All language subtitles for 0114-Panic_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,136 --> 00:00:24,470 (brakes squealing) 2 00:00:26,223 --> 00:00:27,106 You out of your mind, buster? 3 00:00:27,174 --> 00:00:28,408 What are you trying to do? 4 00:00:28,543 --> 00:00:29,626 Look, it's my mother. 5 00:00:29,694 --> 00:00:30,994 She's had an accident back at the house. 6 00:00:31,061 --> 00:00:32,896 I got to get to town and get to a doctor! 7 00:00:32,964 --> 00:00:35,865 Oh, look, pal, that's against company rules. 8 00:00:35,933 --> 00:00:37,984 In the name of God, please! 9 00:00:38,052 --> 00:00:40,336 Okay, pile in. 10 00:00:43,574 --> 00:00:45,025 Thanks. 11 00:00:45,092 --> 00:00:46,709 I appreciate it. 12 00:01:24,982 --> 00:01:26,232 Pull up. 13 00:01:28,369 --> 00:01:31,938 (tires squealing) 14 00:02:06,290 --> 00:02:08,325 Ed, what's wrong? 15 00:02:08,392 --> 00:02:09,892 I don't know. 16 00:02:09,960 --> 00:02:11,961 It's where he grabbed me. 17 00:02:47,081 --> 00:02:50,317 He's frozen like a block of ice. 18 00:02:52,320 --> 00:02:54,520 It's summer... 19 00:02:54,588 --> 00:02:57,991 and he's... frozen. 20 00:03:21,098 --> 00:03:25,535 NARRATOR: Starring Roy Thinnes as architect David Vincent. 21 00:03:30,290 --> 00:03:32,859 The invaders... 22 00:03:32,926 --> 00:03:36,012 alien beings from a dying planet. 23 00:03:36,079 --> 00:03:39,148 Their destination... the earth. 24 00:03:39,216 --> 00:03:41,250 Their purpose... 25 00:03:41,318 --> 00:03:44,888 to make it their world. 26 00:03:44,955 --> 00:03:48,224 David Vincent has seen them. 27 00:03:48,292 --> 00:03:50,693 For him, it began one lost night 28 00:03:50,761 --> 00:03:52,662 on a lonely country road 29 00:03:52,729 --> 00:03:55,832 looking for a shortcut that he never found. 30 00:03:58,002 --> 00:04:02,005 It began with a closed, deserted diner 31 00:04:02,072 --> 00:04:03,506 and a man too long without sleep 32 00:04:03,574 --> 00:04:04,774 to continue his journey. 33 00:04:04,842 --> 00:04:06,642 (eerie whirring) 34 00:04:06,710 --> 00:04:10,397 It began with the landing of a craft from another galaxy. 35 00:04:10,464 --> 00:04:12,232 (whirring intensifies) 36 00:04:12,299 --> 00:04:18,604 Now David Vincent knows that the invaders are here 37 00:04:18,672 --> 00:04:20,790 that they've taken human form. 38 00:04:20,858 --> 00:04:24,261 Somehow, he must convince a disbelieving world 39 00:04:24,328 --> 00:04:27,096 that the nightmare has already begun. 40 00:04:27,164 --> 00:04:29,532 The guest stars in tonight's story: 41 00:04:29,600 --> 00:04:32,835 Robert Walker, 42 00:04:32,903 --> 00:04:35,972 Lynn Loring, 43 00:04:36,039 --> 00:04:38,575 R.G. Armstrong. 44 00:04:49,987 --> 00:04:54,090 (sirens blaring) 45 00:05:08,239 --> 00:05:12,642 A truck driver's bizarre death only added to the growing panic 46 00:05:12,710 --> 00:05:15,312 in a remote corner of West Virginia. 47 00:05:15,379 --> 00:05:17,914 Nine had died in a 48-hour period-- 48 00:05:17,982 --> 00:05:19,649 all frozen. 49 00:05:19,717 --> 00:05:22,702 Six hours ago, it became the responsibility 50 00:05:22,769 --> 00:05:24,270 of Dr. George Grundy, 51 00:05:24,338 --> 00:05:26,573 United States Public Health Service, 52 00:05:26,640 --> 00:05:28,774 to bring this epidemic to an end 53 00:05:28,842 --> 00:05:30,527 to find an answer to deaths 54 00:05:30,644 --> 00:05:33,879 for which medical authorities had found no answer. 55 00:05:33,947 --> 00:05:36,048 One man suspects the true nature 56 00:05:36,117 --> 00:05:38,618 of this strange and terrifying blight-- 57 00:05:38,685 --> 00:05:40,653 that its source lies somewhere 58 00:05:40,721 --> 00:05:42,855 out in the vast reaches of space. 59 00:05:42,923 --> 00:05:46,526 That man: David Vincent. 60 00:05:50,431 --> 00:05:52,565 Doctor... Doctor, this is the man 61 00:05:52,633 --> 00:05:55,034 I was talking about-- David Vincent. 62 00:05:55,102 --> 00:05:57,670 I think you ought to hear what he has to say. 63 00:05:57,738 --> 00:05:59,038 All, right, Vincent, 64 00:05:59,106 --> 00:06:00,440 you've got a minute. 65 00:06:00,508 --> 00:06:01,841 I'm told you've a theory 66 00:06:01,908 --> 00:06:03,743 that's going to solve all my problems. 67 00:06:03,810 --> 00:06:05,311 No, sir. No theories. Facts. 68 00:06:05,379 --> 00:06:08,581 Oh, don't forget that call to Washington. 69 00:06:08,649 --> 00:06:10,950 All right, what's your pitch? 70 00:06:11,018 --> 00:06:13,319 Witchcraft? Radioactive dust? 71 00:06:13,387 --> 00:06:14,787 Germ warfare? 72 00:06:14,855 --> 00:06:17,123 And don't forget the governor's conference at 2:00. 73 00:06:17,191 --> 00:06:18,525 I've heard them all. 74 00:06:18,592 --> 00:06:20,293 I just talked to a man named Bagley. 75 00:06:20,361 --> 00:06:22,195 He's the dead truck driver's partner. 76 00:06:22,263 --> 00:06:23,563 Get me those pathology reports 77 00:06:23,631 --> 00:06:24,897 that came in this morning. 78 00:06:24,965 --> 00:06:26,216 Doctor, are you going to listen to me? 79 00:06:26,283 --> 00:06:28,100 Bagley said they picked up a hitchhiker. 