. - Hazlo. 617 00:24:03,397 --> 00:24:06,051 Sólo estamos en el charter dos. 618 00:24:06,052 --> 00:24:07,575 Una vez dicho esto, si escucho a natalya 619 00:24:07,576 --> 00:24:10,708 gritándole a Tumi otra vez y Tumi no puede difundirlo, 620 00:24:10,709 --> 00:24:13,059 entonces necesito intervenir y tomar una decisión. 621 00:24:16,323 --> 00:24:17,585 Dios mío. 622 00:24:17,586 --> 00:24:19,195 Ella es completamente - Qué asqueroso. 623 00:24:19,196 --> 00:24:20,370 No estaba intentando para empezar más drama. 624 00:24:20,371 --> 00:24:22,154 No, no es drama. 625 00:24:22,155 --> 00:24:23,765 Es sólo que no tengo ningún problema. no ser jefe de guisos. Ninguno. 626 00:24:23,766 --> 00:24:26,246 Pero, como enviarle un mensaje a Kyle, no está encendido. 627 00:24:31,817 --> 00:24:33,122 No es justo. 628 00:24:33,123 --> 00:24:34,523 No necesito esta mierda... En mi vida. 629 00:24:54,971 --> 00:24:56,101 El mensaje de texto. 630 00:24:56,102 --> 00:24:57,929 mis palabras claramente había sido torcido. 631 00:24:57,930 --> 00:25:00,671 El único mensaje de texto que envié fue su comportamiento de diva, 632 00:25:00,672 --> 00:25:02,499 que resultará en mí bajando del barco. 633 00:25:02,500 --> 00:25:04,806 nunca dije que tengo No hay problema en despedirla. 634 00:25:04,807 --> 00:25:05,807 Ese no es mi trabajo. ¿Soy el capitán? 635 00:25:05,808 --> 00:25:07,417 ¿Cómo puedo despedirte? 636 00:25:07,418 --> 00:25:09,767 Y no sé si Es ella o es Kyle. 637 00:25:09,768 --> 00:25:10,942 no se donde esto viene de. 638 00:25:10,943 --> 00:25:12,771 Y es frustrante. 639 00:25:14,991 --> 00:25:15,948 Sí, adelante, cariño. 640 00:25:15,949 --> 00:25:17,514 En retrospectiva, en mi posición, 641 00:25:17,515 --> 00:25:20,169 era un texto poco profesional, y eso depende de mí. 642 00:25:20,170 --> 00:25:21,866 Si alguna vez me desahogo de algo, 643 00:25:21,867 --> 00:25:23,825 Va a ser habló de, como, 644 00:25:23,826 --> 00:25:25,478 aprender de un error, 645 00:25:25,479 --> 00:25:30,223 y creo que podemos tener una conversación constructiva. 646 00:25:39,015 --> 00:25:40,015 No, tengo algo perfecto para esta noche. 647 00:25:40,016 --> 00:25:41,364 Aunque es tan lindo. 648 00:25:41,365 --> 00:25:42,931 - Me gusta el paisley. - Alguien está escuchando. 649 00:25:42,932 --> 00:25:45,194 Mírala. Aquí vamos. 650 00:25:45,195 --> 00:25:49,241 Finalmente, sí. 651 00:25:49,242 --> 00:25:51,722 natalya, ¿podemos? hablar abajo? 652 00:25:51,723 --> 00:25:53,202 ¿Podemos hablar abajo? 653 00:25:53,203 --> 00:25:54,899 Necesito... necesito literalmente, relájate un rato. 654 00:25:54,900 --> 00:25:56,335 Me encantaría hablar contigo, pero no ahora. 655 00:25:56,336 --> 00:25:58,033 Creo que la mejor manera de hacer esto. 656 00:25:58,034 --> 00:26:00,470 es que me comunicaré a través de Kyle y viceversa. 657 00:26:00,471 --> 00:26:02,298 Bueno. 658 00:26:02,299 --> 00:26:03,865 No te rebajes. No hagas eso. 659 00:26:03,866 --> 00:26:06,738 Sé que quieres. No te rebajes. 660 00:26:10,873 --> 00:26:12,221 Podemos empezar a empacar todo. 661 00:26:12,222 --> 00:26:13,309 Esta bien hermano. 662 00:26:13,310 --> 00:26:14,527 ¿Es este hermano? o es este hermano? 663 00:26:14,528 --> 00:26:15,920 Sí, ven, Empacamos tus cosas. 664 00:26:15,921 --> 00:26:17,400 Sí, puedes llevar dos sillas. 665 00:26:17,401 --> 00:26:19,838 El trabajo nocturno será lo mejor todas estas cosas lejos. 666 00:26:24,060 --> 00:26:26,409 Está bien, ven, hermano. Devolvamos estas cosas. 667 00:26:26,410 --> 00:26:27,932 Si hermana. 668 00:26:27,933 --> 00:26:29,412 Ven, no lo somos perezoso en este barco. 669 00:26:29,413 --> 00:26:31,850 - No, no somos vagos. - No, no somos vagos. 670 00:26:33,722 --> 00:26:35,462 - Venir. - Te estoy esperando. 671 00:26:45,081 --> 00:26:46,038 Voy a tirar por esta noche. 672 00:26:46,039 --> 00:26:47,256 - Bueno. - Vibras positivas. 673 00:26:47,257 --> 00:26:48,257 Sí. 674 00:26:48,258 --> 00:26:49,781 ¿Tienes menú para esta noche? 675 00:26:52,828 --> 00:26:54,437 Gousions de cola amarilla. 676 00:26:54,438 --> 00:26:56,613 Esta carta no ha desaparecido. tan bien como me hubiera gustado. 677 00:26:56,614 --> 00:26:59,791 Así que la cena de esta noche tiene para ir absolutamente perfecto. 678 00:27:03,055 --> 00:27:04,229 Hacen comida caribeña 679 00:27:04,230 --> 00:27:05,622 y simplemente haz todo sabor a idiota. 