All language subtitles for [SubsPlease] One Piece - 1097 (480p) [1CB685E9].srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:13,550 (All of us) us, us 2 00:00:11,010 --> 00:00:13,550 {\an8}(All of us) a-su, a-su 3 00:00:13,590 --> 00:00:18,930 (Dream save us us) us, all of us 4 00:00:13,590 --> 00:00:18,930 {\an8}(Dream save us us) a-su, All of us 5 00:00:23,690 --> 00:00:26,270 The end of a dream, the end of the sea 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,270 {\an8}yume no hate umi no hate 7 00:00:26,310 --> 00:00:28,980 We all have different places we want to go 8 00:00:26,310 --> 00:00:28,980 {\an8}ikitai basho wa sorezore da 9 00:00:29,020 --> 00:00:31,490 But first, we need 10 00:00:29,020 --> 00:00:31,490 {\an8}dakedo hitotsu kagayakeru 11 00:00:31,530 --> 00:00:35,860 To make a shining legend out of ourselves 12 00:00:31,530 --> 00:00:35,860 {\an8}densetsu wo buchiagete kara da 13 00:00:37,320 --> 00:00:39,700 Sparks fly, no limit, this is where it starts 14 00:00:37,320 --> 00:00:39,700 {\an8}bachi bachi No limit koko kara ga 15 00:00:39,740 --> 00:00:41,330 ONE PIECE!! 16 00:00:39,740 --> 00:00:41,330 {\an8}ONE PIECE!! 17 00:00:41,370 --> 00:00:43,960 All of us, I ask you travelers 18 00:00:41,370 --> 00:00:43,960 {\an8}All of us tabibito ni tsugu 19 00:00:44,000 --> 00:00:47,250 Are your dreams still pure? 20 00:00:44,000 --> 00:00:47,250 {\an8}sono yume wa mada nigoccha inai ka? 21 00:00:49,380 --> 00:00:55,720 Sleepless cells are shaken and burst 22 00:00:49,380 --> 00:00:55,720 {\an8}nemurenai saibou ga kusugurare hajiketeku 23 00:00:55,760 --> 00:01:02,470 Still, all of us, in the middle of an adventure 24 00:00:55,760 --> 00:01:02,470 {\an8}ima mo All of us bouken no tochuu 25 00:01:02,520 --> 00:01:04,980 All of us, I tell you travelers 26 00:01:02,520 --> 00:01:04,980 {\an8}All of us tabibito e tsugu 27 00:01:05,020 --> 00:01:08,770 No such thing as a pointless fight 28 00:01:05,020 --> 00:01:08,770 {\an8}imi no nai tatakai wa nain da 29 00:01:10,570 --> 00:01:12,900 When random contexts 30 00:01:10,570 --> 00:01:12,900 {\an8}barabara no bunmyaku ga 31 00:01:12,940 --> 00:01:16,860 Start to make sense on their own 32 00:01:12,940 --> 00:01:16,860 {\an8}ishi wo mochi tsunagareba 33 00:01:16,910 --> 00:01:23,290 The threads of time are spun back together 34 00:01:16,910 --> 00:01:23,290 {\an8}toki no ito ga tsumugi naosareru 35 00:01:23,620 --> 00:01:28,830 The world keeps changing along with us 36 00:01:23,620 --> 00:01:28,830 {\an8}ore tachi to tomoni sekai kawari tsuzuketeru 37 00:01:28,880 --> 00:01:31,380 (All of us) us, us 38 00:01:28,880 --> 00:01:31,380 {\an8}(All of us) a-su, a-su 39 00:01:31,420 --> 00:01:36,760 (Dream save us us) us, all of us 40 00:01:31,420 --> 00:01:36,760 {\an8}(Dream save us us) a-su, All of us 41 00:01:44,520 --> 00:01:49,310 "The Will of Ohara! The Inherited Research" 42 00:01:50,360 --> 00:01:54,740 {\an8}OHARA, WEST BLUE, 22 YEARS AGO 43 00:01:56,900 --> 00:02:01,740 {\an8}SEVERAL MONTHS AFTER THE BUSTER CALL 44 00:02:17,670 --> 00:02:19,550 Good job protecting them. 45 00:02:20,340 --> 00:02:21,800 You guys won... 46 00:02:22,680 --> 00:02:24,770 It's a victory for Ohara! 