All language subtitles for 31 - Id Rather Be Bald Than Have No Head at All

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:01,693 [theme music] 2 00:00:01,793 --> 00:00:04,396 ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show," 3 00:00:04,496 --> 00:00:14,105 starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:14,206 --> 00:00:17,108 Matthews, and Mary Tyler Moore. 5 00:01:11,863 --> 00:01:12,464 Honey? 6 00:01:12,564 --> 00:01:13,431 Yes? 7 00:01:13,532 --> 00:01:14,966 Honey, wake up a second. 8 00:01:15,066 --> 00:01:17,502 Rob, the coffee's in the pot, the toast is on the table, 9 00:01:17,602 --> 00:01:18,937 and the eggs are in the oven. 10 00:01:19,037 --> 00:01:20,405 Honey, I don't care if the frost is on the pumpkin, 11 00:01:20,505 --> 00:01:22,374 I want you to wake up for just a second. 12 00:01:22,474 --> 00:01:23,842 What is it? 13 00:01:23,942 --> 00:01:25,477 Honey, I want to ask you something very important. 14 00:01:25,577 --> 00:01:26,778 Well, what's the matter? 15 00:01:26,878 --> 00:01:28,513 Would you marry Mel Cooley? 16 00:01:28,613 --> 00:01:30,048 Oh, Rob. 17 00:01:30,148 --> 00:01:31,950 Honey, look at that. 18 00:01:32,050 --> 00:01:33,118 Rob! 19 00:01:33,218 --> 00:01:34,419 Honey, turn around here and take a good look 20 00:01:34,519 --> 00:01:36,321 at your husband's head. 21 00:01:36,421 --> 00:01:39,524 Rob, why do you always pick the hours between 7:00 and 9:00 22 00:01:39,624 --> 00:01:41,192 AM to get cute. 23 00:01:41,293 --> 00:01:43,962 Honey, I don't think it's very cute to be going bald. 24 00:01:48,733 --> 00:01:49,534 Going what? 25 00:01:49,634 --> 00:01:50,635 Going bald, honey. 26 00:01:50,735 --> 00:01:52,170 I'm losing my hair. 27 00:01:52,270 --> 00:01:53,805 Oh, Rob, come on. 28 00:01:53,905 --> 00:01:56,207 I haven't told you about it, but I've been keeping 29 00:01:56,308 --> 00:01:59,044 track for the last few weeks. 30 00:01:59,144 --> 00:01:59,945 Keeping track? 31 00:02:00,045 --> 00:02:00,679 Of what? 32 00:02:00,779 --> 00:02:02,347 Of my hair, honey. 33 00:02:02,447 --> 00:02:03,448 I didn't tell you because I didn't 34 00:02:03,548 --> 00:02:05,050 want you to get upset about it. 35 00:02:05,150 --> 00:02:06,418 I'm not upset. 36 00:02:06,518 --> 00:02:09,888 Well, you're gonna be when you see how fast they're going. 37 00:02:09,988 --> 00:02:12,157 Hair's been leaving my head faster than rats 38 00:02:12,257 --> 00:02:13,525 off a sinking ship, honey. 39 00:02:13,625 --> 00:02:16,227 Rob, you have as much hair today as you 40 00:02:16,328 --> 00:02:18,129 did the day I married you. 41 00:02:18,229 --> 00:02:19,831 Oh, nice try, honey. 42 00:02:19,931 --> 00:02:23,835 Look at that, 27 that's the count today. 43 00:02:23,935 --> 00:02:24,936 27? 44 00:02:25,036 --> 00:02:27,672 Yeah, 27 hairs in that basin, and maybe 28. 45 00:02:27,772 --> 00:02:29,441 There was one possible in there. 46 00:02:29,541 --> 00:02:32,243 It was either a long one of mine or a short one of yours, 47 00:02:32,344 --> 00:02:33,511 I don't know. 48 00:02:33,611 --> 00:02:35,547 And they say women are vain. 49 00:02:35,647 --> 00:02:37,315 Boy! 50 00:02:37,415 --> 00:02:39,117 Is that all you can say, "Boy?" 51 00:02:39,217 --> 00:02:41,519 Well, what do you want me to say, Rob, that I'll love you 52 00:02:41,620 --> 00:02:45,123 no matter what, that I'll stick with you through thick or thin, 53 00:02:45,223 --> 00:02:47,859 so to speak? 54 00:02:47,959 --> 00:02:51,696 That's a rotten joke and a rotten attitude. 55 00:02:51,796 --> 00:02:54,132 Rob, you know, you really are being childish. 56 00:02:54,232 --> 00:02:55,500 You can't tell me that you wouldn't 57 00:02:55,600 --> 00:02:58,670 hate being married to a baldy. 58 00:02:58,770 --> 00:03:01,940 Rob, darling, I love you, not your hair. 59 00:03:02,040 --> 00:03:04,376 If you were going bald, I'd love you bald. 60 00:03:04,476 --> 00:03:06,144 It's a terrible moment for a man. 61 00:03:06,244 --> 00:03:07,379 It's a turning point. 62 00:03:07,479 --> 00:03:08,847 - Come here. - What do you want? 63 00:03:08,947 --> 00:03:09,814 Come here, bend down. 64 00:03:09,914 --> 00:03:11,049 Let's take a look. 65 00:03:13,551 --> 00:03:15,186 Well, easy, don't pull 'em out. 66 00:03:15,286 --> 00:03:18,156 All right, lift up Rob, your hair is so thick, 67 00:03:18,256 --> 00:03:20,091 I can hardly see your scalp in most places. 68 00:03:20,191 --> 00:03:21,793 Yeah, but you can in some places, can't you? 69 00:03:21,893 --> 00:03:23,762 Only at the part. 70 00:03:23,862 --> 00:03:25,697 I don't care what you say, honey, it's coming out, 71 00:03:25,797 --> 00:03:27,132 27 hairs a day. 72 00:03:27,232 --> 00:03:29,434 Yesterday, it was 31, tomorrow 50, 100 the next-- 73 00:03:29,534 --> 00:03:32,704 Honey, don't do that. 74 00:03:32,804 --> 00:03:35,106 When your hair starts to go, especially a man's, 75 00:03:35,206 --> 00:03:38,276 when it starts to go, it's [imitates explosion],, boing, 76 00:03:38,376 --> 00:03:39,744 boing. 