680 00:27:05,623 --> 00:27:07,973 Platos grandes, colores vibrantes. 681 00:27:09,279 --> 00:27:11,933 Vaya, tengo que tener cuidado como digo eso. 682 00:27:11,934 --> 00:27:14,153 Sabor Jerk. Eso es todo. 683 00:27:16,329 --> 00:27:17,895 ¿Está empacando el cosas allá atrás? 684 00:27:17,896 --> 00:27:19,244 Yo también se lo dije, pero no fue así. 685 00:27:19,245 --> 00:27:21,857 Y dije, hermano, ¿que? Hacer algo. 686 00:27:29,516 --> 00:27:31,170 Y luego tenemos... 687 00:27:33,738 --> 00:27:35,304 Si vas por una hora ahora, 688 00:27:35,305 --> 00:27:37,741 y luego simplemente regresas por una hora para ayudarnos a hacer las maletas, 689 00:27:37,742 --> 00:27:39,090 y luego estás terminar por la noche. 690 00:27:39,091 --> 00:27:42,268 - Bueno. - ¿Está todo bien? 691 00:27:43,835 --> 00:27:48,534 ¿Qué? ¿Cual es tu problema? 692 00:27:48,535 --> 00:27:50,015 Simplemente porque... 693 00:27:53,802 --> 00:27:54,976 Pero ayer tuviste... 694 00:27:54,977 --> 00:27:56,325 Has terminado bastante temprano también. 695 00:27:56,326 --> 00:27:57,456 Sí. 696 00:27:57,457 --> 00:28:00,155 Sí, llamé Ustedes se van muy temprano. 697 00:28:00,156 --> 00:28:01,983 Con las chicas, puedo simplemente diles que hagan algo. 698 00:28:01,984 --> 00:28:03,462 Ellos van a hacerlo. 699 00:28:03,463 --> 00:28:05,944 Y ahora me han seguido una bola curva con Max. 700 00:28:07,163 --> 00:28:09,251 necesito descubrir como para tratar con el 701 00:28:09,252 --> 00:28:11,732 y asegúrate de que no lo haga Mejora todo el ambiente en cubierta. 702 00:28:11,733 --> 00:28:12,950 Entonces, ¿lo eliminaremos ahora? 703 00:28:12,951 --> 00:28:14,212 Sí, no necesitamos su ayuda. 704 00:28:14,213 --> 00:28:15,779 - Quédate abajo. - Bueno. 705 00:28:15,780 --> 00:28:17,215 - Y empiezas a las 3 a.m. - Bueno. 706 00:28:17,216 --> 00:28:20,045 - Bueno, eso estuvo delicioso. - Fue. Fue muy bueno. 707 00:28:23,266 --> 00:28:24,483 Copiar. 708 00:28:24,484 --> 00:28:26,921 voy a intentarlo para encontrar a los invitados. 709 00:28:28,314 --> 00:28:29,532 vas a ir A la orilla ahora, cariño. 710 00:28:29,533 --> 00:28:30,882 - ¿Estás listo? - Sí, estoy listo. 711 00:28:34,930 --> 00:28:38,280 Así que sé como entrar es difícil. 712 00:28:38,281 --> 00:28:39,760 Sí. 713 00:28:39,761 --> 00:28:41,849 Y sé cuando sientes eso rechazo, hablalo. 714 00:28:41,850 --> 00:28:45,678 Sinceramente, es muy difícil tener una conversación con ella. 715 00:28:45,679 --> 00:28:47,506 Así que cuando ustedes fueron abajo, ¿no charlaste? 716 00:28:47,507 --> 00:28:49,552 Bajé hacia ella y dijo, por favor, ¿podemos hablar? 717 00:28:49,553 --> 00:28:51,815 Y ella estaba como, No quiero hablar. 718 00:28:51,816 --> 00:28:53,338 Es dificil. 719 00:28:53,339 --> 00:28:54,557 Natalia es una gran persona. 720 00:28:54,558 --> 00:28:56,037 Sí. 721 00:28:56,038 --> 00:28:58,648 Pero necesitas tu equipo hacer su trabajo con respeto. 722 00:28:58,649 --> 00:29:01,651 quiero disculparme por la forma en que reaccioné. 723 00:29:01,652 --> 00:29:03,653 soy una persona tan tranquila 724 00:29:03,654 --> 00:29:06,091 que estoy realmente sorprendido que me siento así. 725 00:29:10,139 --> 00:29:12,618 Me protejo todo el tiempo. 726 00:29:12,619 --> 00:29:14,359 De niño, de ocho años. 727 00:29:14,360 --> 00:29:16,579 yo era el papel principal en mi concierto de ballet. 728 00:29:16,580 --> 00:29:18,842 mi concierto fue literalmente empezando. 729 00:29:18,843 --> 00:29:22,324 Y mi mamá me dijo mi papá recibió un disparo a través del... 730 00:29:22,325 --> 00:29:24,022 Entonces lo mataron de un balazo. 731 00:29:25,458 --> 00:29:28,069 Y subí al escenario e hizo un espectáculo de dos horas. 732 00:29:28,070 --> 00:29:30,941 Entre mis descansos, Iría a llorar al baño. 733 00:29:30,942 --> 00:29:33,378 y luego ir como poner en una cara y bailar. 734 00:29:33,379 --> 00:29:35,076 Y como miro hacia atrás en eso ahora y estoy como, 735 00:29:35,077 --> 00:29:39,471 Sé cómo ocultar eso. emoción para hacer mi trabajo. 736 00:29:39,472 --> 00:29:43,736 Luchar contra gente así. Es inusual para mí. 737 00:29:43,737 --> 00:29:45,216 Me encanta lo que estás haciendo. 738 00:29:45,217 --> 00:29:47,044 Creo que lo estás haciendo un trabajo increíble. 