47 00:02:36,570 --> 00:02:38,990 Who is it and what is he doing here? 48 00:02:39,610 --> 00:02:40,410 That's... 49 00:02:46,240 --> 00:02:48,210 Pull it up! 50 00:02:50,500 --> 00:02:52,460 The Giants?! 51 00:02:53,290 --> 00:02:55,300 Why are they doing that? 52 00:02:55,960 --> 00:02:58,760 Do they know how valuable those books are?! 53 00:03:05,140 --> 00:03:06,350 The books... 54 00:03:07,520 --> 00:03:09,520 What are they gonna do with them?! 55 00:03:09,890 --> 00:03:11,100 It hasn't changed. 56 00:03:12,190 --> 00:03:15,520 Your head is distinctive. I recognized it at first sight. 57 00:03:26,490 --> 00:03:29,370 It's been a while, Vegapunk. 58 00:03:29,500 --> 00:03:32,290 {\an8}MONKEY D. DRAGON LEADER OF THE FREEDOM FIGHTERS (AGE 33) 59 00:03:32,420 --> 00:03:34,040 Dragon! 60 00:03:35,000 --> 00:03:38,800 Your head has enlarged again. 61 00:03:39,630 --> 00:03:42,970 {\an8}DR. VEGAPUNK HEAD OF THE PUNK HAZARD LAB (AGE 43) 62 00:03:43,590 --> 00:03:45,050 Enough about that! 63 00:03:45,470 --> 00:03:47,180 Why are you here?! 64 00:03:47,310 --> 00:03:50,430 That's my question, Vegapunk. 65 00:03:50,480 --> 00:03:54,150 I knew the old man Clover. 66 00:03:54,270 --> 00:03:56,730 What? You, too? 67 00:03:57,360 --> 00:03:57,980 Well... 68 00:03:58,650 --> 00:04:02,200 He used to be a rascal traveling around the world. 69 00:04:02,700 --> 00:04:05,910 The nonsense about him trying to destroy the world... 70 00:04:05,950 --> 00:04:08,030 ...is a ridiculous disinformation campaign. 71 00:04:08,870 --> 00:04:09,750 Yeah. 72 00:04:12,830 --> 00:04:15,750 Are you wondering what they're doing? 73 00:04:15,880 --> 00:04:19,960 I can't let them take away those valuable books! 74 00:04:20,090 --> 00:04:23,930 They're not bandits. I've already checked them out. 75 00:04:24,050 --> 00:04:25,010 What? 76 00:04:26,760 --> 00:04:29,310 They came from Elbaph. 77 00:04:29,850 --> 00:04:32,270 They know the value of the books. 78 00:04:36,270 --> 00:04:41,190 Their captain is a strange man with bandages all over his body... 79 00:04:43,150 --> 00:04:46,490 He said, "Ohara saved their legacy while sacrificing their lives, 80 00:04:46,530 --> 00:04:49,530 and I won't let it be erased from history." 81 00:04:59,750 --> 00:05:02,800 I'm glad that you and your World Government people... 82 00:05:02,840 --> 00:05:05,760 ...didn't find out about this and destroy the books. 83 00:05:05,880 --> 00:05:08,260 Hey, wait! I won't do that... 84 00:05:08,640 --> 00:05:10,390 I thought it was a joke! 85 00:05:10,430 --> 00:05:13,730 I can't believe you finally became the Government's dog. 86 00:05:15,690 --> 00:05:19,400 After you turned down our invitation to join the Freedom Fighters. 87 00:05:20,820 --> 00:05:21,820 Don't be a fool! 88 00:05:22,440 --> 00:05:25,110 Even with my wisdom and skills, 89 00:05:25,150 --> 00:05:28,320 what can I make in a poor army like yours?! 