Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,307 --> 00:00:05,090
Ya sabes, Kyle
volviendo, ¿verdad?
2
00:00:05,091 --> 00:00:08,572
Y el guiso principal, son
tener un problema de inmigración ahora,
3
00:00:08,573 --> 00:00:10,008
están tratando de conseguir
su visa.
4
00:00:10,009 --> 00:00:12,619
- Bueno.
- Necesito que tomes el mando.
5
00:00:12,620 --> 00:00:15,144
Fácil.
Simplemente me gusta estar a cargo.
6
00:00:15,145 --> 00:00:17,668
Sé cómo deberían ir las cosas.
7
00:00:17,669 --> 00:00:20,149
¡Hola! ¡Lo hiciste!
8
00:00:20,150 --> 00:00:22,673
- Y Kyle vendrá más tarde.
- Sí.
9
00:00:22,674 --> 00:00:26,024
Conocí a Kyle en el consulado.
cuando estaba obteniendo mi visa.
10
00:00:26,025 --> 00:00:27,852
Kyle obviamente me lo dijo
que el tenia
11
00:00:27,853 --> 00:00:29,288
sus altibajos con Natalya.
12
00:00:29,289 --> 00:00:31,334
Entonces tú que haces
¿Piensas en el barco?
13
00:00:31,335 --> 00:00:33,162
La organización es una mier... espectáculo.
14
00:00:33,163 --> 00:00:34,859
- ¿Disculpe?
- No estoy hablando de ti.
15
00:00:34,860 --> 00:00:36,991
Sí, estaba hablando de
el propio barco.
16
00:00:36,992 --> 00:00:38,124
Sí.
17
00:00:39,038 --> 00:00:40,343
No, no, no, confía en mí.
18
00:00:40,344 --> 00:00:41,822
Ella ha estado aquí por
como media hora.
19
00:00:41,823 --> 00:00:43,128
¡Booyah!
20
00:00:43,129 --> 00:00:46,131
Quien haya emitido esto,
No es tuyo.
21
00:00:46,132 --> 00:00:47,654
no puedo dejar el muelle
contigo a bordo.
22
00:00:47,655 --> 00:00:49,003
¿Serás el contramaestre a tiempo completo?
23
00:00:49,004 --> 00:00:50,527
Me encantaría.
24
00:00:50,528 --> 00:00:52,659
Según nuestra próxima carta,
Tendrás un nuevo marinero.
25
00:00:52,660 --> 00:00:55,228
- Mi nombre es Max. Soy francés.
- Encantado de conocerte, hermano.
26
00:01:01,060 --> 00:01:02,495
¿Sabes?
¡Grr!
27
00:01:02,496 --> 00:01:04,671
La Meca Moore-Henson es una
Fundador con sede en Nueva York
28
00:01:04,672 --> 00:01:05,977
de una revista de estilo de vida.
29
00:01:05,978 --> 00:01:08,327
A La Meca se unirán
su marido, Antonio.
30
00:01:08,328 --> 00:01:11,156
Y Adjua, de origen vegetal.
31
00:01:11,157 --> 00:01:12,549
Cuando tienes nueve invitados,
32
00:01:12,550 --> 00:01:14,290
quieres toda esta carne
y pescado y todo eso,
33
00:01:14,291 --> 00:01:15,291
y luego tienes
una persona que quiere vegano.
34
00:01:15,292 --> 00:01:16,509
Es un acto de equilibrio.
35
00:01:16,510 --> 00:01:18,207
Ahora como estamos
calificando esta comida vegana?
36
00:01:18,208 --> 00:01:19,860
- Seis.
- Bueno, maldita sea.
37
00:01:19,861 --> 00:01:21,166
Es la última llamada para el alcohol.
38
00:01:21,167 --> 00:01:22,560
Animo amigos.
39
00:01:26,129 --> 00:01:27,738
Simplemente me gusta, simplemente no puedo soportarlo.
40
00:01:27,739 --> 00:01:28,827
Tumí...
41
00:01:31,786 --> 00:01:34,179
prefiero que se vaya a la cama
lo antes posible.
42
00:01:34,180 --> 00:01:35,615
No profesional.
43
00:01:35,616 --> 00:01:36,747
Dios mío.
44
00:01:36,748 --> 00:01:38,096
Estoy bien con eso.
El final de la historia.
45
00:01:38,097 --> 00:01:39,750
deja de hacer cosas
con tus manos.
46
00:01:39,751 --> 00:01:42,666
Soy un jefe de cocina por primera vez,
pero sé lo que estoy haciendo.
47
00:01:42,667 --> 00:01:45,887
Ella no tiene respeto
y acabo de tenerlo.
48
00:01:46,975 --> 00:01:48,237
Hemos terminado.
49
00:01:48,238 --> 00:01:49,716
Me has estado atacando
desde el primer día.
50
00:01:49,717 --> 00:01:51,544
Cariño, subiste a bordo
sin aprecio.
51
00:01:51,545 --> 00:01:53,634
- No hubo agradecimiento.
- Adiós, Natalia. Adiós.
52
00:02:13,263 --> 00:02:15,307
Y subiste a bordo
sin aprecio.
53
00:02:15,308 --> 00:02:17,918
- No hubo agradecimiento.
- Adiós, Natalia.
54
00:02:17,919 --> 00:02:19,616
Dios mío.
55
00:02:19,617 --> 00:02:21,445
Mi señor.
56
00:02:38,331 --> 00:02:40,158
- Buen día.
- Hola.
57
00:02:40,159 --> 00:02:41,638
No hay viento.
Podemos abandonar el muelle.
58
00:02:41,639 --> 00:02:43,683
Finalmente.
Nos vamos de aquí.
59
00:02:49,212 --> 00:02:51,125
¿Pasó algo hace un momento?
60
00:02:51,126 --> 00:02:52,649
Sí.
61
00:02:52,650 --> 00:02:54,610
Aparentemente he estado
atacándola desde el primer día.
62
00:02:56,306 --> 00:02:57,698
Anoche me envió un mensaje.
63
00:03:00,788 --> 00:03:02,311
Sí, adelante.
Me voy a... ir a Mykonos.
64
00:03:02,312 --> 00:03:03,835
Ella puede chuparme las pelotas.
65
00:03:06,359 --> 00:03:08,273
Todo el equipo, todo el equipo.
66
00:03:08,274 --> 00:03:10,450
Deportar el muelle
en diez minutos.
67
00:03:12,887 --> 00:03:14,498
Las barandillas.
68
00:03:24,551 --> 00:03:26,291
- ¿Puedes quitar este guardabarros?
- ¿Qué dijiste?
69
00:03:26,292 --> 00:03:28,293
¿Puedes quitar el guardabarros?
70
00:03:28,294 --> 00:03:30,687
Y esto, la barandilla,
¿dígame usted?
71
00:03:30,688 --> 00:03:32,341
Bajaré y
Lo alcanzaré de ti.
72
00:03:32,342 --> 00:03:34,474
estoy trabajando con
Los franceses, normalmente.
73
00:03:42,395 --> 00:03:44,004
¿Adónde van los guardabarros?
74
00:03:44,005 --> 00:03:46,006
Lo tienes, cariño.
75
00:03:46,007 --> 00:03:47,965
Yo... la odio.
76
00:03:47,966 --> 00:03:49,926
- ¿Qué está sucediendo?
- Ella tiene un problema conmigo.
77
00:03:51,012 --> 00:03:54,058
Lo sé.
78
00:03:54,059 --> 00:03:55,538
Natalya y Tumi peleando.
79
00:03:55,539 --> 00:03:57,322
Necesita ser solucionado
ahora mismo.
80
00:03:57,323 --> 00:03:58,845
Si esto continúa
para otra carta,
81
00:03:58,846 --> 00:04:00,630
eso va a causar
una división en la tripulación.
82
00:04:00,631 --> 00:04:02,720
toda la vibra de
el barco se va a hundir.
83
00:04:07,812 --> 00:04:09,160
Solo obtienes la carta
fuera del camino
84
00:04:09,161 --> 00:04:10,248
y nos sentaremos apropiadamente.
85
00:04:10,249 --> 00:04:11,641
Estoy demasiado ocupado en este momento.
86
00:04:11,642 --> 00:04:13,164
yo y lara,
vamos a seguir adelante.
87
00:04:13,165 --> 00:04:15,645
Dulce. entonces tu y yo nos vamos
estar en la popa.
88
00:04:15,646 --> 00:04:18,256
- ¿Sí?
- Separa las dos líneas.
89
00:04:18,257 --> 00:04:19,518
Próximo.
90
00:04:19,519 --> 00:04:21,956
Muy bien, acabemos con esto.
91
00:04:24,219 --> 00:04:26,786
Finalmente saldremos del muelle
con un equipo completo.
92
00:04:26,787 --> 00:04:30,312
Va a ser una buena prueba para
ver cómo todos trabajan juntos.
93
00:04:30,313 --> 00:04:31,618
Ver a Max en acción, ¿sabes?
94
00:04:32,489 --> 00:04:34,272
Sí.
Prepararse para ir.
95
00:04:34,273 --> 00:04:35,578
Tu puedes empezar
dejando caer las líneas.
96
00:04:35,579 --> 00:04:37,407
- ¿Lo entendiste?
- Sí.
97
00:04:39,409 --> 00:04:40,888
Ojalá vaya
para ser más fácil.
98
00:04:42,455 --> 00:04:44,108
- Bien.
- Déjalo caer.
99
00:04:44,109 --> 00:04:45,762
- Belísimo.
-Bravo.
100
00:04:45,763 --> 00:04:46,937
Grazie, signore.
101
00:04:46,938 --> 00:04:48,766
Puente, eso es
todas las líneas de popa adentro.
102
00:04:51,203 --> 00:04:52,334
Suelte la línea de tierra de estribor.
103
00:04:52,335 --> 00:04:53,944
Puente, tienes cinco metros.
104
00:04:53,945 --> 00:04:57,251
barrio de babor y mucho espacio
en su lado de estribor.
105
00:04:57,252 --> 00:04:59,558
- Nos estamos mudando.
- Salimos.
106
00:04:59,559 --> 00:05:01,560
La línea de tierra de estribor está desconectada.
107
00:05:01,561 --> 00:05:03,388
Tu popa ahora está despejada.
108
00:05:03,389 --> 00:05:05,826
Tripulación de cubierta,
Ese es un trabajo excelente.
109
00:05:08,612 --> 00:05:10,004
Bien, excelente. Gracias.
110
00:05:12,877 --> 00:05:14,878
- Buen día.
- Buen día.
111
00:05:14,879 --> 00:05:16,619
Esto va en aumento.
112
00:05:16,620 --> 00:05:18,403
¿Te gusta el café?
¿Cómo te gustaría tu café?
113
00:05:18,404 --> 00:05:20,144
Negro. Dos azúcares.
114
00:05:20,145 --> 00:05:21,841
Tumi, ¿sabes cómo?
hacer una mimosa adecuada?
115
00:05:21,842 --> 00:05:22,973
¿Te gusta eso?
116
00:05:22,974 --> 00:05:24,414
- Bueno, déjame mostrarte cariño.
- Chico.
117
00:05:25,629 --> 00:05:26,934
Entonces no hay confusión.
118
00:05:29,676 --> 00:05:31,982
Ese es mi tipo de mimosa.
119
00:05:31,983 --> 00:05:33,940
Buen día.
120
00:05:33,941 --> 00:05:35,768
Estaban fuera.
Saldremos del puerto.
121
00:05:35,769 --> 00:05:38,336
Si es demasiado bueno, no lo somos.
apagando esos muelles.
122
00:05:38,337 --> 00:05:39,816
Pongamos el
Las motos de agua salen primero.
123
00:05:39,817 --> 00:05:42,645
Tal vez ir al holgazanería y
simplemente saca esa línea del dedo del pie.
124
00:05:42,646 --> 00:05:44,386
estoy pensando que me voy
para conseguir una línea,
125
00:05:44,387 --> 00:05:46,083
atarlo al moño
de las motos de agua,
126
00:05:46,084 --> 00:05:48,999
para que ese carabinero no se meta
desenganchado todo el tiempo.
127
00:05:49,000 --> 00:05:50,609
Así como una pequeña bolina
y un poco de asta.
128
00:05:50,610 --> 00:05:53,917
Me encanta el entusiasmo de Lara.
simplemente involucrarse.
129
00:05:53,918 --> 00:05:55,484
Entonces es más fácil
Listo y podemos amarrar.
130
00:05:55,485 --> 00:05:56,876
Sí, sí.
131
00:05:56,877 --> 00:05:58,617
Esta es mi primera vez en
un puesto directivo,
132
00:05:58,618 --> 00:06:01,011
y siento que no tengo
para decirle qué hacer.
133
00:06:01,012 --> 00:06:02,665
Ella simplemente lo sabe.
Ella simplemente lo hace.
134
00:06:02,666 --> 00:06:05,189
Tenerla allí definitivamente es
haciendo mi trabajo más fácil.
135
00:06:05,190 --> 00:06:06,669
- Sí.
- Hazlo, seguro.
136
00:06:06,670 --> 00:06:08,801
Cheffy, quiero escuchar
el especial.
137
00:06:08,802 --> 00:06:11,195
- Abadejo ahumado.
- Abadejo ahumado.
138
00:06:11,196 --> 00:06:12,805
Tengo ganas de comer ahora.