739 00:29:47,045 --> 00:29:48,698 - Sigue intentándolo. - Sí. 740 00:29:48,699 --> 00:29:50,526 ¿Tumi está feliz conmigo? tomando el control de la mesa? 741 00:29:50,527 --> 00:29:52,789 te estoy diciendo que hazte cargo, ¿vale? 742 00:29:52,790 --> 00:29:53,964 Hola. 743 00:29:53,965 --> 00:29:55,314 Hiciste algunas compras. 744 00:29:57,142 --> 00:29:58,534 Estamos de regreso con tus invitados. 745 00:29:58,535 --> 00:30:01,058 ¿Nos extrañaron? mientras estábamos fuera? 746 00:30:01,059 --> 00:30:03,321 Por supuesto que lo hicimos. 747 00:30:07,196 --> 00:30:09,154 Los invitados han vuelto. Los invitados han vuelto. 748 00:30:12,854 --> 00:30:14,072 ¿Cómo fue? 749 00:30:27,956 --> 00:30:30,131 No, es mi mamá. 750 00:30:30,132 --> 00:30:31,915 Así que sólo voy a Imprime el menú rápidamente. 751 00:30:31,916 --> 00:30:33,308 Y luego... 752 00:30:33,309 --> 00:30:34,657 Sólo quería decir que no lo estaba 753 00:30:34,658 --> 00:30:37,442 tratando de agitar nada antes. 754 00:30:37,443 --> 00:30:39,662 Solo estaba tratando de reiterar lo que hay que hacer 755 00:30:39,663 --> 00:30:42,099 la próxima vez volvemos allí abajo. 756 00:30:42,100 --> 00:30:43,971 Pero lo hizo y ahora Me siento realmente mal. 757 00:30:43,972 --> 00:30:45,102 No, está bien. 758 00:30:45,103 --> 00:30:46,930 Hay mucho en este momento. 759 00:30:46,931 --> 00:30:48,279 Créeme, lo sé. 760 00:30:48,280 --> 00:30:50,934 Estoy empezando a Me siento mal por Tumi. 761 00:30:50,935 --> 00:30:54,459 Creo que Natalya no quiero ceder ese papel. 762 00:30:54,460 --> 00:30:58,289 Y entonces ella está siendo una chica mala ahora. 763 00:30:58,290 --> 00:30:59,943 Fui intimidado en la escuela secundaria. 764 00:30:59,944 --> 00:31:01,640 Me recuerda a toda esa mierda... 765 00:31:01,641 --> 00:31:03,120 como ella ha sido revolviéndola... 766 00:31:03,121 --> 00:31:04,165 Y eso no me gusta. 767 00:31:04,166 --> 00:31:05,557 Gracias, mi amor. 768 00:31:05,558 --> 00:31:06,863 Tripulación de cubierta, ¿podemos conseguirlos todos? ¿Los juguetes acuáticos? 769 00:31:06,864 --> 00:31:07,864 Sí. 770 00:31:07,865 --> 00:31:09,953 Tienes esto, ¿eh? 771 00:31:09,954 --> 00:31:11,216 Bajaré el anzuelo. 772 00:31:13,392 --> 00:31:14,524 ¡Hurra! 773 00:31:16,743 --> 00:31:17,701 Buen trabajo, niña. 774 00:31:17,702 --> 00:31:19,311 Sí, lo sacudiste. 775 00:31:27,363 --> 00:31:28,972 - ¿Todo está bien? - Sí. 776 00:31:28,973 --> 00:31:30,800 Es hermoso. Muy tropicales. 777 00:31:30,801 --> 00:31:32,236 Me encanta esto. 778 00:31:32,237 --> 00:31:38,155 Natalya, Natalya, Tumi. Esto es muy bonito. 779 00:31:38,156 --> 00:31:39,679 Todo está bien. Oye, oye. Buen trabajo. 780 00:31:41,943 --> 00:31:42,986 Todos nos vestiremos de negro. 781 00:31:42,987 --> 00:31:44,074 Sí, hagámoslo. 782 00:31:44,075 --> 00:31:45,380 ¿Oye qué haces? 783 00:31:45,381 --> 00:31:47,382 Espera, ¿quién se cambia para la cena? 784 00:31:47,383 --> 00:31:48,558 Me estoy cambiando para la cena. 785 00:31:50,734 --> 00:31:51,604 Ella es. 786 00:31:51,605 --> 00:31:52,778 Ella hizo lo mismo en nuestra temporada. 787 00:31:52,779 --> 00:31:54,345 con el guiso principal y yo 788 00:31:54,346 --> 00:31:56,261 - ¿Pero queremos una chica mala? - No. 789 00:31:59,569 --> 00:32:01,787 No te lo advierto porque Estoy diciendo que conozcas tu lugar. 790 00:32:01,788 --> 00:32:03,572 Me importa un comino esa mierda... 791 00:32:03,573 --> 00:32:06,358 Si no quieres morir hoy, no bajes ahí. 792 00:32:07,794 --> 00:32:08,794 Subiendo... 793 00:32:08,795 --> 00:32:10,231 Te necesito aquí, por favor. 794 00:32:10,232 --> 00:32:11,928 Necesitamos el estribor línea de tierra ahora. 795 00:32:11,929 --> 00:32:14,017 Tienes que ser claro. Una entrada, una salida. 796 00:32:14,018 --> 00:32:15,279 Porque ahora estamos... 797 00:32:15,280 --> 00:32:16,680 ¿Puedes callarte? ¿un poco? 798 00:32:25,899 --> 00:32:27,683 Huele como El Caribe aquí. 799 00:32:27,684 --> 00:32:29,032 - Jambalaya. - Sí. 800 00:32:29,033 --> 00:32:30,033 Para los veganos también. 801 00:32:30,034 --> 00:32:31,861 - ¿Cheffy? - Sí. 802 00:32:31,862 --> 00:32:33,384 Creo que simplemente nos vamos a ir para cenar a las 9 en punto, ¿vale? 803 00:32:33,385 --> 00:32:35,647 Sí. Cuanto más tarde, mejor. 804 00:32:35,648 --> 00:32:36,648 Bueno. 805 00:32:38,173 --> 00:32:40,783 Odio haber dejado a alguien meterse tan mal en mi piel. 806 00:32:40,784 --> 00:32:41,827 Realmente me molesta. 807 00:32:41,828 --> 00:32:43,916 Bien, entonces la clave es la comunicación. 