90 00:05:30,660 --> 00:05:32,120 I got it. 91 00:05:32,160 --> 00:05:34,960 You're as honest as always. 92 00:05:35,080 --> 00:05:37,750 The World Government is a huge organization. 93 00:05:37,790 --> 00:05:40,790 There are people who listen to you too, especially in the Navy. 94 00:05:41,500 --> 00:05:44,260 Don't mistake your target, Dragon. 95 00:05:45,090 --> 00:05:46,680 I know, but... 96 00:05:50,430 --> 00:05:53,180 This incident hit me hard. 97 00:05:54,270 --> 00:05:59,900 Harmless scholars who just questioned the unreasonableness that is the law... 98 00:06:00,230 --> 00:06:02,520 ...were crushed by violence! 99 00:06:05,320 --> 00:06:08,410 I will build an army that can fight! 100 00:06:09,030 --> 00:06:11,240 But you despised war! 101 00:06:11,910 --> 00:06:14,120 Just you wait, Vegapunk. 102 00:06:14,160 --> 00:06:16,080 I'm gonna change the world! 103 00:06:16,910 --> 00:06:18,370 I won't let Clover's death... 104 00:06:19,290 --> 00:06:22,500 ...and the will of Ohara go in vain! 105 00:06:24,500 --> 00:06:26,840 Later that year, Dragon teamed up with... 106 00:06:27,970 --> 00:06:29,550 ...Emporio Ivankov... 107 00:06:31,720 --> 00:06:33,680 ...and Bartholomew Kuma... 108 00:06:35,020 --> 00:06:37,180 ...to create the Revolutionary Army... 109 00:06:38,390 --> 00:06:40,440 ...that now rocks the world! 110 00:06:48,110 --> 00:06:52,410 Damn Iva... I didn't know he was a founding member of the Revolutionary Army! 111 00:06:53,490 --> 00:06:56,160 Luffy's dad is so passionate! 112 00:06:56,290 --> 00:06:59,750 Wait a minute! Did you just say Elbaph?! 113 00:07:01,370 --> 00:07:03,670 I feel like my brain's gonna explode! 114 00:07:03,710 --> 00:07:06,960 Why did Kuma help us?! 115 00:07:08,010 --> 00:07:09,970 I am an officer of the Revolutionary Army. 116 00:07:10,630 --> 00:07:14,350 I have a connection with them, and I want to help them get out of here. 117 00:07:15,350 --> 00:07:18,640 Why did you modify Kuma? 118 00:07:18,680 --> 00:07:19,730 Vegapunk! 119 00:07:20,140 --> 00:07:24,190 I didn't know Dragon-san and Dr. Clover had such a relationship! 120 00:07:25,360 --> 00:07:29,990 The books of Ohara certainly should not be found by the Government... 121 00:07:39,620 --> 00:07:43,170 But I went to Elbaph in secret out of my own interest... 122 00:07:55,600 --> 00:07:58,430 And I read all the documents. 123 00:08:06,940 --> 00:08:07,570 So... 124 00:08:08,230 --> 00:08:10,780 ...the mystery of the world that Ohara unraveled... 125 00:08:11,860 --> 00:08:17,700 ...lives on in my brain and I've been working on that research. 126 00:08:20,790 --> 00:08:23,500 Can I ask you something? 127 00:08:24,750 --> 00:08:28,920 That strange man with bandages all over his body... 128 00:08:29,750 --> 00:08:31,760 Listen carefully, Robin! 129 00:08:32,260 --> 00:08:38,220 You're alone now, but you'll meet friends someday for sure! 130 00:08:38,350 --> 00:08:42,680 That captain of the Giants who hauled out the books from Oharac 131 00:08:42,810 --> 00:08:47,980 No one is born into this world to be alone! 