139
00:06:12,806 --> 00:06:15,808
- Vamos por Tumi.
- Maullar.
140
00:06:15,809 --> 00:06:18,855
- Buen día.
- Buenos días, Tumi.
141
00:06:18,856 --> 00:06:21,161
- ¿Cómo estás?
- Bien bien bien.
142
00:06:21,162 --> 00:06:22,511
Quiero decir, mira dónde estamos.
143
00:06:22,512 --> 00:06:24,469
Ahora entiendo
por qué la gente lo hace todos los años.
144
00:06:24,470 --> 00:06:25,906
Desayuno.
145
00:06:27,081 --> 00:06:29,648
Entonces el especial,
es un eglefino ahumado.
146
00:06:29,649 --> 00:06:31,477
- Me gusta eso.
- Y huevo escalfado, ¿vale?
147
00:06:34,088 --> 00:06:35,175
Bueno.
148
00:06:35,176 --> 00:06:36,394
Que dia.
149
00:06:36,395 --> 00:06:37,700
¿Cómo está tu equipo de cubierta?
150
00:06:37,701 --> 00:06:39,141
Lo están haciendo realmente
bueno, en realidad.
151
00:06:40,312 --> 00:06:41,660
A Lara le está yendo muy bien.
152
00:06:41,661 --> 00:06:43,357
- Ella es una trabajadora.
- Sí, ella es genial.
153
00:06:43,358 --> 00:06:44,707
Bueno, quería preguntarte sobre
154
00:06:44,708 --> 00:06:47,057
Todo el asunto del marinero líder.
155
00:06:47,058 --> 00:06:48,145
¿Te gustaría que?
156
00:06:48,146 --> 00:06:49,668
- Sí.
- Tú lo haces.
157
00:06:49,669 --> 00:06:50,887
Tendré que pensar en eso.
158
00:06:50,888 --> 00:06:51,758
Está bien, genial.
159
00:06:51,759 --> 00:06:53,367
Este es un desayuno especial.
160
00:06:53,368 --> 00:06:54,934
pero ella lo quiere
con huevos revueltos.
161
00:06:54,935 --> 00:06:56,501
Sí, sí. Bueno.
162
00:06:56,502 --> 00:06:58,547
Y luego una guarnición de patatas.
patatas fritas caseras.
163
00:06:58,548 --> 00:07:01,245
Tripulación de cubierta, tripulación de cubierta.
Prepárate para echar el ancla.
164
00:07:01,246 --> 00:07:02,855
vamos a caer
el ancla de estribor.
165
00:07:02,856 --> 00:07:04,901
- ¿Quieres dejarlo?
- Sí.
166
00:07:04,902 --> 00:07:06,511
Ralentizando.
167
00:07:06,512 --> 00:07:08,252
Se apaga muy rápido, así que
Sólo tengo que encontrar el punto ideal.
168
00:07:08,253 --> 00:07:11,168
Sí, porque yo
Prefiero barcos más pequeños.
169
00:07:11,169 --> 00:07:12,517
¿Te sientes cómodo haciendo eso?
170
00:07:12,518 --> 00:07:13,866
Sí. Completamente.
171
00:07:13,867 --> 00:07:15,564
Vamos a ir
tres en el agua.
172
00:07:15,565 --> 00:07:16,783
- ¿Ir?
- Sí.
173
00:07:21,440 --> 00:07:22,571
Son tres grilletes fuera.
174
00:07:22,572 --> 00:07:24,703
Está bien, puedes
levanta la bola de anclaje.
175
00:07:24,704 --> 00:07:26,226
Dulce.
La bola de ancla está levantada.
176
00:07:26,227 --> 00:07:27,227
Me pregunto dónde estamos.
177
00:07:27,228 --> 00:07:28,228
Italia, en alguna parte.
178
00:07:28,229 --> 00:07:29,882
Sí.
179
00:07:29,883 --> 00:07:32,102
Está bien. quieres bajar
a popa y ayudar a las niñas,
180
00:07:32,103 --> 00:07:34,017
y te llamaré cuando
Te quiero en la terraza.
181
00:07:34,018 --> 00:07:35,541
Bravísimo.
182
00:07:37,456 --> 00:07:39,413
Tumi, ya tengo listo el desayuno.
183
00:07:39,414 --> 00:07:41,503
Sólo lo mejor para los invitados.
184
00:07:41,504 --> 00:07:43,940
Bien, entonces tenemos Chef Special.
185
00:07:43,941 --> 00:07:45,115
Gracias.
186
00:07:45,116 --> 00:07:46,464
Y estabas teniendo
una pelea, ¿verdad?
187
00:07:46,465 --> 00:07:48,379
- Gracias cariño.
- Por supuesto.
188
00:07:48,380 --> 00:07:50,555
Dos mimosas. ella no lo hizo
tengo uno todavía. Dáselo a ella.
189
00:07:50,556 --> 00:07:52,470
Bueno.
190
00:07:52,471 --> 00:07:53,515
Escucho a Kyle.
191
00:07:53,516 --> 00:07:54,733
- Escuchar.
- Nena, ya terminé.
192
00:07:54,734 --> 00:07:56,518
¿No, qué paso?
193
00:07:56,519 --> 00:07:57,910
Yo estaba como, ¿eres capaz?
Yo solo, ya sabes,
194
00:07:57,911 --> 00:07:59,608
en lugar de, como,
haciendo estallar desorden en alguna parte,
195
00:07:59,609 --> 00:08:01,087
simplemente, lidiar con
desorden en ese momento.
196
00:08:01,088 --> 00:08:03,046
Yo estaba como, porque,
como, no lo sé,
197
00:08:03,047 --> 00:08:05,178
podría ser, podría ser,
pero de todos modos, todavía está ahí.
198
00:08:05,179 --> 00:08:07,006
Aquí están las patatas.
199
00:08:07,007 --> 00:08:08,138
Gracias.
200
00:08:08,139 --> 00:08:09,487
ella no estaba escuchando
para mi, ¿sabes?
201
00:08:09,488 --> 00:08:11,315
Ella decía, no, no, no.
202
00:08:11,316 --> 00:08:12,621
Estás hablando m... ahora.
203
00:08:12,622 --> 00:08:13,970
Nena, te lo juro por Dios,
ella es como,
204
00:08:13,971 --> 00:08:15,145
me has faltado el respeto
desde el primer día.
205
00:08:15,146 --> 00:08:16,147
Dije, ¿te falté el respeto?
206
00:08:19,193 --> 00:08:21,021
podría venir fácilmente
a ella de inmediato.
207
00:08:23,371 --> 00:08:25,634
Vivo por un buen goss,
208
00:08:25,635 --> 00:08:27,679
pero me estoy dando cuenta
que mi implicación
209
00:08:27,680 --> 00:08:29,246
ha empeorado la situación.
210
00:08:29,247 --> 00:08:32,641
Compartí con Tumi cómo
Mi tiempo en Motor Yacht Home
211
00:08:32,642 --> 00:08:34,338
fue con natalya,
212
00:08:34,339 --> 00:08:35,948
y la respuesta de Tumi fue...
213
00:08:35,949 --> 00:08:37,559
"Sé que eres amigo de ella,
214
00:08:37,560 --> 00:08:39,343
"pero ella necesita quedarse
en su carril.
215
00:08:39,344 --> 00:08:43,608
"Tumi, perdiendo la m...,
terminará con ella alejándose
216
00:08:43,609 --> 00:08:45,349
porque tuvo un momento de diva".
217
00:08:45,350 --> 00:08:48,178
Soy muy bueno en
consiguiendo información.
218
00:08:48,179 --> 00:08:49,832
Mi mayor problema es,
219
00:08:49,833 --> 00:08:52,182
No soy bueno para
manteniendo la información.
220
00:08:52,183 --> 00:08:54,967
No es bueno.
Creeme lo se.
221
00:08:54,968 --> 00:08:56,360
Por favor hágamelo saber
cuando subes allí,
222
00:08:56,361 --> 00:08:57,796
y justo cuando lo necesitas.
223
00:08:57,797 --> 00:08:58,841
Entonces sabes si
hacer la maleta o no.
224
00:08:58,842 --> 00:09:00,060
No vas a ninguna parte.
225
00:09:02,193 --> 00:09:04,237
¿Cómo está la comida de todos hasta ahora?
226
00:09:04,238 --> 00:09:05,892
- Realmente bueno.
- Bien.
227
00:09:06,893 --> 00:09:09,591
Vamos a sacar los juguetes.
228
00:09:09,592 --> 00:09:11,505
Aquí tienes, mi G.
229
00:09:11,506 --> 00:09:12,725
Bueno.
230
00:09:14,422 --> 00:09:15,858
quieres explotar
¿Ese trampolín, hermano?
231
00:09:15,859 --> 00:09:17,816
Bueno. Lo haré explotar.
232
00:09:17,817 --> 00:09:19,252
Es hermoso afuera.
233
00:09:19,253 --> 00:09:20,646
Es tan lindo.
234
00:09:24,084 --> 00:09:26,129
Dios mío.
235
00:09:26,130 --> 00:09:27,304
¿Qué ocurre?
236
00:09:27,305 --> 00:09:29,262
No es nada que necesites
preocuparse de.
237
00:09:29,263 --> 00:09:31,395
Está bien, eso no es bueno.
238
00:09:31,396 --> 00:09:33,832
Puedes hablar conmigo.
239
00:09:33,833 --> 00:09:37,140
Estoy un poco preocupada porque...
240
00:09:37,141 --> 00:09:38,445
natalia.
241
00:09:38,446 --> 00:09:40,709
Es simplemente una resistencia constante.
242
00:09:40,710 --> 00:09:43,016
Eso no es bueno.
243
00:09:45,279 --> 00:09:46,845
Subiendo...
244
00:09:46,846 --> 00:09:48,195
¿Estás bien, hermano?
245
00:09:49,327 --> 00:09:50,937
¿Qué estás haciendo?
246
00:09:52,896 --> 00:09:55,159
No tenemos tiempo para... ing
sentarse y masturbarse.
247
00:09:59,076 --> 00:10:01,425
Puedes hablar conmigo.
248
00:10:01,426 --> 00:10:05,472
Estoy un poco preocupada porque Natalya...
249
00:10:05,473 --> 00:10:08,650
Es como es
resistencia constante.
250
00:10:08,651 --> 00:10:10,782
Eso no es bueno.
251
00:10:10,783 --> 00:10:12,958
Siento que acabo de llegar aquí
252
00:10:12,959 --> 00:10:14,438
y fue como,
"No me gusta ella.
253
00:10:14,439 --> 00:10:17,049
No te quiero aquí.
No me gustas."
254
00:10:17,050 --> 00:10:18,660
Fue, sinceramente,
Sandy, así es como se sintió.
255
00:10:18,661 --> 00:10:21,010
Sólo quería conseguirlo
como, hecho.
256
00:10:21,011 --> 00:10:22,272
Voy a dejar que tú te encargues.
257
00:10:22,273 --> 00:10:24,796
Y si me necesitas,
me llamarás.
258
00:10:24,797 --> 00:10:26,537
Sí, definitivamente tengo...
259
00:10:26,538 --> 00:10:27,973
Te voy a preguntar, creo.
260
00:10:27,974 --> 00:10:29,888
es difícil para alguien
para adaptarme, estoy de acuerdo.
261
00:10:29,889 --> 00:10:33,283
Creo que si tu enfoque
es uno de bondad,
262
00:10:33,284 --> 00:10:35,546
tú ganarás en su lugar
de uno de autoridad.
263
00:10:35,547 --> 00:10:36,895
Sí.
264
00:10:36,896 --> 00:10:38,375
Quiero decir, mira, me voy
tener una charla con ella
265
00:10:38,376 --> 00:10:40,203
Sí.
266
00:10:40,204 --> 00:10:42,379
Y luego, si no cambia,
ven a mí y hablaré con ella.
267
00:10:42,380 --> 00:10:43,859
Vale, perfecto.
268
00:10:43,860 --> 00:10:45,774
Ya sabes, como segundo guiso,
todo el mundo te ama.
269
00:10:45,775 --> 00:10:47,210
Pero cuando te conviertes en el jefe,
270
00:10:47,211 --> 00:10:49,995
es cuando
el amor no está ahí.
271
00:10:49,996 --> 00:10:52,998
Para liderar, no siempre estás
va a ser popular.
272
00:10:52,999 --> 00:10:54,739
Quiero decir, ¿cuántas personas
como su jefe?
273
00:10:54,740 --> 00:10:55,740
Hay dolores de crecimiento
de descubrir
274
00:10:55,741 --> 00:10:57,394
cómo trabajar juntos.
275
00:10:57,395 --> 00:11:01,659
Sólo tienen que pasar
este malestar inicial.
276
00:11:01,660 --> 00:11:04,053
Si se convierte en un problema mayor,
entonces intervendré.
277
00:11:04,054 --> 00:11:05,402
Estoy feliz de que estés aquí.
278
00:11:05,403 --> 00:11:06,533
- Sí.
- Gracias.
279
00:11:06,534 --> 00:11:07,534
Por supuesto.
280
00:11:11,670 --> 00:11:12,888
Es hermoso afuera.
281
00:11:12,889 --> 00:11:15,673
- Hola bebé.
- Es tan lindo.