808 00:32:43,917 --> 00:32:46,745 Te sientas, charlas, de forma no amenazante. 809 00:32:46,746 --> 00:32:47,790 Sí. 810 00:32:47,791 --> 00:32:49,400 realmente quiero llegar a ti 811 00:32:49,401 --> 00:32:50,532 que ella en realidad solo no reconoció, 812 00:32:50,533 --> 00:32:51,924 todo fue quisquilloso. 813 00:32:51,925 --> 00:32:53,056 Fue solo... 814 00:32:53,057 --> 00:32:54,710 Bueno, eso quiero que tengas eso. 815 00:32:54,711 --> 00:32:56,103 Ustedes tienen esa conversación. 816 00:32:56,104 --> 00:32:57,408 - Sí. - 100%, lo siento. 817 00:32:57,409 --> 00:32:59,454 Gracias. Ustedes pueden resolverlo. 818 00:32:59,455 --> 00:33:00,933 iba para cambiarse para la cena. 819 00:33:00,934 --> 00:33:03,240 - Cambio al Caribe. - No, estoy seguro. 820 00:33:03,241 --> 00:33:05,068 Ey. 821 00:33:05,069 --> 00:33:07,550 ¡Sí mamá! 822 00:33:09,683 --> 00:33:11,074 Se ve hermoso ahí fuera. 823 00:33:11,075 --> 00:33:12,075 Tomo una copa de vino blanco. 824 00:33:12,076 --> 00:33:13,424 - ¿Vino blanco? - Sí. 825 00:33:16,646 --> 00:33:18,822 Está bien. Cabañas, cabañas, cabañas. 826 00:33:22,782 --> 00:33:24,392 ¿Todos tenían ¿Un buen día hoy? 827 00:33:24,393 --> 00:33:26,263 ¿Le dimos una patada al día en el pene? 828 00:33:26,264 --> 00:33:27,743 Definitivamente pateamos hoy en la polla. 829 00:33:27,744 --> 00:33:29,789 Alguien me pateó la polla hoy, así que... 830 00:33:32,314 --> 00:33:33,444 Tomen asiento, muchachos. 831 00:33:33,445 --> 00:33:35,229 solo gracias por únanse a nosotros, señoras. 832 00:33:35,230 --> 00:33:36,839 Gracias por recibirnos. 833 00:33:36,840 --> 00:33:38,797 Tripulación de cubierta, tripulación de cubierta. Puede chicos, revisen los platos, ¿por favor? 834 00:33:38,798 --> 00:33:40,843 - Está bien, voy a parar. - Entra si quieres. 835 00:33:40,844 --> 00:33:42,976 - ¿Llevo esto al bar? - Llévalo al bar. 836 00:33:44,021 --> 00:33:45,456 Muy bien. 837 00:33:45,457 --> 00:33:48,155 Avo, salsa cajún. 838 00:33:48,156 --> 00:33:49,635 - Huele increíble. - Huele a Caribe. 839 00:33:52,203 --> 00:33:54,596 - Pelmazo. - Hermoso. 840 00:33:54,597 --> 00:33:56,076 Esto me está trayendo de vuelta al Caribe. 841 00:33:56,077 --> 00:33:57,729 El listón está puesto. 842 00:33:57,730 --> 00:33:59,253 - Somos verdaderos jamaicanos, así que... - Sí, verdaderos jamaicanos, cierto. 843 00:33:59,254 --> 00:34:02,125 - Entonces este es el vegano... - Jambalaya. 844 00:34:02,126 --> 00:34:03,474 Muchas gracias. 845 00:34:03,475 --> 00:34:05,172 Vale, esto es realmente delicioso. 846 00:34:05,173 --> 00:34:07,174 Esa langosta. 847 00:34:08,176 --> 00:34:09,393 Y tiene un pequeño toque. 848 00:34:09,394 --> 00:34:13,658 - ¿Ese es el jambalaya? - Jambalaya. 849 00:34:13,659 --> 00:34:14,965 No siento eso. 850 00:34:17,185 --> 00:34:18,620 Cuatro. 851 00:34:18,621 --> 00:34:19,838 Pero entremos en el sabor. 852 00:34:19,839 --> 00:34:20,753 Gracias. 853 00:34:20,754 --> 00:34:22,841 Sí, mira, no conseguimos... 854 00:34:22,842 --> 00:34:24,974 No lo logramos con Los nuevos sabores esta noche. 855 00:34:24,975 --> 00:34:27,803 No lo hicimos. No dimos en el blanco. 856 00:34:27,804 --> 00:34:29,848 - Muy soso. -Tumi. 857 00:34:29,849 --> 00:34:31,372 Sí. 858 00:34:31,373 --> 00:34:32,460 Sabes que no juego sobre mis invitados, ¿verdad, cariño? 859 00:34:32,461 --> 00:34:33,896 No, podemos arreglarlo. 860 00:34:33,897 --> 00:34:35,593 Súper importante para mí, es nuestra última noche 861 00:34:35,594 --> 00:34:36,725 que todos estén felices. 862 00:34:36,726 --> 00:34:38,074 Ella no es realmente amando su comida. 863 00:34:38,075 --> 00:34:39,510 Bueno. 864 00:34:39,511 --> 00:34:41,077 Si pudieras azotar algo rápido, tal vez? 865 00:34:41,078 --> 00:34:42,513 Todos los demás son... 866 00:34:42,514 --> 00:34:44,081 ¿Cómo nos sentimos, muchachos? 867 00:34:48,738 --> 00:34:50,521 Sí. Necesito algo grasoso en este punto. 868 00:34:50,522 --> 00:34:51,828 Dos cabañas más. 869 00:34:58,574 --> 00:35:00,531 Amo mi trabajo. 870 00:35:00,532 --> 00:35:03,230 Entonces el vegano no está contento. 871 00:35:03,231 --> 00:35:04,361 ¿Por qué? 872 00:35:04,362 --> 00:35:07,059 Ella pregunta si puede tener 873 00:35:07,060 --> 00:35:09,975 simplemente como un tofu frito que es sazonado con papas fritas. 874 00:35:09,976 --> 00:35:12,369 ¿Tofu frito con patatas fritas? Es eso lo que dijo? 875 00:35:12,370 --> 00:35:14,763 ella dijo que quiere algo grasoso. 