132 00:08:48,110 --> 00:08:52,240 The name of the Giant captain is... 133 00:08:57,870 --> 00:08:59,950 ...Saul, isn't it? 134 00:09:02,750 --> 00:09:05,670 He is hiding now. 135 00:09:06,040 --> 00:09:08,380 I must keep it a secret from everyone. 136 00:09:16,090 --> 00:09:18,850 Thank you, Vegapunk... 137 00:09:18,890 --> 00:09:22,430 ...for not letting the battle of the people of Ohara be in vain. 138 00:09:23,600 --> 00:09:26,520 I'm well versed in all branches of study. 139 00:09:27,900 --> 00:09:30,110 It's the way of a true scholar. 140 00:09:39,780 --> 00:09:40,830 What is it?! 141 00:09:48,670 --> 00:09:51,540 The shoes are moving on their own! 142 00:09:56,720 --> 00:09:59,800 I can't release you guys but follow me. 143 00:10:00,640 --> 00:10:02,970 There's something I want to show you. 144 00:10:18,320 --> 00:10:23,410 {\an8}SCRAP HEAP, FABRIOPHASE EGGHEAD 145 00:10:23,540 --> 00:10:25,870 Cool! Guys, look! 146 00:10:28,290 --> 00:10:29,750 I'm like Sanji! 147 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 Do you like my invention? 148 00:10:34,130 --> 00:10:36,880 Yeah! You're impressive! 149 00:10:37,630 --> 00:10:41,430 What?! Then he is the real Vegapunk?! 150 00:10:41,930 --> 00:10:43,640 Yeah! But... 151 00:10:44,970 --> 00:10:49,940 What happened to your head?! It was bigger and looked like a light bulb! 152 00:10:51,020 --> 00:10:52,060 My head? 153 00:10:54,150 --> 00:10:56,320 It had grown quite long so... 154 00:10:56,730 --> 00:10:57,530 ...I cut it. 155 00:10:57,650 --> 00:11:00,150 Don't say it like you cut your hair! 156 00:11:00,660 --> 00:11:02,700 Indeed, at the time I met you, 157 00:11:02,740 --> 00:11:07,120 I almost reached the height of a Giant! 158 00:11:07,250 --> 00:11:10,040 I'd heard rumors that it was big... 159 00:11:10,160 --> 00:11:11,620 It was like a balloon. 160 00:11:13,460 --> 00:11:17,960 You cut your head and are still alive. How is it possible?! 161 00:11:19,170 --> 00:11:21,720 Well, actually I'm... 162 00:11:22,800 --> 00:11:23,760 ...a Brain-Brain-Brain-Brain... 163 00:11:22,970 --> 00:11:23,760 {\an8}BRAIN-BRAIN-BRAIN 164 00:11:24,350 --> 00:11:26,680 Ow, ow, ow... I bit my tongue... 165 00:11:26,720 --> 00:11:27,930 I bit... my tongue... 166 00:11:28,060 --> 00:11:30,180 Are you okay, old man? 167 00:11:31,310 --> 00:11:33,900 Well, actually I'm... 168 00:11:34,480 --> 00:11:36,940 ...a Brain-Brain Fruit user and a Brain-Man! 169 00:11:36,980 --> 00:11:40,070 I can memorize all kinds of knowledge without limit, 170 00:11:40,110 --> 00:11:44,370 but my brain gets bigger and bigger in proportion to the data capacity! 171 00:11:45,120 --> 00:11:49,500 A data bank of unlimited capacity on top of the brain of a genius with which I was born! 172 00:11:49,950 --> 00:11:55,130 It has grown into the biggest brain in the world and is still growing! 173 00:11:55,250 --> 00:11:57,590 Still? Is it somewhere else? 174 00:11:57,710 --> 00:11:59,920 What are you talking about? 175 00:12:03,010 --> 00:12:05,760 You cut your head, so you're stupid? 