80 00:06:28,169 --> 00:06:30,069 Shortly before Larsen died, he touched him. 81 00:06:30,137 --> 00:06:31,471 Now, you find that hitchhiker, 82 00:06:31,539 --> 00:06:33,005 you'll find the cause of all these deaths. 83 00:06:33,073 --> 00:06:34,824 Is that a fact? 84 00:06:34,892 --> 00:06:38,295 A man about 24, 25 years old, wearing a red plaid jacket. 85 00:06:38,362 --> 00:06:40,463 Now, you listen to me, Vincent. 86 00:06:40,531 --> 00:06:41,781 I interviewed this Joe Bagley 87 00:06:41,849 --> 00:06:43,450 an hour after his partner died. 88 00:06:43,517 --> 00:06:45,251 He didn't mention any hitchhiker. 89 00:06:45,319 --> 00:06:46,953 He was afraid of losing his job. 90 00:06:47,020 --> 00:06:48,355 Lou, find out what's holding up 91 00:06:48,422 --> 00:06:49,756 that medical team from Atlanta. 92 00:06:49,824 --> 00:06:51,157 Look, Doctor. 93 00:06:51,225 --> 00:06:53,259 Will you look at this, please? 94 00:06:53,327 --> 00:06:55,729 This is where the truck crashed. 95 00:06:55,796 --> 00:06:57,530 Right here is where Bagley said 96 00:06:57,598 --> 00:06:59,532 the hitchhiker left the truck. 97 00:06:59,600 --> 00:07:02,268 Now, two victims were found down here 98 00:07:02,335 --> 00:07:03,870 before the crash. 99 00:07:03,938 --> 00:07:06,323 An hour afterwards, a lineman's body was found 100 00:07:06,390 --> 00:07:08,191 up here a mile into the hills. 101 00:07:08,259 --> 00:07:09,676 The trail leads right down the hills 102 00:07:09,743 --> 00:07:10,843 to Morgan's Corner. 103 00:07:10,911 --> 00:07:12,111 Assuming the man is still on foot, 104 00:07:12,179 --> 00:07:14,046 that's where your men should be looking for him-- 105 00:07:14,114 --> 00:07:17,133 between Morgan's Corner and Top Pine Crossing. 106 00:07:17,201 --> 00:07:19,052 That's all very interesting. 107 00:07:19,119 --> 00:07:20,720 As soon as some men become available, 108 00:07:20,788 --> 00:07:21,888 we'll check on it. 109 00:07:23,807 --> 00:07:25,125 That's it, Vincent. 110 00:07:25,192 --> 00:07:27,893 Well, give me a car. I'll try myself. 111 00:07:27,961 --> 00:07:30,346 I said we'll check on it when we can. 112 00:07:30,414 --> 00:07:31,681 Wallace... 113 00:07:31,748 --> 00:07:33,883 I want to look over that report from Truscott. 114 00:07:34,985 --> 00:07:36,252 Just take it easy, Vincent. 115 00:07:36,320 --> 00:07:38,788 I'll see what I can do in about ten or 15 minutes. 116 00:07:38,806 --> 00:07:39,923 Right. 117 00:07:39,990 --> 00:07:41,457 Grab yourself a cup of coffee, huh? 118 00:07:50,134 --> 00:07:52,252 (tires squealing) 119 00:07:55,689 --> 00:07:59,008 Yes, we've just turned onto Morgan's Corner Road. 120 00:07:59,076 --> 00:08:02,328 Mr. Vincent will be your responsibility. 121 00:08:02,395 --> 00:08:04,430 Right. 122 00:08:30,274 --> 00:08:33,442 WOMAN: Oh, here, now this is what you want. 123 00:08:33,510 --> 00:08:35,011 This map is just a quarter 124 00:08:35,079 --> 00:08:36,880 and it shows Top Pine Crossing 125 00:08:36,947 --> 00:08:39,282 and all the hills and the woods around. 126 00:08:39,350 --> 00:08:40,984 Is there another way out? 127 00:08:41,051 --> 00:08:42,151 Well.. 128 00:08:42,219 --> 00:08:44,354 the-the front's always been good enough. 129 00:08:44,421 --> 00:08:45,989 Well, ma'am, those men out there... 130 00:08:46,056 --> 00:08:48,291 my... my girl's father sent them to look for me. 131 00:08:48,359 --> 00:08:50,559 See, we want to get married, but her father's against it. 132 00:08:50,627 --> 00:08:52,461 Oh, please, ma'am, don't let them find me. 133 00:08:52,529 --> 00:08:54,530 But, young man... 134 00:08:54,598 --> 00:08:56,632 I just want to be with my girl, please. 135 00:08:56,700 --> 00:08:57,934 (door opening) 136 00:09:03,240 --> 00:09:04,640 Can I help you? 137 00:09:04,708 --> 00:09:06,442 Yes, we're looking for someone. 138 00:09:06,510 --> 00:09:07,776 Maybe you can help us. 139 00:09:07,844 --> 00:09:10,113 A young man wearing a red plaid jacket. 140 00:09:10,180 --> 00:09:11,948 Might've come down the highway. 141 00:09:12,015 --> 00:09:13,449 Maybe through the woods. 142 00:09:17,588 --> 00:09:18,854 Well, have you, ma'am? 143 00:09:21,524 --> 00:09:24,877 No, I can't say that I have. 144 00:09:26,630 --> 00:09:28,314 You're sure? 145 00:09:28,382 --> 00:09:30,149 I'm sure, yes. 146 00:09:34,872 --> 00:09:36,205 We may be back this way. 147 00:09:36,273 --> 00:09:38,641 We'd appreciate it if you'd keep your eyes open. 148 00:09:38,709 --> 00:09:40,459 And don't let him near you. 149 00:09:40,527 --> 00:09:42,778 He can be dangerous. 150 00:09:53,840 --> 00:09:56,375 (dialing phone) 151 00:09:58,378 --> 00:10:00,146 What are you doing? 152 00:10:00,213 --> 00:10:03,032 They're not stopping you from getting married. 153 00:10:03,100 --> 00:10:05,067 It's something else, isn't it? 154 00:10:05,136 --> 00:10:06,569 Put down the phone. 155 00:10:06,637 --> 00:10:09,339 You can't keep running, son. 156 00:10:09,406 --> 00:10:11,106 You better let me call the police. 