282
00:11:15,674 --> 00:11:17,414
El capitán Sandy dijo que voy
para traerte todo el clima.
283
00:11:17,415 --> 00:11:19,416
¿Cómo está ahí arriba?
¿Cuál es la vibra?
284
00:11:19,417 --> 00:11:21,287
- Echando humo.
- Echando humo.
285
00:11:21,288 --> 00:11:22,855
No lo siento.
286
00:11:25,815 --> 00:11:27,207
Sí.
287
00:11:31,995 --> 00:11:33,779
¿Estás bien, hermano?
288
00:11:35,520 --> 00:11:36,869
Bueno.
289
00:11:57,847 --> 00:11:58,934
Si hombre.
290
00:11:58,935 --> 00:12:00,065
Me gusta.
291
00:12:00,066 --> 00:12:01,502
- ¿Cómo estás?
- Hola.
292
00:12:04,679 --> 00:12:06,116
¿A las 2:00 aproximadamente? Y también...
293
00:12:07,421 --> 00:12:09,379
La primaria quiere
sorprender a sus amigos
294
00:12:09,380 --> 00:12:12,382
para un hermoso almuerzo
en un lugar increíble.
295
00:12:12,383 --> 00:12:15,254
A los huéspedes les gustaría almorzar en
Espacio exterior exclusivo.
296
00:12:15,255 --> 00:12:19,258
Para que el espacio exterior sea un
Castillo actual, Santa Margarita.
297
00:12:19,259 --> 00:12:21,478
Nos tocó el Castillo de Santa Margarita.
298
00:12:21,479 --> 00:12:24,611
Fue construido en el siglo XVII.
y solía ser el sitio
299
00:12:24,612 --> 00:12:26,483
de estas incursiones militares épicas.
300
00:12:26,484 --> 00:12:29,312
Pero ahora
es un gran lugar para hacer picnic.
301
00:12:29,313 --> 00:12:31,314
Están mirando como
2:00 aproximadamente.
302
00:12:31,315 --> 00:12:32,706
Tres mesas, ocho sillas.
303
00:12:32,707 --> 00:12:34,970
- ¿Feliz?
- Sí, gracias.
304
00:12:34,971 --> 00:12:37,016
Limpieza interna.
305
00:12:40,324 --> 00:12:41,846
voy a ir y
llegar a configurar.
306
00:12:41,847 --> 00:12:43,282
No sé si quieres
cualquier cosa configurada.
307
00:12:43,283 --> 00:12:45,110
Preferiría no tener que hacerlo
ir en absoluto, para ser honesto.
308
00:12:45,111 --> 00:12:46,851
Quiero hacer un almuerzo poke.
309
00:12:46,852 --> 00:12:47,983
Perfecto, creo que es genial.
310
00:12:47,984 --> 00:12:49,506
Sólo unos cuantos platos grandes,
311
00:12:49,507 --> 00:12:51,073
y haré unas langostas
para mantenerlos felices.
312
00:12:51,074 --> 00:12:53,467
Toda esta mierda... pasando
con el interior.
313
00:13:08,874 --> 00:13:10,179
Ya sea correcto o incorrecto.
314
00:13:10,180 --> 00:13:12,529
- Pero ella está feliz, así que...
- Está bien, bien, bien.
315
00:13:12,530 --> 00:13:13,878
Qué... lío.
316
00:13:13,879 --> 00:13:14,879
La forma en que ella se ha ido
sobre todo
317
00:13:14,880 --> 00:13:16,315
Es simplemente... tonto.
318
00:13:16,316 --> 00:13:18,100
Ella no está siendo como,
viniendo hacia mí como,
319
00:13:18,101 --> 00:13:20,450
tu natalya, pero ella
está enviando mensajes a mis espaldas,
320
00:13:20,451 --> 00:13:21,712
Dios mío.
321
00:13:21,713 --> 00:13:23,757
Todos tenemos... ing
experiencia de guiso principal.
322
00:13:23,758 --> 00:13:24,976
Cómo funcionan realmente las cosas.
323
00:13:24,977 --> 00:13:25,977
Bien.
324
00:13:25,978 --> 00:13:27,370
Cada vez que veo a Natalya,
325
00:13:27,371 --> 00:13:30,373
ella tiene otra actualización
sobre lo que sea
326
00:13:30,374 --> 00:13:31,983
Tumi hizo mal.
327
00:13:31,984 --> 00:13:34,203
Armando la mesa,
Sólo tuve que quitar una cosa.
328
00:13:34,204 --> 00:13:36,858
Entonces ella no dijo
gracias a cualquier cosa.
329
00:13:36,859 --> 00:13:38,033
Y solo dije,
ella vino a bordo
330
00:13:38,034 --> 00:13:40,383
con la peor actitud.
331
00:13:40,384 --> 00:13:42,341
Es como un pequeño detalle,
como esta mañana.
332
00:13:42,342 --> 00:13:43,952
Como, subí a Tumi
con cualquiera de esta mierda...
333
00:13:43,953 --> 00:13:45,997
Ella dijo: "Solo me gusta el arce".
almíbar y miel sobre la mesa.
334
00:13:45,998 --> 00:13:47,278
Bueno, aparentemente eres como...
335
00:13:52,700 --> 00:13:56,094
Nota para uno mismo, nunca lo conseguirás
en el lado malo de Nat.
336
00:13:56,095 --> 00:13:58,227
Es un no difícil para mí.
337
00:13:58,228 --> 00:14:00,229
- Quiero hacer motos de agua.
- Está bien.
338
00:14:00,230 --> 00:14:01,666
Lindo.
339
00:14:03,450 --> 00:14:04,537
Tirar del acelerador.
340
00:14:04,538 --> 00:14:05,898
Esto está a punto de ser un desastre.
341
00:14:07,715 --> 00:14:09,020
Está bien, quiero ir.
342
00:14:09,021 --> 00:14:10,761
Ella se ve tan linda.
343
00:14:10,762 --> 00:14:12,894
Mira ese culo.
344
00:14:12,895 --> 00:14:14,025
¡Culo, señoras, cortejen!
345
00:14:14,026 --> 00:14:16,593
Tómalo un poco más rápido.
346
00:14:16,594 --> 00:14:18,030
Buen día.
347
00:14:19,640 --> 00:14:21,946
Sí, sí.
348
00:14:21,947 --> 00:14:23,252
Si chico.
349
00:14:23,253 --> 00:14:25,210
- A por ello.
- ¡Guau!
350
00:14:25,211 --> 00:14:26,777
Kyle, por favor, ¿puedes tirar?
Algunos cubiertos, Tumi.
351
00:14:26,778 --> 00:14:28,388
Entendido.
352
00:14:30,825 --> 00:14:33,131
Voy a configurarlo, vuelve,
353
00:14:33,132 --> 00:14:34,350
y luego harás el servicio.
354
00:14:34,351 --> 00:14:35,351
Bueno.
355
00:14:35,352 --> 00:14:36,657
¡Cortejar!
356
00:14:38,833 --> 00:14:40,399
¿Quieres venir?
357
00:14:40,400 --> 00:14:42,053
Tumi, Tumi, estamos listos para partir.
358
00:14:42,054 --> 00:14:43,446
Bueno.
359
00:14:43,447 --> 00:14:44,882
Entonces, solo voy a
configúrelo y regrese.
360
00:14:44,883 --> 00:14:46,231
Bueno.
361
00:14:46,232 --> 00:14:47,450
Tan pronto como baje,
vete a tu descanso, ¿vale?
362
00:14:47,451 --> 00:14:48,668
Está bien.
363
00:14:48,669 --> 00:14:49,756
Espera espera espera,
déjame desconectar esto.
364
00:14:49,757 --> 00:14:51,149
Impresionante.
365
00:14:51,150 --> 00:14:52,934
Dios mío, estoy tan feliz
para bajar de ese barco.
366
00:14:52,935 --> 00:14:54,457
¡Hola! ¡Kyle!
367
00:14:54,458 --> 00:14:56,894
Estoy emocionado por el castillo.
368
00:14:56,895 --> 00:14:59,941
Tumi, tienes tres mesas,
ocho sillas y un mirador.
369
00:14:59,942 --> 00:15:01,072
Bueno.
370
00:15:01,073 --> 00:15:03,292
¿Está aquí arriba?
371
00:15:03,293 --> 00:15:05,816
El castillo literalmente domina
el puerto y toda la ciudad.
372
00:15:05,817 --> 00:15:07,426
Es tan hermoso.
373
00:15:07,427 --> 00:15:11,648
Desearía no ser tan... ing
alto, pero hagámoslo.
374
00:15:11,649 --> 00:15:15,565
Muy bien, vamos a hacerlo todo.
de esto en el techo de aquello.
375
00:15:15,566 --> 00:15:16,653
Vamos a la cima.
376
00:15:16,654 --> 00:15:17,915
Demonios, no.
377
00:15:24,053 --> 00:15:25,923
¿Que?
378
00:15:25,924 --> 00:15:28,317
No tenemos tiempo para... ing
sentarse y masturbarse.
379
00:15:28,318 --> 00:15:30,101
¿Qué estás haciendo?
380
00:15:30,102 --> 00:15:31,973
¿Está aquí arriba, hermano?
381
00:15:31,974 --> 00:15:33,670
Después de ti, tu castillo,
mi princesa.
382
00:15:35,368 --> 00:15:37,370
Vete de aqui.
383
00:15:39,807 --> 00:15:41,983
Mi...
384
00:15:43,768 --> 00:15:44,855
Esto es genial.
385
00:15:44,856 --> 00:15:46,552
¿Dónde está la mesa, Max?
386
00:15:46,553 --> 00:15:49,164
No traje las dos mesas.
en uno, hermano. Era demasiado pesado.
387
00:15:49,165 --> 00:15:51,732
Tumi, Tumi, Luka.
388
00:15:56,259 --> 00:15:58,043
Está bien, puedo hacer eso.
389
00:16:07,183 --> 00:16:09,140
Quiero darle una patada en el pene a Max.
390
00:16:09,141 --> 00:16:11,317
Max, acabamos de llegar
ve a buscar a los invitados.
391
00:16:16,409 --> 00:16:20,238
Es agotador caminar 1.000
pies, sube este equipaje.
392
00:16:20,239 --> 00:16:22,720
Escucho mi cuello, así.
393
00:16:24,678 --> 00:16:26,505
En realidad estamos consiguiendo
listo para ir a almorzar.
394
00:16:26,506 --> 00:16:29,030
Tumi, Tumi. Cuanto tiempo
para que todo esté configurado?
395
00:16:29,031 --> 00:16:30,727
Yo diría 15 minutos.
396
00:16:30,728 --> 00:16:33,730
Probablemente regresaremos a
el castillo en 20 minutos.
397
00:16:33,731 --> 00:16:34,905
Copiar.
398
00:16:34,906 --> 00:16:36,559
Si Si.
399
00:16:36,560 --> 00:16:37,690
¿Qué dices?
400
00:16:37,691 --> 00:16:39,083
Estaba el... maldito francés.
401
00:16:39,084 --> 00:16:41,172
no puedo distinguir
una palabra que dice,
402
00:16:41,173 --> 00:16:42,652
entonces... no lo sé.
403
00:16:42,653 --> 00:16:45,742
La dinámica que teníamos en cubierta
Fue increíble.
404
00:16:45,743 --> 00:16:47,396
Pero estoy preocupado.
405
00:16:47,397 --> 00:16:50,399
Me he encontrado con muchas
de gente perezosa en la navegación a vela.
406
00:16:50,400 --> 00:16:52,618
Me molesta.
Me molesta muchísimo.
407
00:16:52,619 --> 00:16:54,794
Para mí navegar en un yate es
no sólo diversión y juegos.
408
00:16:54,795 --> 00:16:56,448
Está funcionando.
409
00:16:56,449 --> 00:16:59,843
Y si Max no tiene
esa mentalidad, créeme,
410
00:16:59,844 --> 00:17:03,064
Voy a... hacer
decir algunas cosas.
411
00:17:03,065 --> 00:17:05,631
, huelo a caballo.
412
00:17:05,632 --> 00:17:07,242
Subiendo...
413
00:17:07,243 --> 00:17:08,939
Está bien,
¿Cuál es el problema esta vez?
414
00:17:08,940 --> 00:17:10,854
Dijiste que hice las cabañas.
Cuando dices eso...
415
00:17:10,855 --> 00:17:12,203
Están renovados para
A mitad del día, cariño.
416
00:17:12,204 --> 00:17:13,422
Déjame terminar.
417
00:17:13,423 --> 00:17:15,206
deja de poner tu mano
en mi cara.
418
00:17:15,207 --> 00:17:16,599
Vas a hacer esto, entonces
Voy a hacerte esto.
419
00:17:16,600 --> 00:17:19,776
Tumi, Natalia,
al puente ahora.
420
00:17:19,777 --> 00:17:20,821
Al puente.
421
00:17:22,780 --> 00:17:24,520
Gran trabajo.
Buen trabajo, mi niña.
422
00:17:24,521 --> 00:17:25,435
Gracias.
423
00:17:25,436 --> 00:17:27,000
Quizás deberíamos bajar, Tumi.
424
00:17:27,001 --> 00:17:29,438
¿Emocionado por almorzar en el castillo?
425
00:17:29,439 --> 00:17:31,179
Una vez que me vaya, empaca
algunas de estas cosas.