176 00:12:05,890 --> 00:12:08,260 Don't mess with a genius, you little brat! 177 00:12:08,680 --> 00:12:10,180 This apple... 178 00:12:11,560 --> 00:12:12,690 ...is an antenna! 179 00:12:12,810 --> 00:12:14,310 An antenna? 180 00:12:14,440 --> 00:12:16,440 Look at the highest point of the island! 181 00:12:18,480 --> 00:12:22,530 "Punk Records" is written underneath the giant egg! 182 00:12:23,400 --> 00:12:25,910 That's my brain storage! 183 00:12:26,030 --> 00:12:27,160 What?! 184 00:12:27,280 --> 00:12:28,870 Isn't it too big?! 185 00:12:28,990 --> 00:12:31,660 Even when I'm away from it, there's no problem at all... 186 00:12:31,700 --> 00:12:34,710 ...because I'm connected to it by brain waves through this antenna! 187 00:12:34,830 --> 00:12:36,540 That's awesome! 188 00:12:36,960 --> 00:12:39,960 Are you acquainted with medicine too, Dr. Vegapunk?! 189 00:12:40,090 --> 00:12:41,210 Of course I am! 190 00:12:41,340 --> 00:12:43,300 What?! 191 00:12:43,420 --> 00:12:47,800 You guys met a girl earlier who identified herself as Vegapunk, didn't you? 192 00:12:49,970 --> 00:12:51,600 She punched me. 193 00:12:52,270 --> 00:12:56,020 She's one of my clones and there are six of them on the island! 194 00:12:56,150 --> 00:12:57,150 Are you a ninja?! 195 00:12:57,270 --> 00:13:00,020 Is it Shadow Clone Jutsu?! Nin, nin! 196 00:13:02,900 --> 00:13:06,610 Each of them is an expert in the fields I require! 197 00:13:07,370 --> 00:13:09,870 Shaka is always calm and good! 198 00:13:10,030 --> 00:13:12,790 {\an8}GOOD (SHAKA) 199 00:13:13,330 --> 00:13:16,040 The evil Lilith is even willing to plunder! 200 00:13:16,210 --> 00:13:18,960 {\an8}EVIL (LILITH) 201 00:13:19,090 --> 00:13:20,960 An inventor, Edison! 202 00:13:21,130 --> 00:13:23,880 {\an8}THINKER (EDISON) 203 00:13:24,340 --> 00:13:27,260 The wise Pythagoras has an inquiring mind. 204 00:13:27,430 --> 00:13:30,180 {\an8}PYTHAGORAS (WISDOM) 205 00:13:30,600 --> 00:13:33,060 Atlas's job is to be violent. 206 00:13:33,220 --> 00:13:35,980 {\an8}VIOLENCE (ATLAS) 207 00:13:36,440 --> 00:13:39,360 "Eat Poop Sleep." The greedy York! 208 00:13:39,520 --> 00:13:42,280 {\an8}GREED (YORK) 209 00:13:42,400 --> 00:13:46,490 The six of them together comprise my personality. 210 00:13:48,070 --> 00:13:50,450 But their work output is six people's worth! 211 00:13:50,870 --> 00:13:52,830 What are you talking about? 212 00:13:52,950 --> 00:13:59,330 Once daily, they synchronize their experience and knowledge via Punk Records. 213 00:13:59,380 --> 00:14:04,460 Their personalities and missions are different, making each experience worthwhile! 214 00:14:06,840 --> 00:14:11,430 You all share the same brain? It's beyond my comprehension. 215 00:14:11,550 --> 00:14:14,680 Just think of it as us using the same library. 216 00:14:18,560 --> 00:14:20,060 For example, 217 00:14:21,770 --> 00:14:26,940 if anyone in the world could have access to my brain, 218 00:14:29,070 --> 00:14:33,080 it would be as if all humankind had acquired my knowledge! 