157 00:10:11,174 --> 00:10:13,159 They can't help. 158 00:10:14,561 --> 00:10:16,745 I can take care of myself. 159 00:10:16,813 --> 00:10:18,731 (sniffles) 160 00:10:18,799 --> 00:10:21,684 I appreciate your trying to help me, though. 161 00:10:21,752 --> 00:10:23,653 I can't blame you for thinking 162 00:10:23,720 --> 00:10:26,556 I was trying to hide something from you. 163 00:10:26,623 --> 00:10:28,891 I'll tell my girl what you did. 164 00:10:28,958 --> 00:10:30,659 Thanks. 165 00:10:39,954 --> 00:10:41,887 Uh, I don't know, Vincent. 166 00:10:41,955 --> 00:10:45,625 Now, why, I mean, why would somebody else be looking for him? 167 00:10:45,692 --> 00:10:46,726 I don't know. 168 00:10:46,793 --> 00:10:48,027 He's running, 169 00:10:48,095 --> 00:10:52,398 so he must be afraid of somebody or something. 170 00:10:52,466 --> 00:10:55,235 That's why we have to get to him first. 171 00:11:18,642 --> 00:11:20,610 What happened, Phil? 172 00:11:20,677 --> 00:11:21,844 It's poor Molly. 173 00:11:21,912 --> 00:11:23,479 Just like the others. 174 00:11:23,547 --> 00:11:25,481 Well, maybe your map is right, Vincent. 175 00:11:25,549 --> 00:11:27,149 Phil, you look for a young fella 176 00:11:27,217 --> 00:11:28,651 wearing a red plaid jacket. 177 00:11:28,719 --> 00:11:31,421 Now, if you spot him, you take him in for questioning. 178 00:11:31,488 --> 00:11:32,622 Right. 179 00:11:32,689 --> 00:11:34,223 Oh, and, officer, it's very important-- 180 00:11:34,291 --> 00:11:36,191 don't touch him and don't let him touch you. 181 00:11:39,195 --> 00:11:40,496 Vincent, let's split up 182 00:11:40,564 --> 00:11:42,398 and meet up at Top Pine Crossing. 183 00:11:42,466 --> 00:11:44,300 Now, maybe if we work fast enough, 184 00:11:44,367 --> 00:11:46,101 there won't be any more Mollys. 185 00:11:46,169 --> 00:11:47,870 Right. 186 00:12:18,185 --> 00:12:19,518 Folks are scared right now, mister. 187 00:12:19,586 --> 00:12:20,687 DAVID: I know that. 188 00:12:20,754 --> 00:12:22,254 And I can't say that I blame them. 189 00:12:22,322 --> 00:12:25,524 What we need is more protection and less questions. 190 00:12:25,592 --> 00:12:27,043 What's everybody want to know about 191 00:12:27,111 --> 00:12:28,928 this kid with the red jacket for anyway? 192 00:12:28,996 --> 00:12:30,229 What do you mean "everybody"? 193 00:12:30,297 --> 00:12:31,798 Has somebody else been here? 194 00:12:31,865 --> 00:12:33,465 Well, about... about an hour ago, 195 00:12:33,533 --> 00:12:35,284 two fellas came by in a blue coupe. 196 00:12:35,352 --> 00:12:37,136 They asked the same thing you did. 197 00:12:37,204 --> 00:12:39,405 About ten minutes ago, two deputies came by 198 00:12:39,472 --> 00:12:41,473 and they wanted to know the same thing. 199 00:12:41,541 --> 00:12:43,225 The deputies have been here. 200 00:12:43,293 --> 00:12:46,145 Well, one of them's still back there in the washroom. 201 00:13:16,026 --> 00:13:19,361 Is he, uh... like the others? 202 00:13:19,429 --> 00:13:20,963 When the doctor arrives, 203 00:13:21,031 --> 00:13:23,733 I'm sure he'll find it was a cerebral hemorrhage. 204 00:13:24,835 --> 00:13:26,535 (heavy sigh) 205 00:13:26,603 --> 00:13:29,405 The other deputy-- what happened to him? 206 00:13:29,472 --> 00:13:31,040 Well, he took off. 207 00:13:31,108 --> 00:13:34,276 I told him that kid with the red jacket went up the road. 208 00:13:34,344 --> 00:13:36,345 He went after him. 209 00:13:36,413 --> 00:13:38,614 That truck out front, is that yours? 210 00:13:38,682 --> 00:13:39,782 Yes. 211 00:13:39,850 --> 00:13:41,317 All right, call the sheriff... 212 00:13:41,384 --> 00:13:42,452 tell him what happened. 213 00:13:42,519 --> 00:13:44,320 I'll bring your truck back later. 214 00:14:43,430 --> 00:14:44,564 Need a ride? 215 00:14:44,631 --> 00:14:45,732 Yeah. 216 00:14:45,799 --> 00:14:46,799 Climb in. 217 00:14:46,867 --> 00:14:47,750 Thanks. 218 00:14:47,901 --> 00:14:49,401 (tires squealing) 219 00:15:37,918 --> 00:15:41,487 (tires screeching) 220 00:16:19,126 --> 00:16:20,526 Hey. 221 00:16:27,767 --> 00:16:29,468 Hold it! 222 00:16:49,106 --> 00:16:51,173 You drive. 223 00:17:44,494 --> 00:17:45,811 Is he following us? 224 00:17:45,879 --> 00:17:47,579 Just keep your eyes on the road. 225 00:17:47,647 --> 00:17:50,382 Don't worry about what's behind us. 226 00:17:50,450 --> 00:17:52,017 Who are you? 227 00:17:52,085 --> 00:17:53,953 My name is Vincent. 228 00:17:54,020 --> 00:17:55,755 They call me Nick. 229 00:17:55,822 --> 00:17:56,789 I'd like to thank... 230 00:17:56,857 --> 00:17:58,808 Just keep your hands on the wheel. 231 00:17:58,875 --> 00:18:01,160 I know who you are... 232 00:18:01,228 --> 00:18:03,863 and what you are. 233 00:18:03,930 --> 00:18:05,397 (sniffles) 234 00:18:05,465 --> 00:18:07,867 It's a pretty warm day for gloves. 235 00:18:09,502 --> 00:18:11,570 You know what the gloves are for. 236 00:18:24,734 --> 00:18:26,869 Do you mind telling me where you're taking me? 237 00:18:26,937 --> 00:18:28,604 To the sheriff. 