426
00:17:31,180 --> 00:17:34,878
- Está bien, tranquilo.
- Vamos.
427
00:17:34,879 --> 00:17:35,923
Sí. No me importa.
428
00:17:37,186 --> 00:17:38,273
- ¿Están listos para partir?
- Sí.
429
00:17:38,274 --> 00:17:39,274
Dulce, hagámoslo.
430
00:17:39,275 --> 00:17:40,362
Estoy tan emocionada.
431
00:17:40,363 --> 00:17:41,493
Tumi, Tumi, Luka.
432
00:17:41,494 --> 00:17:42,668
Estoy en camino con los invitados.
433
00:17:42,669 --> 00:17:45,194
Copiar, estamos en
nuestro camino hacia el muelle.
434
00:17:46,543 --> 00:17:47,978
¡Vaya!
435
00:17:47,979 --> 00:17:51,068
- ¡Hola!
- ¡Ey!
436
00:17:52,679 --> 00:17:54,071
Te entendí.
437
00:17:54,072 --> 00:17:55,333
Hermoso.
438
00:17:55,334 --> 00:17:57,554
Es un hermoso día hoy.
439
00:17:59,730 --> 00:18:01,034
¿Dónde está?
¿Vamos en coche?
440
00:18:01,035 --> 00:18:02,297
- No.
- No, es un paseo.
441
00:18:02,298 --> 00:18:03,733
Subiendo la colina.
442
00:18:03,734 --> 00:18:05,517
no sabes que
acabamos de pasar.
443
00:18:05,518 --> 00:18:07,650
No estoy emocionado de hacer esto
caminata el segundo día a bordo.
444
00:18:07,651 --> 00:18:10,218
Pero tienes que mirar
en el lado positivo el tercer día.
445
00:18:10,219 --> 00:18:11,915
se me va el culo
para lucir fantástico.
446
00:18:11,916 --> 00:18:14,310
- Eso está muy alto.
- No puedo creerlo.
447
00:18:17,704 --> 00:18:20,184
Máx, Máx.
¿Puedes oírme? Estoy en camino.
448
00:18:21,186 --> 00:18:23,622
Esto es hermoso.
449
00:18:23,623 --> 00:18:26,190
Hoy contamos con autoservicio.
meter tazones
450
00:18:26,191 --> 00:18:28,540
con todo lo que necesitas.
451
00:18:28,541 --> 00:18:30,325
Buscaré champán.
452
00:18:30,326 --> 00:18:32,415
¿Qué pasa, francés?
453
00:18:33,546 --> 00:18:34,807
Bueno, profundicemos, muchachos.
454
00:18:34,808 --> 00:18:36,069
Esto se ve delicioso.
455
00:18:36,070 --> 00:18:38,985
- Es muy bueno.
- Esto es delicioso.
456
00:18:38,986 --> 00:18:40,858
Sí, estoy aquí para ello.
457
00:18:43,426 --> 00:18:45,818
Qué hermoso día.
458
00:18:45,819 --> 00:18:47,646
- Hola.
- Hola.
459
00:18:47,647 --> 00:18:49,910
¿Cómo estás?
¿Qué has estado haciendo?
460
00:18:51,651 --> 00:18:54,262
Oye, Tumi, ¿podrías
¿O tal vez Natalya venga conmigo?
461
00:18:54,263 --> 00:18:55,785
Empacaremos todo.
462
00:18:55,786 --> 00:18:56,960
Iré.
463
00:18:56,961 --> 00:18:58,440
Está bien, Natalya se va.
para ir contigo.
464
00:18:58,441 --> 00:18:59,745
El chef está haciendo de las suyas.
465
00:18:59,746 --> 00:19:00,746
Quieres ir
para otra ronda?
466
00:19:00,747 --> 00:19:01,921
¿Quieres que te aclare?
467
00:19:01,922 --> 00:19:03,096
Creo que ya terminé.
468
00:19:03,097 --> 00:19:04,489
¿Terminaste, cariño?
Bueno.
469
00:19:04,490 --> 00:19:05,577
- ¿A dónde vamos?
- Vamos a tener una cita.
470
00:19:05,578 --> 00:19:08,014
Me estás engañando.
471
00:19:08,015 --> 00:19:10,365
solo quiero bajar
este barco en este punto,
472
00:19:10,366 --> 00:19:12,716
tómate un descanso
del Tuminador.
473
00:19:14,500 --> 00:19:16,153
Está bien. Siempre y cuando el
Las cabañas para invitados están terminadas.
474
00:19:16,154 --> 00:19:17,937
- Diviértete, adiós.
- Adios adios adios.
475
00:19:17,938 --> 00:19:21,376
Movámonos crucero
De regreso a Australia.
476
00:19:21,377 --> 00:19:24,727
¡Jesucristo!
477
00:19:24,728 --> 00:19:27,773
Cualquier cosa a lo largo del escaparate,
Aquí están todas tus buenas tiendas.
478
00:19:27,774 --> 00:19:30,080
Bueno.
479
00:19:31,387 --> 00:19:34,389
Las cabañas no están terminadas.
480
00:19:34,390 --> 00:19:37,479
Está bien, simplemente no lo son.
481
00:19:37,480 --> 00:19:38,784
Hay manchas en el espejo.
482
00:19:38,785 --> 00:19:40,743
Todavía hay basura en el contenedor.
483
00:19:40,744 --> 00:19:42,919
quiero que ella se vaya a divertir
y salir y ver cosas
484
00:19:42,920 --> 00:19:44,573
y no sólo quedarnos estancados
en el barco.
485
00:19:44,574 --> 00:19:46,139
Pero si no se hace,
486
00:19:46,140 --> 00:19:47,880
simplemente lo hubiera apreciado
ella diciendo, ¿sabes qué?
487
00:19:47,881 --> 00:19:49,099
Esto es lo que he hecho.
Esto es lo que no he hecho.
488
00:19:49,100 --> 00:19:50,143
Entonces puedo intervenir.
489
00:19:50,144 --> 00:19:51,754
Como, yo solo...
490
00:19:51,755 --> 00:19:53,669
no me digas algo
Está hecho y no está hecho.
491
00:19:53,670 --> 00:19:55,498
Así es como se pasan por alto las cosas.
492
00:19:57,282 --> 00:19:59,762
Tengo que empacar todo.
Quieren hacer algunas compras.
493
00:19:59,763 --> 00:20:01,503
No quieren tripulación
para ir con ellos.
494
00:20:01,504 --> 00:20:02,765
Me estoy haciendo demasiado viejo
para esta mierda...
495
00:20:02,766 --> 00:20:04,157
Quiero un aviso de 20 minutos.
496
00:20:04,158 --> 00:20:06,159
y puedo regresar y
recoger a los invitados.
497
00:20:06,160 --> 00:20:07,465
¿Cómo estás?
498
00:20:07,466 --> 00:20:08,466
Estoy agotado.
499
00:20:08,467 --> 00:20:10,251
El francés es muy vago.
500
00:20:10,252 --> 00:20:11,687
No sé qué está haciendo.
501
00:20:11,688 --> 00:20:13,328
Probablemente esté sentado
y... masturbarse.
502
00:20:16,214 --> 00:20:17,171
No, esas sillas no.
503
00:20:17,172 --> 00:20:18,650
- Hola.
- Hola.
504
00:20:18,651 --> 00:20:20,304
- ¿Cómo estás?
- Estoy bien.
505
00:20:20,305 --> 00:20:21,349
¿Cómo se montó la playa?
506
00:20:21,350 --> 00:20:22,350
Realmente bonito.
507
00:20:22,351 --> 00:20:23,568
De acuerdo, vamos.
508
00:20:23,569 --> 00:20:24,656
solo estaba yendo
a través de las cabañas.
509
00:20:24,657 --> 00:20:26,310
Sólo te lo voy a decir.
510
00:20:26,311 --> 00:20:29,053
Cuando estamos haciendo vueltas, por
Para mí, lo más grande es la basura.
511
00:20:31,708 --> 00:20:33,883
puedo ver que esto
no ha sido borrado.
512
00:20:33,884 --> 00:20:35,059
Sí.
513
00:20:36,103 --> 00:20:37,626
Con seguridad.
514
00:20:37,627 --> 00:20:39,105
No no. Ni siquiera me importa
si no han terminado.
515
00:20:39,106 --> 00:20:41,456
natalya me acaba de decir
Las cabañas estaban hechas.
516
00:20:41,457 --> 00:20:42,805
Pero si dices que ya terminaron,
517
00:20:42,806 --> 00:20:44,023
Espero, como, hacer
¿usted sabe lo que quiero decir?
518
00:20:44,024 --> 00:20:45,677
Puedes decirme, ¿sabes qué?
519
00:20:45,678 --> 00:20:46,722
No he terminado esto.
No he terminado eso.
520
00:20:46,723 --> 00:20:47,723
Eso está perfectamente bien.
521
00:20:47,724 --> 00:20:50,378
- Sí.
- ¡Dios mío!
522
00:20:50,379 --> 00:20:52,467
¡Mis rollitos gordos!
523
00:20:53,991 --> 00:20:55,470
Ahora voy a regresar
al agujero hobbit
524
00:20:55,471 --> 00:20:56,471
bajo la línea de flotación.
525
00:20:56,472 --> 00:20:57,472
Bravo. Gracia.
526
00:20:57,473 --> 00:20:58,560
Gracias.
527
00:20:58,561 --> 00:20:59,909
- ¿Ya terminaron?
- Sí.
528
00:20:59,910 --> 00:21:01,041
Todo terminado.
529
00:21:04,088 --> 00:21:05,480
¿Has tenido un descanso hoy?
530
00:21:05,481 --> 00:21:07,091
No, me voy
para tener el mío más tarde.
531
00:21:08,745 --> 00:21:10,485
Es tan sereno.
Es pacífico.
532
00:21:10,486 --> 00:21:12,662
Me encanta eso.
533
00:21:13,706 --> 00:21:14,967
Es tan diferente.
534
00:21:14,968 --> 00:21:16,142
Absolutamente impresionante.
535
00:21:16,143 --> 00:21:17,492
Ella es como,
No compraré nada.
536
00:21:17,493 --> 00:21:18,667
- ¿Qué?
- No puedo hacer esto.
537
00:21:18,668 --> 00:21:20,713
No puedo.
538
00:21:23,629 --> 00:21:26,892
Perra, literalmente puedo verte.
539
00:21:26,893 --> 00:21:28,720
Acabo de ir a la playa y
derribó todo.
540
00:21:28,721 --> 00:21:29,721
Acabo de hacer todas las cabañas.
541
00:21:29,722 --> 00:21:31,201
Acabo de salir de las vacaciones
542
00:21:31,202 --> 00:21:32,898
y ella solo dijo
que ella esta molesta
543
00:21:32,899 --> 00:21:35,771
porque las cabañas no están terminadas.
544
00:21:35,772 --> 00:21:37,076
¿Qué?
Están jodidamente terminados.
545
00:21:37,077 --> 00:21:37,991
Todos tienen toallas.
546
00:21:37,992 --> 00:21:39,731
Ella era como basura ahí dentro.
547
00:21:39,732 --> 00:21:41,907
No vamos a seguir cambiando
sale tres veces al día.
548
00:21:41,908 --> 00:21:43,909
Tumi, Tumi, ¿puedes venir por favor?
a la barra del tablero del puente?
549
00:21:43,910 --> 00:21:45,389
Copiar.
550
00:21:45,390 --> 00:21:47,086
Siento que ella solo quiere
intentarlo todo el tiempo.
551
00:21:47,087 --> 00:21:48,697
es la segunda vez
Estamos en cabañas hoy.
552
00:21:48,698 --> 00:21:50,263
Es un chequeo.
Nunca nada estará bien.
553
00:21:50,264 --> 00:21:51,569
¿Qué pasa?
554
00:21:51,570 --> 00:21:52,657
Muy bien, ¿cuál es el
problema esta vez?
555
00:21:52,658 --> 00:21:54,093
Hemos hecho las cabañas hoy.
556
00:21:54,094 --> 00:21:55,399
Hemos rápidamente
hecho un chequeo rápido.
557
00:21:55,400 --> 00:21:56,748
Hemos vuelto a hacer todas las camas.
558
00:21:56,749 --> 00:21:58,402
Si dices que las cabañas están terminadas,
559
00:21:58,403 --> 00:22:01,187
eso significa que tu ducha
Las puertas han sido limpiadas.
560
00:22:01,188 --> 00:22:03,930
todo se hizo esto
mañana, eso fue un refresco.
561
00:22:05,758 --> 00:22:07,324
Podrías haber hecho las cabañas.
Cuando dices eso...
562
00:22:07,325 --> 00:22:08,934
Están renovados para el
Medio día, cariño.
563
00:22:08,935 --> 00:22:11,721
- Bueno, yo soy el jefe de guisos.
- Felicidades.
564
00:22:13,157 --> 00:22:15,071
¿Dónde?
565
00:22:15,072 --> 00:22:16,812
De toda la tripulación,
solo hay una persona
566
00:22:16,813 --> 00:22:18,596
No me llevo bien.
Y eso te pasa a ti.
567
00:22:18,597 --> 00:22:19,945
tuviste un problema conmigo
desde el principio.
568
00:22:19,946 --> 00:22:21,120
Literalmente...