876 00:35:14,764 --> 00:35:16,330 Como, soy mucho de cosas, sí. 877 00:35:16,331 --> 00:35:18,507 Pero el vegano no es uno de ellos. 878 00:35:20,770 --> 00:35:22,290 Simplemente te sientes como se perdió el blanco. 879 00:35:23,338 --> 00:35:24,512 Quiero decir, escucha, los queremos. para atender a todos los invitados. 880 00:35:24,513 --> 00:35:25,774 Eso es importante para mí. 881 00:35:25,775 --> 00:35:28,559 - No, sólo quiero lo que quiero. - ¡Oh! 882 00:35:28,560 --> 00:35:30,126 OK muchas gracias. 883 00:35:30,127 --> 00:35:31,911 simplemente no puedo ser molesto con esto. 884 00:35:36,960 --> 00:35:37,960 Bueno. 885 00:35:37,961 --> 00:35:39,004 ¿Podemos preguntarle al chef? para subir? 886 00:35:39,005 --> 00:35:40,528 - Bueno. - Hay que empanizarlo. 887 00:35:40,529 --> 00:35:42,660 ¿Cómo se fríe sin pan? 888 00:35:42,661 --> 00:35:44,009 - Chef, Chef, Tumi. - Adelante. 889 00:35:44,010 --> 00:35:45,533 Los invitados te quieren para subir las escaleras. 890 00:35:45,534 --> 00:35:46,577 Copiar. 891 00:35:46,578 --> 00:35:48,100 Está bien. Al maestro. 892 00:35:48,101 --> 00:35:49,928 ¿Alguien te ha dicho que ¿Tus estándares son demasiado altos? 893 00:35:49,929 --> 00:35:52,409 Soy una joven negra quien construyó mi negocio. 894 00:35:52,410 --> 00:35:54,195 ¿Por qué debería bajar mis estándares? 895 00:35:57,285 --> 00:35:58,589 - Hola, cocinero. - Hola. 896 00:35:58,590 --> 00:35:59,590 Entonces escucha. 897 00:35:59,591 --> 00:36:00,591 Su tofu lo quería frito. 898 00:36:00,592 --> 00:36:02,245 Eso es más bien... 899 00:36:02,246 --> 00:36:03,594 - Pero no me lo dijeron. - ¿Qué me dijo Tumi? 900 00:36:03,595 --> 00:36:05,292 -Tumi. - Me dijeron. 901 00:36:05,293 --> 00:36:06,641 Dije tofu frito. 902 00:36:06,642 --> 00:36:07,816 Tumi, nos estás poniendo Aquí estamos preparados para el fracaso. 903 00:36:07,817 --> 00:36:08,904 - No empanizados. -Tumi. 904 00:36:08,905 --> 00:36:10,427 Me dijeron que frito está frito. 905 00:36:10,428 --> 00:36:12,255 - Como a la plancha. - No no no. 906 00:36:12,256 --> 00:36:13,822 Empanizado, como frito. 907 00:36:13,823 --> 00:36:15,954 voy a hacerlo por usted ahora, no se preocupe. 908 00:36:15,955 --> 00:36:17,391 Si no lo haces específicamente dímelo, 909 00:36:17,392 --> 00:36:19,262 quieren frito tofu empanizado, 910 00:36:19,263 --> 00:36:20,568 No voy a hacer eso. 911 00:36:20,569 --> 00:36:22,134 Sé que soy un mago en la cocina, 912 00:36:22,135 --> 00:36:23,266 pero no soy tan mágico. 913 00:36:23,267 --> 00:36:24,747 No puedo leer tu mente. 914 00:36:28,881 --> 00:36:30,926 La gente está arrojando a la gente bajo el autobús a tu alrededor? 915 00:36:30,927 --> 00:36:32,754 Realmente es. Eso es lo que está pasando. 916 00:36:32,755 --> 00:36:35,322 Realmente no lo entiendo. 917 00:36:35,323 --> 00:36:36,975 Estoy emocionalmente agotado. 918 00:36:36,976 --> 00:36:40,283 Solo hay tensión en cada rincón. 919 00:36:40,284 --> 00:36:42,590 Justo cuando pensaba que estaba doblando esquinas con el chef, 920 00:36:42,591 --> 00:36:44,592 simplemente me arroja debajo del autobús. 921 00:36:44,593 --> 00:36:46,594 Mi mamá siempre dice, vete con gracia. 922 00:36:46,595 --> 00:36:48,030 ¿Y cómo te va, cariño? 923 00:36:48,031 --> 00:36:49,466 Bueno, fantástico. 924 00:36:49,467 --> 00:36:52,817 - Buenas noches, Bo. - Buenas noches cariño. 925 00:36:52,818 --> 00:36:55,124 - Tumi, ambos están listos. - Muchas gracias. 926 00:36:55,125 --> 00:36:57,996 Déjame decirte, nosotros, las mujeres negras, punto, 927 00:36:57,997 --> 00:37:00,651 cuando ponemos el pie firme. Jefe... 928 00:37:00,652 --> 00:37:02,262 - Aquí vamos. - Gracias. 929 00:37:02,263 --> 00:37:03,611 Mira, te lo dije. 930 00:37:03,612 --> 00:37:05,090 Quiero una fritura. 931 00:37:05,091 --> 00:37:06,483 Aquí vamos. 932 00:37:06,484 --> 00:37:08,093 - ¿Como es que? - Mucho mejor. 933 00:37:08,094 --> 00:37:08,878 Muy emocionado por mañana. 934 00:37:08,879 --> 00:37:10,444 Sí, más allá. He terminado. 935 00:37:10,445 --> 00:37:12,010 - Me voy a la cama. - No te vas a dormir. 936 00:37:12,011 --> 00:37:13,490 - Soy. - ¿Pero quieres irte a la cama? 937 00:37:13,491 --> 00:37:14,709 ¿Cuándo es nuestra última noche? 938 00:37:14,710 --> 00:37:16,014 - Dulces sueños. - Nos vemos mañana. 939 00:37:16,015 --> 00:37:18,060 - Te veo en la mañana. - Brillante y temprano. 