238 00:18:33,126 --> 00:18:35,961 Those people freezing to death like that... 239 00:18:36,029 --> 00:18:38,297 it's a nightmare. 240 00:18:38,365 --> 00:18:41,233 I didn't mean for them to die. 241 00:18:41,301 --> 00:18:43,101 But I... 242 00:18:43,170 --> 00:18:45,237 I couldn't help myself. 243 00:18:47,990 --> 00:18:50,659 I can't help being sick. 244 00:18:50,727 --> 00:18:52,377 Keep your eyes on the road. 245 00:18:56,049 --> 00:18:58,134 We're not all animals. 246 00:18:58,201 --> 00:19:01,237 Believe me, Mr. Vincent, we're not all bad-- 247 00:19:01,305 --> 00:19:04,140 just like human beings aren't all good. 248 00:19:04,207 --> 00:19:07,242 You've had your Capones, 249 00:19:07,310 --> 00:19:09,177 your Neros, Hitlers. 250 00:19:09,245 --> 00:19:10,980 So have we. 251 00:19:11,047 --> 00:19:13,415 And the rest of us have to take orders 252 00:19:13,483 --> 00:19:15,317 whether we like it or not. 253 00:19:15,384 --> 00:19:17,452 (sniffles) 254 00:19:18,621 --> 00:19:20,823 Mr. Vincent, believe me, 255 00:19:20,890 --> 00:19:25,127 a lot of us don't like what we have to do. 256 00:19:25,195 --> 00:19:29,081 That's what the Nazis said after they had taken Europe. 257 00:19:34,654 --> 00:19:36,472 Keep driving. 258 00:19:36,539 --> 00:19:38,607 You'll have to hear me out or shoot me. 259 00:19:38,675 --> 00:19:39,941 I'll do just that. 260 00:19:40,009 --> 00:19:42,544 I'll blow your head off before I take a chance 261 00:19:42,612 --> 00:19:45,414 of letting you contaminate another human being. 262 00:19:45,482 --> 00:19:47,883 Look, I'll make a deal with you. 263 00:19:47,951 --> 00:19:51,720 This sickness-- it's from my own planet. 264 00:19:51,788 --> 00:19:55,324 It's a kind of virus that's communicated by touch. 265 00:19:55,391 --> 00:19:58,060 Slow death for me-- 266 00:19:58,128 --> 00:20:00,495 freezing horrible death for your kind. 267 00:20:03,350 --> 00:20:06,067 Only my own people can help me. 268 00:20:06,135 --> 00:20:08,970 You get me to them and I'll... 269 00:20:09,038 --> 00:20:11,907 I'll give you evidence of our invasion plans. 270 00:20:11,974 --> 00:20:13,542 Better evidence than me. 271 00:20:17,047 --> 00:20:20,615 We've just built a new landing site near here. 272 00:20:20,684 --> 00:20:23,085 A saucer is coming in tomorrow morning 273 00:20:23,153 --> 00:20:24,586 just after dawn. 274 00:20:24,654 --> 00:20:27,489 When it takes off again, I want to be aboard it. 275 00:20:27,557 --> 00:20:30,943 And where does that leave me? 276 00:20:31,010 --> 00:20:32,962 Well, there'll be other landings soon. 277 00:20:33,029 --> 00:20:34,463 When the next ship comes in, 278 00:20:34,531 --> 00:20:36,465 you can have the authorities waiting 279 00:20:36,533 --> 00:20:37,733 ready to capture it. 280 00:20:37,801 --> 00:20:39,484 Well? 281 00:20:39,552 --> 00:20:41,286 Drive. 282 00:20:54,234 --> 00:20:55,651 Yes, that's correct. 283 00:20:55,718 --> 00:20:57,486 Just a few minutes ago. 284 00:20:57,554 --> 00:21:00,822 They're heading west on Arrowfield Road. 285 00:21:00,890 --> 00:21:02,074 Good. 286 00:21:02,142 --> 00:21:04,042 We have them trapped between us now. 287 00:21:04,110 --> 00:21:06,128 Right. 288 00:21:32,639 --> 00:21:34,256 It's them. 289 00:21:35,859 --> 00:21:37,760 Turn off over there. 290 00:22:02,619 --> 00:22:05,638 Look out. 291 00:22:09,709 --> 00:22:11,260 Look out! 292 00:22:29,196 --> 00:22:30,329 I suppose you never intended 293 00:22:30,397 --> 00:22:31,930 to kill those kids up there, huh? 294 00:22:35,485 --> 00:22:36,651 Move out. 295 00:22:46,562 --> 00:22:48,564 Go on. Get out of here. 296 00:23:38,481 --> 00:23:42,351 We've been going around in circles for hours. 297 00:23:42,419 --> 00:23:44,153 Sit down. 298 00:23:48,858 --> 00:23:50,692 You're kidding yourself. 299 00:23:50,760 --> 00:23:53,462 You know that, don't you, Vincent? 300 00:23:53,530 --> 00:23:56,465 Right now, half a dozen of my people 301 00:23:56,533 --> 00:23:58,434 are out looking for us. 302 00:23:59,835 --> 00:24:01,987 You can still save yourself. 303 00:24:02,055 --> 00:24:05,123 By letting you go? 304 00:24:07,476 --> 00:24:09,127 Forget it. 305 00:24:12,865 --> 00:24:14,466 Tell me something. 306 00:24:14,534 --> 00:24:17,503 Just who are you trying to save? 307 00:24:17,570 --> 00:24:20,005 Your precious mankind? 308 00:24:20,072 --> 00:24:23,041 Are they really worth it? 309 00:24:23,109 --> 00:24:25,878 (bushes rustling) 310 00:24:32,068 --> 00:24:34,620 Face it, Mr. Vincent... 311 00:24:35,755 --> 00:24:38,356 they're savages. 312 00:24:38,424 --> 00:24:40,992 And what are you? 313 00:24:45,915 --> 00:24:48,817 On your feet. 314 00:25:00,563 --> 00:25:02,347 All right, hold it right there. 315 00:25:02,415 --> 00:25:04,132 (branches snapping) 316 00:25:04,200 --> 00:25:05,633 (gun cocking) 317 00:25:07,353 --> 00:25:09,855 All right, come on out. 318 00:25:17,897 --> 00:25:20,549 I said come out. 319 00:25:28,408 --> 00:25:30,192 Keep coming. 