569
00:22:21,121 --> 00:22:22,426
Tú pisaste y
comenzó a ser quisquilloso.
570
00:22:22,427 --> 00:22:24,559
- Bueno.
- Te hice la cama.
571
00:22:24,560 --> 00:22:26,082
¿Donde esta ella?
572
00:22:26,083 --> 00:22:27,170
Déjame terminar.
573
00:22:27,171 --> 00:22:28,606
deja de poner tu mano
en mi cara.
574
00:22:28,607 --> 00:22:31,392
Déjame terminar.
No me grites.
575
00:22:31,393 --> 00:22:32,915
Si vas a hacer esto, entonces
Voy a hacerte esto.
576
00:22:32,916 --> 00:22:35,613
Tumi, Natalia,
al puente ahora.
577
00:22:35,614 --> 00:22:37,833
- Al puente.
- Asombroso.
578
00:22:37,834 --> 00:22:39,312
Realmente eres otra cosa.
579
00:22:39,313 --> 00:22:41,924
Ya la superé y terminé.
580
00:22:41,925 --> 00:22:44,667
Lo siento, pero fuera de
todos en este barco,
581
00:22:46,016 --> 00:22:47,495
Primero y ante todo,
gracias por todo
582
00:22:47,496 --> 00:22:48,670
lo hiciste por el barco.
583
00:22:48,671 --> 00:22:50,802
No puedo tolerar esto.
584
00:22:50,803 --> 00:22:52,108
Capitán, ¿puedo por favor?
contarte mi lado?
585
00:22:52,109 --> 00:22:54,240
porque di un
muy buena entrega.
586
00:22:54,241 --> 00:22:55,851
De inmediato, quisquilloso
y en el momento en que dije,
587
00:22:55,852 --> 00:22:57,983
enviando mensajes de texto a Kyle a mis espaldas.
588
00:22:57,984 --> 00:23:00,943
No tengo ningún problema
despidiendo a Natalya.
589
00:23:00,944 --> 00:23:04,599
Pero ella ni siquiera me había conocido.
590
00:23:04,600 --> 00:23:07,602
Yo dije...
Disculpe.
591
00:23:07,603 --> 00:23:08,951
No no no.
Eso no está bien.
592
00:23:08,952 --> 00:23:10,169
Estoy de acuerdo, pero no tengo ningún problema.
593
00:23:10,170 --> 00:23:12,998
Pero por favor...
Eso no está bien.
594
00:23:12,999 --> 00:23:16,262
No te burlas de la gente
mientras estoy en la habitación.
595
00:23:16,263 --> 00:23:18,830
- Estás en un papel de liderazgo.
- Estoy de acuerdo, Sandy.
596
00:23:18,831 --> 00:23:20,615
Necesitas elevarte por encima
y resuelve esto.
597
00:23:20,616 --> 00:23:22,936
Porque ahora mismo estoy listo
para sacarlos a ambos del barco.
598
00:23:29,146 --> 00:23:32,061
No te burlas de la gente
mientras estoy en la habitación.
599
00:23:32,062 --> 00:23:33,584
- Estás en un papel de liderazgo.
- Estoy de acuerdo, Sandy.
600
00:23:33,585 --> 00:23:35,630
Necesitas elevarte por encima
y resuelve esto.
601
00:23:35,631 --> 00:23:38,415
Porque ahora mismo estoy listo
para sacarlos a ambos del barco.
602
00:23:38,416 --> 00:23:39,460
Copiar.
603
00:23:39,461 --> 00:23:41,244
Bueno.
Descúbrelo.
604
00:23:41,245 --> 00:23:43,507
hay que respetar a cada uno
otros en el lugar de trabajo.
605
00:23:43,508 --> 00:23:44,769
No puedes hacer esto.
606
00:23:44,770 --> 00:23:46,728
este es el comportamiento
eso no puede suceder.
607
00:23:46,729 --> 00:23:48,033
Le debes una disculpa.
608
00:23:48,034 --> 00:23:49,557
Por la forma en que reaccioné
¿ahora mismo?
609
00:23:49,558 --> 00:23:50,688
- ¿Eso es una disculpa?
- Sí.
610
00:23:50,689 --> 00:23:51,863
Bueno. Estoy de acuerdo.
611
00:23:51,864 --> 00:23:53,212
- Ve a descubrirlo.
- Bueno.
612
00:23:53,213 --> 00:23:55,432
En esta situación,
Necesito difundirlo,
613
00:23:55,433 --> 00:23:58,261
pero luego tienes que alejarte
y deja que el líder se encargue de ello.
614
00:23:58,262 --> 00:24:00,045
porque si dibujo
la línea para ellos,
615
00:24:00,046 --> 00:24:01,525
ellos nunca van a ir
respetarnos unos a otros.
616
00:24:01,526 --> 00:24:03,396
- El ambiente es simplemente tenso.
- Hazlo.
617
00:24:03,397 --> 00:24:06,051
Sólo estamos en el charter dos.
618
00:24:06,052 --> 00:24:07,575
Una vez dicho esto,
si escucho a natalya
619
00:24:07,576 --> 00:24:10,708
gritándole a Tumi otra vez
y Tumi no puede difundirlo,
620
00:24:10,709 --> 00:24:13,059
entonces necesito intervenir
y tomar una decisión.
621
00:24:16,323 --> 00:24:17,585
Dios mío.
622
00:24:17,586 --> 00:24:19,195
Ella es completamente
- Qué asqueroso.
623
00:24:19,196 --> 00:24:20,370
No estaba intentando
para empezar más drama.
624
00:24:20,371 --> 00:24:22,154
No, no es drama.
625
00:24:22,155 --> 00:24:23,765
Es sólo que no tengo ningún problema.
no ser jefe de guisos. Ninguno.
626
00:24:23,766 --> 00:24:26,246
Pero, como enviarle un mensaje a Kyle,
no está encendido.
627
00:24:31,817 --> 00:24:33,122
No es justo.
628
00:24:33,123 --> 00:24:34,523
No necesito esta mierda...
En mi vida.
629
00:24:54,971 --> 00:24:56,101
El mensaje de texto.
630
00:24:56,102 --> 00:24:57,929
mis palabras claramente
había sido torcido.
631
00:24:57,930 --> 00:25:00,671
El único mensaje de texto que envié fue
su comportamiento de diva,
632
00:25:00,672 --> 00:25:02,499
que resultará en mí
bajando del barco.
633
00:25:02,500 --> 00:25:04,806
nunca dije que tengo
No hay problema en despedirla.
634
00:25:04,807 --> 00:25:05,807
Ese no es mi trabajo.
¿Soy el capitán?
635
00:25:05,808 --> 00:25:07,417
¿Cómo puedo despedirte?
636
00:25:07,418 --> 00:25:09,767
Y no sé si
Es ella o es Kyle.
637
00:25:09,768 --> 00:25:10,942
no se donde
esto viene de.
638
00:25:10,943 --> 00:25:12,771
Y es frustrante.
639
00:25:14,991 --> 00:25:15,948
Sí, adelante, cariño.
640
00:25:15,949 --> 00:25:17,514
En retrospectiva, en mi posición,
641
00:25:17,515 --> 00:25:20,169
era un texto poco profesional,
y eso depende de mí.
642
00:25:20,170 --> 00:25:21,866
Si alguna vez me desahogo de algo,
643
00:25:21,867 --> 00:25:23,825
Va a ser
habló de, como,
644
00:25:23,826 --> 00:25:25,478
aprender de un error,
645
00:25:25,479 --> 00:25:30,223
y creo que podemos tener
una conversación constructiva.
646
00:25:39,015 --> 00:25:40,015
No, tengo algo
perfecto para esta noche.
647
00:25:40,016 --> 00:25:41,364
Aunque es tan lindo.
648
00:25:41,365 --> 00:25:42,931
- Me gusta el paisley.
- Alguien está escuchando.
649
00:25:42,932 --> 00:25:45,194
Mírala.
Aquí vamos.
650
00:25:45,195 --> 00:25:49,241
Finalmente, sí.
651
00:25:49,242 --> 00:25:51,722
natalya, ¿podemos?
hablar abajo?
652
00:25:51,723 --> 00:25:53,202
¿Podemos hablar abajo?
653
00:25:53,203 --> 00:25:54,899
Necesito... necesito
literalmente, relájate un rato.
654
00:25:54,900 --> 00:25:56,335
Me encantaría hablar contigo,
pero no ahora.
655
00:25:56,336 --> 00:25:58,033
Creo que la mejor manera de hacer esto.
656
00:25:58,034 --> 00:26:00,470
es que me comunicaré
a través de Kyle y viceversa.
657
00:26:00,471 --> 00:26:02,298
Bueno.
658
00:26:02,299 --> 00:26:03,865
No te rebajes.
No hagas eso.
659
00:26:03,866 --> 00:26:06,738
Sé que quieres.
No te rebajes.
660
00:26:10,873 --> 00:26:12,221
Podemos empezar a empacar todo.
661
00:26:12,222 --> 00:26:13,309
Esta bien hermano.
662
00:26:13,310 --> 00:26:14,527
¿Es este hermano?
o es este hermano?
663
00:26:14,528 --> 00:26:15,920
Sí, ven,
Empacamos tus cosas.
664
00:26:15,921 --> 00:26:17,400
Sí, puedes llevar dos sillas.
665
00:26:17,401 --> 00:26:19,838
El trabajo nocturno será lo mejor
todas estas cosas lejos.
666
00:26:24,060 --> 00:26:26,409
Está bien, ven, hermano.
Devolvamos estas cosas.
667
00:26:26,410 --> 00:26:27,932
Si hermana.
668
00:26:27,933 --> 00:26:29,412
Ven, no lo somos
perezoso en este barco.
669
00:26:29,413 --> 00:26:31,850
- No, no somos vagos.
- No, no somos vagos.
670
00:26:33,722 --> 00:26:35,462
- Venir.
- Te estoy esperando.
671
00:26:45,081 --> 00:26:46,038
Voy a tirar por esta noche.
672
00:26:46,039 --> 00:26:47,256
- Bueno.
- Vibras positivas.
673
00:26:47,257 --> 00:26:48,257
Sí.
674
00:26:48,258 --> 00:26:49,781
¿Tienes menú para esta noche?
675
00:26:52,828 --> 00:26:54,437
Gousions de cola amarilla.
676
00:26:54,438 --> 00:26:56,613
Esta carta no ha desaparecido.
tan bien como me hubiera gustado.
677
00:26:56,614 --> 00:26:59,791
Así que la cena de esta noche tiene
para ir absolutamente perfecto.
678
00:27:03,055 --> 00:27:04,229
Hacen comida caribeña
679
00:27:04,230 --> 00:27:05,622
y simplemente haz todo
sabor a idiota.
680
00:27:05,623 --> 00:27:07,973
Platos grandes, colores vibrantes.
681
00:27:09,279 --> 00:27:11,933
Vaya, tengo que tener cuidado
como digo eso.
682
00:27:11,934 --> 00:27:14,153
Sabor Jerk.
Eso es todo.
683
00:27:16,329 --> 00:27:17,895
¿Está empacando el
cosas allá atrás?
684
00:27:17,896 --> 00:27:19,244
Yo también se lo dije, pero no fue así.
685
00:27:19,245 --> 00:27:21,857
Y dije, hermano,
¿que? Hacer algo.
686
00:27:29,516 --> 00:27:31,170
Y luego tenemos...
687
00:27:33,738 --> 00:27:35,304
Si vas por una hora ahora,
688
00:27:35,305 --> 00:27:37,741
y luego simplemente regresas por
una hora para ayudarnos a hacer las maletas,
689
00:27:37,742 --> 00:27:39,090
y luego estás
terminar por la noche.
690
00:27:39,091 --> 00:27:42,268
- Bueno.
- ¿Está todo bien?
691
00:27:43,835 --> 00:27:48,534
¿Qué?
¿Cual es tu problema?
692
00:27:48,535 --> 00:27:50,015
Simplemente porque...
693
00:27:53,802 --> 00:27:54,976
Pero ayer tuviste...
694
00:27:54,977 --> 00:27:56,325
Has terminado
bastante temprano también.
695
00:27:56,326 --> 00:27:57,456
Sí.
696
00:27:57,457 --> 00:28:00,155
Sí, llamé
Ustedes se van muy temprano.
697
00:28:00,156 --> 00:28:01,983
Con las chicas, puedo simplemente
diles que hagan algo.
698
00:28:01,984 --> 00:28:03,462
Ellos van a hacerlo.
699
00:28:03,463 --> 00:28:05,944
Y ahora me han seguido
una bola curva con Max.
700
00:28:07,163 --> 00:28:09,251
necesito descubrir como
para tratar con el
701
00:28:09,252 --> 00:28:11,732
y asegúrate de que no lo haga
Mejora todo el ambiente en cubierta.
702
00:28:11,733 --> 00:28:12,950
Entonces, ¿lo eliminaremos ahora?
703
00:28:12,951 --> 00:28:14,212
Sí, no necesitamos su ayuda.
704
00:28:14,213 --> 00:28:15,779
- Quédate abajo.
- Bueno.
705
00:28:15,780 --> 00:28:17,215
- Y empiezas a las 3 a.m.
- Bueno.
706
00:28:17,216 --> 00:28:20,045
- Bueno, eso estuvo delicioso.
- Fue. Fue muy bueno.