77 00:03:39,844 --> 00:03:42,213 And so you're afraid that if you're going bald-- 78 00:03:42,313 --> 00:03:44,582 and I don't say you are-- but that if you are, I won't find 79 00:03:44,682 --> 00:03:46,151 you attractive anymore? 80 00:03:46,251 --> 00:03:48,486 Well, it's only natural, isn't it? 81 00:03:48,586 --> 00:03:49,721 Come here. 82 00:03:52,424 --> 00:03:55,260 Does that answer your question? 83 00:03:55,360 --> 00:03:56,494 Sure does. 84 00:03:56,594 --> 00:03:59,464 29, 30, 31. 85 00:03:59,564 --> 00:04:00,398 Give me your other hand. 86 00:04:00,498 --> 00:04:01,332 Oh, Rob. 87 00:04:01,433 --> 00:04:02,434 32. 88 00:04:02,534 --> 00:04:03,868 Will you hold still, please. 89 00:04:03,968 --> 00:04:05,036 My arms are getting tired. 90 00:04:05,136 --> 00:04:07,872 Who you knitting this for, King Kong? 91 00:04:07,972 --> 00:04:09,441 I'm not knitting anything. 92 00:04:09,541 --> 00:04:10,742 Well, what is that? 93 00:04:10,842 --> 00:04:13,678 It's a wool bowling ball. 94 00:04:13,778 --> 00:04:16,047 I can't stand noise. 95 00:04:16,147 --> 00:04:17,549 Hey, here's our fearless leader. 96 00:04:17,649 --> 00:04:18,883 What's the verdict on the script? 97 00:04:18,983 --> 00:04:19,718 - Great. - Hey! 98 00:04:19,818 --> 00:04:20,452 Oh, good! 99 00:04:20,552 --> 00:04:21,486 Beautiful! 100 00:04:21,586 --> 00:04:22,253 Then who's the surprise guest? 101 00:04:22,353 --> 00:04:23,722 Are you ready? 102 00:04:23,822 --> 00:04:25,623 Ricardo Vincente. 103 00:04:25,723 --> 00:04:27,525 Oh, I love him. 104 00:04:27,625 --> 00:04:28,993 That's no surprise. 105 00:04:29,094 --> 00:04:30,662 That's right, half the women in the country love him. 106 00:04:30,762 --> 00:04:33,098 Well, I happen to know his secret. 107 00:04:33,198 --> 00:04:33,865 You do? 108 00:04:33,965 --> 00:04:37,035 Why don't you use it? 109 00:04:37,135 --> 00:04:39,204 Hey, Rob, Ricardo Vincente, really? 110 00:04:39,304 --> 00:04:40,138 In the flesh. 111 00:04:40,238 --> 00:04:41,339 I hope so. 112 00:04:41,439 --> 00:04:42,941 Oh, well, then I got a great idea for the sketch. 113 00:04:43,041 --> 00:04:45,243 Now Ricardo comes out on stage and carries me away 114 00:04:45,343 --> 00:04:48,346 and the both of us are never heard from again. 115 00:04:48,446 --> 00:04:50,148 You know what Alan wants to do with him? 116 00:04:50,248 --> 00:04:53,017 The fact that he is so handsome, we'll use as a monster sketch 117 00:04:53,118 --> 00:04:54,486 and really ugly him up. 118 00:04:54,586 --> 00:04:55,920 Oh, that's sacrilege. 119 00:04:56,020 --> 00:04:57,021 Hey, you want to make him ugly? 120 00:04:57,122 --> 00:04:59,791 Just pull off his toupee. 121 00:04:59,891 --> 00:05:01,893 Vicente wears a toupee? 122 00:05:01,993 --> 00:05:03,461 He wears a rug? 123 00:05:03,561 --> 00:05:06,498 Ear to ear carpeting. 124 00:05:06,598 --> 00:05:07,932 I don't believe you. 125 00:05:08,032 --> 00:05:10,335 My cousin Ira the makeup man, he told me about it. 126 00:05:10,435 --> 00:05:11,603 Buddy, you're kidding. 127 00:05:11,703 --> 00:05:13,304 You know those close up scenes he makes in the movies 128 00:05:13,404 --> 00:05:15,106 where the beautiful dame is there with her fingers 129 00:05:15,206 --> 00:05:16,541 going through his locks? - Yeah. 130 00:05:16,641 --> 00:05:18,476 On those days he don't even show up at the studio, 131 00:05:18,576 --> 00:05:20,812 he just sends in his hair. 132 00:05:20,912 --> 00:05:21,880 Oh, I'm crushed. 133 00:05:21,980 --> 00:05:23,014 Give me that. 134 00:05:23,114 --> 00:05:24,349 Thank you, warden. 135 00:05:24,449 --> 00:05:27,252 Well, uh, Sal, what's so bad that he's bald? 136 00:05:27,352 --> 00:05:29,020 Oh, that doesn't make any difference at all. 137 00:05:29,120 --> 00:05:32,323 I just happen to be in love with a Brazilian honeydew melon. 138 00:05:32,423 --> 00:05:34,359 You're just trying to make me feel good. 139 00:05:34,459 --> 00:05:35,593 You starting? 140 00:05:35,693 --> 00:05:36,961 You starting again? 141 00:05:37,061 --> 00:05:39,264 Now look, first of all, you're not going bald. 142 00:05:39,364 --> 00:05:42,834 And even if you were, a man doesn't become less attractive 143 00:05:42,934 --> 00:05:44,068 just because he's bald. 144 00:05:44,169 --> 00:05:46,137 Some men are more attractive. 145 00:05:46,237 --> 00:05:46,971 Rob-- 146 00:05:47,071 --> 00:05:48,206 You just lost your argument. 147 00:05:51,009 --> 00:05:53,378 Rob, that sketch for Ricardo should 148 00:05:53,478 --> 00:05:54,345 only be about two minutes. 149 00:05:54,445 --> 00:05:55,480 Right. 150 00:05:55,580 --> 00:05:58,249 Mel, Mel, Mel, you've met Ricardo Vincente. 