320 00:25:33,996 --> 00:25:36,532 Who are you? 321 00:25:41,387 --> 00:25:45,724 Look, mister, I was just out for a walk. 322 00:25:45,792 --> 00:25:47,993 I don't know what you're doing here, but... 323 00:25:48,061 --> 00:25:49,761 You live near here? 324 00:25:56,936 --> 00:25:58,753 Answer me. 325 00:25:58,822 --> 00:26:00,122 Yes. 326 00:26:06,412 --> 00:26:07,812 You have a phone? 327 00:26:07,880 --> 00:26:08,847 Listen... 328 00:26:08,914 --> 00:26:10,449 Shut up. Just shut up. 329 00:26:14,387 --> 00:26:16,655 Do you have a phone? 330 00:26:18,007 --> 00:26:19,407 No. 331 00:26:19,475 --> 00:26:21,243 Don't listen to him. Run. Go on, get out of here. 332 00:26:21,311 --> 00:26:22,945 I told you to shut up. 333 00:26:28,852 --> 00:26:31,720 Don't let him frighten you. 334 00:26:31,788 --> 00:26:34,106 He's trying to scare you off so I can't get help. 335 00:26:34,190 --> 00:26:35,990 I have to get in touch with the sheriff. 336 00:26:36,059 --> 00:26:38,293 Now, he'll tell you if I'm dangerous or not. 337 00:26:41,681 --> 00:26:44,566 Where's your house? 338 00:26:50,006 --> 00:26:51,472 This way. 339 00:27:05,704 --> 00:27:08,974 (growling) 340 00:27:09,041 --> 00:27:11,392 (barking) 341 00:27:25,457 --> 00:27:27,659 Where'd you find them two, Madeline? 342 00:27:27,726 --> 00:27:28,894 Up above. 343 00:27:28,961 --> 00:27:32,497 Dad, he says he wants to get hold 344 00:27:32,564 --> 00:27:34,432 of the sheriff. 345 00:27:34,500 --> 00:27:36,067 Sheriff? 346 00:27:36,135 --> 00:27:38,169 What for? 347 00:27:40,573 --> 00:27:42,824 You bringing this fella in for something? 348 00:27:42,892 --> 00:27:43,959 It's a long story. 349 00:27:44,027 --> 00:27:45,727 I'm working with the sheriff 350 00:27:45,795 --> 00:27:47,262 and it's very important 351 00:27:47,330 --> 00:27:49,231 that I get in touch with him. 352 00:27:49,299 --> 00:27:50,081 Huh. 353 00:27:50,233 --> 00:27:52,033 Well, uh... nearest phone 354 00:27:52,101 --> 00:27:54,202 is down at the Bugler Cafe-- 355 00:27:54,270 --> 00:27:56,504 about three miles of walking. 356 00:27:59,275 --> 00:28:00,976 Three miles, huh? 357 00:28:06,715 --> 00:28:07,950 You look kind of peaked. 358 00:28:08,017 --> 00:28:09,584 You going to be all right? 359 00:28:09,652 --> 00:28:10,802 Yeah, I'll be all right. 360 00:28:10,870 --> 00:28:13,588 I could make that call for you. 361 00:28:13,656 --> 00:28:15,223 How much it worth? 362 00:28:15,291 --> 00:28:17,458 How much? 363 00:28:17,526 --> 00:28:19,578 That's what I said. 364 00:28:21,780 --> 00:28:23,181 Ten bucks... 365 00:28:23,249 --> 00:28:24,800 Is that all? 366 00:28:24,867 --> 00:28:27,635 And the privilege of being a good citizen. 367 00:28:27,703 --> 00:28:28,920 Huh. 368 00:28:34,576 --> 00:28:37,345 You going to be all right, honey? 369 00:28:38,664 --> 00:28:40,231 Sure, Pa. 370 00:28:43,436 --> 00:28:45,604 How much you give me not to go? 371 00:28:45,671 --> 00:28:50,308 Well... I don't have anything on me right now. 372 00:28:53,813 --> 00:28:55,547 Could you just trust me till later? 373 00:28:55,615 --> 00:28:57,799 Then I have to tell you 374 00:28:57,867 --> 00:29:01,236 like they tell me down at the store-- 375 00:29:01,303 --> 00:29:02,270 sorry. 376 00:29:02,338 --> 00:29:04,439 Five bucks up front. 377 00:29:11,347 --> 00:29:12,447 What's the matter? 378 00:29:12,515 --> 00:29:13,815 You got cold hands? 379 00:29:24,677 --> 00:29:26,878 I'll be back in a couple of hours. 380 00:29:30,749 --> 00:29:32,684 Your human race. 381 00:29:57,360 --> 00:29:59,761 (locks door) 382 00:30:04,400 --> 00:30:06,301 You wear these from now on. 383 00:30:07,903 --> 00:30:09,137 Put them on. 384 00:30:16,812 --> 00:30:18,746 (locks window) 385 00:30:31,660 --> 00:30:34,095 You have any rope? 386 00:30:34,163 --> 00:30:35,696 Over there. 387 00:30:48,077 --> 00:30:49,878 Lean against the pole. 388 00:30:53,349 --> 00:30:55,716 Left hand behind your back. 389 00:31:00,256 --> 00:31:03,225 You got to tie him up like that? 390 00:31:09,198 --> 00:31:11,365 Mister... I don't really care 391 00:31:11,433 --> 00:31:13,902 if you hang him up by his heels. 392 00:31:15,537 --> 00:31:16,638 The other hand. 393 00:31:27,766 --> 00:31:30,468 Want me to watch him for a while? 394 00:31:30,536 --> 00:31:33,154 When do you think your father will be back? 395 00:31:35,525 --> 00:31:37,425 Sometime after dark. 396 00:32:18,317 --> 00:32:19,333 Nothing. 397 00:32:19,401 --> 00:32:21,469 I was up the other side of the river... 398 00:32:21,537 --> 00:32:22,837 Are you looking for someone? 399 00:32:22,905 --> 00:32:24,005 Yes. Two men-- 400 00:32:24,073 --> 00:32:26,641 one about 25 wearing a red plaid jacket. 401 00:32:26,708 --> 00:32:28,243 Seen anyone like that? 402 00:32:28,310 --> 00:32:29,377 No, I'm afraid not. 403 00:32:29,444 --> 00:32:31,079 Are there any other all-night places 404 00:32:31,147 --> 00:32:32,280 like this around here? 405 00:32:32,347 --> 00:32:33,648 Well, there's, uh... Pete's Place 406 00:32:33,715 --> 00:32:35,016 about four miles down the road 407 00:32:35,084 --> 00:32:36,050 near Truscott. 