707
00:28:23,266 --> 00:28:24,483
Copiar.
708
00:28:24,484 --> 00:28:26,921
voy a intentarlo
para encontrar a los invitados.
709
00:28:28,314 --> 00:28:29,532
vas a ir
A la orilla ahora, cariño.
710
00:28:29,533 --> 00:28:30,882
- ¿Estás listo?
- Sí, estoy listo.
711
00:28:34,930 --> 00:28:38,280
Así que sé como
entrar es difícil.
712
00:28:38,281 --> 00:28:39,760
Sí.
713
00:28:39,761 --> 00:28:41,849
Y sé cuando sientes eso
rechazo, hablalo.
714
00:28:41,850 --> 00:28:45,678
Sinceramente, es muy difícil
tener una conversación con ella.
715
00:28:45,679 --> 00:28:47,506
Así que cuando ustedes fueron
abajo, ¿no charlaste?
716
00:28:47,507 --> 00:28:49,552
Bajé hacia ella y
dijo, por favor, ¿podemos hablar?
717
00:28:49,553 --> 00:28:51,815
Y ella estaba como,
No quiero hablar.
718
00:28:51,816 --> 00:28:53,338
Es dificil.
719
00:28:53,339 --> 00:28:54,557
Natalia es una gran persona.
720
00:28:54,558 --> 00:28:56,037
Sí.
721
00:28:56,038 --> 00:28:58,648
Pero necesitas tu equipo
hacer su trabajo con respeto.
722
00:28:58,649 --> 00:29:01,651
quiero disculparme por
la forma en que reaccioné.
723
00:29:01,652 --> 00:29:03,653
soy una persona tan tranquila
724
00:29:03,654 --> 00:29:06,091
que estoy realmente sorprendido
que me siento así.
725
00:29:10,139 --> 00:29:12,618
Me protejo todo el tiempo.
726
00:29:12,619 --> 00:29:14,359
De niño, de ocho años.
727
00:29:14,360 --> 00:29:16,579
yo era el papel principal
en mi concierto de ballet.
728
00:29:16,580 --> 00:29:18,842
mi concierto fue
literalmente empezando.
729
00:29:18,843 --> 00:29:22,324
Y mi mamá me dijo mi papá
recibió un disparo a través del...
730
00:29:22,325 --> 00:29:24,022
Entonces lo mataron de un balazo.
731
00:29:25,458 --> 00:29:28,069
Y subí al escenario
e hizo un espectáculo de dos horas.
732
00:29:28,070 --> 00:29:30,941
Entre mis descansos,
Iría a llorar al baño.
733
00:29:30,942 --> 00:29:33,378
y luego ir como poner
en una cara y bailar.
734
00:29:33,379 --> 00:29:35,076
Y como miro hacia atrás
en eso ahora y estoy como,
735
00:29:35,077 --> 00:29:39,471
Sé cómo ocultar eso.
emoción para hacer mi trabajo.
736
00:29:39,472 --> 00:29:43,736
Luchar contra gente así.
Es inusual para mí.
737
00:29:43,737 --> 00:29:45,216
Me encanta lo que estás haciendo.
738
00:29:45,217 --> 00:29:47,044
Creo que lo estás haciendo
un trabajo increíble.
739
00:29:47,045 --> 00:29:48,698
- Sigue intentándolo.
- Sí.
740
00:29:48,699 --> 00:29:50,526
¿Tumi está feliz conmigo?
tomando el control de la mesa?
741
00:29:50,527 --> 00:29:52,789
te estoy diciendo que
hazte cargo, ¿vale?
742
00:29:52,790 --> 00:29:53,964
Hola.
743
00:29:53,965 --> 00:29:55,314
Hiciste algunas compras.
744
00:29:57,142 --> 00:29:58,534
Estamos de regreso
con tus invitados.
745
00:29:58,535 --> 00:30:01,058
¿Nos extrañaron?
mientras estábamos fuera?
746
00:30:01,059 --> 00:30:03,321
Por supuesto que lo hicimos.
747
00:30:07,196 --> 00:30:09,154
Los invitados han vuelto.
Los invitados han vuelto.
748
00:30:12,854 --> 00:30:14,072
¿Cómo fue?
749
00:30:27,956 --> 00:30:30,131
No, es mi mamá.
750
00:30:30,132 --> 00:30:31,915
Así que sólo voy a
Imprime el menú rápidamente.
751
00:30:31,916 --> 00:30:33,308
Y luego...
752
00:30:33,309 --> 00:30:34,657
Sólo quería decir que no lo estaba
753
00:30:34,658 --> 00:30:37,442
tratando de agitar
nada antes.
754
00:30:37,443 --> 00:30:39,662
Solo estaba tratando de reiterar
lo que hay que hacer
755
00:30:39,663 --> 00:30:42,099
la próxima vez
volvemos allí abajo.
756
00:30:42,100 --> 00:30:43,971
Pero lo hizo y ahora
Me siento realmente mal.
757
00:30:43,972 --> 00:30:45,102
No, está bien.
758
00:30:45,103 --> 00:30:46,930
Hay mucho en este momento.
759
00:30:46,931 --> 00:30:48,279
Créeme, lo sé.
760
00:30:48,280 --> 00:30:50,934
Estoy empezando a
Me siento mal por Tumi.
761
00:30:50,935 --> 00:30:54,459
Creo que Natalya no
quiero ceder ese papel.
762
00:30:54,460 --> 00:30:58,289
Y entonces ella está siendo
una chica mala ahora.
763
00:30:58,290 --> 00:30:59,943
Fui intimidado en la escuela secundaria.
764
00:30:59,944 --> 00:31:01,640
Me recuerda a toda esa mierda...
765
00:31:01,641 --> 00:31:03,120
como ella ha sido
revolviéndola...
766
00:31:03,121 --> 00:31:04,165
Y eso no me gusta.
767
00:31:04,166 --> 00:31:05,557
Gracias, mi amor.
768
00:31:05,558 --> 00:31:06,863
Tripulación de cubierta, ¿podemos conseguirlos todos?
¿Los juguetes acuáticos?
769
00:31:06,864 --> 00:31:07,864
Sí.
770
00:31:07,865 --> 00:31:09,953
Tienes esto, ¿eh?
771
00:31:09,954 --> 00:31:11,216
Bajaré el anzuelo.
772
00:31:13,392 --> 00:31:14,524
¡Hurra!
773
00:31:16,743 --> 00:31:17,701
Buen trabajo, niña.
774
00:31:17,702 --> 00:31:19,311
Sí, lo sacudiste.
775
00:31:27,363 --> 00:31:28,972
- ¿Todo está bien?
- Sí.
776
00:31:28,973 --> 00:31:30,800
Es hermoso.
Muy tropicales.
777
00:31:30,801 --> 00:31:32,236
Me encanta esto.
778
00:31:32,237 --> 00:31:38,155
Natalya, Natalya, Tumi.
Esto es muy bonito.
779
00:31:38,156 --> 00:31:39,679
Todo está bien. Oye, oye.
Buen trabajo.
780
00:31:41,943 --> 00:31:42,986
Todos nos vestiremos de negro.
781
00:31:42,987 --> 00:31:44,074
Sí, hagámoslo.
782
00:31:44,075 --> 00:31:45,380
¿Oye qué haces?
783
00:31:45,381 --> 00:31:47,382
Espera, ¿quién se cambia para la cena?
784
00:31:47,383 --> 00:31:48,558
Me estoy cambiando para la cena.
785
00:31:50,734 --> 00:31:51,604
Ella es.
786
00:31:51,605 --> 00:31:52,778
Ella hizo lo mismo en nuestra temporada.
787
00:31:52,779 --> 00:31:54,345
con el guiso principal y yo
788
00:31:54,346 --> 00:31:56,261
- ¿Pero queremos una chica mala?
- No.
789
00:31:59,569 --> 00:32:01,787
No te lo advierto porque
Estoy diciendo que conozcas tu lugar.
790
00:32:01,788 --> 00:32:03,572
Me importa un comino esa mierda...
791
00:32:03,573 --> 00:32:06,358
Si no quieres morir hoy,
no bajes ahí.
792
00:32:07,794 --> 00:32:08,794
Subiendo...
793
00:32:08,795 --> 00:32:10,231
Te necesito aquí, por favor.
794
00:32:10,232 --> 00:32:11,928
Necesitamos el estribor
línea de tierra ahora.
795
00:32:11,929 --> 00:32:14,017
Tienes que ser claro.
Una entrada, una salida.
796
00:32:14,018 --> 00:32:15,279
Porque ahora estamos...
797
00:32:15,280 --> 00:32:16,680
¿Puedes callarte?
¿un poco?
798
00:32:25,899 --> 00:32:27,683
Huele como
El Caribe aquí.
799
00:32:27,684 --> 00:32:29,032
- Jambalaya.
- Sí.
800
00:32:29,033 --> 00:32:30,033
Para los veganos también.
801
00:32:30,034 --> 00:32:31,861
- ¿Cheffy?
- Sí.
802
00:32:31,862 --> 00:32:33,384
Creo que simplemente nos vamos a ir
para cenar a las 9 en punto, ¿vale?
803
00:32:33,385 --> 00:32:35,647
Sí.
Cuanto más tarde, mejor.
804
00:32:35,648 --> 00:32:36,648
Bueno.
805
00:32:38,173 --> 00:32:40,783
Odio haber dejado a alguien
meterse tan mal en mi piel.
806
00:32:40,784 --> 00:32:41,827
Realmente me molesta.
807
00:32:41,828 --> 00:32:43,916
Bien, entonces la clave
es la comunicación.
808
00:32:43,917 --> 00:32:46,745
Te sientas, charlas,
de forma no amenazante.
809
00:32:46,746 --> 00:32:47,790
Sí.
810
00:32:47,791 --> 00:32:49,400
realmente quiero
llegar a ti
811
00:32:49,401 --> 00:32:50,532
que ella en realidad solo
no reconoció,
812
00:32:50,533 --> 00:32:51,924
todo fue quisquilloso.
813
00:32:51,925 --> 00:32:53,056
Fue solo...
814
00:32:53,057 --> 00:32:54,710
Bueno, eso quiero
que tengas eso.
815
00:32:54,711 --> 00:32:56,103
Ustedes tienen esa conversación.
816
00:32:56,104 --> 00:32:57,408
- Sí.
- 100%, lo siento.
817
00:32:57,409 --> 00:32:59,454
Gracias.
Ustedes pueden resolverlo.
818
00:32:59,455 --> 00:33:00,933
iba
para cambiarse para la cena.
819
00:33:00,934 --> 00:33:03,240
- Cambio al Caribe.
- No, estoy seguro.
820
00:33:03,241 --> 00:33:05,068
Ey.
821
00:33:05,069 --> 00:33:07,550
¡Sí mamá!
822
00:33:09,683 --> 00:33:11,074
Se ve hermoso ahí fuera.
823
00:33:11,075 --> 00:33:12,075
Tomo una copa de vino blanco.
824
00:33:12,076 --> 00:33:13,424
- ¿Vino blanco?
- Sí.
825
00:33:16,646 --> 00:33:18,822
Está bien.
Cabañas, cabañas, cabañas.
826
00:33:22,782 --> 00:33:24,392
¿Todos tenían
¿Un buen día hoy?
827
00:33:24,393 --> 00:33:26,263
¿Le dimos una patada al día en el pene?
828
00:33:26,264 --> 00:33:27,743
Definitivamente pateamos
hoy en la polla.
829
00:33:27,744 --> 00:33:29,789
Alguien me pateó
la polla hoy, así que...
830
00:33:32,314 --> 00:33:33,444
Tomen asiento, muchachos.
831
00:33:33,445 --> 00:33:35,229
solo gracias por
únanse a nosotros, señoras.
832
00:33:35,230 --> 00:33:36,839
Gracias por recibirnos.
833
00:33:36,840 --> 00:33:38,797
Tripulación de cubierta, tripulación de cubierta. Puede
chicos, revisen los platos, ¿por favor?
834
00:33:38,798 --> 00:33:40,843
- Está bien, voy a parar.
- Entra si quieres.
835
00:33:40,844 --> 00:33:42,976
- ¿Llevo esto al bar?
- Llévalo al bar.
836
00:33:44,021 --> 00:33:45,456
Muy bien.
837
00:33:45,457 --> 00:33:48,155
Avo, salsa cajún.
838
00:33:48,156 --> 00:33:49,635
- Huele increíble.
- Huele a Caribe.
839
00:33:52,203 --> 00:33:54,596
- Pelmazo.
- Hermoso.
840
00:33:54,597 --> 00:33:56,076
Esto me está trayendo de vuelta
al Caribe.
841
00:33:56,077 --> 00:33:57,729
El listón está puesto.
842
00:33:57,730 --> 00:33:59,253
- Somos verdaderos jamaicanos, así que...
- Sí, verdaderos jamaicanos, cierto.
843
00:33:59,254 --> 00:34:02,125
- Entonces este es el vegano...
- Jambalaya.
844
00:34:02,126 --> 00:34:03,474
Muchas gracias.
845
00:34:03,475 --> 00:34:05,172
Vale, esto es realmente delicioso.
846
00:34:05,173 --> 00:34:07,174
Esa langosta.
847
00:34:08,176 --> 00:34:09,393
Y tiene un pequeño toque.