219 00:14:35,870 --> 00:14:41,250 Furthermore, if all humankind can mutually update Punk Records continuously, 220 00:14:45,210 --> 00:14:50,760 we can create a sea of knowledge that far exceeds my brain! 221 00:14:53,100 --> 00:14:56,560 All humankind can share the same brain someday! 222 00:14:56,680 --> 00:14:59,640 Does that mean I can study medicine all over the world? 223 00:14:59,770 --> 00:15:01,270 Of course! 224 00:15:04,820 --> 00:15:06,820 I don't quite get it, but... 225 00:15:10,860 --> 00:15:15,120 But wouldn't it be inconvenient if ideology were to enter into it? 226 00:15:15,240 --> 00:15:18,120 Good guess, "First Son of the Sea" Jimbei. 227 00:15:18,160 --> 00:15:20,790 But if we worry about such things, 228 00:15:21,290 --> 00:15:23,790 we can't advance science! 229 00:15:27,590 --> 00:15:30,970 That nature of yours is the problem, Vegapunk! 230 00:15:31,720 --> 00:15:35,680 You're willing to sacrifice everything for the sake of scientific inquiry! 231 00:15:39,020 --> 00:15:40,600 That's why you... 232 00:15:40,980 --> 00:15:44,020 ...turned my father into a heartless weapon! 233 00:15:46,110 --> 00:15:49,690 Stop, Bonney! That beam saber is a failure! 234 00:15:49,820 --> 00:15:52,780 Shut up! I've already tested it! 235 00:15:52,910 --> 00:15:55,950 Relax, Bonney! Think about it! 236 00:15:55,990 --> 00:16:00,370 Think how many people will turn against you if you kill him! 237 00:16:00,500 --> 00:16:01,870 I don't care! 238 00:16:03,670 --> 00:16:06,290 Now change my father back! 239 00:16:06,840 --> 00:16:09,510 If you say no... 240 00:16:11,840 --> 00:16:14,510 Turn off the switch, Bonney! 241 00:16:14,640 --> 00:16:16,390 Are you begging for your life?! 242 00:16:16,510 --> 00:16:17,430 No! 243 00:16:18,760 --> 00:16:20,480 That beam... 244 00:16:24,940 --> 00:16:26,810 What's that? 245 00:16:28,070 --> 00:16:30,280 That beam... 246 00:16:33,150 --> 00:16:33,860 What? 247 00:16:36,200 --> 00:16:39,290 ...attracts a lot of insects! 248 00:17:09,520 --> 00:17:11,530 What's this place? 249 00:17:14,490 --> 00:17:15,820 I'll explain later. 250 00:17:19,990 --> 00:17:20,740 Look at this. 251 00:17:23,750 --> 00:17:24,790 Luffy! 252 00:17:24,910 --> 00:17:28,290 Good! They're all fine! 253 00:17:28,420 --> 00:17:29,750 What are they doing? 254 00:17:32,840 --> 00:17:36,010 Hey! Wake up! 255 00:17:36,050 --> 00:17:38,680 Hey! Bonney! 256 00:17:43,100 --> 00:17:44,020 A great stag beetle! 257 00:17:44,140 --> 00:17:48,310 Cut it out! Why don't you worry about her passing out?! 258 00:17:51,900 --> 00:17:55,530 The weapon she picked up was a failure and that saved my life... 259 00:17:55,570 --> 00:17:59,120 But it's no wonder... No wonder... 260 00:17:59,160 --> 00:18:01,910 Bonney wants to kill me. 261 00:18:02,330 --> 00:18:05,250 I think she needs to rest for a while. 262 00:18:07,620 --> 00:18:09,710 Oh yeah, you guys. 263 00:18:09,750 --> 00:18:12,710 I heard you were in the Land of Wano until recently. 264 00:18:13,630 --> 00:18:14,460 Mm-huh. 265 00:18:14,590 --> 00:18:19,260 Is it true that another dragon appeared besides Kaido? 