408 00:32:36,118 --> 00:32:37,585 Down this way? Yeah. 409 00:32:37,653 --> 00:32:39,053 I'll check it out. 410 00:32:39,121 --> 00:32:40,354 We'll stay here. 411 00:32:40,422 --> 00:32:42,356 Any coffee inside, ma'am? 412 00:32:42,424 --> 00:32:44,159 There's a machine over in the corner. 413 00:32:44,226 --> 00:32:45,994 (car engine starts) 414 00:32:46,061 --> 00:32:49,714 You really should get some sleep, Mr. Vincent. 415 00:32:49,782 --> 00:32:52,517 I don't know what you're afraid of. 416 00:32:52,585 --> 00:32:55,554 It's a cinch I'm not going anywhere. 417 00:32:55,621 --> 00:32:58,723 (dog panting) 418 00:33:01,193 --> 00:33:04,429 I guess, uh... living way out here, 419 00:33:04,496 --> 00:33:08,433 you don't get to town very often, do you? 420 00:33:08,500 --> 00:33:10,234 I like it here. 421 00:33:10,302 --> 00:33:12,520 You know, maybe you're lucky. 422 00:33:12,588 --> 00:33:14,856 It's kind of nice out here. 423 00:33:14,924 --> 00:33:17,792 Clean air, nobody bugging you. 424 00:33:17,860 --> 00:33:20,245 Sure, it's great. 425 00:33:20,312 --> 00:33:24,315 It's every girl's dream. 426 00:33:24,383 --> 00:33:26,034 Maybe it's not, 427 00:33:26,102 --> 00:33:31,206 but at least it's out of the rat race. 428 00:33:31,274 --> 00:33:32,941 Not like... 429 00:33:33,009 --> 00:33:35,026 Not like where? 430 00:33:35,094 --> 00:33:36,795 Forget it. 431 00:33:36,862 --> 00:33:40,064 Not like where? 432 00:33:40,132 --> 00:33:41,066 I said, forget it. 433 00:33:41,133 --> 00:33:42,967 I don't want to talk about it. 434 00:33:43,035 --> 00:33:44,735 Just leave me alone, huh? 435 00:33:44,803 --> 00:33:47,805 He wants you to help him get away. 436 00:33:47,873 --> 00:33:51,276 Why don't you just get off his back? 437 00:33:51,344 --> 00:33:53,044 No, he's right. 438 00:33:53,112 --> 00:33:56,214 That's just what I was angling for. 439 00:33:59,969 --> 00:34:02,304 Wouldn't you be doing the same thing 440 00:34:02,371 --> 00:34:03,371 if you were me? 441 00:34:03,439 --> 00:34:05,040 Do you know what it's like 442 00:34:05,107 --> 00:34:06,441 to be a prisoner? 443 00:34:07,759 --> 00:34:11,862 To have the whole world fall in on you? 444 00:34:11,931 --> 00:34:14,098 There's no way out? 445 00:34:14,166 --> 00:34:16,534 Oh, how would you know? 446 00:34:19,472 --> 00:34:22,240 How the heck would you know? 447 00:34:30,916 --> 00:34:33,384 What do you want me to do with his eggs? 448 00:34:33,452 --> 00:34:35,653 Can't eat them with his hands tied. 449 00:34:35,721 --> 00:34:38,089 His hands stay tied. 450 00:34:39,458 --> 00:34:41,426 Yeah, he's dangerous. 451 00:34:41,494 --> 00:34:44,962 You got the gun and he's dangerous. 452 00:34:45,030 --> 00:34:47,615 Why don't you let him make a break for it? 453 00:34:47,683 --> 00:34:49,867 Then you can have the fun of killing him. 454 00:35:06,501 --> 00:35:07,702 Look, Madeline... 455 00:35:07,770 --> 00:35:10,538 I know, mister, you told me-- 456 00:35:10,606 --> 00:35:11,973 he's a killer. 457 00:35:12,041 --> 00:35:13,575 All right, I promise. 458 00:35:13,642 --> 00:35:15,409 I won't try to help him. 459 00:35:15,477 --> 00:35:18,596 Now why don't you just leave me alone, huh? 460 00:35:18,664 --> 00:35:20,582 Well, if you do try to help 461 00:35:20,649 --> 00:35:24,518 this handsome, clean-cut, all-American boy out there... 462 00:35:27,522 --> 00:35:30,858 well, you could very well become victim #11. 463 00:35:30,926 --> 00:35:31,893 Look, mister... 464 00:35:32,044 --> 00:35:34,312 why don't you stop treating me 465 00:35:34,380 --> 00:35:37,815 like I just fell off the Christmas tree, huh? 466 00:35:37,883 --> 00:35:40,668 I've been to the big city. 467 00:35:40,736 --> 00:35:43,854 I've been married and I've been ditched 468 00:35:43,922 --> 00:35:47,325 and it takes a lot of man to fool me. 469 00:35:47,393 --> 00:35:49,060 He's a good salesman. 470 00:35:49,128 --> 00:35:53,832 Ten people are dead because they listened to him. 471 00:36:04,193 --> 00:36:06,894 NICK: I don't blame you for not wanting to look at me 472 00:36:06,962 --> 00:36:08,129 I heard what he said. 473 00:36:08,197 --> 00:36:11,015 Madeline, I never killed anyone. 474 00:36:11,083 --> 00:36:14,685 (soft rock playing) 475 00:36:14,754 --> 00:36:16,888 Don't have to prove anything to me. 476 00:36:16,956 --> 00:36:18,589 Nothing I can do about it. 477 00:36:18,657 --> 00:36:20,191 It's just that I'd... 478 00:36:20,259 --> 00:36:22,927 I'd like to think you believe me. 479 00:36:26,215 --> 00:36:28,533 The people who were killed-- 480 00:36:28,600 --> 00:36:31,802 I was miles away when it happened. 481 00:36:31,870 --> 00:36:33,755 I can prove that. 482 00:36:40,329 --> 00:36:42,397 Do you have witnesses? 