151 00:05:58,349 --> 00:05:59,684 Is he, uh-- 152 00:05:59,784 --> 00:06:01,352 As a newborn baby. 153 00:06:01,452 --> 00:06:04,422 Well, I don't care, I'd still like to burp him. 154 00:06:04,522 --> 00:06:07,425 You see, Rob, there are still women who love bald headed men. 155 00:06:07,525 --> 00:06:09,060 When did you first, uh-- 156 00:06:09,160 --> 00:06:11,796 first realize that, you know, you were beginning to get bald? 157 00:06:11,896 --> 00:06:13,665 When a nearsighted ostrich jumped on his head 158 00:06:13,765 --> 00:06:16,668 and tried to hatch it. 159 00:06:16,768 --> 00:06:20,071 I mean, Mel, did it come out like in little clumps 160 00:06:20,171 --> 00:06:21,206 or just little by little. 161 00:06:21,306 --> 00:06:22,707 You were serious this morning. 162 00:06:22,807 --> 00:06:24,909 You're still worried about your going bald, aren't you? 163 00:06:25,009 --> 00:06:26,678 Well, yeah, there's that possibility. 164 00:06:26,778 --> 00:06:28,079 Oh, well, don't worry about it, Rob. 165 00:06:28,179 --> 00:06:29,781 I'll get you a new head. 166 00:06:29,881 --> 00:06:31,216 Start now. 167 00:06:31,316 --> 00:06:32,951 Because the way it's coming out, in little clumps, 168 00:06:33,051 --> 00:06:35,420 every time I comb my hair, 28 hairs in the basin 169 00:06:35,520 --> 00:06:36,321 this morning. 170 00:06:36,421 --> 00:06:37,789 Oh, 28 is nothing. 171 00:06:37,889 --> 00:06:38,823 What do you mean nothing? 172 00:06:38,923 --> 00:06:41,492 On him, it would be a forest. 173 00:06:41,593 --> 00:06:43,294 Buddy. 174 00:06:43,394 --> 00:06:46,030 Rob, listen, just because your hair is falling out 175 00:06:46,130 --> 00:06:48,600 does not necessarily mean you're going to be bald. 176 00:06:48,700 --> 00:06:49,767 Well, I hope you're right, Mel. 177 00:06:49,867 --> 00:06:51,336 Believe me. 178 00:06:51,436 --> 00:06:52,670 And even if you were, there's nothing you can do about it. 179 00:06:52,770 --> 00:06:54,105 Ask me, I've tried everything. 180 00:06:54,205 --> 00:06:57,775 I've had my head peeled, massaged, aerified, creamed, 181 00:06:57,875 --> 00:06:59,110 nothing helps. 182 00:06:59,210 --> 00:07:01,379 You don't have to be so happy about it. 183 00:07:01,479 --> 00:07:02,513 Well, I'm not, Rob. 184 00:07:02,614 --> 00:07:04,449 Believe me, I'd love to have your head of hair. 185 00:07:04,549 --> 00:07:05,250 You can have it. 186 00:07:05,350 --> 00:07:07,151 Follow me around with a net. 187 00:07:07,252 --> 00:07:09,020 I bet old nosy here would be thrilled 188 00:07:09,120 --> 00:07:10,421 to death if I lost my hair. 189 00:07:10,521 --> 00:07:14,259 As long as your head were still attached to it. 190 00:07:14,359 --> 00:07:18,162 I wish you kept your hair and lost the rest of you. 191 00:07:18,263 --> 00:07:19,764 Hey, Buddy, you better cut that out. 192 00:07:19,864 --> 00:07:21,432 One of these days, he's gonna turn on you. 193 00:07:21,532 --> 00:07:22,233 What's the difference? 194 00:07:22,333 --> 00:07:24,936 He's the same on both sides. 195 00:07:25,036 --> 00:07:26,271 Oh, come on now, Rob. 196 00:07:26,371 --> 00:07:28,306 Stop worrying, you're not losing your hair. 197 00:07:28,406 --> 00:07:30,975 Just run your fingers through it and see what happens. 198 00:07:31,075 --> 00:07:32,343 You two want me to leave you alone? 199 00:07:32,443 --> 00:07:33,478 Oh. 200 00:07:33,578 --> 00:07:35,747 A boy my age shouldn't be getting bald already. 201 00:07:35,847 --> 00:07:36,814 You don't have to. 202 00:07:36,915 --> 00:07:37,715 I know a guy-- 203 00:07:37,815 --> 00:07:38,650 Hold it! 204 00:07:38,750 --> 00:07:39,617 Hold it! 205 00:07:39,717 --> 00:07:40,952 Don't listen to him. 206 00:07:41,052 --> 00:07:42,887 The last guy he had sold me a diet for 25 bucks. 207 00:07:42,987 --> 00:07:44,022 So? 208 00:07:44,122 --> 00:07:46,324 So all I lost was the 25 bucks. 209 00:07:46,424 --> 00:07:48,059 Look this is a legit barber. 210 00:07:48,159 --> 00:07:50,361 He's got a secret formula that really works. 211 00:07:50,461 --> 00:07:52,764 Buddy, none of those things work. 212 00:07:52,864 --> 00:07:54,198 The whole thing's hereditary. 213 00:07:54,299 --> 00:07:55,733 Ah, hereditary, baloney! 214 00:07:55,833 --> 00:07:59,804 Look at my hair, and both my father and mother were bald. 215 00:07:59,904 --> 00:08:01,439 Didn't I tell you not to listen to him. 216 00:08:01,539 --> 00:08:03,341 Listen, you've got to get a haircut anyway, don't you? 217 00:08:03,441 --> 00:08:05,143 - Well, yeah. - All right, so go to Irwin. 218 00:08:05,243 --> 00:08:06,477 If you lose your hair, what's the difference? 219 00:08:06,577 --> 00:08:07,912 Well, I don't like to change barbers. 220 00:08:08,012 --> 00:08:09,247 You know my guy knows my hair. 221 00:08:09,347 --> 00:08:11,582 He ain't gonna know it for long. 222 00:08:11,683 --> 00:08:12,984 Well, you got a point there. 223 00:08:13,084 --> 00:08:16,020 He's over on east 48th street, Dino's Barbershop. 224 00:08:16,120 --> 00:08:18,923 Ask for Irwin, he's the owner. 225 00:08:19,023 --> 00:08:21,225 Irwin's the owner and it's called Dino's? 226 00:08:21,326 --> 00:08:23,928 Who's gonna trust a barber named Irwin? 