266 00:18:19,390 --> 00:18:20,390 Yeah! 267 00:18:20,430 --> 00:18:22,050 It's Momo! 268 00:18:24,220 --> 00:18:29,900 It seems like that person ate a failed Devil Fruit I left at Punk Hazard. 269 00:18:30,020 --> 00:18:31,270 Oh yeah? 270 00:18:32,110 --> 00:18:33,480 Failed? 271 00:18:34,280 --> 00:18:38,450 That was a Devil Fruit that I synthesized myself. 272 00:18:38,490 --> 00:18:41,990 I spent 20 years and a lot of research money... 273 00:18:42,330 --> 00:18:45,290 ...to create it from Kaido's Bloodline Elements. 274 00:18:45,700 --> 00:18:49,080 But it didn't turn out to be a fruit of the same composition. 275 00:18:50,250 --> 00:18:53,210 That's why he could transform like Kaido! 276 00:18:53,250 --> 00:18:54,960 It wasn't a failure! 277 00:18:55,000 --> 00:18:59,050 He breathes fire and is strong! He's a guardian of the Land of Wano now! 278 00:18:59,470 --> 00:19:02,760 So you created that! Impressive! 279 00:19:03,350 --> 00:19:04,260 What was the color? 280 00:19:05,350 --> 00:19:07,180 What was the dragon's color? 281 00:19:07,310 --> 00:19:08,140 Pink. 282 00:19:11,560 --> 00:19:14,860 See?! It's a big failure! 283 00:19:16,070 --> 00:19:17,610 That doesn't matter... 284 00:19:17,740 --> 00:19:20,700 I see. He's a genius and a perfectionist. 285 00:19:22,030 --> 00:19:23,120 Then... 286 00:19:27,830 --> 00:19:30,790 How about this robot?! Move it for us! 287 00:19:30,830 --> 00:19:32,420 Is this your creation?! 288 00:19:34,500 --> 00:19:35,920 No, it's not... 289 00:19:36,500 --> 00:19:41,470 This is the legendary iron giant that is said to have attacked Sacred Marijoa... 290 00:19:41,510 --> 00:19:43,760 ...200 years ago! 291 00:20:01,320 --> 00:20:02,740 Vegapunk. 292 00:20:06,830 --> 00:20:09,250 I'm here to eliminate you. 293 00:20:16,040 --> 00:20:21,170 {\an8}doredake hashitte kita noka 294 00:20:16,040 --> 00:20:21,170 How far I have run 295 00:20:21,880 --> 00:20:28,470 {\an8}wakaranai mama kizuato kazoeta 296 00:20:21,880 --> 00:20:28,470 Without knowing it, I counted scars 297 00:20:28,930 --> 00:20:35,900 {\an8}zutto atama no naka ni aru takara no chizu 298 00:20:28,930 --> 00:20:35,900 A treasure map in my head all along 299 00:20:35,940 --> 00:20:42,400 {\an8}mirai wo sagashi tsuzuketeru 300 00:20:35,940 --> 00:20:42,400 Still looking for the future 301 00:20:42,450 --> 00:20:49,120 {\an8}hontou no yakusoku wa 302 00:20:42,450 --> 00:20:49,120 The real promise 303 00:20:49,160 --> 00:20:56,290 {\an8}mune no oku no motto oku ni aru 304 00:20:49,160 --> 00:20:56,290 Lies much deeper in my heart 305 00:20:56,330 --> 00:21:05,430 {\an8}dare mo mina oitsukenai yume 306 00:20:56,330 --> 00:21:05,430 A dream that no one can catch up with 307 00:21:05,470 --> 00:21:11,140 {\an8}tada hitotsu dakishimete 308 00:21:05,470 --> 00:21:11,140 That's all I hold on to 309 00:21:11,180 --> 00:21:18,230 {\an8}taiyou no youni warau anata e 310 00:21:11,180 --> 00:21:18,230 To you who smiles like the sun 311 00:21:18,270 --> 00:21:25,150 {\an8}ano hi to onaji uta wo utau yo 312 00:21:18,270 --> 00:21:25,150 I'll sing the same song as that day 313 00:21:25,200 --> 00:21:32,200 {\an8}otona ni nattemo wasuretakunai 314 00:21:25,200 --> 00:21:32,200 This wish I don't want to forget even when I grow up 315 00:21:32,240 --> 00:21:39,670 {\an8}kono negai ga todoku made 316 00:21:32,240 --> 00:21:39,670 Until it reaches you 317 00:21:46,430 --> 00:21:50,600 "Dive into the Sea of Information! The Punk Records Library!" 