483 00:36:42,464 --> 00:36:45,833 I was on my way to Idlewild Flat to see them 484 00:36:45,901 --> 00:36:48,403 when Vincent caught up with me. 485 00:36:48,471 --> 00:36:50,938 Ah... 486 00:36:51,007 --> 00:36:53,008 Why bore you with it? 487 00:36:53,075 --> 00:36:56,777 You've got enough problems of your own. 488 00:36:56,845 --> 00:36:59,414 MADELINE: Where do these witnesses live? 489 00:36:59,482 --> 00:37:00,615 NICK: Not far. 490 00:37:03,135 --> 00:37:06,337 I'm not sure of the direction from here. 491 00:37:06,405 --> 00:37:07,405 We got lost. 492 00:37:19,651 --> 00:37:21,853 Look... you tell me where they are, 493 00:37:21,920 --> 00:37:24,154 maybe I could go see them for you. 494 00:37:24,222 --> 00:37:27,725 No, I've got to go myself. 495 00:37:27,793 --> 00:37:28,642 Help me, Madeline. 496 00:37:28,794 --> 00:37:30,895 I have to get to see those witnesses. 497 00:37:31,813 --> 00:37:34,065 I can't. 498 00:37:34,132 --> 00:37:37,085 Madeline, take a chance on me. 499 00:37:37,152 --> 00:37:39,287 You won't be sorry. 500 00:37:39,354 --> 00:37:41,089 Once I speak to the witnesses, 501 00:37:41,156 --> 00:37:42,623 I'll turn myself in. 502 00:37:42,691 --> 00:37:45,159 I'll give myself up. 503 00:37:45,227 --> 00:37:46,327 Please. 504 00:37:47,713 --> 00:37:49,046 Please! 505 00:37:51,617 --> 00:37:53,684 (music stops) 506 00:38:21,847 --> 00:38:23,781 (tires squealing) 507 00:38:36,912 --> 00:38:39,547 Hey... you're in luck! 508 00:38:39,615 --> 00:38:41,965 When I got down to the Bugler's Cafe, 509 00:38:42,033 --> 00:38:43,451 I ran into these deputies 510 00:38:43,519 --> 00:38:44,852 from the sheriff's office. 511 00:38:44,919 --> 00:38:46,220 Where's your prisoner? 512 00:38:46,288 --> 00:38:47,087 Where's Madeline? 513 00:38:48,941 --> 00:38:50,074 (gunshot) 514 00:38:56,815 --> 00:38:58,449 (gunshot) 515 00:39:04,556 --> 00:39:06,924 What in the name of...? 516 00:39:06,991 --> 00:39:10,661 What was that? 517 00:39:10,729 --> 00:39:13,797 What happened? 518 00:39:13,865 --> 00:39:15,999 Where's Madeline? 519 00:39:16,067 --> 00:39:17,034 Where's Madeline?! 520 00:39:17,102 --> 00:39:18,653 What have you done with her?! 521 00:39:18,770 --> 00:39:20,404 What have you done with her?! 522 00:39:20,472 --> 00:39:21,922 Where's Madeline?! 523 00:39:29,197 --> 00:39:30,197 (barks) 524 00:39:30,265 --> 00:39:31,799 Be quiet, Charlie. 525 00:39:35,470 --> 00:39:37,905 Sure we're going the right way? 526 00:39:37,973 --> 00:39:41,291 For Idlewild Flat, we are, 527 00:39:41,359 --> 00:39:44,862 but I don't remember ever seeing any houses there. 528 00:39:44,930 --> 00:39:48,265 You sure your witnesses live near Idlewild Flat? 529 00:39:48,333 --> 00:39:50,668 (dog barking) 530 00:39:53,489 --> 00:39:56,190 Did you have to bring him along? 531 00:39:56,258 --> 00:39:58,993 I don't understand what's spooking him. 532 00:39:59,061 --> 00:40:02,129 He doesn't usually act like this. 533 00:40:02,197 --> 00:40:04,898 It's just that if Vincent is following us, 534 00:40:04,967 --> 00:40:07,634 well, that racket could give me away. 535 00:40:09,922 --> 00:40:12,189 You should have let me tie him up. 536 00:40:14,360 --> 00:40:16,728 I went and got you the gun. 537 00:40:16,795 --> 00:40:18,796 Now, what else do you want? 538 00:40:30,009 --> 00:40:32,176 Nice doggy. 539 00:40:38,300 --> 00:40:40,318 Now, please, Gus, study this map. 540 00:40:40,385 --> 00:40:43,588 Is there any place at all near Top Pine Crossing 541 00:40:43,655 --> 00:40:45,590 where a spaceship could land? 542 00:40:45,657 --> 00:40:46,890 It's all woods, hills. 543 00:40:46,958 --> 00:40:48,426 Nothing could land up there. 544 00:40:48,493 --> 00:40:49,793 What are we waiting for? 545 00:40:49,861 --> 00:40:51,429 Let's take that car out there 546 00:40:51,496 --> 00:40:53,397 and drive to the sheriff's office. 547 00:40:53,465 --> 00:40:55,349 I told you, there's no time. 548 00:40:55,417 --> 00:40:57,335 Now look at the map. Think. 549 00:40:57,402 --> 00:40:59,002 What about my daughter? 550 00:40:59,070 --> 00:41:02,840 If he's sick, if people die when he just touches them, 551 00:41:02,907 --> 00:41:04,475 what'll happen to her? 552 00:41:04,543 --> 00:41:06,110 As long as he needs her 553 00:41:06,177 --> 00:41:08,412 to guide him, he won't harm her. 554 00:41:08,480 --> 00:41:11,616 After he gets there, then what? 555 00:41:11,683 --> 00:41:13,384 We'll just have to get there first. 556 00:41:13,452 --> 00:41:15,085 Now look at the map, Gus, please. 557 00:41:16,755 --> 00:41:17,888 It's no use. 558 00:41:23,161 --> 00:41:24,695 Wait a minute. 559 00:41:24,763 --> 00:41:26,029 Come to think of it, now, 560 00:41:26,097 --> 00:41:27,732 there is a little meadow up... 561 00:41:27,799 --> 00:41:30,468 How big is one of them things you're talking about? 562 00:41:30,535 --> 00:41:31,902 Where's the meadow? 563 00:41:31,970 --> 00:41:35,089 Right there, just north of Top Pine Crossing. 564 00:41:35,157 --> 00:41:37,041 It-it's called Idlewild Flat. 565 00:41:37,109 --> 00:41:38,743 All right, let's try it. 566 00:41:45,851 --> 00:41:47,201 We getting nearer? 567 00:41:47,268 --> 00:41:49,136 It's not too much further. 568 00:41:49,204 --> 00:41:50,370 Charlie! 569 00:41:50,438 --> 00:41:51,638 Shh! 570 00:41:51,707 --> 00:41:52,807 Charlie! 