940 00:37:18,061 --> 00:37:20,454 Demonios al no. 941 00:37:20,455 --> 00:37:21,498 Muchas gracias. 942 00:37:21,499 --> 00:37:22,804 - ¿A qué hora te levantas? - 7:30. 943 00:37:22,805 --> 00:37:24,285 Muy bien, vayan todos a la cama. 944 00:37:26,504 --> 00:37:27,897 Hogar dulce hogar. 945 00:37:34,860 --> 00:37:37,035 Está bien, bueno, eso fue muy... 946 00:37:37,036 --> 00:37:39,037 acabo de apuñalar mi dedo con un cuchillo. 947 00:37:39,038 --> 00:37:40,909 Eso fue una mierda. 948 00:37:40,910 --> 00:37:43,346 ¿Podemos hacerlo por la mañana? 949 00:37:43,347 --> 00:37:45,001 Sí. 950 00:37:47,264 --> 00:37:48,264 Bueno. 951 00:37:50,876 --> 00:37:53,183 me sorprenden las cosas Me he puesto tan mal. 952 00:37:55,054 --> 00:37:56,490 Ya sabes, no hay libro de texto para esto, 953 00:37:56,491 --> 00:37:59,014 pero lo sé en este punto como jefe, 954 00:37:59,015 --> 00:38:01,669 claramente tengo que cambiar algo de mi parte. 955 00:38:01,670 --> 00:38:03,672 Y tengo que hacerlo ahora. 956 00:38:06,196 --> 00:38:07,066 Subiendo... 957 00:38:07,067 --> 00:38:08,545 Deberías haber venido aquí 958 00:38:08,546 --> 00:38:10,286 aprecié el hecho que había un... 959 00:38:10,287 --> 00:38:11,679 Dije gracias. 960 00:38:11,680 --> 00:38:13,071 Personalmente no quiero Para ser tu amigo. 961 00:38:13,072 --> 00:38:14,770 Está bien, genial. 962 00:38:23,605 --> 00:38:24,910 No. 963 00:38:41,623 --> 00:38:42,754 Bueno. 964 00:38:46,628 --> 00:38:48,847 ¿Qué estás haciendo? 965 00:38:51,241 --> 00:38:53,199 Ve a ayudar a Lara en la proa. 966 00:38:54,679 --> 00:38:56,114 Jesús. 967 00:38:56,115 --> 00:38:57,768 Sandy, todo está bien en la popa. 968 00:38:57,769 --> 00:38:59,814 Las puertas están adentro, y la casa de la grúa. 969 00:38:59,815 --> 00:39:00,815 Gracias. 970 00:39:00,816 --> 00:39:03,383 - Mañana. - Mañana. 971 00:39:03,384 --> 00:39:04,819 Bueno, ¿qué harían ustedes? ¿me gusta beber? 972 00:39:04,820 --> 00:39:06,821 Me gustaría un café por favor. 973 00:39:06,822 --> 00:39:08,649 Vale, Lara. ¿Todo está bien? ¿Qué pasa? 974 00:39:08,650 --> 00:39:10,128 Desata esto. 975 00:39:10,129 --> 00:39:12,043 - ¿Buenos días como estas? - Buen día. 976 00:39:12,044 --> 00:39:14,002 Tumi, tengo dos Desayunos listos. 977 00:39:14,003 --> 00:39:17,309 Chica, tenemos 90 minutos. del paraíso que queda. 978 00:39:17,310 --> 00:39:18,485 Tu puedes empezar jalando el ancla. 979 00:39:18,486 --> 00:39:20,008 Copia eso. 980 00:39:20,009 --> 00:39:21,575 Te vas a quedar ahí y pon tu cabeza ahí 981 00:39:21,576 --> 00:39:23,272 y dime si es larga estancia, corta estancia, 982 00:39:23,273 --> 00:39:24,404 y si surge. 983 00:39:24,405 --> 00:39:26,275 No sé. Bien... 984 00:39:26,276 --> 00:39:28,060 Max, ¿está arriba y abajo? 985 00:39:29,671 --> 00:39:30,801 ¿Está en casa? 986 00:39:30,802 --> 00:39:32,542 -Bravo. - Ancla, hogar. 987 00:39:32,543 --> 00:39:34,718 Gracias. Buen trabajo. Gracias. 988 00:39:34,719 --> 00:39:35,980 Entonces, vengo aquí y, como, 989 00:39:35,981 --> 00:39:36,981 uno de ustedes abrazo yo buenos dias 990 00:39:36,982 --> 00:39:38,200 ¿O es solo una cosa? 991 00:39:38,201 --> 00:39:39,419 Aquí vamos. 992 00:39:39,420 --> 00:39:41,246 Visto bueno. 993 00:39:41,247 --> 00:39:43,379 Entonces, vamos a hacer exactamente lo que hicimos la última vez. 994 00:39:43,380 --> 00:39:45,729 Agarra las líneas de tierra y luego dar vueltas. 995 00:39:45,730 --> 00:39:47,470 ¿Puede Lara estar arriba conmigo adelante? 996 00:39:47,471 --> 00:39:49,385 voy a llevarla en la popa conmigo. 997 00:39:49,386 --> 00:39:51,648 Es difícil allá arriba con una sola persona. 998 00:39:51,649 --> 00:39:53,476 Pero tenemos ambos. 999 00:39:53,477 --> 00:39:55,391 ¿Has hecho líneas de tierra? y esas cosas antes? 1000 00:39:55,392 --> 00:39:57,001 Si, si, si. 1001 00:39:57,002 --> 00:39:58,916 Cuatro años en navegación a vela, hombre. 1002 00:39:58,917 --> 00:40:02,659 Con Max, sabiendo lo que He visto toda la carta, 1003 00:40:02,660 --> 00:40:04,182 Instantáneamente pienso, 1004 00:40:04,183 --> 00:40:06,184 , esto no va a salir bien. 1005 00:40:06,185 --> 00:40:08,012 Una vez que el barco esté en posición, 1006 00:40:08,013 --> 00:40:09,405 estos tipos van a tirar arriba en las líneas de tierra 1007 00:40:09,406 --> 00:40:10,755 y apretar todo. 1008 00:40:12,583 --> 00:40:13,583 Sí, nos estamos moviendo ahora. 