227 00:08:24,028 --> 00:08:26,297 Yeah, you're right. 228 00:08:26,397 --> 00:08:29,867 OK, Rob, let's take a look at the old noggin. 229 00:08:29,967 --> 00:08:31,502 Who is your regular barber? 230 00:08:31,602 --> 00:08:32,537 Oh, I go to Vinnie's. 231 00:08:32,637 --> 00:08:33,638 Good shop, good shop. 232 00:08:33,738 --> 00:08:35,373 Of course, you pay a little more for the name 233 00:08:35,473 --> 00:08:38,076 and the decorations there, but he's got good [inaudible].. 234 00:08:38,176 --> 00:08:39,277 Oh, they're fine, yeah. 235 00:08:39,377 --> 00:08:39,977 Yeah. 236 00:08:40,078 --> 00:08:42,814 Uh, you take vitamins? 237 00:08:42,914 --> 00:08:43,881 Well, yeah, once a while. 238 00:08:43,981 --> 00:08:45,283 Good, good. 239 00:08:48,686 --> 00:08:49,487 Hurts, huh? 240 00:08:49,587 --> 00:08:50,421 Well, yeah. 241 00:08:50,521 --> 00:08:53,024 That's good. 242 00:08:53,124 --> 00:08:56,060 It's got good fiber and good roots. 243 00:08:56,160 --> 00:08:57,595 Well, what do you think? 244 00:08:57,695 --> 00:09:03,701 Well, what I say is-- oh, you never died this or nothing, 245 00:09:03,801 --> 00:09:04,635 did you? 246 00:09:04,736 --> 00:09:05,536 No. 247 00:09:05,636 --> 00:09:07,505 No, I didn't think so. 248 00:09:07,605 --> 00:09:16,180 Let's see, natural oil content and, uh, 249 00:09:16,280 --> 00:09:18,950 you have very good resilience, very 250 00:09:19,050 --> 00:09:20,918 adequate scalp elasticness. 251 00:09:21,019 --> 00:09:22,653 So? 252 00:09:22,754 --> 00:09:25,189 So like everybody else, I think you've been 253 00:09:25,289 --> 00:09:26,524 taken your hair for granted. 254 00:09:26,624 --> 00:09:28,092 Well, it sure hasn't been intentional. 255 00:09:28,192 --> 00:09:29,427 Well, what I mean is, you're up 256 00:09:29,527 --> 00:09:31,729 in the morning, a fast hot shower, quick comb 257 00:09:31,829 --> 00:09:34,899 and brush, and summertime lots of wind and sun, 258 00:09:34,999 --> 00:09:35,867 that's you, right? 259 00:09:35,967 --> 00:09:36,934 Well. 260 00:09:37,034 --> 00:09:38,703 Yeah, I'll bet you've even gone 261 00:09:38,803 --> 00:09:41,139 swimming without a bathing cap. 262 00:09:41,239 --> 00:09:43,174 I would look kind of silly, wouldn't I? 263 00:09:43,274 --> 00:09:46,110 Your wife wears one, don't she? 264 00:09:46,210 --> 00:09:48,713 Brushes her hair 50 times every night, right? 265 00:09:48,813 --> 00:09:50,415 Well, I'm not sure. 266 00:09:50,515 --> 00:09:51,516 Is she bald? 267 00:09:51,616 --> 00:09:53,551 Well, no, but I thought that was, you know, 268 00:09:53,651 --> 00:09:54,385 hormones and everything. 269 00:09:54,485 --> 00:09:56,954 That too, that's part of it. 270 00:09:57,054 --> 00:10:00,425 But the main thing is regular serious hair 271 00:10:00,525 --> 00:10:02,360 care with a reputable expert. 272 00:10:02,460 --> 00:10:04,429 Irwin, do you think I'm going bald? 273 00:10:04,529 --> 00:10:08,132 You've been asking for it. 274 00:10:08,232 --> 00:10:10,802 But you started your hair care at the right time 275 00:10:10,902 --> 00:10:11,969 at the right place. 276 00:10:12,069 --> 00:10:13,204 Take a look at this. 277 00:10:16,507 --> 00:10:19,277 That's the whole story on a nutshell. 278 00:10:19,377 --> 00:10:20,912 Oh? 279 00:10:21,012 --> 00:10:25,283 All this is going on on your head multiplied by thousands. 280 00:10:25,383 --> 00:10:26,951 It's kind of weird looking, isn't it? 281 00:10:27,051 --> 00:10:30,788 If treated right, that's a beautiful working machine. 282 00:10:30,888 --> 00:10:34,892 If not, [imitates fart]. 283 00:10:34,992 --> 00:10:36,461 Here is the hair. 284 00:10:36,561 --> 00:10:40,731 And that's the follicle, the epidermis, and the oil glands, 285 00:10:40,832 --> 00:10:42,366 and the papilla. 286 00:10:42,467 --> 00:10:47,872 And all together, that's a diagram of a growing hair. 287 00:10:50,541 --> 00:10:54,612 And these things all together are working around the clock 288 00:10:54,712 --> 00:10:57,882 with only one common end, and that 289 00:10:57,982 --> 00:11:02,553 is to keep these babies up here from winding up down there. 290 00:11:02,653 --> 00:11:05,723 Oh, boy, Irwin, I thought you said I had good roots. 291 00:11:05,823 --> 00:11:07,692 Good roots, lousy papilla. 292 00:11:11,262 --> 00:11:14,265 Irwin, do you think maybe I need the stuff. 293 00:11:14,365 --> 00:11:15,867 Buddy told me about the stuff you have. 294 00:11:15,967 --> 00:11:17,935 You don't need to whisper. 295 00:11:18,035 --> 00:11:20,271 It's not illegal. 296 00:11:20,371 --> 00:11:22,807 Bob, I'm not a crazy witch doctor. 297 00:11:22,907 --> 00:11:26,177 I'm just a plain, ordinary guy who knows more about hair 298 00:11:26,277 --> 00:11:28,880 than anybody in the world. 299 00:11:28,980 --> 00:11:31,349 Irwin, how come your head-- 300 00:11:31,449 --> 00:11:34,352 My luck, I didn't discover my formula until it 301 00:11:34,452 --> 00:11:35,653 was too late to help me. 302 00:11:35,753 --> 00:11:37,154 What do you think I ought to do, Irwin? 