848
00:34:09,394 --> 00:34:13,658
- ¿Ese es el jambalaya?
- Jambalaya.
849
00:34:13,659 --> 00:34:14,965
No siento eso.
850
00:34:17,185 --> 00:34:18,620
Cuatro.
851
00:34:18,621 --> 00:34:19,838
Pero entremos en el sabor.
852
00:34:19,839 --> 00:34:20,753
Gracias.
853
00:34:20,754 --> 00:34:22,841
Sí, mira, no conseguimos...
854
00:34:22,842 --> 00:34:24,974
No lo logramos con
Los nuevos sabores esta noche.
855
00:34:24,975 --> 00:34:27,803
No lo hicimos.
No dimos en el blanco.
856
00:34:27,804 --> 00:34:29,848
- Muy soso.
-Tumi.
857
00:34:29,849 --> 00:34:31,372
Sí.
858
00:34:31,373 --> 00:34:32,460
Sabes que no juego
sobre mis invitados, ¿verdad, cariño?
859
00:34:32,461 --> 00:34:33,896
No, podemos arreglarlo.
860
00:34:33,897 --> 00:34:35,593
Súper importante para mí,
es nuestra última noche
861
00:34:35,594 --> 00:34:36,725
que todos estén felices.
862
00:34:36,726 --> 00:34:38,074
Ella no es realmente
amando su comida.
863
00:34:38,075 --> 00:34:39,510
Bueno.
864
00:34:39,511 --> 00:34:41,077
Si pudieras azotar
algo rápido, tal vez?
865
00:34:41,078 --> 00:34:42,513
Todos los demás son...
866
00:34:42,514 --> 00:34:44,081
¿Cómo nos sentimos, muchachos?
867
00:34:48,738 --> 00:34:50,521
Sí. Necesito algo
grasoso en este punto.
868
00:34:50,522 --> 00:34:51,828
Dos cabañas más.
869
00:34:58,574 --> 00:35:00,531
Amo mi trabajo.
870
00:35:00,532 --> 00:35:03,230
Entonces el vegano no está contento.
871
00:35:03,231 --> 00:35:04,361
¿Por qué?
872
00:35:04,362 --> 00:35:07,059
Ella pregunta si puede tener
873
00:35:07,060 --> 00:35:09,975
simplemente como un tofu frito que es
sazonado con papas fritas.
874
00:35:09,976 --> 00:35:12,369
¿Tofu frito con patatas fritas?
Es eso lo que dijo?
875
00:35:12,370 --> 00:35:14,763
ella dijo que quiere
algo grasoso.
876
00:35:14,764 --> 00:35:16,330
Como, soy mucho
de cosas, sí.
877
00:35:16,331 --> 00:35:18,507
Pero el vegano no es uno de ellos.
878
00:35:20,770 --> 00:35:22,290
Simplemente te sientes como
se perdió el blanco.
879
00:35:23,338 --> 00:35:24,512
Quiero decir, escucha, los queremos.
para atender a todos los invitados.
880
00:35:24,513 --> 00:35:25,774
Eso es importante para mí.
881
00:35:25,775 --> 00:35:28,559
- No, sólo quiero lo que quiero.
- ¡Oh!
882
00:35:28,560 --> 00:35:30,126
OK muchas gracias.
883
00:35:30,127 --> 00:35:31,911
simplemente no puedo ser
molesto con esto.
884
00:35:36,960 --> 00:35:37,960
Bueno.
885
00:35:37,961 --> 00:35:39,004
¿Podemos preguntarle al chef?
para subir?
886
00:35:39,005 --> 00:35:40,528
- Bueno.
- Hay que empanizarlo.
887
00:35:40,529 --> 00:35:42,660
¿Cómo se fríe sin pan?
888
00:35:42,661 --> 00:35:44,009
- Chef, Chef, Tumi.
- Adelante.
889
00:35:44,010 --> 00:35:45,533
Los invitados te quieren
para subir las escaleras.
890
00:35:45,534 --> 00:35:46,577
Copiar.
891
00:35:46,578 --> 00:35:48,100
Está bien.
Al maestro.
892
00:35:48,101 --> 00:35:49,928
¿Alguien te ha dicho que
¿Tus estándares son demasiado altos?
893
00:35:49,929 --> 00:35:52,409
Soy una joven negra
quien construyó mi negocio.
894
00:35:52,410 --> 00:35:54,195
¿Por qué debería bajar mis estándares?
895
00:35:57,285 --> 00:35:58,589
- Hola, cocinero.
- Hola.
896
00:35:58,590 --> 00:35:59,590
Entonces escucha.
897
00:35:59,591 --> 00:36:00,591
Su tofu lo quería frito.
898
00:36:00,592 --> 00:36:02,245
Eso es más bien...
899
00:36:02,246 --> 00:36:03,594
- Pero no me lo dijeron.
- ¿Qué me dijo Tumi?
900
00:36:03,595 --> 00:36:05,292
-Tumi.
- Me dijeron.
901
00:36:05,293 --> 00:36:06,641
Dije tofu frito.
902
00:36:06,642 --> 00:36:07,816
Tumi, nos estás poniendo
Aquí estamos preparados para el fracaso.
903
00:36:07,817 --> 00:36:08,904
- No empanizados.
-Tumi.
904
00:36:08,905 --> 00:36:10,427
Me dijeron que frito está frito.
905
00:36:10,428 --> 00:36:12,255
- Como a la plancha.
- No no no.
906
00:36:12,256 --> 00:36:13,822
Empanizado, como frito.
907
00:36:13,823 --> 00:36:15,954
voy a hacerlo por
usted ahora, no se preocupe.
908
00:36:15,955 --> 00:36:17,391
Si no lo haces específicamente
dímelo,
909
00:36:17,392 --> 00:36:19,262
quieren frito
tofu empanizado,
910
00:36:19,263 --> 00:36:20,568
No voy a hacer eso.
911
00:36:20,569 --> 00:36:22,134
Sé que soy un mago
en la cocina,
912
00:36:22,135 --> 00:36:23,266
pero no soy tan mágico.
913
00:36:23,267 --> 00:36:24,747
No puedo leer tu mente.
914
00:36:28,881 --> 00:36:30,926
La gente está arrojando a la gente bajo
el autobús a tu alrededor?
915
00:36:30,927 --> 00:36:32,754
Realmente es.
Eso es lo que está pasando.
916
00:36:32,755 --> 00:36:35,322
Realmente no lo entiendo.
917
00:36:35,323 --> 00:36:36,975
Estoy emocionalmente agotado.
918
00:36:36,976 --> 00:36:40,283
Solo hay tensión
en cada rincón.
919
00:36:40,284 --> 00:36:42,590
Justo cuando pensaba que estaba
doblando esquinas con el chef,
920
00:36:42,591 --> 00:36:44,592
simplemente me arroja debajo del autobús.
921
00:36:44,593 --> 00:36:46,594
Mi mamá siempre dice,
vete con gracia.
922
00:36:46,595 --> 00:36:48,030
¿Y cómo te va, cariño?
923
00:36:48,031 --> 00:36:49,466
Bueno, fantástico.
924
00:36:49,467 --> 00:36:52,817
- Buenas noches, Bo.
- Buenas noches cariño.
925
00:36:52,818 --> 00:36:55,124
- Tumi, ambos están listos.
- Muchas gracias.
926
00:36:55,125 --> 00:36:57,996
Déjame decirte,
nosotros, las mujeres negras, punto,
927
00:36:57,997 --> 00:37:00,651
cuando ponemos el pie firme.
Jefe...
928
00:37:00,652 --> 00:37:02,262
- Aquí vamos.
- Gracias.
929
00:37:02,263 --> 00:37:03,611
Mira, te lo dije.
930
00:37:03,612 --> 00:37:05,090
Quiero una fritura.
931
00:37:05,091 --> 00:37:06,483
Aquí vamos.
932
00:37:06,484 --> 00:37:08,093
- ¿Como es que?
- Mucho mejor.
933
00:37:08,094 --> 00:37:08,878
Muy emocionado por mañana.
934
00:37:08,879 --> 00:37:10,444
Sí, más allá. He terminado.
935
00:37:10,445 --> 00:37:12,010
- Me voy a la cama.
- No te vas a dormir.
936
00:37:12,011 --> 00:37:13,490
- Soy.
- ¿Pero quieres irte a la cama?
937
00:37:13,491 --> 00:37:14,709
¿Cuándo es nuestra última noche?
938
00:37:14,710 --> 00:37:16,014
- Dulces sueños.
- Nos vemos mañana.
939
00:37:16,015 --> 00:37:18,060
- Te veo en la mañana.
- Brillante y temprano.
940
00:37:18,061 --> 00:37:20,454
Demonios al no.
941
00:37:20,455 --> 00:37:21,498
Muchas gracias.
942
00:37:21,499 --> 00:37:22,804
- ¿A qué hora te levantas?
- 7:30.
943
00:37:22,805 --> 00:37:24,285
Muy bien, vayan todos a la cama.
944
00:37:26,504 --> 00:37:27,897
Hogar dulce hogar.
945
00:37:34,860 --> 00:37:37,035
Está bien, bueno,
eso fue muy...
946
00:37:37,036 --> 00:37:39,037
acabo de apuñalar
mi dedo con un cuchillo.
947
00:37:39,038 --> 00:37:40,909
Eso fue una mierda.
948
00:37:40,910 --> 00:37:43,346
¿Podemos hacerlo por la mañana?
949
00:37:43,347 --> 00:37:45,001
Sí.
950
00:37:47,264 --> 00:37:48,264
Bueno.
951
00:37:50,876 --> 00:37:53,183
me sorprenden las cosas
Me he puesto tan mal.
952
00:37:55,054 --> 00:37:56,490
Ya sabes, no hay
libro de texto para esto,
953
00:37:56,491 --> 00:37:59,014
pero lo sé en
este punto como jefe,
954
00:37:59,015 --> 00:38:01,669
claramente tengo que cambiar
algo de mi parte.
955
00:38:01,670 --> 00:38:03,672
Y tengo que hacerlo ahora.
956
00:38:06,196 --> 00:38:07,066
Subiendo...
957
00:38:07,067 --> 00:38:08,545
Deberías haber venido aquí
958
00:38:08,546 --> 00:38:10,286
aprecié el hecho
que había un...
959
00:38:10,287 --> 00:38:11,679
Dije gracias.
960
00:38:11,680 --> 00:38:13,071
Personalmente no quiero
Para ser tu amigo.
961
00:38:13,072 --> 00:38:14,770
Está bien, genial.
962
00:38:23,605 --> 00:38:24,910
No.
963
00:38:41,623 --> 00:38:42,754
Bueno.
964
00:38:46,628 --> 00:38:48,847
¿Qué estás haciendo?
965
00:38:51,241 --> 00:38:53,199
Ve a ayudar a Lara en la proa.
966
00:38:54,679 --> 00:38:56,114
Jesús.
967
00:38:56,115 --> 00:38:57,768
Sandy, todo está
bien en la popa.
968
00:38:57,769 --> 00:38:59,814
Las puertas están adentro,
y la casa de la grúa.
969
00:38:59,815 --> 00:39:00,815
Gracias.
970
00:39:00,816 --> 00:39:03,383
- Mañana.
- Mañana.
971
00:39:03,384 --> 00:39:04,819
Bueno, ¿qué harían ustedes?
¿me gusta beber?
972
00:39:04,820 --> 00:39:06,821
Me gustaría un café por favor.
973
00:39:06,822 --> 00:39:08,649
Vale, Lara. ¿Todo está bien?
¿Qué pasa?
974
00:39:08,650 --> 00:39:10,128
Desata esto.
975
00:39:10,129 --> 00:39:12,043
- ¿Buenos días como estas?
- Buen día.
976
00:39:12,044 --> 00:39:14,002
Tumi, tengo dos
Desayunos listos.
977
00:39:14,003 --> 00:39:17,309
Chica, tenemos 90 minutos.
del paraíso que queda.
978
00:39:17,310 --> 00:39:18,485
Tu puedes empezar
jalando el ancla.
979
00:39:18,486 --> 00:39:20,008
Copia eso.
980
00:39:20,009 --> 00:39:21,575
Te vas a quedar ahí
y pon tu cabeza ahí
981
00:39:21,576 --> 00:39:23,272
y dime si es
larga estancia, corta estancia,
982
00:39:23,273 --> 00:39:24,404
y si surge.
983
00:39:24,405 --> 00:39:26,275
No sé. Bien...
984
00:39:26,276 --> 00:39:28,060
Max, ¿está arriba y abajo?
985
00:39:29,671 --> 00:39:30,801
¿Está en casa?
986
00:39:30,802 --> 00:39:32,542
-Bravo.
- Ancla, hogar.
987
00:39:32,543 --> 00:39:34,718
Gracias.
Buen trabajo. Gracias.
988
00:39:34,719 --> 00:39:35,980
Entonces, vengo aquí y, como,
989
00:39:35,981 --> 00:39:36,981
uno de ustedes abrazo
yo buenos dias
990
00:39:36,982 --> 00:39:38,200
¿O es solo una cosa?
991
00:39:38,201 --> 00:39:39,419
Aquí vamos.
992
00:39:39,420 --> 00:39:41,246
Visto bueno.
993
00:39:41,247 --> 00:39:43,379
Entonces, vamos a hacer exactamente
lo que hicimos la última vez.