1009 00:40:13,584 --> 00:40:16,717 Muy bien, damas y caballeros. 1010 00:40:16,718 --> 00:40:18,545 No necesito esto Mierda... en mi vida. 1011 00:40:18,546 --> 00:40:21,722 haré exactamente lo que lo hicimos la última vez. 1012 00:40:21,723 --> 00:40:23,332 Embarcación piloto, a cuatro metros de distancia. 1013 00:40:23,333 --> 00:40:25,856 A un metro de distancia. 1014 00:40:25,857 --> 00:40:27,554 Ese es el piloto a bordo. 1015 00:40:27,555 --> 00:40:28,772 Nos estamos quedando sin tiempo. 1016 00:40:28,773 --> 00:40:29,860 Sí, sí. Estamos atracando. 1017 00:40:29,861 --> 00:40:31,558 Tenemos que empacar y esas cosas. 1018 00:40:31,559 --> 00:40:33,255 ¿Estamos tú y yo en la proa? 1019 00:40:33,256 --> 00:40:35,736 Hola. 1020 00:40:35,737 --> 00:40:38,130 25 metros hasta el muelle cuarto de estribor. 1021 00:40:41,482 --> 00:40:42,482 Sí. 1022 00:40:45,137 --> 00:40:47,530 La situación ha ido demasiado lejos. 1023 00:40:47,531 --> 00:40:49,314 Esto tiene que terminar. 1024 00:40:49,315 --> 00:40:51,099 Como, tenemos que intentarlo. y llevarse bien. 1025 00:40:51,100 --> 00:40:52,753 Tal vez solo tengo para tragarme mi orgullo. 1026 00:40:52,754 --> 00:40:56,974 Estoy dispuesto a tomar la L de la paz. 1027 00:40:56,975 --> 00:40:59,281 - Hola. - Hola. 1028 00:40:59,282 --> 00:41:01,326 - ¿Estás bien para hablar? - Sí. 1029 00:41:01,327 --> 00:41:02,545 Bueno. 1030 00:41:02,546 --> 00:41:05,766 Odio tener conflictos en el equipo interior. 1031 00:41:05,767 --> 00:41:07,898 Una cosa diré sobre ti 1032 00:41:07,899 --> 00:41:11,902 ¿Realmente respeto tu, como, entusiasmo 1033 00:41:11,903 --> 00:41:13,556 - y puedo verlo. - Gracias. 1034 00:41:13,557 --> 00:41:14,992 Y ahí es donde me siento como si fuéramos muy similares. 1035 00:41:14,993 --> 00:41:16,559 Y tal vez sea demasiado similar. 1036 00:41:16,560 --> 00:41:18,735 - Quizás eso sea sólo... - Demasiado a la derecha. 1037 00:41:18,736 --> 00:41:19,823 En realidad podría ser el problema. 1038 00:41:19,824 --> 00:41:21,477 Sí. 1039 00:41:21,478 --> 00:41:24,132 He trabajado con tantos diferentes guisos principales 1040 00:41:24,133 --> 00:41:26,308 que acabo de tomar las cosas que me gustaron 1041 00:41:26,309 --> 00:41:29,485 y luego le di forma, como, cómo quiero manejar. 1042 00:41:29,486 --> 00:41:30,704 yo vine igual que tu, 1043 00:41:30,705 --> 00:41:31,966 directo a esto en un charter de tres días 1044 00:41:31,967 --> 00:41:33,794 con tres azafatas en el interior, 1045 00:41:33,795 --> 00:41:35,317 uno es un novato. 1046 00:41:35,318 --> 00:41:38,102 Deberías haber venido aquí Apreció el hecho. 1047 00:41:38,103 --> 00:41:39,408 Dije gracias. 1048 00:41:39,409 --> 00:41:41,279 era más como a, esto está mal. 1049 00:41:41,280 --> 00:41:43,151 Y hasta dije, si me hubieras escuchado, 1050 00:41:43,152 --> 00:41:44,805 En realidad me miró en el cara y me reconoció, 1051 00:41:44,806 --> 00:41:46,981 si cuando estuviste aquí, tu no me miraría. 1052 00:41:46,982 --> 00:41:48,504 En ese momento yo estaba... 1053 00:41:48,505 --> 00:41:50,419 Me enojé con la forma que estabas hablando. 1054 00:41:50,420 --> 00:41:51,638 No, yo fui. 1055 00:41:51,639 --> 00:41:53,291 voy a estar muerto honesto en este momento. 1056 00:41:53,292 --> 00:41:55,163 Nunca me has dado Un buen paso desde el primer día. 1057 00:41:55,164 --> 00:41:56,425 Realmente no puedes decir eso 1058 00:41:56,426 --> 00:41:58,035 porque nunca diste una buena oportunidad. 1059 00:41:58,036 --> 00:41:59,602 - Cariño, te dije hola. - Es sólo la manera... 1060 00:41:59,603 --> 00:42:00,995 No, tu saludo fue hermoso, 1061 00:42:00,996 --> 00:42:02,953 pero es sólo el recorrido para mí 1062 00:42:02,954 --> 00:42:03,912 eso fue como, está bien, bueno. 1063 00:42:03,913 --> 00:42:05,173 Creo que viniste aquí. 1064 00:42:05,174 --> 00:42:06,696 Quieres obviamente muestra tu lugar, 1065 00:42:06,697 --> 00:42:09,525 que soy feliz siendo, y el hecho de que hayas entrado... 1066 00:42:09,526 --> 00:42:11,179 Natalya, no, estoy tan lejos. de esa persona. 1067 00:42:11,180 --> 00:42:12,920 - El hecho de que hayas entrado... - No, no puedes. 1068 00:42:12,921 --> 00:42:14,878 - Sin gran actitud. - No puedes. No puedes. Bueno. 