303 00:11:37,255 --> 00:11:39,790 First thing, stop worrying. 304 00:11:39,891 --> 00:11:44,228 Second, follow these simple, easy to follow instructions 305 00:11:44,328 --> 00:11:46,931 on hair health and use this. 306 00:11:47,031 --> 00:11:50,501 Oh, what's-- what's in there, or is that a secret. 307 00:11:50,601 --> 00:11:54,171 No secret, the exact quantities, that's a secret. 308 00:11:54,272 --> 00:11:56,240 But the ingrediments, that's just cam-- common, 309 00:11:56,340 --> 00:11:57,775 ordinary sense. 310 00:11:57,875 --> 00:12:00,311 Well, it's got oil in there, that's for sure. 311 00:12:00,411 --> 00:12:01,512 That's right. 312 00:12:01,612 --> 00:12:02,747 Lanolin? 313 00:12:02,847 --> 00:12:05,183 I'm strictly from the vegetable oil school myself. 314 00:12:05,283 --> 00:12:06,417 Vegetable? 315 00:12:06,517 --> 00:12:11,255 100% pure, polyunsaturated olive oil. 316 00:12:11,355 --> 00:12:13,791 What else is in there, alcohol? 317 00:12:13,891 --> 00:12:16,360 Worst kind of poison. 318 00:12:16,460 --> 00:12:20,932 No, Rob, I had to find a liquid that would purify 319 00:12:21,032 --> 00:12:26,470 the scalp, acidic enough so as to cleanse it and yet vegetable 320 00:12:26,571 --> 00:12:28,973 enough so as to nourish and to blend 321 00:12:29,073 --> 00:12:30,575 properly with the olive oil. 322 00:12:30,675 --> 00:12:31,676 Oh, what is it? 323 00:12:31,776 --> 00:12:32,677 Vinegar. 324 00:12:35,279 --> 00:12:36,614 That's oil and vinegar? 325 00:12:42,153 --> 00:12:43,721 Irwin, that's a salad dressing. 326 00:12:46,290 --> 00:12:48,559 To a chef, maybe it's a salad dressing. 327 00:12:48,659 --> 00:12:51,362 To me, it's a life-giving elixir. 328 00:12:51,462 --> 00:12:52,830 Well, doesn't it smell. 329 00:12:52,930 --> 00:12:57,969 No, the eggs take away the whole smell. 330 00:12:58,069 --> 00:12:59,103 Eggs? 331 00:12:59,203 --> 00:13:02,406 You never heard of an egg shampoo? 332 00:13:02,506 --> 00:13:05,309 The albumin gives the hair body. 333 00:13:05,409 --> 00:13:06,811 Well, if you had some anchovies and croutons, 334 00:13:06,911 --> 00:13:10,214 you could make Caesar salad out of this. 335 00:13:10,314 --> 00:13:11,816 Well, it's kind of silly. 336 00:13:11,916 --> 00:13:13,551 Is penicillin silly? 337 00:13:13,651 --> 00:13:14,919 This got penicillin in it? 338 00:13:15,019 --> 00:13:19,590 No, but you know how they found penicillin? 339 00:13:19,690 --> 00:13:22,426 Growing in a pot of hot water used to cook sweet corn. 340 00:13:22,526 --> 00:13:23,995 Oh, that's right, I remember. 341 00:13:24,095 --> 00:13:26,664 So who's to say what's silly. 342 00:13:26,764 --> 00:13:29,934 Well, I guess it's worth a try at that. 343 00:13:30,034 --> 00:13:30,901 What have you got to lose? 344 00:13:31,002 --> 00:13:32,203 Yeah. 345 00:13:32,303 --> 00:13:34,305 Well, then tell me, when I put it on my hair, 346 00:13:34,405 --> 00:13:35,806 do I comb it or toss it? 347 00:13:42,113 --> 00:13:45,783 28, 29, 30. 348 00:13:45,883 --> 00:13:48,319 Rob, darling, are you coming to bed? 349 00:13:48,419 --> 00:13:49,887 It's 11:30. 350 00:13:49,987 --> 00:13:52,323 Honey, I gotta finish five minutes of massage. 351 00:13:52,423 --> 00:13:54,759 [imitating chimpanzee] 352 00:13:54,859 --> 00:13:55,793 Boy. 353 00:13:59,730 --> 00:14:02,500 OK, I got two applications of the junk 354 00:14:02,600 --> 00:14:05,336 and five minutes of massage. 355 00:14:05,436 --> 00:14:06,871 Aren't you going to comb it? 356 00:14:06,971 --> 00:14:08,039 Well, 'til I've finished. 357 00:14:08,139 --> 00:14:09,173 Well, what now? 358 00:14:09,273 --> 00:14:10,508 I've still get an exercise to do. 359 00:14:13,144 --> 00:14:14,345 You're kidding. 360 00:14:14,445 --> 00:14:15,813 No, honey. 361 00:14:15,913 --> 00:14:17,515 The blood going into your head stimulates the growth 362 00:14:17,615 --> 00:14:18,816 of good hair on your scalp. 363 00:14:18,916 --> 00:14:20,951 Then how come your feet are so bald. 364 00:14:21,052 --> 00:14:23,187 Oh, it's not funny. 365 00:14:23,287 --> 00:14:24,789 Well, darling-- 366 00:14:24,889 --> 00:14:26,924 I don't make fun of you when you do your ballet exercises. 367 00:14:27,024 --> 00:14:30,094 Oh, Rob, you can't expect me to take this seriously. 368 00:14:30,194 --> 00:14:32,563 Laura, losing your hair is serious. 369 00:14:32,663 --> 00:14:34,031 Well, that may very well be, darling, 370 00:14:34,131 --> 00:14:36,600 but none of this nonsense is going to stop. 371 00:14:36,701 --> 00:14:40,337 Wait a minute, honey, I'm losing count 16, 17, 18. 372 00:14:40,438 --> 00:14:41,238 Lettuce and tomatoes. 373 00:14:41,338 --> 00:14:43,174 19, 20. 374 00:14:43,274 --> 00:14:44,508 What'd you say? 375 00:14:44,608 --> 00:14:46,110 Lettuce and tomatoes, I've been sitting here 376 00:14:46,210 --> 00:14:47,244 wanting lettuce and tomatoes. 