994
00:39:43,380 --> 00:39:45,729
Agarra las líneas de tierra
y luego dar vueltas.
995
00:39:45,730 --> 00:39:47,470
¿Puede Lara estar arriba conmigo adelante?
996
00:39:47,471 --> 00:39:49,385
voy a llevarla
en la popa conmigo.
997
00:39:49,386 --> 00:39:51,648
Es difícil allá arriba
con una sola persona.
998
00:39:51,649 --> 00:39:53,476
Pero tenemos ambos.
999
00:39:53,477 --> 00:39:55,391
¿Has hecho líneas de tierra?
y esas cosas antes?
1000
00:39:55,392 --> 00:39:57,001
Si, si, si.
1001
00:39:57,002 --> 00:39:58,916
Cuatro años en navegación a vela, hombre.
1002
00:39:58,917 --> 00:40:02,659
Con Max, sabiendo lo que
He visto toda la carta,
1003
00:40:02,660 --> 00:40:04,182
Instantáneamente pienso,
1004
00:40:04,183 --> 00:40:06,184
, esto no va a salir bien.
1005
00:40:06,185 --> 00:40:08,012
Una vez que el barco esté en posición,
1006
00:40:08,013 --> 00:40:09,405
estos tipos van a tirar
arriba en las líneas de tierra
1007
00:40:09,406 --> 00:40:10,755
y apretar todo.
1008
00:40:12,583 --> 00:40:13,583
Sí, nos estamos moviendo ahora.
1009
00:40:13,584 --> 00:40:16,717
Muy bien, damas y caballeros.
1010
00:40:16,718 --> 00:40:18,545
No necesito esto
Mierda... en mi vida.
1011
00:40:18,546 --> 00:40:21,722
haré exactamente lo que
lo hicimos la última vez.
1012
00:40:21,723 --> 00:40:23,332
Embarcación piloto, a cuatro metros de distancia.
1013
00:40:23,333 --> 00:40:25,856
A un metro de distancia.
1014
00:40:25,857 --> 00:40:27,554
Ese es el piloto a bordo.
1015
00:40:27,555 --> 00:40:28,772
Nos estamos quedando sin tiempo.
1016
00:40:28,773 --> 00:40:29,860
Sí, sí.
Estamos atracando.
1017
00:40:29,861 --> 00:40:31,558
Tenemos que empacar y esas cosas.
1018
00:40:31,559 --> 00:40:33,255
¿Estamos tú y yo en la proa?
1019
00:40:33,256 --> 00:40:35,736
Hola.
1020
00:40:35,737 --> 00:40:38,130
25 metros hasta el muelle
cuarto de estribor.
1021
00:40:41,482 --> 00:40:42,482
Sí.
1022
00:40:45,137 --> 00:40:47,530
La situación ha ido demasiado lejos.
1023
00:40:47,531 --> 00:40:49,314
Esto tiene que terminar.
1024
00:40:49,315 --> 00:40:51,099
Como, tenemos que intentarlo.
y llevarse bien.
1025
00:40:51,100 --> 00:40:52,753
Tal vez solo tengo
para tragarme mi orgullo.
1026
00:40:52,754 --> 00:40:56,974
Estoy dispuesto a tomar
la L de la paz.
1027
00:40:56,975 --> 00:40:59,281
- Hola.
- Hola.
1028
00:40:59,282 --> 00:41:01,326
- ¿Estás bien para hablar?
- Sí.
1029
00:41:01,327 --> 00:41:02,545
Bueno.
1030
00:41:02,546 --> 00:41:05,766
Odio tener conflictos
en el equipo interior.
1031
00:41:05,767 --> 00:41:07,898
Una cosa diré sobre ti
1032
00:41:07,899 --> 00:41:11,902
¿Realmente respeto tu,
como, entusiasmo
1033
00:41:11,903 --> 00:41:13,556
- y puedo verlo.
- Gracias.
1034
00:41:13,557 --> 00:41:14,992
Y ahí es donde me siento
como si fuéramos muy similares.
1035
00:41:14,993 --> 00:41:16,559
Y tal vez sea demasiado similar.
1036
00:41:16,560 --> 00:41:18,735
- Quizás eso sea sólo...
- Demasiado a la derecha.
1037
00:41:18,736 --> 00:41:19,823
En realidad podría
ser el problema.
1038
00:41:19,824 --> 00:41:21,477
Sí.
1039
00:41:21,478 --> 00:41:24,132
He trabajado con tantos
diferentes guisos principales
1040
00:41:24,133 --> 00:41:26,308
que acabo de tomar
las cosas que me gustaron
1041
00:41:26,309 --> 00:41:29,485
y luego le di forma,
como, cómo quiero manejar.
1042
00:41:29,486 --> 00:41:30,704
yo vine igual que tu,
1043
00:41:30,705 --> 00:41:31,966
directo a esto
en un charter de tres días
1044
00:41:31,967 --> 00:41:33,794
con tres azafatas
en el interior,
1045
00:41:33,795 --> 00:41:35,317
uno es un novato.
1046
00:41:35,318 --> 00:41:38,102
Deberías haber venido aquí
Apreció el hecho.
1047
00:41:38,103 --> 00:41:39,408
Dije gracias.
1048
00:41:39,409 --> 00:41:41,279
era más como
a, esto está mal.
1049
00:41:41,280 --> 00:41:43,151
Y hasta dije,
si me hubieras escuchado,
1050
00:41:43,152 --> 00:41:44,805
En realidad me miró en el
cara y me reconoció,
1051
00:41:44,806 --> 00:41:46,981
si cuando estuviste aquí, tu
no me miraría.
1052
00:41:46,982 --> 00:41:48,504
En ese momento yo estaba...
1053
00:41:48,505 --> 00:41:50,419
Me enojé con la forma
que estabas hablando.
1054
00:41:50,420 --> 00:41:51,638
No, yo fui.
1055
00:41:51,639 --> 00:41:53,291
voy a estar muerto
honesto en este momento.
1056
00:41:53,292 --> 00:41:55,163
Nunca me has dado
Un buen paso desde el primer día.
1057
00:41:55,164 --> 00:41:56,425
Realmente no puedes decir eso
1058
00:41:56,426 --> 00:41:58,035
porque nunca diste
una buena oportunidad.
1059
00:41:58,036 --> 00:41:59,602
- Cariño, te dije hola.
- Es sólo la manera...
1060
00:41:59,603 --> 00:42:00,995
No, tu saludo fue hermoso,
1061
00:42:00,996 --> 00:42:02,953
pero es sólo el recorrido
para mí
1062
00:42:02,954 --> 00:42:03,912
eso fue como, está bien, bueno.
1063
00:42:03,913 --> 00:42:05,173
Creo que viniste aquí.
1064
00:42:05,174 --> 00:42:06,696
Quieres obviamente
muestra tu lugar,
1065
00:42:06,697 --> 00:42:09,525
que soy feliz siendo, y el
hecho de que hayas entrado...
1066
00:42:09,526 --> 00:42:11,179
Natalya, no, estoy tan lejos.
de esa persona.
1067
00:42:11,180 --> 00:42:12,920
- El hecho de que hayas entrado...
- No, no puedes.
1068
00:42:12,921 --> 00:42:14,878
- Sin gran actitud.
- No puedes. No puedes. Bueno.
1069
00:42:14,879 --> 00:42:16,401
Y yo simplemente no...
1070
00:42:16,402 --> 00:42:17,838
Mira, no lo hagas por favor
no te alejes otra vez
1071
00:42:17,839 --> 00:42:18,839
porque este es tu tipo de...
1072
00:42:18,840 --> 00:42:20,362
No me voy a ir.
1073
00:42:20,363 --> 00:42:22,625
- A ocho minutos del muelle.
- Necesitamos más sobre esto.
1074
00:42:22,626 --> 00:42:24,409
Necesitamos relajarnos más.
1075
00:42:24,410 --> 00:42:27,021
Bien bien.
Puedes venir aquí.
1076
00:42:27,022 --> 00:42:28,849
No, esta mierda...
1077
00:42:28,850 --> 00:42:30,154
Te necesito aquí, por favor.
1078
00:42:30,155 --> 00:42:32,026
Necesitamos el estribor
línea de tierra ahora.
1079
00:42:32,027 --> 00:42:34,202
Nos están esperando.
1080
00:42:34,203 --> 00:42:35,638
- Sí.
- De vuelta.
1081
00:42:35,639 --> 00:42:38,032
Espera, para. Detener.
1082
00:42:38,033 --> 00:42:39,381
Haleigh, Haleigh.
1083
00:42:39,382 --> 00:42:40,687
Bueno, te lo dije, si
solo me escuchaste
1084
00:42:40,688 --> 00:42:42,210
e hice los controles,
1085
00:42:42,211 --> 00:42:44,038
no hubiera sido un
- Vaya manicomio, hermano.
1086
00:42:44,039 --> 00:42:45,213
Tienes el estribor
¿línea de tierra?
1087
00:42:45,214 --> 00:42:47,824
¿Qué está pasando?
1088
00:42:47,825 --> 00:42:49,565
Dame una oportunidad justa.
Ven al barco.
1089
00:42:49,566 --> 00:42:51,219
- He estado dando...
- No, no lo tiene.
1090
00:42:51,220 --> 00:42:53,047
Cuando Kyle se marcha
de esa cabaña,
1091
00:42:53,048 --> 00:42:54,570
Kyle, ¿has comido?
1092
00:42:54,571 --> 00:42:56,659
A mí. Grillos.
1093
00:42:56,660 --> 00:42:58,008
Ignoras mi presencia.
1094
00:42:58,009 --> 00:42:59,314
nunca le he preguntado
si ha sido comido.
1095
00:42:59,315 --> 00:43:00,663
Estoy corriendo como
un pollo sin cabeza.
1096
00:43:00,664 --> 00:43:01,925
¿Sabes cuál es mi
¿Me enseñaron los jefes de guisos?
1097
00:43:01,926 --> 00:43:03,361
No dejar botellas de vino.
1098
00:43:03,362 --> 00:43:04,406
simplemente sentado toda la noche
en los mostradores.
1099
00:43:04,407 --> 00:43:06,451
Se supone que eres mi jefe.
1100
00:43:06,452 --> 00:43:08,062
Entonces, con eso, si
quieres que haga un día de cabeza,
1101
00:43:08,063 --> 00:43:09,367
Haré la cabecera del día.
1102
00:43:09,368 --> 00:43:11,021
¿Me quieres en cabañas?
Estoy en cabañas.
1103
00:43:11,022 --> 00:43:13,023
Si quieres que yo sea
en cualquier lugar, estoy en cualquier lugar.
1104
00:43:13,024 --> 00:43:14,677
Personalmente no quiero
Para ser tu amigo
1105
00:43:14,678 --> 00:43:16,070
y no me importa...
1106
00:43:16,071 --> 00:43:17,462
porque creo que es
todas mentiras falsas...
1107
00:43:17,463 --> 00:43:19,421
Pero felizmente lo haría
Me encanta trabajar contigo.
1108
00:43:19,422 --> 00:43:23,599
Um, y eso es todo.
La comunicación es genial.
1109
00:43:23,600 --> 00:43:24,861
Con el...
¿Me quieres en la limpieza?
1110
00:43:24,862 --> 00:43:25,862
Iré a cualquier parte.
1111
00:43:25,863 --> 00:43:27,124
Bueno.
1112
00:43:27,125 --> 00:43:28,691
no quiero
a la amistad contigo.
1113
00:43:28,692 --> 00:43:30,388
Está bien, estamos todos bien y
muy seguro en la popa.
1114
00:43:30,389 --> 00:43:31,738
Cómo estás
¿Adelante, Haleigh?
1115
00:43:31,739 --> 00:43:33,391
Todavía estamos avanzando.
1116
00:43:33,392 --> 00:43:36,046
Tienes que ser claro.
Una entrada, una salida.
1117
00:43:36,047 --> 00:43:37,439
¿Puedes callarte un poquito?
1118
00:43:37,440 --> 00:43:39,223
Solo un poco
mientras hacemos esto.
1119
00:43:39,224 --> 00:43:40,747
Esto no está bien.
1120
00:43:40,748 --> 00:43:42,226
Demonios, no.
1121
00:43:42,227 --> 00:43:43,619
Primer charter con un equipo completo.
1122
00:43:43,620 --> 00:43:45,490
todo debería ser
más fácil de operar.
1123
00:43:45,491 --> 00:43:47,623
Claramente, ese no es el caso.
1124
00:43:47,624 --> 00:43:49,756
Necesitas agregar
la línea de tierra del puerto.
1125
00:43:49,757 --> 00:43:51,627
No me digas que me calle.
1126
00:43:51,628 --> 00:43:53,281
puedes hablar tanto
como quieras más tarde.
1127
00:43:53,282 --> 00:43:54,891
Si haces las cosas mal,
Tengo que decirte.
1128
00:43:54,892 --> 00:43:56,719
solo quiero ver
una carta exitosa
1129
00:43:56,720 --> 00:43:57,938
porque ambos estamos aquí para
hacer, obviamente, grandes consejos.
1130
00:43:57,939 --> 00:43:59,287
Está bien, genial.
1131
00:43:59,288 --> 00:44:01,072
Ing pequeña perra.
1132
00:44:01,096 --> 00:44:03,096
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
83884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.