1069 00:42:14,879 --> 00:42:16,401 Y yo simplemente no... 1070 00:42:16,402 --> 00:42:17,838 Mira, no lo hagas por favor no te alejes otra vez 1071 00:42:17,839 --> 00:42:18,839 porque este es tu tipo de... 1072 00:42:18,840 --> 00:42:20,362 No me voy a ir. 1073 00:42:20,363 --> 00:42:22,625 - A ocho minutos del muelle. - Necesitamos más sobre esto. 1074 00:42:22,626 --> 00:42:24,409 Necesitamos relajarnos más. 1075 00:42:24,410 --> 00:42:27,021 Bien bien. Puedes venir aquí. 1076 00:42:27,022 --> 00:42:28,849 No, esta mierda... 1077 00:42:28,850 --> 00:42:30,154 Te necesito aquí, por favor. 1078 00:42:30,155 --> 00:42:32,026 Necesitamos el estribor línea de tierra ahora. 1079 00:42:32,027 --> 00:42:34,202 Nos están esperando. 1080 00:42:34,203 --> 00:42:35,638 - Sí. - De vuelta. 1081 00:42:35,639 --> 00:42:38,032 Espera, para. Detener. 1082 00:42:38,033 --> 00:42:39,381 Haleigh, Haleigh. 1083 00:42:39,382 --> 00:42:40,687 Bueno, te lo dije, si solo me escuchaste 1084 00:42:40,688 --> 00:42:42,210 e hice los controles, 1085 00:42:42,211 --> 00:42:44,038 no hubiera sido un - Vaya manicomio, hermano. 1086 00:42:44,039 --> 00:42:45,213 Tienes el estribor ¿línea de tierra? 1087 00:42:45,214 --> 00:42:47,824 ¿Qué está pasando? 1088 00:42:47,825 --> 00:42:49,565 Dame una oportunidad justa. Ven al barco. 1089 00:42:49,566 --> 00:42:51,219 - He estado dando... - No, no lo tiene. 1090 00:42:51,220 --> 00:42:53,047 Cuando Kyle se marcha de esa cabaña, 1091 00:42:53,048 --> 00:42:54,570 Kyle, ¿has comido? 1092 00:42:54,571 --> 00:42:56,659 A mí. Grillos. 1093 00:42:56,660 --> 00:42:58,008 Ignoras mi presencia. 1094 00:42:58,009 --> 00:42:59,314 nunca le he preguntado si ha sido comido. 1095 00:42:59,315 --> 00:43:00,663 Estoy corriendo como un pollo sin cabeza. 1096 00:43:00,664 --> 00:43:01,925 ¿Sabes cuál es mi ¿Me enseñaron los jefes de guisos? 1097 00:43:01,926 --> 00:43:03,361 No dejar botellas de vino. 1098 00:43:03,362 --> 00:43:04,406 simplemente sentado toda la noche en los mostradores. 1099 00:43:04,407 --> 00:43:06,451 Se supone que eres mi jefe. 1100 00:43:06,452 --> 00:43:08,062 Entonces, con eso, si quieres que haga un día de cabeza, 1101 00:43:08,063 --> 00:43:09,367 Haré la cabecera del día. 1102 00:43:09,368 --> 00:43:11,021 ¿Me quieres en cabañas? Estoy en cabañas. 1103 00:43:11,022 --> 00:43:13,023 Si quieres que yo sea en cualquier lugar, estoy en cualquier lugar. 1104 00:43:13,024 --> 00:43:14,677 Personalmente no quiero Para ser tu amigo 1105 00:43:14,678 --> 00:43:16,070 y no me importa... 1106 00:43:16,071 --> 00:43:17,462 porque creo que es todas mentiras falsas... 1107 00:43:17,463 --> 00:43:19,421 Pero felizmente lo haría Me encanta trabajar contigo. 1108 00:43:19,422 --> 00:43:23,599 Um, y eso es todo. La comunicación es genial. 1109 00:43:23,600 --> 00:43:24,861 Con el... ¿Me quieres en la limpieza? 1110 00:43:24,862 --> 00:43:25,862 Iré a cualquier parte. 1111 00:43:25,863 --> 00:43:27,124 Bueno. 1112 00:43:27,125 --> 00:43:28,691 no quiero a la amistad contigo. 1113 00:43:28,692 --> 00:43:30,388 Está bien, estamos todos bien y muy seguro en la popa. 1114 00:43:30,389 --> 00:43:31,738 Cómo estás ¿Adelante, Haleigh? 1115 00:43:31,739 --> 00:43:33,391 Todavía estamos avanzando. 1116 00:43:33,392 --> 00:43:36,046 Tienes que ser claro. Una entrada, una salida. 1117 00:43:36,047 --> 00:43:37,439 ¿Puedes callarte un poquito? 1118 00:43:37,440 --> 00:43:39,223 Solo un poco mientras hacemos esto. 1119 00:43:39,224 --> 00:43:40,747 Esto no está bien. 1120 00:43:40,748 --> 00:43:42,226 Demonios, no. 1121 00:43:42,227 --> 00:43:43,619 Primer charter con un equipo completo. 1122 00:43:43,620 --> 00:43:45,490 todo debería ser más fácil de operar. 1123 00:43:45,491 --> 00:43:47,623 Claramente, ese no es el caso. 1124 00:43:47,624 --> 00:43:49,756 Necesitas agregar la línea de tierra del puerto. 1125 00:43:49,757 --> 00:43:51,627 No me digas que me calle. 1126 00:43:51,628 --> 00:43:53,281 puedes hablar tanto como quieras más tarde. 1127 00:43:53,282 --> 00:43:54,891 Si haces las cosas mal, Tengo que decirte. 1128 00:43:54,892 --> 00:43:56,719 solo quiero ver una carta exitosa 1129 00:43:56,720 --> 00:43:57,938 porque ambos estamos aquí para hacer, obviamente, grandes consejos. 1130 00:43:57,939 --> 00:43:59,287 Está bien, genial. 1131 00:43:59,288 --> 00:44:01,072 Ing pequeña perra. 1132 00:44:01,096 --> 00:44:03,096 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 83884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.