377 00:14:47,344 --> 00:14:49,380 Now I know why, it's that smell. 378 00:14:52,616 --> 00:14:54,085 It's not supposed to smell. 379 00:14:54,185 --> 00:14:57,054 Rob, I don't care what it's not supposed to, what's in it? 380 00:14:57,154 --> 00:14:58,989 Well, I don't know exactly. 381 00:14:59,090 --> 00:14:59,924 What's in it? 382 00:15:00,024 --> 00:15:01,258 Oh, very smart. 383 00:15:01,358 --> 00:15:03,561 Buddy sends you to a magic barber who gives you something 384 00:15:03,661 --> 00:15:05,663 to put on your hair that you're afraid of losing 385 00:15:05,763 --> 00:15:07,231 and you don't even know what's in it? 386 00:15:07,331 --> 00:15:08,899 Well, I know kind of what's in it. 387 00:15:08,999 --> 00:15:09,834 It's got oil. 388 00:15:09,934 --> 00:15:12,103 You know, it's got olive oil in it. 389 00:15:12,203 --> 00:15:13,771 Olive oil? 390 00:15:13,871 --> 00:15:14,705 And vinegar. 391 00:15:14,805 --> 00:15:16,774 All right, olive oil and vinegar. 392 00:15:16,874 --> 00:15:21,145 But the eggs are supposed to take away the smell. 393 00:15:21,245 --> 00:15:24,281 A salad dressing on your hair? 394 00:15:24,381 --> 00:15:26,884 Well, it can't hurt me, and it might do me a lot of good. 395 00:15:26,984 --> 00:15:30,121 Can you get your money back if it makes your hair fall out? 396 00:15:30,221 --> 00:15:32,656 Is that all you care about, getting your money back? 397 00:15:32,757 --> 00:15:35,192 Oh, I've told you 20 times today, I don't 398 00:15:35,292 --> 00:15:36,794 think you're losing your hair. 399 00:15:36,894 --> 00:15:38,763 But if you think you are, well, then go to somebody dependable, 400 00:15:38,863 --> 00:15:42,166 a doctor or a dermatologist, not some friend of Buddy's. 401 00:15:42,266 --> 00:15:43,567 You're worried too. 402 00:15:43,667 --> 00:15:46,537 I am not worried, Rob, it just makes good sense. 403 00:15:46,637 --> 00:15:48,139 You may be right, honey. 404 00:15:48,239 --> 00:15:49,907 If Irwin's stuff doesn't work on me, well, I'll go to a doctor. 405 00:15:50,007 --> 00:15:51,742 As a matter of fact, I need a checkup anyway. 406 00:15:51,842 --> 00:15:53,911 I'll go to see a doctor, OK? 407 00:15:54,011 --> 00:15:54,912 OK. 408 00:15:55,012 --> 00:15:56,280 Now go wash that stuff out of your hair 409 00:15:56,380 --> 00:15:57,481 and let's get some sleep. 410 00:15:57,581 --> 00:15:58,716 Well, honey, as long as it's in there, 411 00:15:58,816 --> 00:15:59,984 I might as well leave it. 412 00:16:00,084 --> 00:16:01,385 It could be great. 413 00:16:01,485 --> 00:16:04,088 Rob, you are not going to put a head full of oil and vinegar 414 00:16:04,188 --> 00:16:05,389 on my good pillowcases. 415 00:16:05,489 --> 00:16:06,857 I wasn't planning to. 416 00:16:06,957 --> 00:16:08,392 Well, then where were you going to sleep, 417 00:16:08,492 --> 00:16:09,660 in the refrigerator? 418 00:16:13,197 --> 00:16:15,933 I'm supposed to sleep with my head wrapped in a towel. 419 00:16:16,033 --> 00:16:19,203 No sense washing my hair now anyway, I'd catch a cold. 420 00:16:19,303 --> 00:16:20,371 Would you help me put this on? 421 00:16:20,471 --> 00:16:21,605 Oh, really. 422 00:16:28,946 --> 00:16:30,681 Get it good. 423 00:16:30,781 --> 00:16:32,049 You're folding my ear up. 424 00:16:32,149 --> 00:16:34,084 I see. 425 00:16:34,185 --> 00:16:35,920 Good night, sheik. 426 00:16:36,020 --> 00:16:38,622 You watch it, I'll sell you in a slave market. 427 00:17:01,212 --> 00:17:03,647 Ron, darling, come on, it's getting late, dear. 428 00:17:03,747 --> 00:17:05,249 Time to get up. - OK, I'm up. 429 00:17:05,349 --> 00:17:06,250 I'm up. 430 00:18:02,573 --> 00:18:04,475 [screaming] 431 00:18:04,575 --> 00:18:06,477 Rob, darling, stop screaming. 432 00:18:06,577 --> 00:18:07,378 Screaming, honey, look! 433 00:18:07,478 --> 00:18:08,412 All my hair is gone! 434 00:18:08,512 --> 00:18:09,346 I'm bald! 435 00:18:09,446 --> 00:18:10,481 Yes, I can see that. 436 00:18:10,581 --> 00:18:11,415 Looks kind of cute. 437 00:18:11,515 --> 00:18:12,349 I like you bald. 438 00:18:12,449 --> 00:18:13,350 What, like me? 439 00:18:13,450 --> 00:18:14,818 Cute? 440 00:18:14,919 --> 00:18:16,520 Honey, I look like a drugstore dummy in the department 441 00:18:16,620 --> 00:18:17,855 store window or something. 442 00:18:17,955 --> 00:18:19,990 Well, I did tell you not to use that stuff. 443 00:18:20,090 --> 00:18:22,393 Well, who cares what happened or how it happened, 444 00:18:22,493 --> 00:18:23,861 it happened. 445 00:18:23,961 --> 00:18:26,196 The towel, all my hair's in that towel, 446 00:18:26,297 --> 00:18:27,264 I'm gonna get it and replant it. 447 00:18:27,364 --> 00:18:28,599 Rob! 448 00:18:28,699 --> 00:18:29,934 It's not in the towel. 449 00:18:30,034 --> 00:18:31,802 Did you shave my head for a joke? 450 00:18:34,471 --> 00:18:36,073 It's not a joke, dear. 451 00:18:36,173 --> 00:18:38,475 Don't you realize, Rob, you're dreaming. 