318 00:21:50,720 --> 00:21:57,060 Hi, I'm Lilith one of the Satellites of Dr. Vegapunk, the genius scientist! 319 00:21:57,190 --> 00:21:59,900 I'm Edison, also Vegapunk! 320 00:22:00,020 --> 00:22:04,030 In this segment, we'll introduce people to look out for from Punk Records! 321 00:22:04,150 --> 00:22:07,320 Today we'll introduce this one! Monkey D. Dragon! 322 00:22:07,450 --> 00:22:09,870 He's the Chief Commander of the Revolutionary Army! 323 00:22:09,910 --> 00:22:13,870 The Revolutionary Army is an organization that seeks to dismantle the World Government. 324 00:22:13,910 --> 00:22:17,620 He's Navy Vice Admiral Garp's son and Luffy's father. 325 00:22:17,670 --> 00:22:19,710 But they don't look much alike. 326 00:22:19,830 --> 00:22:22,500 He was born on October 5th and likes bocaditos! 327 00:22:22,550 --> 00:22:24,760 They're like sandwiches. 328 00:22:24,800 --> 00:22:30,220 He apparently saved Luffy's life once, but Luffy didn't see his face at that time. 329 00:22:30,260 --> 00:22:32,890 He's from Goa Kingdom in the East Blue. 330 00:22:32,930 --> 00:22:38,440 The inequality in his home was one of the reasons he founded the Revolutionary Army. 331 00:22:38,980 --> 00:22:42,900 This country is an example of how the world will be in the future. 332 00:22:43,520 --> 00:22:48,740 There can be no happiness in a world where the undesirables are thrown away. 333 00:22:49,320 --> 00:22:54,200 Someday I will change the world! 334 00:22:54,330 --> 00:22:59,040 By the way, it seems like he is the one who saved Sabo in Goa Kingdom. 335 00:22:59,080 --> 00:23:04,380 After the fall of the Donquixote family, he summoned all leaders of the Revolutionary Army. 336 00:23:04,420 --> 00:23:08,970 They infiltrated the Holy Land and declared war against the Celestial Dragons! 337 00:23:09,010 --> 00:23:11,300 That threw the whole world in tumult! 338 00:23:11,430 --> 00:23:13,180 That's it for today! 339 00:23:13,300 --> 00:23:15,470 See you next time! 340 00:23:19,850 --> 00:23:24,440 The amazing scientific power of 900 years ago is revealed in front of the iron giant! 341 00:23:24,480 --> 00:23:29,280 Vegapunk, who is fascinated by the energy of a faraway antiquity 342 00:23:29,320 --> 00:23:31,910 and who is overflowing with ideas and ideals. 343 00:23:31,950 --> 00:23:34,870 What lies ahead in the future that he dreams of? 344 00:23:34,990 --> 00:23:40,210 On the next episode of One Piece! "The Eccentric Dream of a Genius!" 345 00:23:40,250 --> 00:23:45,710 I'm gonna become the King of the Pirates! 346 00:23:45,710 --> 00:23:47,710 347 00:23:47,710 --> 00:23:49,710 40610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.