571 00:41:52,874 --> 00:41:54,075 Someone'll hear you. 572 00:41:55,827 --> 00:41:58,328 I think something's happened to him. 573 00:41:58,396 --> 00:42:01,032 He must have gone home on his own. 574 00:42:01,099 --> 00:42:02,083 No. 575 00:42:02,150 --> 00:42:03,850 No, he wouldn't do that. 576 00:42:03,918 --> 00:42:06,353 I better go back and look for him. 577 00:42:07,356 --> 00:42:10,107 We've got to keep going. 578 00:42:10,175 --> 00:42:11,209 Look, you'll be able 579 00:42:11,276 --> 00:42:13,378 to find it by yourself from here. 580 00:42:13,445 --> 00:42:15,613 Now, I got to go look for Charlie. 581 00:42:17,316 --> 00:42:21,886 I haven't come this far just to get lost. 582 00:42:24,056 --> 00:42:25,223 Now move. 583 00:42:44,576 --> 00:42:46,144 It's Charlie. 584 00:42:51,700 --> 00:42:52,850 Don't touch him. 585 00:42:55,354 --> 00:42:57,721 He's froze stiff. 586 00:42:57,789 --> 00:43:00,091 How far are we from Idlewild Flat? 587 00:43:00,159 --> 00:43:02,293 Idlewild Flat? 588 00:43:02,361 --> 00:43:06,330 Oh... less than a mile... 589 00:43:06,398 --> 00:43:08,099 once we hit the county road. 590 00:43:08,167 --> 00:43:09,467 Is there a quicker way? 591 00:43:11,970 --> 00:43:14,004 He's going to kill her, too, ain't he? 592 00:43:16,508 --> 00:43:18,509 Now, it's going to be light soon. Let's go. 593 00:43:18,577 --> 00:43:19,577 Come on. 594 00:43:26,952 --> 00:43:30,354 Idlewild Flat is just a little piece further ahead there. 595 00:43:47,556 --> 00:43:50,124 Dear God. 596 00:43:50,191 --> 00:43:52,827 Dear God. 597 00:43:55,196 --> 00:43:57,231 I don't see Madeline down there. 598 00:43:57,298 --> 00:43:59,500 Maybe we got here first. 599 00:43:59,568 --> 00:44:02,036 What do we do now? 600 00:44:02,103 --> 00:44:04,171 We just wait. 601 00:44:04,239 --> 00:44:07,542 Tell you something, Mr. Vincent-- 602 00:44:07,609 --> 00:44:11,879 up till now, except for Madeline and me, 603 00:44:11,947 --> 00:44:17,818 I didn't give a hoot if the whole world dropped dead. 604 00:44:17,886 --> 00:44:23,824 When you realize it suddenly can happen... 605 00:44:27,228 --> 00:44:28,462 Maybe we're too late. 606 00:44:28,530 --> 00:44:31,265 Maybe they already got Madeline on that thing. 607 00:44:31,332 --> 00:44:32,700 There they are now. 608 00:44:37,055 --> 00:44:38,572 We're going to need help. 609 00:44:38,640 --> 00:44:42,593 This tower-- if I can get the fire brigade up here... 610 00:44:42,660 --> 00:44:43,844 Wait a minute. 611 00:44:43,912 --> 00:44:45,246 And sound the alarm. 612 00:44:45,313 --> 00:44:46,647 Wait a minute! 613 00:44:46,714 --> 00:44:49,450 You'll only panic him and kill your daughter. 614 00:44:49,518 --> 00:44:50,884 Just wait here a minute. 615 00:45:15,510 --> 00:45:16,727 (shrieks) 616 00:46:02,640 --> 00:46:04,508 Stay here. 617 00:46:11,199 --> 00:46:13,851 He's going to get away. 618 00:46:13,919 --> 00:46:15,920 They'll all get away. 619 00:46:22,594 --> 00:46:24,428 We're going to need help! 620 00:46:37,225 --> 00:46:39,026 Gus, stay down! 621 00:46:39,094 --> 00:46:41,862 Don't do that! 622 00:46:47,035 --> 00:46:48,869 No... 623 00:46:48,936 --> 00:46:51,038 (gunshot) 624 00:46:52,007 --> 00:46:53,424 (gunshot) 625 00:46:58,479 --> 00:47:00,131 Gus! 626 00:47:01,783 --> 00:47:02,983 (gunshot) 627 00:47:09,591 --> 00:47:11,408 (siren begins) 628 00:47:11,476 --> 00:47:14,495 (gunshots) 629 00:47:14,563 --> 00:47:16,813 Please! 630 00:47:16,881 --> 00:47:18,248 (gunshot) 631 00:47:18,316 --> 00:47:20,534 (screaming) 632 00:47:20,602 --> 00:47:23,720 (screams) 633 00:47:53,818 --> 00:47:58,022 (spaceship whirring) 634 00:48:00,358 --> 00:48:02,459 Dad! 635 00:48:06,081 --> 00:48:07,814 Dad... 636 00:48:23,181 --> 00:48:26,750 I can drive you all the way to Wheeling, if you'd like. 637 00:48:26,818 --> 00:48:28,319 It's no trouble. 638 00:48:28,386 --> 00:48:31,822 Thank you. That's all right. 639 00:48:31,889 --> 00:48:35,693 I'd just as soon be alone for a while. 640 00:48:38,596 --> 00:48:42,232 Mr. Vincent... 641 00:48:42,300 --> 00:48:46,002 my father saw I was safe, didn't he? 642 00:48:46,070 --> 00:48:49,039 Yes, he did. 643 00:48:50,042 --> 00:48:52,109 Then why did he do it? 644 00:48:52,176 --> 00:48:54,928 Guess he thought the rest of the human race 645 00:48:54,996 --> 00:48:56,863 was worth saving, too. 646 00:48:56,931 --> 00:48:59,166 You mean, from...? 647 00:49:04,623 --> 00:49:08,792 Did we really see that... that saucer? 648 00:49:10,345 --> 00:49:12,630 Yes, we did. 649 00:49:50,251 --> 00:49:53,870 Thank you, Mr. Vincent. 650 00:49:53,938 --> 00:49:55,505 Bye. 651 00:49:55,573 --> 00:49:57,957 Good-bye. 652 00:50:07,802 --> 00:50:11,338 "Freezing deaths apparently ended." 653 00:50:11,406 --> 00:50:13,791 And an alien landing site exposed. 654 00:50:13,858 --> 00:50:16,877 Grudging victories for David Vincent. 655 00:50:16,945 --> 00:50:22,465 But the invader still walks unheeded on the planet earth. 656 00:50:22,533 --> 00:50:27,955 Somehow, some way, he must be stopped... 51638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.