452 00:18:38,576 --> 00:18:39,376 Of course, it's a dream. 453 00:18:39,476 --> 00:18:40,844 Oh, boy. 454 00:18:40,945 --> 00:18:43,113 Wait a minute, it can't be any kind of a dream. 455 00:18:43,213 --> 00:18:44,882 If I was dreaming I'd be saying I'm dreaming. 456 00:18:44,982 --> 00:18:46,817 You can't tell me that I'm dreaming. 457 00:18:46,917 --> 00:18:49,286 People who are in other people's dreams can't tell them 458 00:18:49,386 --> 00:18:50,220 they're dreaming. 459 00:18:50,321 --> 00:18:51,488 Why not? 460 00:18:51,589 --> 00:18:53,123 Well, because you don't know I'm dreaming. 461 00:18:53,223 --> 00:18:55,392 You don't even know whether I'm asleep or not. 462 00:18:55,492 --> 00:18:56,593 I do too. 463 00:18:56,694 --> 00:18:58,329 I saw you go to sleep just last night. 464 00:19:00,764 --> 00:19:02,333 I know what it is. 465 00:19:02,433 --> 00:19:06,971 I'm not dream-- you're having a dream and I'm in it. 466 00:19:07,071 --> 00:19:09,540 How would I know you're dreaming? 467 00:19:09,640 --> 00:19:11,608 Well, how did it happen, honey? 468 00:19:11,709 --> 00:19:12,977 That stuff. 469 00:19:13,077 --> 00:19:15,045 I know what it is, a severe shock. 470 00:19:15,145 --> 00:19:16,714 What kind of a shock did you have? 471 00:19:16,814 --> 00:19:17,881 What shock? 472 00:19:17,982 --> 00:19:20,017 You don't call going bald a shock? 473 00:19:22,519 --> 00:19:24,888 Honey, what am I gonna do? 474 00:19:24,989 --> 00:19:27,291 Well, the first thing I'd do is go to Irwin, 475 00:19:27,391 --> 00:19:31,161 tell him you're dissatisfied, and get your money back. 476 00:19:31,261 --> 00:19:32,196 Where's my hat? 477 00:19:35,065 --> 00:19:36,300 Hey, honey. 478 00:19:36,400 --> 00:19:38,302 Yes, dear? 479 00:19:38,402 --> 00:19:39,536 Is this really a dream? 480 00:19:39,637 --> 00:19:41,705 Of course it's a dream, darling. 481 00:19:41,805 --> 00:19:44,341 Now you go to Irwin and get your money back. 482 00:19:44,441 --> 00:19:45,576 Yeah, my hair back. 483 00:19:45,676 --> 00:19:47,611 I'm gonna go get my hair back. 484 00:19:47,711 --> 00:19:50,014 You're lucky you came just in time. 485 00:19:50,114 --> 00:19:51,648 You're not gonna give me any salad dressing. 486 00:19:51,749 --> 00:19:54,551 No, I got the new stuff with the new miracle 487 00:19:54,651 --> 00:19:58,622 ingrediment and PS138. 488 00:19:58,722 --> 00:19:59,523 What is it? 489 00:19:59,623 --> 00:20:00,457 Mayonnaise. 490 00:20:00,557 --> 00:20:01,592 Mayonnaise? 491 00:20:01,692 --> 00:20:02,726 How could we have been so stupid? 492 00:20:02,826 --> 00:20:03,894 Now, put it on there. 493 00:20:03,994 --> 00:20:06,196 There, yeah, yeah. 494 00:20:06,296 --> 00:20:07,097 Feel good? 495 00:20:07,197 --> 00:20:08,032 Oh, delicious. 496 00:20:08,132 --> 00:20:10,134 Taste's good and is good for you. 497 00:20:10,234 --> 00:20:12,603 By the time you get back to the office, 498 00:20:12,703 --> 00:20:15,706 you'll have a whole new head. 499 00:20:15,806 --> 00:20:17,341 Hiya, baldy, we been waiting for you. 500 00:20:17,441 --> 00:20:18,742 You know? How do you know? 501 00:20:18,842 --> 00:20:20,144 Laura, told us. 502 00:20:20,244 --> 00:20:21,412 She said it was a dream, but we didn't believe her. 503 00:20:21,512 --> 00:20:22,646 Hi, sheik. 504 00:20:22,746 --> 00:20:24,548 Laura, how did you get here? 505 00:20:24,648 --> 00:20:26,050 I flew, as a matter of fact. 506 00:20:26,150 --> 00:20:27,951 I flew with Irwin. - Hi, Irwin. 507 00:20:28,052 --> 00:20:28,886 Flew? 508 00:20:28,986 --> 00:20:30,487 Of course, it's easy to in dreams. 509 00:20:30,587 --> 00:20:31,555 And I ran. 510 00:20:31,655 --> 00:20:32,456 It's not a dream. 511 00:20:32,556 --> 00:20:33,590 It is too. 512 00:20:33,690 --> 00:20:35,192 If it was a dream, you wouldn't 513 00:20:35,292 --> 00:20:36,727 have gone to all the trouble to come down here in your jammies. 514 00:20:36,827 --> 00:20:38,228 Wow, don't worry, Rob. 515 00:20:38,328 --> 00:20:40,664 I told you I would knit you a toupee, and I did. 516 00:20:40,764 --> 00:20:41,799 Look, it's mole hair. 517 00:20:41,899 --> 00:20:44,702 Yeah, because you got no mo' hair. 518 00:20:44,802 --> 00:20:46,236 [laughing] 519 00:20:46,336 --> 00:20:47,604 That's not funny. 520 00:20:47,704 --> 00:20:48,972 Oh, for a dream, it's funny. 521 00:20:49,073 --> 00:20:50,674 Listen, and it comes in all colors. 522 00:20:50,774 --> 00:20:52,076 It comes in red, orange, blue. 523 00:20:52,176 --> 00:20:53,877 You want argyle? - I don't need it. 524 00:20:53,977 --> 00:20:54,845 I don't need anything. 525 00:20:54,945 --> 00:20:56,447 Get your money back. 526 00:20:56,547 --> 00:21:00,084 Irwin gave me some new special stuff with mayonnaise added. 527 00:21:00,184 --> 00:21:01,885 And I can feel it growing right now. 528 00:21:01,985 --> 00:21:03,754 That stuff of Irwin's never works. 529 00:21:03,854 --> 00:21:04,722 Never works, huh? 530 00:21:04,822 --> 00:21:05,956 Look at that. 531 00:21:09,393 --> 00:21:12,196 What's the matter? 532 00:21:12,296 --> 00:21:13,564 Is it all messed up? 533 00:21:13,664 --> 00:21:14,698 Uh-huh. 534 00:21:14,798 --> 00:21:17,234 Rob, you've got a head of lettuce. 535 00:21:17,334 --> 00:21:18,235 Lettuce? 536 00:21:18,335 --> 00:21:19,703 It can't be lettuce. 537 00:21:19,803 --> 00:21:20,671 He's right. 538 00:21:20,771 --> 00:21:21,738 Maybe it's cabbage. 539 00:21:21,839 --> 00:21:23,006 It is lettuce. 540 00:21:23,107 --> 00:21:24,141 How have I got lettuce? 541 00:21:24,241 --> 00:21:25,242 Well, if you use salad dressing, 542 00:21:25,342 --> 00:21:28,345 you can't expect to grow meatloaf. 543 00:21:28,445 --> 00:21:32,783 Now you'll have to sleep with your head in the refrigerator. 544 00:21:32,883 --> 00:21:34,151 What am I gonna do? 545 00:21:34,251 --> 00:21:35,119 I got a guy. 546 00:21:35,219 --> 00:21:35,819 A barber? 547 00:21:35,919 --> 00:21:37,554 No, a gardener. 548 00:21:37,654 --> 00:21:38,489 Where's my hair? 549 00:21:38,589 --> 00:21:39,423 Oh, let's look. 550 00:21:39,523 --> 00:21:43,694 [interposing voices] 551 00:21:43,794 --> 00:21:46,697 Thanks for your hair. 552 00:21:46,797 --> 00:21:48,398 Mel, that's my hair. 553 00:21:48,499 --> 00:21:49,366 That's my hair. 554 00:21:49,466 --> 00:21:50,334 Give me my hair back! 555 00:21:50,434 --> 00:21:51,301 Give me my hair back! 556 00:21:51,401 --> 00:21:52,636 - Rob, darling, wake up. - Give me-- 557 00:21:52,736 --> 00:21:53,437 Huh? What's the-- 558 00:21:53,537 --> 00:21:54,238 - Rob. - What? 559 00:21:54,338 --> 00:21:55,272 Huh? 560 00:21:55,372 --> 00:21:56,473 Darling, you were having a bad dream. 561 00:21:56,573 --> 00:21:57,774 Yeah, I'm still having it. 562 00:21:57,875 --> 00:21:59,409 This is the second time I've wakened in it. 563 00:21:59,510 --> 00:22:00,777 Well, it's no wonder, too. 564 00:22:00,878 --> 00:22:02,746 You slept with that silly turban on all night, 565 00:22:02,846 --> 00:22:04,348 it would give anyone a nightmare. 566 00:22:04,448 --> 00:22:06,116 That's just what you said in the dream, honey. 567 00:22:06,216 --> 00:22:09,019 Rob, come on, let's take that silly turban off 568 00:22:09,119 --> 00:22:10,387 and wash your hair. 569 00:22:26,670 --> 00:22:28,505 Oh, Rob, your hair! 570 00:22:28,605 --> 00:22:30,507 Rob, your beautiful hair! 571 00:22:30,607 --> 00:22:31,742 Honey, honey, wake up. Wake up. 572 00:22:31,842 --> 00:22:32,643 Wake up. 573 00:22:32,743 --> 00:22:33,677 Ah! 574 00:22:33,777 --> 00:22:34,878 You were having a nightmare. 575 00:22:34,978 --> 00:22:35,979 Rob, am I awake? 576 00:22:36,079 --> 00:22:37,047 Well, sure you are, honey. 577 00:22:37,147 --> 00:22:38,348 - Rob, are you? - Sure. 578 00:22:38,448 --> 00:22:39,249 Are you sure? 579 00:22:39,349 --> 00:22:40,184 I'm awake. 580 00:22:40,284 --> 00:22:41,251 Oh, Rob. 581 00:22:41,351 --> 00:22:44,254 Rob, don't ever take off that towel. 582 00:22:44,354 --> 00:22:45,355 Why? 583 00:22:45,455 --> 00:22:47,991 Because under it, you are either bald 584 00:22:48,091 --> 00:22:50,961 or you have a head of lettuce. 585 00:22:51,061 --> 00:22:53,397 Boy, that must have been some dream you were having. 586 00:22:53,497 --> 00:22:54,231 Oh, Rob. 587 00:22:54,331 --> 00:22:57,834 Ha, well, here goes nothing. 588 00:22:57,935 --> 00:23:00,070 Oh, Rob! 589 00:23:00,170 --> 00:23:02,272 That beautiful brown helmet! 590 00:23:02,372 --> 00:23:03,273 Oh! 591 00:23:07,344 --> 00:23:08,846 You were worried about me losing my hair, 592 00:23:08,946 --> 00:23:10,848 I go to the doctor once, and look what happens. 593 00:23:10,948 --> 00:23:12,316 Oh, Rob. 594 00:23:12,416 --> 00:23:14,918 Oh, Rob. 595 00:23:15,018 --> 00:23:16,520 You know that, didn't you? 596 00:23:16,620 --> 00:23:18,322 He said Irwin's stuff couldn't have possibly hurt me at all. 597 00:23:18,422 --> 00:23:20,657 All it did was give me bad dreams. 598 00:23:20,757 --> 00:23:23,327 You know, I didn't know that people shed certain seasons 599 00:23:23,427 --> 00:23:24,428 just like dogs do. 600 00:23:24,528 --> 00:23:25,395 Are you relieved? 601 00:23:25,495 --> 00:23:26,630 Well, yeah, especially since he said 602 00:23:26,730 --> 00:23:28,232 you'd go bald long before I do. 603 00:23:30,834 --> 00:23:32,469 Wait, not yet, 20 seconds. 604 00:23:32,569 --> 00:23:35,339 Huh? 605 00:23:35,439 --> 00:23:36,940 Oh, Rob. 606 00:23:37,040 --> 00:23:38,308 Well, the doctor-- 607 00:23:38,408 --> 00:23:40,377 I haven't had a good night's sleep in so long, 608 00:23:40,477 --> 00:23:43,447 the doctor said standing on your head's good for you. 609 00:23:43,547 --> 00:23:44,381 Really? 610 00:23:44,481 --> 00:23:45,649 Yeah. 611 00:23:45,749 --> 00:23:47,918 Well, I guess I could use a good night's sleep, too. 612 00:23:58,095 --> 00:24:03,500 [theme music] 42364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.